All language subtitles for 6. HTML Tags

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:01,670 Welcome back. 2 00:00:01,671 --> 00:00:08,149 In this video we're going to expand on our knowledge and introduce you to a few more HTML tags and 3 00:00:08,150 --> 00:00:11,270 make this website look a little bit prettier than just, "Hellooooooooo there." 4 00:00:12,200 --> 00:00:16,070 To get started I'm just going to move the screens around so you can see better. 5 00:00:16,380 --> 00:00:16,850 All right. 6 00:00:16,920 --> 00:00:23,220 So we have left, and right, and again just to make sure everything works. 7 00:00:23,300 --> 00:00:33,489 If I change anything here to, - and then I click 'Save', and then I refresh the page, I have everything 8 00:00:33,490 --> 00:00:36,140 updating perfect. Now, 9 00:00:36,610 --> 00:00:40,389 these aren't the only HTML tags that you'll encounter. 10 00:00:40,390 --> 00:00:49,929 There is actually a ton of them, and if you go back to the 'w3schools.com' you'll see over here all 11 00:00:49,930 --> 00:00:53,580 the HTML tags that exist. 12 00:00:55,340 --> 00:00:56,790 There's a lot of them. 13 00:00:57,230 --> 00:00:59,530 We're only going to be going through, 14 00:00:59,620 --> 00:01:07,099 I would say maybe, 10 or 15 or so because those are the only ones that, well technically, that I've used 15 00:01:07,100 --> 00:01:11,779 in many years of devolvement - there's a few things on here that I've never even heard of. 16 00:01:11,780 --> 00:01:12,830 I've never used. 17 00:01:12,850 --> 00:01:15,870 You can always look up and learn them yourself. 18 00:01:15,980 --> 00:01:21,079 But I'll say that there's about 10 or 15 tags that are used, 19 00:01:21,080 --> 00:01:23,989 ninety-nine percent of the time and those are the ones that you'll encounter. 20 00:01:23,990 --> 00:01:29,890 So we'll go through some of those most popular ones and HTML doesn't really get any harder than - 21 00:01:30,180 --> 00:01:31,100 than this. 22 00:01:31,101 --> 00:01:38,840 This is the syntax, as long as you get used to these little signs and structure you're pretty much a 23 00:01:39,210 --> 00:01:41,230 HTML developer. 24 00:01:41,260 --> 00:01:46,310 So the first tag that I want to introduce you to is the 'h1' tag. 25 00:01:46,360 --> 00:01:50,690 So the way that I have it here is actually not right. 26 00:01:50,710 --> 00:01:57,339 You want to make sure that everything is surrounded by a tag, so a web browser right now can see 'BOOOOO', 27 00:01:57,340 --> 00:01:58,860 and just print out 'BOOOOO'. 28 00:01:59,200 --> 00:02:03,300 But if you want to do it right, you'd want to put something like an 'H1' 29 00:02:03,310 --> 00:02:06,960 And an 'h1' tag. 30 00:02:07,540 --> 00:02:13,130 If I saved this and I refresh, we get what we call a 'header'. 31 00:02:13,160 --> 00:02:17,029 So that is a header and then one what '1' does one mean? 32 00:02:17,030 --> 00:02:21,690 Well it actually goes all the way up to 6. 33 00:02:21,800 --> 00:02:29,840 So if I change this to '2', and I'm not going to do every single one, let's just do another one 'h6' 34 00:02:30,510 --> 00:02:42,130 and if I save this, and refresh the page, you can see that there's different sizes in the text. 35 00:02:42,190 --> 00:02:43,570 So that's the header tag. 36 00:02:43,780 --> 00:02:53,030 And again if I scroll through the W3 Schools and I go to the 'h' you see over here that there's the header 37 00:02:53,050 --> 00:02:54,680 tags explained here. 38 00:02:54,980 --> 00:03:00,789 And this website is really really cool because you can actually click on 'Try it Yourself', and you can 39 00:03:00,790 --> 00:03:03,830 play around with different things. 40 00:03:06,070 --> 00:03:09,300 Click run, and it changes it for you. 41 00:03:09,410 --> 00:03:13,650 So again, this is a really really good website for you to get familiar with all the tags. 42 00:03:14,060 --> 00:03:18,929 But, again we're going to stick to our website for now. 43 00:03:18,930 --> 00:03:25,739 Another thing that I want to introduce you to is something called a 'p' tag, or a paragraph tag. A paragraph 44 00:03:25,740 --> 00:03:29,560 tag lets you have paragraphs. 45 00:03:29,580 --> 00:03:36,809 So now if I refresh, well there's not much different from what we had before, which was no tags and just 46 00:03:36,810 --> 00:03:49,360 saving it, refresh but you can see the difference when I copy and paste this and have a few paragraphs 47 00:03:49,440 --> 00:03:52,260 versus this. 48 00:03:52,500 --> 00:03:53,270 Let's see what happens. 49 00:03:53,280 --> 00:03:54,760 I save this. 50 00:03:55,140 --> 00:04:01,620 You'll see over here that with Sublime Text it after I don't know what to say about maybe like 20 saves 51 00:04:01,920 --> 00:04:06,929 it'll ask you to make a purchase, because technically this is a non-registered one. You can ignore for now, 52 00:04:06,930 --> 00:04:08,130 just click 'Cancel'. 53 00:04:08,280 --> 00:04:12,720 Again it's just one annoying thing that will pop up every now and then. 54 00:04:12,780 --> 00:04:15,660 I actually have a registered Sublime Text, I just wanted to show you this error, 55 00:04:15,670 --> 00:04:18,100 so you're not surprised when you see it. 56 00:04:18,460 --> 00:04:21,819 You can use Sublime Text for as long as you need it, for free. 57 00:04:21,820 --> 00:04:27,009 When you start getting into the developer role and working full time with it, I do recommend that you make 58 00:04:27,010 --> 00:04:27,460 a purchase. 59 00:04:27,461 --> 00:04:29,050 It's a great program and - 60 00:04:29,270 --> 00:04:31,629 and you still get everything through the 'I'm registered'. 61 00:04:31,630 --> 00:04:34,460 You just have this pop up that shows up after a few saves. 62 00:04:34,860 --> 00:04:38,099 But anyways, from now on I'm going to be using a registered Sublime account. 63 00:04:38,100 --> 00:04:41,150 I just wanted to show you that error. If I refresh the page here, 64 00:04:41,220 --> 00:04:44,760 you'll see that I have the paragraphs show up nicely. 65 00:04:45,900 --> 00:04:51,250 But these unstructured pieces of text, well, everything is kind of in one line. 66 00:04:51,340 --> 00:04:56,139 And HTML doesn't really know what to do with it, so it puts everything all on one line. 67 00:04:56,140 --> 00:05:01,899 I also want to show you one other quick trick in Sublime Text, so writing this jibberish is not very 68 00:05:01,900 --> 00:05:04,910 exciting and kind of takes a bit of time. 69 00:05:05,260 --> 00:05:06,299 Developers are lazy. 70 00:05:06,300 --> 00:05:09,350 We want to make sure that everything is done fast and efficient. 71 00:05:09,370 --> 00:05:15,920 So if you actually put 'Lorem' here and then press 'Tab' you'll get Lorem Ipsum paragraphs. 72 00:05:15,940 --> 00:05:21,190 So let's do that and delete that. 'Lorem', 'Tab'. 73 00:05:21,610 --> 00:05:26,700 And then one more, 'Lorem', 'Tab'. Perfect. 74 00:05:26,750 --> 00:05:30,709 Let's save that and, 'Refresh', and we have nice paragraphs. 75 00:05:30,710 --> 00:05:39,429 As you can see we have some tags, and what we call 'nested tags', so you can see that the 'body' is the 76 00:05:39,430 --> 00:05:43,379 parent and Sublime Text actually lets you close and open these. 77 00:05:43,380 --> 00:05:49,690 So you have the 'body' tag, you have the header ('h1', etc.) tags, which are children of the 'body' tag. 78 00:05:50,160 --> 00:05:52,000 And then we have 'p' tags. 79 00:05:52,080 --> 00:05:55,140 A lot of people get confused in the naming. 80 00:05:55,320 --> 00:06:01,670 I've mentioned these as tags, so essentially anything that has this syntax is a tag. 81 00:06:01,950 --> 00:06:11,009 But this is called an 'h1 element' so that's when it's an entire block of functionality with content inside 82 00:06:11,010 --> 00:06:11,330 it. 83 00:06:11,520 --> 00:06:13,379 So again tags. 84 00:06:13,380 --> 00:06:16,730 And then this is an 'h1 element'. 85 00:06:16,860 --> 00:06:23,519 Again it's just naming but you'll hear tags and elements kind of used interchangeably but those are 86 00:06:23,520 --> 00:06:24,900 the specific differences. 87 00:06:25,290 --> 00:06:31,740 All right let's get into some of the more exciting things, let's say for example I really want to emphasize 88 00:06:31,830 --> 00:06:33,930 'Lorem ipsum' here. 89 00:06:34,070 --> 00:06:45,479 Well I can use another tag, a 'b' tag, and then we close it at 'Lorem ipsum'. Let's make that screen here a little 90 00:06:45,480 --> 00:06:45,960 bit bigger. 91 00:06:45,961 --> 00:06:47,370 Just so you can see. 92 00:06:47,610 --> 00:06:48,840 There you go. 93 00:06:49,350 --> 00:06:52,280 So we have the 'b' tags over here. 94 00:06:52,320 --> 00:06:56,690 And if I click 'Save', I refresh. 95 00:06:57,020 --> 00:06:58,830 - Oops, we don't want to translate this page. 96 00:06:58,900 --> 00:07:02,379 We see that this is now bolded. Again, let's make it a little bit bigger. 97 00:07:02,380 --> 00:07:03,000 There you go. 98 00:07:03,010 --> 00:07:10,389 Now this syntax is actually not used anymore, or is not recommended - obviously still works, but there was 99 00:07:10,390 --> 00:07:20,019 a problem that - HTML was initially used for websites that ran on computers, on PCs, on Macs. And now we have things 100 00:07:20,020 --> 00:07:26,710 such as mobile phones and iPads, although the bold text, and we actually have another one which was 101 00:07:26,770 --> 00:07:39,530 the italicised, 'i', although we had this, for most phones - some of them didn't have the ability to bold 102 00:07:39,560 --> 00:07:44,840 the text, and didn't have the ability to italicise, or some screen readers, 103 00:07:44,870 --> 00:07:51,329 which people who are visually impaired use, didn't really understand the meaning behind italicised 104 00:07:51,330 --> 00:07:52,030 and bold. 105 00:07:52,031 --> 00:07:59,349 So now we use something called, 'strong' for bold and 'Refresh'. 106 00:07:59,350 --> 00:08:06,570 And then for italicized we use, 'em' for emphasis. 107 00:08:08,290 --> 00:08:09,530 And there you go. 108 00:08:09,670 --> 00:08:16,619 Now, the reason this change was made was a move towards more - something called semantic HTML, and 109 00:08:16,620 --> 00:08:23,189 we'll get into that into a later lesson but just know that there are some tags that have evolved over 110 00:08:23,190 --> 00:08:27,359 the years and it's part of why HTML5 exists. 111 00:08:27,360 --> 00:08:28,700 We'll get into that a little bit more, 112 00:08:28,710 --> 00:08:31,480 but just wanted to give you a quick note on that. 113 00:08:32,030 --> 00:08:32,330 All right. 114 00:08:32,331 --> 00:08:33,619 I think that's enough for now. 115 00:08:33,620 --> 00:08:37,039 We're going to get into more tags in the next video. For now, 116 00:08:37,040 --> 00:08:38,840 play around and I'll see you in the next one. 11919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.