Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,840 --> 00:02:54,520
THE DAY AFTER I'M GONE
2
00:04:04,400 --> 00:04:06,040
Nothing?
3
00:04:08,200 --> 00:04:10,840
What about Talya, did you try her?
4
00:04:13,560 --> 00:04:16,600
No, it's been three days.
5
00:04:19,520 --> 00:04:23,000
Let me know if you hear anything, okay?
6
00:04:23,080 --> 00:04:25,480
Thanks, Abigail.
7
00:04:25,560 --> 00:04:27,200
Let's hope so.
8
00:04:28,880 --> 00:04:30,040
Bye.
9
00:04:41,840 --> 00:04:43,640
Yoram.
10
00:04:43,720 --> 00:04:44,840
We're ready.
11
00:04:50,720 --> 00:04:53,040
Good Morning.
-Good Morning.
12
00:05:01,400 --> 00:05:02,440
All set?
13
00:05:03,000 --> 00:05:04,800
Do we have the x-ray?
14
00:05:06,440 --> 00:05:08,720
Let's get started.
15
00:05:12,840 --> 00:05:14,320
Mira.
16
00:05:17,040 --> 00:05:18,840
Gloves?
17
00:05:26,840 --> 00:05:29,200
I can't see a thing.
18
00:05:36,520 --> 00:05:39,000
Did you hear anything?
19
00:05:40,640 --> 00:05:42,000
No.
20
00:05:43,640 --> 00:05:45,840
Metzenbaum.
21
00:05:46,720 --> 00:05:48,360
Nothing?
22
00:05:51,520 --> 00:05:52,760
No.
23
00:05:52,840 --> 00:05:57,400
Listen, it's not normal.
Don't you want to go to the police?
24
00:06:00,400 --> 00:06:02,760
I would go to the police.
25
00:06:04,160 --> 00:06:06,160
It'll be fine, she'll be back.
26
00:06:06,240 --> 00:06:09,360
No need to cause a commotion.
I know her.
27
00:06:11,320 --> 00:06:14,200
Get me a 5-0 stitch please.
28
00:06:54,800 --> 00:06:58,240
Buddy,
you can't be outside your vehicle here.
29
00:06:58,320 --> 00:07:01,240
Yes... the boy threw the ball out.
It'll take me a second to get it.
30
00:07:01,320 --> 00:07:04,480
I understand, but what you're doing
is very dangerous.
31
00:07:04,560 --> 00:07:06,560
You're endangering the animals.
32
00:07:12,520 --> 00:07:14,080
Sir, get back in your vehicle.
33
00:07:14,160 --> 00:07:16,480
It's okay, I'm just getting the ball.
It's right there.
34
00:07:16,560 --> 00:07:19,000
No, you're not getting anything.
Get back into your vehicle!
35
00:07:19,080 --> 00:07:22,760
It'll only take a second, what's the problem?
-No problem yet. Get back in the vehicle.
36
00:07:22,840 --> 00:07:25,120
I could've gotten it already!
-Sir!
37
00:07:25,200 --> 00:07:28,760
For the last time,
please get back in the vehicle.
38
00:07:54,040 --> 00:07:56,040
Have you ever seen a rhinoceros
give a head-butt?
39
00:07:56,160 --> 00:07:58,240
I was just getting my kid's ball.
What's with you?
40
00:07:58,320 --> 00:08:01,800
Do you know what I would have had to do
if one of them started running towards you?
41
00:08:03,520 --> 00:08:06,400
I would have had to neutralize it.
42
00:08:07,080 --> 00:08:10,320
We wouldn't want to do that over a ball,
would we?
43
00:08:12,480 --> 00:08:17,000
There are signs all over the place:
"Exiting the vehicle is forbidden and dangerous."
44
00:08:17,080 --> 00:08:18,440
Are we clear?
45
00:08:19,320 --> 00:08:22,040
Roll down your windows,
and enjoy the rest of your tour.
46
00:08:22,120 --> 00:08:23,920
Close the windows, guys.
47
00:08:40,760 --> 00:08:42,760
How's it going, Doc?
48
00:08:43,720 --> 00:08:47,160
You're not in the army any more,
Why are you so aggressive?
49
00:08:48,640 --> 00:08:51,200
I'd like to see you do my job
for one day.
50
00:08:53,200 --> 00:08:56,000
You probably asked him nicely, did it help?
51
00:08:58,520 --> 00:09:01,720
Get it, before we have an incident
on our hands.
52
00:09:01,800 --> 00:09:03,480
I'm on it.
53
00:09:45,480 --> 00:09:46,800
Bye. Have a nice day.
54
00:10:04,240 --> 00:10:10,040
A person is officially pronounced missing
after 48 hours. You're a little late.
55
00:10:14,240 --> 00:10:19,280
We'll finish filling out the forms
then my Captain will decide how to proceed.
56
00:10:23,720 --> 00:10:25,360
Does she have a phone?
57
00:10:26,040 --> 00:10:28,600
Of course. She doesn't answer.
58
00:10:32,760 --> 00:10:34,840
Is it an iPhone?
-Yes.
59
00:10:39,560 --> 00:10:41,920
Did you try "Find my phone?"
60
00:10:42,040 --> 00:10:43,440
No, what's that?
61
00:10:43,520 --> 00:10:46,480
It can show us her phone's last location.
62
00:10:47,040 --> 00:10:48,400
No.
63
00:10:49,440 --> 00:10:52,160
Do you have her iCloud password?
64
00:10:52,240 --> 00:10:53,920
Her what?
65
00:10:54,040 --> 00:10:55,600
iCloud.
66
00:10:55,680 --> 00:10:57,480
It's what enables the application.
67
00:10:57,560 --> 00:10:59,360
I don't know what that is.
68
00:11:01,160 --> 00:11:03,640
Do you have her e-mail password?
69
00:11:04,480 --> 00:11:05,360
No.
70
00:11:06,800 --> 00:11:08,000
Facebook?
71
00:11:09,120 --> 00:11:10,240
No.
72
00:11:10,320 --> 00:11:12,920
Does she have an instagram account?
73
00:11:13,600 --> 00:11:15,000
I have no idea.
74
00:11:21,920 --> 00:11:23,640
Twitter?
75
00:11:26,680 --> 00:11:27,600
No.
76
00:11:27,680 --> 00:11:30,320
Do you know if she has been communicating
with anyone online?
77
00:11:30,400 --> 00:11:33,280
I have no idea.
She communicates with many people.
78
00:11:33,360 --> 00:11:35,120
Does she use the Internet a lot?
79
00:11:35,200 --> 00:11:38,480
Yes, like everyone nowadays.
80
00:11:38,560 --> 00:11:41,480
Don't you know anything about
"Kid safe internet"?
81
00:11:43,520 --> 00:11:45,760
She's not a kid any more.
82
00:11:50,280 --> 00:11:53,560
According to the law,
17 is still a kid.
83
00:12:35,440 --> 00:12:37,160
Hi.
84
00:13:22,840 --> 00:13:26,720
Police, how may I help you?
-Hello, I was at your station this morning.
85
00:13:26,800 --> 00:13:29,120
What city, sir?
86
00:13:30,840 --> 00:13:32,200
Hello?
87
00:13:35,280 --> 00:13:36,600
Hello?
88
00:13:41,320 --> 00:13:45,160
How do I report a missing person
who just returned?
89
00:13:45,240 --> 00:13:47,680
What city, sir?
90
00:13:47,760 --> 00:13:49,040
Tel Aviv.
91
00:13:49,880 --> 00:13:51,200
Hold please.
92
00:13:51,280 --> 00:13:56,480
TV: "The few words my mother said 60 years ago:
"Son, don't be afraid".
93
00:13:56,920 --> 00:13:59,320
"A memory that comes out
after 60 years!"
94
00:14:41,800 --> 00:14:44,320
I forgot my key.
95
00:14:55,680 --> 00:14:57,720
What, did I wake you?
96
00:14:59,560 --> 00:15:02,800
Well, I'm beat. Good night.
97
00:15:13,320 --> 00:15:15,200
Where was she?
98
00:15:16,600 --> 00:15:19,440
I don't know, wandering around.
Somewhere up north.
99
00:15:20,360 --> 00:15:22,360
For three days?
100
00:15:23,480 --> 00:15:25,040
Almost four.
101
00:15:26,080 --> 00:15:29,480
Tough age.
-It's insane.
102
00:15:29,560 --> 00:15:31,560
She's giving me hell.
103
00:15:32,640 --> 00:15:33,880
Hell.
104
00:15:34,000 --> 00:15:38,560
In French adolescence is referred to as:
"The age of ungratefulness."
105
00:15:39,800 --> 00:15:41,480
"L'age Ingrat."
106
00:15:44,080 --> 00:15:47,080
But it passes. She's a bright kid.
107
00:15:47,160 --> 00:15:48,720
What about the band?
108
00:15:48,800 --> 00:15:50,240
She wasn't accepted.
109
00:15:50,760 --> 00:15:54,040
Oh, poor thing,
she must've been very disappointed.
110
00:15:56,040 --> 00:15:58,240
There's a saying:
111
00:15:59,120 --> 00:16:02,560
When you start hating your kid -
112
00:16:04,760 --> 00:16:07,640
You know he's reached adolescence.
113
00:16:08,240 --> 00:16:10,880
What idiot would say something like that?
114
00:16:11,560 --> 00:16:13,400
What's so astounding to you?
115
00:16:13,480 --> 00:16:14,840
Do you agree with the saying?
116
00:16:14,920 --> 00:16:18,000
Of course not.
It's a provocative statement, after all.
117
00:16:21,320 --> 00:16:25,880
But beyond the provocation,
there's some truth in it, right?
118
00:16:26,000 --> 00:16:30,880
I don't know, I've never felt that way,
and I took a lot of shit from my kids.
119
00:16:31,080 --> 00:16:35,520
It's a known thing,
inside love resides also hate.
120
00:16:35,600 --> 00:16:38,480
Be careful what you say.
Words have a lot of power.
121
00:16:39,400 --> 00:16:41,680
So now talking is also forbidden?
122
00:16:41,760 --> 00:16:44,240
Haven't you heard of the "Rice experiment"?
123
00:16:44,320 --> 00:16:46,200
No, what's the "Rice experiment"?
124
00:16:46,280 --> 00:16:49,760
You take cooked rice, you divide it
into two separate glass jars.
125
00:16:49,840 --> 00:16:54,600
On one jar you write bad words:
You're cursed, you're horrible, you're disgusting.
126
00:16:54,760 --> 00:16:58,880
On the other one you write good words:
Thank you, bless you.
127
00:16:59,000 --> 00:17:03,400
After a few weeks, you find that the cursed rice
has become rotten, full of disgusting mold,
128
00:17:03,480 --> 00:17:07,440
and the other rice stayed fresh and white
way longer than the other rice.
129
00:17:07,800 --> 00:17:08,880
Did you try it yourself?
130
00:17:09,000 --> 00:17:10,800
No. But it's a well-known thing.
131
00:17:10,880 --> 00:17:13,040
We can try it here if you'd like.
132
00:17:13,560 --> 00:17:15,280
Do you really believe that?
133
00:17:15,360 --> 00:17:17,040
Absolutely.
134
00:17:17,640 --> 00:17:20,040
That rice can read?
135
00:18:18,360 --> 00:18:21,920
"Come eat"
136
00:18:41,920 --> 00:18:44,480
"Not hungry"
137
00:19:25,360 --> 00:19:27,560
When will it end with you?!
138
00:19:29,160 --> 00:19:30,280
What is this supposed to be?
139
00:19:30,360 --> 00:19:31,920
Is this the Golan residence?
-Yes.
140
00:19:32,080 --> 00:19:34,480
We're from the negotiation unit.
141
00:19:34,560 --> 00:19:38,160
We track teenagers that express
suicidal intentions using online message boards.
142
00:19:38,240 --> 00:19:40,560
We received a notice from a moderator,
143
00:19:40,640 --> 00:19:44,560
and after checking with the provider,
we found the IP address came from this house.
144
00:19:45,160 --> 00:19:47,080
We have reason to believe that
a message with content...
145
00:19:47,160 --> 00:19:49,760
I don't follow, who called you?
What time is it now?
146
00:19:49,840 --> 00:19:51,440
Just after four.
147
00:19:51,520 --> 00:19:53,440
Are you out of your minds?
Who called you?
148
00:19:53,520 --> 00:19:55,520
She's back home already.
I called to notify she came back.
149
00:19:55,600 --> 00:19:56,800
No one called us.
150
00:19:56,880 --> 00:20:00,120
We're concerned that she's home
and that she might hurt herself.
151
00:20:00,200 --> 00:20:03,600
But it's a mistake. I called the station last night.
Maybe they didn't notify you.
152
00:20:03,680 --> 00:20:06,840
Could be. But we need to see
that everything is all right here.
153
00:20:06,920 --> 00:20:10,280
What do you mean "all right"?
I'm telling you It's all right!
154
00:20:10,880 --> 00:20:13,120
It's the middle of the night!
Can I see your ID?
155
00:20:13,200 --> 00:20:13,920
ID?
156
00:20:14,040 --> 00:20:15,480
Yes. how do I know who you are?
Maybe you're...
157
00:20:15,560 --> 00:20:18,280
Hey, are you awake or what?
158
00:20:18,560 --> 00:20:20,720
Sir, do you have a teenage girl
living with you?
159
00:20:20,800 --> 00:20:24,280
So?
-Are you hooked up to the internet here?
160
00:20:24,360 --> 00:20:25,160
Yes.
161
00:20:25,240 --> 00:20:28,200
So let us see her.
This is not a debate.
162
00:20:28,280 --> 00:20:31,360
She's asleep. I don't want her seeing police
in the middle of the night.
163
00:20:31,440 --> 00:20:35,640
She has an exam tomorrow morning.
-This is 174, asking for backup.
164
00:20:35,720 --> 00:20:39,560
Listen, she came back yesterday,
I already notified the station, I don't understand.
165
00:20:39,640 --> 00:20:41,920
Sir, I don't know what you notified,
or didn't notify.
166
00:20:42,040 --> 00:20:44,080
We are currently obligated to enter
and check on her.
167
00:20:44,160 --> 00:20:47,680
If you won't let us in,
we'll need to use force to enter.
168
00:20:47,760 --> 00:20:49,560
Do you understand?
169
00:20:50,760 --> 00:20:56,240
I suggest the following:
You go to her room while we wait here.
170
00:20:56,320 --> 00:20:59,160
You check that she's all right, come back
and tell us that she's fine,
171
00:20:59,240 --> 00:21:01,160
and then the whole thing is over.
172
00:21:01,720 --> 00:21:03,800
Can you do that for me?
173
00:21:19,680 --> 00:21:21,240
Roni?
174
00:21:22,880 --> 00:21:25,480
Roni!
Roni...
175
00:21:25,560 --> 00:21:27,600
Is she responding?
Move aside, sir.
176
00:21:27,680 --> 00:21:30,880
Tell them to come!
Call first aid. Get a stretcher in here.
177
00:21:31,000 --> 00:21:33,760
She took Bondormin.
Get a stretcher in here quick.
178
00:21:33,840 --> 00:21:36,800
She took the whole pack. She's unconscious,
get first aid in here right now.
179
00:21:36,880 --> 00:21:39,280
Listen to me, young man, I'm a doctor.
180
00:21:39,360 --> 00:21:41,480
She took Bondormin,
get a stretcher in here.
181
00:21:41,560 --> 00:21:45,040
Gimme two seconds to examine her.
-You're wasting time.
182
00:21:45,120 --> 00:21:51,120
Boy! Go get a stretcher.
Now you listen to me, young man! -Sir...
183
00:21:51,200 --> 00:21:55,720
Listen to me... I'm telling you...
-Sir, come outside.
184
00:21:55,800 --> 00:21:57,360
Let them do their job...
185
00:21:57,440 --> 00:22:01,400
She took Bondormin, she lost consciousness,
don't waste time, get the stretcher.
186
00:22:01,480 --> 00:22:02,880
I'm telling you! Get a stretcher!
187
00:22:03,000 --> 00:22:05,400
Sir, calm down, let me stabilize her.
188
00:22:05,480 --> 00:22:08,040
You're wasting precious time, I'm a doctor -
189
00:22:08,120 --> 00:22:10,280
Good for you sir, please move aside now.
190
00:22:10,720 --> 00:22:12,760
Her brain is turning into gook.
191
00:22:13,200 --> 00:22:14,560
The brain is turning into gook!
192
00:22:15,080 --> 00:22:18,120
No! let me!
I'm trying to explain something to you!
193
00:22:18,200 --> 00:22:19,280
What are you explaining to me?
194
00:22:19,400 --> 00:22:22,120
She's unconscious!
Ok, but they know what to do, let them work.
195
00:22:22,200 --> 00:22:27,280
Comm'n already! You have to help me!
I'm telling you! I'm a doctor!!
196
00:22:27,360 --> 00:22:31,520
She took Bondormin! This is no joke.
-Listen to me, sir... Calm down.
197
00:22:31,600 --> 00:22:35,360
No! I'm a doctor! Get a stretcher!!
198
00:24:34,840 --> 00:24:38,720
Here brother. May God grant you a speedy recovery.
Read chapter 6 and chapter 20 seven times,
199
00:24:38,800 --> 00:24:40,680
Chapter 121, 130, 142,
200
00:24:40,760 --> 00:24:44,840
and beg the Holy One for a speedy recovery
in the name of king David.
201
00:24:45,320 --> 00:24:46,760
Bless you, brother.
202
00:25:54,200 --> 00:25:59,280
"MORANI: Ronik, you sound cute...
Everything passes, always remember that."
203
00:25:59,520 --> 00:26:01,440
"RONIK: I just don't want to live."
204
00:26:01,520 --> 00:26:04,280
"MALKA: I get that, but do me a favor,
even though we don't know each other,
205
00:26:04,360 --> 00:26:06,800
"don't do anything before tomorrow, ok?
Deal?"
206
00:26:06,880 --> 00:26:08,480
"RONIK: What's the point..."
207
00:26:37,680 --> 00:26:40,400
How are you holding up?
208
00:26:44,160 --> 00:26:48,400
My name is Marssela,
I'm a social worker at the pediatric department.
209
00:26:49,440 --> 00:26:53,400
In cases of this particular nature,
we like to have a short chat with the parents,
210
00:26:53,480 --> 00:26:56,880
before the child is discharged,
to see that everything is all right
211
00:26:57,000 --> 00:26:59,840
for the sake of the child's safety
and well-being.
212
00:26:59,920 --> 00:27:02,640
To make sure the child is returning
to a safe environment,
213
00:27:02,720 --> 00:27:06,920
that can accommodate the child
in dealing with such a difficult situation.
214
00:27:07,400 --> 00:27:11,600
And if not, then we can offer assistance
and help, in all sorts of ways.
215
00:27:16,080 --> 00:27:19,680
I understand the mother passed away.
216
00:27:22,000 --> 00:27:23,480
When?
217
00:27:25,080 --> 00:27:27,560
Over a year ago.
218
00:27:28,440 --> 00:27:32,200
I also understood from Roni
that they were very close?
219
00:27:33,680 --> 00:27:36,200
You can only have one mother.
220
00:27:36,880 --> 00:27:39,000
What do you mean by that?
221
00:27:40,480 --> 00:27:43,640
They say,
"You can only have one mother", right?
222
00:27:45,320 --> 00:27:46,760
Yes.
223
00:27:50,560 --> 00:27:53,320
And yet, not all mothers
are close to their daughters,
224
00:27:53,400 --> 00:27:56,360
some of them are quite detached.
225
00:27:57,280 --> 00:28:01,400
And a truly close relationship
that is cut off in such a tragic way,
226
00:28:01,480 --> 00:28:06,280
Could become a difficult obstacle to overcome,
with a lot of implications as well.
227
00:28:07,400 --> 00:28:10,760
They were very close.
Roni is an only child.
228
00:28:10,840 --> 00:28:13,920
We were all very close.
229
00:28:15,000 --> 00:28:17,480
Do you have any idea why this happened?
230
00:28:19,200 --> 00:28:23,640
She's going through a very rough period.
We both are.
231
00:28:23,720 --> 00:28:27,640
Plus adolescence,
the age of ungratefulness,
232
00:28:28,440 --> 00:28:31,400
And what you get
is a mental state of agitation.
233
00:28:31,480 --> 00:28:35,600
I see.
Maybe she needs professional help.
234
00:28:37,120 --> 00:28:39,480
Be my guest, if you can convince her.
235
00:28:39,560 --> 00:28:41,760
Still, one needs to try.
236
00:28:41,840 --> 00:28:47,200
If she could understand the way her actions
at home impact you,
237
00:28:47,480 --> 00:28:51,400
She will be willing to accept help
in untangling this emotional knot.
238
00:28:51,480 --> 00:28:55,040
The knots need to be untangled a bit.
239
00:28:58,000 --> 00:29:01,360
She needs to know what such an action
will do to you.
240
00:29:01,440 --> 00:29:03,800
How much it will hurt you.
241
00:29:05,440 --> 00:29:07,840
You're mad at her.
-No.
242
00:29:07,920 --> 00:29:12,280
It's natural for all sorts of feelings to surface
at a time like this.
243
00:29:13,000 --> 00:29:15,680
Would you like for me to connect you up
with a welfare worker?
244
00:29:15,760 --> 00:29:17,720
Someone who can make home visits.
245
00:29:17,800 --> 00:29:19,040
Certainly not.
246
00:29:19,120 --> 00:29:20,160
Why not?
247
00:29:21,520 --> 00:29:23,480
No need for that.
248
00:29:24,400 --> 00:29:26,880
I advise you to try and use
the help of friends,
249
00:29:27,000 --> 00:29:33,040
people who are close to her,
maybe women that she can relate to.
250
00:29:33,120 --> 00:29:36,520
She needs a lot of attention now.
251
00:29:43,280 --> 00:29:48,320
We usually try to follow up on cases
like yours after the patient is discharged,
252
00:29:49,160 --> 00:29:52,280
but it's up to you.
253
00:29:52,360 --> 00:29:56,080
I told Roni, and I'm also telling you now:
254
00:29:57,200 --> 00:30:00,840
It's very important to talk about what's going on.
255
00:30:00,920 --> 00:30:02,400
Of course.
256
00:33:42,280 --> 00:33:45,160
See if they give you a new date
for the exam.
257
00:33:45,720 --> 00:33:48,480
I will intervene, if it comes to that.
258
00:33:51,920 --> 00:33:54,800
And I want you to see a professional counselor.
259
00:33:54,880 --> 00:33:58,440
It might be good for you,
untangling emotional knots.
260
00:33:58,520 --> 00:33:59,600
Sure thing.
261
00:33:59,680 --> 00:34:01,400
I'm serious.
262
00:34:01,880 --> 00:34:03,840
I don't need a counselor.
263
00:34:03,920 --> 00:34:05,720
So what do you need?
264
00:34:05,800 --> 00:34:08,240
What do you need? Tell me.
265
00:34:08,320 --> 00:34:10,400
I'll see you at home in the evening.
266
00:35:34,080 --> 00:35:35,840
We're ready for you.
267
00:35:38,120 --> 00:35:39,400
In a minute.
268
00:35:39,520 --> 00:35:41,240
Is everything all right?
269
00:35:41,440 --> 00:35:43,640
Yes, I need a minute.
270
00:35:44,400 --> 00:35:46,120
Did you notice?
271
00:35:54,760 --> 00:35:56,640
How's Roni?
272
00:35:58,000 --> 00:35:59,360
Fine.
273
00:35:59,440 --> 00:36:03,400
Why don't you bring her over?
She used to love being with the animals,
274
00:36:03,480 --> 00:36:04,800
It calmed them down...
275
00:36:05,760 --> 00:36:08,120
I need a minute.
276
00:36:35,480 --> 00:36:36,480
Hello?
277
00:36:37,040 --> 00:36:40,160
Hello, Sivan, it's Yoram.
278
00:36:40,360 --> 00:36:41,680
Which Yoram?
279
00:36:42,880 --> 00:36:43,840
Yoram.
280
00:36:43,920 --> 00:36:47,000
I heard you. But which Yoram?
281
00:36:47,440 --> 00:36:48,520
The Yoram... Rachel's...
282
00:36:48,600 --> 00:36:51,560
Relax, I'm just pulling your chain...
What's up, Doctor?
283
00:38:36,760 --> 00:38:38,000
Hi.
284
00:38:40,760 --> 00:38:43,120
What? Seriously?
285
00:38:45,600 --> 00:38:48,880
Yeah, no, it's a nightmare. I hate it.
286
00:38:52,360 --> 00:38:54,280
Hold on. what?
287
00:38:54,360 --> 00:38:56,280
Why don't you answer your phone?
288
00:38:57,920 --> 00:39:00,040
I didn't hear it, the music was loud.
289
00:39:00,560 --> 00:39:01,640
Go on...
290
00:39:03,480 --> 00:39:05,360
Because he's a baby, that's why.
291
00:39:07,800 --> 00:39:08,760
Well, What?
292
00:39:08,840 --> 00:39:10,720
Finish up, I'll wait.
293
00:39:11,920 --> 00:39:13,520
What did you want?
294
00:39:13,640 --> 00:39:15,880
Grandma Aviva called.
295
00:39:16,360 --> 00:39:18,520
They want us to come visit.
296
00:39:20,400 --> 00:39:24,520
We'll have a short visit, see mom.
a short vacation.
297
00:39:24,600 --> 00:39:25,840
Are you serious?
298
00:39:25,920 --> 00:39:27,600
Yes, why not?
299
00:39:27,800 --> 00:39:29,200
Maybe because you hate them?
300
00:39:29,280 --> 00:39:30,800
That's not true...
301
00:39:31,200 --> 00:39:33,840
If anything,
they're not too crazy about me.
302
00:39:34,720 --> 00:39:36,560
But they're our family,
303
00:39:36,760 --> 00:39:38,720
and it could be nice for you.
304
00:39:40,440 --> 00:39:42,120
I'm not going.
305
00:39:42,200 --> 00:39:45,160
You're looking to piss off
your uncle Aryeh?
306
00:39:46,800 --> 00:39:48,520
You're weird.
307
00:39:49,280 --> 00:39:50,880
I have school tomorrow.
308
00:39:51,000 --> 00:39:53,120
So you'll miss school one time.
309
00:39:53,400 --> 00:39:55,560
Since when do you like school?
310
00:39:59,720 --> 00:40:02,520
Are you high?
What did you take?
311
00:40:12,160 --> 00:40:13,360
Hey,
312
00:40:15,720 --> 00:40:17,920
I don't know.
313
00:40:20,560 --> 00:40:23,000
Talk to you tomorrow.
314
00:40:38,040 --> 00:40:40,520
I'm driving.
315
00:42:32,560 --> 00:42:36,840
What would have happened if I'd died?
316
00:42:45,040 --> 00:42:48,120
What do you think would have happened?
317
00:42:55,400 --> 00:42:58,520
What would you have wanted to happen?
318
00:42:59,240 --> 00:43:02,120
I don't know. I asked first.
319
00:43:05,520 --> 00:43:07,920
What would have happened?
320
00:43:15,320 --> 00:43:22,760
They would have taken you
to the hospital basement.
321
00:43:24,440 --> 00:43:32,600
Put a little tag on your toe with your
ID number and time of death,
322
00:43:34,600 --> 00:43:37,840
and put you in the fridge.
323
00:43:42,040 --> 00:43:46,680
Then the doctor would have
come over to me.
324
00:43:46,760 --> 00:43:49,600
Some putz looking very serious,
325
00:43:51,200 --> 00:43:58,120
and tell me they did everything they could,
but it was too late.
326
00:43:59,240 --> 00:44:04,800
And that the body would wait for me here
until I got the funeral arrangements in order.
327
00:44:08,400 --> 00:44:13,240
And then I'd have to go back to that print shop
on Ibn Gabirol street,
328
00:44:13,320 --> 00:44:15,520
pay some more money.
329
00:44:17,640 --> 00:44:21,240
and put the notices up around
the neighborhood.
330
00:44:24,320 --> 00:44:29,560
And everyone would be nodding sadly,
"How could she do it.."
331
00:44:30,760 --> 00:44:32,640
"How could she do it?"
332
00:44:32,720 --> 00:44:36,640
"And how many tragedies can he go through,
this poor man..."
333
00:44:36,720 --> 00:44:39,240
"It's probably because of the mother."
334
00:44:46,280 --> 00:44:50,800
And then they'd make me recite
stupid religious hymns,
335
00:44:50,880 --> 00:44:53,760
and they'd cover you with dirt
until we couldn't see you at all
336
00:44:53,840 --> 00:44:58,200
and put a lame sign up that says:
"Roni Golan"
337
00:45:01,880 --> 00:45:03,840
and that would be it.
338
00:45:04,680 --> 00:45:07,600
Your friends would go on with their lives,
339
00:45:08,320 --> 00:45:13,200
Go the army, travel,
go to university, get married.
340
00:45:16,880 --> 00:45:21,200
It's no big trick, dying.
No one cares anyhow.
341
00:45:22,400 --> 00:45:24,600
It's the other way around.
342
00:45:31,280 --> 00:45:33,600
Let me drive.
343
00:46:00,240 --> 00:46:02,000
Can I get you anything?
344
00:46:02,120 --> 00:46:03,400
No, I'm good.
345
00:46:40,160 --> 00:46:43,120
When my heart's on fire -
346
00:46:43,200 --> 00:46:47,280
And I'm in your emotions
347
00:46:47,840 --> 00:46:52,120
Fire!
Fire burns inside my heart
348
00:46:52,200 --> 00:46:55,200
Within my excited body
349
00:46:55,280 --> 00:46:59,400
When I come close to you
350
00:47:00,040 --> 00:47:04,520
Why does this seem like a dream
351
00:47:04,600 --> 00:47:07,280
Suddenly my heart burns
352
00:47:07,360 --> 00:47:11,840
And I'm happy
353
00:47:11,920 --> 00:47:16,160
Fire!
Fire burns inside my heart
354
00:47:16,240 --> 00:47:19,240
Within my excited body
355
00:47:19,320 --> 00:47:23,880
When I come close to you
356
00:47:24,000 --> 00:47:28,520
Why does this suddenly seem like a dream
357
00:47:44,360 --> 00:47:45,840
You can keep it.
358
00:47:47,080 --> 00:47:48,720
Okay. -Hi.
359
00:47:48,800 --> 00:47:51,440
Can I get a ride to the hotels?
360
00:47:54,840 --> 00:47:57,840
It's a hot one today.
361
00:48:00,800 --> 00:48:02,560
You look familiar.
362
00:48:03,200 --> 00:48:04,240
Me?
363
00:48:04,320 --> 00:48:05,720
Yes, real familiar.
364
00:48:05,800 --> 00:48:07,240
Are you famous?
365
00:48:08,360 --> 00:48:10,080
Far from it.
366
00:48:10,160 --> 00:48:12,800
Com'on, tell me the truth,
Are you famous?
367
00:48:15,120 --> 00:48:16,920
No, not at all.
368
00:48:18,160 --> 00:48:20,320
Is he pulling my chain?
369
00:48:22,040 --> 00:48:24,640
What? From TV?
An actor or something?
370
00:48:24,720 --> 00:48:25,920
No.
371
00:48:26,840 --> 00:48:28,440
Musician?
372
00:48:29,600 --> 00:48:31,720
In his dreams.
373
00:48:31,800 --> 00:48:33,080
So what then?
374
00:48:35,840 --> 00:48:37,680
He was in Survivor.
375
00:48:37,760 --> 00:48:38,640
On TV?
376
00:48:39,120 --> 00:48:41,880
I knew it! What season?
377
00:48:42,480 --> 00:48:44,520
What season were you on?
378
00:48:48,360 --> 00:48:50,880
What season were you on Survivor?
379
00:48:51,240 --> 00:48:53,080
What season?
380
00:48:54,040 --> 00:48:55,440
In the summer.
381
00:48:59,160 --> 00:49:00,720
Second season.
382
00:49:01,280 --> 00:49:02,600
Really? Cool.
383
00:49:03,120 --> 00:49:05,040
I knew you look familiar.
384
00:49:05,120 --> 00:49:06,320
Did you win?
385
00:49:07,080 --> 00:49:08,160
Did I win?
386
00:49:08,240 --> 00:49:10,160
Like did you make it till the end?
387
00:49:10,760 --> 00:49:12,880
Did I make it till the end?
388
00:49:13,800 --> 00:49:14,920
No,
389
00:49:15,040 --> 00:49:16,720
he didn't.
390
00:49:17,760 --> 00:49:19,320
He's not a survivor.
391
00:49:21,200 --> 00:49:23,520
Actually I am.
392
00:49:25,200 --> 00:49:26,840
What do you do?
393
00:49:27,200 --> 00:49:28,840
I'm a magician.
394
00:49:29,160 --> 00:49:31,840
I perform at Hotels, entertain children.
395
00:49:31,920 --> 00:49:33,640
What kind of tricks do you know?
396
00:49:33,720 --> 00:49:37,040
All of them.
Balls, handkerchiefs, teaspoons, fire.
397
00:49:38,320 --> 00:49:41,080
Do you actually bend teaspoons?
-Sure.
398
00:49:41,160 --> 00:49:43,080
How is it done?
399
00:49:43,520 --> 00:49:46,480
Oh... it's a trick. I can't tell you.
But it's real easy.
400
00:49:46,560 --> 00:49:49,600
Yeah, but what's the catch?
Is it a special spoon?
401
00:49:50,680 --> 00:49:52,760
I can't tell you.
I signed a secrecy clause.
402
00:49:52,840 --> 00:49:56,160
But it's really a piece of cake.
There are like a thousand ways to do it.
403
00:49:56,240 --> 00:49:58,560
But how do you do it?
404
00:49:59,200 --> 00:50:01,560
I'll get off here at the intersection.
405
00:50:03,920 --> 00:50:08,640
Com'on, gimme a hint,
what's the secret to the teaspoon trick?
406
00:50:08,720 --> 00:50:11,240
I gave you a hint already:
407
00:50:11,480 --> 00:50:13,080
It's a trick!
408
00:50:14,480 --> 00:50:16,160
All-righty, thanks a lot.
409
00:50:20,120 --> 00:50:21,400
Hello?
410
00:50:21,480 --> 00:50:24,840
Yoram?
It's Aviva, how's it going?
411
00:50:24,920 --> 00:50:26,720
Fine.
412
00:50:26,800 --> 00:50:29,160
We're on our way, and real close.
413
00:50:29,280 --> 00:50:32,200
Yeah, Sivan told me you called.
414
00:50:33,360 --> 00:50:34,920
When are you getting here?
415
00:50:35,920 --> 00:50:38,360
We're real close, 5 minutes.
416
00:50:38,440 --> 00:50:41,640
Oh, great,
the kids can't wait to see Roni.
417
00:50:41,720 --> 00:50:43,080
We'll be there very soon.
418
00:50:43,160 --> 00:50:45,560
Bye, sweetheart.
-Bye.
419
00:50:48,640 --> 00:50:52,360
I thought you said she called you
yesterday, to invite us.
420
00:50:52,440 --> 00:50:53,880
Who?
421
00:50:54,000 --> 00:50:57,920
Sivan, you said she called you
to invite us.
422
00:50:58,760 --> 00:51:00,160
So?
423
00:51:00,640 --> 00:51:04,680
What do you mean "so"?
You called her and not the other way around.
424
00:51:05,600 --> 00:51:10,760
She, me... I don't remember.
What difference does it make now?
425
00:51:34,920 --> 00:51:36,880
Where are you headed?
426
00:51:37,000 --> 00:51:38,800
Horesh residence.
427
00:51:43,000 --> 00:51:44,400
Horesh?
428
00:51:44,480 --> 00:51:45,920
That's right.
429
00:52:25,280 --> 00:52:27,440
Lady, come here!
430
00:52:34,120 --> 00:52:36,880
Lady! Come here.
431
00:52:39,680 --> 00:52:41,200
Lady!
432
00:52:42,400 --> 00:52:44,560
Come here!
433
00:52:47,360 --> 00:52:51,160
Come here!
What's this? What's this?!
434
00:52:51,640 --> 00:52:53,160
Down, girl!
435
00:53:01,440 --> 00:53:05,240
Well, well...
To what do we owe this honor?
436
00:53:05,440 --> 00:53:07,400
How are you, Aryeh?
437
00:53:07,800 --> 00:53:10,320
Getting by. As you can see.
438
00:53:12,160 --> 00:53:13,600
What's that?
439
00:53:14,040 --> 00:53:15,360
Vandalism.
440
00:53:16,240 --> 00:53:19,120
Animals. Destroyed it completely.
441
00:53:19,520 --> 00:53:21,000
Who is it?
442
00:53:21,080 --> 00:53:24,320
Nir, Peleg's son.
443
00:53:25,800 --> 00:53:28,840
Killed in the last Gaza operation.
444
00:53:28,920 --> 00:53:35,040
The first military casualty from our village.
Built him a small monument.
445
00:53:35,400 --> 00:53:37,520
Who could have done such a thing?
446
00:53:37,880 --> 00:53:40,080
Arabs, who else?
447
00:53:40,160 --> 00:53:42,880
Our so called cousins..
448
00:53:43,520 --> 00:53:45,280
Why?
449
00:53:45,360 --> 00:53:47,040
Jealousy.
450
00:53:47,120 --> 00:53:48,840
Don't ask me.
451
00:53:49,600 --> 00:53:52,160
They're always trying to stir up trouble.
452
00:53:52,240 --> 00:53:57,600
We had to put a guard at the factory,
at the cemetery, at the beaches, you name it.
453
00:53:57,680 --> 00:53:59,560
It's pointless.
454
00:53:59,640 --> 00:54:03,320
Jealousy?
Why would they be jealous of a monument?
455
00:54:03,400 --> 00:54:06,400
Have you ever seen an Arab monument?
456
00:54:07,400 --> 00:54:09,920
You think they care about anyone?
457
00:54:10,800 --> 00:54:12,440
Fucking animals.
458
00:54:12,520 --> 00:54:15,360
But there are soldiers stationed here.
459
00:54:15,440 --> 00:54:18,600
They send toy soldiers over here.
460
00:54:18,680 --> 00:54:21,760
They're no more soldiers than you are.
461
00:54:24,840 --> 00:54:27,040
We'll get them, don't worry.
462
00:54:27,120 --> 00:54:29,920
We have our own security patrol.
463
00:54:30,680 --> 00:54:33,000
We'll take care of ourselves.
464
00:54:39,160 --> 00:54:40,920
How are you?
465
00:54:41,240 --> 00:54:42,880
Hanging in there.
466
00:54:45,320 --> 00:54:47,480
County authority just closed our beach.
467
00:54:47,560 --> 00:54:51,760
We had a 20-meter sinkhole open up there.
Right in the parking lot.
468
00:54:51,840 --> 00:54:53,440
It's a hard blow.
469
00:54:54,800 --> 00:54:56,560
How's it going at the factory?
470
00:54:56,640 --> 00:54:58,440
Just fine.
471
00:54:59,160 --> 00:55:01,040
Hanging on.
472
00:55:01,800 --> 00:55:03,880
It is what it is, right?
473
00:55:04,000 --> 00:55:06,080
What are we gonna do, run off to Toronto?
474
00:55:06,160 --> 00:55:08,280
Get a foreign passport?
475
00:55:17,440 --> 00:55:19,920
How's your spoiled one?
476
00:55:22,200 --> 00:55:23,640
She's Fine.
477
00:55:25,520 --> 00:55:27,520
Things are not easy for her.
478
00:55:27,600 --> 00:55:29,400
That's for sure.
479
00:55:29,920 --> 00:55:32,120
Who has it easy?
480
00:55:35,640 --> 00:55:37,040
Sweet girl.
481
00:55:37,840 --> 00:55:39,000
Ben!
482
00:55:41,040 --> 00:55:43,880
Stay away from the sinkholes.
483
00:55:48,240 --> 00:55:51,520
How about yourself? Dating anyone?
484
00:55:51,800 --> 00:55:53,080
No.
485
00:55:53,840 --> 00:55:57,520
Well, what the hell are you waiting for?
486
00:55:59,440 --> 00:56:01,680
It's been long enough.
487
00:56:05,840 --> 00:56:08,320
Ok, comm’n, let’s get you some coffee.
488
00:56:10,800 --> 00:56:12,880
Watch where you step.
489
00:56:15,200 --> 00:56:17,640
This is occupied territory.
490
00:56:21,640 --> 00:56:23,640
Lady!
491
00:56:26,000 --> 00:56:27,200
Stay out!
492
00:56:29,600 --> 00:56:32,600
Dr. Doolittle is in the house!
493
00:56:35,680 --> 00:56:38,800
Yoram, sweetheart.
-Hello, Aviva.
494
00:56:38,880 --> 00:56:40,360
Hello.
495
00:56:47,880 --> 00:56:49,080
What is he saying?
496
00:56:49,160 --> 00:56:50,440
He's talking nonsense.
497
00:56:50,520 --> 00:56:52,880
He's saying you got old.
498
00:56:53,000 --> 00:56:54,160
Well, that isn't nonsense.
499
00:56:54,240 --> 00:56:56,240
Where did you park?
-Just outside.
500
00:56:56,320 --> 00:56:58,880
Not by the olive trees.
I just laid down some fresh tar.
501
00:56:59,000 --> 00:57:00,800
No, not there.
Where are the kids?
502
00:57:00,880 --> 00:57:03,840
Went down to the beach with the neighbor.
I'm just about to go pick them up.
503
00:57:03,920 --> 00:57:06,360
I'll come along.
-All right.
504
00:57:06,440 --> 00:57:08,520
Maybe you can go visit Mom on Saturday.
505
00:57:08,600 --> 00:57:11,320
Ahral'e is building a beautiful shade canopy,
So you can sit there.
506
00:57:11,400 --> 00:57:13,320
I've prepared your room.
507
00:57:17,600 --> 00:57:18,720
Sivi,
508
00:57:18,800 --> 00:57:21,640
make him some coffee,
he looks beat.
509
00:57:47,040 --> 00:57:49,360
We cleaned out the house.
510
00:57:49,680 --> 00:57:52,720
I brought you some of Rachel's stuff.
511
00:57:55,000 --> 00:57:59,200
She would have liked you to have them.
They're no use to me.
512
00:58:01,440 --> 00:58:06,080
She has fancy clothes.
Where would I wear them around here?
513
00:58:44,720 --> 00:58:46,400
So, Sivi,
514
00:58:47,120 --> 00:58:49,000
How are you?
515
00:58:53,360 --> 00:58:56,560
Let's go pick them up, it's late.
516
00:59:00,160 --> 00:59:03,480
Don't listen to Aryeh,
he's living in la-la land.
517
00:59:03,560 --> 00:59:08,240
The BDS boycott crushed the factory.
We're barely holding on.
518
00:59:08,320 --> 00:59:13,160
Our village is on its last legs. Really.
The situation is bad.
519
00:59:17,840 --> 00:59:23,040
Arieh is wandering about like some kind
of cowboy, hardly working.
520
00:59:23,120 --> 00:59:27,280
The residents are all walking around
with gloomy faces.
521
00:59:27,600 --> 00:59:29,400
I don't know if we'll make it out here.
522
00:59:29,480 --> 00:59:32,760
I really don't know what's going to be
with our lives here.
523
00:59:38,160 --> 00:59:40,360
How're the parents?
524
00:59:42,680 --> 00:59:45,200
The old man is building crap all day,
525
00:59:45,280 --> 00:59:47,800
she's sitting in front of the television.
526
00:59:50,360 --> 00:59:54,400
They haven't bounced back
since Rachel's death.
527
00:59:54,560 --> 00:59:57,080
They're wilted.
528
00:59:59,200 --> 01:00:02,600
What about you, dating anyone new?
529
01:00:22,880 --> 01:00:26,280
Roni tried to kill herself.
530
01:01:28,320 --> 01:01:31,560
Did you hear Akiva fell into a pit?
531
01:01:32,120 --> 01:01:35,080
Akiva the park ranger?
-Yes.
532
01:01:35,160 --> 01:01:38,520
The poor guy fell into a sinkhole.
533
01:01:39,080 --> 01:01:40,760
Aryeh found him.
534
01:01:40,920 --> 01:01:45,160
He was already writing his will.
On some toilet paper...
535
01:01:46,160 --> 01:01:50,160
I saw his off-road vehicle,
I thought I'd check what he's up to.
536
01:01:50,520 --> 01:01:53,880
I found him at the bottom
of an 8-meter sinkhole.
537
01:01:54,320 --> 01:01:57,000
He was sure he was a goner...
538
01:01:57,720 --> 01:01:59,480
What's the moral of the story?
539
01:01:59,880 --> 01:02:02,480
Never go out to the field without toilet paper.
540
01:02:02,640 --> 01:02:04,040
Very good!
541
01:02:06,120 --> 01:02:07,280
Maya,
542
01:02:08,040 --> 01:02:11,000
would you like to perform your dance
for our guests? -Yes.
543
01:02:11,080 --> 01:02:13,880
They've been working on this dance
for Independence Day.
544
01:02:14,000 --> 01:02:17,800
They came up with the choreography on their own.
On their own! Champs!
545
01:02:17,880 --> 01:02:19,400
Hey, hey...
546
01:02:19,480 --> 01:02:21,320
After dinner!
547
01:02:35,520 --> 01:02:37,320
How good
548
01:02:37,640 --> 01:02:39,480
How good
549
01:02:39,840 --> 01:02:43,080
To live in Israel
550
01:02:44,600 --> 01:02:46,560
It has everything
551
01:02:46,640 --> 01:02:49,000
You just have to know
552
01:02:49,080 --> 01:02:53,200
How to go with the flow
553
01:03:02,480 --> 01:03:04,520
How easy
554
01:03:04,600 --> 01:03:06,480
How easy
555
01:03:06,600 --> 01:03:10,320
In Israel
556
01:03:11,520 --> 01:03:13,080
It has everything
557
01:03:13,160 --> 01:03:15,360
Hurry single and pair
558
01:03:15,440 --> 01:03:18,480
There's room for everyone
559
01:03:18,560 --> 01:03:21,880
Come, be a millionaire!
560
01:03:22,800 --> 01:03:24,360
Israel
561
01:03:25,080 --> 01:03:27,000
Israel
562
01:03:27,080 --> 01:03:31,840
You just have to know- how to go with the flow
563
01:03:31,920 --> 01:03:33,760
Israel
564
01:03:34,200 --> 01:03:36,120
Israel
565
01:03:36,920 --> 01:03:39,320
Last but not least -
566
01:03:39,400 --> 01:03:43,880
In the Middle East.
567
01:04:39,920 --> 01:04:43,000
Why did you want to come here?
568
01:04:56,000 --> 01:04:58,560
Don't tell anyone here.
569
01:05:58,920 --> 01:05:59,880
Come.
570
01:06:00,000 --> 01:06:03,800
Now we're gonna fuck them good!
Stay low.
571
01:06:28,600 --> 01:06:30,560
What is this supposed to be?
572
01:06:31,480 --> 01:06:33,480
It's a trick.
573
01:06:44,800 --> 01:06:47,560
What is he saying?
574
01:06:53,920 --> 01:06:56,080
What are you saying to me?
575
01:07:08,480 --> 01:07:12,520
Father, can't you see I'm burning?
576
01:07:33,560 --> 01:07:34,680
Now!
577
01:08:06,360 --> 01:08:08,120
Mom, where are the girls?
578
01:08:08,200 --> 01:08:10,320
At home, getting ready.
579
01:08:14,040 --> 01:08:17,040
Is the water cooler full?
580
01:08:17,120 --> 01:08:18,400
Take a look.
581
01:08:19,680 --> 01:08:20,800
Yoram...
582
01:08:20,880 --> 01:08:23,000
Where's your car, did you move it?
583
01:08:23,080 --> 01:08:24,080
No.
584
01:08:24,160 --> 01:08:26,200
Are you sure?
It's not parked outside.
585
01:08:27,360 --> 01:08:28,840
What do you mean?
586
01:09:00,200 --> 01:09:01,520
There she is.
587
01:09:05,800 --> 01:09:06,600
There.
588
01:09:07,480 --> 01:09:09,320
I can't believe she went down there.
589
01:09:09,880 --> 01:09:13,240
It's not allowed to be there,
listen, it's extremely dangerous.
590
01:10:13,880 --> 01:10:16,120
Are you okay?
591
01:10:20,280 --> 01:10:24,520
Get out of there, you can't be here,
it could cave in at any moment.
592
01:10:25,840 --> 01:10:31,760
Roni, get out, you can't be here,
it's a restricted area. get out of there.
593
01:10:33,880 --> 01:10:36,160
Are you hearing me?
594
01:10:39,520 --> 01:10:42,400
What's up with you guys?
595
01:10:42,480 --> 01:10:45,480
I'd give her two slaps across the face.
596
01:10:50,720 --> 01:10:52,360
Hello?
597
01:10:53,280 --> 01:10:56,040
She’s out of her mind,
Inside the sinkhole.
598
01:11:06,800 --> 01:11:09,240
What's going on?
599
01:11:10,520 --> 01:11:12,200
What are you doing here?
600
01:11:13,240 --> 01:11:15,720
I wanted to see it.
601
01:11:53,360 --> 01:11:54,760
Sivan.
602
01:11:55,480 --> 01:11:57,520
You have a visitor.
603
01:12:03,480 --> 01:12:04,840
Poor thing.
604
01:12:05,720 --> 01:12:08,160
I wouldn't want to be in her shoes.
605
01:12:09,520 --> 01:12:14,120
If here it's hard, I could only imagine
what you guys are going through.
606
01:12:14,560 --> 01:12:19,600
It's also that sort of age.
Ben is giving us a hard time too.
607
01:12:20,040 --> 01:12:22,680
He's not going to graduate.
608
01:12:23,280 --> 01:12:28,040
Every other day we get a phone call from school.
Violence and whatnot...
609
01:12:28,120 --> 01:12:31,560
She tried to hurt herself this week.
610
01:12:33,200 --> 01:12:35,160
She what?
611
01:12:35,240 --> 01:12:38,080
Nothing, she took some pills
in the middle of the night.
612
01:12:38,160 --> 01:12:41,880
They pumped her stomach.
She was released the next day.
613
01:12:42,000 --> 01:12:44,640
Yoram, she tried to commit suicide?
614
01:12:45,760 --> 01:12:47,920
I don't think so.
615
01:12:48,560 --> 01:12:52,800
It was more of a message for me.
616
01:12:54,200 --> 01:12:56,760
Though I have no idea what it is.
617
01:12:57,560 --> 01:13:00,840
It's pretty common with teenage girls.
618
01:13:02,680 --> 01:13:05,360
I'm not sure how to handle it.
619
01:13:08,160 --> 01:13:11,560
Don't tell anyone. I promised her,
she doesn't want anyone to know.
620
01:13:11,720 --> 01:13:16,200
Yoram... the girl tried to kill herself
and you wait until now to tell me?
621
01:13:16,280 --> 01:13:18,440
What's wrong with you?
622
01:13:18,520 --> 01:13:21,280
What if she tries it again?
-She won't try it a second time.
623
01:13:21,360 --> 01:13:24,120
They always try it a second time.
624
01:13:24,200 --> 01:13:26,680
Silver's son, our neighbor,
625
01:13:26,760 --> 01:13:29,360
do you know what they had to go through
to get him out of it?
626
01:13:29,440 --> 01:13:31,000
You need professional help.
627
01:13:31,080 --> 01:13:33,600
I offered her professional help,
guess what she said?
628
01:13:33,680 --> 01:13:37,880
Who cares what she said!
Are you listening to yourself?
629
01:13:38,000 --> 01:13:42,560
You have to handle it yourself!
You and no one else.
630
01:13:43,400 --> 01:13:46,760
They would stage interventions,
like for addicts.
631
01:13:46,840 --> 01:13:51,040
They would surprise him in his room,
send him letters, follow him,
632
01:13:51,120 --> 01:13:53,560
break into his Facebook page,
They gave him medication,
633
01:13:53,640 --> 01:13:58,600
You name it.
You can't take it lightly.
634
01:14:02,280 --> 01:14:04,520
And you're telling me not to say anything?!
635
01:14:04,600 --> 01:14:09,520
We have to! You have to tell the whole world.
You have to get it out.
636
01:14:09,600 --> 01:14:13,640
What if something happens to her?
You'll say: "She asked me not to tell anyone"?
637
01:14:13,720 --> 01:14:16,080
Are you insane?
638
01:14:18,920 --> 01:14:21,560
And you tell me everything's fine...
639
01:14:22,880 --> 01:14:27,920
I got to get back.
Go back up. I'm calling Silver.
640
01:14:28,040 --> 01:14:29,680
We'll handle it.
641
01:14:33,160 --> 01:14:35,120
Don't worry.
642
01:14:54,320 --> 01:14:56,080
Where's Roni?
643
01:14:57,120 --> 01:14:58,840
Where is she?
644
01:15:00,600 --> 01:15:02,040
Ben!
645
01:15:02,120 --> 01:15:03,160
Where is she?
646
01:15:03,240 --> 01:15:05,480
She's in the dance studio, with the girls.
647
01:15:05,560 --> 01:15:08,200
She has to be here, of course.
648
01:15:09,040 --> 01:15:12,040
Ben! Go get her quickly!
649
01:15:12,920 --> 01:15:17,400
Umm... Arieh, there’s no need
to be too hard on her now.
650
01:15:17,480 --> 01:15:19,560
No, this is a first aid response.
651
01:15:19,640 --> 01:15:23,560
What you need to do now is respond like
it's an emergency operation.
652
01:15:23,640 --> 01:15:27,120
Hear him out.
They went through hell with their kid.
653
01:15:27,200 --> 01:15:30,480
Okay, but not like that,
we don't have to attack her, it's all right.
654
01:15:30,560 --> 01:15:33,640
No one's attacking her,
but someone has to do something.
655
01:15:34,720 --> 01:15:35,800
Listen, I can...
656
01:15:35,880 --> 01:15:39,840
What, you want to bury another one here?
-Aryeh, that's enough!
657
01:15:43,640 --> 01:15:45,920
I can provide you with some information...
658
01:15:46,040 --> 01:15:48,800
You have to give her a mouthful!
659
01:15:48,880 --> 01:15:53,040
If my sister were alive, she would give her
a mouthful for what she's doing to you.
660
01:15:53,120 --> 01:15:57,200
Haven't we been through enough?
-Relax, Aryeh.
661
01:15:57,520 --> 01:16:03,360
Stupid girl. -Aryeh, getting mad now
is certainly not useful to anyone.
662
01:16:04,400 --> 01:16:08,640
Maya, go play, the adults have to talk.
663
01:16:10,120 --> 01:16:11,680
You!
664
01:16:12,240 --> 01:16:14,160
Stay here!
665
01:16:19,840 --> 01:16:23,880
What's going on?
-Come, Roni'le, come sit down by me.
666
01:16:26,120 --> 01:16:27,400
Come, sweetie.
667
01:16:27,480 --> 01:16:28,680
Roni,
668
01:16:29,040 --> 01:16:36,480
I want you to know that no one here
is attacking you, no one is judging you.
669
01:16:36,560 --> 01:16:41,640
Everyone's here, this family,
only wants to tell you things that -
670
01:16:41,720 --> 01:16:44,480
maybe they forget to say
on a day-to-day basis.
671
01:16:44,560 --> 01:16:51,200
We did it with our son
and it helped a lot to understand.
672
01:16:51,280 --> 01:16:53,360
What are you talking about?
673
01:16:53,840 --> 01:16:57,560
Roni'le, this is David.
Our neighbor, don't you remember him?
674
01:16:57,760 --> 01:17:01,080
I'm Yoav's father.
675
01:17:08,200 --> 01:17:11,480
We know what you did this week.
676
01:17:18,320 --> 01:17:23,560
Roni, we're now going through
a very important procedure.
677
01:17:23,640 --> 01:17:28,360
What I ask of you is not to say a thing,
you don't have to answer anyone, just listen.
678
01:17:29,240 --> 01:17:35,640
Listen carefully,
to all these people who love you so much,
679
01:17:36,040 --> 01:17:39,280
and fear for your wellbeing.
680
01:17:40,200 --> 01:17:44,160
Sivan, maybe you'd like to begin?
681
01:17:44,880 --> 01:17:46,600
Okay.
682
01:17:48,600 --> 01:17:50,480
Roni'le,
683
01:17:52,000 --> 01:17:54,840
I love you very much.
684
01:17:55,760 --> 01:17:59,760
And I remember when you were born,
685
01:17:59,840 --> 01:18:02,920
we all travelled to Tel Aviv,
686
01:18:03,040 --> 01:18:05,640
it was winter,
687
01:18:05,720 --> 01:18:11,000
and your mother was so happy and so tired.
688
01:18:13,120 --> 01:18:16,000
And I have known you since,
689
01:18:16,080 --> 01:18:21,360
and I know how difficult it was,
with your mother's sickness and all.
690
01:18:23,200 --> 01:18:27,480
But it's important that you know that
I will always love you,
691
01:18:27,560 --> 01:18:29,720
and I also know,
692
01:18:29,800 --> 01:18:34,200
that your mother would be very very sad
if something happened to you,
693
01:18:34,280 --> 01:18:36,440
and so would your father...
694
01:18:42,200 --> 01:18:45,040
You had to tell them, didn't you?
695
01:18:46,520 --> 01:18:48,320
It's for your sake, Roni.
696
01:18:48,400 --> 01:18:51,640
Roni, you don't have to say anything,
just listen...
697
01:18:51,720 --> 01:18:53,600
For my sake?
698
01:18:55,040 --> 01:18:56,440
Yes.
699
01:18:57,200 --> 01:18:59,040
Are you sure?
700
01:19:06,000 --> 01:19:08,800
Aviva, maybe you'd like to continue?
701
01:19:11,360 --> 01:19:13,280
Roni'le...
702
01:19:13,640 --> 01:19:16,120
Roni, look at me.
703
01:19:21,280 --> 01:19:24,160
What can I say?
704
01:19:26,200 --> 01:19:33,440
I'm over the hill and I've been through a lot,
but I want the privilege to see you grow up.
705
01:19:33,520 --> 01:19:40,920
And you will see that life is beautiful and
happy sometimes and also sad sometimes.
706
01:19:41,080 --> 01:19:47,440
I was just thinking that maybe
after all we've been through with your mother,
707
01:19:48,560 --> 01:19:53,440
maybe you feel that we've neglected you a bit.
But it's not the reality of things.
708
01:19:53,520 --> 01:19:55,560
We love you so much.
709
01:19:59,440 --> 01:20:02,640
You have a family who loves you.
710
01:20:03,760 --> 01:20:09,920
There's not a day that goes by
that I don't think about you and your mother,
711
01:20:10,800 --> 01:20:15,800
how much she would've liked to see you grow,
become strong,
712
01:20:16,440 --> 01:20:19,200
and watching over yourself.
713
01:20:21,880 --> 01:20:25,440
And I hope that your father,
714
01:20:26,040 --> 01:20:28,640
Who's like a son to me,
715
01:20:30,400 --> 01:20:34,000
It's really about time, Yoram, it's time.
716
01:20:34,440 --> 01:20:38,280
It's time to have someone at home
help you raise him...
717
01:20:38,360 --> 01:20:39,560
I don't need it.
718
01:20:39,640 --> 01:20:41,400
What don't you need?
719
01:20:41,480 --> 01:20:43,800
People are trying to tell you
how important you are to them!
720
01:20:43,880 --> 01:20:47,360
Spoiled brat!
You think we need another grave around here?
721
01:20:47,440 --> 01:20:48,920
Aryeh, that's enough!
722
01:21:05,720 --> 01:21:11,040
Do you know your father can have you committed
if he wanted to? Do you know that?
723
01:21:11,120 --> 01:21:11,920
Aryeh!
724
01:21:24,280 --> 01:21:26,480
Nice work.
725
01:21:29,520 --> 01:21:31,680
What do you want from me?
726
01:21:35,400 --> 01:21:40,400
Aharon, maybe you'd like to say
something to Roni?
727
01:21:41,600 --> 01:21:44,520
Roni'le, I love you very much.
728
01:21:44,800 --> 01:21:46,640
You should come visit more often.
729
01:21:46,760 --> 01:21:50,360
What do you want from me?!!
730
01:21:58,360 --> 01:22:00,000
Yoram,
731
01:22:00,720 --> 01:22:02,840
Take it easy, dear,
732
01:22:03,400 --> 01:22:06,320
it's all going to be all right.
Don't worry.
733
01:22:07,360 --> 01:22:09,400
Right, Roni'le?
734
01:22:09,480 --> 01:22:15,280
Roni loves you and you love her
and it's all going to work out. It'll work out.
735
01:22:16,480 --> 01:22:18,840
Right, honey?
736
01:22:30,240 --> 01:22:33,760
I'll kill you, do you hear me?
This is the last time!
737
01:22:33,840 --> 01:22:36,520
You're going to apologize to your teacher
like a good boy!
738
01:22:36,600 --> 01:22:39,120
Aryeh, calm down!
-Don't tell me to calm down.
739
01:22:39,200 --> 01:22:42,640
Do you want to be kicked out from this school too?
You don't want to graduate?
740
01:22:42,720 --> 01:22:45,880
Aryeh, we have guests!
-I don't care!
741
01:22:46,360 --> 01:22:50,080
You're going to apologize to your teacher
tomorrow like a good little puppy!
742
01:22:50,160 --> 01:22:53,040
And if I hear from that school one more time
I'll kill you!
743
01:22:56,200 --> 01:22:58,560
Don't you see they won't take you
to the army?
744
01:22:58,640 --> 01:23:01,520
Don't you see that?
745
01:23:04,680 --> 01:23:07,840
Now go to your room!
746
01:23:08,520 --> 01:23:10,280
Degenerate.
747
01:28:22,080 --> 01:28:23,440
What's this?
748
01:28:26,840 --> 01:28:29,720
Oh, that’s from the hospital.
749
01:28:35,600 --> 01:28:38,520
I prayed for you.
750
01:30:19,160 --> 01:30:22,560
Written and Directed by Nimrod Eldar
751
01:30:24,680 --> 01:30:28,120
Menashe Noy
752
01:30:30,440 --> 01:30:33,840
Zohar Meidan
753
01:30:35,880 --> 01:30:39,400
Alon Neuman - Sarit Vino Elad
754
01:30:41,600 --> 01:30:45,080
DOP:
Itay Marom
755
01:30:47,440 --> 01:30:50,920
Editor:
Nimrod Eldar
756
01:30:53,320 --> 01:30:56,640
Casting:
Chamutal Zerem
757
01:30:58,760 --> 01:31:02,320
Art director:
John Yonatan Jacoby
758
01:31:04,440 --> 01:31:07,880
Costume Designer:
Hila Royzenman
759
01:31:10,080 --> 01:31:13,600
Creative consultant:
Daniel Jacobowitz
760
01:31:15,720 --> 01:31:19,200
Producer:
Eitan Mansuri
761
01:31:21,480 --> 01:31:25,080
Producers:
Moshe Edery, Leon Edery, Nimrod Eldar, Jonathan Doweck
53021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.