Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:03,125
♪ Gotta get up,
I gotta get goin' ♪
2
00:00:03,125 --> 00:00:06,575
♪ I'm gonna see
a friend of mine ♪
3
00:00:06,583 --> 00:00:08,293
♪ He's round and he's fuzzy ♪
4
00:00:08,291 --> 00:00:11,251
♪ I love him because
he's just Pooh Bear ♪
5
00:00:11,250 --> 00:00:13,880
♪ Winnie the Pooh Bear ♪
6
00:00:13,875 --> 00:00:17,325
♪ Lookin' for fun,
chasin' some honeybees ♪
7
00:00:17,333 --> 00:00:20,753
♪ Pooh Bear,
I know he's out there ♪
8
00:00:20,750 --> 00:00:22,330
♪ Rumbly, tumbly ♪
9
00:00:22,333 --> 00:00:24,583
♪ Climbin' a honey tree ♪
10
00:00:24,583 --> 00:00:28,003
♪ Fun never ends for us,
we're so adventurous ♪
11
00:00:28,000 --> 00:00:31,380
♪ At least every now
and again ♪
12
00:00:31,375 --> 00:00:34,875
♪ And when we're alone
and there's nobody home ♪
13
00:00:34,875 --> 00:00:38,285
♪ It's nice to be able
to count on a friend ♪
14
00:00:38,291 --> 00:00:41,831
♪ Like Pooh Bear,
Winnie the Pooh Bear ♪
15
00:00:41,833 --> 00:00:43,753
♪ Wherever you go ♪
16
00:00:43,750 --> 00:00:45,330
♪ Oh, won't you
take me, please? ♪
17
00:00:45,333 --> 00:00:48,753
♪ Pooh Bear,
I gotta be there ♪
18
00:00:48,750 --> 00:00:50,630
♪ It's me and it's you ♪
19
00:00:50,625 --> 00:00:55,285
♪ My silly old
Winnie the Pooh ♪
20
00:00:55,291 --> 00:00:59,461
♪♪
21
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
♪♪
22
00:01:19,708 --> 00:01:22,128
Now, throw in your penny,
Piglet,
23
00:01:22,125 --> 00:01:24,705
and ask the wishing well
for a wish.
24
00:01:25,458 --> 00:01:28,168
I wish I had...
25
00:01:28,166 --> 00:01:29,376
a penny.
26
00:01:29,375 --> 00:01:32,165
But wasn't that a penny,
Piglet?
27
00:01:33,166 --> 00:01:34,326
Ohh.
28
00:01:34,333 --> 00:01:36,713
Oh, d-d-d-dear.
29
00:01:36,708 --> 00:01:38,578
Let me see.
30
00:01:38,583 --> 00:01:40,383
I'll wish for a rake.
31
00:01:40,375 --> 00:01:41,495
Uh, no, a shovel.
32
00:01:41,500 --> 00:01:43,000
No. A short winter.
33
00:01:43,000 --> 00:01:44,580
I mean, an early spring.
34
00:01:44,583 --> 00:01:48,833
Probably be summer
before he makes up his mind.
35
00:01:48,833 --> 00:01:51,423
I've got it!
I wish for--
36
00:01:51,416 --> 00:01:53,456
Hiya, Rabbit!
37
00:01:53,458 --> 00:01:56,708
Tigger, I wish you'd
stop bouncing me.
38
00:02:02,125 --> 00:02:03,165
[water splashing]
39
00:02:03,166 --> 00:02:05,416
Now look what you've done.
40
00:02:05,416 --> 00:02:07,076
I wasted my wish.
41
00:02:07,083 --> 00:02:08,583
Well, sorry, fluff face.
42
00:02:08,583 --> 00:02:11,083
Guess that makes it
my turn.
43
00:02:11,083 --> 00:02:15,003
Wish I wasn't so gloomy
all the time.
44
00:02:17,291 --> 00:02:19,711
Now there's a gloomy sight.
45
00:02:21,083 --> 00:02:25,713
I wish my birthday
would come more often.
46
00:02:25,708 --> 00:02:29,998
Perhaps seven or
eight times a year.
Please.
47
00:02:30,000 --> 00:02:33,290
Would make for an
awfully old Pooh Bear.
48
00:02:33,291 --> 00:02:35,291
Yes.
49
00:02:35,291 --> 00:02:37,961
But just think of
all the birthday parties,
50
00:02:37,958 --> 00:02:40,328
and all the
birthday presents.
51
00:02:40,333 --> 00:02:41,633
Honey.
52
00:02:41,625 --> 00:02:43,995
Honey!
[chuckles]
53
00:02:44,000 --> 00:02:45,750
And more honey.
54
00:02:45,750 --> 00:02:48,420
My favorite part is
blowing out the candles,
55
00:02:48,416 --> 00:02:50,286
and making a wish.
56
00:02:50,291 --> 00:02:52,251
Oh, I've made
lots of wishes,
57
00:02:52,250 --> 00:02:54,000
and none of them
ever came true.
58
00:02:54,000 --> 00:02:56,420
Must have been using
defective pennies.
59
00:02:56,416 --> 00:03:00,246
But birthday wishes
always come true.
60
00:03:00,250 --> 00:03:01,960
I always wish for honey.
61
00:03:01,958 --> 00:03:03,628
And I always get it.
62
00:03:03,625 --> 00:03:06,455
Really?
You don't say?
63
00:03:06,458 --> 00:03:09,998
Uh, where can I get
some of them birthydays?
64
00:03:10,000 --> 00:03:13,250
[chuckles]
Why, you get one
the moment you're born.
65
00:03:13,250 --> 00:03:15,630
Everyone has a birthday,
66
00:03:15,625 --> 00:03:17,125
even tiggers.
67
00:03:17,125 --> 00:03:19,455
Uh, you were born,
weren't you?
68
00:03:19,458 --> 00:03:20,998
I ain't sure.
69
00:03:21,000 --> 00:03:22,710
I don't think I was around
when it happened.
70
00:03:22,708 --> 00:03:24,248
[gasping]
71
00:03:24,250 --> 00:03:26,380
What if I was born
on some day
72
00:03:26,375 --> 00:03:27,875
other than my birthday?
73
00:03:27,875 --> 00:03:29,875
Poor Tigger.
74
00:03:29,875 --> 00:03:31,455
No birthday.
75
00:03:31,458 --> 00:03:33,458
And no birthday wishes.
76
00:03:33,458 --> 00:03:36,168
Yeah.
Poor Tigger.
77
00:03:36,166 --> 00:03:38,746
I never realized
what I was missin'--
78
00:03:38,750 --> 00:03:42,130
[sniffling]
Bein' birthday-less.
79
00:03:42,125 --> 00:03:43,495
[sniffling]
80
00:03:43,500 --> 00:03:45,500
Oh, dear.
81
00:03:45,500 --> 00:03:48,000
Why don't we just
give Tigger a birthday?
82
00:03:48,000 --> 00:03:49,880
A birthday?
83
00:03:49,875 --> 00:03:51,375
For me?
84
00:03:51,375 --> 00:03:53,705
What a fantastical idea!
85
00:03:53,708 --> 00:03:56,878
Can today be my birthday?
Can it? Huh? Huh? Can it?
86
00:03:56,875 --> 00:03:58,245
Uh, today?
87
00:03:58,250 --> 00:03:59,710
Uh, well, uh--
88
00:03:59,708 --> 00:04:02,208
Can I have a party tonight?
Please? Can I?
89
00:04:02,208 --> 00:04:03,878
Huh? Huh? Can I?
90
00:04:03,875 --> 00:04:06,995
- Uh, now, Tigger--
- Oh, thanks, guys.
91
00:04:07,000 --> 00:04:10,500
[laughs]
My very firstest birthday.
92
00:04:10,500 --> 00:04:12,130
Hoo-hoo-hoo-hoo!
93
00:04:12,125 --> 00:04:13,995
Well, I got a lot of
wishing to practice
94
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
before the party.
95
00:04:15,000 --> 00:04:17,630
Uh, TTFN.
Ta-ta for now.
96
00:04:19,166 --> 00:04:20,996
Maybe I'll wish for
a bouncing ball,
97
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
or a jumping Jack,
or a jumping Jill.
98
00:04:23,000 --> 00:04:26,170
A rocket ship,
and a couple of dozen
banana splits.
99
00:04:26,166 --> 00:04:27,876
And a pogo stick
and...
100
00:04:27,875 --> 00:04:29,415
All: Oh, bother.
101
00:04:29,416 --> 00:04:33,166
Uh, since today's
Tigger's birthday,
102
00:04:33,166 --> 00:04:35,996
somebody had better
start thinking of
what to give him.
103
00:04:36,000 --> 00:04:39,460
But thinking is always
so difficult.
104
00:04:39,458 --> 00:04:41,878
I think I have an idea.
[chuckles]
105
00:04:41,875 --> 00:04:42,955
I hope.
106
00:04:45,833 --> 00:04:48,333
Rabbit: Now, what kind of
present is that?
107
00:04:48,333 --> 00:04:50,133
A Tigger preserver.
108
00:04:50,125 --> 00:04:52,415
In case he
accidentally bounces
into a lake.
109
00:04:52,416 --> 00:04:56,076
All he has to do is
pull this cord.
110
00:04:56,083 --> 00:04:58,503
Oh, d-d-d-d-dear.
111
00:04:58,500 --> 00:05:00,000
[air hissing]
112
00:05:02,125 --> 00:05:03,705
[loud popping]
113
00:05:03,708 --> 00:05:06,578
Yee-oww!
114
00:05:06,583 --> 00:05:09,883
Oh, Piglet's gift
looks like such fun.
115
00:05:09,875 --> 00:05:12,995
How shall I ever find
anything half so wonderful?
116
00:05:13,000 --> 00:05:14,580
Yee-oww!
117
00:05:14,583 --> 00:05:17,713
Doesn't matter what you give.
118
00:05:17,708 --> 00:05:19,958
It's the thought that counts.
119
00:05:21,875 --> 00:05:25,455
Ha! I've got something
twice as good as that.
120
00:05:27,500 --> 00:05:29,460
Pooh: Why, Rabbit.
121
00:05:29,458 --> 00:05:32,128
That's the most wonderful
birthday present
122
00:05:32,125 --> 00:05:34,165
I've ever seen.
123
00:05:34,166 --> 00:05:36,166
Oh... what is it?
124
00:05:36,166 --> 00:05:37,456
Silly old bear.
125
00:05:37,458 --> 00:05:39,128
It's a tigger suit.
126
00:05:39,125 --> 00:05:42,995
And wait 'til you see
how bouncy the tail is.
127
00:05:44,875 --> 00:05:47,455
[chuckles] See?
128
00:05:47,458 --> 00:05:52,458
Rabbit, perhaps this tail
needs an ounce more bounce.
129
00:05:52,458 --> 00:05:55,878
Oh, no, no, no, no.
It works perfectly.
130
00:05:55,875 --> 00:05:58,245
The less Tigger bounces
the better.
131
00:05:59,750 --> 00:06:02,080
[sighs]
Another wonderful gift
132
00:06:02,083 --> 00:06:04,583
I'll never be able
to give Tigger.
133
00:06:10,875 --> 00:06:12,165
Oh, bother.
134
00:06:12,166 --> 00:06:13,996
Think, think, think.
135
00:06:14,000 --> 00:06:16,580
Think, think, think.
136
00:06:16,583 --> 00:06:20,583
Tigger: Happy birthday
to me! [laughs]
137
00:06:20,583 --> 00:06:22,173
I'm gonna wish for
a trampoline,
138
00:06:22,166 --> 00:06:23,286
a flyin' machine,
139
00:06:23,291 --> 00:06:26,331
a banana split,
a pogo stick.
140
00:06:26,333 --> 00:06:28,333
Uh, make that
two pogo sticks.
141
00:06:28,333 --> 00:06:29,463
One for each foot,
you know.
142
00:06:29,458 --> 00:06:30,458
Ooh-hoo-hoo-hoo!
143
00:06:30,458 --> 00:06:32,168
[inhales]
144
00:06:32,166 --> 00:06:33,996
[blows]
145
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Oh, hiya, guys.
146
00:06:36,000 --> 00:06:38,130
Gettin' ready for
my party?
147
00:06:38,125 --> 00:06:41,375
Tigger, I'm afraid
your cake tastes like...
148
00:06:41,375 --> 00:06:42,455
mud.
149
00:06:42,458 --> 00:06:44,328
It is mud, buddy bear.
150
00:06:44,333 --> 00:06:45,713
I'm rehearsing
my wishes.
151
00:06:45,708 --> 00:06:47,878
After missing
so many birthdays,
152
00:06:47,875 --> 00:06:50,285
I gotta make
a zillion wishes
just to catch up.
153
00:06:50,291 --> 00:06:52,461
Gonna wish for
a hundred thingamabobs.
154
00:06:52,458 --> 00:06:54,418
and eleventy-seventy
clumpity tops.
155
00:06:54,416 --> 00:06:55,956
And an elevator,
an enervator,
156
00:06:55,958 --> 00:06:58,418
an X, a Y,
and a zebrarator.
157
00:06:58,416 --> 00:07:00,996
Next thing, he'll
wish for the moon.
158
00:07:01,000 --> 00:07:02,420
Yeah, the moon.
159
00:07:02,416 --> 00:07:03,996
I could use
one of them, too,
160
00:07:04,000 --> 00:07:05,210
maybe as a night light.
161
00:07:05,208 --> 00:07:07,328
[laughs]
162
00:07:07,333 --> 00:07:09,713
What do you give a tigger
who has nothing,
163
00:07:09,708 --> 00:07:11,378
but wants everything?
164
00:07:11,375 --> 00:07:13,375
Now, where was I?
Oh, yeah.
165
00:07:13,375 --> 00:07:15,705
Banana splits
and pogo sticks.
166
00:07:15,708 --> 00:07:17,828
And submarines
and lima beans,
167
00:07:17,833 --> 00:07:20,253
and-- Yeek!
Lima beans!
168
00:07:20,250 --> 00:07:21,880
Yee-ee-yuck!
169
00:07:21,875 --> 00:07:23,995
I'll take it,
it's my birthday.
170
00:07:24,000 --> 00:07:25,250
[clears throat]
171
00:07:25,250 --> 00:07:27,170
A music box
and a pair of socks.
172
00:07:27,166 --> 00:07:29,206
A bicycle bell
and a carousel.
173
00:07:29,208 --> 00:07:31,708
Pint of custard
and hold the mustard.
174
00:07:31,708 --> 00:07:32,828
[laughs]
175
00:07:34,083 --> 00:07:35,833
Rabbit: Happy birthday,
Tigger.
176
00:07:35,833 --> 00:07:37,333
Piglet: Happy birthday!
177
00:07:37,333 --> 00:07:39,963
Pooh: Yes.
And many more.
178
00:07:39,958 --> 00:07:42,708
Happy birthday to me!
179
00:07:42,708 --> 00:07:44,248
Hoo-hoo-hoo-hoo!
180
00:07:44,250 --> 00:07:47,710
Now, make a wish, Tigger,
and blow out the candle.
181
00:07:47,708 --> 00:07:50,128
Thanks, Rabbit.
182
00:07:50,125 --> 00:07:51,875
I wish for--
183
00:07:51,875 --> 00:07:54,125
I wish for--
184
00:07:54,125 --> 00:07:55,995
Uh, got it all here now.
A couple of these,
185
00:07:56,000 --> 00:07:57,580
and some of those.
186
00:07:57,583 --> 00:07:59,383
Oh, yeah, yeah,
don't want to forget
these here.
187
00:07:59,375 --> 00:08:01,455
[laughs]
188
00:08:01,458 --> 00:08:03,748
Oh, [chuckles]
what difference does it make?
189
00:08:03,750 --> 00:08:05,880
I wish for...
190
00:08:05,875 --> 00:08:06,875
everything!
191
00:08:09,416 --> 00:08:10,826
[inhaling]
192
00:08:10,833 --> 00:08:11,883
[blowing]
193
00:08:11,875 --> 00:08:13,245
[laughs]
194
00:08:13,250 --> 00:08:16,210
Uh, but, uh, enough of
the festivities.
195
00:08:16,208 --> 00:08:17,958
Let's get down to
the important stuff
196
00:08:17,958 --> 00:08:20,418
where I open my presents
and get my wishes.
197
00:08:20,416 --> 00:08:22,706
A wonderful idea.
198
00:08:22,708 --> 00:08:25,578
[laughs]
Oh, thanks, Piglet.
199
00:08:25,583 --> 00:08:27,463
Just what I always wanted.
200
00:08:27,458 --> 00:08:29,748
Oh-ho!
Thanks, Rabbit.
201
00:08:29,750 --> 00:08:32,170
Just what I always wanted.
202
00:08:32,833 --> 00:08:33,963
[crashing]
203
00:08:33,958 --> 00:08:36,418
Ha-ha!
Thanks, Pooh boy.
204
00:08:36,416 --> 00:08:37,746
Just what I always wanted.
205
00:08:37,750 --> 00:08:40,880
Pooh,
your present's empty.
206
00:08:40,875 --> 00:08:42,415
Yes, Piglet.
207
00:08:42,416 --> 00:08:44,626
I couldn't think of
what to get Tigger.
208
00:08:44,625 --> 00:08:47,455
I'd rather hoped he'd
look at the box and say,
209
00:08:47,458 --> 00:08:50,578
"My, it looks too pretty
to unwrap."
210
00:08:50,583 --> 00:08:52,713
[chuckles]
And then he wouldn't.
211
00:08:54,333 --> 00:08:56,833
Couldn't think of
what to get ya,
212
00:08:56,833 --> 00:08:58,883
so I got ya me.
213
00:08:58,875 --> 00:09:01,455
[laughs]
Thanks, Eeyore.
214
00:09:01,458 --> 00:09:03,248
Just what I always wanted.
215
00:09:03,250 --> 00:09:06,290
[laughs]
216
00:09:06,291 --> 00:09:07,631
This is great,
but, uh,
217
00:09:07,625 --> 00:09:09,455
where's all the stuff
I wished for?
218
00:09:09,458 --> 00:09:11,958
My banana split?
My pogo stick?
219
00:09:11,958 --> 00:09:14,378
Uh, Tigger, uh,
220
00:09:14,375 --> 00:09:16,825
I'm afraid there are
no more presents.
221
00:09:16,833 --> 00:09:20,583
But, uh, aren't my wishes
supposed to come true?
222
00:09:20,583 --> 00:09:24,463
Uh, well, uh,
you see, uh--
223
00:09:24,458 --> 00:09:26,458
Did I do something wrong?
224
00:09:26,458 --> 00:09:28,628
Didn't I blow out my candle?
225
00:09:28,625 --> 00:09:30,705
Isn't this my birthday?
226
00:09:30,708 --> 00:09:32,708
Why, of course it is.
227
00:09:32,708 --> 00:09:35,128
I mean, uh,
we think it is.
228
00:09:35,125 --> 00:09:37,995
Now, of course,
we're not completely sure,
but uh--
229
00:09:38,000 --> 00:09:40,380
Maybe I was right.
[sniffling]
230
00:09:40,375 --> 00:09:42,745
Maybe I haven't got
a birthday.
231
00:09:42,750 --> 00:09:45,000
Maybe I wasn't around
when I was born.
232
00:09:45,000 --> 00:09:47,880
[sniffling]
Maybe I wasn't born at all.
233
00:09:47,875 --> 00:09:50,075
Oh, d-d-dear.
234
00:09:50,083 --> 00:09:51,633
And I thought
we could give Tigger
235
00:09:51,625 --> 00:09:53,995
a birthday
he'd never forget.
236
00:09:54,000 --> 00:09:56,380
Afraid we did just that.
237
00:09:56,375 --> 00:09:59,625
Perhaps if I had given him
a better gift.
238
00:09:59,625 --> 00:10:01,165
It wouldn't have helped.
239
00:10:01,166 --> 00:10:04,076
If only he hadn't wanted
so many things.
240
00:10:04,083 --> 00:10:06,883
Banana splits
and pogo sticks.
241
00:10:06,875 --> 00:10:09,625
He may as well have
wished for the moon.
242
00:10:09,625 --> 00:10:11,995
Wanted that, too.
243
00:10:12,000 --> 00:10:15,130
Why, so he did.
244
00:10:15,125 --> 00:10:16,375
Pooh,
where are you going?
245
00:10:16,375 --> 00:10:18,875
To save Tigger's birthday.
246
00:10:18,875 --> 00:10:21,625
If the moon will
make Tigger happy,
247
00:10:21,625 --> 00:10:23,705
then that's just what
I'll get him.
248
00:10:25,708 --> 00:10:28,708
Hello up there!
249
00:10:28,708 --> 00:10:31,378
It's very nice meeting you.
250
00:10:31,375 --> 00:10:35,705
Uh, perhaps you'd
like to come down
for a visit,
251
00:10:35,708 --> 00:10:39,578
uh, to meet my
very dear friend Tigger.
252
00:10:39,583 --> 00:10:42,583
Perhaps not.
253
00:10:42,583 --> 00:10:46,423
Moons are certainly good
at hiding.
254
00:10:46,416 --> 00:10:48,876
Especially for being so big.
255
00:10:48,875 --> 00:10:50,955
And bright.
256
00:10:50,958 --> 00:10:53,708
I wish he'd come down.
257
00:10:53,708 --> 00:10:55,378
[water splashing]
258
00:10:55,375 --> 00:10:57,995
Oh. [chuckles]
There you are.
259
00:10:58,000 --> 00:11:00,580
Perhaps you're hungry
and dropped by
260
00:11:00,583 --> 00:11:03,133
for a smackerel of honey?
261
00:11:03,125 --> 00:11:04,415
[chuckles]
262
00:11:04,416 --> 00:11:06,626
How silly of me.
263
00:11:06,625 --> 00:11:08,825
You're a full moon.
264
00:11:08,833 --> 00:11:10,883
But if you get hungry,
265
00:11:10,875 --> 00:11:12,705
there are good things to eat
266
00:11:12,708 --> 00:11:16,458
at a certain birthday party
I know of.
267
00:11:16,458 --> 00:11:18,708
[chuckles]
Just jump in my net,
268
00:11:18,708 --> 00:11:21,578
and I'll take you there.
269
00:11:21,583 --> 00:11:22,713
Oh, bother.
270
00:11:28,291 --> 00:11:30,631
Oh, bother, bother.
271
00:11:33,875 --> 00:11:36,875
♪♪
272
00:11:41,708 --> 00:11:45,208
Oh, my.
Another bother.
273
00:11:47,333 --> 00:11:48,383
[water rushing]
274
00:11:48,375 --> 00:11:51,415
Ohh-ho-ho!
275
00:11:53,291 --> 00:11:57,001
I suppose
this is what comes of
wishing for the moon.
276
00:11:58,750 --> 00:12:01,750
♪♪
277
00:12:04,125 --> 00:12:06,455
[gasping]
Oh, my. It's--
278
00:12:06,458 --> 00:12:08,578
It's--
It's Pooh's hat.
279
00:12:08,583 --> 00:12:11,003
Yeah, but he's not
inside it.
280
00:12:11,000 --> 00:12:12,880
Oh, d-d-d-dear.
281
00:12:12,875 --> 00:12:14,205
He must have fallen in.
282
00:12:14,208 --> 00:12:16,628
If I'd have got
the ladder I wished for,
283
00:12:16,625 --> 00:12:17,745
it would be a cinch.
284
00:12:17,750 --> 00:12:19,290
He could just climb out.
285
00:12:19,291 --> 00:12:21,711
And if it weren't for
your silly wishes,
286
00:12:21,708 --> 00:12:23,958
he wouldn't be down there
in the first place.
287
00:12:23,958 --> 00:12:26,748
My wishes?
Hey, that's it!
288
00:12:26,750 --> 00:12:28,210
Buddy bear
must be gettin' me
289
00:12:28,208 --> 00:12:31,208
a real fantastical gift
down there.
290
00:12:31,208 --> 00:12:33,958
Hang on, Pooh boy!
291
00:12:33,958 --> 00:12:36,328
[echoing]
292
00:12:36,333 --> 00:12:38,253
He's down there,
all right. [laughs]
293
00:12:38,250 --> 00:12:40,330
I'd recognize
my buddy's voice anywhere.
294
00:12:40,333 --> 00:12:43,833
Tigger:
We're comin' to get ya!
295
00:12:43,833 --> 00:12:46,713
Oh, bother.
I can't let Tigger find me.
296
00:12:46,708 --> 00:12:49,708
Not without a gift
for his birthday.
297
00:12:49,708 --> 00:12:54,498
But where could the moon be
when there is no sky?
298
00:12:54,500 --> 00:12:57,420
For that matter,
where am I?
299
00:13:00,458 --> 00:13:02,878
Now remember,
two ringy-dingys means
300
00:13:02,875 --> 00:13:04,165
- lower us down.
- [bell rings]
301
00:13:04,166 --> 00:13:07,956
And three ringy-dingys
means stop.
302
00:13:07,958 --> 00:13:09,998
Four ringy-dingys
means lunch time,
303
00:13:10,000 --> 00:13:11,710
send down some icy cream,
and--
304
00:13:11,708 --> 00:13:14,128
[bell rings]
305
00:13:14,125 --> 00:13:15,955
What does that mean?
306
00:13:15,958 --> 00:13:18,578
It means don't let go!
307
00:13:21,875 --> 00:13:24,125
[water splashing]
308
00:13:24,125 --> 00:13:27,705
♪♪
309
00:13:31,875 --> 00:13:35,575
Uh, this doesn't look like
your average
310
00:13:35,583 --> 00:13:37,503
bottom of a well.
311
00:13:37,500 --> 00:13:39,710
Ooh!
312
00:13:39,708 --> 00:13:41,998
[stammers]
Where are we?
313
00:13:43,083 --> 00:13:44,463
I wish I knew.
314
00:13:58,458 --> 00:14:00,328
♪♪
315
00:14:00,333 --> 00:14:02,133
Tigger: Wishland?
316
00:14:02,125 --> 00:14:04,705
Ha! There's no such thing
as wishes.
317
00:14:04,708 --> 00:14:07,128
After my birthday party,
I should know.
318
00:14:07,125 --> 00:14:08,825
Are you sure?
319
00:14:08,833 --> 00:14:10,963
Sure, I'm sure.
I'll prove it.
320
00:14:10,958 --> 00:14:12,328
Rabbit,
make a wish.
321
00:14:12,333 --> 00:14:15,173
Hmm, I wish for a--
322
00:14:15,166 --> 00:14:17,166
a year's supply of carrots.
323
00:14:19,000 --> 00:14:20,250
See?
324
00:14:20,250 --> 00:14:24,130
I wish for
a bushel of acorns?
325
00:14:25,875 --> 00:14:27,075
What'd I tell ya?
326
00:14:27,083 --> 00:14:28,713
I'll show you
how dumb this is.
327
00:14:28,708 --> 00:14:30,878
I wish I had a peanut butter
and Jell-O sandwich.
328
00:14:30,875 --> 00:14:33,165
And a root beer
to wash it down with.
329
00:14:36,583 --> 00:14:38,883
[gasps]
330
00:14:38,875 --> 00:14:40,495
Did you see that?
331
00:14:40,500 --> 00:14:42,960
Ooh, it looks real.
332
00:14:42,958 --> 00:14:43,958
[gulping]
333
00:14:43,958 --> 00:14:45,958
It is real.
334
00:14:45,958 --> 00:14:47,458
Ha-ha! Hoo-hoo-hoo!
335
00:14:47,458 --> 00:14:49,828
Birthday wishes
do come true.
336
00:14:49,833 --> 00:14:51,963
Now I wish for
a root beer for Piglet,
337
00:14:51,958 --> 00:14:53,458
and one for you.
338
00:14:53,458 --> 00:14:55,628
[gasps]
Wonderful.
339
00:14:57,500 --> 00:14:59,960
- [glasses clinking]
- Both: Happy birthday,
Tigger.
340
00:14:59,958 --> 00:15:03,128
- [chuckles]
- Yeah, happy birthday,
Tigger.
341
00:15:03,125 --> 00:15:04,575
I'm gonna wish for
a bouncin' ball,
342
00:15:04,583 --> 00:15:06,003
and some flappity jacks,
343
00:15:06,000 --> 00:15:09,130
and a couple of dozen
clickity clacks.
344
00:15:09,125 --> 00:15:11,245
And a submarine in
a sea of green,
345
00:15:11,250 --> 00:15:13,580
and some whatchamacallits
I ain't never seen.
346
00:15:13,583 --> 00:15:16,583
- Uh, Tigger, wait.
- And some--
347
00:15:16,583 --> 00:15:18,003
Hey, what's the matter?
348
00:15:18,000 --> 00:15:19,830
I was just gettin' to
the good stuff,
349
00:15:19,833 --> 00:15:22,083
like banana splits
and pogo sticks.
350
00:15:22,083 --> 00:15:24,883
We-- we forgot about Pooh.
351
00:15:24,875 --> 00:15:26,705
[gasps]
Oh, Pooh Bear.
352
00:15:26,708 --> 00:15:29,628
[laughs] Don't worry,
Piglet, old pal.
353
00:15:29,625 --> 00:15:31,995
Buddy bear's gonna have
the time of his life,
354
00:15:32,000 --> 00:15:33,710
'cause I'm wishin' him
355
00:15:33,708 --> 00:15:36,208
all of the honey
he's ever dreamed of.
356
00:15:37,875 --> 00:15:39,875
Honey!
357
00:15:39,875 --> 00:15:42,995
Tigger: And a great big pot
to put it in.
358
00:15:43,000 --> 00:15:47,460
Oh-oh-oh-ohhh!
359
00:15:47,458 --> 00:15:49,288
Piglet: I'm sure Pooh
appreciates that, Tigger,
360
00:15:49,291 --> 00:15:51,001
wherever he is,
361
00:15:51,000 --> 00:15:52,710
but don't you think
if he were here--
362
00:15:52,708 --> 00:15:53,998
And for you, Piglet,
363
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
a gazillion bushels
of acorns!
364
00:15:58,458 --> 00:16:00,998
Oh, d-d-d-dear.
365
00:16:06,708 --> 00:16:09,498
Uh, Tigger, that's
very nice of you, but--
366
00:16:09,500 --> 00:16:11,880
Now, now,
I didn't forget you,
long ears.
367
00:16:11,875 --> 00:16:13,705
A year's worth of carrots.
368
00:16:13,708 --> 00:16:15,578
No, a hundred!
369
00:16:15,583 --> 00:16:16,753
Tigger.
370
00:16:16,750 --> 00:16:19,880
Okay, then,
make it a thousand.
371
00:16:21,416 --> 00:16:23,416
[rumbling]
372
00:16:29,583 --> 00:16:32,583
Tigger!
373
00:16:32,583 --> 00:16:34,133
Tigger, no.
374
00:16:34,125 --> 00:16:36,125
Now, where was I?
Uh, oh, yeah.
375
00:16:36,125 --> 00:16:37,995
A baseball bat
and a funny hat,
376
00:16:38,000 --> 00:16:39,880
and eleventy-seventy
thingies like that.
377
00:16:39,875 --> 00:16:42,075
And a lollypop
and a spinning top,
378
00:16:42,083 --> 00:16:45,463
and a marshy-mellow
with legs that hop,
and-- wha--
379
00:16:45,458 --> 00:16:48,748
Oh, Tigger,
I wish Pooh were here.
380
00:16:48,750 --> 00:16:51,960
And-- and, uh-- and--
Hey. Good idea.
381
00:16:51,958 --> 00:16:53,998
Your wish is my command.
382
00:16:54,000 --> 00:16:56,080
Bring me a bear
who's name is Pooh.
383
00:16:56,083 --> 00:16:58,003
And don't forget
his honey, too.
384
00:16:58,875 --> 00:17:01,455
Help!
385
00:17:06,000 --> 00:17:07,460
Oh, no!
386
00:17:07,458 --> 00:17:10,498
[screaming]
387
00:17:13,583 --> 00:17:14,833
Oof.
388
00:17:14,833 --> 00:17:16,713
Why, hello, Rabbit.
389
00:17:16,708 --> 00:17:18,458
Have some honey?
390
00:17:18,458 --> 00:17:20,248
There's plenty.
391
00:17:20,250 --> 00:17:22,290
Pooh. You're safe.
392
00:17:22,291 --> 00:17:25,251
Tigger: A hockey stick
and a bucket of noodles.
393
00:17:25,250 --> 00:17:27,460
Some cookies and cream
and aquamarine,
394
00:17:27,458 --> 00:17:30,458
and a matching pair
of lima beans.
395
00:17:30,458 --> 00:17:34,878
Lima beans. Yuck!
How'd they get in here again?
396
00:17:34,875 --> 00:17:36,325
Oh, well, no matter.
397
00:17:36,333 --> 00:17:37,833
Rabbit will love 'em.
398
00:17:37,833 --> 00:17:39,213
Tigger, no!
399
00:17:39,208 --> 00:17:40,828
And uh, uh--
400
00:17:40,833 --> 00:17:42,833
Oh, gee, Rabbit.
I was just gettin' to
401
00:17:42,833 --> 00:17:44,883
my banana splits
and pogo sticks.
402
00:17:44,875 --> 00:17:47,745
But Tigger,
you've got to stop.
403
00:17:47,750 --> 00:17:50,130
What's the matter?
You're gettin' tired
of carrots?
404
00:17:50,125 --> 00:17:52,875
I got a great set
of lima beans
in here somewhere.
405
00:17:54,416 --> 00:17:56,496
Hiya, Pooh.
406
00:17:56,500 --> 00:17:57,580
[crashing]
407
00:17:57,583 --> 00:17:59,503
Rabbit: No! Look.
408
00:17:59,500 --> 00:18:01,380
Every time you make a wish,
409
00:18:01,375 --> 00:18:03,245
a candle blows out.
410
00:18:03,250 --> 00:18:05,580
Now there are only two left.
411
00:18:05,583 --> 00:18:08,713
Oh, [laughs]
two wishes is plenty.
412
00:18:08,708 --> 00:18:11,078
The really important stuff
I saved for last.
413
00:18:11,083 --> 00:18:13,503
A banana split
and a--
414
00:18:13,500 --> 00:18:16,000
[gasps]
415
00:18:16,000 --> 00:18:18,580
Ah, relax,
long ears.
416
00:18:18,583 --> 00:18:20,423
I've still got
one wish left.
417
00:18:20,416 --> 00:18:23,246
And you need it
to get us out of here.
418
00:18:23,250 --> 00:18:25,250
You've got to
wish us home.
419
00:18:26,166 --> 00:18:27,206
Home?
420
00:18:31,208 --> 00:18:32,828
Nah, who wants to go home?
421
00:18:32,833 --> 00:18:34,883
Look at all the neat stuff
we got right here.
422
00:18:34,875 --> 00:18:38,165
Acorns and honey
and carrots and--
423
00:18:38,166 --> 00:18:41,416
Hey, hey,
who's for a nice game
of pingy-pong, eh?
424
00:18:43,083 --> 00:18:44,293
[tapping]
425
00:18:46,333 --> 00:18:47,713
Some icy cream?
426
00:18:47,708 --> 00:18:50,498
Tigger,
this is all wonderful,
427
00:18:50,500 --> 00:18:53,880
but, uh,
sooner or later, we--
428
00:18:53,875 --> 00:18:55,495
we have to go home.
429
00:18:55,500 --> 00:18:57,460
Well...
430
00:18:57,458 --> 00:18:59,708
Say, I could
send you guys back.
431
00:18:59,708 --> 00:19:02,578
But then you'd be
stuck here...
432
00:19:02,583 --> 00:19:03,883
forever.
433
00:19:03,875 --> 00:19:05,205
Yeesh.
434
00:19:05,208 --> 00:19:06,878
What a horribibble thought.
435
00:19:06,875 --> 00:19:08,495
Who'd I play
pingy-pong with?
436
00:19:13,458 --> 00:19:15,998
Uh, guess you guys are right.
437
00:19:16,000 --> 00:19:18,960
But you know, it was
a pretty fun birthday,
438
00:19:18,958 --> 00:19:21,128
considering
it was my first one.
439
00:19:21,125 --> 00:19:25,075
Oh, my,
it was a stupendous
first birthday.
440
00:19:26,208 --> 00:19:28,328
Oh, very nice indeed.
441
00:19:29,416 --> 00:19:31,496
And I promise to
get you the moon
442
00:19:31,500 --> 00:19:33,330
for your next birthday.
443
00:19:33,333 --> 00:19:34,833
Uh, thanks, Pooh,
444
00:19:34,833 --> 00:19:36,713
but maybe you should
leave it where it is.
445
00:19:36,708 --> 00:19:39,708
You wouldn't want us
stumbling around
in the dark, would you?
446
00:19:39,708 --> 00:19:41,128
[laughs]
447
00:19:41,125 --> 00:19:43,955
[sobbing] I wish
I could have my pogo--
448
00:19:43,958 --> 00:19:45,248
Ah-ah-ah!
449
00:19:45,250 --> 00:19:47,250
Sorry, Rabbit.
450
00:19:47,250 --> 00:19:49,130
I guess
the party's over.
451
00:19:49,125 --> 00:19:51,455
[inhales, sighs]
452
00:19:51,458 --> 00:19:54,628
Okay. Here... we...
453
00:19:54,625 --> 00:19:55,705
go!
454
00:20:06,208 --> 00:20:07,998
♪♪
455
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
Hurry, Piglet,
456
00:20:10,083 --> 00:20:12,003
before he wakes up.
457
00:20:12,000 --> 00:20:14,170
Oh, yes.
[chuckles]
458
00:20:14,166 --> 00:20:15,206
[snoring]
459
00:20:15,208 --> 00:20:17,878
[muttering]
460
00:20:17,875 --> 00:20:19,125
[yawning] Oh.
461
00:20:21,208 --> 00:20:22,288
Ooh!
462
00:20:22,291 --> 00:20:24,631
Oh, what a birthday.
463
00:20:24,625 --> 00:20:26,995
Good thing they only come
once a year.
464
00:20:27,000 --> 00:20:29,380
[yawning]
465
00:20:29,375 --> 00:20:30,745
Huh?
466
00:20:30,750 --> 00:20:32,830
Hmm. What's this?
467
00:20:32,833 --> 00:20:34,833
Hmm. Oh, yeah.
468
00:20:34,833 --> 00:20:36,383
Oh, interesting.
469
00:20:36,375 --> 00:20:39,375
Well, really, yeah, hmm.
470
00:20:39,375 --> 00:20:41,285
[muttering]
471
00:20:41,291 --> 00:20:42,581
Oh, interesting.
472
00:20:42,583 --> 00:20:45,883
Well, really, yeah. Hmm.
473
00:20:45,875 --> 00:20:47,745
Oh. Well.
474
00:20:47,750 --> 00:20:49,710
Look at this--
475
00:20:49,708 --> 00:20:51,418
Would you believe--
476
00:20:51,416 --> 00:20:52,876
Oh, my.
477
00:20:54,875 --> 00:20:55,995
Well.
478
00:20:56,000 --> 00:20:58,710
Oh, really?
Yes, it is--
479
00:20:58,708 --> 00:21:00,168
Huh?
480
00:21:00,166 --> 00:21:02,576
Kinda dumb leavin'
presents lyin' around.
481
00:21:02,583 --> 00:21:03,883
Why, if it rains,
482
00:21:03,875 --> 00:21:05,575
the wrapping
might get wrinkled.
483
00:21:05,583 --> 00:21:09,383
I--
Happy birthday?
484
00:21:09,375 --> 00:21:11,705
[gasps]
To me?
485
00:21:11,708 --> 00:21:15,878
[gasps]
A banana split.
486
00:21:15,875 --> 00:21:17,415
Then this must be a--
487
00:21:17,416 --> 00:21:19,166
It's gotta be a--
488
00:21:19,166 --> 00:21:22,826
Ya-hoo!
489
00:21:22,833 --> 00:21:26,333
[chuckles]
I guess he found
his pogo stick.
490
00:21:26,333 --> 00:21:28,713
Whew.
Then that's that.
491
00:21:28,708 --> 00:21:30,288
Until next year.
492
00:21:38,416 --> 00:21:39,706
My carrots!
493
00:21:43,500 --> 00:21:46,580
[laughing]
Oh, thanks, guys.
494
00:21:46,583 --> 00:21:48,213
Just what I
always wanted.
495
00:21:52,416 --> 00:21:53,956
Tigger. No!
496
00:21:53,958 --> 00:21:55,288
Out! Out!
497
00:21:55,291 --> 00:21:56,381
Out, out, out!
498
00:21:56,375 --> 00:21:57,415
Out!
499
00:21:58,583 --> 00:22:00,383
[laughing]
500
00:22:02,208 --> 00:22:05,208
♪♪
32963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.