All language subtitles for The.Resident.S04E03.WEBRip,x264 - 4349c - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,804 --> 00:00:02,070 Previously on "The Resident"... 2 00:00:02,154 --> 00:00:04,072 My father, he died alone 3 00:00:04,156 --> 00:00:06,569 because his public hospital in a poor brown neighborhood 4 00:00:06,654 --> 00:00:08,530 didn't have enough resources to save him. 5 00:00:08,794 --> 00:00:11,632 There's something I have to tell you. 6 00:00:13,678 --> 00:00:15,045 I'm pregnant. 7 00:00:15,804 --> 00:00:18,746 Oh, my God, you're gonna be the best mother ever. 8 00:00:19,004 --> 00:00:21,456 Listen, I'm sorry you got the cold shoulder all day. 9 00:00:21,541 --> 00:00:23,851 All will be forgiven if you answer one question. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,018 Who's replacing Logan Kim as CEO? 11 00:00:26,135 --> 00:00:27,886 Chastain isn't getting a new CEO. 12 00:00:27,971 --> 00:00:29,983 I don't understand. Someone has to be in charge. 13 00:00:30,068 --> 00:00:31,483 Who's gonna run the hospital? 14 00:00:31,951 --> 00:00:33,140 Ben Mullins 15 00:00:33,225 --> 00:00:34,727 has a clotting disorder that is threatening 16 00:00:34,811 --> 00:00:36,843 his heart, lungs and now his brain. 17 00:00:36,946 --> 00:00:38,249 This is your fault. 18 00:00:38,343 --> 00:00:39,515 This is on you. 19 00:00:39,600 --> 00:00:41,250 No, it's on the patient, who was advised 20 00:00:41,335 --> 00:00:43,555 - of the risks. - Mm-hmm, deny it all you want. 21 00:00:43,640 --> 00:00:45,520 But you will be held responsible for this. 22 00:00:45,605 --> 00:00:46,938 His prognosis is good. 23 00:00:48,171 --> 00:00:49,949 Dr. Cain said the same thing. 24 00:00:50,034 --> 00:00:51,508 We are indebted to him. 25 00:00:51,593 --> 00:00:54,030 Mrs. Mullins, there's something you should know. 26 00:00:54,499 --> 00:00:56,889 ♪ Don't know what I'm running from... ♪ 27 00:00:58,423 --> 00:00:59,609 What's up? 28 00:00:59,694 --> 00:01:00,930 I have bad news. 29 00:01:01,015 --> 00:01:02,249 The guy who got COVID 30 00:01:02,334 --> 00:01:03,905 in your OR is suing you. 31 00:01:04,108 --> 00:01:05,751 Well, that's too bad... It's my word against his. 32 00:01:05,835 --> 00:01:07,168 No, not this time. 33 00:01:07,319 --> 00:01:09,258 One of your colleagues at Chastain 34 00:01:09,343 --> 00:01:10,838 is testifying against you. 35 00:01:11,226 --> 00:01:12,663 Find out who it is. 36 00:01:12,858 --> 00:01:14,759 I'll see what I can do. 37 00:01:14,984 --> 00:01:18,077 Just don't talk to anyone at the hospital about this. 38 00:01:19,608 --> 00:01:21,046 There's an accident. 39 00:01:27,276 --> 00:01:28,469 Help! 40 00:01:28,554 --> 00:01:30,090 Help! 41 00:01:30,175 --> 00:01:32,860 Help! Please open the door. 42 00:01:36,032 --> 00:01:37,783 Oh, my God. 43 00:01:40,147 --> 00:01:42,281 It'll be okay. 44 00:01:47,602 --> 00:01:49,186 Get out of the road! 45 00:01:49,270 --> 00:01:51,069 Get out... 46 00:01:51,765 --> 00:01:53,108 Get out of the road! 47 00:02:06,654 --> 00:02:08,701 *The Resident* Season 04 Episode 03 48 00:02:09,044 --> 00:02:11,044 Episode Title: "The Accidental Patient" Aired on: January 26, 2021 49 00:02:15,733 --> 00:02:16,937 Mr. Yorn? 50 00:02:17,022 --> 00:02:18,022 Dr. Bell. 51 00:02:18,435 --> 00:02:19,601 Thank you. 52 00:02:19,686 --> 00:02:21,999 Dr. Bell, come on in. 53 00:02:23,806 --> 00:02:25,140 Check this out. 54 00:02:25,577 --> 00:02:27,593 EKO composite barrel. 55 00:02:27,726 --> 00:02:29,308 Feel this thing. 56 00:02:30,139 --> 00:02:31,640 - Wow. - Yeah. 57 00:02:32,171 --> 00:02:34,164 It's for my son. That's him right here. 58 00:02:34,249 --> 00:02:35,897 He's got a hell of a swing. 59 00:02:36,218 --> 00:02:37,789 Little man's living his best life. 60 00:02:37,874 --> 00:02:40,038 - You got any rug rats? - Uh, no. 61 00:02:40,838 --> 00:02:43,038 Yeah, you don't know what you're missing. 62 00:02:44,741 --> 00:02:46,561 So, listen, uh, 63 00:02:47,974 --> 00:02:49,670 I caught your show. 64 00:02:49,847 --> 00:02:51,694 Um, not for me. 65 00:02:52,046 --> 00:02:53,601 Numbers are pretty good though. 66 00:02:53,867 --> 00:02:55,776 Well, I'll get right to it. 67 00:02:56,054 --> 00:02:58,663 I spoke to Dr. Voss and I know that you're... 68 00:02:58,748 --> 00:03:00,866 I haven't hired a new CEO for Chastain. 69 00:03:00,958 --> 00:03:02,591 You're here because you want the job back. 70 00:03:02,675 --> 00:03:03,983 No... 71 00:03:04,075 --> 00:03:05,606 No, not at all, but I do 72 00:03:05,691 --> 00:03:07,705 want to see the chair filled with someone 73 00:03:07,790 --> 00:03:09,374 who can put Chastain back on its feet 74 00:03:09,459 --> 00:03:11,297 and overcome the losses we suffered during COVID, 75 00:03:11,381 --> 00:03:13,987 so I'm offering to help you in that search. 76 00:03:14,072 --> 00:03:17,147 I'm sorry you came all this way for nothing. 77 00:03:18,062 --> 00:03:19,241 Excuse me? 78 00:03:19,569 --> 00:03:21,780 We have no need for a new CEO. 79 00:03:22,077 --> 00:03:23,297 Not now. 80 00:03:23,382 --> 00:03:24,679 Not ever. 81 00:03:27,319 --> 00:03:28,580 You're selling the hospital? 82 00:03:28,665 --> 00:03:29,727 Yeah, Red Rock 83 00:03:29,812 --> 00:03:31,585 doesn't throw good money after bad. 84 00:03:32,331 --> 00:03:33,421 Hey... 85 00:03:34,043 --> 00:03:35,694 maybe someone else will. 86 00:03:39,270 --> 00:03:40,585 Mina? 87 00:03:43,507 --> 00:03:44,703 We need to talk. 88 00:03:44,788 --> 00:03:47,421 You didn't seem to want to talk when we woke up this morning. 89 00:03:53,453 --> 00:03:55,819 All right, listen. 90 00:03:56,218 --> 00:03:58,523 We are both passionate 91 00:03:58,608 --> 00:04:00,007 and opinionated people. 92 00:04:00,155 --> 00:04:02,693 Inside and outside of the operating room. 93 00:04:02,937 --> 00:04:04,763 - So we need ground rules. - Exactly. 94 00:04:04,847 --> 00:04:06,960 Inside these walls, we keep it 95 00:04:07,077 --> 00:04:08,788 strictly professional at all times. 96 00:04:08,921 --> 00:04:11,702 Agreed, no physical contact of any kind. 97 00:04:13,038 --> 00:04:16,616 Well, we can table that part of the discussion for later. 98 00:04:16,812 --> 00:04:19,249 But for now, in general, 99 00:04:19,334 --> 00:04:21,437 it's understood that we will not always agree. 100 00:04:21,522 --> 00:04:23,226 Like your choice of OR music? 101 00:04:23,311 --> 00:04:26,249 A bypass should never be performed to the blues. 102 00:04:26,647 --> 00:04:29,750 Or your choice of furosemide drip over boluses. 103 00:04:29,835 --> 00:04:31,405 It's the only way to diurese. 104 00:04:31,538 --> 00:04:33,093 Why you choose interrupted suture 105 00:04:33,178 --> 00:04:34,883 for skin closure is beyond me. 106 00:04:34,968 --> 00:04:36,977 Or how you told Mrs. Mullins 107 00:04:37,062 --> 00:04:38,858 that Cain lied to her. 108 00:04:41,649 --> 00:04:42,967 Mina. 109 00:04:43,052 --> 00:04:44,560 I'm giving Barrett a chance 110 00:04:44,645 --> 00:04:46,086 to see if he can redeem himself. 111 00:04:46,171 --> 00:04:47,730 I'm not gonna hold my breath for that. 112 00:04:47,821 --> 00:04:49,202 I'm not asking you to. 113 00:04:49,287 --> 00:04:50,961 But I am asking you to remember 114 00:04:51,046 --> 00:04:52,586 that I am still your attending. 115 00:04:52,913 --> 00:04:55,397 Well, there's just one more ground rule. 116 00:04:55,656 --> 00:04:57,591 This lounge... 117 00:04:57,898 --> 00:05:00,421 It is the Residents' lounge. 118 00:05:00,506 --> 00:05:02,390 Just because you are dating a resident 119 00:05:02,475 --> 00:05:04,444 does not mean you have access. 120 00:05:04,529 --> 00:05:06,140 Oh, really? 121 00:05:07,834 --> 00:05:09,319 So it's like that, huh? 122 00:05:09,452 --> 00:05:12,421 Yeah, it's like that. 123 00:05:16,718 --> 00:05:20,312 I never really liked the coffee in here anyway. 124 00:05:31,775 --> 00:05:32,775 Hey. 125 00:05:33,210 --> 00:05:34,812 Paged to the ER? 126 00:05:35,171 --> 00:05:36,545 Yeah. 127 00:05:36,735 --> 00:05:38,429 Me, too. 128 00:05:46,373 --> 00:05:48,057 You okay? 129 00:05:48,242 --> 00:05:49,405 Yeah, just... 130 00:05:49,490 --> 00:05:50,897 in my head. 131 00:05:52,444 --> 00:05:54,212 Those home pregnancy tests 132 00:05:54,306 --> 00:05:56,899 are 99% accurate. 133 00:05:57,296 --> 00:05:59,789 I know, I just, I don't, I don't feel any different. 134 00:05:59,874 --> 00:06:00,970 I'm not tired, I'm not nauseous. 135 00:06:01,054 --> 00:06:03,522 You want to do a blood test so we're not guessing? 136 00:06:03,733 --> 00:06:05,398 I want to know for sure. 137 00:06:05,483 --> 00:06:06,650 Today. 138 00:06:06,802 --> 00:06:08,718 Without anyone else finding out. 139 00:06:11,663 --> 00:06:12,992 What's going on? 140 00:06:13,101 --> 00:06:14,719 Incoming multi-vehicle accident. 141 00:06:14,804 --> 00:06:16,156 A dozen cars, two dead on scene. 142 00:06:16,241 --> 00:06:18,421 Let's get ready. 143 00:06:18,819 --> 00:06:20,711 25-year-old male with blunt abdominal trauma. 144 00:06:20,796 --> 00:06:22,562 BP 92/62, pulse 110. 145 00:06:22,647 --> 00:06:24,110 Laceration of the left forearm, bleeding controlled. 146 00:06:24,194 --> 00:06:25,743 - What's he have? - Two liters normal saline. 147 00:06:25,827 --> 00:06:27,493 - Let's get him in Bay Three. - This is so intense. 148 00:06:27,577 --> 00:06:29,765 67-year-old male with burns on his face, 149 00:06:29,850 --> 00:06:32,383 arms, chest and legs. BP 100/60, 150 00:06:32,468 --> 00:06:34,031 - pulse 120. - My car caught on fire. 151 00:06:34,116 --> 00:06:36,296 - I tried to get out, but... - Easy, easy. Don't talk. 152 00:06:36,397 --> 00:06:37,952 We're gonna take care of you. 153 00:06:39,507 --> 00:06:41,343 That man saved my life. 154 00:06:45,562 --> 00:06:46,949 It's Cain. 155 00:06:47,100 --> 00:06:49,445 - Go, I got this. - Dr. Cain. 156 00:06:49,530 --> 00:06:50,937 48-year-old male. 157 00:06:51,030 --> 00:06:53,452 Ambulance versus pedestrian, with right shoulder pain. 158 00:06:53,569 --> 00:06:55,183 BP 110/80. 159 00:06:55,268 --> 00:06:56,542 Heart rate 120. 160 00:06:56,735 --> 00:06:58,836 I hear you're a hero, saved one of the victims. 161 00:06:58,921 --> 00:07:00,538 No good deed goes unpunished. 162 00:07:00,623 --> 00:07:02,374 Just came out of nowhere. All right. 163 00:07:02,492 --> 00:07:04,852 - On your count. - All right, we're good... one, two, three. 164 00:07:05,437 --> 00:07:06,969 Aah! 165 00:07:07,631 --> 00:07:09,162 Get the ultrasound. 166 00:07:09,247 --> 00:07:11,115 Yeah, we know the protocol. 167 00:07:15,753 --> 00:07:17,187 Clear breath sounds bilaterally. 168 00:07:17,272 --> 00:07:18,623 My airways are fine. 169 00:07:19,542 --> 00:07:20,709 See any free fluid? 170 00:07:20,794 --> 00:07:21,960 Negative. 171 00:07:22,045 --> 00:07:23,858 Pupils are equal, round and reactive to light. 172 00:07:23,943 --> 00:07:25,623 Touch your fingers together. 173 00:07:26,412 --> 00:07:27,606 Now grab my fingers. 174 00:07:27,740 --> 00:07:29,054 Squeeze, squeeze, squeeze. 175 00:07:29,139 --> 00:07:31,499 Grip strength five out of five and symmetric bilaterally. 176 00:07:31,584 --> 00:07:34,311 Does this feel the same as this? 177 00:07:36,342 --> 00:07:38,021 Again. 178 00:07:41,226 --> 00:07:44,143 This. This. 179 00:07:47,921 --> 00:07:49,312 Cain? 180 00:07:50,167 --> 00:07:51,734 Get me to CT. 181 00:08:05,943 --> 00:08:07,938 Talk to me. Not each other. 182 00:08:08,090 --> 00:08:10,107 I'm the patient. I'm right here. 183 00:08:10,259 --> 00:08:11,592 Dr. Cain, 184 00:08:11,928 --> 00:08:13,260 put down the tablet. 185 00:08:13,353 --> 00:08:14,621 You shouldn't move. 186 00:08:14,705 --> 00:08:16,990 It could exacerbate your injuries. 187 00:08:17,709 --> 00:08:19,678 Scapulothoracic dissociation. 188 00:08:19,842 --> 00:08:21,742 My arm must've been yanked with significant force, 189 00:08:21,826 --> 00:08:23,921 ripping the scapula from my thoracic cage. 190 00:08:26,951 --> 00:08:29,552 Tearing the nerves in my brachial plexus. 191 00:08:33,607 --> 00:08:35,532 Can't close my hand. 192 00:08:35,943 --> 00:08:37,989 Can't touch my fingers together. 193 00:08:41,193 --> 00:08:44,693 He's gonna need surgery if he ever wants to operate again. 194 00:08:45,053 --> 00:08:47,241 That is a complex procedure, 195 00:08:47,326 --> 00:08:50,061 even for the best orthopedic surgeon. 196 00:08:54,738 --> 00:08:56,521 Page Dr. Voss. 197 00:09:01,641 --> 00:09:03,225 Hey. 198 00:09:03,912 --> 00:09:05,996 Well, that was certainly a hot mess. 199 00:09:07,318 --> 00:09:09,084 - You heard about Cain? - Yeah. 200 00:09:09,213 --> 00:09:10,471 How is he? 201 00:09:10,695 --> 00:09:11,896 In imaging. 202 00:09:12,139 --> 00:09:13,748 He may be seriously injured. 203 00:09:13,873 --> 00:09:15,498 Well, nobody deserves that. 204 00:09:15,631 --> 00:09:17,084 Listen. 205 00:09:20,027 --> 00:09:21,185 I saw Yorn. 206 00:09:21,364 --> 00:09:22,789 And? 207 00:09:22,874 --> 00:09:25,226 Did he say why he hasn't hired a CEO? 208 00:09:25,529 --> 00:09:27,228 They're selling the hospital. 209 00:09:27,396 --> 00:09:28,865 God. 210 00:09:29,195 --> 00:09:30,815 Uh, is there a buyer? 211 00:09:30,900 --> 00:09:32,459 I mean, Red Rock's been a disaster. 212 00:09:32,544 --> 00:09:34,803 I-I don't know, but any big corporation's gonna 213 00:09:34,888 --> 00:09:36,703 put profits over patients. 214 00:09:36,788 --> 00:09:38,818 You think we're better off with the devil we know? 215 00:09:38,903 --> 00:09:40,428 I need to show Yorn 216 00:09:40,513 --> 00:09:42,523 that Chastain is worth a hell of a lot more 217 00:09:42,608 --> 00:09:44,033 than he thinks it is. 218 00:09:44,442 --> 00:09:47,506 You have a rather unsettling sparkle in your eye. 219 00:09:47,658 --> 00:09:49,865 I'm guessing you have a plan. 220 00:09:50,576 --> 00:09:52,381 Oh, Randolph. 221 00:09:52,466 --> 00:09:54,099 I don't like this. 222 00:09:56,000 --> 00:09:58,037 Look, we need to show Red Rock that we can 223 00:09:58,122 --> 00:10:00,557 remedy our anemic bottom line or it's over. 224 00:10:00,685 --> 00:10:03,631 And filming a segment highlighting Chastain's value 225 00:10:03,716 --> 00:10:06,225 to the community is the quickest and best way 226 00:10:06,369 --> 00:10:07,593 to get rich people to write checks 227 00:10:07,677 --> 00:10:09,111 and sick people to flock to us. 228 00:10:09,196 --> 00:10:11,053 Surgeries have complications. 229 00:10:11,138 --> 00:10:12,637 Things can go wrong. 230 00:10:12,722 --> 00:10:15,039 Worse than they have already? 231 00:10:16,960 --> 00:10:18,396 It's Cain. 232 00:10:19,550 --> 00:10:22,217 Don't do anything crazy. 233 00:10:22,505 --> 00:10:26,193 And let's keep Red Rock's plans to ourselves. 234 00:10:26,438 --> 00:10:28,936 The last thing we need to do is panic the staff. 235 00:10:32,515 --> 00:10:33,881 Mm. 236 00:10:35,719 --> 00:10:37,053 Really? 237 00:10:38,480 --> 00:10:39,646 Come on. 238 00:10:39,731 --> 00:10:42,193 - Ready? - Mm, no. 239 00:10:42,325 --> 00:10:43,908 Too bad. 240 00:10:46,395 --> 00:10:48,995 Mm, maybe I should've married a nurse. 241 00:10:50,756 --> 00:10:51,795 Here. 242 00:10:51,880 --> 00:10:53,939 I won't quit my day job. 243 00:10:57,959 --> 00:10:59,500 We'll know soon. 244 00:11:00,305 --> 00:11:02,131 Now all we do is wait. 245 00:11:05,607 --> 00:11:08,803 Hey, Doc, how long do I have to be like this? 246 00:11:09,725 --> 00:11:12,412 Mr. McCloud, your condition is critical. 247 00:11:12,497 --> 00:11:14,732 We need to discuss it. 248 00:11:14,817 --> 00:11:18,178 I know I look like a burrito, but it can't be that bad. 249 00:11:18,305 --> 00:11:19,563 I can't even feel any pain. 250 00:11:19,648 --> 00:11:21,842 The fire destroyed your pain receptors. 251 00:11:21,927 --> 00:11:24,912 And we're gonna give you fluids to make you feel comfortable. 252 00:11:25,771 --> 00:11:28,959 - But that's all we can offer you. - Wait a minute. 253 00:11:29,936 --> 00:11:31,453 What are you telling me? 254 00:11:32,021 --> 00:11:34,811 You might not survive this. 255 00:11:36,667 --> 00:11:38,577 Is there someone we can call to be with you? 256 00:11:38,662 --> 00:11:41,021 I saw that your daughter was on your emergency contact list. 257 00:11:41,105 --> 00:11:42,863 No. No. 258 00:11:43,014 --> 00:11:45,366 I don't want Ariana to remember me like this. 259 00:11:45,451 --> 00:11:46,859 You shouldn't be alone. 260 00:11:47,102 --> 00:11:48,443 And I'm sure that your daughter 261 00:11:48,528 --> 00:11:50,826 - wants to see you. - My daughter and I... she... 262 00:11:51,611 --> 00:11:53,462 we don't talk much. 263 00:11:53,935 --> 00:11:56,303 There have been problems. 264 00:11:58,892 --> 00:12:02,514 When I was growing up, my father was always 265 00:12:02,654 --> 00:12:03,867 driving his cab. 266 00:12:03,961 --> 00:12:06,029 Nights, weekends, birthdays, you name it. 267 00:12:06,114 --> 00:12:08,615 Then there was this one day that I asked to ride along. 268 00:12:08,827 --> 00:12:10,686 We drove all night. 269 00:12:11,060 --> 00:12:15,701 He let me sit up front, he even taught me how to spot a fake 20. 270 00:12:16,334 --> 00:12:18,021 And then we just started talking. 271 00:12:18,782 --> 00:12:20,765 He spoke to me about India, 272 00:12:20,950 --> 00:12:23,100 what it was like immigrating to Queens. 273 00:12:23,794 --> 00:12:25,535 Starting a family. 274 00:12:26,459 --> 00:12:28,404 We never talked like that again. 275 00:12:30,720 --> 00:12:35,365 When he died, I didn't even get to say goodbye. 276 00:12:36,396 --> 00:12:40,587 What I would do for just one more day, 277 00:12:41,115 --> 00:12:45,545 one more ride, one more talk with my dad. 278 00:12:48,163 --> 00:12:51,100 My point is that maybe your daughter would feel the same. 279 00:12:52,117 --> 00:12:53,967 You don't know our story. 280 00:12:55,165 --> 00:12:56,924 It's our story. 281 00:12:57,623 --> 00:12:59,162 It's not yours. 282 00:13:00,668 --> 00:13:02,178 Just be my doctor, 283 00:13:03,929 --> 00:13:06,076 and try and get me through this. 284 00:13:10,468 --> 00:13:11,951 Okay. 285 00:13:25,848 --> 00:13:27,439 C-spine is cleared. 286 00:13:27,788 --> 00:13:30,139 I know what you're thinking. 287 00:13:31,197 --> 00:13:33,983 That this is karma, the accident. 288 00:13:34,482 --> 00:13:37,468 The sooner we operate, the better chance you have 289 00:13:37,553 --> 00:13:39,138 to restore your hand function. 290 00:13:39,223 --> 00:13:40,731 That's what I'm thinking. 291 00:13:42,133 --> 00:13:44,498 I assume you'll be accessing my brachial plexus 292 00:13:44,615 --> 00:13:46,053 - from my neck? - Yes. 293 00:13:46,232 --> 00:13:48,271 Once I have, we'll decide on the best approach 294 00:13:48,356 --> 00:13:50,710 to reattach your scapula to your thoracic cage 295 00:13:50,795 --> 00:13:51,904 and perform a nerve repair. 296 00:13:51,989 --> 00:13:54,507 I want my surgical residents to observe you in the OR. 297 00:13:54,684 --> 00:13:57,610 You don't trust me. Fine. 298 00:13:57,695 --> 00:13:59,811 There are other orthopedic surgeons here. 299 00:13:59,896 --> 00:14:01,488 No, no, I want you. 300 00:14:02,568 --> 00:14:04,546 You're the best. 301 00:14:05,971 --> 00:14:07,889 But I nearly killed your son-in-law. 302 00:14:08,403 --> 00:14:09,881 Yes, you did. 303 00:14:11,178 --> 00:14:13,972 And now I'm gonna try and save your surgical career. 304 00:14:21,415 --> 00:14:23,436 His neck veins are distended. 305 00:14:25,269 --> 00:14:27,010 Heart sounds are faint. 306 00:14:28,639 --> 00:14:30,364 That combined with your low blood pressure 307 00:14:30,449 --> 00:14:31,850 and tachycardia... 308 00:14:31,959 --> 00:14:33,420 Beck's triad. 309 00:14:33,852 --> 00:14:37,240 Which means I have bigger problems than just my hands. 310 00:14:45,170 --> 00:14:46,468 I have to tell you something, 311 00:14:46,553 --> 00:14:49,032 otherwise I'm going to explode, but you can't get mushy, 312 00:14:49,117 --> 00:14:51,618 and have to agree this conversation never happened. 313 00:14:52,129 --> 00:14:53,599 Okay. 314 00:14:55,224 --> 00:14:56,826 I'm seeing someone. 315 00:14:57,332 --> 00:14:58,740 He works here. 316 00:15:03,381 --> 00:15:05,959 Well, it's about damn time. 317 00:15:06,396 --> 00:15:08,068 Who else knows? 318 00:15:08,153 --> 00:15:10,303 Just you and AJ's cats. 319 00:15:10,406 --> 00:15:11,881 Oh, my God, I have so many questions. 320 00:15:11,965 --> 00:15:13,896 - When did it start? - First kiss, your wedding. 321 00:15:13,998 --> 00:15:15,218 First hookup, shortly after that. 322 00:15:15,302 --> 00:15:17,237 First fight, here. Now you're caught up. 323 00:15:17,427 --> 00:15:18,754 Wow, you're terrible at this. 324 00:15:18,839 --> 00:15:20,573 I don't know what else to tell you. 325 00:15:20,657 --> 00:15:22,909 He and I are totally on the same page. 326 00:15:22,993 --> 00:15:24,084 Most of the time. 327 00:15:24,253 --> 00:15:25,586 But that's another story. 328 00:15:25,754 --> 00:15:27,194 - Now we have ground rules. - Mm. 329 00:15:27,279 --> 00:15:29,490 - I know all about the ground rules. - Exactly. 330 00:15:29,756 --> 00:15:32,317 I had to tell someone, and obviously that someone was you. 331 00:15:33,973 --> 00:15:35,499 I'm so happy for you. 332 00:15:35,584 --> 00:15:36,739 Thank you. 333 00:15:36,824 --> 00:15:38,818 Wait. Where are you going? 334 00:15:43,709 --> 00:15:45,513 Man or woman is fine. They just... 335 00:15:45,682 --> 00:15:47,265 they need a face for camera, okay? 336 00:15:47,350 --> 00:15:48,351 I'm not looking for a supermodel, just 337 00:15:48,435 --> 00:15:50,444 - someone to share the frame with you. - I get it, I get it, a face 338 00:15:50,528 --> 00:15:53,249 - for camera. - And a nice, safe surgery. 339 00:15:53,334 --> 00:15:54,429 Okay? Nothing too messy. 340 00:15:54,514 --> 00:15:55,646 Or... or sad. 341 00:15:55,731 --> 00:15:58,013 - A quick fix with a "ring the Bell" ending. - Nice and safe... 342 00:15:58,097 --> 00:15:59,850 does not make for impactful television. 343 00:15:59,998 --> 00:16:02,432 - We have to take a risk here, Terry. - Okay. Okay. 344 00:16:02,516 --> 00:16:03,882 A small risk. 345 00:16:03,967 --> 00:16:05,919 On a charismatic patient. 346 00:16:22,095 --> 00:16:24,345 Bingo. 347 00:16:27,355 --> 00:16:28,779 You look familiar. 348 00:16:28,982 --> 00:16:32,373 Are you one of those... dancing doctors on TikTok? 349 00:16:34,646 --> 00:16:36,472 Mr. Mackey. 350 00:16:36,641 --> 00:16:38,733 I'm Dr. Bell, general surgeon here at Chastain. 351 00:16:38,818 --> 00:16:40,303 I'll be operating with Dr. Okafor today. 352 00:16:40,387 --> 00:16:43,506 - Where's Dr. Nolan? - There was a schedule change. 353 00:16:44,287 --> 00:16:46,514 Let me get to the big question right at the top. 354 00:16:46,654 --> 00:16:47,865 Will I have a scar? 355 00:16:47,950 --> 00:16:50,685 - A small one. - A lot of my followers online are ladies, and, 356 00:16:50,770 --> 00:16:53,155 well, let's just say they don't follow me for my pithy captions. 357 00:16:53,239 --> 00:16:54,936 They come for this. 358 00:16:55,105 --> 00:16:57,744 And a handful of gents, too, if I'm being honest. 359 00:16:57,829 --> 00:16:59,909 So I got to keep it looking prime time. 360 00:16:59,994 --> 00:17:02,086 Well, Emmett, I'm not just a doctor 361 00:17:02,242 --> 00:17:03,350 here at Chastain. 362 00:17:03,467 --> 00:17:06,350 I also... host a TV show. 363 00:17:06,545 --> 00:17:08,732 And I would like to do a feature on you. 364 00:17:09,061 --> 00:17:10,296 We'd interview you 365 00:17:10,381 --> 00:17:11,858 and then film the surgery. 366 00:17:12,010 --> 00:17:13,624 With your permission, of course. 367 00:17:13,709 --> 00:17:15,188 I love it. Have at it. 368 00:17:15,272 --> 00:17:17,447 Exploit me. 369 00:17:18,759 --> 00:17:21,368 CT, pick up line 2292. 370 00:17:21,453 --> 00:17:23,521 CT, pick up extension 2292. 371 00:17:23,803 --> 00:17:25,539 Why are there cameras here? 372 00:17:25,729 --> 00:17:27,545 I don't want to be filmed. 373 00:17:28,951 --> 00:17:30,794 They can't film you without your consent. 374 00:17:32,186 --> 00:17:33,686 Um, your chart said that 375 00:17:33,771 --> 00:17:36,047 you have rheumatoid arthritis. Are you on any medications? 376 00:17:36,131 --> 00:17:38,546 Not anymore. Nothing ever worked. 377 00:17:38,631 --> 00:17:40,554 Hmm. 378 00:17:42,708 --> 00:17:43,791 Sorry. 379 00:17:45,186 --> 00:17:46,219 Where you from? 380 00:17:46,304 --> 00:17:47,584 The Midwest. 381 00:17:50,458 --> 00:17:51,881 Oh, my God. 382 00:17:52,715 --> 00:17:55,976 No. I'm on television. 383 00:17:56,061 --> 00:17:57,272 Take out my IV. 384 00:17:57,357 --> 00:17:58,585 No, we're still waiting on your lab results. 385 00:17:58,669 --> 00:17:59,956 Hey, don't do that. 386 00:18:00,420 --> 00:18:01,474 Hey! 387 00:18:02,340 --> 00:18:05,508 We need some help over here! 388 00:18:12,677 --> 00:18:16,037 Yep, just as expected. The fluid around your heart 389 00:18:16,122 --> 00:18:18,092 is preventing it from pumping properly. 390 00:18:18,177 --> 00:18:19,990 You know I'm a doctor, too, right? 391 00:18:21,497 --> 00:18:25,138 Your pericardial effusion is growing and causing tamponade. 392 00:18:25,223 --> 00:18:26,566 Why didn't you catch this earlier? 393 00:18:26,651 --> 00:18:28,959 When I did your initial FAST exam in the ER, 394 00:18:29,044 --> 00:18:31,138 it wasn't there, which means 395 00:18:31,255 --> 00:18:32,935 two hours ago, you couldn't even see it. 396 00:18:33,060 --> 00:18:34,655 - So now you drain it. - Yes. 397 00:18:34,740 --> 00:18:36,826 But you might have a cardiac or aortic injury 398 00:18:36,911 --> 00:18:38,140 - that needs repair. - My hands are 399 00:18:38,224 --> 00:18:39,888 the painfully obvious priority here. 400 00:18:39,981 --> 00:18:42,036 Heart before hands, I'm afraid. 401 00:18:42,121 --> 00:18:43,639 How long until I can operate? 402 00:18:43,724 --> 00:18:44,967 Just enough time for me to perform 403 00:18:45,051 --> 00:18:46,513 a pericardiocentesis and drain. 404 00:18:46,622 --> 00:18:47,880 Then he's all yours. 405 00:18:47,965 --> 00:18:49,198 Okay. 406 00:18:58,019 --> 00:18:59,443 This is Eva. 407 00:18:59,536 --> 00:19:01,872 She tried to run when she saw herself on TV. 408 00:19:02,169 --> 00:19:03,600 Any explanation? 409 00:19:03,685 --> 00:19:06,622 She's still in Bay One refusing to answer any questions. 410 00:19:06,791 --> 00:19:09,787 I mean, she understands that she needs to stay, but... 411 00:19:09,872 --> 00:19:11,127 she's still visibly shaken. 412 00:19:11,212 --> 00:19:12,975 Head CT's negative. 413 00:19:13,060 --> 00:19:15,381 But the labs show she's in renal failure. 414 00:19:15,466 --> 00:19:16,530 Spiking a fever. 415 00:19:16,615 --> 00:19:17,835 I'll send for a new set of labs, 416 00:19:17,919 --> 00:19:19,629 but we're definitely missing something. 417 00:19:19,713 --> 00:19:21,591 I'll try her emergency contact, 418 00:19:21,676 --> 00:19:24,380 see if they can help us figure out what's going on here. 419 00:19:26,476 --> 00:19:28,412 Any news on that other blood test? 420 00:19:29,076 --> 00:19:30,572 The important one to us? 421 00:19:30,700 --> 00:19:32,193 Still waiting. 422 00:19:32,317 --> 00:19:34,401 Hi. This is Dr. Hawkins at Chastain Park Memorial. 423 00:19:34,485 --> 00:19:36,600 I'm calling about Eva Wolman. 424 00:19:36,685 --> 00:19:38,168 We just admitted her. 425 00:19:38,732 --> 00:19:40,380 That's correct. 426 00:19:43,689 --> 00:19:45,802 Okay. I understand. 427 00:19:46,089 --> 00:19:47,794 Thank you. 428 00:19:50,615 --> 00:19:53,836 The number Eva listed belongs to an FBI agent. 429 00:19:53,930 --> 00:19:55,161 He's on his way. 430 00:19:55,247 --> 00:19:57,053 He says we need to secure her area. 431 00:19:57,138 --> 00:19:59,241 No visitors. Direct medical personnel. 432 00:19:59,326 --> 00:20:01,905 I'm guessing she's in some sort of witness protection program. 433 00:20:01,990 --> 00:20:04,662 Okay, well, then we should get her a guard and a private room. 434 00:20:04,747 --> 00:20:05,639 I'll call security. 435 00:20:05,724 --> 00:20:08,901 If someone wanted to hurt Eva, now they know where to find her. 436 00:20:14,859 --> 00:20:19,107 All right, fluid has drained from your heart. 437 00:20:19,364 --> 00:20:21,089 Confirm with echo. 438 00:20:28,030 --> 00:20:29,132 Hmm. 439 00:20:29,419 --> 00:20:31,558 Ham and cheese crepe. 440 00:20:33,061 --> 00:20:36,866 I was in the cafeteria, dining on that savory galette 441 00:20:36,951 --> 00:20:40,381 when they told me Chastain's next recruit 442 00:20:40,466 --> 00:20:42,395 was the Barrett Cain. 443 00:20:42,779 --> 00:20:45,655 The food wasn't inspiring, but the name was. 444 00:20:45,740 --> 00:20:46,951 Why? 445 00:20:47,036 --> 00:20:48,194 Come on, man. 446 00:20:48,794 --> 00:20:51,912 Another surgical god under the same roof? 447 00:20:52,169 --> 00:20:54,623 And a brother at that. 448 00:20:56,357 --> 00:20:58,123 I had hoped for... 449 00:20:58,208 --> 00:20:59,745 a colleague, 450 00:21:00,107 --> 00:21:01,747 a comrade. 451 00:21:02,904 --> 00:21:04,897 But, brother, you have managed to alienate 452 00:21:04,982 --> 00:21:07,753 every single doctor in this hospital. 453 00:21:08,865 --> 00:21:11,839 And even still, I have my instincts. 454 00:21:12,927 --> 00:21:16,161 That hope I felt is still very much alive. 455 00:21:16,841 --> 00:21:18,522 We know traumatic events like this 456 00:21:18,607 --> 00:21:22,302 can have a profound impact on one's constitution. 457 00:21:22,568 --> 00:21:25,991 You know? So maybe you come out on the other side of this, 458 00:21:26,076 --> 00:21:28,521 surgical gifts intact... 459 00:21:29,373 --> 00:21:31,294 with a different outlook on life. 460 00:21:32,911 --> 00:21:35,580 Are you testifying against me in the Mullins lawsuit? 461 00:21:39,661 --> 00:21:41,552 You're too proud not to tell me if it was you. 462 00:21:41,865 --> 00:21:43,198 So who is it? 463 00:21:44,818 --> 00:21:48,115 I will tell them to prep the OR. 464 00:21:57,119 --> 00:21:59,160 ♪ 465 00:22:02,185 --> 00:22:04,857 So, how soon can we transfer her? 466 00:22:05,314 --> 00:22:06,387 We don't know. 467 00:22:06,638 --> 00:22:07,629 What do you mean you don't know? 468 00:22:07,714 --> 00:22:09,538 We're trying to figure out what's wrong with her. 469 00:22:09,622 --> 00:22:11,171 Eva wasn't severely injured in the crash 470 00:22:11,255 --> 00:22:12,351 and yet her organs are failing. 471 00:22:12,435 --> 00:22:14,550 We need to figure out what's going on with her. 472 00:22:17,265 --> 00:22:18,545 We pulled this from your cameras. 473 00:22:18,654 --> 00:22:19,968 This guy approached the front desk 474 00:22:20,052 --> 00:22:21,062 looking for her room number. 475 00:22:21,146 --> 00:22:22,828 When they asked his name, he disappeared. 476 00:22:22,912 --> 00:22:25,162 Let's notify Chastain... Tell them to report 477 00:22:25,247 --> 00:22:26,287 but not engage him. 478 00:22:26,372 --> 00:22:27,896 Should assume he's dangerous. 479 00:22:28,574 --> 00:22:30,178 How much danger is she in? 480 00:22:30,263 --> 00:22:31,820 She testified against some powerful people. 481 00:22:31,904 --> 00:22:33,255 That's all I can say. 482 00:22:33,490 --> 00:22:34,908 So figure out what's wrong with her, 483 00:22:35,021 --> 00:22:36,725 'cause she's not safe here. 484 00:22:42,008 --> 00:22:43,959 Emmett's crits are drifting down. 485 00:22:44,044 --> 00:22:46,037 He may have a bleed from his spleen or liver. 486 00:22:46,122 --> 00:22:47,319 Surgery is risky, 487 00:22:47,404 --> 00:22:49,037 with the potential for complications. 488 00:22:49,122 --> 00:22:51,272 - Agreed. - So filming it is unethical. 489 00:22:51,910 --> 00:22:53,185 The patient consented. 490 00:22:53,279 --> 00:22:55,303 Just because he said yes doesn't make it right. 491 00:22:55,388 --> 00:22:57,561 I think we should attempt this laparoscopically. 492 00:22:57,646 --> 00:22:59,670 We need to be focused on what happens in the OR. 493 00:22:59,755 --> 00:23:01,061 Our minds should be fully on Emmett, 494 00:23:01,145 --> 00:23:02,264 - not on cameras, which could... - My mind is 495 00:23:02,348 --> 00:23:04,100 exactly where it needs to be. 496 00:23:04,491 --> 00:23:06,076 You don't understand... 497 00:23:06,161 --> 00:23:08,101 No, I understand. They took your face off the building, 498 00:23:08,185 --> 00:23:10,216 so you had to find some other place to put it. 499 00:23:10,860 --> 00:23:11,951 I'm a surgeon first. 500 00:23:12,036 --> 00:23:13,576 - Mm. - Not today. 501 00:23:27,966 --> 00:23:30,487 Good news. Your labs are improving. 502 00:23:33,294 --> 00:23:35,396 Available RN to Surgical. 503 00:23:36,273 --> 00:23:37,514 That looks painful. 504 00:23:37,599 --> 00:23:39,412 Must have been from the accident. 505 00:23:39,497 --> 00:23:41,115 I've always bruised easily. 506 00:23:46,051 --> 00:23:49,006 No, no, it's okay. It's okay, it's okay. I just wanna see her. 507 00:23:49,091 --> 00:23:50,525 It's all right. I won't let him hurt you. 508 00:23:50,609 --> 00:23:51,984 He's not here to hurt me. 509 00:23:53,458 --> 00:23:55,400 I'm the one who hurt him. 510 00:24:04,911 --> 00:24:06,932 I think it would be good for them to talk to each other, 511 00:24:07,016 --> 00:24:08,359 under supervision. 512 00:24:08,552 --> 00:24:10,055 Eva's very happy to see him. 513 00:24:10,186 --> 00:24:12,436 Says they've known each other their entire lives. 514 00:24:12,521 --> 00:24:14,357 That doesn't mean he's not a threat. 515 00:24:14,942 --> 00:24:16,601 Until we complete a full background check on this guy, 516 00:24:16,685 --> 00:24:17,866 we keep them separate. 517 00:24:17,951 --> 00:24:19,724 - Understood? - Okay, yeah. Fair enough. 518 00:24:19,809 --> 00:24:21,982 - I'll talk to her. - Mm. 519 00:24:25,776 --> 00:24:28,350 I was moonlighting at this little dive bar down on 520 00:24:28,435 --> 00:24:30,463 Park Street, and, uh... 521 00:24:31,576 --> 00:24:33,449 one day, she walked in. 522 00:24:34,849 --> 00:24:36,842 She looked at me, and... 523 00:24:36,927 --> 00:24:39,448 we basically had our first date right then and there. 524 00:24:39,672 --> 00:24:42,115 Only a few months in, we were already talking 525 00:24:42,200 --> 00:24:43,576 about marriage. 526 00:24:43,724 --> 00:24:45,233 I wanted a summer wedding. 527 00:24:45,318 --> 00:24:46,592 Eva hates the cold. 528 00:24:46,677 --> 00:24:49,162 So much that I-I had to get rid of my Bobcats season tickets. 529 00:24:49,247 --> 00:24:51,002 That's how much she hates it. 530 00:24:51,087 --> 00:24:53,320 He stopped going to hockey games. 531 00:24:54,079 --> 00:24:56,338 That's how much he loved me. 532 00:25:04,875 --> 00:25:07,060 And then, one day, she was gone. 533 00:25:08,959 --> 00:25:10,550 No calls. 534 00:25:10,830 --> 00:25:12,130 Nothing. 535 00:25:12,279 --> 00:25:14,108 She wouldn't return my messages. 536 00:25:14,193 --> 00:25:16,464 My friends all said that I had moved too fast and... 537 00:25:16,633 --> 00:25:18,232 I spooked her, that she ghosted me. 538 00:25:18,317 --> 00:25:20,872 But that didn't make any sense, 'cause we were good together. 539 00:25:22,398 --> 00:25:24,787 My sister lives in Atlanta. So when she texted me 540 00:25:24,872 --> 00:25:25,890 and said that she saw Eva on TV, 541 00:25:25,974 --> 00:25:27,685 I just got on the next flight here. 542 00:25:27,978 --> 00:25:29,496 Even if she never wanted to see me again, 543 00:25:29,580 --> 00:25:30,896 I needed to know why. 544 00:25:31,473 --> 00:25:33,677 I couldn't tell him why. 545 00:25:37,451 --> 00:25:40,341 I blew the whistle at the firm where I worked. 546 00:25:41,177 --> 00:25:43,505 Insider trading. 547 00:25:44,403 --> 00:25:46,409 My words sent guys to prison. 548 00:25:46,589 --> 00:25:48,683 FBI said I had to go into witness protection, 549 00:25:48,769 --> 00:25:51,392 and I didn't want to bring Darren into that. 550 00:25:53,087 --> 00:25:55,104 I've been where you are. 551 00:25:55,363 --> 00:25:57,255 I was a whistleblower. 552 00:25:57,441 --> 00:25:59,184 Yeah. 553 00:25:59,784 --> 00:26:01,458 And I was afraid that doing the right thing 554 00:26:01,542 --> 00:26:03,488 would hurt someone I love. 555 00:26:05,378 --> 00:26:08,519 So, I know the pain that comes with that. 556 00:26:09,933 --> 00:26:11,912 I didn't want to hurt him. 557 00:26:13,064 --> 00:26:14,738 I still don't. 558 00:26:16,784 --> 00:26:19,037 But I still think about him. 559 00:26:19,652 --> 00:26:21,058 You could tell him that. 560 00:26:23,941 --> 00:26:25,609 Might give you closure. 561 00:26:25,778 --> 00:26:27,212 Closure. 562 00:26:27,296 --> 00:26:28,503 Yeah. 563 00:26:28,706 --> 00:26:30,630 That could be good for both of us. 564 00:26:32,134 --> 00:26:34,161 - Could you... - Eva. Eva. 565 00:26:34,354 --> 00:26:37,171 Eva. Squeeze my fingers. Squeeze my fingers. 566 00:26:39,214 --> 00:26:40,620 Call a code stroke! 567 00:26:41,902 --> 00:26:43,144 What? 568 00:26:43,229 --> 00:26:44,487 What is it? 569 00:26:45,126 --> 00:26:47,527 I'm sorry. It's an emergency. I have to go. 570 00:26:50,351 --> 00:26:51,974 Wide... we want to feel the whole room. 571 00:26:52,058 --> 00:26:53,996 Get all the toys, everything that's... 572 00:26:54,081 --> 00:26:56,081 Soon as they land, tight on Bell. 573 00:26:56,331 --> 00:26:58,856 Get a few shots of the surgery, but I don't want to see 574 00:26:58,941 --> 00:27:00,170 too much mess. You, I don't want... 575 00:27:00,254 --> 00:27:03,006 Hope it's more fun being on your show than it is watching it. 576 00:27:03,090 --> 00:27:04,675 You've seen it? 577 00:27:04,953 --> 00:27:06,118 Once. 578 00:27:06,269 --> 00:27:07,847 While folding laundry. 579 00:27:08,238 --> 00:27:10,429 You oversimplify science. 580 00:27:10,514 --> 00:27:13,394 You referred to a minor study as "evidence." 581 00:27:13,511 --> 00:27:15,988 And now you're bringing your entourage into the OR. 582 00:27:16,206 --> 00:27:17,370 Also, 583 00:27:17,527 --> 00:27:19,183 you wear too much makeup. 584 00:27:21,456 --> 00:27:22,666 His pressure's plummeting, 585 00:27:22,759 --> 00:27:23,919 - heart rate's rising. - He must be bleeding out. 586 00:27:24,003 --> 00:27:25,360 We got to move. 587 00:27:27,764 --> 00:27:30,007 ♪ 588 00:27:44,538 --> 00:27:46,019 Hey. 589 00:27:48,053 --> 00:27:49,427 You okay? 590 00:27:50,588 --> 00:27:52,458 Yeah. I lost a patient. 591 00:27:52,543 --> 00:27:53,964 It was expected, 592 00:27:54,135 --> 00:27:55,480 but still... 593 00:27:55,714 --> 00:27:57,625 Is the family here? I'll notify them for you. 594 00:27:57,794 --> 00:27:59,454 There's no one. 595 00:28:00,092 --> 00:28:01,706 He died alone. 596 00:28:02,817 --> 00:28:05,943 Sorry. Losing someone's never easy. 597 00:28:07,855 --> 00:28:09,396 I tried to get him to... 598 00:28:10,019 --> 00:28:12,917 call his daughter, talk to her one last time, but... 599 00:28:14,857 --> 00:28:16,140 I'll get someone to cover for you. 600 00:28:16,224 --> 00:28:17,816 No. 601 00:28:18,557 --> 00:28:19,653 I'm okay. 602 00:28:19,738 --> 00:28:21,238 I just need a minute. 603 00:28:30,963 --> 00:28:32,777 When do we expect Dr. Voss? 604 00:28:34,355 --> 00:28:35,422 She's late. 605 00:28:36,280 --> 00:28:38,614 She must be wrapping up her last surgery. 606 00:28:38,699 --> 00:28:40,222 Cain's already under. 607 00:28:40,527 --> 00:28:42,744 He always lets us start without him. 608 00:28:43,761 --> 00:28:44,896 He used to say, 609 00:28:44,981 --> 00:28:46,389 "How else will we learn? 610 00:28:46,474 --> 00:28:48,158 "Closed eyes mean cut away. 611 00:28:48,243 --> 00:28:49,925 No need to wait for the attending." 612 00:28:50,010 --> 00:28:51,355 I need the practice. 613 00:28:51,491 --> 00:28:53,250 10-blade to me. 614 00:28:54,327 --> 00:28:55,844 Oh, crap. He's awake! 615 00:28:55,959 --> 00:28:57,456 Up his sedation! 616 00:28:57,548 --> 00:28:58,706 Dr. Cain! 617 00:29:04,007 --> 00:29:05,340 Dr. Cain, please... 618 00:29:10,061 --> 00:29:11,560 10-blade to me. 619 00:29:24,009 --> 00:29:27,131 Uh, Dr. Bell? A little camera right, please. 620 00:29:29,405 --> 00:29:30,990 Perfect. 621 00:29:35,857 --> 00:29:37,913 Spleen is dry. We should have done an ex-lap. 622 00:29:37,998 --> 00:29:40,261 The source of the bleed must be coming from the liver lac. 623 00:29:40,345 --> 00:29:41,596 Is it coming from the arteries or the vein? 624 00:29:41,680 --> 00:29:44,640 I still... I can't see a thing. 625 00:29:44,873 --> 00:29:46,248 He's gonna bottom out soon. 626 00:29:46,333 --> 00:29:47,771 Let's try the Pringle maneuver. 627 00:29:51,946 --> 00:29:54,774 Transition team to OR Four. Transition team... 628 00:29:54,859 --> 00:29:56,116 How is she? 629 00:29:56,201 --> 00:29:57,873 I wish we had better news. 630 00:29:59,477 --> 00:30:01,419 Eva had a mild stroke. 631 00:30:02,138 --> 00:30:03,453 Are you saying she could die? 632 00:30:03,568 --> 00:30:05,123 We're monitoring her. 633 00:30:06,346 --> 00:30:08,561 I finally find her after all this time, and now this? 634 00:30:08,646 --> 00:30:10,803 We're doing everything we can, Darren. 635 00:30:11,609 --> 00:30:13,701 But we need your help. 636 00:30:13,830 --> 00:30:15,178 I don't understand. 637 00:30:15,263 --> 00:30:17,072 We don't know Eva, but you do. 638 00:30:17,156 --> 00:30:18,699 Is there anything about her medical history 639 00:30:18,783 --> 00:30:19,724 that you could tell us? 640 00:30:19,809 --> 00:30:21,561 Something that could help us figure this out. 641 00:30:21,645 --> 00:30:22,978 Anything out of the ordinary? 642 00:30:23,281 --> 00:30:25,912 I-I-I'm sorry. Nothing's coming to mind, no. 643 00:30:27,459 --> 00:30:29,545 You know, when you love someone, 644 00:30:29,630 --> 00:30:32,154 we... dismiss certain things. 645 00:30:32,344 --> 00:30:34,279 - Certain quirks become normal. - Yeah. 646 00:30:34,364 --> 00:30:36,606 What about those types of things? 647 00:30:36,778 --> 00:30:40,189 Yeah, yeah. She used to, uh, try to hide her stress. 648 00:30:40,367 --> 00:30:42,685 Um, especially during midterms or finals. 649 00:30:42,770 --> 00:30:45,558 Not many people could tell, but I knew. 650 00:30:45,643 --> 00:30:47,327 She used to talk in her sleep. 651 00:30:47,693 --> 00:30:49,482 Sometimes it was creepy, but... 652 00:30:49,567 --> 00:30:51,318 most of the time, it was pretty hilarious. 653 00:30:51,524 --> 00:30:53,232 And she would eat, uh, odd foods 654 00:30:53,317 --> 00:30:54,639 at weird times. 655 00:30:54,724 --> 00:30:56,233 And she would break out in this, um, 656 00:30:56,579 --> 00:30:58,238 purple rash every once in a while. 657 00:30:58,322 --> 00:31:00,750 But I'm only remembering that 'cause she was so self-conscious 658 00:31:00,834 --> 00:31:02,904 - of it. - Did this rash look like a bruise? 659 00:31:02,989 --> 00:31:04,296 U-Uh, yeah. Sort of. 660 00:31:04,381 --> 00:31:06,318 And would it come at a certain time of year? 661 00:31:06,907 --> 00:31:08,256 Now that you mention it, yeah. 662 00:31:08,341 --> 00:31:09,331 In the winter. 663 00:31:09,418 --> 00:31:10,960 Purpuric lesions. 664 00:31:11,045 --> 00:31:12,344 Renal failure. Fever. 665 00:31:12,429 --> 00:31:16,940 Combine that with her diagnosis of rheumatoid arthritis... 666 00:31:21,012 --> 00:31:24,467 Eva, you have a condition called cryoglobulinemia. 667 00:31:24,552 --> 00:31:27,478 It's rare and can be mistaken for rheumatoid arthritis. 668 00:31:27,600 --> 00:31:29,545 And it's why your meds never helped. 669 00:31:29,669 --> 00:31:31,474 And why you always hated the cold. 670 00:31:31,608 --> 00:31:34,295 Cryoglobulins are proteins in your blood. 671 00:31:34,380 --> 00:31:36,084 They clump together during the cold, 672 00:31:36,169 --> 00:31:37,604 get trapped in your blood vessels, 673 00:31:37,713 --> 00:31:39,296 like a... like a traffic jam. 674 00:31:39,381 --> 00:31:41,047 And why am I so sick now? 675 00:31:41,199 --> 00:31:43,699 It was cold outside during the accident 676 00:31:43,784 --> 00:31:45,044 - and you weren't kept warm. - And the nurse 677 00:31:45,128 --> 00:31:47,121 turned the temperature down in your room 678 00:31:47,206 --> 00:31:48,447 because of your fever. 679 00:31:48,532 --> 00:31:50,532 And this rash is... It's actually called "purpura." 680 00:31:50,633 --> 00:31:52,459 And it's due to the cryoglobulins clumping 681 00:31:52,543 --> 00:31:53,693 in the vessels in your skin. 682 00:31:53,778 --> 00:31:55,679 And they're doing the same thing in your brain, 683 00:31:55,880 --> 00:31:57,920 which is why you had a mild stroke. 684 00:31:58,005 --> 00:32:00,271 But now we can treat you. 685 00:32:00,614 --> 00:32:02,120 We're just gonna get this blood 686 00:32:02,204 --> 00:32:04,232 to the lab, confirm it. 687 00:32:05,889 --> 00:32:07,623 We'll be right back. 688 00:32:15,364 --> 00:32:17,560 Who told you to start without me? 689 00:32:17,645 --> 00:32:19,498 We always start without Dr. Cain, so... 690 00:32:19,583 --> 00:32:21,865 Well, this is my OR. And in my OR, 691 00:32:21,950 --> 00:32:23,850 residents never cut unsupervised. 692 00:32:24,057 --> 00:32:25,271 You should have waited. 693 00:32:25,356 --> 00:32:26,549 Step aside. 694 00:32:26,762 --> 00:32:29,088 O2 sats and BP are falling. 695 00:32:29,172 --> 00:32:30,702 - What the hell did you do? - We just started 696 00:32:30,786 --> 00:32:32,538 the dissection. It was going perfectly. 697 00:32:32,623 --> 00:32:34,040 Well, this situation says otherwise. 698 00:32:34,125 --> 00:32:37,217 You went too deep and punctured Cain's pleural cavity. 699 00:32:37,302 --> 00:32:39,904 We need thoracic. Page Dr. Austin. 700 00:32:44,854 --> 00:32:46,443 I still don't have source control. 701 00:32:46,560 --> 00:32:48,032 Activate massive transfusion protocol. 702 00:32:48,116 --> 00:32:49,701 - Get the cameras out of here. - Just keep rolling. 703 00:32:49,785 --> 00:32:51,194 - Don't stop shooting. - We got this. 704 00:32:51,278 --> 00:32:53,111 Converting to open. 705 00:32:59,966 --> 00:33:01,256 Hold down on the liver. 706 00:33:02,999 --> 00:33:04,250 What next? 707 00:33:04,678 --> 00:33:06,194 Partial hepatectomy. 708 00:33:06,468 --> 00:33:08,686 Resecting a part of his liver could cause more bleeding. 709 00:33:08,771 --> 00:33:09,887 He's already lost half his volume. 710 00:33:09,971 --> 00:33:11,279 He can't afford to lose more. 711 00:33:11,364 --> 00:33:13,639 It's a risk we have to take, and we've got to be perfect. 712 00:33:14,411 --> 00:33:15,639 Retractors. 713 00:33:16,162 --> 00:33:17,810 Stapler. Blue load. 714 00:33:21,599 --> 00:33:22,631 There it is. 715 00:33:22,716 --> 00:33:25,248 - Hepatic vein bleeding. - Right angle to me. 716 00:33:26,281 --> 00:33:28,115 One more staple. Blue load. 717 00:33:30,050 --> 00:33:31,801 Ligating the vein. 718 00:33:38,458 --> 00:33:40,040 Bleeding stopped. 719 00:33:45,345 --> 00:33:47,249 Call down to the blood bank for more blood products. 720 00:33:47,333 --> 00:33:48,665 More suction. 721 00:33:48,918 --> 00:33:50,568 All right, Kit, lay it on me. 722 00:33:50,653 --> 00:33:51,920 Tension pneumothorax. 723 00:33:52,005 --> 00:33:54,220 We decompressed it, but now he needs a chest tube 724 00:33:54,305 --> 00:33:55,562 and a vessel repair. 725 00:33:55,647 --> 00:33:58,681 Which one of you neophytes punctured Cain's lung? 726 00:33:59,635 --> 00:34:02,048 I need a chest tube. Scalpel. 727 00:34:03,552 --> 00:34:05,552 - How's the view? - Better. 728 00:34:05,773 --> 00:34:07,360 I found the bleeder. 729 00:34:19,115 --> 00:34:20,699 All right, normally, this is 730 00:34:20,783 --> 00:34:22,983 the part of the story where he stabilizes. 731 00:34:23,665 --> 00:34:25,628 Then why the hell hasn't he? 732 00:34:30,042 --> 00:34:32,939 What is this, Bikram ICU? It's hot in here, 733 00:34:33,024 --> 00:34:34,103 - even for me. - Well, 734 00:34:34,188 --> 00:34:35,660 we have to keep you warm so this machine 735 00:34:35,744 --> 00:34:38,353 can remove the abnormal protein from your blood. 736 00:34:38,725 --> 00:34:41,307 You're gonna make a full recovery. And now that you have 737 00:34:41,392 --> 00:34:42,752 a proper diagnosis, you're gonna feel 738 00:34:42,836 --> 00:34:44,228 better than ever. 739 00:34:44,532 --> 00:34:46,048 Thank you. 740 00:34:58,762 --> 00:35:00,937 - Hi. - Hey. 741 00:35:01,641 --> 00:35:02,834 So, on a scale from one to ten, 742 00:35:02,918 --> 00:35:07,017 how, um, upset/angry are you? 743 00:35:07,360 --> 00:35:11,769 At the moment, I'm just glad you're okay. 744 00:35:19,093 --> 00:35:22,132 I owe you a long explanation and... 745 00:35:24,913 --> 00:35:27,523 I really missed you. 746 00:35:29,169 --> 00:35:31,087 I guess I thought about you a little bit, too. 747 00:35:35,286 --> 00:35:36,595 Eva... 748 00:35:38,444 --> 00:35:39,867 I got a job that I hate 749 00:35:39,952 --> 00:35:41,867 and a special-needs bulldog that I love. 750 00:35:41,952 --> 00:35:45,708 Would it be crazy if we came with you this time? 751 00:35:47,624 --> 00:35:49,194 Darren, this... 752 00:35:49,613 --> 00:35:52,190 isn't a decision you make in a moment. 753 00:35:52,592 --> 00:35:54,171 Trust me. 754 00:35:54,483 --> 00:35:57,046 I've lived it. You have to be sure. 755 00:35:58,436 --> 00:36:00,500 I would love for us to be together again, 756 00:36:00,585 --> 00:36:03,810 but I understand if you can't do this. 757 00:36:04,428 --> 00:36:06,186 Don't try to talk me out of it. 758 00:36:06,389 --> 00:36:07,711 I'm sure. 759 00:36:22,238 --> 00:36:23,943 That's Mr. McCloud's daughter. 760 00:36:24,028 --> 00:36:25,288 He called her before he died, 761 00:36:25,373 --> 00:36:26,732 but she came too late to see him. 762 00:36:26,817 --> 00:36:28,626 - Thanks. - Yeah. 763 00:36:30,413 --> 00:36:31,577 Hi, I'm Dr. Pravesh. 764 00:36:31,662 --> 00:36:33,163 I treated your father. 765 00:36:33,887 --> 00:36:35,436 I'm... 766 00:36:36,586 --> 00:36:37,866 I'm sorry. 767 00:36:38,491 --> 00:36:40,843 If it helps, he wasn't in any pain. 768 00:36:45,520 --> 00:36:47,139 I wanted to see him. 769 00:36:53,194 --> 00:36:54,769 It had been too long. 770 00:36:55,616 --> 00:36:57,561 I thought there was time. 771 00:37:00,553 --> 00:37:02,243 At least he called me. 772 00:37:04,858 --> 00:37:06,706 We got to talk for a bit. 773 00:37:07,007 --> 00:37:08,991 I got to apologize. 774 00:37:13,272 --> 00:37:16,108 I'm s... I'm so glad he reached you. 775 00:37:16,975 --> 00:37:18,983 And I'm so grateful to you. 776 00:37:20,702 --> 00:37:22,972 He said you convinced him to call. 777 00:37:25,718 --> 00:37:28,874 We always think there's so much more time, and then... 778 00:37:30,194 --> 00:37:32,249 something happens out of the blue. 779 00:37:38,889 --> 00:37:40,593 I'm so sorry for your loss. 780 00:37:41,186 --> 00:37:43,483 I'll send one of our counselors to come talk to you. 781 00:37:44,311 --> 00:37:45,725 Thank you. 782 00:37:47,991 --> 00:37:50,944 Well, as you've seen, medicine is unpredictable. 783 00:37:51,053 --> 00:37:52,812 No matter how much you prepare, 784 00:37:52,897 --> 00:37:57,022 the human body is full of surprises. 785 00:37:57,491 --> 00:37:58,686 How you feeling? 786 00:37:58,850 --> 00:38:01,765 Warm. Tingly. Like I could hug you. 787 00:38:01,850 --> 00:38:05,553 Well, that could be the pain meds. 788 00:38:05,811 --> 00:38:07,158 What's your handle? 789 00:38:07,928 --> 00:38:09,366 For Twitter. 790 00:38:09,553 --> 00:38:10,953 - Insta. - I... 791 00:38:11,038 --> 00:38:12,741 So I can follow you. 792 00:38:13,537 --> 00:38:14,888 I don't do that. 793 00:38:16,421 --> 00:38:17,928 Give me your phone. 794 00:38:21,264 --> 00:38:24,534 Well, I guess I'll be doing that. 795 00:38:25,452 --> 00:38:26,929 Every day, 796 00:38:27,014 --> 00:38:29,108 patients walk through the doors of Chastain 797 00:38:29,194 --> 00:38:31,046 with different needs, 798 00:38:31,186 --> 00:38:33,775 and our staff is ready. 799 00:38:34,147 --> 00:38:37,382 Our doctors and nurses work tirelessly. 800 00:38:37,827 --> 00:38:39,132 They care deeply. 801 00:38:40,013 --> 00:38:41,790 Sacrifice willingly. 802 00:38:42,780 --> 00:38:46,455 This hospital is a cornerstone of this community 803 00:38:46,757 --> 00:38:48,924 and a center for medical innovation, 804 00:38:49,009 --> 00:38:52,361 and... that's why I'm so proud 805 00:38:52,447 --> 00:38:54,947 to call Chastain Park Memorial home. 806 00:38:55,104 --> 00:38:58,026 And cut! Fantastic. 807 00:38:58,111 --> 00:38:59,573 We got it, Dr. Bell. 808 00:38:59,658 --> 00:39:00,895 - All right? - Yeah. 809 00:39:01,047 --> 00:39:04,853 Hey, thanks, Randolph. You were right. 810 00:39:05,040 --> 00:39:06,400 This was a smart play. 811 00:39:06,552 --> 00:39:07,743 Thanks. 812 00:39:11,593 --> 00:39:13,783 Bet you're glad the circus is leaving town. 813 00:39:14,126 --> 00:39:15,726 I was wrong. 814 00:39:16,837 --> 00:39:18,880 You didn't bring the cameras here for you. 815 00:39:20,775 --> 00:39:22,758 You're trying to help Chastain. 816 00:39:24,283 --> 00:39:25,970 How bad is it? 817 00:39:28,309 --> 00:39:29,776 Bad. 818 00:39:31,197 --> 00:39:33,419 You're not the only one who loves this place. 819 00:39:34,400 --> 00:39:36,022 So, what can we do? 820 00:39:38,853 --> 00:39:40,359 What happened in there? 821 00:39:40,899 --> 00:39:42,104 Cardiac tamponade. 822 00:39:42,189 --> 00:39:44,346 I thought he had a pericardial drain in place. 823 00:39:44,431 --> 00:39:46,018 Yeah, he did. And it clotted. 824 00:39:46,103 --> 00:39:48,323 By the time I cracked his chest and got him on bypass, 825 00:39:48,408 --> 00:39:49,768 15 minutes went by. 826 00:39:49,853 --> 00:39:51,221 Even with cardiac massage, 827 00:39:51,306 --> 00:39:53,174 there's no way to know if his brain 828 00:39:53,267 --> 00:39:55,283 was adequately perfused for those 15 minutes. 829 00:39:55,368 --> 00:39:59,009 But we do know we don't want survival for survival's sake. 830 00:39:59,337 --> 00:40:02,634 We want our patients to be more than just a body in a bed. 831 00:40:02,734 --> 00:40:04,251 No matter who it is. 832 00:40:04,517 --> 00:40:06,666 - And his hands? - We'll have to wait 833 00:40:06,751 --> 00:40:08,237 to do his brachial plexus repair 834 00:40:08,322 --> 00:40:10,002 when he's stabilized. 835 00:40:10,286 --> 00:40:12,503 Yeah. That's if he wakes up. 836 00:40:16,537 --> 00:40:19,251 I got to go. Keep me posted. 837 00:40:36,564 --> 00:40:37,988 Can we agree that if one of us 838 00:40:38,072 --> 00:40:40,751 goes into witness protection, we both do? 839 00:40:40,953 --> 00:40:42,970 Yep, definitely. 840 00:40:43,305 --> 00:40:44,617 With our chickens. 841 00:40:44,712 --> 00:40:45,962 We got to raise them right. 842 00:40:48,150 --> 00:40:50,095 Now that we're clear on that... 843 00:40:53,587 --> 00:40:55,362 Are the results in? 844 00:40:55,829 --> 00:40:57,368 Just a click away. 845 00:41:00,391 --> 00:41:01,799 I may have already ordered 846 00:41:01,884 --> 00:41:04,290 a case of nonalcoholic sparkling cider for you. 847 00:41:04,509 --> 00:41:07,852 And a few other things. 848 00:41:07,937 --> 00:41:09,127 Like what? 849 00:41:09,212 --> 00:41:10,616 Prenatal vitamins. 850 00:41:11,345 --> 00:41:12,635 Pregnancy pillows. 851 00:41:12,720 --> 00:41:14,408 What? 852 00:41:14,618 --> 00:41:16,470 - Support bands. - Wow. 853 00:41:16,555 --> 00:41:18,699 - Oils for your stomach. A heat wrap for your back. - Conrad. 854 00:41:18,783 --> 00:41:20,502 And a foot massager. I know, 855 00:41:20,587 --> 00:41:22,651 I jumped the gun just a little bit, but... 856 00:41:22,736 --> 00:41:25,096 I may have bought some oils, too. 857 00:41:25,181 --> 00:41:27,024 - Huh. - And some leggings. Lots of leggings. 858 00:41:27,109 --> 00:41:28,967 Oh. 859 00:41:34,767 --> 00:41:36,393 I think we're ready. 860 00:41:37,447 --> 00:41:38,811 Let's do it. 861 00:41:49,493 --> 00:41:50,830 It's official. 862 00:41:52,751 --> 00:41:54,234 It's official. 863 00:41:56,593 --> 00:41:58,009 Aw. 864 00:42:01,744 --> 00:42:03,753 ♪ 865 00:42:15,482 --> 00:42:18,309 Now, that is the only face I want to see 866 00:42:18,394 --> 00:42:20,370 after the day I had. 867 00:42:21,259 --> 00:42:23,990 Our rule was no physical contact 868 00:42:24,466 --> 00:42:26,529 inside the hospital. 869 00:42:27,310 --> 00:42:30,396 Yeah, I don't think we ever locked that one down completely. 870 00:42:30,802 --> 00:42:33,803 Besides, you know rules are always subject to revision. 871 00:42:33,888 --> 00:42:35,037 - Mm-mm. - No? 872 00:42:35,732 --> 00:42:38,204 Moot, as we're not... 873 00:42:39,177 --> 00:42:41,240 - inside. - Mm-hmm. 874 00:42:57,365 --> 00:42:58,536 You okay? 875 00:42:58,670 --> 00:43:00,095 Yeah. 876 00:43:00,817 --> 00:43:03,227 But there's something about Chastain you should know. 877 00:43:10,571 --> 00:43:13,489 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 878 00:43:15,362 --> 00:43:17,362 Sync corrections by srjanapala 62082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.