All language subtitles for Rolling.Thunder.1977.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,626 --> 00:02:47,836 Major, I sure do hate to face all them people. 2 00:02:50,005 --> 00:02:52,090 Then put your glasses on, John. 3 00:04:23,682 --> 00:04:25,475 - Welcome home, Major Rane. - Good to be back. 4 00:04:25,510 --> 00:04:26,643 Meet Mrs. Murphy. 5 00:04:26,678 --> 00:04:27,686 Hello, Mrs. Murphy, nice to meet you. 6 00:04:27,721 --> 00:04:29,271 Meet Colonel Burlingame. 7 00:04:29,306 --> 00:04:31,273 Welcome home, meet Mrs. Burlingame. 8 00:04:31,308 --> 00:04:33,024 - Thank you. - Welcome home. 9 00:04:33,059 --> 00:04:35,736 - Meet Colonel Maxwell. - Welcome home, Major. 10 00:04:37,487 --> 00:04:39,156 Major McConnell, sir. 11 00:04:39,191 --> 00:04:41,158 - Welcome home. - Good to meet you. 12 00:04:41,193 --> 00:04:44,703 Major Rane, I'm sure the crowd would like to hear you say a few words. 13 00:04:49,916 --> 00:04:51,793 Good to be back. 14 00:04:51,828 --> 00:04:54,296 We knew all along 15 00:04:54,331 --> 00:04:56,757 that everyone back home from the President on down, 16 00:04:56,792 --> 00:04:59,301 was behind us 100 percent. 17 00:04:59,336 --> 00:05:02,512 It was God and faith in our families that kept us going. 18 00:05:02,547 --> 00:05:04,222 Speaking for myself, 19 00:05:04,257 --> 00:05:08,059 I'd like to say that the whole experience has made a better man, 20 00:05:08,094 --> 00:05:10,771 a better officer, and a better American out of me. 21 00:05:10,806 --> 00:05:12,981 Thank you very much. 22 00:05:16,109 --> 00:05:19,654 Very well clone, very well clone, I wish you a lot of luck. 23 00:05:19,689 --> 00:05:20,697 Thank you, sir. 24 00:05:20,732 --> 00:05:23,325 Major, uh, Mrs. Rane and your son are right over this way. 25 00:05:31,625 --> 00:05:33,168 Good to see you, Charley. 26 00:05:38,298 --> 00:05:39,591 Hi, Daddy. 27 00:05:39,626 --> 00:05:41,676 - Hello, Son, how are you? - Fine. 28 00:05:48,266 --> 00:05:50,310 Oh, honey, oh. 29 00:05:50,936 --> 00:05:52,854 Oh, baby, it's so good having you back. 30 00:05:52,889 --> 00:05:54,231 Look who all came to see you. 31 00:05:54,266 --> 00:05:55,398 There's your dad. 32 00:05:55,433 --> 00:05:57,651 Oh, God, we've been looking forward to this day. 33 00:05:58,235 --> 00:05:59,861 Doesn't he look great? 34 00:05:59,896 --> 00:06:02,072 Yeah, oh, I'm so glad you're home. 35 00:06:02,107 --> 00:06:03,114 Aw, welcome home. - Look at his patches, Pa. 36 00:06:03,149 --> 00:06:05,116 - Hello, boy. - Hi, Daddy. 37 00:06:05,151 --> 00:06:06,952 - Doesn't he look good? - Glad my boy's home. 38 00:06:06,987 --> 00:06:08,245 Glad to see you, Son. 39 00:06:08,280 --> 00:06:11,039 Major Rane, how do feel about being back after seven years? 40 00:06:11,074 --> 00:06:13,083 No questions right now, if you don't mind, please. 41 00:06:13,118 --> 00:06:15,126 Major do you feel any bitterness toward the people in the anti-war movement? 42 00:06:15,161 --> 00:06:16,545 I don't think this is time for that, if you don't mind. 43 00:06:16,580 --> 00:06:17,587 Gentlemen, please... 44 00:06:17,622 --> 00:06:19,172 Is it true that you were starved and tortured? 45 00:06:19,207 --> 00:06:21,591 Colonel Maxwell, can you comment... 46 00:06:26,888 --> 00:06:30,976 Charley, I was so nervous that, uh, 47 00:06:31,011 --> 00:06:33,103 Cliff came by to drive us out. 48 00:06:33,138 --> 00:06:34,729 You remember Cliff? 49 00:06:36,648 --> 00:06:38,775 - How ya doin', Cliff? - Real good, Charley. 50 00:06:38,810 --> 00:06:39,985 God damn, it's good to see you. 51 00:06:40,020 --> 00:06:42,153 - Good to see you too again. - Jesus Christ, you're lookin' good. 52 00:06:42,188 --> 00:06:43,613 Hey, let's get you outta here, okay? 53 00:06:46,741 --> 00:06:47,909 Oh, excuse me. 54 00:06:47,944 --> 00:06:49,619 Hey, runt, not over there. 55 00:06:49,654 --> 00:06:50,620 Come on, get in back with your daddy. 56 00:06:51,746 --> 00:06:53,123 Come on, runt, let's move it. 57 00:06:53,540 --> 00:06:54,541 Come on. 58 00:07:02,841 --> 00:07:04,050 Major. 59 00:07:04,085 --> 00:07:05,635 We'll, we made it, John. 60 00:07:06,761 --> 00:07:07,971 We're home. 61 00:07:08,805 --> 00:07:11,182 Take care of yourself, now, you're gonna be fine. 62 00:07:11,217 --> 00:07:12,559 Oh, yeah. 63 00:07:15,562 --> 00:07:17,647 You ever get out to El Paso, Major... 64 00:07:18,565 --> 00:07:19,900 Hey, I'll be there. 65 00:07:22,861 --> 00:07:24,070 Take care. 66 00:07:47,010 --> 00:07:49,429 Aren't you glad your daddy's home? 67 00:07:49,464 --> 00:07:50,931 Sure. 68 00:07:51,264 --> 00:07:52,974 Remember what Dr. Maxwell said. 69 00:07:53,009 --> 00:07:55,018 It'll take a little while for you two to get to know each other, 70 00:07:55,053 --> 00:07:56,519 but you will. 71 00:07:56,554 --> 00:07:58,229 Why is he staying out in the work shed? 72 00:07:58,980 --> 00:08:01,107 Just 'cause it's small and quiet out there. 73 00:08:03,902 --> 00:08:06,071 Charley, come in. 74 00:08:13,078 --> 00:08:14,412 Hi. 75 00:08:16,539 --> 00:08:20,627 That's a real pretty shotgun you got me for a present, thank you. 76 00:08:20,662 --> 00:08:23,672 Cliff took me down to his special police gun store to get it. 77 00:08:23,707 --> 00:08:25,131 He helped me pick it out. 78 00:08:25,382 --> 00:08:27,175 Says it's as good as they come. 79 00:08:30,595 --> 00:08:31,972 Sleep tight. 80 00:08:38,979 --> 00:08:41,523 Well, that was real nice of Cliff. 81 00:08:41,558 --> 00:08:44,359 Maybe you and I can go out and take a little target practice with it. 82 00:08:44,394 --> 00:08:45,860 - What do you say? - Okay. 83 00:08:45,895 --> 00:08:47,404 We'll do it. 84 00:08:47,439 --> 00:08:48,738 Why don't you get some sleep 85 00:08:48,773 --> 00:08:50,699 and I'll talk to you in the morning, huh? 86 00:08:54,285 --> 00:08:55,912 Where'd you find that? 87 00:08:55,947 --> 00:08:57,455 In the living room. 88 00:08:57,490 --> 00:08:58,999 Mom said it was yours. 89 00:09:00,542 --> 00:09:02,377 It's all right, I just didn't know you had it. 90 00:09:04,254 --> 00:09:07,507 I carried that around with me for a long time. 91 00:09:07,542 --> 00:09:09,634 See, where I was, uh, 92 00:09:09,669 --> 00:09:12,053 we didn't get to see the American flag very often. 93 00:09:12,804 --> 00:09:14,139 In jail? 94 00:09:15,765 --> 00:09:17,642 Jail, well, I guess so, yeah. 95 00:09:18,935 --> 00:09:20,395 I made that myself. 96 00:09:20,854 --> 00:09:23,648 I'd collect little pieces of thread and cloth and- 97 00:09:25,108 --> 00:09:26,776 Well, it took a long time. 98 00:09:26,811 --> 00:09:28,111 But I made it. 99 00:09:29,029 --> 00:09:30,280 Every morning 100 00:09:30,315 --> 00:09:32,866 all the men in my compound would come in and salute it. 101 00:09:33,742 --> 00:09:35,326 That little thing? 102 00:09:35,361 --> 00:09:37,245 Yeah, that little thing. 103 00:09:37,280 --> 00:09:39,998 Sometimes we'd even whisper the "Star Spangled Banner." 104 00:09:43,793 --> 00:09:45,545 Do you remember me? 105 00:09:45,580 --> 00:09:48,757 I mean, what I looked like when I was a baby? 106 00:09:49,883 --> 00:09:52,469 Sure, of course I do. 107 00:09:53,595 --> 00:09:55,472 Every last detail. 108 00:09:58,433 --> 00:10:00,977 Why don't you take that as a present from me? 109 00:10:01,012 --> 00:10:02,312 Thanks. 110 00:10:04,564 --> 00:10:06,191 You don't remember me, do you? 111 00:10:07,901 --> 00:10:09,903 Well, there's no reason why you should. 112 00:10:11,321 --> 00:10:13,573 When I left, you were only about that big. 113 00:10:14,616 --> 00:10:16,159 About 18 months old. 114 00:10:18,203 --> 00:10:20,830 But you knew your daddy then, Mark. 115 00:10:20,865 --> 00:10:22,082 You knew me. 116 00:10:25,085 --> 00:10:26,294 Last thing I remember, 117 00:10:26,329 --> 00:10:28,588 just before I was gettin' on the plane to go overseas, 118 00:10:28,623 --> 00:10:33,593 was your little legs toddling up toward me saying, "Daddy, Daddy." 119 00:10:34,844 --> 00:10:36,429 You were some tough little guy. 120 00:10:38,598 --> 00:10:40,558 Now, why don't you get some sleep, Son? 121 00:10:41,559 --> 00:10:42,727 Good night, Daddy. 122 00:10:53,696 --> 00:10:55,657 Did you leave the night-light on? 123 00:10:55,692 --> 00:10:57,117 Can't sleep without it. 124 00:11:01,496 --> 00:11:02,997 Seems a little confused. 125 00:11:03,032 --> 00:11:05,125 Yeah, he's been that way for weeks. 126 00:11:06,000 --> 00:11:09,003 Had a 104 degree fever for three days... 127 00:11:09,038 --> 00:11:10,880 vomiting and diarrhea. 128 00:11:17,929 --> 00:11:21,141 Dr. Maxwell says it's nothing organic. 129 00:11:21,176 --> 00:11:22,392 It's just nerves, that's all. 130 00:11:22,427 --> 00:11:24,811 A problem that POW families have. 131 00:11:24,846 --> 00:11:26,437 Among others. 132 00:11:37,615 --> 00:11:39,617 You didn't change the house much, did you? 133 00:11:40,910 --> 00:11:42,829 Didn't change a thing. 134 00:11:42,864 --> 00:11:45,206 You had all that back pay. 135 00:11:45,241 --> 00:11:46,624 I didn't touch a penny of it. 136 00:11:48,001 --> 00:11:50,211 As soon as I found out you were alive... 137 00:11:50,837 --> 00:11:52,338 Alive? 138 00:11:53,256 --> 00:11:56,718 Well, in the prison camp, 139 00:11:56,753 --> 00:11:57,886 whatever you call it. 140 00:12:04,642 --> 00:12:06,561 Anyway, I was workin'. 141 00:12:06,596 --> 00:12:11,316 I decided just to leave it in the bank for you to do wanted with it. 142 00:12:11,351 --> 00:12:13,067 That's real nice to hear. 143 00:12:13,102 --> 00:12:16,154 I, uh-I got you a present. 144 00:12:16,189 --> 00:12:17,572 A special one. 145 00:12:20,867 --> 00:12:22,577 I hope you remember. 146 00:12:40,929 --> 00:12:42,180 Mounds, huh? 147 00:12:42,215 --> 00:12:43,723 Yeah. 148 00:12:43,758 --> 00:12:46,893 Remember how you used to eat 'em when we first went together? 149 00:12:46,928 --> 00:12:48,937 I told you that your teeth were gonna fall out. 150 00:12:49,938 --> 00:12:52,482 I had one of those in my flight jacket the day I went down. 151 00:12:53,942 --> 00:12:55,360 I tried to save it. 152 00:12:56,361 --> 00:12:59,280 I took a little bite out of it every day for six months. 153 00:13:00,907 --> 00:13:02,742 Oh, Charley. 154 00:13:07,455 --> 00:13:09,666 You've changed your hair. 155 00:13:09,701 --> 00:13:13,419 Yeah, about a hundred times in the last three weeks. 156 00:13:15,213 --> 00:13:16,673 And you're not wearing a brassiere. 157 00:13:17,715 --> 00:13:19,550 Nobody wears 'em anymore. 158 00:13:19,585 --> 00:13:20,760 Didn't they tell you that? 159 00:13:21,803 --> 00:13:23,846 No. 160 00:13:23,881 --> 00:13:25,515 They told us about miniskirts, 161 00:13:25,550 --> 00:13:28,059 but, uh, I never thought we'd get to see one. 162 00:13:28,094 --> 00:13:30,103 Well I have one, you want me to try it on? 163 00:13:32,063 --> 00:13:33,648 No. 164 00:13:33,683 --> 00:13:35,108 You don't have to do that. 165 00:13:39,237 --> 00:13:40,780 Charley, 166 00:13:41,864 --> 00:13:43,324 I've, uh... 167 00:13:45,410 --> 00:13:47,412 I've been with another man. 168 00:13:55,003 --> 00:13:57,839 Well, aren't you gonna say anything? 169 00:13:57,874 --> 00:13:59,048 Just gonna sit there? 170 00:14:02,427 --> 00:14:04,137 Oh, Charley, I didn't know 171 00:14:04,172 --> 00:14:06,264 when you were coming back or if you ever would. 172 00:14:08,266 --> 00:14:12,270 I'll tell ya, the men around here don't respect anything. 173 00:14:12,305 --> 00:14:14,564 If I told you all the guys that called me up. 174 00:14:15,064 --> 00:14:17,525 A lot of your friends from the base, I didn't even look at 'em. 175 00:14:18,443 --> 00:14:20,278 And then, Cliff. 176 00:14:23,448 --> 00:14:26,576 He and Peggy split and, uh, 177 00:14:26,611 --> 00:14:28,661 she took the kids to California. 178 00:14:29,495 --> 00:14:32,665 And Cliff started comin' over, playing with Mark 179 00:14:33,041 --> 00:14:36,336 and fixin' things up around the house. 180 00:14:37,670 --> 00:14:39,255 He didn't make a pass at me. 181 00:14:39,290 --> 00:14:42,467 I mean, he didn't even do it at all, Charley. 182 00:14:42,502 --> 00:14:44,469 I knew what he wanted but... 183 00:14:45,720 --> 00:14:47,764 he never did anything about it. 184 00:14:50,558 --> 00:14:53,561 And then it just seemed like the two of us just had to. 185 00:14:56,064 --> 00:14:58,149 I knew, we all knew. 186 00:14:58,900 --> 00:15:00,443 Couldn't a been any other way. 187 00:15:06,824 --> 00:15:09,619 Cliff asked me to marry him, Charley. 188 00:15:09,654 --> 00:15:13,247 And I... I said I would. 189 00:15:17,585 --> 00:15:19,420 I don't think I'm up for any more of this. 190 00:15:21,756 --> 00:15:23,174 Why don't you go to bed? 191 00:15:25,593 --> 00:15:27,303 We'll work this all out. 192 00:15:27,845 --> 00:15:29,138 What are you going to do? 193 00:15:30,181 --> 00:15:31,682 I'm just gonna sit here. 194 00:16:37,915 --> 00:16:39,459 I can't sleep. 195 00:16:40,835 --> 00:16:42,837 Those pills you gave me don't work anymore. 196 00:16:44,922 --> 00:16:47,884 Well, after seven years, uh, 197 00:16:47,919 --> 00:16:49,969 it's gonna take some time to readjust. 198 00:16:50,678 --> 00:16:52,388 I had everything worked out. 199 00:16:52,423 --> 00:16:54,474 But nothing's goin' the way I planned. 200 00:16:57,310 --> 00:17:00,771 My wife wants a divorce, but I suppose you already knew that. 201 00:17:00,806 --> 00:17:02,106 Mm-hm. 202 00:17:03,649 --> 00:17:05,151 Does that make you angry? 203 00:17:10,490 --> 00:17:12,825 It's important to me 204 00:17:12,860 --> 00:17:15,578 that I stay close to my son. 205 00:17:15,613 --> 00:17:17,163 I won't let him go. 206 00:17:18,623 --> 00:17:19,790 You won't have to. 207 00:17:25,922 --> 00:17:28,591 Now, no matter what happens, 208 00:17:28,626 --> 00:17:30,426 I won't let him go. 209 00:18:00,665 --> 00:18:02,708 All right folks, keep it quiet. 210 00:18:03,376 --> 00:18:07,838 Major Rane, to help you travel on the road to success in style, 211 00:18:07,873 --> 00:18:09,632 Rogers Motors is proud to present to you 212 00:18:09,667 --> 00:18:11,926 the keys to that Cadillac convertible. 213 00:18:11,961 --> 00:18:14,011 Thank you very much. 214 00:18:23,646 --> 00:18:27,650 And as a special presentation, the young Texas belle 215 00:18:27,685 --> 00:18:30,486 who wore your VIVA bracelet all the while you were away, 216 00:18:30,521 --> 00:18:31,737 Miss Linda Forchet... Linda. 217 00:18:43,749 --> 00:18:45,042 Maim', 218 00:18:46,043 --> 00:18:49,255 I've been lookin' forward to the clay that I'd be givin' this back to you. 219 00:18:51,632 --> 00:18:53,676 Thank you very much. 220 00:18:56,887 --> 00:19:00,266 And Green's Department Store would like to present you 221 00:19:00,301 --> 00:19:01,809 with a token of our respect, 222 00:19:01,844 --> 00:19:05,730 admiration, and hope for the future... 223 00:19:05,765 --> 00:19:09,317 One silver dollar for every day you were in Hanoi's hell hole. 224 00:19:09,352 --> 00:19:13,237 That amounts to a grand total of $2,555.00. 225 00:19:13,654 --> 00:19:16,949 Oh, and one for good luck. 226 00:19:20,911 --> 00:19:22,538 Thank you very much. 227 00:19:26,792 --> 00:19:29,295 What are you gonna do with all those silver dollars? 228 00:19:29,962 --> 00:19:32,798 Oh, I guess I'll take 'em home and hide 'em. 229 00:19:45,353 --> 00:19:47,772 You should try talkin' to Charley about it. 230 00:19:49,231 --> 00:19:50,483 What should I tell him? 231 00:19:51,609 --> 00:19:54,195 I'm sorry they shot you down and tortured you? 232 00:19:54,230 --> 00:19:56,530 Sorry I'm takin' your family away from you? 233 00:19:58,616 --> 00:20:00,701 I sure didn't want it to work out like this. 234 00:20:05,831 --> 00:20:07,833 I didn't either. 235 00:20:07,868 --> 00:20:08,959 Hey. 236 00:20:11,587 --> 00:20:12,838 Hey. 237 00:20:14,632 --> 00:20:16,634 Hey, come on. 238 00:20:16,669 --> 00:20:19,679 Come on, it's gonna be all right. 239 00:20:21,889 --> 00:20:23,307 I'll try talkin' to him. 240 00:20:26,352 --> 00:20:28,145 Cliff, I feel so guilty. 241 00:20:33,776 --> 00:20:34,985 “Hm! 242 00:20:38,447 --> 00:20:39,990 Come on, runt, chuck it over here. 243 00:20:42,576 --> 00:20:43,828 Now over to your daddy. 244 00:20:43,863 --> 00:20:45,121 No, No, no, no. 245 00:20:46,455 --> 00:20:48,833 You guys go ahead, I'm beat. 246 00:21:03,806 --> 00:21:05,099 Buy you a drink? 247 00:21:05,134 --> 00:21:06,726 Sure. 248 00:21:14,817 --> 00:21:16,569 If I'm bothering you, man, just tell me to leave. 249 00:21:18,028 --> 00:21:19,196 No, that's all right. 250 00:21:22,950 --> 00:21:25,828 Uh, I mean, hell, I wouldn't blame you 251 00:21:25,863 --> 00:21:28,205 if you came after me with a damn tire iron or somethin'. 252 00:21:30,249 --> 00:21:31,751 Now, why would I want to do somethin' like that? 253 00:21:32,793 --> 00:21:34,503 After everything that's happened. 254 00:21:41,802 --> 00:21:43,262 Hell, what kind of a man would I be 255 00:21:43,297 --> 00:21:45,181 if I went and hid someplace without talkin' about it. 256 00:21:52,354 --> 00:21:53,856 Welcome home, Charley. 257 00:21:56,901 --> 00:21:58,527 It's good to be home, Cliff. 258 00:22:02,072 --> 00:22:03,491 I gotta say this, Charley- 259 00:22:03,908 --> 00:22:05,826 I really admire you. 260 00:22:05,861 --> 00:22:07,745 Well, thank you, Cliff. 261 00:22:08,037 --> 00:22:11,165 I mean, I... I've been in some scrapes, I know what I can do. 262 00:22:11,200 --> 00:22:12,541 But, uh, 263 00:22:13,334 --> 00:22:15,711 well, anyone who wasn't over there has to ask himself 264 00:22:16,754 --> 00:22:18,088 if he coulda taken it. 265 00:22:18,123 --> 00:22:20,508 You know, gettin' tortured and all. 266 00:22:22,176 --> 00:22:23,844 I mean, them gooks had no mercy. 267 00:22:26,680 --> 00:22:28,432 Well, you don't want to hear about that, Cliff. 268 00:22:29,642 --> 00:22:31,435 No, no way. 269 00:22:32,520 --> 00:22:34,188 I don't even want to think about it. 270 00:22:35,481 --> 00:22:36,857 You know, you're lucky. 271 00:22:37,483 --> 00:22:39,151 You're lucky they didn't ruin you for life. 272 00:22:42,613 --> 00:22:43,864 You want to know what they did? 273 00:22:44,573 --> 00:22:45,658 No. 274 00:22:46,408 --> 00:22:47,868 Sure you do. 275 00:22:49,578 --> 00:22:52,122 I'll show you... See, they had this little rope trick. 276 00:22:52,157 --> 00:22:53,165 Yeah? 277 00:22:53,200 --> 00:22:55,960 Yeah, they were... kinda happy with it. 278 00:22:55,995 --> 00:22:57,545 What they did was, see, was they got you down 279 00:22:57,580 --> 00:22:59,171 on your knees in front of 'em, see. 280 00:22:59,206 --> 00:23:00,673 - Uh, huh. - Like this. 281 00:23:02,758 --> 00:23:05,469 And then they tied your arms behind you, see, here. 282 00:23:05,504 --> 00:23:07,096 - Here, help me out, give me a hand. - Huh? 283 00:23:07,131 --> 00:23:10,391 Just help me out, tie that arm to this one real close. 284 00:23:10,426 --> 00:23:11,559 Okay- 285 00:23:14,019 --> 00:23:15,771 - Like this? - That's right. 286 00:23:15,806 --> 00:23:16,897 Uh-huh. 287 00:23:16,932 --> 00:23:19,024 Tighter, man, they did it tighter. 288 00:23:19,059 --> 00:23:20,359 All right. 289 00:23:20,394 --> 00:23:23,028 You, uh, sure you want to go through this again, huh, Charley? 290 00:23:23,063 --> 00:23:24,947 Yeah, of course I'm sure. 291 00:23:24,982 --> 00:23:26,907 Go ahead, now you take in the loose ends. 292 00:23:26,942 --> 00:23:27,950 All right. 293 00:23:27,985 --> 00:23:29,201 And you pull it up in the air like you're gonna 294 00:23:29,236 --> 00:23:30,786 take me clear on up to the ceiling. 295 00:23:30,821 --> 00:23:32,037 All right, like this? 296 00:23:32,072 --> 00:23:33,330 - That's it. - Mm-hm. 297 00:23:34,957 --> 00:23:38,335 Now, higher, man, higher, 'til you hear the bones startin' to crack. 298 00:23:38,370 --> 00:23:40,170 That's it- Higher! 299 00:23:44,049 --> 00:23:46,302 Pull on it, higher! Higher! 300 00:23:46,844 --> 00:23:49,430 Yeah, all right, Charley, that's enough. 301 00:24:01,775 --> 00:24:04,028 They used to do that to us twice a clay. 302 00:24:06,655 --> 00:24:07,865 I don't know how you took it. 303 00:24:12,328 --> 00:24:14,038 You learn to love the rope. 304 00:24:15,372 --> 00:24:16,624 That's how you beat 'em. 305 00:24:20,920 --> 00:24:23,255 That's how you beat people who torture you. 306 00:24:23,290 --> 00:24:25,090 You learn to love 'em. 307 00:24:25,125 --> 00:24:26,717 And they don't know you're beatin' 'em. 308 00:24:34,016 --> 00:24:35,351 Listen, Cliff... 309 00:24:37,186 --> 00:24:39,271 I hope you don't mind me sayin' this to you. 310 00:24:40,356 --> 00:24:44,318 But I'd really appreciate it if you didn't call my kid a runt. 311 00:24:45,444 --> 00:24:46,737 I won't. 312 00:24:48,072 --> 00:24:49,365 Sorry, Charley. 313 00:24:52,076 --> 00:24:53,369 Here's lookin' at you. 314 00:25:12,388 --> 00:25:14,848 How ya doin' fella, what can I do for ya? 315 00:25:14,883 --> 00:25:17,977 Oh, how 'bout givin' me ten dollars worth a premium. 316 00:25:18,012 --> 00:25:20,396 - Thank you, sir. - Thank you. 317 00:25:42,167 --> 00:25:43,377 Major Rane? 318 00:25:45,045 --> 00:25:46,046 Hi. 319 00:25:47,423 --> 00:25:48,632 Hi. 320 00:25:50,092 --> 00:25:53,387 Linda Forchet, the girl who wore your bracelet. 321 00:25:53,422 --> 00:25:55,806 Oh, yeah, I remember. How are you? 322 00:25:56,348 --> 00:25:57,391 Fine. 323 00:25:58,934 --> 00:26:00,352 I like your shirt. 324 00:26:00,387 --> 00:26:01,603 You been shopping? 325 00:26:01,638 --> 00:26:02,813 Yeah. 326 00:26:04,231 --> 00:26:07,026 How 'bout... come on, I'll buy you a drink to your new wardrobe, okay? 327 00:26:07,061 --> 00:26:08,485 No, I gotta be gettin' back. 328 00:26:08,520 --> 00:26:10,779 Hey, you gonna be the first guy to say no to me? 329 00:26:12,197 --> 00:26:15,409 - Come on. - I guess not. 330 00:26:15,444 --> 00:26:17,911 Why don't you hop in and I'll park the car. 331 00:26:32,301 --> 00:26:33,719 I work here at night. 332 00:26:34,887 --> 00:26:36,096 What are you doin' here now? 333 00:26:37,139 --> 00:26:38,432 Just hangin' out. 334 00:26:38,467 --> 00:26:40,100 I come in and I water the plants. 335 00:26:42,436 --> 00:26:43,854 And socialize. 336 00:26:46,899 --> 00:26:49,610 Bebe, uh, bring me a Tom Collins. 337 00:26:50,444 --> 00:26:51,779 Major, what are you drinking? 338 00:26:52,571 --> 00:26:54,114 I'll have a tap beer. 339 00:26:54,823 --> 00:26:56,617 You Major Charles Rane? 340 00:26:56,652 --> 00:26:57,993 Yes, mam. 341 00:26:59,286 --> 00:27:01,205 Bebe, the man's thirsty. 342 00:27:01,240 --> 00:27:03,165 Oh, well, you sure shouldn't be. 343 00:27:07,795 --> 00:27:09,755 Pay no attention to the village idiot. 344 00:27:16,095 --> 00:27:18,097 I been hopin' to run into you like this. 345 00:27:20,724 --> 00:27:23,811 Would you believe that I was gonna slip you my number 346 00:27:23,846 --> 00:27:26,480 that day that they gave you those dumb silver dollars? 347 00:27:27,689 --> 00:27:30,776 You being married and all, I just like, "Whoa, baby, 348 00:27:30,811 --> 00:27:32,194 get ahold of yourself." 349 00:27:35,656 --> 00:27:36,824 Thank you. 350 00:27:37,950 --> 00:27:39,618 This round's on Eddie, Major. 351 00:27:39,653 --> 00:27:41,411 The bartender. 352 00:27:41,446 --> 00:27:43,205 Oh, would you thank him for me, please. 353 00:27:46,416 --> 00:27:47,793 Well, happy days- 354 00:27:49,086 --> 00:27:50,337 Here's lookin' at you. 355 00:27:56,885 --> 00:27:58,720 Here's lookin' at you. 356 00:28:01,557 --> 00:28:03,976 You're the strong, silent type, aren't you? 357 00:28:04,852 --> 00:28:07,229 No, I'm just a little rusty on my small talk. 358 00:28:07,264 --> 00:28:09,439 Hey, I didn't mean anything bad. 359 00:28:11,608 --> 00:28:12,985 I don't mind carrying the ball. 360 00:28:13,020 --> 00:28:15,612 Shoot, it's a pleasure after all the fat, 361 00:28:15,647 --> 00:28:17,156 maudlin drunks I have to put up with. 362 00:28:18,866 --> 00:28:20,826 Well, I gotta be gettin' back anyway. 363 00:28:22,161 --> 00:28:24,538 You know, I'd like you to thank your friends for me. 364 00:28:24,573 --> 00:28:25,914 That was really nice. 365 00:28:25,949 --> 00:28:28,750 And uh... I'd like to thank you too 366 00:28:28,785 --> 00:28:30,377 for wearing my bracelet all that time. 367 00:28:30,412 --> 00:28:31,879 I really appreciate that. 368 00:28:33,964 --> 00:28:35,549 It's the very least I could do. 369 00:28:36,258 --> 00:28:37,593 I'd like to do more. 370 00:28:40,721 --> 00:28:42,598 Yeah, well... 371 00:28:45,309 --> 00:28:47,227 Well, come back and see me now, okay? 372 00:28:47,262 --> 00:28:49,021 Uh, Wednesday through Sunday night. 373 00:28:51,398 --> 00:28:53,025 Sure, I'll be glad to. 374 00:28:55,277 --> 00:28:56,445 Bye. 375 00:28:56,695 --> 00:28:57,905 Bye. 376 00:30:38,547 --> 00:30:40,924 Come on in, Major and have a seat. 377 00:30:45,762 --> 00:30:46,930 Hello, Major. 378 00:30:47,973 --> 00:30:50,726 Saw you on TV, you looked good. 379 00:30:50,761 --> 00:30:52,060 You really did, you looked good. 380 00:30:53,729 --> 00:30:57,983 We also saw 'em give you a whole shitload full a silver dollars. 381 00:30:58,442 --> 00:31:00,569 And me and the boys, we were in the neighborhood 382 00:31:00,604 --> 00:31:02,612 and we thought maybe you should give us 383 00:31:02,647 --> 00:31:04,281 some a them silver dollars. 384 00:31:06,033 --> 00:31:07,200 Hm? 385 00:31:08,243 --> 00:31:12,247 Now, if you'll just be so kind as to tell us where all that money is, 386 00:31:12,873 --> 00:31:15,000 then we can just be on our way. 387 00:31:15,035 --> 00:31:17,961 No fuss, no muss. 388 00:31:27,888 --> 00:31:28,930 Ain't gonna do it. 389 00:31:32,059 --> 00:31:33,518 Well, these are mean old boys. 390 00:31:34,436 --> 00:31:36,730 They can make you tell me where the money is. 391 00:31:46,156 --> 00:31:47,324 Melio. 392 00:32:24,194 --> 00:32:25,987 I didn't hear you, boy. 393 00:32:29,741 --> 00:32:32,744 Now, you are gonna tell us where that money is sooner or later. 394 00:32:34,246 --> 00:32:35,747 I would suggest sooner... 395 00:32:37,666 --> 00:32:39,376 'cause later may be too late. 396 00:32:45,841 --> 00:32:47,759 He ain't cooperating worth a shit. 397 00:32:48,218 --> 00:32:49,511 Slim. 398 00:32:53,306 --> 00:32:54,516 Get him up, Melio. 399 00:32:57,185 --> 00:33:00,814 Now, don't give me any of that officer hard shit. 400 00:33:03,817 --> 00:33:05,819 'Cause I was right there in Nam with rest of you. 401 00:33:05,854 --> 00:33:07,362 Except I was laying face down in the mud 402 00:33:07,397 --> 00:33:09,114 while you cats was flyin' over. 403 00:33:09,448 --> 00:33:10,532 Come on. 404 00:33:12,576 --> 00:33:13,827 Now, whatta you got to say? 405 00:33:16,121 --> 00:33:19,916 Rane... Major Charles W. 406 00:33:19,951 --> 00:33:22,919 396-84-69. 407 00:33:29,259 --> 00:33:32,554 He's a rough old boy, ain't he? 408 00:33:34,306 --> 00:33:35,640 This dude's crazy. 409 00:33:35,675 --> 00:33:37,809 He ain't gonna do too well in the information department. 410 00:33:43,273 --> 00:33:44,441 God damn you. 411 00:33:47,194 --> 00:33:49,529 I'll make this motherfucker talk, fetch him. 412 00:34:32,364 --> 00:34:34,074 You ready to talk to us now, boy? 413 00:34:34,574 --> 00:34:36,868 I don't think we gonna get them silver dollars. 414 00:34:36,903 --> 00:34:38,954 Oh, shit, Slim, we'll get 'em, we'll get 'em. 415 00:34:38,989 --> 00:34:40,080 Jefe, la puerta. 416 00:34:40,115 --> 00:34:41,039 Well, get it! 417 00:34:42,374 --> 00:34:43,667 - Come on. - Charley? 418 00:34:43,702 --> 00:34:45,335 Who are you? 419 00:34:45,370 --> 00:34:47,629 Charley? 420 00:34:47,664 --> 00:34:48,588 Shut up! 421 00:34:49,005 --> 00:34:50,507 Oh, my God. 422 00:34:50,542 --> 00:34:52,509 Lady, your husband... 423 00:34:53,385 --> 00:34:57,055 He's got a whole bag a silver dollars and he's got 'em hid from me. 424 00:34:57,090 --> 00:34:58,974 Now, I want them silver dollars. 425 00:34:59,009 --> 00:35:01,059 And if I don't get 'em, he's gonna die. 426 00:35:01,393 --> 00:35:02,644 No, don't hurt him. 427 00:35:03,937 --> 00:35:05,981 No don't, please don't. 428 00:35:06,016 --> 00:35:07,315 I know where he hid 'em. 429 00:35:07,350 --> 00:35:08,608 Show me, come on. 430 00:35:12,904 --> 00:35:14,239 You dumb asshole. 431 00:35:14,274 --> 00:35:16,616 How does it feel to have gone through all this shit for nothin'? 432 00:35:16,651 --> 00:35:18,410 You could have saved yourself a lot of grief. 433 00:35:21,830 --> 00:35:25,333 Oh, now, Slim, you know a hero, he don't work like that. 434 00:35:26,585 --> 00:35:29,087 Charley, why didn't you tell him? 435 00:35:32,007 --> 00:35:33,592 I'll tell you why, lady... 436 00:35:36,761 --> 00:35:39,347 'Cause he's one macho motherfucker. 437 00:35:42,601 --> 00:35:45,145 Slim, you and T Bird, you take the wagon 438 00:35:45,180 --> 00:35:48,023 and Melio and I will meet you in Nuevo Laredo. 439 00:35:48,058 --> 00:35:49,733 - Fat Ed's? - Yeah. 440 00:35:49,768 --> 00:35:50,984 Melio. 441 00:37:17,070 --> 00:37:18,905 They're cuttin' new orders for me, Major. 442 00:37:21,700 --> 00:37:24,285 I wasn't gonna re-up, but I figure with cupe time 443 00:37:24,320 --> 00:37:26,663 got me ten years and if I hang in another ten, 444 00:37:26,698 --> 00:37:28,581 I'll get me a pension. 445 00:37:28,616 --> 00:37:30,542 Well, you should stay in, John. 446 00:37:30,577 --> 00:37:32,377 All you have to do is collect your check. 447 00:37:33,837 --> 00:37:36,089 Hell, what am I gonna do when them ten years are up? 448 00:37:36,124 --> 00:37:39,092 I guess you re-up for another ten. 449 00:37:39,127 --> 00:37:42,262 After all, they ain't gonna dig no oil wells in your back yard, are they? 450 00:37:42,297 --> 00:37:43,471 Hell, no. 451 00:37:44,764 --> 00:37:47,267 I guess one jerk-off job's good as another one is. 452 00:37:54,524 --> 00:37:55,692 How's your wife? 453 00:37:57,110 --> 00:37:58,403 Real good. 454 00:38:01,990 --> 00:38:04,325 Oh, it's hard gettin' used to home life again. 455 00:38:04,360 --> 00:38:06,369 You know, gettin' used to bein' with a woman. 456 00:38:15,795 --> 00:38:17,005 You wanna head back? 457 00:38:18,882 --> 00:38:20,759 Yeah, sure, might as well. 458 00:38:49,329 --> 00:38:50,747 Thank you, John. 459 00:38:58,922 --> 00:38:59,964 Pretty slick, ain't it? 460 00:38:59,999 --> 00:39:01,508 Oh, yeah. 461 00:39:03,468 --> 00:39:05,011 Figure out how to work it yet? 462 00:39:05,887 --> 00:39:08,765 Mm-hm, and I've been practicing too. 463 00:39:08,800 --> 00:39:10,725 You ought to get the hang of it pretty soon. 464 00:39:13,645 --> 00:39:16,147 They'll catch them son of a bitches, Major, they'll catch 'em. 465 00:39:16,815 --> 00:39:18,024 I suppose. 466 00:39:19,025 --> 00:39:22,695 Can't just let it slide, Major, they don't have any right to live. 467 00:39:24,030 --> 00:39:25,240 Hi. 468 00:39:26,282 --> 00:39:28,201 Hey, listen, I can come back later. 469 00:39:28,236 --> 00:39:30,245 Oh, no, that's all right, come on in. 470 00:39:30,280 --> 00:39:31,412 Sit down. 471 00:39:31,447 --> 00:39:34,374 Linda Forchet, this here is John Vohden. 472 00:39:34,409 --> 00:39:35,625 We were together. 473 00:39:37,669 --> 00:39:39,587 - I'm pleased to meet you. - How do you do? 474 00:39:44,968 --> 00:39:47,011 Well, I guess I better get goin', Major, 475 00:39:47,046 --> 00:39:48,972 I gotta long drive back to El Paso. 476 00:39:49,007 --> 00:39:50,515 We'll see you. 477 00:39:50,550 --> 00:39:52,016 Yeah, John. 478 00:39:52,051 --> 00:39:53,726 Thanks for comin'. 479 00:39:53,761 --> 00:39:55,311 I'll see you real soon. 480 00:39:58,106 --> 00:40:00,358 ' BYE, Miss. - Bye. 481 00:40:07,574 --> 00:40:09,659 - Bye, Major. - Take care, John. 482 00:40:11,911 --> 00:40:14,038 Uh, I'm gonna put these in some water. 483 00:40:22,881 --> 00:40:25,133 You tryin' to tell me you ain't got anything better to do? 484 00:40:25,967 --> 00:40:30,471 Oh, sure, my life is just a mad world of parties and rich boyfriends. 485 00:40:31,014 --> 00:40:32,974 It wouldn't make any difference what I was doin'. 486 00:40:33,009 --> 00:40:34,309 I'd still wanna come see you. 487 00:40:35,935 --> 00:40:37,186 Why? 488 00:40:40,189 --> 00:40:42,066 Got yourself a groupie, Major. 489 00:40:42,775 --> 00:40:44,402 What's a groupie? 490 00:40:44,437 --> 00:40:46,362 That word's a little after my time. 491 00:40:46,821 --> 00:40:51,200 Well, a groupie is a girl who falls in love with a rock star 492 00:40:51,235 --> 00:40:52,869 or a movie star. 493 00:40:53,453 --> 00:40:54,871 Somebody she didn't know. 494 00:40:54,906 --> 00:40:56,748 Worships him and... 495 00:40:57,624 --> 00:40:59,667 knows she's never gonna meet him. 496 00:40:59,702 --> 00:41:01,169 But, uh... 497 00:41:02,128 --> 00:41:04,547 if she ever does, she'll do anything for him. 498 00:41:12,430 --> 00:41:14,557 Anything she can. 499 00:41:18,519 --> 00:41:20,021 It's been six weeks. 500 00:41:22,065 --> 00:41:23,358 And we're gettin' nowhere. 501 00:41:27,320 --> 00:41:29,197 Wish you could remember something... 502 00:41:29,989 --> 00:41:34,243 A name, a face, an accent, anything. 503 00:41:35,286 --> 00:41:36,663 I can't. 504 00:41:37,413 --> 00:41:38,748 You sure about that, Charley? 505 00:41:44,671 --> 00:41:46,839 I can't even remember how this happened. 506 00:41:47,882 --> 00:41:48,967 I know. 507 00:41:49,509 --> 00:41:50,843 Sorry. 508 00:41:56,099 --> 00:41:57,642 I just came from the cemetery. 509 00:41:58,559 --> 00:42:00,144 Took some flowers. 510 00:42:01,437 --> 00:42:02,939 Graves look real nice. 511 00:42:05,858 --> 00:42:06,901 Oh, God. 512 00:42:08,236 --> 00:42:10,822 I wanna get my hands on them murderin' bastards. 513 00:42:12,532 --> 00:42:13,950 Well, that'll pass, Cliff. 514 00:42:16,160 --> 00:42:17,745 Everything passes. 515 00:42:46,858 --> 00:42:50,153 X- ray technician, please call the emergency room. 516 00:42:50,188 --> 00:42:52,405 X- ray technician, call... 517 00:42:52,440 --> 00:42:54,365 - Just, uh, sign your... - Hello, Major. 518 00:42:54,400 --> 00:42:56,117 Yeah, I wanna sign the Major in, please. 519 00:42:56,152 --> 00:42:57,368 Okay- 520 00:42:57,403 --> 00:42:59,954 - How are you today? - Fine, how are you? 521 00:42:59,989 --> 00:43:01,164 Taking Major home? 522 00:43:01,199 --> 00:43:03,249 - That's right. - Good. 523 00:43:03,284 --> 00:43:05,460 - You take good care. - I will. 524 00:43:05,495 --> 00:43:08,963 IV Nurse to Four West, stat. 525 00:43:08,998 --> 00:43:12,175 - Okay, that'll be fine. - Okay, thank you, take care. 526 00:43:12,210 --> 00:43:13,968 - You all set? - Yeah. 527 00:43:14,177 --> 00:43:15,636 Good-bye, Major. 528 00:43:30,735 --> 00:43:32,779 Sure you wouldn't rather stay at a hotel now? 529 00:43:33,279 --> 00:43:34,614 I'm sure. 530 00:43:35,948 --> 00:43:39,535 I'll pick you up Monday morning at about, uh, 10 o'clock, okay? 531 00:43:40,119 --> 00:43:41,370 That's fine. 532 00:43:45,583 --> 00:43:47,752 You know, I really do think I can help you, Charley. 533 00:43:48,377 --> 00:43:50,588 Well, I'm sure you can, Doc. 534 00:43:50,623 --> 00:43:52,799 I think we give it our best shot on Monday mornin'. 535 00:43:58,137 --> 00:44:02,558 Why don't you just, uh... pull over and let me out by the mailbox. 536 00:44:07,063 --> 00:44:08,815 See you Monday morning then, huh? 537 00:44:08,850 --> 00:44:10,066 You need some help with this bag? 538 00:44:10,101 --> 00:44:11,359 No, I can get it, thank you. 539 00:46:29,664 --> 00:46:30,790 How ya doin'? 540 00:46:32,083 --> 00:46:35,753 Well, I was just startin' to get mad at you for not calling. 541 00:46:35,788 --> 00:46:38,464 Hey, listen, I'm gonna go on down to Mexico for a couple of clays. 542 00:46:38,499 --> 00:46:40,591 - You wanna come with me? - When you leavin'? 543 00:46:40,626 --> 00:46:41,926 Now. 544 00:46:43,511 --> 00:46:46,472 I get off at two, why don't you stick around and have a drink? 545 00:46:48,975 --> 00:46:50,226 I gotta go now. 546 00:46:51,185 --> 00:46:53,312 What do you expect me to do, just drop everything? 547 00:47:03,364 --> 00:47:05,783 Wednesday was always a slow night. 548 00:47:11,205 --> 00:47:12,456 Where we goin'? 549 00:47:13,124 --> 00:47:15,626 Well, we're gonna head down toward Nuevo Laredo. 550 00:47:16,794 --> 00:47:18,254 What's there? 551 00:47:19,714 --> 00:47:21,299 Some people I used to know. 552 00:47:22,133 --> 00:47:23,509 What are we gonna do? 553 00:47:24,427 --> 00:47:25,553 Be sociable. 554 00:47:31,642 --> 00:47:33,019 Okay, I'm ready. 555 00:49:00,856 --> 00:49:03,526 Okay, so what do you want me to do, ask for Fat Ed? 556 00:49:03,561 --> 00:49:04,527 That's right. 557 00:49:05,319 --> 00:49:06,946 I wish you'd come in there with me. 558 00:49:06,981 --> 00:49:08,531 I'm gonna come in right behind you. 559 00:49:08,566 --> 00:49:09,573 I'm gonna surprise him. 560 00:49:39,353 --> 00:49:41,355 Do you know a guy named Fat Ed? 561 00:49:41,390 --> 00:49:42,606 No Comprende. 562 00:49:52,533 --> 00:49:54,827 I'm lookin' for a guy named Fat Ed. 563 00:49:54,862 --> 00:49:57,746 Fat Ed, uh, I don't know anybody by that name. 564 00:50:05,671 --> 00:50:06,881 Fat Ed? 565 00:50:07,923 --> 00:50:09,633 I know Fat Ed. 566 00:50:09,668 --> 00:50:11,177 He's a good friend of mine. 567 00:50:14,346 --> 00:50:15,973 You want to talk to him? 568 00:50:16,008 --> 00:50:18,559 Yeah, um, he's a friend of a friend. 569 00:50:19,393 --> 00:50:21,228 You want to talk to Fat Ed? 570 00:50:22,980 --> 00:50:25,691 I will take you to him. 571 00:50:25,726 --> 00:50:26,692 Follow me. 572 00:50:38,954 --> 00:50:40,331 I'm Lopez. 573 00:50:41,749 --> 00:50:43,417 Why do you want to see Fat Ed? 574 00:50:44,001 --> 00:50:46,462 I told you, now where is he? 575 00:50:46,497 --> 00:50:47,838 He'll be here. 576 00:50:48,547 --> 00:50:52,968 Fat Ed likes beautiful gringo girls. 577 00:50:53,003 --> 00:50:55,137 I like beautiful gringo girls. 578 00:50:55,172 --> 00:50:58,098 Everybody likes beautiful gringo girls. 579 00:50:58,641 --> 00:51:02,228 Fat Ed, he always takes care of his friends. 580 00:51:02,263 --> 00:51:03,771 What do you mean? 581 00:51:03,806 --> 00:51:04,855 We share. 582 00:51:05,189 --> 00:51:08,317 It's okay. It's okay. 583 00:51:08,352 --> 00:51:10,528 - Mister, - It's okay. 584 00:51:10,563 --> 00:51:12,029 You've got the wrong idea! 585 00:51:12,064 --> 00:51:13,656 Oh, no, I don't think so. 586 00:51:13,691 --> 00:51:14,865 - It's... - Well, I do! 587 00:51:14,900 --> 00:51:16,992 It's okay, it's okay. 588 00:51:17,027 --> 00:51:18,869 Charley, what the hell is this? 589 00:51:19,578 --> 00:51:20,955 Wait for me in the car. 590 00:51:22,414 --> 00:51:24,375 Wait a fucking minute, man! 591 00:51:24,410 --> 00:51:25,751 You don't tell nobody where to go! 592 00:51:25,786 --> 00:51:26,794 She stays here... 593 00:51:28,796 --> 00:51:30,381 Get on your fuckin' knees. 594 00:51:31,298 --> 00:51:32,299 Please! 595 00:51:33,342 --> 00:51:34,885 Put your hands behind your head. 596 00:51:35,636 --> 00:51:37,388 Put your forehead on the ground. 597 00:51:39,348 --> 00:51:40,516 And don't move. 598 00:51:41,809 --> 00:51:45,229 Now, I wanna know where Fat Ed is 599 00:51:45,264 --> 00:51:46,522 or I'm gonna kill you. 600 00:51:46,557 --> 00:51:49,358 Honest, senor, I don't know no Fat Ed. 601 00:51:49,393 --> 00:51:50,693 I was just lying. 602 00:51:50,728 --> 00:51:52,611 I'm in a hurry. 603 00:51:52,646 --> 00:51:54,947 I don't know, I don't know! 604 00:51:55,990 --> 00:51:58,325 You tellin' me you never heard of Melio, 605 00:51:58,360 --> 00:52:00,160 T Bird, or Automatic Slim? 606 00:52:00,195 --> 00:52:02,329 Wait, please, please, senor. 607 00:52:02,364 --> 00:52:04,248 Those sound like 'cuna boys. 608 00:52:04,283 --> 00:52:05,791 Go to Acuna. 609 00:52:05,826 --> 00:52:08,085 Ask for Billy Sanchez at El Lobo. 610 00:52:08,120 --> 00:52:09,878 He knows everybody. 611 00:52:10,087 --> 00:52:11,797 I don't know nobody. 612 00:52:11,832 --> 00:52:13,924 Please, mister, please! 613 00:52:25,978 --> 00:52:27,646 You could lose a hand like that. 614 00:53:06,060 --> 00:53:07,936 Why'd you set me up in there? 615 00:53:07,971 --> 00:53:09,980 - Move over. - Who the hell is Fat Ed? 616 00:53:15,402 --> 00:53:18,447 I thought I was takin' off with you for a good time. 617 00:53:18,656 --> 00:53:21,200 You're lookin' for those guys, aren't you? 618 00:53:21,235 --> 00:53:22,326 Aren't you! 619 00:53:23,035 --> 00:53:25,287 You know who they are, don't you? 620 00:53:26,580 --> 00:53:28,040 Don't you! 621 00:53:28,075 --> 00:53:29,416 Some of them. 622 00:53:30,668 --> 00:53:32,920 Well, why don't you just tell the police? 623 00:53:34,922 --> 00:53:36,423 'Cause I want to find all of them. 624 00:53:39,009 --> 00:53:41,679 Man, I have had it with lying men, Charley. 625 00:53:41,714 --> 00:53:44,765 The ones that say one thing and they do another. 626 00:53:44,800 --> 00:53:46,809 The ones that always let you down. 627 00:53:48,560 --> 00:53:50,145 Are you gonna let me down? 628 00:53:52,856 --> 00:53:54,400 It depends on what you're lookin' for. 629 00:53:54,435 --> 00:53:55,984 Right now, I'm gonna take you to Acuna. 630 00:53:56,610 --> 00:53:59,488 That's miles from here and I'm dog tired. 631 00:53:59,822 --> 00:54:02,491 Come on, climb in the back seat and go to sleep. 632 00:54:04,034 --> 00:54:07,162 Why do I always get stuck with crazy men? 633 00:54:07,197 --> 00:54:08,205 Man! 634 00:54:08,240 --> 00:54:09,998 'Cause that's the only kind that's left. 635 00:54:43,824 --> 00:54:44,908 Charley. 636 00:55:15,856 --> 00:55:18,025 My, uh, brother-in-law took off on me. 637 00:55:18,060 --> 00:55:20,152 He got pissed at my sister and split. 638 00:55:20,187 --> 00:55:21,779 I'd like you to run him down for me. 639 00:55:21,814 --> 00:55:23,906 You know, put out a 10-29 on him unofficially. 640 00:55:24,573 --> 00:55:25,866 I don't know. 641 00:55:25,901 --> 00:55:27,659 Come on, it wouldn't be the first time. 642 00:55:27,993 --> 00:55:29,870 Okay, but now you owe me one. 643 00:55:29,905 --> 00:55:30,954 All right. 644 00:55:30,989 --> 00:55:34,416 Listen, it's a 1973 red Cadillac convertible. 645 00:55:35,209 --> 00:55:39,713 Texas license number, temporary, 3-8-0-2 William. 646 00:55:41,089 --> 00:55:43,091 Now, listen, when you find him, 647 00:55:43,126 --> 00:55:44,510 I don't want you to pull him over or nothin'. 648 00:55:44,545 --> 00:55:45,803 You just call me, understand? 649 00:55:46,887 --> 00:55:49,723 Remember, you're in barrel if anybody finds out. 650 00:55:49,758 --> 00:55:50,974 Don't worry, I'll cover you. 651 00:55:51,009 --> 00:55:52,434 - Okay, later. - All right. 652 00:55:54,728 --> 00:55:58,232 This is a 10-29, 73 red Cadillac convertible. 653 00:56:16,124 --> 00:56:17,084 You look better. 654 00:56:17,376 --> 00:56:18,836 Does that mean I look good? 655 00:56:19,795 --> 00:56:21,088 Sure does. 656 00:56:22,214 --> 00:56:24,216 Well, anything would be an improvement. 657 00:56:28,846 --> 00:56:31,598 Hope you're not just stringin' me along, Charley Rane. 658 00:56:33,016 --> 00:56:34,476 Hope that's not all you're doin'. 659 00:56:35,978 --> 00:56:37,688 I don't have to do that, do I? 660 00:56:38,146 --> 00:56:39,398 Maybe you do. 661 00:56:44,903 --> 00:56:46,572 How old do you think I am? 662 00:56:47,197 --> 00:56:48,657 Twenty-five. 663 00:56:53,078 --> 00:56:54,621 Almost thirty. 664 00:56:55,205 --> 00:56:57,499 I've been around the course a couple times now. 665 00:56:58,041 --> 00:56:59,585 Well, you sure don't look it. 666 00:57:01,712 --> 00:57:04,214 Well, I do in the morning, 667 00:57:04,249 --> 00:57:06,133 after I've been out partying all night. 668 00:57:07,509 --> 00:57:11,179 I do when I'm sittin' alone brooding about some worthless man. 669 00:57:11,214 --> 00:57:12,723 I've had a few of 'em, you know? 670 00:57:18,061 --> 00:57:19,187 What are you gettin' at? 671 00:57:20,564 --> 00:57:22,149 Only that you can trust me. 672 00:57:22,900 --> 00:57:24,776 And I wanna know I can trust you. 673 00:57:27,029 --> 00:57:28,071 I wanna help. 674 00:57:31,617 --> 00:57:32,951 Let's get outta here. 675 00:57:51,637 --> 00:57:53,096 Why don't we tell them? 676 00:57:53,131 --> 00:57:54,264 Forget it. 677 00:57:55,474 --> 00:57:57,309 Poor Linda, here she goes again. 678 00:58:14,159 --> 00:58:15,786 Hey, Jim, wasn't that the car? 679 00:58:15,821 --> 00:58:16,995 I think it was. 680 00:58:17,030 --> 00:58:19,665 They said no arrest, though, just to call in on it. 681 00:58:19,700 --> 00:58:20,999 Go ahead and get me some coffee. 682 00:58:27,589 --> 00:58:28,924 - Cliff? - Yo. 683 00:58:28,959 --> 00:58:30,926 Your sister better be good looking. 684 00:58:30,961 --> 00:58:33,637 'Cause your brother-in-law's got a real piece a ass with him. 685 00:58:33,672 --> 00:58:34,680 Yeah, where are they? 686 00:58:34,715 --> 00:58:38,016 Outside Del Rio headin' across to Acuna on Highway 90. 687 00:58:38,051 --> 00:58:39,142 Okay, thanks, Bob. 688 00:58:39,177 --> 00:58:40,852 Listen, I'll call you for any updates, okay? 689 00:58:40,887 --> 00:58:42,062 You bet. 690 00:59:43,290 --> 00:59:45,083 Do you know a guy named Billy Sanchez? 691 00:59:45,118 --> 00:59:46,501 Why are you lookin' for him? 692 00:59:47,252 --> 00:59:48,545 He ain't no good for nothin'. 693 00:59:48,580 --> 00:59:50,047 I don't want him for nothin'. 694 00:59:50,082 --> 00:59:51,173 I just want to talk to him. 695 00:59:51,548 --> 00:59:53,216 He ain't even good for that. 696 00:59:55,802 --> 00:59:57,804 - Hey, Billy? - Yeah. 697 00:59:57,839 --> 00:59:59,514 Lady here wants to talk to you. 698 01:00:03,769 --> 01:00:05,562 Hello, lady. 699 01:00:06,730 --> 01:00:08,148 What's your name? 700 01:00:08,183 --> 01:00:09,941 I'm lookin' for a guy named Fat Ed. 701 01:00:09,976 --> 01:00:11,651 I was told to ask for him here. 702 01:00:11,686 --> 01:00:13,570 I'm a friend of his from San Antone. 703 01:00:13,605 --> 01:00:15,697 That lucky old horse! 704 01:00:16,198 --> 01:00:19,034 How does he get a friend like you, ugly as he is, huh? 705 01:00:20,202 --> 01:00:21,328 What's your name, baby? 706 01:00:21,787 --> 01:00:23,205 Shari. 707 01:00:23,240 --> 01:00:25,332 I was supposed to meet him here a couple days ago, 708 01:00:25,367 --> 01:00:26,583 but I got into somethin' else. 709 01:00:26,618 --> 01:00:29,252 Aww, you mean, something else got into you. 710 01:00:32,631 --> 01:00:34,591 Ed wouldn't like that kind of talk. 711 01:00:35,008 --> 01:00:36,343 He ain't here to hear it. 712 01:00:36,378 --> 01:00:39,554 When over to the Dean house in El Paso. 713 01:00:39,589 --> 01:00:40,722 Where's that? 714 01:00:40,757 --> 01:00:43,517 Around La Colina Road. 715 01:00:44,893 --> 01:00:46,186 Uh, did they all go over? 716 01:00:46,436 --> 01:00:48,480 Yeah, all except Automatic Slim. 717 01:00:48,515 --> 01:00:49,940 - He's still here. - In Acuna? 718 01:00:49,975 --> 01:00:52,984 Yeah, hey, uh, why don't you wait around? 719 01:00:53,019 --> 01:00:55,570 He'll be back in a couple of minutes. 720 01:00:55,605 --> 01:00:58,198 He'll drive you over to El Paso if you're really a friend of Fat Ed. 721 01:00:59,199 --> 01:01:01,535 No, that's okay, I got my own car. 722 01:01:01,570 --> 01:01:03,078 Come on, I'll buy you a drink. 723 01:01:03,113 --> 01:01:04,121 I gotta go. 724 01:01:04,156 --> 01:01:05,664 Hey, come on, one drink ain't gonna slow you down! 725 01:01:05,699 --> 01:01:06,957 I said no thanks! 726 01:01:07,874 --> 01:01:10,377 Charley, come on, let's go, this is gettin' ugly. 727 01:01:10,919 --> 01:01:12,003 Start the car. 728 01:01:16,758 --> 01:01:18,844 What kind of hustle you two puttin' down, huh? 729 01:01:30,272 --> 01:01:32,315 You been lookin' for me, Major? 730 01:02:12,856 --> 01:02:14,149 Let me have him. 731 01:02:15,442 --> 01:02:16,985 Oh! Shit! 732 01:02:18,570 --> 01:02:21,865 Let him go! Let him go! 733 01:02:24,367 --> 01:02:26,536 Get away, get away from- 734 01:02:28,872 --> 01:02:30,916 Let me... you gotta get away from him! 735 01:03:01,696 --> 01:03:04,574 When we get to El Paso, I am gone. 736 01:03:06,952 --> 01:03:09,496 You know, I'm not one to leave a man in trouble. 737 01:03:09,531 --> 01:03:11,581 But man, you don't deserve any better. 738 01:03:13,917 --> 01:03:16,628 I thought I could help you, but that was a big mistake. 739 01:03:16,663 --> 01:03:19,089 The same damn mistake I always make. 740 01:03:19,714 --> 01:03:22,217 Well, the best thing that I could do for you right now 741 01:03:22,252 --> 01:03:23,468 is just tell the police. 742 01:03:24,970 --> 01:03:26,930 That's right, I'm gonna tell the police. 743 01:03:26,965 --> 01:03:29,057 And man, if you won't do it, I will. 744 01:03:29,092 --> 01:03:30,809 And you're not gonna change my mind. 745 01:03:42,570 --> 01:03:44,447 What is wrong with you? 746 01:03:44,482 --> 01:03:46,116 You're drivin' too slow. 747 01:03:47,284 --> 01:03:48,410 Where are you gain'? 748 01:03:48,445 --> 01:03:51,538 I'm not staying in any car with any damn lunatic! 749 01:03:51,573 --> 01:03:53,039 Then get out! 750 01:03:53,832 --> 01:03:54,749 Get out. 751 01:03:56,501 --> 01:03:57,627 Get out. 752 01:04:02,632 --> 01:04:04,175 God damn it! 753 01:04:32,287 --> 01:04:33,538 Charley! 754 01:04:35,373 --> 01:04:36,791 I'm all you got. 755 01:04:54,684 --> 01:04:56,061 You feeling better now? 756 01:04:57,645 --> 01:04:59,064 Better than what? 757 01:04:59,856 --> 01:05:01,524 Better than before? 758 01:05:02,567 --> 01:05:04,694 I should be askin' you that question. 759 01:05:05,236 --> 01:05:06,780 You don't have to worry about me. 760 01:05:11,326 --> 01:05:14,371 I remember that song from when I was alive. 761 01:05:15,246 --> 01:05:16,456 Alive? 762 01:05:22,629 --> 01:05:25,340 That's what we used to call the time before we were captured. 763 01:05:52,492 --> 01:05:54,369 That's a hell of a wake-up call. 764 01:05:55,578 --> 01:05:57,038 What you doin'? 765 01:05:59,249 --> 01:06:00,542 Practicin'. 766 01:06:02,419 --> 01:06:04,921 Must be plannin' on some point-blank shootin'. 767 01:06:05,505 --> 01:06:07,924 Sawin' off the barrels don't give you much distance. 768 01:06:31,364 --> 01:06:33,199 I haven't used one in years. 769 01:06:33,234 --> 01:06:34,701 But I guess you never forget. 770 01:06:34,736 --> 01:06:35,702 I grew up around 'em. 771 01:06:38,746 --> 01:06:40,123 Where was that? 772 01:06:40,158 --> 01:06:41,166 Just around. 773 01:06:44,002 --> 01:06:46,254 My daddy was a master sergeant in the army. 774 01:06:47,964 --> 01:06:49,257 Still is. 775 01:06:49,674 --> 01:06:50,967 He teach you how to shoot? 776 01:06:51,759 --> 01:06:53,136 Ride too. 777 01:06:58,766 --> 01:07:01,436 See, he wanted a boy and he got three girls. 778 01:07:02,854 --> 01:07:06,566 Uh, or I should say two girls and a tomboy. 779 01:07:07,442 --> 01:07:08,943 I'm kinda the black sheep. 780 01:07:14,824 --> 01:07:16,367 Why are you the black sheep? 781 01:07:20,288 --> 01:07:23,791 Well, I eloped when I was 17. 782 01:07:26,252 --> 01:07:28,421 My mama was a churchgoin' lady. 783 01:07:29,005 --> 01:07:31,925 She didn't like me very much 'cause I was my father's favorite. 784 01:07:34,802 --> 01:07:36,679 So, uh... 785 01:07:39,349 --> 01:07:41,768 she just acted like I was killin' her. 786 01:07:49,442 --> 01:07:50,818 Guess they were right, though. 787 01:07:51,486 --> 01:07:53,279 I only stayed married for a year. 788 01:07:58,368 --> 01:08:00,870 I wish we had somethin' more exciting to shoot at. 789 01:10:12,460 --> 01:10:13,753 Hiya. 790 01:10:14,462 --> 01:10:17,465 No has visto un Cadillac rojo? 791 01:10:18,591 --> 01:10:19,717 Si. 792 01:10:37,026 --> 01:10:39,362 God, look at me, what a mess. 793 01:10:46,369 --> 01:10:49,414 I'm gonna need a vacation when this vacation's over. 794 01:10:49,449 --> 01:10:52,458 I feel like I been gone for two years instead a two days. 795 01:10:52,875 --> 01:10:55,211 Sure would like to soak in a hot tub. 796 01:10:57,004 --> 01:10:59,132 Where are you goin' now, on parade or somethin'? 797 01:10:59,799 --> 01:11:02,427 You don't have to get all spruced up for me. 798 01:11:02,927 --> 01:11:05,221 I like a little naturalness in a man. 799 01:11:07,598 --> 01:11:09,267 Doesn't your friend live here? 800 01:11:09,726 --> 01:11:11,269 The one I met in the hospital? 801 01:11:11,519 --> 01:11:13,146 No. 802 01:11:15,732 --> 01:11:17,233 Johnny Vohden? 803 01:11:18,609 --> 01:11:19,902 No. 804 01:11:27,410 --> 01:11:29,245 He said he lived in El Paso. 805 01:11:30,496 --> 01:11:31,622 Well, he doesn't. 806 01:11:39,130 --> 01:11:40,757 Will you sit down and relax? 807 01:11:49,140 --> 01:11:51,267 You know, you don't have to do any of this. 808 01:11:52,268 --> 01:11:54,437 You don't have to go after these guys. 809 01:11:57,356 --> 01:12:00,109 You could just jump in the car and go a thousand miles from here 810 01:12:00,144 --> 01:12:01,486 and nobody'd know any different. 811 01:12:03,780 --> 01:12:05,782 Bury the guns in the desert. 812 01:12:18,002 --> 01:12:20,546 Are you just staying with me for a while? 813 01:12:25,843 --> 01:12:27,261 Hold me? 814 01:12:32,058 --> 01:12:33,643 Charley, I love you. 815 01:13:34,161 --> 01:13:35,746 He knows about your car. 816 01:13:56,559 --> 01:13:59,687 The boy, he says you're, uh, looking for a yankee 817 01:13:59,722 --> 01:14:01,272 that drives a big red Cadillac? 818 01:14:01,307 --> 01:14:02,815 That's right. 819 01:14:02,850 --> 01:14:04,650 Five dollars. 820 01:14:09,864 --> 01:14:11,115 A Yankee, huh? 821 01:14:12,199 --> 01:14:14,243 - With a big steel hand? - Yeah. 822 01:14:15,369 --> 01:14:16,537 He was here. 823 01:14:17,788 --> 01:14:18,789 Where'd he go? 824 01:14:19,749 --> 01:14:21,334 That will be five more dollars. 825 01:14:22,001 --> 01:14:23,169 Ten altogether. 826 01:14:23,794 --> 01:14:24,879 Yes? 827 01:14:29,050 --> 01:14:32,219 There was a big fight and... now he's gone. 828 01:14:32,678 --> 01:14:33,846 Where? 829 01:14:34,764 --> 01:14:36,098 Why do you want to find him? 830 01:14:36,133 --> 01:14:38,184 Hey, look, I'm payin', I ask the questions. 831 01:14:38,684 --> 01:14:41,771 Well, if you want some answers, you have to pay a little more. 832 01:14:42,855 --> 01:14:44,732 Where the fuck did you get this, huh? 833 01:17:09,543 --> 01:17:10,711 Hey. 834 01:17:59,051 --> 01:18:01,720 Charley, you're the quietest man I've ever known. 835 01:18:04,473 --> 01:18:06,642 That's 'cause I can't think of anything to say. 836 01:18:14,567 --> 01:18:17,903 It's like my eyes are open and I'm lookin' at you, but I'm dead. 837 01:18:24,577 --> 01:18:27,705 They've pulled out whatever it was inside of me. 838 01:18:31,584 --> 01:18:35,045 It never hurt at all after that and it never will. 839 01:18:49,685 --> 01:18:50,936 Charley? 840 01:18:53,981 --> 01:18:55,441 What? 841 01:18:58,194 --> 01:19:00,279 Are we goin' back to San Antone? 842 01:19:03,157 --> 01:19:04,742 If you want to. 843 01:19:09,246 --> 01:19:10,706 How 'bout you? 844 01:19:14,710 --> 01:19:17,087 I don't care if I ever see that town again. 845 01:19:19,548 --> 01:19:21,967 Good, then let's go 846 01:19:22,384 --> 01:19:25,429 as far away as we can get. 847 01:19:29,016 --> 01:19:30,976 Let's go someplace cold. 848 01:19:32,603 --> 01:19:34,396 Let's go to Alaska. 849 01:19:35,773 --> 01:19:37,483 Well, Alaska's cold. 850 01:19:38,567 --> 01:19:42,571 People don't do anything but just stay inside. 851 01:19:43,489 --> 01:19:46,033 And sit in front of the fireplace. 852 01:19:49,161 --> 01:19:50,955 And make love all day long. 853 01:19:59,380 --> 01:20:01,298 Please tell me we're goin'. 854 01:21:42,399 --> 01:21:43,859 Charley? 855 01:21:45,819 --> 01:21:47,279 Charley. 856 01:22:21,271 --> 01:22:22,731 Operator. 857 01:22:22,766 --> 01:22:25,692 Yeah, uh, let me have the number for the police department. 858 01:22:25,727 --> 01:22:27,694 - Emergency? - Yes. 859 01:22:30,948 --> 01:22:34,410 - 7-2-2-2-1. - Thank you. 860 01:22:49,508 --> 01:22:51,051 El Paso Police Station. 861 01:23:46,315 --> 01:23:49,776 That there is the last American factory made convertible. 862 01:23:49,811 --> 01:23:51,445 No more convertibles? 863 01:23:51,480 --> 01:23:53,363 No, mam, those things cost a fortune too. 864 01:23:53,398 --> 01:23:55,491 The Japanese)“ start making 'em. 865 01:23:55,526 --> 01:23:56,658 That's what happens. 866 01:23:56,693 --> 01:23:59,453 We'll be buyin' our Cadillac convertibles from Japan. 867 01:23:59,488 --> 01:24:03,332 Japan, I ain't buyin' nothin' from no Japs. 868 01:24:03,367 --> 01:24:06,376 The only color Pop recognizes is white. 869 01:24:06,411 --> 01:24:09,880 Well, even white people don't make things any good any more. 870 01:24:09,915 --> 01:24:13,717 I bought a U.S. made TV because I wanted to buy American. 871 01:24:13,752 --> 01:24:16,136 And it broke down in three weeks. 872 01:24:16,171 --> 01:24:17,846 When the repairman came to fix it, 873 01:24:17,881 --> 01:24:20,390 he said all the parts were made in Japan anyway. 874 01:24:20,425 --> 01:24:23,185 So, next time I'm gonna buy one straight from Japan. 875 01:24:24,353 --> 01:24:26,522 Don Visser's got a car like the major's. 876 01:24:26,980 --> 01:24:29,191 You remember Don Visser, don't you, John. 877 01:24:29,226 --> 01:24:31,193 - No. - 'Course you do. 878 01:24:31,228 --> 01:24:33,487 He went to high school right around the time you did. 879 01:24:33,522 --> 01:24:36,365 He went on to play for the Cowboys for two years. 880 01:24:36,400 --> 01:24:39,076 Hell, he knows who Don Visser is. 881 01:24:39,111 --> 01:24:41,662 Everybody knows who Don Visser is. 882 01:24:42,246 --> 01:24:44,206 Come on, Susan, let's take a look at that roast. 883 01:24:44,241 --> 01:24:45,582 I'll help ya. 884 01:24:45,617 --> 01:24:46,917 Excuse me. 885 01:24:51,380 --> 01:24:53,298 John, uh, can I talk to you for a minute? 886 01:24:55,092 --> 01:24:56,593 Oh, yeah. 887 01:24:58,470 --> 01:25:00,389 - Excuse me. - Make yourself at home. 888 01:25:04,101 --> 01:25:06,895 Say, Pop, can I have one of them cigars? 889 01:25:06,930 --> 01:25:08,021 How's that? 890 01:25:08,056 --> 01:25:09,523 I say, can I have one of them cigars? 891 01:25:09,558 --> 01:25:11,400 Oh, you betcha, boy. 892 01:25:20,367 --> 01:25:22,119 Well, I'm sorry about all this, Major. 893 01:25:23,245 --> 01:25:24,496 That's all right, John. 894 01:25:26,081 --> 01:25:27,749 I found them. 895 01:25:27,784 --> 01:25:29,084 Who? 896 01:25:29,835 --> 01:25:31,253 The men who killed my son. 897 01:25:39,595 --> 01:25:41,263 I'll just get my gear. 898 01:25:50,022 --> 01:25:52,816 They're in a whorehouse over in Juarez right now. 899 01:25:57,070 --> 01:25:59,156 There's the four that came into my home 900 01:26:00,407 --> 01:26:01,867 and there's eight or ten others. 901 01:26:05,037 --> 01:26:06,538 Let's go clean 'em up. 902 01:26:22,179 --> 01:26:24,139 Johnny, come on in, everything's ready. 903 01:26:27,684 --> 01:26:30,646 Uh, me and the major are gonna go out and, uh, get some beer. 904 01:26:30,681 --> 01:26:31,938 We'll be back after while. 905 01:26:31,973 --> 01:26:33,899 Well, what about your dinner? 906 01:26:35,025 --> 01:26:36,568 And why you wearing that thing? 907 01:26:37,569 --> 01:26:40,155 He never wears his uniform when I ask him to. 908 01:26:42,407 --> 01:26:43,742 Good-bye, Daddy. 909 01:26:43,777 --> 01:26:45,202 Bye! SQ“. 910 01:26:46,953 --> 01:26:49,039 Well, where are you goin'? 911 01:26:51,458 --> 01:26:53,085 Y'all get back here soon. 912 01:27:54,396 --> 01:27:55,856 They're all inside there now. 913 01:27:56,398 --> 01:27:57,941 There's a Texan with beige boots 914 01:27:57,976 --> 01:28:00,193 and a tall, skinny guy with a straw hat who I want, 915 01:28:00,228 --> 01:28:02,154 and there's a couple of Mexicans. 916 01:28:02,189 --> 01:28:03,613 Well, they'll recognize me, 917 01:28:03,648 --> 01:28:05,157 so why don't you go in through the front 918 01:28:05,192 --> 01:28:07,200 and pick up a hooker, take her on upstairs. 919 01:28:07,235 --> 01:28:08,493 When you hear me comin', 920 01:28:08,528 --> 01:28:10,495 I'm gonna be tappin' my gun just like that. 921 01:28:10,530 --> 01:28:11,955 When you hear that, get yourself set. 922 01:28:11,990 --> 01:28:14,583 And when you hear me shootin', come on out. 923 01:28:56,917 --> 01:28:59,085 Hey, soldier, you wanna get married? 924 01:29:00,086 --> 01:29:01,755 Not to you, muchacha. 925 01:29:01,790 --> 01:29:03,465 Got any nice American girls here? 926 01:29:04,174 --> 01:29:05,884 Take a look around, gringo. 927 01:29:05,919 --> 01:29:07,260 Maybe you'll find your sister. 928 01:29:16,561 --> 01:29:18,355 I want a cervesa, por favor. 929 01:29:18,390 --> 01:29:20,315 Que clase de cervesa, mister? 930 01:29:20,350 --> 01:29:22,234 Carta Blanca. 931 01:29:30,826 --> 01:29:32,160 See anything you like? 932 01:29:32,195 --> 01:29:33,370 Oh, yeah. 933 01:29:35,413 --> 01:29:36,915 Thirty minutes, thirty dollars. 934 01:29:37,332 --> 01:29:39,417 God damn, I wanted to rent you, not buy you. 935 01:29:39,835 --> 01:29:42,879 If you're looking for a cheap thrill, why don't you go to the dog races? 936 01:29:46,007 --> 01:29:47,259 Lead on. 937 01:29:49,094 --> 01:29:50,595 Follow me. 938 01:30:07,237 --> 01:30:08,655 Soldier. 939 01:30:18,915 --> 01:30:20,125 Let's go. 940 01:31:02,208 --> 01:31:03,793 Now, take your time, sweetheart. 941 01:31:04,920 --> 01:31:06,630 If I take some of my time, 942 01:31:06,665 --> 01:31:08,590 I'm gonna take a hell of a lot more of your money. 943 01:31:08,625 --> 01:31:10,592 Well, you'll get it if you're worth it. 944 01:31:10,627 --> 01:31:11,843 That's what I like to hear. 945 01:31:37,702 --> 01:31:39,162 Pues, gringo, pa' donde vas? 946 01:32:19,369 --> 01:32:21,246 Do you wanna fuck or what? 947 01:32:21,830 --> 01:32:23,373 I'm havin' a problem. 948 01:32:23,408 --> 01:32:24,666 You're gonna have to help me. 949 01:32:24,701 --> 01:32:26,042 Shit. 950 01:32:36,678 --> 01:32:37,846 Relax. 951 01:34:06,559 --> 01:34:07,977 It's your time, boy. 952 01:34:18,196 --> 01:34:20,115 What the fuck are you doin'? 953 01:34:20,150 --> 01:34:21,825 I'm gonna kill a bunch a people. 954 01:34:35,088 --> 01:34:36,464 Adios, boys. 955 01:35:13,835 --> 01:35:14,878 Hey! 956 01:35:41,905 --> 01:35:43,072 Major. 957 01:35:50,705 --> 01:35:53,082 Get your ass on down here, fly-boy. 958 01:37:38,354 --> 01:37:40,148 Let's go home, John. 64298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.