All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E42.170930.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,077 --> 00:00:08,678 Didn't he say he ordered... 2 00:00:08,807 --> 00:00:11,377 blowfish from the Japanese restaurant after he invited guests? 3 00:00:12,348 --> 00:00:15,588 I think it might be colorless and odorless blowfish poison. 4 00:00:20,987 --> 00:00:22,588 Are you okay? Are you hurt? 5 00:00:22,588 --> 00:00:24,498 I'm fine. Be careful. 6 00:00:30,768 --> 00:00:33,567 I'm sorry. Take my glass. 7 00:00:40,591 --> 00:00:45,591 {\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion 8 00:00:50,188 --> 00:00:51,188 What's wrong? 9 00:00:52,218 --> 00:00:53,817 I just cut my finger on a piece of glass. 10 00:00:55,758 --> 00:00:56,857 Are you all right? 11 00:00:58,357 --> 00:00:59,427 Give me your hand. 12 00:01:00,097 --> 00:01:02,497 You should get it disinfected and bandaged. 13 00:01:12,937 --> 00:01:15,448 (Episode 42) 14 00:01:18,148 --> 00:01:19,978 You know her. She's Kang Seong Il's daughter. 15 00:01:21,217 --> 00:01:22,588 Hello. 16 00:01:23,547 --> 00:01:24,988 Why did you bring him? 17 00:01:26,517 --> 00:01:27,628 Let's have a seat. 18 00:01:29,057 --> 00:01:30,928 Have a seat. 19 00:01:34,128 --> 00:01:35,368 You've been... 20 00:01:35,728 --> 00:01:38,238 asking me about the case your father was working on. 21 00:01:38,238 --> 00:01:39,667 It kept bothering me. 22 00:01:40,068 --> 00:01:43,208 So I went to his house and asked him about the case again. 23 00:01:43,907 --> 00:01:45,178 And I heard something unexpected. 24 00:01:46,478 --> 00:01:47,678 Tell her about it. 25 00:01:47,948 --> 00:01:49,107 Hold on. 26 00:01:49,577 --> 00:01:51,577 I'd like to record our conversation. 27 00:01:52,017 --> 00:01:53,017 Is it okay with you? 28 00:02:03,428 --> 00:02:05,128 Prosecutor General Yoon invited me... 29 00:02:05,228 --> 00:02:07,057 to talk about the inheritance issue. 30 00:02:09,498 --> 00:02:10,528 Well... 31 00:02:11,737 --> 00:02:13,068 Be careful with your glass. 32 00:02:13,367 --> 00:02:14,468 - It might have... - You're here. 33 00:02:14,867 --> 00:02:16,068 Come on in. 34 00:02:19,707 --> 00:02:20,808 Don't worry. 35 00:02:21,278 --> 00:02:22,677 Everything will be fine. 36 00:02:24,117 --> 00:02:25,417 You're good at this. 37 00:02:25,547 --> 00:02:28,647 I actually have a nurse assistant license. 38 00:02:34,487 --> 00:02:37,698 Gosh, when are we going to drink? 39 00:02:38,827 --> 00:02:40,998 Give me your glasses. 40 00:02:41,897 --> 00:02:43,267 Give me that. 41 00:02:43,767 --> 00:02:45,397 Okay. Give me yours. 42 00:02:46,367 --> 00:02:49,337 This liquor is not for ornamental purposes. 43 00:02:49,767 --> 00:02:52,538 You're supposed to drink it, not watch it. 44 00:02:53,438 --> 00:02:55,748 This is an expensive one. 45 00:02:55,748 --> 00:02:58,547 - All right. This is for you, Mom. - Thanks. 46 00:02:58,547 --> 00:02:59,778 Here, Hwa Young. 47 00:03:00,987 --> 00:03:02,987 And this is for Dol Mok. 48 00:03:03,218 --> 00:03:05,558 This is for Aunt Shin Ae. Here you are. 49 00:03:07,017 --> 00:03:08,658 Okay. This is mine. 50 00:03:11,498 --> 00:03:14,498 Gosh, she just cut her finger a little. 51 00:03:14,498 --> 00:03:16,128 What's all this fuss about? 52 00:03:16,128 --> 00:03:18,998 She's not your wife or anything. Why do you care so much? 53 00:03:19,397 --> 00:03:21,468 I just know where we keep the first-aid medicine. 54 00:03:22,908 --> 00:03:24,207 You filled the glasses already. 55 00:03:24,278 --> 00:03:26,737 I just want to drink. Let's make a toast then. 56 00:03:26,737 --> 00:03:27,908 Let's drink. 57 00:03:27,908 --> 00:03:30,348 All right. For Cheonmun Group's future. 58 00:03:30,448 --> 00:03:32,978 - Cheers. - Cheers. 59 00:03:40,887 --> 00:03:42,228 Why don't you drink it? 60 00:03:42,457 --> 00:03:44,327 I've been in bad health ever since I was kidnapped. 61 00:03:45,758 --> 00:03:47,058 I'll drink it then. 62 00:03:47,927 --> 00:03:48,927 No. 63 00:03:49,397 --> 00:03:50,397 Why not? 64 00:03:50,867 --> 00:03:52,468 I'll fill your glass. 65 00:03:52,468 --> 00:03:56,237 Gosh, do you think I dropped poison or something in my glass? 66 00:03:57,808 --> 00:04:00,778 He might have done it because of So Joo. 67 00:04:01,308 --> 00:04:04,617 Dad. I'll drink it. If something goes wrong, arrest him. 68 00:04:05,577 --> 00:04:06,617 Hwa Young. 69 00:04:06,748 --> 00:04:08,887 Gosh, that's just a drink. 70 00:04:08,887 --> 00:04:10,917 Why do you go on and on like that? I'll drink it. 71 00:04:12,987 --> 00:04:14,058 Happy now? 72 00:04:19,498 --> 00:04:20,897 The blowfish tastes funny. 73 00:04:21,397 --> 00:04:22,668 Are you sure this is blowfish caught at sea? 74 00:04:24,267 --> 00:04:26,137 I don't feel like drinking today. 75 00:04:27,368 --> 00:04:28,608 You can drink mine. 76 00:04:41,948 --> 00:04:45,618 I'm his neighbor. 77 00:04:46,358 --> 00:04:47,727 That night, 78 00:04:48,058 --> 00:04:51,157 I heard his car, so I looked over the wall. 79 00:04:51,957 --> 00:04:53,428 I knew he got... 80 00:04:53,597 --> 00:04:55,897 his driver's license suspended for DUI. 81 00:04:56,168 --> 00:04:59,837 And I saw someone getting off his car. 82 00:05:00,068 --> 00:05:03,267 I thought the guy stole his car, so I went after him. 83 00:05:03,368 --> 00:05:04,378 So... 84 00:05:04,907 --> 00:05:06,777 are you saying you met the guy? 85 00:05:06,977 --> 00:05:07,977 Yes. 86 00:05:08,277 --> 00:05:11,748 When I got there, the man said he borrowed the car. 87 00:05:11,748 --> 00:05:13,678 And he got into his house. 88 00:05:13,748 --> 00:05:14,787 What? 89 00:05:14,988 --> 00:05:16,448 Why didn't you tell me that sooner? 90 00:05:16,448 --> 00:05:18,688 I didn't know who he was back then. 91 00:05:18,988 --> 00:05:22,358 But I recently saw the flyer about a wanted fugitive, 92 00:05:22,358 --> 00:05:24,058 and recalled something. Here. 93 00:05:24,397 --> 00:05:25,397 This is it. 94 00:05:26,198 --> 00:05:27,327 Take a look at this. 95 00:05:29,027 --> 00:05:31,637 (Wanted, a 50,000 dollar reward) 96 00:05:31,998 --> 00:05:33,168 Choi Tae Seok? 97 00:05:35,308 --> 00:05:36,308 Are you sure... 98 00:05:37,008 --> 00:05:38,008 it was him? 99 00:05:38,178 --> 00:05:40,678 Yes. It's been long, but I'm pretty sure. 100 00:05:40,948 --> 00:05:43,077 I even fought with him. How could I not remember his face? 101 00:05:44,777 --> 00:05:47,688 He said he fell asleep after drinking that night. 102 00:05:47,918 --> 00:05:50,548 When he woke up, there was blood on his hands. Right? 103 00:05:50,587 --> 00:05:51,657 Yes. 104 00:05:51,918 --> 00:05:53,887 And I also... 105 00:05:54,058 --> 00:05:56,188 remember his face. 106 00:05:56,657 --> 00:05:58,657 It's true... 107 00:05:59,058 --> 00:06:01,368 that I bore a grudge against your father. 108 00:06:01,798 --> 00:06:05,267 So I went to see your father the night before he died. 109 00:06:05,597 --> 00:06:09,537 But when I saw him, I didn't know what to do. 110 00:06:09,738 --> 00:06:11,378 I decided to go back home. 111 00:06:11,508 --> 00:06:15,308 Just then, your father called me and gave me 10 dollars. 112 00:06:15,577 --> 00:06:17,077 And I met this guy... 113 00:06:17,678 --> 00:06:20,217 on the way back home that night. 114 00:06:20,318 --> 00:06:22,587 He was hanging around my car. 115 00:06:22,618 --> 00:06:23,748 - So I... - Then why... 116 00:06:24,058 --> 00:06:25,858 didn't you say that when you came out of prison? 117 00:06:25,858 --> 00:06:29,087 I was an alcoholic back then. I wasn't in my right mind. 118 00:06:29,087 --> 00:06:30,457 I was out of my mind. 119 00:06:30,527 --> 00:06:34,267 Then I saw this flyer... 120 00:06:34,267 --> 00:06:37,198 and talked about it with him. 121 00:06:37,198 --> 00:06:38,668 It turns out it was this guy! 122 00:06:39,368 --> 00:06:40,368 Look. 123 00:06:40,467 --> 00:06:42,337 (Wanted, a 50,000 dollar reward) 124 00:06:49,077 --> 00:06:52,277 Gosh, my son is dozing off. 125 00:06:52,277 --> 00:06:54,118 Let's just get it over with. 126 00:06:54,548 --> 00:06:57,688 Attorney Jang. The notarial certificate of my father's will. 127 00:06:58,118 --> 00:06:59,287 Do you have it or not? 128 00:07:00,157 --> 00:07:01,457 Of course I do. 129 00:07:01,587 --> 00:07:03,527 Okay. We're done here. 130 00:07:04,058 --> 00:07:07,428 Yoon Joong Tae, you're doomed now. 131 00:07:08,097 --> 00:07:09,897 You'll resign as prosecutor general. 132 00:07:09,897 --> 00:07:12,337 And you'll divorce Shin Ae. 133 00:07:12,498 --> 00:07:16,068 I'll call you a poor man from now on. 134 00:07:16,467 --> 00:07:17,508 Okay? 135 00:07:18,207 --> 00:07:19,707 It's too early to tell. 136 00:07:19,837 --> 00:07:22,207 I don't think Jang Dol Mok... 137 00:07:22,207 --> 00:07:23,707 drew up the will properly. 138 00:07:24,147 --> 00:07:26,818 Your father might have had dementia back then. 139 00:07:26,878 --> 00:07:29,748 The same idea works on the will you have. 140 00:07:30,347 --> 00:07:31,918 I guess the game is over now. 141 00:07:32,887 --> 00:07:35,727 I hope you live happily ever after with the one you love. 142 00:07:35,758 --> 00:07:38,198 I'll fight over it at the court until the end. 143 00:07:38,428 --> 00:07:39,798 Let's see who wins. 144 00:07:39,798 --> 00:07:41,428 Don't forget that the evidence... 145 00:07:41,928 --> 00:07:43,628 about you and your sister's corruption is in my hand. 146 00:07:43,628 --> 00:07:47,467 That jerk is really being nasty until the end. 147 00:07:47,608 --> 00:07:51,137 We decided to make it even when I gave you bonds to bearer. 148 00:07:51,137 --> 00:07:53,577 Leave him alone. He's in his death throes. 149 00:07:56,678 --> 00:07:59,017 Gosh. Are you still not over? 150 00:07:59,378 --> 00:08:01,017 Let's wind up and head back home. 151 00:08:02,748 --> 00:08:04,358 Dad, what's the matter? 152 00:08:04,457 --> 00:08:06,188 - What's wrong with him? - Dad. 153 00:08:06,188 --> 00:08:07,758 What happened to you, Uncle? 154 00:08:07,957 --> 00:08:10,688 What's going on? Is that food poisoning? 155 00:08:11,798 --> 00:08:12,798 We... 156 00:08:13,397 --> 00:08:15,097 - ate blowfish. - Blowfish! 157 00:08:16,168 --> 00:08:18,137 Goodness. I had a bite of it too. 158 00:08:18,198 --> 00:08:20,907 Oh, dear. Yoon Ho, are you okay? 159 00:08:21,108 --> 00:08:22,337 I'm fine. 160 00:08:22,637 --> 00:08:24,738 - Call an ambulance. - Hold on. 161 00:08:25,938 --> 00:08:26,938 Mi Ae, 162 00:08:28,407 --> 00:08:29,977 we never know who will win... 163 00:08:30,448 --> 00:08:32,448 the suit at the court. 164 00:08:34,548 --> 00:08:36,288 In case he wins, 165 00:08:36,648 --> 00:08:38,888 we might end up penniless. 166 00:08:38,957 --> 00:08:41,957 Mom, what on earth are you talking about? 167 00:08:42,028 --> 00:08:44,597 Hold on. What you said makes sense. 168 00:08:44,827 --> 00:08:47,528 He just threatened both of us. 169 00:08:47,528 --> 00:08:49,627 Are you saying you'll do nothing to save him? 170 00:08:50,227 --> 00:08:51,737 Stay out of this. 171 00:08:52,068 --> 00:08:53,798 Do you think he'd leave anything to you... 172 00:08:53,798 --> 00:08:55,568 if he comes to take all the property? 173 00:08:56,207 --> 00:08:58,178 Don't you really know what kind of person he is? 174 00:09:06,477 --> 00:09:08,418 We have an urgent patient. Please come right away. 175 00:09:08,717 --> 00:09:10,148 Hey, what do you think you're doing? 176 00:09:10,388 --> 00:09:12,318 I think he took tetrodotoxin, the poison of blowfish. 177 00:09:25,997 --> 00:09:27,408 Please wait here. 178 00:09:29,638 --> 00:09:32,607 This is weird. We all ate the same thing together, 179 00:09:32,607 --> 00:09:34,577 but we're all right. What's wrong with him? 180 00:09:34,607 --> 00:09:36,877 Doesn't blowfish have the toxin in its innards? 181 00:09:37,048 --> 00:09:38,377 We didn't eat the innards. 182 00:09:38,377 --> 00:09:41,217 We ordered the food from the master chef we've known for a long time. 183 00:09:41,548 --> 00:09:43,518 He must've gotten rid of the poison before he cooked it. 184 00:09:44,487 --> 00:09:47,587 Then maybe someone tried to poison him. 185 00:09:50,757 --> 00:09:52,097 Are you suspecting me? 186 00:09:52,158 --> 00:09:54,227 You're the one who wanted to kill my dad the most. 187 00:09:54,227 --> 00:09:56,698 I think there are many people who want to kill him. 188 00:09:58,638 --> 00:10:00,268 I'm the one who called the ambulance. 189 00:10:00,337 --> 00:10:01,867 We'll find that out through investigation. 190 00:10:16,388 --> 00:10:17,388 Choi Tae Seok... 191 00:10:18,788 --> 00:10:19,857 Wait right there. 192 00:10:21,388 --> 00:10:23,087 I'll get you no matter what. 193 00:10:26,928 --> 00:10:28,727 Just then, your father called me... 194 00:10:29,028 --> 00:10:30,967 and gave me 10 dollars. 195 00:10:31,367 --> 00:10:32,867 And I met this guy... 196 00:10:33,467 --> 00:10:36,007 on the way back home that night. 197 00:10:38,877 --> 00:10:41,308 People could recognize Choi Tae Seok since we put him on the wanted list. 198 00:10:42,247 --> 00:10:43,448 And this is the information I got after that. 199 00:10:44,548 --> 00:10:46,247 As Dol Mok came back alive, 200 00:10:46,548 --> 00:10:48,217 we should exclude his name from the list, right? 201 00:10:49,288 --> 00:10:51,288 - Technically, yes. - Just for a month... 202 00:10:52,257 --> 00:10:54,688 Maybe just for a week... 203 00:10:55,357 --> 00:10:56,888 Can we leave his name on the list? 204 00:10:57,227 --> 00:10:59,327 There's no way for us to contact Choi Tae Seok. 205 00:11:00,097 --> 00:11:01,827 Even if there is no witness, 206 00:11:01,867 --> 00:11:03,928 we'll be able to narrow down the area he's in. 207 00:11:06,568 --> 00:11:07,938 I've waited for 11 years. 208 00:11:10,237 --> 00:11:11,477 I found the culprit... 209 00:11:12,438 --> 00:11:14,007 after 11 years. 210 00:11:15,448 --> 00:11:17,107 I can't just miss him like this. 211 00:11:19,178 --> 00:11:20,247 Let me look into it. 212 00:11:23,188 --> 00:11:25,117 - Are you okay? - Sir, 213 00:11:26,288 --> 00:11:28,028 I must get Choi Tae Seok. 214 00:11:28,987 --> 00:11:31,097 Let's arrest him. I will... 215 00:11:32,198 --> 00:11:33,798 help you to do so. 216 00:11:39,967 --> 00:11:41,438 Yes? What is it? 217 00:11:43,107 --> 00:11:44,107 What? 218 00:11:52,577 --> 00:11:53,918 Is it really the poison from blowfish? 219 00:11:54,418 --> 00:11:55,518 I'm positive. 220 00:11:55,688 --> 00:11:57,617 We just got a call from the doctor. 221 00:11:57,757 --> 00:12:00,257 He said he found tetrodotoxin from my dad's body. 222 00:12:01,087 --> 00:12:02,957 I'm sure Dol Mok was behind this. 223 00:12:03,658 --> 00:12:04,827 Investigator Nam, 224 00:12:04,898 --> 00:12:07,768 collect all the stuff here, and send them for examination. 225 00:12:10,898 --> 00:12:12,268 - What's wrong? - By the way, 226 00:12:12,938 --> 00:12:15,467 what about her allegation of kidnapping Investigator Kang? 227 00:12:15,607 --> 00:12:17,707 - Will she not be indicted? - Listen. 228 00:12:17,837 --> 00:12:20,308 It's Kang So Joo who harmed me instead. 229 00:12:20,438 --> 00:12:21,747 I'll take care of that matter. 230 00:12:22,048 --> 00:12:25,477 You just need to collect all these and send them for examination. 231 00:12:27,148 --> 00:12:28,188 Okay. 232 00:12:33,717 --> 00:12:34,987 Why did you call the ambulance? 233 00:12:35,357 --> 00:12:36,857 You just should've let him die. 234 00:12:36,888 --> 00:12:38,327 Why did you save his life? 235 00:12:39,528 --> 00:12:41,867 He's the one who killed your biological father. 236 00:12:43,827 --> 00:12:45,837 He must stay alive... 237 00:12:45,967 --> 00:12:47,568 until the entire truth comes out. 238 00:12:50,107 --> 00:12:52,837 Then why did you help me? 239 00:12:53,278 --> 00:12:54,707 You even hurt your hand. 240 00:12:59,377 --> 00:13:01,117 You're So Joo's boyfriend. 241 00:13:02,048 --> 00:13:05,087 Didn't So Joo tell you that I've become her guardian? 242 00:13:05,388 --> 00:13:06,388 Ma'am, 243 00:13:07,388 --> 00:13:09,528 why do you work under Yoon Joong Tae? 244 00:13:12,898 --> 00:13:14,298 I can't tell you why. 245 00:13:15,867 --> 00:13:18,198 Please don't tell anyone... 246 00:13:18,938 --> 00:13:21,568 that I helped you. I'm begging you. 247 00:13:23,367 --> 00:13:24,877 Promise me, please. 248 00:13:26,808 --> 00:13:27,808 Dol Mok. 249 00:13:29,808 --> 00:13:31,217 You're here too. 250 00:13:32,077 --> 00:13:33,278 What brings you here? 251 00:13:33,918 --> 00:13:35,548 Hwa Young reported the case. 252 00:13:37,788 --> 00:13:40,018 How is Prosecutor General Yoon's condition? 253 00:13:40,518 --> 00:13:42,888 He's getting his stomach pumped. We're not sure about his condition. 254 00:13:43,227 --> 00:13:46,028 By the way, I need you to come with me. 255 00:13:46,298 --> 00:13:49,367 Yoon Hwa Young reported you as the culprit. 256 00:13:50,528 --> 00:13:51,538 That can't be true. 257 00:13:52,038 --> 00:13:53,398 He's not the culprit. 258 00:13:54,337 --> 00:13:56,607 Don't worry. I'm close with all of them. 259 00:13:56,908 --> 00:13:59,377 We'll investigate him, but it will be all right. 260 00:13:59,607 --> 00:14:01,347 I also trust Attorney Jang. 261 00:14:09,987 --> 00:14:11,558 I don't know what exactly happened either. 262 00:14:11,857 --> 00:14:14,087 - Did you collect the evidence? - Yes. 263 00:14:15,428 --> 00:14:18,428 Investigator Song and Nam took them for examination. 264 00:14:18,798 --> 00:14:19,928 The result will come out soon. 265 00:14:22,768 --> 00:14:23,798 What was that? 266 00:14:25,068 --> 00:14:26,798 How can you laugh in this situation? 267 00:14:26,997 --> 00:14:28,467 Although I don't know what happened, 268 00:14:29,337 --> 00:14:31,638 your future husband could've been killed instead. 269 00:14:31,638 --> 00:14:34,308 I just realized that you two are really brothers. 270 00:14:34,877 --> 00:14:36,477 You sound very friendly to him. 271 00:14:36,607 --> 00:14:38,548 How did you deceive me for such a long time? 272 00:14:39,747 --> 00:14:41,148 He's a talented actor. 273 00:14:41,217 --> 00:14:42,318 He's very crafty. 274 00:14:43,188 --> 00:14:45,658 Hey, this is no time to joke. 275 00:14:48,757 --> 00:14:50,658 What on earth has happened to Yoon Joong Tae? 276 00:14:51,227 --> 00:14:52,957 Did someone try to kill him? 277 00:14:57,398 --> 00:14:59,168 Sir, how did it go? 278 00:14:59,168 --> 00:15:00,938 Fortunately, it's not life-threatening. 279 00:15:01,438 --> 00:15:02,568 Do you think it's fortunate? 280 00:15:02,837 --> 00:15:04,808 - Why is it not life-threatening? - Mom. 281 00:15:06,507 --> 00:15:08,948 Can we go see him now? 282 00:15:08,948 --> 00:15:10,477 He hasn't recovered his consciousness yet. 283 00:15:10,778 --> 00:15:13,148 He must get more of electrolyte and drug treatment. 284 00:15:13,377 --> 00:15:15,688 Since tetrodotoxin is highly poisonous, 285 00:15:15,987 --> 00:15:17,347 he might suffer from aftereffects. 286 00:15:17,717 --> 00:15:18,757 What do you mean by that? 287 00:15:18,818 --> 00:15:21,357 We'll have to wait and see a little longer. 288 00:15:28,028 --> 00:15:29,028 Aftereffects? 289 00:15:31,938 --> 00:15:32,997 Seon Jin, 290 00:15:33,867 --> 00:15:35,207 the reason why I could... 291 00:15:35,467 --> 00:15:38,207 turn a blind eye and understand you... 292 00:15:38,837 --> 00:15:41,747 was that I also held a grudge against the family. 293 00:15:43,678 --> 00:15:44,847 You have a grudge... 294 00:15:45,217 --> 00:15:47,847 against the Hong family including Hong Mi Ae, right? 295 00:15:50,188 --> 00:15:51,688 I'm staying in that house... 296 00:15:52,518 --> 00:15:53,957 for a similar reason. 297 00:15:55,158 --> 00:15:56,158 Are you saying... 298 00:15:56,987 --> 00:15:58,658 you work there for revenge? 299 00:16:00,658 --> 00:16:01,827 Is that why... 300 00:16:02,168 --> 00:16:03,768 you took this away from Hong Mi Ae? 301 00:16:04,068 --> 00:16:05,698 I didn't do it myself. 302 00:16:06,467 --> 00:16:08,607 I got it luckily when Mi Ae and Shin Ae... 303 00:16:08,938 --> 00:16:10,538 were fighting against each other. 304 00:16:12,007 --> 00:16:14,148 I don't think I can do it again. 305 00:16:14,778 --> 00:16:17,178 It was too nerve-wracking. I can't live in that house anymore. 306 00:16:17,518 --> 00:16:19,018 I felt like I was suffocating. 307 00:16:20,077 --> 00:16:21,087 Seon Jin, 308 00:16:22,418 --> 00:16:25,587 I have a favor to ask you. 309 00:16:26,757 --> 00:16:27,757 Sorry? 310 00:16:28,558 --> 00:16:31,327 You said you owe... 311 00:16:31,727 --> 00:16:33,198 Attorney Jang. 312 00:16:35,428 --> 00:16:36,497 So do I. 313 00:16:37,967 --> 00:16:41,808 Yoon Joong Tae put Attorney Jang in danger again. 314 00:16:42,638 --> 00:16:44,077 Attorney Jang almost... 315 00:16:44,308 --> 00:16:45,737 died again. 316 00:16:46,178 --> 00:16:47,178 What? 317 00:16:47,507 --> 00:16:49,877 He just came back from death's door, 318 00:16:50,507 --> 00:16:52,877 - Ma'am. - Yes, Ms. Jung. 319 00:16:53,918 --> 00:16:57,388 She works for Hong Shin Ae. She's also my assistant. 320 00:17:01,127 --> 00:17:03,058 These are the footages from the surveillance camera... 321 00:17:03,087 --> 00:17:05,828 and the articles released by Youngin Daily. 322 00:17:07,797 --> 00:17:11,267 Ma'am, what on earth are you up to? 323 00:17:15,737 --> 00:17:17,408 I missed a great chance to get rid of him. 324 00:17:17,807 --> 00:17:19,707 By the way, what happened to him out of the blue? 325 00:17:20,378 --> 00:17:22,307 Goodness. What are you doing here? 326 00:17:22,408 --> 00:17:24,047 Hello, ma'am. 327 00:17:24,678 --> 00:17:26,277 Where have you been? 328 00:17:27,217 --> 00:17:29,987 What's gotten into you? 329 00:17:30,188 --> 00:17:31,888 You begged me to free you a few days ago. 330 00:17:31,888 --> 00:17:34,628 What's going on? You came here on your own will. 331 00:17:35,088 --> 00:17:36,188 Mi Ae. 332 00:17:36,487 --> 00:17:39,727 We've been through thick and thin with each other. 333 00:17:40,767 --> 00:17:41,868 "Mi Ae"? 334 00:17:41,997 --> 00:17:45,767 I mean we look like we're about the same age. 335 00:17:46,467 --> 00:17:47,537 Is that so? 336 00:17:47,908 --> 00:17:52,307 I bet people will be shocked if I address you with honorifics. 337 00:17:53,108 --> 00:17:56,247 You're right. I do look quite young. 338 00:17:57,247 --> 00:17:59,678 Hey, but what's the matter with you? 339 00:17:59,717 --> 00:18:01,547 What's going on? 340 00:18:01,688 --> 00:18:03,948 If you plan on extorting money out of me, 341 00:18:04,317 --> 00:18:05,457 just get lost. 342 00:18:06,517 --> 00:18:07,688 Mi Ae. 343 00:18:08,057 --> 00:18:09,057 Who am I? 344 00:18:09,658 --> 00:18:12,398 I used to be your source once. 345 00:18:13,027 --> 00:18:15,598 Hey, is there something juicy? 346 00:18:16,567 --> 00:18:19,567 When I was working at Yoon Joong Tae's house, 347 00:18:19,638 --> 00:18:23,168 I made friends with the new housekeeper. 348 00:18:23,608 --> 00:18:26,138 She's so naive and innocent. 349 00:18:26,277 --> 00:18:27,277 And then? 350 00:18:27,448 --> 00:18:28,477 Did you know this? 351 00:18:29,378 --> 00:18:32,348 She and Yoon Joong Tae are dating in secret? 352 00:18:34,148 --> 00:18:36,817 Oh, my. I can't believe this. 353 00:18:37,148 --> 00:18:39,858 You brought me such old news. You little moron. 354 00:18:40,017 --> 00:18:41,158 Get lost! 355 00:18:42,328 --> 00:18:45,227 She even took photos of them having an affair. 356 00:18:46,057 --> 00:18:48,767 I thought you and his wife were supposed to expose him of that. 357 00:18:49,267 --> 00:18:51,868 But Hong Shin Ae didn't tell you a thing about it, 358 00:18:51,898 --> 00:18:54,267 and she's hiding it too. You didn't know this, did you? 359 00:18:54,608 --> 00:18:57,067 Is that true? Look at this witch. 360 00:18:57,237 --> 00:18:59,438 This doesn't make sense. We were supposed to be in this together. 361 00:18:59,438 --> 00:19:02,448 Or she has an ulterior motive. 362 00:19:04,418 --> 00:19:08,188 I think I'm the only one who's looking out for you. 363 00:19:08,188 --> 00:19:09,987 Goodness. 364 00:19:11,517 --> 00:19:12,957 You'll give me some allowance now, won't you? 365 00:19:16,358 --> 00:19:17,527 In the glass? 366 00:19:17,628 --> 00:19:19,598 Yes. The poison wasn't found in the blowfish. 367 00:19:19,598 --> 00:19:22,398 If so, others would have been poisoned as well. 368 00:19:23,398 --> 00:19:24,497 According to Hwa Young, 369 00:19:24,997 --> 00:19:27,297 the drinking glasses were at her house to begin with. 370 00:19:28,438 --> 00:19:30,168 Then this implies that someone inside his house... 371 00:19:30,938 --> 00:19:32,838 tried to kill Prosecutor General Yoon. 372 00:19:32,838 --> 00:19:35,608 Shouldn't we get statements from everyone at his house? 373 00:19:35,608 --> 00:19:37,277 If necessary, we should search his house too. 374 00:19:40,477 --> 00:19:43,648 Anyway, will Investigator Kang join our team now? 375 00:19:45,217 --> 00:19:47,557 Yes. She'll officially start working tomorrow. 376 00:19:48,088 --> 00:19:51,158 Goodness, it's been dull around here with only two of us. 377 00:19:51,198 --> 00:19:53,898 I wonder if things will brighten up a bit. 378 00:19:59,537 --> 00:20:01,108 This is what I wanted. 379 00:20:01,567 --> 00:20:03,138 A small routine of daily lives with you. 380 00:20:07,078 --> 00:20:08,948 I'm scared that I might lose you again. 381 00:20:12,618 --> 00:20:13,618 Gosh. 382 00:20:14,618 --> 00:20:17,348 That's impossible. Don't you worry. 383 00:20:18,257 --> 00:20:19,287 Okay. 384 00:20:22,128 --> 00:20:23,158 By the way, So Joo. 385 00:20:24,457 --> 00:20:26,027 You know Jung Hye? 386 00:20:26,858 --> 00:20:29,067 She said that Detective Kang helped her once. 387 00:20:29,698 --> 00:20:31,967 Is there anything that you know about her? 388 00:20:33,067 --> 00:20:34,138 Well, 389 00:20:34,438 --> 00:20:35,938 I don't know a lot about her. 390 00:20:37,477 --> 00:20:39,807 She said that my dad protected something precious to her. 391 00:20:40,678 --> 00:20:43,678 And she can't tell me why she's staying at that house. 392 00:20:44,047 --> 00:20:45,747 But she told me that she'll tell me some day. 393 00:20:46,217 --> 00:20:47,487 That's all I know. 394 00:20:49,017 --> 00:20:50,448 But why do you ask? 395 00:20:52,088 --> 00:20:53,118 I... 396 00:20:54,358 --> 00:20:55,828 owe her a lot. 397 00:20:56,888 --> 00:20:58,658 When I lived in Lee Chang Young's villa, 398 00:20:58,658 --> 00:21:00,658 I snuck into Yoon Joong Tae's house once. 399 00:21:00,658 --> 00:21:03,868 That's right. When I met you for the first time as J, 400 00:21:03,868 --> 00:21:04,997 it was in front of his house. 401 00:21:04,997 --> 00:21:06,037 Yes. 402 00:21:06,398 --> 00:21:08,338 She hid me even that time, 403 00:21:08,807 --> 00:21:10,168 so I managed to get out safely. 404 00:21:11,307 --> 00:21:12,638 She helped me every time. 405 00:21:13,237 --> 00:21:14,307 That's strange. 406 00:21:14,648 --> 00:21:16,648 She wouldn't have known it was you. 407 00:21:17,277 --> 00:21:19,777 Even if she knew, she has a wrong idea about you. 408 00:21:20,348 --> 00:21:21,888 There's no way she'd help you. 409 00:21:23,648 --> 00:21:26,487 Oh, right. She complimented about J. 410 00:21:26,787 --> 00:21:28,487 When I tried to catch you, 411 00:21:28,757 --> 00:21:30,388 she asked me why I was trying to catch J, the vigilante, 412 00:21:30,388 --> 00:21:32,328 instead of catching big-time thieves. 413 00:21:33,997 --> 00:21:37,438 She even helped me find the recording tapes that were released. 414 00:21:38,297 --> 00:21:39,797 And when I went to look for it, 415 00:21:41,838 --> 00:21:42,868 I... 416 00:21:44,777 --> 00:21:46,378 found out my birth mom is alive. 417 00:21:56,888 --> 00:21:58,118 His smile... 418 00:21:58,918 --> 00:22:01,487 looks exactly like yours, honey. 419 00:22:04,398 --> 00:22:06,557 I wish I could hold his hand just once. 420 00:22:09,668 --> 00:22:11,767 I wish I could caress his face just once. 421 00:22:15,467 --> 00:22:17,537 I want to ask how his life... 422 00:22:18,108 --> 00:22:19,608 has been. 423 00:22:23,777 --> 00:22:25,948 But I shouldn't do that, right? 424 00:22:28,017 --> 00:22:31,088 I managed to save our son's life once. 425 00:22:33,858 --> 00:22:35,757 Even though I can't live with him under the same roof, 426 00:22:38,027 --> 00:22:40,698 I can at least watch my son have a happy life. 427 00:22:52,378 --> 00:22:53,408 So Joo. 428 00:22:54,307 --> 00:22:55,448 Can't I... 429 00:22:56,047 --> 00:22:57,618 take care of your dad's case? 430 00:22:57,918 --> 00:22:58,918 Of course not. 431 00:22:59,777 --> 00:23:03,148 I'm going to resolve this on my own without your help. 432 00:23:04,217 --> 00:23:05,588 You'll be in danger. 433 00:23:06,158 --> 00:23:07,787 Don't you know how dangerous Choi Tae Seok is? 434 00:23:07,787 --> 00:23:08,787 I know. 435 00:23:08,957 --> 00:23:11,128 He's the one who took my dad away from me. 436 00:23:11,727 --> 00:23:15,128 Now that I know for sure he's the murderer, I can't sit back anymore. 437 00:23:16,727 --> 00:23:18,537 But it's the debt I must repay too. 438 00:23:20,267 --> 00:23:22,338 The reason Choi Tae Seok killed your dad is... 439 00:23:23,037 --> 00:23:25,078 that your dad knew I was Kim Soo Hyun. 440 00:23:25,078 --> 00:23:27,608 Choi Tae Seok doesn't care who you are. 441 00:23:28,448 --> 00:23:29,908 I'm sure Choi Tae Seok and Yoon Joong Tae... 442 00:23:30,247 --> 00:23:32,678 formed their alliance long ago. 443 00:23:34,588 --> 00:23:35,817 Your birth mom, 444 00:23:36,517 --> 00:23:37,588 your stepmom, 445 00:23:38,817 --> 00:23:40,257 and my dad. 446 00:23:42,158 --> 00:23:43,688 Yoon Joong Tae was behind all of those murders. 447 00:24:01,747 --> 00:24:03,578 You made a promise to me. 448 00:24:05,747 --> 00:24:06,977 That you'll beat Mi Ae... 449 00:24:08,517 --> 00:24:10,388 and give me Cheonmun Group. 450 00:24:13,017 --> 00:24:14,888 I was blooming at the age of 24... 451 00:24:16,158 --> 00:24:18,227 when you made me that promise. And I came this far... 452 00:24:19,257 --> 00:24:20,527 because of that promise. 453 00:24:27,138 --> 00:24:28,338 Now you... 454 00:24:30,938 --> 00:24:32,078 must make good on that promise. 455 00:24:45,957 --> 00:24:46,987 Mom. 456 00:24:56,928 --> 00:24:58,737 (Sanwoonyul) 457 00:24:58,737 --> 00:25:00,967 - Mr. Jang. Ms. Kwon. - What? 458 00:25:00,967 --> 00:25:02,368 - What's going on? - What is it? 459 00:25:02,838 --> 00:25:05,078 - What's wrong with him? - Yoon Joong Tae... 460 00:25:05,078 --> 00:25:06,078 He is... 461 00:25:06,078 --> 00:25:07,747 What? What is it? Is he dead? 462 00:25:07,747 --> 00:25:09,777 Goodness, dead? No. 463 00:25:09,777 --> 00:25:12,678 A scandal just broke out. Look at this. 464 00:25:12,678 --> 00:25:13,777 ("Prosecutor General Yoon Is Cheating Now?") 465 00:25:13,777 --> 00:25:14,987 - Oh, my. - Goodness. 466 00:25:15,148 --> 00:25:16,418 Unbelievable. 467 00:25:17,918 --> 00:25:19,118 Oh, my goodness. 468 00:25:19,358 --> 00:25:20,457 Hey. 469 00:25:20,727 --> 00:25:23,287 What is he doing? He should know better. 470 00:25:23,457 --> 00:25:26,057 - Exactly. - They deserve to be punished. 471 00:25:26,227 --> 00:25:28,227 I guess he's going through all the crimes he can commit. 472 00:25:28,467 --> 00:25:32,098 If Yoon Joong Tae is the criminal, the law won't punish him. 473 00:25:32,237 --> 00:25:35,108 If a scandal like this goes viral, 474 00:25:35,237 --> 00:25:37,507 you know the women of this country? 475 00:25:37,578 --> 00:25:40,638 They will be furious, and when they meet him on the street, 476 00:25:40,638 --> 00:25:43,578 they will pull his hair out and teach him a lesson. 477 00:25:44,878 --> 00:25:46,477 - Goodness. - Stop looking. 478 00:25:46,578 --> 00:25:48,047 This was printed? 479 00:25:50,757 --> 00:25:51,817 Dol Mok. 480 00:25:52,817 --> 00:25:54,957 I don't know what's going on. 481 00:25:55,358 --> 00:25:56,358 ("Prosecutor General Yoon Is Cheating Now?") 482 00:25:57,027 --> 00:26:00,297 (It's confirmed he's been involved with Ms. Min for a long time.) 483 00:26:00,297 --> 00:26:02,567 Do you think this article is true? 484 00:26:03,368 --> 00:26:04,967 Do you think they're really romantically involved? 485 00:26:05,668 --> 00:26:08,767 No, this isn't true. I don't know what's going on, 486 00:26:08,807 --> 00:26:10,938 but Jung Hye is doing this on purpose... 487 00:26:10,938 --> 00:26:12,307 to bring him down. 488 00:26:13,178 --> 00:26:14,448 How do you know that? 489 00:26:14,477 --> 00:26:16,247 When she was helping J, 490 00:26:16,547 --> 00:26:18,717 she said that she had a grudge on Yoon Joong Tae. 491 00:26:19,148 --> 00:26:20,148 I don't believe it. 492 00:26:21,118 --> 00:26:23,017 She's staying at the house for her revenge? 493 00:26:24,188 --> 00:26:27,257 Dol Mok, you know how dangerous Yoon Joong Tae is. 494 00:26:27,317 --> 00:26:28,727 She will be in great danger. 495 00:26:28,727 --> 00:26:29,987 I already told her that. 496 00:26:30,328 --> 00:26:33,227 I told her that I'd take revenge on behalf of her, but... 497 00:26:33,757 --> 00:26:35,797 she told me that she had something she must do. 498 00:26:36,467 --> 00:26:37,997 Is there another way? 499 00:26:38,967 --> 00:26:42,368 Jung Hye wanted to be my guardian in place of my dad. 500 00:26:42,668 --> 00:26:44,908 She only worried and thought about me. 501 00:26:45,078 --> 00:26:46,777 When I thought you were dead, 502 00:26:47,007 --> 00:26:48,707 I wanted to leave this world, 503 00:26:49,408 --> 00:26:51,247 but she helped me get through it. 504 00:26:54,047 --> 00:26:55,088 So Joo. 505 00:26:55,517 --> 00:26:56,547 Don't worry. 506 00:26:57,618 --> 00:26:59,118 I'll keep her safe. 507 00:27:00,118 --> 00:27:01,727 I'll protect those people... 508 00:27:02,287 --> 00:27:03,428 you love. 509 00:27:09,967 --> 00:27:11,368 I saw the news. 510 00:27:11,898 --> 00:27:14,237 Observe the situation, and get Mr. Kim ready. 511 00:28:12,098 --> 00:28:15,467 Mom, big news. Did you see it? 512 00:28:15,928 --> 00:28:16,997 Did you see it or not? 513 00:28:16,997 --> 00:28:19,438 This is not significant at all. 514 00:28:19,438 --> 00:28:20,767 What's all this fuss about? 515 00:28:20,767 --> 00:28:22,567 You have to take a look at this. 516 00:28:22,638 --> 00:28:25,638 Youngin Daily got the exclusive news about Uncle Joong Tae. 517 00:28:25,777 --> 00:28:26,878 It's about an affair. 518 00:28:27,547 --> 00:28:30,307 Who do you think can order such a thing... 519 00:28:30,307 --> 00:28:33,547 to Youngin Daily while your dad is in prison? 520 00:28:33,578 --> 00:28:34,618 Well... That'd be... 521 00:28:36,188 --> 00:28:37,188 Mom? 522 00:28:37,987 --> 00:28:39,457 How did you get this picture? 523 00:28:39,487 --> 00:28:41,457 I told you not to underestimate... 524 00:28:41,457 --> 00:28:43,158 my intelligence capabilities. 525 00:28:43,757 --> 00:28:45,497 Then why did you report this news? 526 00:28:45,497 --> 00:28:47,598 Are you dumb or something? 527 00:28:47,727 --> 00:28:49,967 A corrupt man with a disorderly life like him... 528 00:28:49,967 --> 00:28:51,767 can't get Cheonmun Group. 529 00:28:51,767 --> 00:28:54,368 And people should know that he can't own Cheonmun Group. 530 00:28:54,467 --> 00:28:56,868 Even if Jang Dol Mok wins in court, 531 00:28:56,868 --> 00:28:59,707 you don't need to worry about Yoon Joong Tae, that jerk. 532 00:28:59,908 --> 00:29:02,448 I just did it all just in case. 533 00:29:04,047 --> 00:29:07,588 I really respect you these days. 534 00:29:08,487 --> 00:29:10,247 - Gosh. - Now... 535 00:29:10,247 --> 00:29:12,457 Uncle is put out. 536 00:29:13,457 --> 00:29:15,787 Troublemakers like Dad don't care... 537 00:29:15,787 --> 00:29:18,198 even when they become a topic for the gossips. 538 00:29:18,428 --> 00:29:20,198 But people like Uncle... 539 00:29:20,328 --> 00:29:22,497 are deeply damaged. 540 00:29:22,497 --> 00:29:24,398 Exactly. That's what I mean. 541 00:29:24,398 --> 00:29:26,638 He's been full of hypocrisy. 542 00:29:26,638 --> 00:29:29,507 Now that his true face is revealed, 543 00:29:29,507 --> 00:29:32,638 people are outraged by it. 544 00:29:32,638 --> 00:29:35,178 Exactly. By the way, 545 00:29:36,178 --> 00:29:37,717 who do you think... 546 00:29:38,418 --> 00:29:39,618 did that to Uncle? 547 00:29:40,277 --> 00:29:43,348 - What? - I've thought about it. 548 00:29:44,158 --> 00:29:45,618 And I think it was Aunt Shin Ae. 549 00:29:49,088 --> 00:29:50,128 What? 550 00:29:54,198 --> 00:29:55,227 Prosecutor General Yoon. 551 00:30:04,078 --> 00:30:05,237 Jung Hye. 552 00:30:06,477 --> 00:30:07,948 Are you all right? 553 00:30:08,578 --> 00:30:10,348 I can't see well. 554 00:30:10,477 --> 00:30:13,017 Prosecutor General Yoon. Can you see me? 555 00:30:16,348 --> 00:30:19,987 You were poisoned by tetrodotoxin. Did you know that? 556 00:30:21,688 --> 00:30:24,098 We took emergency measures and got your stomach pumped immediately, 557 00:30:24,198 --> 00:30:26,027 so your condition is getting better. 558 00:30:27,598 --> 00:30:29,598 But unfortunately, you lost the sight in your right eye. 559 00:30:33,868 --> 00:30:35,767 You should rest for a while. 560 00:30:36,237 --> 00:30:37,807 We will watch your condition in the meantime. 561 00:30:47,888 --> 00:30:50,787 Wait. If things go wrong and he wins, 562 00:30:50,957 --> 00:30:52,757 we might end up penniless. 563 00:30:52,757 --> 00:30:54,227 What are you talking about? 564 00:30:54,287 --> 00:30:55,727 Stay out of this. 565 00:30:56,858 --> 00:30:58,598 Do you think he'd leave anything to you? 566 00:30:59,297 --> 00:31:01,267 Don't you really know what kind of person he is? 567 00:31:03,997 --> 00:31:05,297 I remember all that. 568 00:31:09,567 --> 00:31:11,408 After I passed out, 569 00:31:13,307 --> 00:31:15,948 the whole family was just looking at me. 570 00:31:17,918 --> 00:31:19,747 I couldn't say anything, 571 00:31:21,317 --> 00:31:22,448 but I clearly... 572 00:31:23,388 --> 00:31:24,517 remember that. 573 00:31:29,957 --> 00:31:31,457 They tried to kill me. 574 00:31:35,067 --> 00:31:36,128 Hwa Young. 575 00:31:38,567 --> 00:31:39,997 Even my daughter. 576 00:31:44,678 --> 00:31:46,178 We have a bigger problem. 577 00:31:54,517 --> 00:31:57,047 ("Prosecutor General Yoon Is Cheating Now?") 578 00:31:57,047 --> 00:31:58,287 Youngin Daily... 579 00:31:58,918 --> 00:32:00,317 reported the news exclusively. 580 00:32:02,088 --> 00:32:03,888 What should we do now? 581 00:32:10,868 --> 00:32:12,497 I knew it. 582 00:32:12,997 --> 00:32:14,707 I told you there's something going on between them. 583 00:32:14,707 --> 00:32:15,707 I don't care. 584 00:32:16,307 --> 00:32:18,007 I'll divorce him. 585 00:32:22,178 --> 00:32:23,707 What are you talking about? 586 00:32:23,807 --> 00:32:25,948 You said Jang Dol Mok could be the culprit. 587 00:32:25,948 --> 00:32:27,517 Why do you need to search my house? 588 00:32:27,688 --> 00:32:30,588 The poison was found in the glass that's been kept in this house. 589 00:32:31,517 --> 00:32:33,118 Jang Dol Mok didn't bring it in. 590 00:32:33,918 --> 00:32:36,057 - Let's begin. - Let's go. 591 00:32:50,507 --> 00:32:52,537 Prosecutor Han, what could this be? 592 00:32:59,777 --> 00:33:02,588 I'm telling you. Hong Shin Ae did it. 593 00:33:02,688 --> 00:33:04,487 You all watched the news. 594 00:33:04,588 --> 00:33:07,188 He had an affair with the housekeeper. 595 00:33:07,217 --> 00:33:09,227 Hong Shin Ae found it out and... 596 00:33:09,227 --> 00:33:11,957 Are you saying Mom tried to kill Dad because of that? 597 00:33:12,297 --> 00:33:15,398 Mom was going to divorce Dad anyway. 598 00:33:15,428 --> 00:33:17,997 That might not be the only reason. 599 00:33:18,067 --> 00:33:20,908 But if Yoon Joong Tae wins the dispute... 600 00:33:20,908 --> 00:33:23,168 over Chairman Hong's will in court, 601 00:33:23,237 --> 00:33:25,438 she'll end up penniless. However, 602 00:33:25,638 --> 00:33:28,277 what if Yoon Joong Tae dies before they divorce? 603 00:33:28,608 --> 00:33:30,307 Who will get all his property? 604 00:33:30,307 --> 00:33:32,247 Hong Shin Ae and his daughter will get it all. 605 00:33:32,247 --> 00:33:33,918 That's not a bad idea. 606 00:33:33,977 --> 00:33:35,287 What about other circumstances? 607 00:33:35,287 --> 00:33:37,388 I'll tell you that. 608 00:33:37,987 --> 00:33:40,217 Aunt didn't drink her liquor... 609 00:33:40,217 --> 00:33:41,428 and gave it to Uncle. 610 00:33:41,628 --> 00:33:43,057 You can drink mine. 611 00:33:44,628 --> 00:33:47,567 Uncle passed out after he drank it. 612 00:33:48,128 --> 00:33:49,328 Isn't it obvious? 613 00:33:49,527 --> 00:33:52,267 That's right. Yoon Hwa Young. 614 00:33:52,398 --> 00:33:54,537 You witnessed all that. 615 00:33:54,537 --> 00:33:56,838 You saw that, didn't you? 616 00:33:57,408 --> 00:33:59,608 Hey, if you keep siding with your mother, 617 00:33:59,608 --> 00:34:01,878 you'll also end up penniless. 618 00:34:02,277 --> 00:34:03,578 Uncle is alive. 619 00:34:04,418 --> 00:34:07,487 If Uncle inherits all the money, 620 00:34:07,987 --> 00:34:09,217 what will you do then? 621 00:34:09,687 --> 00:34:13,158 Hey, you don't even need to say that. 622 00:34:13,317 --> 00:34:15,027 That will never happen. 623 00:34:15,928 --> 00:34:16,958 Yes, Mom. 624 00:34:18,828 --> 00:34:20,397 I didn't do it. 625 00:34:20,627 --> 00:34:22,228 Don't bring me into this. 626 00:34:24,538 --> 00:34:25,567 Ma'am. 627 00:34:26,868 --> 00:34:29,967 Prosecutor General Yoon passed out because of the medicine you got him. 628 00:34:30,007 --> 00:34:32,007 We have a lot of people who testified that. 629 00:34:32,908 --> 00:34:34,408 We also have this evidence. 630 00:34:34,448 --> 00:34:36,408 I haven't even seen the medicine before. 631 00:34:37,647 --> 00:34:38,777 Did Yoon Joong Tae... 632 00:34:39,478 --> 00:34:41,618 make you do this to me? 633 00:34:44,118 --> 00:34:45,417 I need an attorney. 634 00:34:45,417 --> 00:34:47,257 I won't say a word from now on. 635 00:34:48,958 --> 00:34:51,428 I'll get you an attorney. 636 00:34:52,527 --> 00:34:53,998 Your daughter is a lawyer. 637 00:34:56,527 --> 00:34:57,538 Hwa Young. 638 00:34:58,138 --> 00:35:00,498 They are accusing me of attempted murder. 639 00:35:00,908 --> 00:35:02,038 You should do something. 640 00:35:05,578 --> 00:35:06,837 My mom did it. 641 00:35:08,208 --> 00:35:10,507 - Hwa Young. - In fact, she tried... 642 00:35:10,678 --> 00:35:13,078 to kill my dad in the hospital yesterday. 643 00:35:15,788 --> 00:35:16,788 Isn't that true? 644 00:35:46,417 --> 00:35:48,047 (Certificate, Jang Dol Mok) 645 00:35:52,917 --> 00:35:54,627 - Hello. - Well... 646 00:35:55,357 --> 00:35:58,027 I was looking around the office. 647 00:35:59,757 --> 00:36:01,828 - Please have a seat. - Okay. 648 00:36:10,837 --> 00:36:11,837 Are you all right? 649 00:36:12,908 --> 00:36:13,937 Yes. 650 00:36:15,478 --> 00:36:16,948 How are you feeling? 651 00:36:17,277 --> 00:36:18,678 Are you feeling all right? 652 00:36:19,448 --> 00:36:20,448 Yes. 653 00:36:21,118 --> 00:36:22,948 You're here because of the news, aren't you? 654 00:36:22,948 --> 00:36:24,288 Do you want to bring an action of libel... 655 00:36:24,558 --> 00:36:25,788 No, that's not it. 656 00:36:26,487 --> 00:36:28,728 Things were crazy that day, 657 00:36:28,728 --> 00:36:30,458 so I couldn't even say thank you. 658 00:36:34,098 --> 00:36:35,198 Dol Mok. 659 00:36:37,167 --> 00:36:39,998 You are J, aren't you? 660 00:36:42,538 --> 00:36:43,567 Yes. 661 00:36:45,308 --> 00:36:46,507 How did you know that? 662 00:36:47,448 --> 00:36:49,047 Mothers know everything. 663 00:36:49,708 --> 00:36:50,717 Pardon? 664 00:36:52,147 --> 00:36:55,087 I mean... I raised my own son. 665 00:36:55,248 --> 00:36:57,018 Mothers can recognize someone else's son. 666 00:36:57,018 --> 00:36:58,518 That's what mothers do. 667 00:36:59,817 --> 00:37:00,828 I see. 668 00:37:01,757 --> 00:37:04,797 I found it out through watching your interview. 669 00:37:05,757 --> 00:37:08,598 You talked about Yoon Joong Tae's murder case... 670 00:37:08,627 --> 00:37:09,998 during the interview. 671 00:37:11,237 --> 00:37:14,107 And you have his height and voice. 672 00:37:14,937 --> 00:37:16,638 After talking to J a few times, 673 00:37:16,768 --> 00:37:19,277 - I could find a common denominator. - Ma'am. 674 00:37:20,007 --> 00:37:21,777 Now that you know I'm J... 675 00:37:22,147 --> 00:37:24,317 and what kind of grudge I bear against him, 676 00:37:24,377 --> 00:37:25,748 please let me... 677 00:37:26,277 --> 00:37:27,717 get revenge on him for you. 678 00:37:28,147 --> 00:37:29,748 You know... 679 00:37:29,917 --> 00:37:31,187 what kind of person he is. 680 00:37:31,618 --> 00:37:33,687 Nobody knows when and how he'd change his mind. 681 00:37:33,888 --> 00:37:37,158 You might put yourself in danger if you stay next to him. 682 00:37:37,757 --> 00:37:40,558 It's okay. I'm responsible for my own choice. 683 00:37:42,297 --> 00:37:44,098 By the way, I came to see you... 684 00:37:45,098 --> 00:37:46,237 because of this. 685 00:37:56,377 --> 00:37:58,618 - How did you... - I can't tell you. 686 00:37:59,578 --> 00:38:00,678 What I know for sure is... 687 00:38:01,118 --> 00:38:04,687 that Yoon Joong Tae tried to kill you, 688 00:38:04,987 --> 00:38:07,757 but drank what he was going to make you drink for some reason. 689 00:38:09,558 --> 00:38:11,257 Even if we reveal this, 690 00:38:11,498 --> 00:38:13,658 Yoon Joong Tae won't be punished... 691 00:38:13,998 --> 00:38:16,167 since he fell into his own trap. 692 00:38:18,498 --> 00:38:20,737 Hong Shin Ae is detained by the prosecution... 693 00:38:20,737 --> 00:38:22,107 for Yoon Joong Tae. 694 00:38:23,038 --> 00:38:24,078 Ms. Hong Shin Ae is? 695 00:38:24,337 --> 00:38:27,277 I want to let you... 696 00:38:27,678 --> 00:38:31,078 take the advantageous position by taking her out. 697 00:38:37,658 --> 00:38:39,658 I'd like to give you a ride there. 698 00:38:40,417 --> 00:38:41,458 No thanks. 699 00:38:43,757 --> 00:38:44,797 Dol Mok, 700 00:38:45,897 --> 00:38:47,897 why did you decide to become J? 701 00:38:48,467 --> 00:38:51,567 You're very capable and competent. 702 00:38:51,737 --> 00:38:55,408 You even live in a nice place with great family. Why? 703 00:38:58,078 --> 00:39:01,277 Forget about the revenge derived from the past. You should... 704 00:39:01,277 --> 00:39:03,047 I didn't become J to take a revenge. 705 00:39:03,848 --> 00:39:06,248 I came to learn what happened to my father recently. 706 00:39:09,388 --> 00:39:10,417 I'm doing this... 707 00:39:10,917 --> 00:39:12,817 because I couldn't go against my consciousness. 708 00:39:13,857 --> 00:39:17,257 I couldn't pretend not to have seen or heard everything. 709 00:39:22,127 --> 00:39:23,698 I'm sure your late father... 710 00:39:24,437 --> 00:39:27,198 would be very proud of you as you became a decent man. 711 00:39:28,408 --> 00:39:30,467 I think I should leave now. Take care. 712 00:40:02,607 --> 00:40:03,868 What's wrong? 713 00:40:03,868 --> 00:40:06,578 You'd better ask yourself. 714 00:40:08,147 --> 00:40:09,178 Goodness. 715 00:40:12,777 --> 00:40:13,917 You're back. 716 00:40:16,388 --> 00:40:17,417 What's wrong with him? 717 00:40:18,118 --> 00:40:19,917 Have you run into a ghost or something? 718 00:40:19,958 --> 00:40:23,228 He saw a very fine lady instead of a ghost. 719 00:40:23,228 --> 00:40:25,797 Pan Soo, is that true? Where? 720 00:40:25,828 --> 00:40:27,627 In front of Justist. 721 00:40:28,228 --> 00:40:30,998 She looked familiar, but I can't remember who she is. 722 00:40:30,998 --> 00:40:34,837 You think she looked familiar because she's good looking. 723 00:40:35,007 --> 00:40:36,107 Goodness. 724 00:40:36,107 --> 00:40:39,538 What are you talking about? I really have seen her before. 725 00:40:40,408 --> 00:40:43,078 I think I remember her vaguely. 726 00:40:43,078 --> 00:40:45,448 I'm sure you'll say she looks just like your first love later. 727 00:40:45,448 --> 00:40:48,717 Did she look that feminine to you, Master Kwon? 728 00:40:48,717 --> 00:40:51,257 She wasn't just feminine but prudish. 729 00:40:51,317 --> 00:40:52,487 Oh, boy. 730 00:40:53,458 --> 00:40:55,928 Master Kwon, you're such a jealous woman. 731 00:40:55,928 --> 00:40:57,658 What? Do you think I'm jealous? 732 00:40:57,698 --> 00:40:59,458 If you're not jealous, 733 00:40:59,458 --> 00:41:02,627 why would you say she was prudish? 734 00:41:02,667 --> 00:41:03,698 Come on. 735 00:41:04,098 --> 00:41:07,167 Master Kwon, don't mind him. 736 00:41:07,167 --> 00:41:09,808 Why would I mind such nonsense? 737 00:41:10,268 --> 00:41:13,678 I don't care if you see that vixen or a farm girl. 738 00:41:15,377 --> 00:41:17,348 - Wait a minute. - Oh, my. 739 00:41:19,147 --> 00:41:20,178 - Hey! - Gosh. 740 00:41:20,248 --> 00:41:22,018 You just woke a sleeping lion. 741 00:41:22,018 --> 00:41:23,518 This is unbelievable. 742 00:41:24,187 --> 00:41:26,518 It's just too pitiful to watch you two. 743 00:41:26,817 --> 00:41:29,257 You just need to console... 744 00:41:29,328 --> 00:41:31,527 and care about each other when things are bad. 745 00:41:31,897 --> 00:41:34,198 Why on earth do you play so hard... 746 00:41:34,198 --> 00:41:36,098 at the age of 50? 747 00:41:36,098 --> 00:41:38,437 Gosh. It's not like what you think! 748 00:41:39,538 --> 00:41:43,208 Then would it be okay if I hook Master Kwon up with another guy? 749 00:41:43,237 --> 00:41:44,277 What? 750 00:41:45,578 --> 00:41:48,777 Does anyone want to meet Master Kwon? 751 00:41:48,978 --> 00:41:50,248 Goodness. 752 00:41:50,377 --> 00:41:53,777 Haven't you seen her in Chinese dress? 753 00:41:54,417 --> 00:41:55,487 Hold on. 754 00:41:56,547 --> 00:41:58,717 You know she walks around the town... 755 00:41:58,717 --> 00:42:00,658 in that Chinese dress. 756 00:42:00,687 --> 00:42:03,728 All the guys in the town are charmed with her beauty. 757 00:42:04,198 --> 00:42:07,098 Gosh. Make a move... 758 00:42:07,098 --> 00:42:08,598 before you regret after losing her. 759 00:42:09,067 --> 00:42:10,397 How pathetic. 760 00:42:12,038 --> 00:42:14,368 So there are guys who like... 761 00:42:14,368 --> 00:42:15,937 Master Kwon in her Chinese dress? 762 00:42:16,237 --> 00:42:17,268 No way... 763 00:42:18,178 --> 00:42:19,908 Let's just forget it. 764 00:42:51,437 --> 00:42:52,507 Choi Tae Seok, 765 00:42:52,908 --> 00:42:55,208 you killed my dad, 766 00:42:55,678 --> 00:42:57,078 Detective Kang Seong Il, right? 767 00:43:00,888 --> 00:43:02,288 I met someone who witnessed you... 768 00:43:03,118 --> 00:43:05,958 visiting the refrigerator storage on the day my dad passed away. 769 00:43:06,558 --> 00:43:07,687 Don't you dare to play innocent! 770 00:43:08,728 --> 00:43:10,257 I want to kill you... 771 00:43:10,857 --> 00:43:12,558 right away, 772 00:43:13,897 --> 00:43:14,928 but I don't think... 773 00:43:15,498 --> 00:43:17,167 that's what my dad would want. 774 00:43:24,808 --> 00:43:26,937 I know you had no reason to kill my dad. 775 00:43:28,248 --> 00:43:29,678 It was Yoon Joong Tae who made you kill him. 776 00:43:31,118 --> 00:43:32,178 So... 777 00:43:33,277 --> 00:43:34,388 did you think... 778 00:43:34,817 --> 00:43:36,388 I'd meekly admit... 779 00:43:37,018 --> 00:43:38,857 that I killed him? 780 00:43:38,987 --> 00:43:40,757 Then will you live as a runaway forever? 781 00:43:40,788 --> 00:43:41,788 Why would I? 782 00:43:42,428 --> 00:43:45,058 The whole world knows that I didn't kill Dol Mok. 783 00:43:45,058 --> 00:43:48,328 But the world knows that Yoon Joong Tae put you up to kill Dol Mok. 784 00:43:48,967 --> 00:43:51,268 Yoon Joong Tae abandoned you after taking advantage of you. 785 00:43:51,698 --> 00:43:52,967 Don't you think it's unfair? 786 00:43:53,437 --> 00:43:55,308 You really don't want to take a revenge on him? 787 00:43:55,908 --> 00:43:57,038 Still, 788 00:43:57,808 --> 00:44:00,038 I won't do what you want me to do. 789 00:44:01,007 --> 00:44:04,118 You led a decent life until your daughter died. 790 00:44:05,478 --> 00:44:07,078 Shut your mouth... 791 00:44:08,317 --> 00:44:09,417 before I rip it off. 792 00:44:10,317 --> 00:44:11,658 Isn't that why you saved... 793 00:44:12,817 --> 00:44:14,587 Seon Jin and Yeo Wool's life? 794 00:44:14,658 --> 00:44:16,357 Did you think I'd change my mind... 795 00:44:17,158 --> 00:44:18,498 by touching my emotions? 796 00:44:20,027 --> 00:44:21,728 I don't care if someone else's kid... 797 00:44:22,768 --> 00:44:23,967 dies or not. 798 00:44:26,567 --> 00:44:28,208 Yoon Joong Tae is in the hospital now. 799 00:44:29,308 --> 00:44:31,708 He bought blowfish poison to kill someone... 800 00:44:32,078 --> 00:44:33,978 and mistakenly took it himself. 801 00:44:35,007 --> 00:44:36,607 Yet, he's still alive. 802 00:44:38,217 --> 00:44:40,317 You already know whom he tried... 803 00:44:41,248 --> 00:44:42,348 to kill. 804 00:44:43,817 --> 00:44:45,788 That's how you owe Dol Mok. 805 00:44:49,257 --> 00:44:50,458 You must think about it. 806 00:44:51,328 --> 00:44:53,757 I can't forgive you for murdering my dad, 807 00:44:56,067 --> 00:44:58,067 but it's obvious that you'll be used by the big thieves... 808 00:44:58,337 --> 00:45:00,768 and abandoned in the end. 809 00:45:02,837 --> 00:45:04,078 Let's get Yoon Joong Tae. 810 00:45:24,757 --> 00:45:26,828 She must've seen me applying the poison to the glass. 811 00:45:26,828 --> 00:45:28,397 That's why she passed the glass to me. 812 00:45:29,067 --> 00:45:30,897 She even disclosed the affair? 813 00:45:31,797 --> 00:45:33,797 Let's see who smiles in the end, Hong Shin Ae. 814 00:45:41,147 --> 00:45:42,448 Where did it go? 815 00:45:43,777 --> 00:45:44,948 Did the investigators take it? 816 00:45:50,857 --> 00:45:53,987 Dad, I came to see you, but you're discharged already? 817 00:45:53,987 --> 00:45:55,027 Why? 818 00:45:55,288 --> 00:45:57,897 Did you go there to check if I'm still alive or dead? 819 00:45:58,328 --> 00:45:59,857 What are you talking about? 820 00:46:00,228 --> 00:46:03,397 I know you neglected me when I was dying from the poison. 821 00:46:03,728 --> 00:46:05,268 You're no longer my daughter. 822 00:46:05,337 --> 00:46:07,467 Dad, you should listen to me. 823 00:46:09,808 --> 00:46:10,978 It's about Mom. 824 00:46:11,377 --> 00:46:13,308 She's arrested by the prosecution... 825 00:46:13,408 --> 00:46:14,748 for attempting to murder you. 826 00:46:16,377 --> 00:46:18,277 I see. That's good to hear. 827 00:46:19,377 --> 00:46:21,817 She must be punished for what she has done. 828 00:46:36,598 --> 00:46:37,837 Dad is discharged from the hospital. 829 00:46:39,297 --> 00:46:41,368 That's none of my business. 830 00:46:44,138 --> 00:46:46,208 How could you do that to me? 831 00:46:46,208 --> 00:46:48,007 But I wasn't wrong. 832 00:46:48,147 --> 00:46:50,777 I said I was so mad at that time. 833 00:46:51,948 --> 00:46:53,547 Do you want the inheritance that much? 834 00:46:54,087 --> 00:46:55,587 Is that why you reported me to the police? 835 00:46:55,817 --> 00:46:56,888 Are you saying... 836 00:46:57,757 --> 00:46:59,217 that it wasn't you? 837 00:46:59,217 --> 00:47:01,257 I already said it wasn't me so many times. 838 00:47:03,958 --> 00:47:06,328 I thought you'd believe me at least. 839 00:47:14,237 --> 00:47:15,268 Hello? 840 00:47:17,437 --> 00:47:18,437 Pardon? 841 00:47:23,708 --> 00:47:25,618 We're listening to it together. Please go on. 842 00:47:25,877 --> 00:47:28,788 I have a video clip that can prove Hong Shin Ae's innocence. 843 00:47:29,087 --> 00:47:31,018 I want to trade the video with 1 million shares... 844 00:47:31,158 --> 00:47:32,788 of Cheonmun Energy Hong Shin Ae has. 845 00:47:33,388 --> 00:47:34,828 I'll contact you again in an hour. 846 00:47:39,098 --> 00:47:40,498 This is your dad's doing. 847 00:47:42,067 --> 00:47:44,297 He just got discharged from the hospital. 848 00:47:44,297 --> 00:47:46,638 He framed me for attempted murder. 849 00:47:47,067 --> 00:47:48,908 And now he's planning... 850 00:47:48,908 --> 00:47:50,908 on taking all the shares of Cheonmun from me. 851 00:47:52,138 --> 00:47:55,147 Now that Jang Dol Mok is back, changes are afoot. 852 00:47:55,448 --> 00:47:58,018 He figured out that I have the most shares. 853 00:47:59,417 --> 00:48:00,478 Hold on, Mom. 854 00:48:01,288 --> 00:48:03,448 Didn't he say Cheonmun Energy? 855 00:48:04,687 --> 00:48:06,458 That company is about to go under. 856 00:48:08,987 --> 00:48:11,928 I don't know who this is, but he doesn't know what's going on. 857 00:48:12,797 --> 00:48:14,998 Those shares are worthless. 858 00:48:19,567 --> 00:48:22,937 You put the bottle in the drawer of my wife's dresser? 859 00:48:23,538 --> 00:48:24,538 Yes. 860 00:48:26,237 --> 00:48:27,547 When I saw our photo... 861 00:48:27,908 --> 00:48:29,978 on the news in the morning, 862 00:48:30,448 --> 00:48:33,277 I figured there must be a hidden camera somewhere in this room. 863 00:48:38,187 --> 00:48:39,217 That's it. 864 00:48:40,587 --> 00:48:43,428 But when Shin Ae went to the hospital, 865 00:48:43,487 --> 00:48:45,127 she left her phone here. 866 00:48:45,897 --> 00:48:47,328 When I checked her phone, 867 00:48:47,797 --> 00:48:50,368 there was a video of you applying the poison... 868 00:48:50,498 --> 00:48:51,667 on the glass. 869 00:48:52,837 --> 00:48:55,437 Is the video still in her phone? 870 00:48:55,737 --> 00:48:58,208 No, I deleted it. 871 00:49:02,348 --> 00:49:03,908 But why did you do that? 872 00:49:05,317 --> 00:49:08,288 I had to protect you. 873 00:49:10,587 --> 00:49:13,958 But didn't you apply the poison... 874 00:49:14,228 --> 00:49:15,627 to get rid of Attorney Jang Dol Mok... 875 00:49:15,627 --> 00:49:17,928 who is trying to bring you down? 876 00:49:20,967 --> 00:49:21,967 That jerk. 877 00:49:24,667 --> 00:49:27,198 You must take your revenge on him. 878 00:49:27,937 --> 00:49:30,107 He drove you into a corner with the press conference... 879 00:49:30,208 --> 00:49:32,607 and tarnished your reputation that you built up. 880 00:49:35,978 --> 00:49:37,817 But Shin Ae saw what you did. 881 00:49:39,348 --> 00:49:41,047 Because she knew what you did, 882 00:49:41,248 --> 00:49:42,717 she switched the glasses... 883 00:49:42,848 --> 00:49:44,257 to kill you, Prosecutor General. 884 00:49:52,698 --> 00:49:54,067 Thank you, Jung Hye. 885 00:49:54,768 --> 00:49:56,728 You are the only one... 886 00:49:57,598 --> 00:49:59,237 who cares about me this much. 887 00:50:00,808 --> 00:50:01,808 Don't. 888 00:50:03,768 --> 00:50:05,277 You can't touch me... 889 00:50:05,808 --> 00:50:07,178 until you get divorced. 890 00:50:08,808 --> 00:50:10,277 I'm distressed... 891 00:50:11,047 --> 00:50:12,277 how the press reported about our affair. 892 00:50:13,217 --> 00:50:15,547 There isn't a single woman who would want this kind of scandal. 893 00:50:53,357 --> 00:50:56,058 This proves my mom's innocence, doesn't it? 894 00:50:58,757 --> 00:51:00,797 But if you submit this piece of evidence, 895 00:51:00,998 --> 00:51:02,627 your dad will be interrogated. 896 00:51:02,768 --> 00:51:05,198 He must be interrogated if necessary. 897 00:51:06,067 --> 00:51:07,937 - Do you mean it? - Isn't it obvious? 898 00:51:08,437 --> 00:51:11,708 I think the whole country knows whom my dad wanted to kill... 899 00:51:11,877 --> 00:51:13,777 on that day among the guests invited to our house. 900 00:51:13,777 --> 00:51:16,107 - But you still want to submit this? - Of course. 901 00:51:16,607 --> 00:51:19,647 Why does my mom have to suffer from the mess my dad made? 902 00:51:21,917 --> 00:51:23,487 I can't seem to understand you. 903 00:51:23,888 --> 00:51:25,817 A little while ago, you sided with Prosecutor General... 904 00:51:25,817 --> 00:51:27,187 and said your mom was behind it. 905 00:51:27,257 --> 00:51:30,158 I just thought my dad won't be on my side. 906 00:51:31,098 --> 00:51:33,797 He talked down to me because he won't accept me as his daughter now. 907 00:51:34,928 --> 00:51:38,098 Joon Hee, I'm on no one's side but my own. 908 00:51:38,467 --> 00:51:40,698 My goal is to take over Cheonmun Group. 909 00:51:41,638 --> 00:51:43,138 If you're going to marry me, 910 00:51:43,167 --> 00:51:44,877 you must be on my side. 911 00:51:45,478 --> 00:51:48,377 That's how you can get out of this dull position. Don't you think so? 912 00:51:57,888 --> 00:51:58,888 Goodness. 913 00:52:00,587 --> 00:52:01,658 What a witch. 914 00:52:02,328 --> 00:52:03,527 Get out of this house. 915 00:52:03,987 --> 00:52:05,257 Leave this house now! 916 00:52:05,857 --> 00:52:07,598 Why did you come to my house? 917 00:52:07,868 --> 00:52:10,297 You approached me with an ulterior motive, didn't you? 918 00:52:10,567 --> 00:52:12,667 Tell me. Tell me right now! 919 00:52:15,337 --> 00:52:17,777 - What are you doing? - Look at you. 920 00:52:18,437 --> 00:52:19,877 You're all better now. 921 00:52:20,437 --> 00:52:21,877 But what good does it do? 922 00:52:22,348 --> 00:52:25,317 You only have a fake will that will be invalidated soon enough. 923 00:52:25,618 --> 00:52:26,848 Do you really believe that? 924 00:52:26,848 --> 00:52:28,448 Let go of me. 925 00:52:29,647 --> 00:52:31,087 Get out of this house right now. 926 00:52:35,388 --> 00:52:37,998 All I need in my life is Jung Hye. 927 00:52:39,627 --> 00:52:40,967 Yoon Joong Tae. 928 00:52:41,698 --> 00:52:44,167 You must have lost your mind. 929 00:52:45,698 --> 00:52:47,038 Let's see what happens. 930 00:52:47,607 --> 00:52:48,808 Let's see... 931 00:52:49,007 --> 00:52:50,567 how great your lives will be. 932 00:52:54,748 --> 00:52:55,748 Are you okay? 933 00:52:56,078 --> 00:52:57,848 - Yes. - I'm sorry. 934 00:52:58,178 --> 00:52:59,377 Please wait a bit longer. 935 00:52:59,917 --> 00:53:02,217 You won't be tormented again. 936 00:53:13,058 --> 00:53:14,098 I surprised you, didn't I? 937 00:53:15,768 --> 00:53:18,638 A lot has happened within a day. 938 00:53:20,698 --> 00:53:22,208 But you still have your cool. 939 00:53:22,868 --> 00:53:25,408 What brings you here? I thought you were arrested for attempted murder. 940 00:53:26,138 --> 00:53:28,208 You have Hwa Young if you need representation. 941 00:53:28,277 --> 00:53:31,377 If it's about your divorce regarding Prosecutor General Yoon Joong Tae, 942 00:53:32,147 --> 00:53:34,018 I can get you a good settlement. 943 00:53:35,487 --> 00:53:38,458 I liked you from the first day I saw you, Attorney Jang. 944 00:53:39,317 --> 00:53:41,487 When Hwa Young liked you, 945 00:53:41,857 --> 00:53:44,998 Yoon Joong Tae was so against it. 946 00:53:45,998 --> 00:53:47,027 Well, anyway, 947 00:53:47,297 --> 00:53:50,698 you know that she's dating Joon Hee, don't you? 948 00:53:52,797 --> 00:53:55,937 - Yes. - She kicked her own fortunes away. 949 00:53:57,067 --> 00:53:58,777 This explains why Yoon Joong Tae... 950 00:53:59,078 --> 00:54:01,647 brought the poison and whom he tried to kill... 951 00:54:02,147 --> 00:54:03,377 on that day. 952 00:54:04,478 --> 00:54:06,147 You and I share... 953 00:54:06,478 --> 00:54:08,047 a common enemy now. 954 00:54:10,587 --> 00:54:13,288 What do you need me to do? 955 00:54:13,658 --> 00:54:14,788 Don't be so distant. 956 00:54:15,257 --> 00:54:18,458 I came here to help you out, Attorney Jang. 957 00:54:20,527 --> 00:54:23,297 I will help you to crush Yoon Joong Tae... 958 00:54:24,027 --> 00:54:25,598 for good. 959 00:55:14,687 --> 00:55:16,147 When did you learn to do this? 960 00:55:18,257 --> 00:55:19,987 You did a lot while I was away. 961 00:55:21,828 --> 00:55:23,728 How did you know that I was here? 962 00:55:25,757 --> 00:55:27,498 I heard you met Choi Tae Seok today. 963 00:55:28,098 --> 00:55:29,598 I figured you'd need some sweets. 964 00:55:47,547 --> 00:55:48,547 Hey, 965 00:55:48,888 --> 00:55:51,317 do you know what "I'm sweet on you" means? 966 00:55:53,357 --> 00:55:54,458 I don't know. 967 00:55:55,257 --> 00:55:57,558 Does it mean that I'm on top of you and being sweet to you? 968 00:56:01,098 --> 00:56:02,428 Hey, come on. 969 00:56:03,498 --> 00:56:04,698 What is it? 970 00:56:05,638 --> 00:56:08,208 I'm not in the mood to talk about spending the night with you. 971 00:56:14,877 --> 00:56:15,877 Silly. 972 00:56:16,507 --> 00:56:19,078 When you're sad or depressed, what do you look for? 973 00:56:20,417 --> 00:56:22,748 What do you think it means if I'm sweet on you? 974 00:56:24,388 --> 00:56:25,888 It means I love you. 975 00:56:28,058 --> 00:56:30,428 When you're feeling down or miserable, 976 00:56:31,558 --> 00:56:34,067 I wish I could sweeten your feelings. 977 00:56:40,808 --> 00:56:41,868 I thought... 978 00:56:43,268 --> 00:56:45,038 no one or nothing could cheer me up. 979 00:56:49,748 --> 00:56:50,748 Thank you... 980 00:56:52,018 --> 00:56:53,478 for staying by my side. 981 00:57:11,998 --> 00:57:13,698 1, 2. 982 00:57:13,698 --> 00:57:16,368 (It's prettier than flowers, and so are you.) 983 00:57:16,368 --> 00:57:17,978 - Do this. Yes. - Just like this? 984 00:57:20,777 --> 00:57:22,308 1, 2. 985 00:57:25,748 --> 00:57:27,388 What's up with you two? 986 00:57:27,388 --> 00:57:29,317 We have a week until Chuseok. 987 00:57:29,788 --> 00:57:31,388 I have committed a grave sin. 988 00:57:31,388 --> 00:57:33,587 I promised I'll do everything So Joo wants. 989 00:57:33,658 --> 00:57:34,987 That's how I ended up here. 990 00:57:34,987 --> 00:57:37,698 We're just saying hello for Chuseok in advance. 991 00:57:40,658 --> 00:57:42,397 - I look handsome. - Right? 992 00:57:50,038 --> 00:57:51,078 This is a good picture. 993 00:57:54,678 --> 00:57:57,647 (Father) 994 00:58:02,917 --> 00:58:03,987 Hello? 995 00:58:07,087 --> 00:58:08,087 Choi Tae Seok? 996 00:58:13,828 --> 00:58:14,897 Who texted me? 997 00:58:17,698 --> 00:58:19,998 Chuseok with Father. 998 00:58:23,708 --> 00:58:24,877 They're cute. 999 00:58:37,987 --> 00:58:39,817 Don't feel lonely in Chuseok. 1000 00:58:53,567 --> 00:58:55,007 What's going on? 1001 00:58:55,607 --> 00:58:57,638 Did Choi Tae Seok offer to help us? 1002 00:58:57,808 --> 00:58:59,638 Yes. He met So Joo yesterday. 1003 00:59:00,107 --> 00:59:01,908 We can't trust him completely, 1004 00:59:02,007 --> 00:59:04,118 but he said he'll help us listen to his phone call with Yoon Joong Tae. 1005 00:59:04,717 --> 00:59:07,888 I already gave him the bug Hong Shin Ae made. 1006 00:59:07,888 --> 00:59:10,487 Then whether Choi Tae Seok calls him or vice versa, 1007 00:59:10,757 --> 00:59:13,217 we can listen to it when they're on the phone. 1008 00:59:19,627 --> 00:59:20,828 Yoon Joong Tae. 1009 00:59:21,268 --> 00:59:23,627 Did you think I'll let you roll me over? 1010 00:59:24,397 --> 00:59:25,498 What's wrong? 1011 00:59:26,167 --> 00:59:29,067 You shouldn't call me when you're on the run. 1012 00:59:29,067 --> 00:59:31,507 You're already down from the prosecutor general position. 1013 00:59:31,978 --> 00:59:33,377 You're not in a position to boast. 1014 00:59:33,408 --> 00:59:35,748 I still have power. 1015 00:59:36,277 --> 00:59:39,678 You'll be on the wanted list for a while. 1016 00:59:39,717 --> 00:59:41,987 I called because the deal's not over yet. 1017 00:59:42,547 --> 00:59:44,518 50 million dollars I need to get from you. 1018 00:59:44,888 --> 00:59:46,518 Bring it in four hours. 1019 00:59:49,058 --> 00:59:50,897 Did you hurt your brain? 1020 00:59:51,558 --> 00:59:53,698 Why would I give you that money... 1021 00:59:53,698 --> 00:59:55,328 when Jang Dol Mok's alive? 1022 00:59:55,928 --> 00:59:57,567 That's why you should pay me. 1023 00:59:58,237 --> 01:00:00,167 Otherwise, I'm going to turn myself in... 1024 01:00:00,638 --> 01:00:02,007 to the prosecutors with Jang Dol Mok. 1025 01:00:03,038 --> 01:00:06,178 I was instigated for murder, but I couldn't possibly do it. 1026 01:00:06,638 --> 01:00:08,277 I'll be extenuated. 1027 01:00:08,448 --> 01:00:10,848 You still killed Kang Seong Il. 1028 01:00:11,078 --> 01:00:13,618 The whole nation will know... 1029 01:00:13,978 --> 01:00:16,448 you incited me to do it. 1030 01:00:16,917 --> 01:00:19,388 I have no reason to kill Kang Seong Il... 1031 01:00:19,958 --> 01:00:21,658 when he was investigating on Kim Chan Gi's death. 1032 01:00:22,527 --> 01:00:24,728 I don't care about justice... 1033 01:00:24,728 --> 01:00:26,797 nor your well-being. 1034 01:00:27,498 --> 01:00:30,467 As long as you give me... 1035 01:00:31,538 --> 01:00:33,237 50 million I haven't received yet, 1036 01:00:33,868 --> 01:00:35,507 I'll quietly leave this country. 1037 01:00:35,737 --> 01:00:38,237 How do I know you won't hurt me? 1038 01:00:38,237 --> 01:00:41,047 Do you think I betray people like you do? 1039 01:00:42,507 --> 01:00:44,217 Since the day I let go of Hong Il Gwon's hand... 1040 01:00:44,777 --> 01:00:47,248 and grabbed yours, I was loyal to you. 1041 01:00:47,547 --> 01:00:48,618 For your information, 1042 01:00:49,187 --> 01:00:51,388 I can even confess the murder you committed. 1043 01:00:51,857 --> 01:00:52,917 What are you talking about? 1044 01:00:52,958 --> 01:00:54,487 When Jang Dol Mok was 10, 1045 01:00:55,127 --> 01:00:56,928 you realized that he's Kim Soo Hyun, 1046 01:00:57,458 --> 01:00:59,757 and we met in front of his house. 1047 01:01:00,328 --> 01:01:03,498 Then his mom died after getting hit by a car... 1048 01:01:04,167 --> 01:01:05,538 while trying to save him. 1049 01:01:05,538 --> 01:01:07,638 Dol Mok, be careful. Watch out. 1050 01:01:07,868 --> 01:01:08,908 Dol Mok. 1051 01:01:13,908 --> 01:01:15,308 Do you have any evidence that I was behind that? 1052 01:01:17,208 --> 01:01:19,717 Do you think I don't? 1053 01:01:21,817 --> 01:01:24,687 Then why else am I calling you? 1054 01:01:25,187 --> 01:01:26,417 What's your evidence? 1055 01:01:26,658 --> 01:01:27,687 I'll just say... 1056 01:01:28,087 --> 01:01:30,587 I know something about a freezer truck. 1057 01:01:31,627 --> 01:01:32,928 Choi Tae Seok. 1058 01:01:33,297 --> 01:01:34,368 You really got me... 1059 01:01:34,928 --> 01:01:36,428 this time. 1060 01:01:37,397 --> 01:01:38,538 Fine. I'll be there. 1061 01:01:39,368 --> 01:01:41,868 I'm going to kill this jerk now. 1062 01:01:43,308 --> 01:01:46,138 Joon Hee. This is when you have to be rational. 1063 01:01:47,507 --> 01:01:48,978 Choi Tae Seok will lure Yoon Joong Tae. 1064 01:01:48,978 --> 01:01:51,848 We'll catch them at the site. 1065 01:02:07,158 --> 01:02:08,228 It's me. 1066 01:02:08,928 --> 01:02:10,397 Choi Tae Seok's back. 1067 01:02:18,337 --> 01:02:19,507 He's here. 1068 01:02:22,531 --> 01:02:27,531 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 1069 01:02:33,417 --> 01:02:34,558 Yoon Joong Tae. 1070 01:02:36,288 --> 01:02:37,598 I'm finally catching you. 1071 01:02:56,848 --> 01:02:58,118 (The Good Thieves) 1072 01:02:58,118 --> 01:03:00,217 I never killed Kim Chan Gi... 1073 01:03:00,217 --> 01:03:03,187 or ordered Choi Tae Seok to kill Jang Dol Mok. 1074 01:03:03,187 --> 01:03:05,118 Dead men tell no tales. 1075 01:03:05,158 --> 01:03:07,728 You even killed Dol Mok's stepmother. 1076 01:03:07,728 --> 01:03:08,888 Stop it, Investigator Kang. 1077 01:03:08,888 --> 01:03:11,857 When I was 10, my stepmother died... 1078 01:03:12,027 --> 01:03:14,797 after getting hit by a car while trying to save me. 1079 01:03:15,098 --> 01:03:17,538 I'll help you find the evidence. 1080 01:03:17,737 --> 01:03:18,897 Thank you, ma'am. 1081 01:03:19,167 --> 01:03:20,638 I'll tell you the truth. 1082 01:03:20,638 --> 01:03:24,208 As you know, the world should never know about this. 1083 01:03:24,208 --> 01:03:25,708 In 1998, 1084 01:03:25,737 --> 01:03:28,408 Jang Dol Mok and his brother visited me. 1085 01:03:28,408 --> 01:03:30,848 He should've died at the time. 1086 01:03:30,948 --> 01:03:34,587 Jang Dol Mok finally caught me. 77250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.