Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,077 --> 00:00:08,678
Didn't he say he ordered...
2
00:00:08,807 --> 00:00:11,377
blowfish from the Japanese restaurant after he invited guests?
3
00:00:12,348 --> 00:00:15,588
I think it might be colorless and odorless blowfish poison.
4
00:00:20,987 --> 00:00:22,588
Are you okay? Are you hurt?
5
00:00:22,588 --> 00:00:24,498
I'm fine. Be careful.
6
00:00:30,768 --> 00:00:33,567
I'm sorry. Take my glass.
7
00:00:40,591 --> 00:00:45,591
{\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion
8
00:00:50,188 --> 00:00:51,188
What's wrong?
9
00:00:52,218 --> 00:00:53,817
I just cut my finger on a piece of glass.
10
00:00:55,758 --> 00:00:56,857
Are you all right?
11
00:00:58,357 --> 00:00:59,427
Give me your hand.
12
00:01:00,097 --> 00:01:02,497
You should get it disinfected and bandaged.
13
00:01:12,937 --> 00:01:15,448
(Episode 42)
14
00:01:18,148 --> 00:01:19,978
You know her. She's Kang Seong Il's daughter.
15
00:01:21,217 --> 00:01:22,588
Hello.
16
00:01:23,547 --> 00:01:24,988
Why did you bring him?
17
00:01:26,517 --> 00:01:27,628
Let's have a seat.
18
00:01:29,057 --> 00:01:30,928
Have a seat.
19
00:01:34,128 --> 00:01:35,368
You've been...
20
00:01:35,728 --> 00:01:38,238
asking me about the case your father was working on.
21
00:01:38,238 --> 00:01:39,667
It kept bothering me.
22
00:01:40,068 --> 00:01:43,208
So I went to his house and asked him about the case again.
23
00:01:43,907 --> 00:01:45,178
And I heard something unexpected.
24
00:01:46,478 --> 00:01:47,678
Tell her about it.
25
00:01:47,948 --> 00:01:49,107
Hold on.
26
00:01:49,577 --> 00:01:51,577
I'd like to record our conversation.
27
00:01:52,017 --> 00:01:53,017
Is it okay with you?
28
00:02:03,428 --> 00:02:05,128
Prosecutor General Yoon invited me...
29
00:02:05,228 --> 00:02:07,057
to talk about the inheritance issue.
30
00:02:09,498 --> 00:02:10,528
Well...
31
00:02:11,737 --> 00:02:13,068
Be careful with your glass.
32
00:02:13,367 --> 00:02:14,468
- It might have... - You're here.
33
00:02:14,867 --> 00:02:16,068
Come on in.
34
00:02:19,707 --> 00:02:20,808
Don't worry.
35
00:02:21,278 --> 00:02:22,677
Everything will be fine.
36
00:02:24,117 --> 00:02:25,417
You're good at this.
37
00:02:25,547 --> 00:02:28,647
I actually have a nurse assistant license.
38
00:02:34,487 --> 00:02:37,698
Gosh, when are we going to drink?
39
00:02:38,827 --> 00:02:40,998
Give me your glasses.
40
00:02:41,897 --> 00:02:43,267
Give me that.
41
00:02:43,767 --> 00:02:45,397
Okay. Give me yours.
42
00:02:46,367 --> 00:02:49,337
This liquor is not for ornamental purposes.
43
00:02:49,767 --> 00:02:52,538
You're supposed to drink it, not watch it.
44
00:02:53,438 --> 00:02:55,748
This is an expensive one.
45
00:02:55,748 --> 00:02:58,547
- All right. This is for you, Mom. - Thanks.
46
00:02:58,547 --> 00:02:59,778
Here, Hwa Young.
47
00:03:00,987 --> 00:03:02,987
And this is for Dol Mok.
48
00:03:03,218 --> 00:03:05,558
This is for Aunt Shin Ae. Here you are.
49
00:03:07,017 --> 00:03:08,658
Okay. This is mine.
50
00:03:11,498 --> 00:03:14,498
Gosh, she just cut her finger a little.
51
00:03:14,498 --> 00:03:16,128
What's all this fuss about?
52
00:03:16,128 --> 00:03:18,998
She's not your wife or anything. Why do you care so much?
53
00:03:19,397 --> 00:03:21,468
I just know where we keep the first-aid medicine.
54
00:03:22,908 --> 00:03:24,207
You filled the glasses already.
55
00:03:24,278 --> 00:03:26,737
I just want to drink. Let's make a toast then.
56
00:03:26,737 --> 00:03:27,908
Let's drink.
57
00:03:27,908 --> 00:03:30,348
All right. For Cheonmun Group's future.
58
00:03:30,448 --> 00:03:32,978
- Cheers. - Cheers.
59
00:03:40,887 --> 00:03:42,228
Why don't you drink it?
60
00:03:42,457 --> 00:03:44,327
I've been in bad health ever since I was kidnapped.
61
00:03:45,758 --> 00:03:47,058
I'll drink it then.
62
00:03:47,927 --> 00:03:48,927
No.
63
00:03:49,397 --> 00:03:50,397
Why not?
64
00:03:50,867 --> 00:03:52,468
I'll fill your glass.
65
00:03:52,468 --> 00:03:56,237
Gosh, do you think I dropped poison or something in my glass?
66
00:03:57,808 --> 00:04:00,778
He might have done it because of So Joo.
67
00:04:01,308 --> 00:04:04,617
Dad. I'll drink it. If something goes wrong, arrest him.
68
00:04:05,577 --> 00:04:06,617
Hwa Young.
69
00:04:06,748 --> 00:04:08,887
Gosh, that's just a drink.
70
00:04:08,887 --> 00:04:10,917
Why do you go on and on like that? I'll drink it.
71
00:04:12,987 --> 00:04:14,058
Happy now?
72
00:04:19,498 --> 00:04:20,897
The blowfish tastes funny.
73
00:04:21,397 --> 00:04:22,668
Are you sure this is blowfish caught at sea?
74
00:04:24,267 --> 00:04:26,137
I don't feel like drinking today.
75
00:04:27,368 --> 00:04:28,608
You can drink mine.
76
00:04:41,948 --> 00:04:45,618
I'm his neighbor.
77
00:04:46,358 --> 00:04:47,727
That night,
78
00:04:48,058 --> 00:04:51,157
I heard his car, so I looked over the wall.
79
00:04:51,957 --> 00:04:53,428
I knew he got...
80
00:04:53,597 --> 00:04:55,897
his driver's license suspended for DUI.
81
00:04:56,168 --> 00:04:59,837
And I saw someone getting off his car.
82
00:05:00,068 --> 00:05:03,267
I thought the guy stole his car, so I went after him.
83
00:05:03,368 --> 00:05:04,378
So...
84
00:05:04,907 --> 00:05:06,777
are you saying you met the guy?
85
00:05:06,977 --> 00:05:07,977
Yes.
86
00:05:08,277 --> 00:05:11,748
When I got there, the man said he borrowed the car.
87
00:05:11,748 --> 00:05:13,678
And he got into his house.
88
00:05:13,748 --> 00:05:14,787
What?
89
00:05:14,988 --> 00:05:16,448
Why didn't you tell me that sooner?
90
00:05:16,448 --> 00:05:18,688
I didn't know who he was back then.
91
00:05:18,988 --> 00:05:22,358
But I recently saw the flyer about a wanted fugitive,
92
00:05:22,358 --> 00:05:24,058
and recalled something. Here.
93
00:05:24,397 --> 00:05:25,397
This is it.
94
00:05:26,198 --> 00:05:27,327
Take a look at this.
95
00:05:29,027 --> 00:05:31,637
(Wanted, a 50,000 dollar reward)
96
00:05:31,998 --> 00:05:33,168
Choi Tae Seok?
97
00:05:35,308 --> 00:05:36,308
Are you sure...
98
00:05:37,008 --> 00:05:38,008
it was him?
99
00:05:38,178 --> 00:05:40,678
Yes. It's been long, but I'm pretty sure.
100
00:05:40,948 --> 00:05:43,077
I even fought with him. How could I not remember his face?
101
00:05:44,777 --> 00:05:47,688
He said he fell asleep after drinking that night.
102
00:05:47,918 --> 00:05:50,548
When he woke up, there was blood on his hands. Right?
103
00:05:50,587 --> 00:05:51,657
Yes.
104
00:05:51,918 --> 00:05:53,887
And I also...
105
00:05:54,058 --> 00:05:56,188
remember his face.
106
00:05:56,657 --> 00:05:58,657
It's true...
107
00:05:59,058 --> 00:06:01,368
that I bore a grudge against your father.
108
00:06:01,798 --> 00:06:05,267
So I went to see your father the night before he died.
109
00:06:05,597 --> 00:06:09,537
But when I saw him, I didn't know what to do.
110
00:06:09,738 --> 00:06:11,378
I decided to go back home.
111
00:06:11,508 --> 00:06:15,308
Just then, your father called me and gave me 10 dollars.
112
00:06:15,577 --> 00:06:17,077
And I met this guy...
113
00:06:17,678 --> 00:06:20,217
on the way back home that night.
114
00:06:20,318 --> 00:06:22,587
He was hanging around my car.
115
00:06:22,618 --> 00:06:23,748
- So I... - Then why...
116
00:06:24,058 --> 00:06:25,858
didn't you say that when you came out of prison?
117
00:06:25,858 --> 00:06:29,087
I was an alcoholic back then. I wasn't in my right mind.
118
00:06:29,087 --> 00:06:30,457
I was out of my mind.
119
00:06:30,527 --> 00:06:34,267
Then I saw this flyer...
120
00:06:34,267 --> 00:06:37,198
and talked about it with him.
121
00:06:37,198 --> 00:06:38,668
It turns out it was this guy!
122
00:06:39,368 --> 00:06:40,368
Look.
123
00:06:40,467 --> 00:06:42,337
(Wanted, a 50,000 dollar reward)
124
00:06:49,077 --> 00:06:52,277
Gosh, my son is dozing off.
125
00:06:52,277 --> 00:06:54,118
Let's just get it over with.
126
00:06:54,548 --> 00:06:57,688
Attorney Jang. The notarial certificate of my father's will.
127
00:06:58,118 --> 00:06:59,287
Do you have it or not?
128
00:07:00,157 --> 00:07:01,457
Of course I do.
129
00:07:01,587 --> 00:07:03,527
Okay. We're done here.
130
00:07:04,058 --> 00:07:07,428
Yoon Joong Tae, you're doomed now.
131
00:07:08,097 --> 00:07:09,897
You'll resign as prosecutor general.
132
00:07:09,897 --> 00:07:12,337
And you'll divorce Shin Ae.
133
00:07:12,498 --> 00:07:16,068
I'll call you a poor man from now on.
134
00:07:16,467 --> 00:07:17,508
Okay?
135
00:07:18,207 --> 00:07:19,707
It's too early to tell.
136
00:07:19,837 --> 00:07:22,207
I don't think Jang Dol Mok...
137
00:07:22,207 --> 00:07:23,707
drew up the will properly.
138
00:07:24,147 --> 00:07:26,818
Your father might have had dementia back then.
139
00:07:26,878 --> 00:07:29,748
The same idea works on the will you have.
140
00:07:30,347 --> 00:07:31,918
I guess the game is over now.
141
00:07:32,887 --> 00:07:35,727
I hope you live happily ever after with the one you love.
142
00:07:35,758 --> 00:07:38,198
I'll fight over it at the court until the end.
143
00:07:38,428 --> 00:07:39,798
Let's see who wins.
144
00:07:39,798 --> 00:07:41,428
Don't forget that the evidence...
145
00:07:41,928 --> 00:07:43,628
about you and your sister's corruption is in my hand.
146
00:07:43,628 --> 00:07:47,467
That jerk is really being nasty until the end.
147
00:07:47,608 --> 00:07:51,137
We decided to make it even when I gave you bonds to bearer.
148
00:07:51,137 --> 00:07:53,577
Leave him alone. He's in his death throes.
149
00:07:56,678 --> 00:07:59,017
Gosh. Are you still not over?
150
00:07:59,378 --> 00:08:01,017
Let's wind up and head back home.
151
00:08:02,748 --> 00:08:04,358
Dad, what's the matter?
152
00:08:04,457 --> 00:08:06,188
- What's wrong with him? - Dad.
153
00:08:06,188 --> 00:08:07,758
What happened to you, Uncle?
154
00:08:07,957 --> 00:08:10,688
What's going on? Is that food poisoning?
155
00:08:11,798 --> 00:08:12,798
We...
156
00:08:13,397 --> 00:08:15,097
- ate blowfish. - Blowfish!
157
00:08:16,168 --> 00:08:18,137
Goodness. I had a bite of it too.
158
00:08:18,198 --> 00:08:20,907
Oh, dear. Yoon Ho, are you okay?
159
00:08:21,108 --> 00:08:22,337
I'm fine.
160
00:08:22,637 --> 00:08:24,738
- Call an ambulance. - Hold on.
161
00:08:25,938 --> 00:08:26,938
Mi Ae,
162
00:08:28,407 --> 00:08:29,977
we never know who will win...
163
00:08:30,448 --> 00:08:32,448
the suit at the court.
164
00:08:34,548 --> 00:08:36,288
In case he wins,
165
00:08:36,648 --> 00:08:38,888
we might end up penniless.
166
00:08:38,957 --> 00:08:41,957
Mom, what on earth are you talking about?
167
00:08:42,028 --> 00:08:44,597
Hold on. What you said makes sense.
168
00:08:44,827 --> 00:08:47,528
He just threatened both of us.
169
00:08:47,528 --> 00:08:49,627
Are you saying you'll do nothing to save him?
170
00:08:50,227 --> 00:08:51,737
Stay out of this.
171
00:08:52,068 --> 00:08:53,798
Do you think he'd leave anything to you...
172
00:08:53,798 --> 00:08:55,568
if he comes to take all the property?
173
00:08:56,207 --> 00:08:58,178
Don't you really know what kind of person he is?
174
00:09:06,477 --> 00:09:08,418
We have an urgent patient. Please come right away.
175
00:09:08,717 --> 00:09:10,148
Hey, what do you think you're doing?
176
00:09:10,388 --> 00:09:12,318
I think he took tetrodotoxin, the poison of blowfish.
177
00:09:25,997 --> 00:09:27,408
Please wait here.
178
00:09:29,638 --> 00:09:32,607
This is weird. We all ate the same thing together,
179
00:09:32,607 --> 00:09:34,577
but we're all right. What's wrong with him?
180
00:09:34,607 --> 00:09:36,877
Doesn't blowfish have the toxin in its innards?
181
00:09:37,048 --> 00:09:38,377
We didn't eat the innards.
182
00:09:38,377 --> 00:09:41,217
We ordered the food from the master chef we've known for a long time.
183
00:09:41,548 --> 00:09:43,518
He must've gotten rid of the poison before he cooked it.
184
00:09:44,487 --> 00:09:47,587
Then maybe someone tried to poison him.
185
00:09:50,757 --> 00:09:52,097
Are you suspecting me?
186
00:09:52,158 --> 00:09:54,227
You're the one who wanted to kill my dad the most.
187
00:09:54,227 --> 00:09:56,698
I think there are many people who want to kill him.
188
00:09:58,638 --> 00:10:00,268
I'm the one who called the ambulance.
189
00:10:00,337 --> 00:10:01,867
We'll find that out through investigation.
190
00:10:16,388 --> 00:10:17,388
Choi Tae Seok...
191
00:10:18,788 --> 00:10:19,857
Wait right there.
192
00:10:21,388 --> 00:10:23,087
I'll get you no matter what.
193
00:10:26,928 --> 00:10:28,727
Just then, your father called me...
194
00:10:29,028 --> 00:10:30,967
and gave me 10 dollars.
195
00:10:31,367 --> 00:10:32,867
And I met this guy...
196
00:10:33,467 --> 00:10:36,007
on the way back home that night.
197
00:10:38,877 --> 00:10:41,308
People could recognize Choi Tae Seok since we put him on the wanted list.
198
00:10:42,247 --> 00:10:43,448
And this is the information I got after that.
199
00:10:44,548 --> 00:10:46,247
As Dol Mok came back alive,
200
00:10:46,548 --> 00:10:48,217
we should exclude his name from the list, right?
201
00:10:49,288 --> 00:10:51,288
- Technically, yes. - Just for a month...
202
00:10:52,257 --> 00:10:54,688
Maybe just for a week...
203
00:10:55,357 --> 00:10:56,888
Can we leave his name on the list?
204
00:10:57,227 --> 00:10:59,327
There's no way for us to contact Choi Tae Seok.
205
00:11:00,097 --> 00:11:01,827
Even if there is no witness,
206
00:11:01,867 --> 00:11:03,928
we'll be able to narrow down the area he's in.
207
00:11:06,568 --> 00:11:07,938
I've waited for 11 years.
208
00:11:10,237 --> 00:11:11,477
I found the culprit...
209
00:11:12,438 --> 00:11:14,007
after 11 years.
210
00:11:15,448 --> 00:11:17,107
I can't just miss him like this.
211
00:11:19,178 --> 00:11:20,247
Let me look into it.
212
00:11:23,188 --> 00:11:25,117
- Are you okay? - Sir,
213
00:11:26,288 --> 00:11:28,028
I must get Choi Tae Seok.
214
00:11:28,987 --> 00:11:31,097
Let's arrest him. I will...
215
00:11:32,198 --> 00:11:33,798
help you to do so.
216
00:11:39,967 --> 00:11:41,438
Yes? What is it?
217
00:11:43,107 --> 00:11:44,107
What?
218
00:11:52,577 --> 00:11:53,918
Is it really the poison from blowfish?
219
00:11:54,418 --> 00:11:55,518
I'm positive.
220
00:11:55,688 --> 00:11:57,617
We just got a call from the doctor.
221
00:11:57,757 --> 00:12:00,257
He said he found tetrodotoxin from my dad's body.
222
00:12:01,087 --> 00:12:02,957
I'm sure Dol Mok was behind this.
223
00:12:03,658 --> 00:12:04,827
Investigator Nam,
224
00:12:04,898 --> 00:12:07,768
collect all the stuff here, and send them for examination.
225
00:12:10,898 --> 00:12:12,268
- What's wrong? - By the way,
226
00:12:12,938 --> 00:12:15,467
what about her allegation of kidnapping Investigator Kang?
227
00:12:15,607 --> 00:12:17,707
- Will she not be indicted? - Listen.
228
00:12:17,837 --> 00:12:20,308
It's Kang So Joo who harmed me instead.
229
00:12:20,438 --> 00:12:21,747
I'll take care of that matter.
230
00:12:22,048 --> 00:12:25,477
You just need to collect all these and send them for examination.
231
00:12:27,148 --> 00:12:28,188
Okay.
232
00:12:33,717 --> 00:12:34,987
Why did you call the ambulance?
233
00:12:35,357 --> 00:12:36,857
You just should've let him die.
234
00:12:36,888 --> 00:12:38,327
Why did you save his life?
235
00:12:39,528 --> 00:12:41,867
He's the one who killed your biological father.
236
00:12:43,827 --> 00:12:45,837
He must stay alive...
237
00:12:45,967 --> 00:12:47,568
until the entire truth comes out.
238
00:12:50,107 --> 00:12:52,837
Then why did you help me?
239
00:12:53,278 --> 00:12:54,707
You even hurt your hand.
240
00:12:59,377 --> 00:13:01,117
You're So Joo's boyfriend.
241
00:13:02,048 --> 00:13:05,087
Didn't So Joo tell you that I've become her guardian?
242
00:13:05,388 --> 00:13:06,388
Ma'am,
243
00:13:07,388 --> 00:13:09,528
why do you work under Yoon Joong Tae?
244
00:13:12,898 --> 00:13:14,298
I can't tell you why.
245
00:13:15,867 --> 00:13:18,198
Please don't tell anyone...
246
00:13:18,938 --> 00:13:21,568
that I helped you. I'm begging you.
247
00:13:23,367 --> 00:13:24,877
Promise me, please.
248
00:13:26,808 --> 00:13:27,808
Dol Mok.
249
00:13:29,808 --> 00:13:31,217
You're here too.
250
00:13:32,077 --> 00:13:33,278
What brings you here?
251
00:13:33,918 --> 00:13:35,548
Hwa Young reported the case.
252
00:13:37,788 --> 00:13:40,018
How is Prosecutor General Yoon's condition?
253
00:13:40,518 --> 00:13:42,888
He's getting his stomach pumped. We're not sure about his condition.
254
00:13:43,227 --> 00:13:46,028
By the way, I need you to come with me.
255
00:13:46,298 --> 00:13:49,367
Yoon Hwa Young reported you as the culprit.
256
00:13:50,528 --> 00:13:51,538
That can't be true.
257
00:13:52,038 --> 00:13:53,398
He's not the culprit.
258
00:13:54,337 --> 00:13:56,607
Don't worry. I'm close with all of them.
259
00:13:56,908 --> 00:13:59,377
We'll investigate him, but it will be all right.
260
00:13:59,607 --> 00:14:01,347
I also trust Attorney Jang.
261
00:14:09,987 --> 00:14:11,558
I don't know what exactly happened either.
262
00:14:11,857 --> 00:14:14,087
- Did you collect the evidence? - Yes.
263
00:14:15,428 --> 00:14:18,428
Investigator Song and Nam took them for examination.
264
00:14:18,798 --> 00:14:19,928
The result will come out soon.
265
00:14:22,768 --> 00:14:23,798
What was that?
266
00:14:25,068 --> 00:14:26,798
How can you laugh in this situation?
267
00:14:26,997 --> 00:14:28,467
Although I don't know what happened,
268
00:14:29,337 --> 00:14:31,638
your future husband could've been killed instead.
269
00:14:31,638 --> 00:14:34,308
I just realized that you two are really brothers.
270
00:14:34,877 --> 00:14:36,477
You sound very friendly to him.
271
00:14:36,607 --> 00:14:38,548
How did you deceive me for such a long time?
272
00:14:39,747 --> 00:14:41,148
He's a talented actor.
273
00:14:41,217 --> 00:14:42,318
He's very crafty.
274
00:14:43,188 --> 00:14:45,658
Hey, this is no time to joke.
275
00:14:48,757 --> 00:14:50,658
What on earth has happened to Yoon Joong Tae?
276
00:14:51,227 --> 00:14:52,957
Did someone try to kill him?
277
00:14:57,398 --> 00:14:59,168
Sir, how did it go?
278
00:14:59,168 --> 00:15:00,938
Fortunately, it's not life-threatening.
279
00:15:01,438 --> 00:15:02,568
Do you think it's fortunate?
280
00:15:02,837 --> 00:15:04,808
- Why is it not life-threatening? - Mom.
281
00:15:06,507 --> 00:15:08,948
Can we go see him now?
282
00:15:08,948 --> 00:15:10,477
He hasn't recovered his consciousness yet.
283
00:15:10,778 --> 00:15:13,148
He must get more of electrolyte and drug treatment.
284
00:15:13,377 --> 00:15:15,688
Since tetrodotoxin is highly poisonous,
285
00:15:15,987 --> 00:15:17,347
he might suffer from aftereffects.
286
00:15:17,717 --> 00:15:18,757
What do you mean by that?
287
00:15:18,818 --> 00:15:21,357
We'll have to wait and see a little longer.
288
00:15:28,028 --> 00:15:29,028
Aftereffects?
289
00:15:31,938 --> 00:15:32,997
Seon Jin,
290
00:15:33,867 --> 00:15:35,207
the reason why I could...
291
00:15:35,467 --> 00:15:38,207
turn a blind eye and understand you...
292
00:15:38,837 --> 00:15:41,747
was that I also held a grudge against the family.
293
00:15:43,678 --> 00:15:44,847
You have a grudge...
294
00:15:45,217 --> 00:15:47,847
against the Hong family including Hong Mi Ae, right?
295
00:15:50,188 --> 00:15:51,688
I'm staying in that house...
296
00:15:52,518 --> 00:15:53,957
for a similar reason.
297
00:15:55,158 --> 00:15:56,158
Are you saying...
298
00:15:56,987 --> 00:15:58,658
you work there for revenge?
299
00:16:00,658 --> 00:16:01,827
Is that why...
300
00:16:02,168 --> 00:16:03,768
you took this away from Hong Mi Ae?
301
00:16:04,068 --> 00:16:05,698
I didn't do it myself.
302
00:16:06,467 --> 00:16:08,607
I got it luckily when Mi Ae and Shin Ae...
303
00:16:08,938 --> 00:16:10,538
were fighting against each other.
304
00:16:12,007 --> 00:16:14,148
I don't think I can do it again.
305
00:16:14,778 --> 00:16:17,178
It was too nerve-wracking. I can't live in that house anymore.
306
00:16:17,518 --> 00:16:19,018
I felt like I was suffocating.
307
00:16:20,077 --> 00:16:21,087
Seon Jin,
308
00:16:22,418 --> 00:16:25,587
I have a favor to ask you.
309
00:16:26,757 --> 00:16:27,757
Sorry?
310
00:16:28,558 --> 00:16:31,327
You said you owe...
311
00:16:31,727 --> 00:16:33,198
Attorney Jang.
312
00:16:35,428 --> 00:16:36,497
So do I.
313
00:16:37,967 --> 00:16:41,808
Yoon Joong Tae put Attorney Jang in danger again.
314
00:16:42,638 --> 00:16:44,077
Attorney Jang almost...
315
00:16:44,308 --> 00:16:45,737
died again.
316
00:16:46,178 --> 00:16:47,178
What?
317
00:16:47,507 --> 00:16:49,877
He just came back from death's door,
318
00:16:50,507 --> 00:16:52,877
- Ma'am. - Yes, Ms. Jung.
319
00:16:53,918 --> 00:16:57,388
She works for Hong Shin Ae. She's also my assistant.
320
00:17:01,127 --> 00:17:03,058
These are the footages from the surveillance camera...
321
00:17:03,087 --> 00:17:05,828
and the articles released by Youngin Daily.
322
00:17:07,797 --> 00:17:11,267
Ma'am, what on earth are you up to?
323
00:17:15,737 --> 00:17:17,408
I missed a great chance to get rid of him.
324
00:17:17,807 --> 00:17:19,707
By the way, what happened to him out of the blue?
325
00:17:20,378 --> 00:17:22,307
Goodness. What are you doing here?
326
00:17:22,408 --> 00:17:24,047
Hello, ma'am.
327
00:17:24,678 --> 00:17:26,277
Where have you been?
328
00:17:27,217 --> 00:17:29,987
What's gotten into you?
329
00:17:30,188 --> 00:17:31,888
You begged me to free you a few days ago.
330
00:17:31,888 --> 00:17:34,628
What's going on? You came here on your own will.
331
00:17:35,088 --> 00:17:36,188
Mi Ae.
332
00:17:36,487 --> 00:17:39,727
We've been through thick and thin with each other.
333
00:17:40,767 --> 00:17:41,868
"Mi Ae"?
334
00:17:41,997 --> 00:17:45,767
I mean we look like we're about the same age.
335
00:17:46,467 --> 00:17:47,537
Is that so?
336
00:17:47,908 --> 00:17:52,307
I bet people will be shocked if I address you with honorifics.
337
00:17:53,108 --> 00:17:56,247
You're right. I do look quite young.
338
00:17:57,247 --> 00:17:59,678
Hey, but what's the matter with you?
339
00:17:59,717 --> 00:18:01,547
What's going on?
340
00:18:01,688 --> 00:18:03,948
If you plan on extorting money out of me,
341
00:18:04,317 --> 00:18:05,457
just get lost.
342
00:18:06,517 --> 00:18:07,688
Mi Ae.
343
00:18:08,057 --> 00:18:09,057
Who am I?
344
00:18:09,658 --> 00:18:12,398
I used to be your source once.
345
00:18:13,027 --> 00:18:15,598
Hey, is there something juicy?
346
00:18:16,567 --> 00:18:19,567
When I was working at Yoon Joong Tae's house,
347
00:18:19,638 --> 00:18:23,168
I made friends with the new housekeeper.
348
00:18:23,608 --> 00:18:26,138
She's so naive and innocent.
349
00:18:26,277 --> 00:18:27,277
And then?
350
00:18:27,448 --> 00:18:28,477
Did you know this?
351
00:18:29,378 --> 00:18:32,348
She and Yoon Joong Tae are dating in secret?
352
00:18:34,148 --> 00:18:36,817
Oh, my. I can't believe this.
353
00:18:37,148 --> 00:18:39,858
You brought me such old news. You little moron.
354
00:18:40,017 --> 00:18:41,158
Get lost!
355
00:18:42,328 --> 00:18:45,227
She even took photos of them having an affair.
356
00:18:46,057 --> 00:18:48,767
I thought you and his wife were supposed to expose him of that.
357
00:18:49,267 --> 00:18:51,868
But Hong Shin Ae didn't tell you a thing about it,
358
00:18:51,898 --> 00:18:54,267
and she's hiding it too. You didn't know this, did you?
359
00:18:54,608 --> 00:18:57,067
Is that true? Look at this witch.
360
00:18:57,237 --> 00:18:59,438
This doesn't make sense. We were supposed to be in this together.
361
00:18:59,438 --> 00:19:02,448
Or she has an ulterior motive.
362
00:19:04,418 --> 00:19:08,188
I think I'm the only one who's looking out for you.
363
00:19:08,188 --> 00:19:09,987
Goodness.
364
00:19:11,517 --> 00:19:12,957
You'll give me some allowance now, won't you?
365
00:19:16,358 --> 00:19:17,527
In the glass?
366
00:19:17,628 --> 00:19:19,598
Yes. The poison wasn't found in the blowfish.
367
00:19:19,598 --> 00:19:22,398
If so, others would have been poisoned as well.
368
00:19:23,398 --> 00:19:24,497
According to Hwa Young,
369
00:19:24,997 --> 00:19:27,297
the drinking glasses were at her house to begin with.
370
00:19:28,438 --> 00:19:30,168
Then this implies that someone inside his house...
371
00:19:30,938 --> 00:19:32,838
tried to kill Prosecutor General Yoon.
372
00:19:32,838 --> 00:19:35,608
Shouldn't we get statements from everyone at his house?
373
00:19:35,608 --> 00:19:37,277
If necessary, we should search his house too.
374
00:19:40,477 --> 00:19:43,648
Anyway, will Investigator Kang join our team now?
375
00:19:45,217 --> 00:19:47,557
Yes. She'll officially start working tomorrow.
376
00:19:48,088 --> 00:19:51,158
Goodness, it's been dull around here with only two of us.
377
00:19:51,198 --> 00:19:53,898
I wonder if things will brighten up a bit.
378
00:19:59,537 --> 00:20:01,108
This is what I wanted.
379
00:20:01,567 --> 00:20:03,138
A small routine of daily lives with you.
380
00:20:07,078 --> 00:20:08,948
I'm scared that I might lose you again.
381
00:20:12,618 --> 00:20:13,618
Gosh.
382
00:20:14,618 --> 00:20:17,348
That's impossible. Don't you worry.
383
00:20:18,257 --> 00:20:19,287
Okay.
384
00:20:22,128 --> 00:20:23,158
By the way, So Joo.
385
00:20:24,457 --> 00:20:26,027
You know Jung Hye?
386
00:20:26,858 --> 00:20:29,067
She said that Detective Kang helped her once.
387
00:20:29,698 --> 00:20:31,967
Is there anything that you know about her?
388
00:20:33,067 --> 00:20:34,138
Well,
389
00:20:34,438 --> 00:20:35,938
I don't know a lot about her.
390
00:20:37,477 --> 00:20:39,807
She said that my dad protected something precious to her.
391
00:20:40,678 --> 00:20:43,678
And she can't tell me why she's staying at that house.
392
00:20:44,047 --> 00:20:45,747
But she told me that she'll tell me some day.
393
00:20:46,217 --> 00:20:47,487
That's all I know.
394
00:20:49,017 --> 00:20:50,448
But why do you ask?
395
00:20:52,088 --> 00:20:53,118
I...
396
00:20:54,358 --> 00:20:55,828
owe her a lot.
397
00:20:56,888 --> 00:20:58,658
When I lived in Lee Chang Young's villa,
398
00:20:58,658 --> 00:21:00,658
I snuck into Yoon Joong Tae's house once.
399
00:21:00,658 --> 00:21:03,868
That's right. When I met you for the first time as J,
400
00:21:03,868 --> 00:21:04,997
it was in front of his house.
401
00:21:04,997 --> 00:21:06,037
Yes.
402
00:21:06,398 --> 00:21:08,338
She hid me even that time,
403
00:21:08,807 --> 00:21:10,168
so I managed to get out safely.
404
00:21:11,307 --> 00:21:12,638
She helped me every time.
405
00:21:13,237 --> 00:21:14,307
That's strange.
406
00:21:14,648 --> 00:21:16,648
She wouldn't have known it was you.
407
00:21:17,277 --> 00:21:19,777
Even if she knew, she has a wrong idea about you.
408
00:21:20,348 --> 00:21:21,888
There's no way she'd help you.
409
00:21:23,648 --> 00:21:26,487
Oh, right. She complimented about J.
410
00:21:26,787 --> 00:21:28,487
When I tried to catch you,
411
00:21:28,757 --> 00:21:30,388
she asked me why I was trying to catch J, the vigilante,
412
00:21:30,388 --> 00:21:32,328
instead of catching big-time thieves.
413
00:21:33,997 --> 00:21:37,438
She even helped me find the recording tapes that were released.
414
00:21:38,297 --> 00:21:39,797
And when I went to look for it,
415
00:21:41,838 --> 00:21:42,868
I...
416
00:21:44,777 --> 00:21:46,378
found out my birth mom is alive.
417
00:21:56,888 --> 00:21:58,118
His smile...
418
00:21:58,918 --> 00:22:01,487
looks exactly like yours, honey.
419
00:22:04,398 --> 00:22:06,557
I wish I could hold his hand just once.
420
00:22:09,668 --> 00:22:11,767
I wish I could caress his face just once.
421
00:22:15,467 --> 00:22:17,537
I want to ask how his life...
422
00:22:18,108 --> 00:22:19,608
has been.
423
00:22:23,777 --> 00:22:25,948
But I shouldn't do that, right?
424
00:22:28,017 --> 00:22:31,088
I managed to save our son's life once.
425
00:22:33,858 --> 00:22:35,757
Even though I can't live with him under the same roof,
426
00:22:38,027 --> 00:22:40,698
I can at least watch my son have a happy life.
427
00:22:52,378 --> 00:22:53,408
So Joo.
428
00:22:54,307 --> 00:22:55,448
Can't I...
429
00:22:56,047 --> 00:22:57,618
take care of your dad's case?
430
00:22:57,918 --> 00:22:58,918
Of course not.
431
00:22:59,777 --> 00:23:03,148
I'm going to resolve this on my own without your help.
432
00:23:04,217 --> 00:23:05,588
You'll be in danger.
433
00:23:06,158 --> 00:23:07,787
Don't you know how dangerous Choi Tae Seok is?
434
00:23:07,787 --> 00:23:08,787
I know.
435
00:23:08,957 --> 00:23:11,128
He's the one who took my dad away from me.
436
00:23:11,727 --> 00:23:15,128
Now that I know for sure he's the murderer, I can't sit back anymore.
437
00:23:16,727 --> 00:23:18,537
But it's the debt I must repay too.
438
00:23:20,267 --> 00:23:22,338
The reason Choi Tae Seok killed your dad is...
439
00:23:23,037 --> 00:23:25,078
that your dad knew I was Kim Soo Hyun.
440
00:23:25,078 --> 00:23:27,608
Choi Tae Seok doesn't care who you are.
441
00:23:28,448 --> 00:23:29,908
I'm sure Choi Tae Seok and Yoon Joong Tae...
442
00:23:30,247 --> 00:23:32,678
formed their alliance long ago.
443
00:23:34,588 --> 00:23:35,817
Your birth mom,
444
00:23:36,517 --> 00:23:37,588
your stepmom,
445
00:23:38,817 --> 00:23:40,257
and my dad.
446
00:23:42,158 --> 00:23:43,688
Yoon Joong Tae was behind all of those murders.
447
00:24:01,747 --> 00:24:03,578
You made a promise to me.
448
00:24:05,747 --> 00:24:06,977
That you'll beat Mi Ae...
449
00:24:08,517 --> 00:24:10,388
and give me Cheonmun Group.
450
00:24:13,017 --> 00:24:14,888
I was blooming at the age of 24...
451
00:24:16,158 --> 00:24:18,227
when you made me that promise. And I came this far...
452
00:24:19,257 --> 00:24:20,527
because of that promise.
453
00:24:27,138 --> 00:24:28,338
Now you...
454
00:24:30,938 --> 00:24:32,078
must make good on that promise.
455
00:24:45,957 --> 00:24:46,987
Mom.
456
00:24:56,928 --> 00:24:58,737
(Sanwoonyul)
457
00:24:58,737 --> 00:25:00,967
- Mr. Jang. Ms. Kwon. - What?
458
00:25:00,967 --> 00:25:02,368
- What's going on? - What is it?
459
00:25:02,838 --> 00:25:05,078
- What's wrong with him? - Yoon Joong Tae...
460
00:25:05,078 --> 00:25:06,078
He is...
461
00:25:06,078 --> 00:25:07,747
What? What is it? Is he dead?
462
00:25:07,747 --> 00:25:09,777
Goodness, dead? No.
463
00:25:09,777 --> 00:25:12,678
A scandal just broke out. Look at this.
464
00:25:12,678 --> 00:25:13,777
("Prosecutor General Yoon Is Cheating Now?")
465
00:25:13,777 --> 00:25:14,987
- Oh, my. - Goodness.
466
00:25:15,148 --> 00:25:16,418
Unbelievable.
467
00:25:17,918 --> 00:25:19,118
Oh, my goodness.
468
00:25:19,358 --> 00:25:20,457
Hey.
469
00:25:20,727 --> 00:25:23,287
What is he doing? He should know better.
470
00:25:23,457 --> 00:25:26,057
- Exactly. - They deserve to be punished.
471
00:25:26,227 --> 00:25:28,227
I guess he's going through all the crimes he can commit.
472
00:25:28,467 --> 00:25:32,098
If Yoon Joong Tae is the criminal, the law won't punish him.
473
00:25:32,237 --> 00:25:35,108
If a scandal like this goes viral,
474
00:25:35,237 --> 00:25:37,507
you know the women of this country?
475
00:25:37,578 --> 00:25:40,638
They will be furious, and when they meet him on the street,
476
00:25:40,638 --> 00:25:43,578
they will pull his hair out and teach him a lesson.
477
00:25:44,878 --> 00:25:46,477
- Goodness. - Stop looking.
478
00:25:46,578 --> 00:25:48,047
This was printed?
479
00:25:50,757 --> 00:25:51,817
Dol Mok.
480
00:25:52,817 --> 00:25:54,957
I don't know what's going on.
481
00:25:55,358 --> 00:25:56,358
("Prosecutor General Yoon Is Cheating Now?")
482
00:25:57,027 --> 00:26:00,297
(It's confirmed he's been involved with Ms. Min for a long time.)
483
00:26:00,297 --> 00:26:02,567
Do you think this article is true?
484
00:26:03,368 --> 00:26:04,967
Do you think they're really romantically involved?
485
00:26:05,668 --> 00:26:08,767
No, this isn't true. I don't know what's going on,
486
00:26:08,807 --> 00:26:10,938
but Jung Hye is doing this on purpose...
487
00:26:10,938 --> 00:26:12,307
to bring him down.
488
00:26:13,178 --> 00:26:14,448
How do you know that?
489
00:26:14,477 --> 00:26:16,247
When she was helping J,
490
00:26:16,547 --> 00:26:18,717
she said that she had a grudge on Yoon Joong Tae.
491
00:26:19,148 --> 00:26:20,148
I don't believe it.
492
00:26:21,118 --> 00:26:23,017
She's staying at the house for her revenge?
493
00:26:24,188 --> 00:26:27,257
Dol Mok, you know how dangerous Yoon Joong Tae is.
494
00:26:27,317 --> 00:26:28,727
She will be in great danger.
495
00:26:28,727 --> 00:26:29,987
I already told her that.
496
00:26:30,328 --> 00:26:33,227
I told her that I'd take revenge on behalf of her, but...
497
00:26:33,757 --> 00:26:35,797
she told me that she had something she must do.
498
00:26:36,467 --> 00:26:37,997
Is there another way?
499
00:26:38,967 --> 00:26:42,368
Jung Hye wanted to be my guardian in place of my dad.
500
00:26:42,668 --> 00:26:44,908
She only worried and thought about me.
501
00:26:45,078 --> 00:26:46,777
When I thought you were dead,
502
00:26:47,007 --> 00:26:48,707
I wanted to leave this world,
503
00:26:49,408 --> 00:26:51,247
but she helped me get through it.
504
00:26:54,047 --> 00:26:55,088
So Joo.
505
00:26:55,517 --> 00:26:56,547
Don't worry.
506
00:26:57,618 --> 00:26:59,118
I'll keep her safe.
507
00:27:00,118 --> 00:27:01,727
I'll protect those people...
508
00:27:02,287 --> 00:27:03,428
you love.
509
00:27:09,967 --> 00:27:11,368
I saw the news.
510
00:27:11,898 --> 00:27:14,237
Observe the situation, and get Mr. Kim ready.
511
00:28:12,098 --> 00:28:15,467
Mom, big news. Did you see it?
512
00:28:15,928 --> 00:28:16,997
Did you see it or not?
513
00:28:16,997 --> 00:28:19,438
This is not significant at all.
514
00:28:19,438 --> 00:28:20,767
What's all this fuss about?
515
00:28:20,767 --> 00:28:22,567
You have to take a look at this.
516
00:28:22,638 --> 00:28:25,638
Youngin Daily got the exclusive news about Uncle Joong Tae.
517
00:28:25,777 --> 00:28:26,878
It's about an affair.
518
00:28:27,547 --> 00:28:30,307
Who do you think can order such a thing...
519
00:28:30,307 --> 00:28:33,547
to Youngin Daily while your dad is in prison?
520
00:28:33,578 --> 00:28:34,618
Well... That'd be...
521
00:28:36,188 --> 00:28:37,188
Mom?
522
00:28:37,987 --> 00:28:39,457
How did you get this picture?
523
00:28:39,487 --> 00:28:41,457
I told you not to underestimate...
524
00:28:41,457 --> 00:28:43,158
my intelligence capabilities.
525
00:28:43,757 --> 00:28:45,497
Then why did you report this news?
526
00:28:45,497 --> 00:28:47,598
Are you dumb or something?
527
00:28:47,727 --> 00:28:49,967
A corrupt man with a disorderly life like him...
528
00:28:49,967 --> 00:28:51,767
can't get Cheonmun Group.
529
00:28:51,767 --> 00:28:54,368
And people should know that he can't own Cheonmun Group.
530
00:28:54,467 --> 00:28:56,868
Even if Jang Dol Mok wins in court,
531
00:28:56,868 --> 00:28:59,707
you don't need to worry about Yoon Joong Tae, that jerk.
532
00:28:59,908 --> 00:29:02,448
I just did it all just in case.
533
00:29:04,047 --> 00:29:07,588
I really respect you these days.
534
00:29:08,487 --> 00:29:10,247
- Gosh. - Now...
535
00:29:10,247 --> 00:29:12,457
Uncle is put out.
536
00:29:13,457 --> 00:29:15,787
Troublemakers like Dad don't care...
537
00:29:15,787 --> 00:29:18,198
even when they become a topic for the gossips.
538
00:29:18,428 --> 00:29:20,198
But people like Uncle...
539
00:29:20,328 --> 00:29:22,497
are deeply damaged.
540
00:29:22,497 --> 00:29:24,398
Exactly. That's what I mean.
541
00:29:24,398 --> 00:29:26,638
He's been full of hypocrisy.
542
00:29:26,638 --> 00:29:29,507
Now that his true face is revealed,
543
00:29:29,507 --> 00:29:32,638
people are outraged by it.
544
00:29:32,638 --> 00:29:35,178
Exactly. By the way,
545
00:29:36,178 --> 00:29:37,717
who do you think...
546
00:29:38,418 --> 00:29:39,618
did that to Uncle?
547
00:29:40,277 --> 00:29:43,348
- What? - I've thought about it.
548
00:29:44,158 --> 00:29:45,618
And I think it was Aunt Shin Ae.
549
00:29:49,088 --> 00:29:50,128
What?
550
00:29:54,198 --> 00:29:55,227
Prosecutor General Yoon.
551
00:30:04,078 --> 00:30:05,237
Jung Hye.
552
00:30:06,477 --> 00:30:07,948
Are you all right?
553
00:30:08,578 --> 00:30:10,348
I can't see well.
554
00:30:10,477 --> 00:30:13,017
Prosecutor General Yoon. Can you see me?
555
00:30:16,348 --> 00:30:19,987
You were poisoned by tetrodotoxin. Did you know that?
556
00:30:21,688 --> 00:30:24,098
We took emergency measures and got your stomach pumped immediately,
557
00:30:24,198 --> 00:30:26,027
so your condition is getting better.
558
00:30:27,598 --> 00:30:29,598
But unfortunately, you lost the sight in your right eye.
559
00:30:33,868 --> 00:30:35,767
You should rest for a while.
560
00:30:36,237 --> 00:30:37,807
We will watch your condition in the meantime.
561
00:30:47,888 --> 00:30:50,787
Wait. If things go wrong and he wins,
562
00:30:50,957 --> 00:30:52,757
we might end up penniless.
563
00:30:52,757 --> 00:30:54,227
What are you talking about?
564
00:30:54,287 --> 00:30:55,727
Stay out of this.
565
00:30:56,858 --> 00:30:58,598
Do you think he'd leave anything to you?
566
00:30:59,297 --> 00:31:01,267
Don't you really know what kind of person he is?
567
00:31:03,997 --> 00:31:05,297
I remember all that.
568
00:31:09,567 --> 00:31:11,408
After I passed out,
569
00:31:13,307 --> 00:31:15,948
the whole family was just looking at me.
570
00:31:17,918 --> 00:31:19,747
I couldn't say anything,
571
00:31:21,317 --> 00:31:22,448
but I clearly...
572
00:31:23,388 --> 00:31:24,517
remember that.
573
00:31:29,957 --> 00:31:31,457
They tried to kill me.
574
00:31:35,067 --> 00:31:36,128
Hwa Young.
575
00:31:38,567 --> 00:31:39,997
Even my daughter.
576
00:31:44,678 --> 00:31:46,178
We have a bigger problem.
577
00:31:54,517 --> 00:31:57,047
("Prosecutor General Yoon Is Cheating Now?")
578
00:31:57,047 --> 00:31:58,287
Youngin Daily...
579
00:31:58,918 --> 00:32:00,317
reported the news exclusively.
580
00:32:02,088 --> 00:32:03,888
What should we do now?
581
00:32:10,868 --> 00:32:12,497
I knew it.
582
00:32:12,997 --> 00:32:14,707
I told you there's something going on between them.
583
00:32:14,707 --> 00:32:15,707
I don't care.
584
00:32:16,307 --> 00:32:18,007
I'll divorce him.
585
00:32:22,178 --> 00:32:23,707
What are you talking about?
586
00:32:23,807 --> 00:32:25,948
You said Jang Dol Mok could be the culprit.
587
00:32:25,948 --> 00:32:27,517
Why do you need to search my house?
588
00:32:27,688 --> 00:32:30,588
The poison was found in the glass that's been kept in this house.
589
00:32:31,517 --> 00:32:33,118
Jang Dol Mok didn't bring it in.
590
00:32:33,918 --> 00:32:36,057
- Let's begin. - Let's go.
591
00:32:50,507 --> 00:32:52,537
Prosecutor Han, what could this be?
592
00:32:59,777 --> 00:33:02,588
I'm telling you. Hong Shin Ae did it.
593
00:33:02,688 --> 00:33:04,487
You all watched the news.
594
00:33:04,588 --> 00:33:07,188
He had an affair with the housekeeper.
595
00:33:07,217 --> 00:33:09,227
Hong Shin Ae found it out and...
596
00:33:09,227 --> 00:33:11,957
Are you saying Mom tried to kill Dad because of that?
597
00:33:12,297 --> 00:33:15,398
Mom was going to divorce Dad anyway.
598
00:33:15,428 --> 00:33:17,997
That might not be the only reason.
599
00:33:18,067 --> 00:33:20,908
But if Yoon Joong Tae wins the dispute...
600
00:33:20,908 --> 00:33:23,168
over Chairman Hong's will in court,
601
00:33:23,237 --> 00:33:25,438
she'll end up penniless. However,
602
00:33:25,638 --> 00:33:28,277
what if Yoon Joong Tae dies before they divorce?
603
00:33:28,608 --> 00:33:30,307
Who will get all his property?
604
00:33:30,307 --> 00:33:32,247
Hong Shin Ae and his daughter will get it all.
605
00:33:32,247 --> 00:33:33,918
That's not a bad idea.
606
00:33:33,977 --> 00:33:35,287
What about other circumstances?
607
00:33:35,287 --> 00:33:37,388
I'll tell you that.
608
00:33:37,987 --> 00:33:40,217
Aunt didn't drink her liquor...
609
00:33:40,217 --> 00:33:41,428
and gave it to Uncle.
610
00:33:41,628 --> 00:33:43,057
You can drink mine.
611
00:33:44,628 --> 00:33:47,567
Uncle passed out after he drank it.
612
00:33:48,128 --> 00:33:49,328
Isn't it obvious?
613
00:33:49,527 --> 00:33:52,267
That's right. Yoon Hwa Young.
614
00:33:52,398 --> 00:33:54,537
You witnessed all that.
615
00:33:54,537 --> 00:33:56,838
You saw that, didn't you?
616
00:33:57,408 --> 00:33:59,608
Hey, if you keep siding with your mother,
617
00:33:59,608 --> 00:34:01,878
you'll also end up penniless.
618
00:34:02,277 --> 00:34:03,578
Uncle is alive.
619
00:34:04,418 --> 00:34:07,487
If Uncle inherits all the money,
620
00:34:07,987 --> 00:34:09,217
what will you do then?
621
00:34:09,687 --> 00:34:13,158
Hey, you don't even need to say that.
622
00:34:13,317 --> 00:34:15,027
That will never happen.
623
00:34:15,928 --> 00:34:16,958
Yes, Mom.
624
00:34:18,828 --> 00:34:20,397
I didn't do it.
625
00:34:20,627 --> 00:34:22,228
Don't bring me into this.
626
00:34:24,538 --> 00:34:25,567
Ma'am.
627
00:34:26,868 --> 00:34:29,967
Prosecutor General Yoon passed out because of the medicine you got him.
628
00:34:30,007 --> 00:34:32,007
We have a lot of people who testified that.
629
00:34:32,908 --> 00:34:34,408
We also have this evidence.
630
00:34:34,448 --> 00:34:36,408
I haven't even seen the medicine before.
631
00:34:37,647 --> 00:34:38,777
Did Yoon Joong Tae...
632
00:34:39,478 --> 00:34:41,618
make you do this to me?
633
00:34:44,118 --> 00:34:45,417
I need an attorney.
634
00:34:45,417 --> 00:34:47,257
I won't say a word from now on.
635
00:34:48,958 --> 00:34:51,428
I'll get you an attorney.
636
00:34:52,527 --> 00:34:53,998
Your daughter is a lawyer.
637
00:34:56,527 --> 00:34:57,538
Hwa Young.
638
00:34:58,138 --> 00:35:00,498
They are accusing me of attempted murder.
639
00:35:00,908 --> 00:35:02,038
You should do something.
640
00:35:05,578 --> 00:35:06,837
My mom did it.
641
00:35:08,208 --> 00:35:10,507
- Hwa Young. - In fact, she tried...
642
00:35:10,678 --> 00:35:13,078
to kill my dad in the hospital yesterday.
643
00:35:15,788 --> 00:35:16,788
Isn't that true?
644
00:35:46,417 --> 00:35:48,047
(Certificate, Jang Dol Mok)
645
00:35:52,917 --> 00:35:54,627
- Hello. - Well...
646
00:35:55,357 --> 00:35:58,027
I was looking around the office.
647
00:35:59,757 --> 00:36:01,828
- Please have a seat. - Okay.
648
00:36:10,837 --> 00:36:11,837
Are you all right?
649
00:36:12,908 --> 00:36:13,937
Yes.
650
00:36:15,478 --> 00:36:16,948
How are you feeling?
651
00:36:17,277 --> 00:36:18,678
Are you feeling all right?
652
00:36:19,448 --> 00:36:20,448
Yes.
653
00:36:21,118 --> 00:36:22,948
You're here because of the news, aren't you?
654
00:36:22,948 --> 00:36:24,288
Do you want to bring an action of libel...
655
00:36:24,558 --> 00:36:25,788
No, that's not it.
656
00:36:26,487 --> 00:36:28,728
Things were crazy that day,
657
00:36:28,728 --> 00:36:30,458
so I couldn't even say thank you.
658
00:36:34,098 --> 00:36:35,198
Dol Mok.
659
00:36:37,167 --> 00:36:39,998
You are J, aren't you?
660
00:36:42,538 --> 00:36:43,567
Yes.
661
00:36:45,308 --> 00:36:46,507
How did you know that?
662
00:36:47,448 --> 00:36:49,047
Mothers know everything.
663
00:36:49,708 --> 00:36:50,717
Pardon?
664
00:36:52,147 --> 00:36:55,087
I mean... I raised my own son.
665
00:36:55,248 --> 00:36:57,018
Mothers can recognize someone else's son.
666
00:36:57,018 --> 00:36:58,518
That's what mothers do.
667
00:36:59,817 --> 00:37:00,828
I see.
668
00:37:01,757 --> 00:37:04,797
I found it out through watching your interview.
669
00:37:05,757 --> 00:37:08,598
You talked about Yoon Joong Tae's murder case...
670
00:37:08,627 --> 00:37:09,998
during the interview.
671
00:37:11,237 --> 00:37:14,107
And you have his height and voice.
672
00:37:14,937 --> 00:37:16,638
After talking to J a few times,
673
00:37:16,768 --> 00:37:19,277
- I could find a common denominator. - Ma'am.
674
00:37:20,007 --> 00:37:21,777
Now that you know I'm J...
675
00:37:22,147 --> 00:37:24,317
and what kind of grudge I bear against him,
676
00:37:24,377 --> 00:37:25,748
please let me...
677
00:37:26,277 --> 00:37:27,717
get revenge on him for you.
678
00:37:28,147 --> 00:37:29,748
You know...
679
00:37:29,917 --> 00:37:31,187
what kind of person he is.
680
00:37:31,618 --> 00:37:33,687
Nobody knows when and how he'd change his mind.
681
00:37:33,888 --> 00:37:37,158
You might put yourself in danger if you stay next to him.
682
00:37:37,757 --> 00:37:40,558
It's okay. I'm responsible for my own choice.
683
00:37:42,297 --> 00:37:44,098
By the way, I came to see you...
684
00:37:45,098 --> 00:37:46,237
because of this.
685
00:37:56,377 --> 00:37:58,618
- How did you... - I can't tell you.
686
00:37:59,578 --> 00:38:00,678
What I know for sure is...
687
00:38:01,118 --> 00:38:04,687
that Yoon Joong Tae tried to kill you,
688
00:38:04,987 --> 00:38:07,757
but drank what he was going to make you drink for some reason.
689
00:38:09,558 --> 00:38:11,257
Even if we reveal this,
690
00:38:11,498 --> 00:38:13,658
Yoon Joong Tae won't be punished...
691
00:38:13,998 --> 00:38:16,167
since he fell into his own trap.
692
00:38:18,498 --> 00:38:20,737
Hong Shin Ae is detained by the prosecution...
693
00:38:20,737 --> 00:38:22,107
for Yoon Joong Tae.
694
00:38:23,038 --> 00:38:24,078
Ms. Hong Shin Ae is?
695
00:38:24,337 --> 00:38:27,277
I want to let you...
696
00:38:27,678 --> 00:38:31,078
take the advantageous position by taking her out.
697
00:38:37,658 --> 00:38:39,658
I'd like to give you a ride there.
698
00:38:40,417 --> 00:38:41,458
No thanks.
699
00:38:43,757 --> 00:38:44,797
Dol Mok,
700
00:38:45,897 --> 00:38:47,897
why did you decide to become J?
701
00:38:48,467 --> 00:38:51,567
You're very capable and competent.
702
00:38:51,737 --> 00:38:55,408
You even live in a nice place with great family. Why?
703
00:38:58,078 --> 00:39:01,277
Forget about the revenge derived from the past. You should...
704
00:39:01,277 --> 00:39:03,047
I didn't become J to take a revenge.
705
00:39:03,848 --> 00:39:06,248
I came to learn what happened to my father recently.
706
00:39:09,388 --> 00:39:10,417
I'm doing this...
707
00:39:10,917 --> 00:39:12,817
because I couldn't go against my consciousness.
708
00:39:13,857 --> 00:39:17,257
I couldn't pretend not to have seen or heard everything.
709
00:39:22,127 --> 00:39:23,698
I'm sure your late father...
710
00:39:24,437 --> 00:39:27,198
would be very proud of you as you became a decent man.
711
00:39:28,408 --> 00:39:30,467
I think I should leave now. Take care.
712
00:40:02,607 --> 00:40:03,868
What's wrong?
713
00:40:03,868 --> 00:40:06,578
You'd better ask yourself.
714
00:40:08,147 --> 00:40:09,178
Goodness.
715
00:40:12,777 --> 00:40:13,917
You're back.
716
00:40:16,388 --> 00:40:17,417
What's wrong with him?
717
00:40:18,118 --> 00:40:19,917
Have you run into a ghost or something?
718
00:40:19,958 --> 00:40:23,228
He saw a very fine lady instead of a ghost.
719
00:40:23,228 --> 00:40:25,797
Pan Soo, is that true? Where?
720
00:40:25,828 --> 00:40:27,627
In front of Justist.
721
00:40:28,228 --> 00:40:30,998
She looked familiar, but I can't remember who she is.
722
00:40:30,998 --> 00:40:34,837
You think she looked familiar because she's good looking.
723
00:40:35,007 --> 00:40:36,107
Goodness.
724
00:40:36,107 --> 00:40:39,538
What are you talking about? I really have seen her before.
725
00:40:40,408 --> 00:40:43,078
I think I remember her vaguely.
726
00:40:43,078 --> 00:40:45,448
I'm sure you'll say she looks just like your first love later.
727
00:40:45,448 --> 00:40:48,717
Did she look that feminine to you, Master Kwon?
728
00:40:48,717 --> 00:40:51,257
She wasn't just feminine but prudish.
729
00:40:51,317 --> 00:40:52,487
Oh, boy.
730
00:40:53,458 --> 00:40:55,928
Master Kwon, you're such a jealous woman.
731
00:40:55,928 --> 00:40:57,658
What? Do you think I'm jealous?
732
00:40:57,698 --> 00:40:59,458
If you're not jealous,
733
00:40:59,458 --> 00:41:02,627
why would you say she was prudish?
734
00:41:02,667 --> 00:41:03,698
Come on.
735
00:41:04,098 --> 00:41:07,167
Master Kwon, don't mind him.
736
00:41:07,167 --> 00:41:09,808
Why would I mind such nonsense?
737
00:41:10,268 --> 00:41:13,678
I don't care if you see that vixen or a farm girl.
738
00:41:15,377 --> 00:41:17,348
- Wait a minute. - Oh, my.
739
00:41:19,147 --> 00:41:20,178
- Hey! - Gosh.
740
00:41:20,248 --> 00:41:22,018
You just woke a sleeping lion.
741
00:41:22,018 --> 00:41:23,518
This is unbelievable.
742
00:41:24,187 --> 00:41:26,518
It's just too pitiful to watch you two.
743
00:41:26,817 --> 00:41:29,257
You just need to console...
744
00:41:29,328 --> 00:41:31,527
and care about each other when things are bad.
745
00:41:31,897 --> 00:41:34,198
Why on earth do you play so hard...
746
00:41:34,198 --> 00:41:36,098
at the age of 50?
747
00:41:36,098 --> 00:41:38,437
Gosh. It's not like what you think!
748
00:41:39,538 --> 00:41:43,208
Then would it be okay if I hook Master Kwon up with another guy?
749
00:41:43,237 --> 00:41:44,277
What?
750
00:41:45,578 --> 00:41:48,777
Does anyone want to meet Master Kwon?
751
00:41:48,978 --> 00:41:50,248
Goodness.
752
00:41:50,377 --> 00:41:53,777
Haven't you seen her in Chinese dress?
753
00:41:54,417 --> 00:41:55,487
Hold on.
754
00:41:56,547 --> 00:41:58,717
You know she walks around the town...
755
00:41:58,717 --> 00:42:00,658
in that Chinese dress.
756
00:42:00,687 --> 00:42:03,728
All the guys in the town are charmed with her beauty.
757
00:42:04,198 --> 00:42:07,098
Gosh. Make a move...
758
00:42:07,098 --> 00:42:08,598
before you regret after losing her.
759
00:42:09,067 --> 00:42:10,397
How pathetic.
760
00:42:12,038 --> 00:42:14,368
So there are guys who like...
761
00:42:14,368 --> 00:42:15,937
Master Kwon in her Chinese dress?
762
00:42:16,237 --> 00:42:17,268
No way...
763
00:42:18,178 --> 00:42:19,908
Let's just forget it.
764
00:42:51,437 --> 00:42:52,507
Choi Tae Seok,
765
00:42:52,908 --> 00:42:55,208
you killed my dad,
766
00:42:55,678 --> 00:42:57,078
Detective Kang Seong Il, right?
767
00:43:00,888 --> 00:43:02,288
I met someone who witnessed you...
768
00:43:03,118 --> 00:43:05,958
visiting the refrigerator storage on the day my dad passed away.
769
00:43:06,558 --> 00:43:07,687
Don't you dare to play innocent!
770
00:43:08,728 --> 00:43:10,257
I want to kill you...
771
00:43:10,857 --> 00:43:12,558
right away,
772
00:43:13,897 --> 00:43:14,928
but I don't think...
773
00:43:15,498 --> 00:43:17,167
that's what my dad would want.
774
00:43:24,808 --> 00:43:26,937
I know you had no reason to kill my dad.
775
00:43:28,248 --> 00:43:29,678
It was Yoon Joong Tae who made you kill him.
776
00:43:31,118 --> 00:43:32,178
So...
777
00:43:33,277 --> 00:43:34,388
did you think...
778
00:43:34,817 --> 00:43:36,388
I'd meekly admit...
779
00:43:37,018 --> 00:43:38,857
that I killed him?
780
00:43:38,987 --> 00:43:40,757
Then will you live as a runaway forever?
781
00:43:40,788 --> 00:43:41,788
Why would I?
782
00:43:42,428 --> 00:43:45,058
The whole world knows that I didn't kill Dol Mok.
783
00:43:45,058 --> 00:43:48,328
But the world knows that Yoon Joong Tae put you up to kill Dol Mok.
784
00:43:48,967 --> 00:43:51,268
Yoon Joong Tae abandoned you after taking advantage of you.
785
00:43:51,698 --> 00:43:52,967
Don't you think it's unfair?
786
00:43:53,437 --> 00:43:55,308
You really don't want to take a revenge on him?
787
00:43:55,908 --> 00:43:57,038
Still,
788
00:43:57,808 --> 00:44:00,038
I won't do what you want me to do.
789
00:44:01,007 --> 00:44:04,118
You led a decent life until your daughter died.
790
00:44:05,478 --> 00:44:07,078
Shut your mouth...
791
00:44:08,317 --> 00:44:09,417
before I rip it off.
792
00:44:10,317 --> 00:44:11,658
Isn't that why you saved...
793
00:44:12,817 --> 00:44:14,587
Seon Jin and Yeo Wool's life?
794
00:44:14,658 --> 00:44:16,357
Did you think I'd change my mind...
795
00:44:17,158 --> 00:44:18,498
by touching my emotions?
796
00:44:20,027 --> 00:44:21,728
I don't care if someone else's kid...
797
00:44:22,768 --> 00:44:23,967
dies or not.
798
00:44:26,567 --> 00:44:28,208
Yoon Joong Tae is in the hospital now.
799
00:44:29,308 --> 00:44:31,708
He bought blowfish poison to kill someone...
800
00:44:32,078 --> 00:44:33,978
and mistakenly took it himself.
801
00:44:35,007 --> 00:44:36,607
Yet, he's still alive.
802
00:44:38,217 --> 00:44:40,317
You already know whom he tried...
803
00:44:41,248 --> 00:44:42,348
to kill.
804
00:44:43,817 --> 00:44:45,788
That's how you owe Dol Mok.
805
00:44:49,257 --> 00:44:50,458
You must think about it.
806
00:44:51,328 --> 00:44:53,757
I can't forgive you for murdering my dad,
807
00:44:56,067 --> 00:44:58,067
but it's obvious that you'll be used by the big thieves...
808
00:44:58,337 --> 00:45:00,768
and abandoned in the end.
809
00:45:02,837 --> 00:45:04,078
Let's get Yoon Joong Tae.
810
00:45:24,757 --> 00:45:26,828
She must've seen me applying the poison to the glass.
811
00:45:26,828 --> 00:45:28,397
That's why she passed the glass to me.
812
00:45:29,067 --> 00:45:30,897
She even disclosed the affair?
813
00:45:31,797 --> 00:45:33,797
Let's see who smiles in the end, Hong Shin Ae.
814
00:45:41,147 --> 00:45:42,448
Where did it go?
815
00:45:43,777 --> 00:45:44,948
Did the investigators take it?
816
00:45:50,857 --> 00:45:53,987
Dad, I came to see you, but you're discharged already?
817
00:45:53,987 --> 00:45:55,027
Why?
818
00:45:55,288 --> 00:45:57,897
Did you go there to check if I'm still alive or dead?
819
00:45:58,328 --> 00:45:59,857
What are you talking about?
820
00:46:00,228 --> 00:46:03,397
I know you neglected me when I was dying from the poison.
821
00:46:03,728 --> 00:46:05,268
You're no longer my daughter.
822
00:46:05,337 --> 00:46:07,467
Dad, you should listen to me.
823
00:46:09,808 --> 00:46:10,978
It's about Mom.
824
00:46:11,377 --> 00:46:13,308
She's arrested by the prosecution...
825
00:46:13,408 --> 00:46:14,748
for attempting to murder you.
826
00:46:16,377 --> 00:46:18,277
I see. That's good to hear.
827
00:46:19,377 --> 00:46:21,817
She must be punished for what she has done.
828
00:46:36,598 --> 00:46:37,837
Dad is discharged from the hospital.
829
00:46:39,297 --> 00:46:41,368
That's none of my business.
830
00:46:44,138 --> 00:46:46,208
How could you do that to me?
831
00:46:46,208 --> 00:46:48,007
But I wasn't wrong.
832
00:46:48,147 --> 00:46:50,777
I said I was so mad at that time.
833
00:46:51,948 --> 00:46:53,547
Do you want the inheritance that much?
834
00:46:54,087 --> 00:46:55,587
Is that why you reported me to the police?
835
00:46:55,817 --> 00:46:56,888
Are you saying...
836
00:46:57,757 --> 00:46:59,217
that it wasn't you?
837
00:46:59,217 --> 00:47:01,257
I already said it wasn't me so many times.
838
00:47:03,958 --> 00:47:06,328
I thought you'd believe me at least.
839
00:47:14,237 --> 00:47:15,268
Hello?
840
00:47:17,437 --> 00:47:18,437
Pardon?
841
00:47:23,708 --> 00:47:25,618
We're listening to it together. Please go on.
842
00:47:25,877 --> 00:47:28,788
I have a video clip that can prove Hong Shin Ae's innocence.
843
00:47:29,087 --> 00:47:31,018
I want to trade the video with 1 million shares...
844
00:47:31,158 --> 00:47:32,788
of Cheonmun Energy Hong Shin Ae has.
845
00:47:33,388 --> 00:47:34,828
I'll contact you again in an hour.
846
00:47:39,098 --> 00:47:40,498
This is your dad's doing.
847
00:47:42,067 --> 00:47:44,297
He just got discharged from the hospital.
848
00:47:44,297 --> 00:47:46,638
He framed me for attempted murder.
849
00:47:47,067 --> 00:47:48,908
And now he's planning...
850
00:47:48,908 --> 00:47:50,908
on taking all the shares of Cheonmun from me.
851
00:47:52,138 --> 00:47:55,147
Now that Jang Dol Mok is back, changes are afoot.
852
00:47:55,448 --> 00:47:58,018
He figured out that I have the most shares.
853
00:47:59,417 --> 00:48:00,478
Hold on, Mom.
854
00:48:01,288 --> 00:48:03,448
Didn't he say Cheonmun Energy?
855
00:48:04,687 --> 00:48:06,458
That company is about to go under.
856
00:48:08,987 --> 00:48:11,928
I don't know who this is, but he doesn't know what's going on.
857
00:48:12,797 --> 00:48:14,998
Those shares are worthless.
858
00:48:19,567 --> 00:48:22,937
You put the bottle in the drawer of my wife's dresser?
859
00:48:23,538 --> 00:48:24,538
Yes.
860
00:48:26,237 --> 00:48:27,547
When I saw our photo...
861
00:48:27,908 --> 00:48:29,978
on the news in the morning,
862
00:48:30,448 --> 00:48:33,277
I figured there must be a hidden camera somewhere in this room.
863
00:48:38,187 --> 00:48:39,217
That's it.
864
00:48:40,587 --> 00:48:43,428
But when Shin Ae went to the hospital,
865
00:48:43,487 --> 00:48:45,127
she left her phone here.
866
00:48:45,897 --> 00:48:47,328
When I checked her phone,
867
00:48:47,797 --> 00:48:50,368
there was a video of you applying the poison...
868
00:48:50,498 --> 00:48:51,667
on the glass.
869
00:48:52,837 --> 00:48:55,437
Is the video still in her phone?
870
00:48:55,737 --> 00:48:58,208
No, I deleted it.
871
00:49:02,348 --> 00:49:03,908
But why did you do that?
872
00:49:05,317 --> 00:49:08,288
I had to protect you.
873
00:49:10,587 --> 00:49:13,958
But didn't you apply the poison...
874
00:49:14,228 --> 00:49:15,627
to get rid of Attorney Jang Dol Mok...
875
00:49:15,627 --> 00:49:17,928
who is trying to bring you down?
876
00:49:20,967 --> 00:49:21,967
That jerk.
877
00:49:24,667 --> 00:49:27,198
You must take your revenge on him.
878
00:49:27,937 --> 00:49:30,107
He drove you into a corner with the press conference...
879
00:49:30,208 --> 00:49:32,607
and tarnished your reputation that you built up.
880
00:49:35,978 --> 00:49:37,817
But Shin Ae saw what you did.
881
00:49:39,348 --> 00:49:41,047
Because she knew what you did,
882
00:49:41,248 --> 00:49:42,717
she switched the glasses...
883
00:49:42,848 --> 00:49:44,257
to kill you, Prosecutor General.
884
00:49:52,698 --> 00:49:54,067
Thank you, Jung Hye.
885
00:49:54,768 --> 00:49:56,728
You are the only one...
886
00:49:57,598 --> 00:49:59,237
who cares about me this much.
887
00:50:00,808 --> 00:50:01,808
Don't.
888
00:50:03,768 --> 00:50:05,277
You can't touch me...
889
00:50:05,808 --> 00:50:07,178
until you get divorced.
890
00:50:08,808 --> 00:50:10,277
I'm distressed...
891
00:50:11,047 --> 00:50:12,277
how the press reported about our affair.
892
00:50:13,217 --> 00:50:15,547
There isn't a single woman who would want this kind of scandal.
893
00:50:53,357 --> 00:50:56,058
This proves my mom's innocence, doesn't it?
894
00:50:58,757 --> 00:51:00,797
But if you submit this piece of evidence,
895
00:51:00,998 --> 00:51:02,627
your dad will be interrogated.
896
00:51:02,768 --> 00:51:05,198
He must be interrogated if necessary.
897
00:51:06,067 --> 00:51:07,937
- Do you mean it? - Isn't it obvious?
898
00:51:08,437 --> 00:51:11,708
I think the whole country knows whom my dad wanted to kill...
899
00:51:11,877 --> 00:51:13,777
on that day among the guests invited to our house.
900
00:51:13,777 --> 00:51:16,107
- But you still want to submit this? - Of course.
901
00:51:16,607 --> 00:51:19,647
Why does my mom have to suffer from the mess my dad made?
902
00:51:21,917 --> 00:51:23,487
I can't seem to understand you.
903
00:51:23,888 --> 00:51:25,817
A little while ago, you sided with Prosecutor General...
904
00:51:25,817 --> 00:51:27,187
and said your mom was behind it.
905
00:51:27,257 --> 00:51:30,158
I just thought my dad won't be on my side.
906
00:51:31,098 --> 00:51:33,797
He talked down to me because he won't accept me as his daughter now.
907
00:51:34,928 --> 00:51:38,098
Joon Hee, I'm on no one's side but my own.
908
00:51:38,467 --> 00:51:40,698
My goal is to take over Cheonmun Group.
909
00:51:41,638 --> 00:51:43,138
If you're going to marry me,
910
00:51:43,167 --> 00:51:44,877
you must be on my side.
911
00:51:45,478 --> 00:51:48,377
That's how you can get out of this dull position. Don't you think so?
912
00:51:57,888 --> 00:51:58,888
Goodness.
913
00:52:00,587 --> 00:52:01,658
What a witch.
914
00:52:02,328 --> 00:52:03,527
Get out of this house.
915
00:52:03,987 --> 00:52:05,257
Leave this house now!
916
00:52:05,857 --> 00:52:07,598
Why did you come to my house?
917
00:52:07,868 --> 00:52:10,297
You approached me with an ulterior motive, didn't you?
918
00:52:10,567 --> 00:52:12,667
Tell me. Tell me right now!
919
00:52:15,337 --> 00:52:17,777
- What are you doing? - Look at you.
920
00:52:18,437 --> 00:52:19,877
You're all better now.
921
00:52:20,437 --> 00:52:21,877
But what good does it do?
922
00:52:22,348 --> 00:52:25,317
You only have a fake will that will be invalidated soon enough.
923
00:52:25,618 --> 00:52:26,848
Do you really believe that?
924
00:52:26,848 --> 00:52:28,448
Let go of me.
925
00:52:29,647 --> 00:52:31,087
Get out of this house right now.
926
00:52:35,388 --> 00:52:37,998
All I need in my life is Jung Hye.
927
00:52:39,627 --> 00:52:40,967
Yoon Joong Tae.
928
00:52:41,698 --> 00:52:44,167
You must have lost your mind.
929
00:52:45,698 --> 00:52:47,038
Let's see what happens.
930
00:52:47,607 --> 00:52:48,808
Let's see...
931
00:52:49,007 --> 00:52:50,567
how great your lives will be.
932
00:52:54,748 --> 00:52:55,748
Are you okay?
933
00:52:56,078 --> 00:52:57,848
- Yes. - I'm sorry.
934
00:52:58,178 --> 00:52:59,377
Please wait a bit longer.
935
00:52:59,917 --> 00:53:02,217
You won't be tormented again.
936
00:53:13,058 --> 00:53:14,098
I surprised you, didn't I?
937
00:53:15,768 --> 00:53:18,638
A lot has happened within a day.
938
00:53:20,698 --> 00:53:22,208
But you still have your cool.
939
00:53:22,868 --> 00:53:25,408
What brings you here? I thought you were arrested for attempted murder.
940
00:53:26,138 --> 00:53:28,208
You have Hwa Young if you need representation.
941
00:53:28,277 --> 00:53:31,377
If it's about your divorce regarding Prosecutor General Yoon Joong Tae,
942
00:53:32,147 --> 00:53:34,018
I can get you a good settlement.
943
00:53:35,487 --> 00:53:38,458
I liked you from the first day I saw you, Attorney Jang.
944
00:53:39,317 --> 00:53:41,487
When Hwa Young liked you,
945
00:53:41,857 --> 00:53:44,998
Yoon Joong Tae was so against it.
946
00:53:45,998 --> 00:53:47,027
Well, anyway,
947
00:53:47,297 --> 00:53:50,698
you know that she's dating Joon Hee, don't you?
948
00:53:52,797 --> 00:53:55,937
- Yes. - She kicked her own fortunes away.
949
00:53:57,067 --> 00:53:58,777
This explains why Yoon Joong Tae...
950
00:53:59,078 --> 00:54:01,647
brought the poison and whom he tried to kill...
951
00:54:02,147 --> 00:54:03,377
on that day.
952
00:54:04,478 --> 00:54:06,147
You and I share...
953
00:54:06,478 --> 00:54:08,047
a common enemy now.
954
00:54:10,587 --> 00:54:13,288
What do you need me to do?
955
00:54:13,658 --> 00:54:14,788
Don't be so distant.
956
00:54:15,257 --> 00:54:18,458
I came here to help you out, Attorney Jang.
957
00:54:20,527 --> 00:54:23,297
I will help you to crush Yoon Joong Tae...
958
00:54:24,027 --> 00:54:25,598
for good.
959
00:55:14,687 --> 00:55:16,147
When did you learn to do this?
960
00:55:18,257 --> 00:55:19,987
You did a lot while I was away.
961
00:55:21,828 --> 00:55:23,728
How did you know that I was here?
962
00:55:25,757 --> 00:55:27,498
I heard you met Choi Tae Seok today.
963
00:55:28,098 --> 00:55:29,598
I figured you'd need some sweets.
964
00:55:47,547 --> 00:55:48,547
Hey,
965
00:55:48,888 --> 00:55:51,317
do you know what "I'm sweet on you" means?
966
00:55:53,357 --> 00:55:54,458
I don't know.
967
00:55:55,257 --> 00:55:57,558
Does it mean that I'm on top of you and being sweet to you?
968
00:56:01,098 --> 00:56:02,428
Hey, come on.
969
00:56:03,498 --> 00:56:04,698
What is it?
970
00:56:05,638 --> 00:56:08,208
I'm not in the mood to talk about spending the night with you.
971
00:56:14,877 --> 00:56:15,877
Silly.
972
00:56:16,507 --> 00:56:19,078
When you're sad or depressed, what do you look for?
973
00:56:20,417 --> 00:56:22,748
What do you think it means if I'm sweet on you?
974
00:56:24,388 --> 00:56:25,888
It means I love you.
975
00:56:28,058 --> 00:56:30,428
When you're feeling down or miserable,
976
00:56:31,558 --> 00:56:34,067
I wish I could sweeten your feelings.
977
00:56:40,808 --> 00:56:41,868
I thought...
978
00:56:43,268 --> 00:56:45,038
no one or nothing could cheer me up.
979
00:56:49,748 --> 00:56:50,748
Thank you...
980
00:56:52,018 --> 00:56:53,478
for staying by my side.
981
00:57:11,998 --> 00:57:13,698
1, 2.
982
00:57:13,698 --> 00:57:16,368
(It's prettier than flowers, and so are you.)
983
00:57:16,368 --> 00:57:17,978
- Do this. Yes. - Just like this?
984
00:57:20,777 --> 00:57:22,308
1, 2.
985
00:57:25,748 --> 00:57:27,388
What's up with you two?
986
00:57:27,388 --> 00:57:29,317
We have a week until Chuseok.
987
00:57:29,788 --> 00:57:31,388
I have committed a grave sin.
988
00:57:31,388 --> 00:57:33,587
I promised I'll do everything So Joo wants.
989
00:57:33,658 --> 00:57:34,987
That's how I ended up here.
990
00:57:34,987 --> 00:57:37,698
We're just saying hello for Chuseok in advance.
991
00:57:40,658 --> 00:57:42,397
- I look handsome. - Right?
992
00:57:50,038 --> 00:57:51,078
This is a good picture.
993
00:57:54,678 --> 00:57:57,647
(Father)
994
00:58:02,917 --> 00:58:03,987
Hello?
995
00:58:07,087 --> 00:58:08,087
Choi Tae Seok?
996
00:58:13,828 --> 00:58:14,897
Who texted me?
997
00:58:17,698 --> 00:58:19,998
Chuseok with Father.
998
00:58:23,708 --> 00:58:24,877
They're cute.
999
00:58:37,987 --> 00:58:39,817
Don't feel lonely in Chuseok.
1000
00:58:53,567 --> 00:58:55,007
What's going on?
1001
00:58:55,607 --> 00:58:57,638
Did Choi Tae Seok offer to help us?
1002
00:58:57,808 --> 00:58:59,638
Yes. He met So Joo yesterday.
1003
00:59:00,107 --> 00:59:01,908
We can't trust him completely,
1004
00:59:02,007 --> 00:59:04,118
but he said he'll help us listen to his phone call with Yoon Joong Tae.
1005
00:59:04,717 --> 00:59:07,888
I already gave him the bug Hong Shin Ae made.
1006
00:59:07,888 --> 00:59:10,487
Then whether Choi Tae Seok calls him or vice versa,
1007
00:59:10,757 --> 00:59:13,217
we can listen to it when they're on the phone.
1008
00:59:19,627 --> 00:59:20,828
Yoon Joong Tae.
1009
00:59:21,268 --> 00:59:23,627
Did you think I'll let you roll me over?
1010
00:59:24,397 --> 00:59:25,498
What's wrong?
1011
00:59:26,167 --> 00:59:29,067
You shouldn't call me when you're on the run.
1012
00:59:29,067 --> 00:59:31,507
You're already down from the prosecutor general position.
1013
00:59:31,978 --> 00:59:33,377
You're not in a position to boast.
1014
00:59:33,408 --> 00:59:35,748
I still have power.
1015
00:59:36,277 --> 00:59:39,678
You'll be on the wanted list for a while.
1016
00:59:39,717 --> 00:59:41,987
I called because the deal's not over yet.
1017
00:59:42,547 --> 00:59:44,518
50 million dollars I need to get from you.
1018
00:59:44,888 --> 00:59:46,518
Bring it in four hours.
1019
00:59:49,058 --> 00:59:50,897
Did you hurt your brain?
1020
00:59:51,558 --> 00:59:53,698
Why would I give you that money...
1021
00:59:53,698 --> 00:59:55,328
when Jang Dol Mok's alive?
1022
00:59:55,928 --> 00:59:57,567
That's why you should pay me.
1023
00:59:58,237 --> 01:00:00,167
Otherwise, I'm going to turn myself in...
1024
01:00:00,638 --> 01:00:02,007
to the prosecutors with Jang Dol Mok.
1025
01:00:03,038 --> 01:00:06,178
I was instigated for murder, but I couldn't possibly do it.
1026
01:00:06,638 --> 01:00:08,277
I'll be extenuated.
1027
01:00:08,448 --> 01:00:10,848
You still killed Kang Seong Il.
1028
01:00:11,078 --> 01:00:13,618
The whole nation will know...
1029
01:00:13,978 --> 01:00:16,448
you incited me to do it.
1030
01:00:16,917 --> 01:00:19,388
I have no reason to kill Kang Seong Il...
1031
01:00:19,958 --> 01:00:21,658
when he was investigating on Kim Chan Gi's death.
1032
01:00:22,527 --> 01:00:24,728
I don't care about justice...
1033
01:00:24,728 --> 01:00:26,797
nor your well-being.
1034
01:00:27,498 --> 01:00:30,467
As long as you give me...
1035
01:00:31,538 --> 01:00:33,237
50 million I haven't received yet,
1036
01:00:33,868 --> 01:00:35,507
I'll quietly leave this country.
1037
01:00:35,737 --> 01:00:38,237
How do I know you won't hurt me?
1038
01:00:38,237 --> 01:00:41,047
Do you think I betray people like you do?
1039
01:00:42,507 --> 01:00:44,217
Since the day I let go of Hong Il Gwon's hand...
1040
01:00:44,777 --> 01:00:47,248
and grabbed yours, I was loyal to you.
1041
01:00:47,547 --> 01:00:48,618
For your information,
1042
01:00:49,187 --> 01:00:51,388
I can even confess the murder you committed.
1043
01:00:51,857 --> 01:00:52,917
What are you talking about?
1044
01:00:52,958 --> 01:00:54,487
When Jang Dol Mok was 10,
1045
01:00:55,127 --> 01:00:56,928
you realized that he's Kim Soo Hyun,
1046
01:00:57,458 --> 01:00:59,757
and we met in front of his house.
1047
01:01:00,328 --> 01:01:03,498
Then his mom died after getting hit by a car...
1048
01:01:04,167 --> 01:01:05,538
while trying to save him.
1049
01:01:05,538 --> 01:01:07,638
Dol Mok, be careful. Watch out.
1050
01:01:07,868 --> 01:01:08,908
Dol Mok.
1051
01:01:13,908 --> 01:01:15,308
Do you have any evidence that I was behind that?
1052
01:01:17,208 --> 01:01:19,717
Do you think I don't?
1053
01:01:21,817 --> 01:01:24,687
Then why else am I calling you?
1054
01:01:25,187 --> 01:01:26,417
What's your evidence?
1055
01:01:26,658 --> 01:01:27,687
I'll just say...
1056
01:01:28,087 --> 01:01:30,587
I know something about a freezer truck.
1057
01:01:31,627 --> 01:01:32,928
Choi Tae Seok.
1058
01:01:33,297 --> 01:01:34,368
You really got me...
1059
01:01:34,928 --> 01:01:36,428
this time.
1060
01:01:37,397 --> 01:01:38,538
Fine. I'll be there.
1061
01:01:39,368 --> 01:01:41,868
I'm going to kill this jerk now.
1062
01:01:43,308 --> 01:01:46,138
Joon Hee. This is when you have to be rational.
1063
01:01:47,507 --> 01:01:48,978
Choi Tae Seok will lure Yoon Joong Tae.
1064
01:01:48,978 --> 01:01:51,848
We'll catch them at the site.
1065
01:02:07,158 --> 01:02:08,228
It's me.
1066
01:02:08,928 --> 01:02:10,397
Choi Tae Seok's back.
1067
01:02:18,337 --> 01:02:19,507
He's here.
1068
01:02:22,531 --> 01:02:27,531
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
1069
01:02:33,417 --> 01:02:34,558
Yoon Joong Tae.
1070
01:02:36,288 --> 01:02:37,598
I'm finally catching you.
1071
01:02:56,848 --> 01:02:58,118
(The Good Thieves)
1072
01:02:58,118 --> 01:03:00,217
I never killed Kim Chan Gi...
1073
01:03:00,217 --> 01:03:03,187
or ordered Choi Tae Seok to kill Jang Dol Mok.
1074
01:03:03,187 --> 01:03:05,118
Dead men tell no tales.
1075
01:03:05,158 --> 01:03:07,728
You even killed Dol Mok's stepmother.
1076
01:03:07,728 --> 01:03:08,888
Stop it, Investigator Kang.
1077
01:03:08,888 --> 01:03:11,857
When I was 10, my stepmother died...
1078
01:03:12,027 --> 01:03:14,797
after getting hit by a car while trying to save me.
1079
01:03:15,098 --> 01:03:17,538
I'll help you find the evidence.
1080
01:03:17,737 --> 01:03:18,897
Thank you, ma'am.
1081
01:03:19,167 --> 01:03:20,638
I'll tell you the truth.
1082
01:03:20,638 --> 01:03:24,208
As you know, the world should never know about this.
1083
01:03:24,208 --> 01:03:25,708
In 1998,
1084
01:03:25,737 --> 01:03:28,408
Jang Dol Mok and his brother visited me.
1085
01:03:28,408 --> 01:03:30,848
He should've died at the time.
1086
01:03:30,948 --> 01:03:34,587
Jang Dol Mok finally caught me.
77250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.