Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,554 --> 00:00:16,794
Are you a fool?
2
00:00:17,763 --> 00:00:19,623
You think the man who spent 10 billion dollars to kill me...
3
00:00:20,123 --> 00:00:21,634
would let you live?
4
00:00:23,134 --> 00:00:24,904
You were already betrayed once.
5
00:00:25,934 --> 00:00:27,634
If I were you, I would choose me...
6
00:00:28,504 --> 00:00:30,733
who haven't betrayed you over him who already betrayed you.
7
00:00:32,603 --> 00:00:33,644
Then...
8
00:00:34,144 --> 00:00:36,373
how can I know for sure you won't betray me?
9
00:00:37,714 --> 00:00:40,843
If you bet on someone who betrayed you once,
10
00:00:40,843 --> 00:00:42,453
you'd be a fool.
11
00:00:43,383 --> 00:00:45,383
But if you bet on me who haven't betrayed you,
12
00:00:46,284 --> 00:00:47,754
there will be a deal at least.
13
00:00:49,254 --> 00:00:51,464
I'll risk 12 billion dollars...
14
00:00:53,193 --> 00:00:54,193
to save you.
15
00:00:54,964 --> 00:00:55,964
How?
16
00:01:02,803 --> 00:01:04,773
(Episode 37)
17
00:01:28,170 --> 00:01:33,170
{\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion
18
00:02:04,404 --> 00:02:07,363
- Sir, please follow that car. - Okay.
19
00:02:12,404 --> 00:02:13,573
I'm sorry, Dol Mok.
20
00:02:14,204 --> 00:02:15,614
I have to know what this is about.
21
00:02:27,994 --> 00:02:29,123
What happened?
22
00:02:29,494 --> 00:02:30,924
I'm going to hunt soon.
23
00:02:31,623 --> 00:02:32,623
Where is the location?
24
00:02:34,533 --> 00:02:35,593
I must...
25
00:02:35,864 --> 00:02:38,434
check with my own eyes if you finished your job.
26
00:02:40,734 --> 00:02:41,734
Okay.
27
00:03:11,204 --> 00:03:13,063
(4 missed calls, Attorney Jang)
28
00:03:16,503 --> 00:03:18,904
Hey, Min Jae. Why didn't you answer my calls?
29
00:03:18,973 --> 00:03:20,174
I was in the shower.
30
00:03:20,644 --> 00:03:22,274
What is it? Did something happen?
31
00:03:22,543 --> 00:03:24,244
I'm on my way to meet Choi Tae Seok.
32
00:03:24,484 --> 00:03:26,714
What? Why would you meet him?
33
00:03:26,813 --> 00:03:28,054
You have to come.
34
00:03:28,554 --> 00:03:30,554
He will try to kill me like last time.
35
00:03:30,554 --> 00:03:32,253
Yoon Joong Tae will be behind the hit.
36
00:03:32,253 --> 00:03:33,623
What are you talking about?
37
00:03:34,054 --> 00:03:35,454
But why would you go there?
38
00:03:35,524 --> 00:03:37,693
I'll explain it later. Please come.
39
00:03:38,394 --> 00:03:40,894
It's an opportunity to catch Yoon Joong Tae. We don't have much time.
40
00:03:41,093 --> 00:03:42,264
You have to be there before midnight.
41
00:03:42,734 --> 00:03:44,804
It'd be better if you bring your team as well.
42
00:03:44,804 --> 00:03:46,864
Bring your weapon. It might be dangerous.
43
00:03:46,934 --> 00:03:49,503
No, Dol Mok. Don't go. Listen to me.
44
00:03:50,033 --> 00:03:52,073
Don't do something stupid, and come back!
45
00:03:52,843 --> 00:03:54,073
Hey, Dol Mok!
46
00:04:01,353 --> 00:04:02,554
Sir, please hurry!
47
00:04:02,853 --> 00:04:05,554
I don't know what this is regarding, but I can't run a red light.
48
00:05:00,543 --> 00:05:01,613
He's not here yet?
49
00:05:02,814 --> 00:05:03,814
He'll be here soon.
50
00:05:04,683 --> 00:05:06,514
- Where's the guy who'll protect me? - Likewise.
51
00:05:06,783 --> 00:05:07,913
He'll be here soon.
52
00:05:25,834 --> 00:05:26,904
Then...
53
00:05:27,704 --> 00:05:28,733
let's begin, shall we?
54
00:05:29,733 --> 00:05:30,774
Before we begin,
55
00:05:31,473 --> 00:05:32,743
I'd like to ask you one thing.
56
00:05:33,574 --> 00:05:35,374
You killed Detective Kang, didn't you?
57
00:05:36,574 --> 00:05:38,384
What are you accusing me of?
58
00:05:38,384 --> 00:05:40,043
I'm sure you remember what happened in 2006.
59
00:05:40,843 --> 00:05:43,084
I stole documents about corruption of the national fencing team.
60
00:05:43,283 --> 00:05:46,254
You paid me a visit to take care of this problem, but...
61
00:05:47,124 --> 00:05:48,853
after my martial arts master taught you a lesson,
62
00:05:48,954 --> 00:05:50,723
you didn't get to take the documents from me.
63
00:05:53,824 --> 00:05:56,363
Detective Kang had those documents.
64
00:05:56,363 --> 00:05:58,433
Detective Kang handed them over to Yoon Joong Tae.
65
00:05:58,904 --> 00:06:00,033
But that night,
66
00:06:00,303 --> 00:06:02,033
on his way back to Chuncheon,
67
00:06:02,704 --> 00:06:04,504
he was stabbed to death.
68
00:06:05,243 --> 00:06:08,144
At that time, he was investigating about my birth dad's murder...
69
00:06:08,144 --> 00:06:10,374
as well as the corruption case.
70
00:06:13,043 --> 00:06:14,553
Why did you kill Detective Kang?
71
00:06:15,384 --> 00:06:17,154
Was it because of the documents?
72
00:06:17,983 --> 00:06:20,353
Or was it because he was investigating my dad's murder?
73
00:06:27,163 --> 00:06:29,793
You know too much.
74
00:06:31,103 --> 00:06:32,464
Besides, you're a talker.
75
00:06:35,973 --> 00:06:38,144
Dol Mok, Dol Mok!
76
00:07:02,493 --> 00:07:03,933
- Wasn't that a gun shot? - Let's hurry.
77
00:07:13,704 --> 00:07:14,843
That man...
78
00:07:15,243 --> 00:07:16,874
was a talker just like you.
79
00:07:38,964 --> 00:07:41,504
No matter how hard you look, no one is here to help you.
80
00:07:41,774 --> 00:07:42,904
I knew it.
81
00:07:43,733 --> 00:07:46,144
I shouldn't have trusted someone who betrayed me once.
82
00:07:46,803 --> 00:07:48,913
You don't like people who talk a lot.
83
00:07:49,874 --> 00:07:50,874
You...
84
00:07:52,043 --> 00:07:54,214
know too much about me.
85
00:07:55,954 --> 00:07:56,954
Dol Mok!
86
00:07:57,923 --> 00:07:58,954
Dol Mok!
87
00:07:59,553 --> 00:08:00,754
Dol Mok!
88
00:08:03,894 --> 00:08:05,064
Chief Prosecutor.
89
00:08:07,293 --> 00:08:08,293
Get down!
90
00:08:11,363 --> 00:08:13,603
Arrest him! Hey, catch him!
91
00:08:14,064 --> 00:08:16,134
No, don't! It's dangerous. He has a gun!
92
00:08:17,204 --> 00:08:18,204
Prosecutor.
93
00:08:21,973 --> 00:08:22,973
Are you all right?
94
00:08:26,214 --> 00:08:27,584
Why are you here?
95
00:08:27,613 --> 00:08:29,084
Have you seen Dol Mok?
96
00:08:30,314 --> 00:08:32,223
That man shot Jang Dol Mok.
97
00:08:32,353 --> 00:08:33,854
Where is he?
98
00:08:35,094 --> 00:08:37,024
Where is he right now?
99
00:08:41,634 --> 00:08:44,094
- Investigator Kang, come with me. - Okay.
100
00:08:44,094 --> 00:08:46,433
You two. Take the opposite road, and I'll see you at the bottom.
101
00:08:46,433 --> 00:08:47,463
Yes, sir.
102
00:08:48,004 --> 00:08:49,004
Let's go.
103
00:08:59,813 --> 00:09:01,654
(I know what you did that night.)
104
00:09:01,654 --> 00:09:05,224
"You just watched me dying,"
105
00:09:07,024 --> 00:09:10,453
"and you didn't press the emergency button that night."
106
00:09:11,563 --> 00:09:14,533
"It was you who killed me."
107
00:09:16,933 --> 00:09:20,764
No, no. I didn't mean it.
108
00:09:21,274 --> 00:09:23,573
Dad.
109
00:09:24,974 --> 00:09:28,673
Dad, I didn't want you to die.
110
00:09:28,673 --> 00:09:29,913
Dad.
111
00:09:34,614 --> 00:09:35,654
Dad.
112
00:09:35,984 --> 00:09:38,224
Dad, you were already dying!
113
00:09:39,323 --> 00:09:41,624
I didn't kill you. No!
114
00:09:57,673 --> 00:09:58,703
Hong Mi Ae.
115
00:09:59,774 --> 00:10:01,244
Has she gone mad?
116
00:10:02,344 --> 00:10:03,374
What's up with me?
117
00:10:04,173 --> 00:10:07,413
Does this mean his spirit is here or what?
118
00:10:09,114 --> 00:10:11,453
No, someone is definitely trying to mess me up.
119
00:10:12,154 --> 00:10:13,224
That's right.
120
00:10:16,094 --> 00:10:19,894
There's one person who desperately wants me to go crazy.
121
00:10:21,033 --> 00:10:23,833
It's the person who saw me visiting the hospital.
122
00:10:26,063 --> 00:10:27,303
Hong Shin Ae.
123
00:10:28,303 --> 00:10:29,333
How dare you...
124
00:10:31,673 --> 00:10:32,744
Fine.
125
00:10:33,073 --> 00:10:35,114
I'll get her no matter what.
126
00:10:38,083 --> 00:10:39,644
I lost my son...
127
00:10:39,813 --> 00:10:42,154
in Chuncheon 25 years ago.
128
00:10:43,154 --> 00:10:45,423
I heard that you adjust the faces of missing children...
129
00:10:45,423 --> 00:10:48,754
to their current age and draw composites.
130
00:10:48,754 --> 00:10:50,963
Right. We adopted three-dimensional composite system,
131
00:10:50,963 --> 00:10:52,323
so if you bring your kid's photo,
132
00:10:52,494 --> 00:10:54,933
we can predict how he looks now.
133
00:10:57,234 --> 00:10:58,234
Here.
134
00:11:01,134 --> 00:11:03,073
When should I come back to get it?
135
00:11:03,073 --> 00:11:04,573
It'll take less than a week.
136
00:11:05,173 --> 00:11:07,974
Please fill out the form, and we'll contact you.
137
00:11:08,943 --> 00:11:11,114
Okay.
138
00:11:13,313 --> 00:11:16,283
- How did it go? - I got nothing. It's very dark too.
139
00:11:17,313 --> 00:11:19,154
He got shot. He sure didn't get far...
140
00:11:19,224 --> 00:11:20,854
in this darkness.
141
00:11:20,854 --> 00:11:21,923
What do we do now?
142
00:11:23,293 --> 00:11:25,624
Let's go back to the office.
143
00:11:26,423 --> 00:11:28,163
Then we'll request for backup there.
144
00:11:28,163 --> 00:11:30,033
No way! We should look for him longer.
145
00:11:30,033 --> 00:11:31,734
He's injured, so he might be near here.
146
00:11:31,734 --> 00:11:34,734
- But we can't see anything now. - We must find him.
147
00:11:35,404 --> 00:11:36,474
Dol Mok!
148
00:11:36,673 --> 00:11:38,173
Keep searching.
149
00:11:39,004 --> 00:11:40,073
I need you to come with me, Prosecutor Han.
150
00:11:40,073 --> 00:11:41,073
I'll remain here...
151
00:11:41,744 --> 00:11:42,844
and look for him.
152
00:11:42,844 --> 00:11:45,813
We need proper assistance in order to find him.
153
00:11:45,984 --> 00:11:47,014
Follow me.
154
00:11:58,994 --> 00:12:00,693
What brought you there?
155
00:12:03,094 --> 00:12:04,193
You told me...
156
00:12:04,734 --> 00:12:07,033
that we should find the files about Hong Il Gwon.
157
00:12:07,673 --> 00:12:09,833
So I kept an eye on Dol Mok in secrecy...
158
00:12:10,573 --> 00:12:13,173
and learned he was meeting Choi Tae Seok. So I made a raid.
159
00:12:14,514 --> 00:12:15,514
I see.
160
00:12:16,144 --> 00:12:18,614
It'd have been disastrous if you hadn't been there.
161
00:12:18,813 --> 00:12:20,083
By the way,
162
00:12:21,154 --> 00:12:22,553
why did you go all the way there?
163
00:12:22,913 --> 00:12:23,913
Well...
164
00:12:24,683 --> 00:12:26,884
Choi Tae Seok called and asked to see me.
165
00:12:29,693 --> 00:12:31,594
He doesn't know that maps are burned.
166
00:12:31,764 --> 00:12:33,323
He said he'd give me information...
167
00:12:33,823 --> 00:12:36,364
about Chairman Hong on condition that I give him the maps.
168
00:12:36,463 --> 00:12:39,033
But as Dol Mok appeared, he came to know...
169
00:12:39,234 --> 00:12:41,134
that the maps are reduced to ashes...
170
00:12:41,173 --> 00:12:44,033
and tried to kill both me and Dol Mok.
171
00:12:44,803 --> 00:12:48,073
If you hadn't shown up, I'd have been murdered.
172
00:12:50,073 --> 00:12:52,183
Why do you think Dol Mok turned up there?
173
00:12:52,913 --> 00:12:56,984
Well, I guess he was also after the file.
174
00:12:59,884 --> 00:13:03,124
Joon Hee, the hearing is just around the corner.
175
00:13:03,453 --> 00:13:05,624
They must not find out that I'm involved in this.
176
00:13:05,624 --> 00:13:07,734
I need you to explain it to the investigators.
177
00:13:10,333 --> 00:13:11,433
What should I say?
178
00:13:11,604 --> 00:13:13,404
Dol Mok colluded with your team...
179
00:13:13,404 --> 00:13:15,474
and dug up Cheonmun Group's scandal,
180
00:13:15,703 --> 00:13:17,374
and that's how he incurred resentment of Choi Tae Seok.
181
00:13:17,673 --> 00:13:19,974
And I went there to stop him.
182
00:13:19,974 --> 00:13:22,173
We must openly search for Choi Tae Seok no matter what.
183
00:13:23,014 --> 00:13:24,344
We also need to find Dol Mok.
184
00:13:24,413 --> 00:13:27,283
Of course. Take care of the rest for me.
185
00:13:27,783 --> 00:13:30,114
Call me if you spot Choi Tae Seok.
186
00:13:30,583 --> 00:13:32,283
Don't forget to contact me right away...
187
00:13:32,884 --> 00:13:34,323
if you find Dol Mok.
188
00:13:34,423 --> 00:13:37,094
I need to meet him earlier than anyone.
189
00:13:37,193 --> 00:13:38,394
You know what I mean, right?
190
00:13:39,894 --> 00:13:40,894
Okay.
191
00:13:42,933 --> 00:13:43,933
Good.
192
00:13:44,703 --> 00:13:45,734
See you.
193
00:14:18,833 --> 00:14:20,134
What on earth has happened?
194
00:14:20,764 --> 00:14:22,573
He did get shot for sure.
195
00:14:23,134 --> 00:14:24,803
What if he's still alive?
196
00:14:25,644 --> 00:14:27,344
Choi Tae Seok ran away,
197
00:14:27,844 --> 00:14:29,514
and Joon Hee and So Joo are determined to find Dol Mok.
198
00:14:29,913 --> 00:14:31,614
Why is everything messed up?
199
00:14:36,114 --> 00:14:38,224
The phone is turned off.
200
00:14:38,323 --> 00:14:40,283
Please leave a message after the beep.
201
00:14:42,024 --> 00:14:44,364
Dol Mok, you are okay, right?
202
00:14:45,864 --> 00:14:47,563
Call me as soon as you get this voicemail.
203
00:14:49,663 --> 00:14:52,004
Make sure to come back alive. Okay?
204
00:14:55,274 --> 00:14:56,303
How did it go?
205
00:14:56,974 --> 00:15:00,004
It was too dark to find any traces.
206
00:15:00,004 --> 00:15:02,744
What about the police search squad? I ordered them to help you.
207
00:15:02,744 --> 00:15:04,514
They got there. Anyway,
208
00:15:05,144 --> 00:15:06,344
I need your explanation.
209
00:15:07,014 --> 00:15:10,313
Investigator Nam and Song said you ordered them to go there.
210
00:15:10,654 --> 00:15:11,823
Why did you go there too?
211
00:15:12,384 --> 00:15:14,453
What was Chief Prosecutor Yoon doing there?
212
00:15:16,024 --> 00:15:17,624
Does the cat have your tongue?
213
00:15:18,423 --> 00:15:20,764
Tell me what you're scheming with Chief Prosecutor Yoon.
214
00:15:23,463 --> 00:15:24,504
There's nothing like that.
215
00:15:25,203 --> 00:15:27,803
Attorney Jang said he'd meet Choi Tae Seok and asked for protection.
216
00:15:27,933 --> 00:15:29,474
He also called Chief Prosecutor.
217
00:15:29,474 --> 00:15:30,734
You're lying.
218
00:15:31,274 --> 00:15:33,443
Do you think I don't know that you're hand in glove?
219
00:15:33,904 --> 00:15:36,244
- Dol Mok told me everything. - Watch what you say.
220
00:15:36,744 --> 00:15:39,344
Or you'll put yourself in danger too.
221
00:15:39,344 --> 00:15:40,953
I'm not afraid of such things.
222
00:15:41,114 --> 00:15:43,313
I don't even know if Dol Mok is alive or not.
223
00:15:43,913 --> 00:15:45,354
Tell me what happened.
224
00:15:49,124 --> 00:15:51,563
Sir, we found bloodstains at the scene.
225
00:15:56,933 --> 00:15:59,833
Attorney Jang got gunshot by an unidentified assailant...
226
00:15:59,833 --> 00:16:02,234
and went missing.
227
00:16:02,803 --> 00:16:05,673
The special unit of Supreme Prosecutors' Office,
228
00:16:05,803 --> 00:16:08,114
which is in charge of this case, said the attack...
229
00:16:08,114 --> 00:16:11,543
and Attorney Jang's missing have something to do with Chairman Hong.
230
00:16:11,813 --> 00:16:14,183
Nominee Yoon Joong Tae for prosecutor general...
231
00:16:14,183 --> 00:16:16,154
said Attorney Jang assisted him...
232
00:16:16,154 --> 00:16:18,683
when he was investigating Cheonmun Group's scandal...
233
00:16:18,683 --> 00:16:20,484
at the confirmation hearing held in the National Assembly.
234
00:16:20,854 --> 00:16:23,124
He also said it is Choi Tae Seok,
235
00:16:23,124 --> 00:16:24,994
the closest associate of the late Chairman Hong,
236
00:16:24,994 --> 00:16:27,734
who shot Attorney Jang.
237
00:16:28,234 --> 00:16:30,833
I'd like to ask you a few things about Attorney Jang...
238
00:16:30,833 --> 00:16:32,163
who's gone missing.
239
00:16:32,663 --> 00:16:37,274
Prosecutors hardly join with lawyers for investigation.
240
00:16:37,533 --> 00:16:39,644
What made you decide to work with him?
241
00:16:41,313 --> 00:16:43,844
Is this kind of question common at hearings?
242
00:16:45,713 --> 00:16:47,313
Attorney Jang has been famous...
243
00:16:47,713 --> 00:16:51,724
as a well-informed man about Cheonmun Group for a long time.
244
00:16:51,984 --> 00:16:54,553
We were positive that he'd be of big help for investigation,
245
00:16:54,693 --> 00:16:57,394
and that's why we let him in.
246
00:16:57,553 --> 00:17:00,933
In fact, he made a contribution to arresting Chairman Hong.
247
00:17:01,394 --> 00:17:03,494
I'm informed that...
248
00:17:03,734 --> 00:17:06,534
an individual who had been close to Chairman Hong...
249
00:17:06,534 --> 00:17:08,673
has something to do with Attorney Jang's missing.
250
00:17:09,173 --> 00:17:10,203
Excuse me.
251
00:17:10,404 --> 00:17:11,574
- Let me go in. - You can't.
252
00:17:11,574 --> 00:17:13,173
- Please. - It won't take long.
253
00:17:13,203 --> 00:17:14,743
- I need to see with my own eyes. - Please let us in.
254
00:17:14,743 --> 00:17:16,673
- So Joo. - The investigation is underway,
255
00:17:16,673 --> 00:17:17,943
so don't worry too much.
256
00:17:18,243 --> 00:17:20,144
- He'll be fine. - I must go check myself.
257
00:17:20,144 --> 00:17:21,554
- You can't do that. - Let go of me!
258
00:17:21,554 --> 00:17:23,354
- Please stop. - Why do you stop us from going...
259
00:17:23,354 --> 00:17:24,654
- in and check ourselves? - Suspect Choi Tae Seok,
260
00:17:24,654 --> 00:17:26,654
who's on the wanted list, hasn't been spotted yet.
261
00:17:26,654 --> 00:17:29,223
Meanwhile, Attorney Jang hasn't been found yet either.
262
00:17:29,294 --> 00:17:31,663
The police mobilized its resources to find Attorney Jang...
263
00:17:31,663 --> 00:17:34,263
around the area near the mountain he was shot,
264
00:17:34,263 --> 00:17:37,364
but haven't discovered him yet.
265
00:18:02,824 --> 00:18:05,663
You resigned from the chief prosecutor of Supreme Office...
266
00:18:05,663 --> 00:18:08,193
to become Prosecutor General. It must be an overwhelming day.
267
00:18:08,193 --> 00:18:09,493
Please tell us how you feel now.
268
00:18:10,364 --> 00:18:12,834
As I already said during the inauguration ceremony,
269
00:18:13,003 --> 00:18:14,834
I promise to do my best...
270
00:18:14,933 --> 00:18:17,074
with the belief that there's no such thing as a sanctuary...
271
00:18:17,134 --> 00:18:20,344
in reform of the prosecution and in criminal investigation.
272
00:18:20,344 --> 00:18:23,614
Many questioned if it's appropriate for the prosecutor general...
273
00:18:23,614 --> 00:18:27,344
to have the chairwoman of Cheonmun Group as a wife.
274
00:18:27,344 --> 00:18:31,983
To my knowledge, my wife has duly risen to the post.
275
00:18:31,983 --> 00:18:33,784
Of course, if my wife...
276
00:18:33,854 --> 00:18:37,094
commits crimes like my late father-in-law,
277
00:18:37,094 --> 00:18:41,064
I will bring her to justice no matter what.
278
00:18:41,263 --> 00:18:44,233
However, I'm convinced...
279
00:18:44,503 --> 00:18:47,634
that my dearest wife would never do such things.
280
00:18:47,703 --> 00:18:49,104
I'm Reporter Choi Tae Min from Youngin Daily.
281
00:18:49,404 --> 00:18:52,404
You know Attorney Jang Dol Mok who's gone missing, right?
282
00:18:52,443 --> 00:18:54,374
You cooperated with him for the investigation...
283
00:18:54,413 --> 00:18:56,314
into Cheonmun's case when you were Chief Prosecutor.
284
00:18:56,713 --> 00:18:58,114
I'm deeply sorry for what happened to him.
285
00:18:58,983 --> 00:19:01,614
As Chairman Hong passed away during the investigation,
286
00:19:01,713 --> 00:19:03,354
his close associate...
287
00:19:04,154 --> 00:19:07,183
attacked Attorney Jang who helped the investigation...
288
00:19:07,253 --> 00:19:09,193
of Cheonmun Group.
289
00:19:09,693 --> 00:19:12,693
I sincerely hope he's safe.
290
00:19:12,794 --> 00:19:15,834
Also, the prosecution will do its best to arrest the offender...
291
00:19:15,834 --> 00:19:17,634
as soon as possible.
292
00:19:18,163 --> 00:19:19,203
Let's stop here.
293
00:19:19,203 --> 00:19:21,034
- Sir... - Pleas make a comment...
294
00:19:21,034 --> 00:19:24,203
Sir, why exactly did the prosecution need Attorney Jang?
295
00:19:24,304 --> 00:19:25,804
He wasn't even appointed as an independent special prosecutor.
296
00:19:25,904 --> 00:19:28,413
- Please answer it. - Please say something.
297
00:19:28,413 --> 00:19:29,773
- Wait! - Sir!
298
00:19:35,884 --> 00:19:38,554
Did you make flyers about your missing kid and distribute them?
299
00:19:39,983 --> 00:19:41,054
I didn't.
300
00:19:41,923 --> 00:19:44,824
I thought he had been already dead.
301
00:19:44,824 --> 00:19:47,094
If you also include the composite we made...
302
00:19:47,094 --> 00:19:49,334
to the flyers and distribute them to people,
303
00:19:49,534 --> 00:19:51,263
it'd be much more helpful.
304
00:19:53,263 --> 00:19:56,933
She also mentioned about someone named Kim Soo Hyun's adoption...
305
00:19:56,933 --> 00:19:58,574
and fabrication of something.
306
00:19:59,104 --> 00:20:01,943
Someone adopted Kim Soo Hyun,
307
00:20:02,074 --> 00:20:05,144
a guy named Kim Chan Gi's son, in 1992.
308
00:20:05,513 --> 00:20:06,584
And...
309
00:20:07,344 --> 00:20:11,154
Detective Kang Seong Il fabricated the record,
310
00:20:11,154 --> 00:20:13,884
so that Kim Soo Hyun was born in 1989 according to it.
311
00:20:14,624 --> 00:20:17,493
A guy with the last name Choi visited Chief Prosecutor Yoon...
312
00:20:17,493 --> 00:20:19,594
and told him about it.
313
00:20:21,394 --> 00:20:22,394
No.
314
00:20:23,163 --> 00:20:26,064
He's adopted and now living a content life.
315
00:20:27,773 --> 00:20:29,634
I just wanted to see his face.
316
00:20:46,453 --> 00:20:47,894
The corpse is dismembered.
317
00:20:48,253 --> 00:20:49,324
It'll be hard to see it.
318
00:20:50,154 --> 00:20:51,324
I'm an investigator.
319
00:20:52,263 --> 00:20:53,294
Please step aside.
320
00:20:55,534 --> 00:20:56,564
I'll do it.
321
00:21:18,253 --> 00:21:19,723
When he fell down the mountain,
322
00:21:19,854 --> 00:21:21,794
he was wounded on the head and the face.
323
00:21:22,693 --> 00:21:25,824
And he was shot in the chest and the back.
324
00:21:26,763 --> 00:21:30,163
Besides, he was found in a ditch near a chemical plant.
325
00:21:31,003 --> 00:21:32,864
The factory wastes...
326
00:21:32,904 --> 00:21:35,203
mutilated his upper body...
327
00:21:35,574 --> 00:21:39,003
from the face to the right shoulder as he fell into the ditch...
328
00:21:39,673 --> 00:21:41,013
upside down.
329
00:21:51,453 --> 00:21:52,884
He's not my son.
330
00:21:55,594 --> 00:21:58,723
I've lived with him since he was four.
331
00:21:59,493 --> 00:22:00,993
How would I not recognize him?
332
00:22:02,963 --> 00:22:04,503
This isn't Dol Mok.
333
00:22:04,804 --> 00:22:06,703
By the fingerprints of his left hand...
334
00:22:07,064 --> 00:22:08,733
and his dental records,
335
00:22:08,834 --> 00:22:11,273
we identified the body as Jang Dol Mok's.
336
00:22:12,144 --> 00:22:14,144
And the blood we found at the scene...
337
00:22:14,544 --> 00:22:16,013
matched Jang Dol Mok's.
338
00:22:16,013 --> 00:22:17,173
I said it's not him!
339
00:22:17,243 --> 00:22:19,644
This is not my son, Dol Mok!
340
00:22:20,344 --> 00:22:22,213
With the structure of its face,
341
00:22:22,814 --> 00:22:24,284
we recreated the face in 3D.
342
00:22:28,423 --> 00:22:29,453
No...
343
00:23:10,163 --> 00:23:11,203
Dol Mok.
344
00:23:13,034 --> 00:23:15,003
It's Dol Mok.
345
00:23:15,304 --> 00:23:16,304
No, it's not.
346
00:23:17,173 --> 00:23:19,943
- That can't be true. - I can't believe this.
347
00:23:20,604 --> 00:23:22,713
This must be a dream.
348
00:23:23,814 --> 00:23:26,683
That can't be true. It just can't.
349
00:23:27,344 --> 00:23:29,854
It can't be Dol Mok.
350
00:23:29,884 --> 00:23:33,023
I'm telling you. It's not Dol Mok.
351
00:23:39,064 --> 00:23:42,034
This is not Dol Mok!
352
00:23:43,693 --> 00:23:46,364
Is it really Jang Dol Mok?
353
00:23:46,534 --> 00:23:48,773
I was informed by the coroner.
354
00:23:49,604 --> 00:23:51,003
He's dead.
355
00:23:51,644 --> 00:23:53,304
Now that he's dead, there's nothing I can do.
356
00:23:54,003 --> 00:23:55,544
What about Choi Tae Seok's case?
357
00:23:56,943 --> 00:24:01,253
Han Joon Hee, are you listening to me? Hey.
358
00:24:02,584 --> 00:24:03,753
Where are you going?
359
00:24:05,084 --> 00:24:06,124
Hey!
360
00:24:37,413 --> 00:24:38,624
I need you to come here.
361
00:24:39,084 --> 00:24:41,154
Choi Tae Seok will try to kill me like last time.
362
00:24:41,193 --> 00:24:42,854
Yoon Joong Tae will be behind the hit.
363
00:24:43,493 --> 00:24:45,663
I'll explain it later. Please come.
364
00:24:46,394 --> 00:24:48,834
It's an opportunity to catch Yoon Joong Tae. We don't have much time.
365
00:24:49,064 --> 00:24:50,294
You have to be there before midnight.
366
00:24:51,233 --> 00:24:53,003
I should've stopped him.
367
00:25:00,003 --> 00:25:01,844
I should've been there sooner.
368
00:25:15,723 --> 00:25:17,094
Yoon Joong Tae.
369
00:25:21,834 --> 00:25:23,263
- Yes? - Prosecutor General Yoon.
370
00:25:23,364 --> 00:25:25,763
Prosecutor Han Joon Hee from Supreme Prosecutors' Office is here.
371
00:25:25,763 --> 00:25:26,763
Send him in.
372
00:25:31,844 --> 00:25:33,173
Joon Hee, come on in.
373
00:25:34,773 --> 00:25:36,173
I'm here thanks to you.
374
00:25:41,013 --> 00:25:42,114
You instigated it, right?
375
00:25:42,513 --> 00:25:44,624
You sent Choi Tae Seok to kill Dol Mok, right?
376
00:25:44,824 --> 00:25:46,124
It was you!
377
00:25:46,983 --> 00:25:48,423
I'll kill you.
378
00:25:48,953 --> 00:25:51,163
You have to die, you scumbag!
379
00:25:54,963 --> 00:25:55,963
What are you doing?
380
00:25:57,493 --> 00:25:58,604
What's wrong?
381
00:26:01,134 --> 00:26:02,773
Jang Dol Mok's dead body was found.
382
00:26:02,804 --> 00:26:04,644
I heard it from Kang Gyu.
383
00:26:04,904 --> 00:26:06,943
Why? Do you feel bad for him?
384
00:26:08,913 --> 00:26:10,544
No. Why would I?
385
00:26:11,644 --> 00:26:13,483
It's a gift to celebrate your inauguration.
386
00:26:14,614 --> 00:26:17,983
I feel bad though. He was smart.
387
00:26:18,084 --> 00:26:21,394
He would've been on my side if we didn't have ill-fated relationship.
388
00:26:23,753 --> 00:26:26,693
Now my only concern is Choi Tae Seok.
389
00:26:27,094 --> 00:26:29,394
The maps are gone anyway.
390
00:26:30,134 --> 00:26:31,864
If he doesn't show up,
391
00:26:31,933 --> 00:26:33,703
I won't have any problem.
392
00:26:33,834 --> 00:26:35,703
Even if he shows up, I'll take care of it.
393
00:26:36,433 --> 00:26:39,144
- Please don't worry about it. - That's a relief.
394
00:26:39,344 --> 00:26:40,844
Do you have a plan for tonight?
395
00:26:41,344 --> 00:26:43,644
I'm having a small party at home.
396
00:26:56,554 --> 00:26:57,693
- Did you take it? - Yes.
397
00:26:57,763 --> 00:26:58,864
Make sure to bring it all.
398
00:27:08,904 --> 00:27:12,503
(Choi Tae Seok, a suspected murderer of a famous lawyer is wanted.)
399
00:27:13,203 --> 00:27:14,614
What on earth happened?
400
00:27:14,673 --> 00:27:17,144
I shot a fake gun, but he's dead?
401
00:27:17,913 --> 00:27:19,784
If Han Joon Hee was Yoon Joong Tae's henchman,
402
00:27:20,344 --> 00:27:22,314
did they kill him after I left?
403
00:27:23,114 --> 00:27:25,124
Should I turn myself in...
404
00:27:25,884 --> 00:27:27,324
and tell the prosecutors truth?
405
00:27:27,923 --> 00:27:28,953
No.
406
00:27:29,394 --> 00:27:31,493
It'd be like putting my head into the lion's mouth.
407
00:27:32,094 --> 00:27:34,463
They will set me up to be accused as the criminal.
408
00:27:35,663 --> 00:27:37,933
Did they confiscate the unregistered bond?
409
00:27:38,804 --> 00:27:41,304
If so, there will be no evidence to catch Yoon Joong Tae.
410
00:27:51,384 --> 00:27:53,443
(Sanwoonyul)
411
00:28:19,874 --> 00:28:20,874
Pan Soo.
412
00:28:22,013 --> 00:28:25,784
You haven't eaten anything. You can't lose your mind like this.
413
00:28:26,644 --> 00:28:29,683
Pan Soo, you're not the only one who's going through a hard time.
414
00:28:30,554 --> 00:28:32,054
But people who are alive...
415
00:28:32,483 --> 00:28:34,223
should move on.
416
00:28:35,624 --> 00:28:38,624
Pan Soo, this isn't just right.
417
00:28:39,763 --> 00:28:41,493
If a person dies,
418
00:28:41,763 --> 00:28:44,064
his body temperature becomes the same with the ambient temperature.
419
00:28:45,404 --> 00:28:46,404
Dol Mok...
420
00:28:47,163 --> 00:28:50,834
must be very cold in the morgue.
421
00:28:50,904 --> 00:28:54,243
His body is getting cold.
422
00:28:55,473 --> 00:28:56,673
No matter what you say,
423
00:28:57,513 --> 00:29:00,213
- I won't send Dol Mok like this. - Pan Soo.
424
00:29:01,154 --> 00:29:04,084
Then are you going to let him freeze...
425
00:29:04,284 --> 00:29:05,824
in the cold morgue like that?
426
00:29:07,084 --> 00:29:08,594
I can't do that.
427
00:29:09,493 --> 00:29:11,763
I know Dol Mok is precious to you,
428
00:29:12,193 --> 00:29:14,534
but he's also like my son.
429
00:29:15,733 --> 00:29:18,733
I can't let you leave him alone there like this.
430
00:29:19,203 --> 00:29:20,904
I still can't believe...
431
00:29:21,904 --> 00:29:23,874
that Dol Mok is dead.
432
00:29:24,673 --> 00:29:26,374
He's still lying in there,
433
00:29:27,773 --> 00:29:29,243
but it feels like...
434
00:29:29,713 --> 00:29:31,544
he'd wake up soon.
435
00:29:32,243 --> 00:29:33,884
I still believe...
436
00:29:35,554 --> 00:29:38,183
my playful son...
437
00:29:38,784 --> 00:29:39,923
will come back smiling...
438
00:29:41,354 --> 00:29:44,223
and say, "Dad, surprise!"
439
00:29:45,193 --> 00:29:46,193
If I...
440
00:29:47,324 --> 00:29:49,433
bury him in the grave now,
441
00:29:50,064 --> 00:29:52,763
I'll never get to see him again.
442
00:29:53,604 --> 00:29:58,074
But it's not right to leave him alone in the morgue like this.
443
00:29:59,243 --> 00:30:01,644
I don't want to send him away also.
444
00:30:02,544 --> 00:30:04,713
I still hope Dol Mok will come back alive...
445
00:30:04,743 --> 00:30:06,713
dozens of times a day.
446
00:30:07,384 --> 00:30:09,584
But you have to face the reality.
447
00:30:11,023 --> 00:30:14,054
His whole life has not been smooth.
448
00:30:14,324 --> 00:30:15,854
Because he met you,
449
00:30:16,723 --> 00:30:19,064
there are some good memories he can take with him.
450
00:30:20,723 --> 00:30:22,933
This is truly a tragic death.
451
00:30:23,463 --> 00:30:26,864
We're not even doing a good job of sending him off.
452
00:30:27,304 --> 00:30:31,273
How can we let Dol Mok stay in that cold morgue?
453
00:32:10,904 --> 00:32:11,973
Dol Mok.
454
00:32:13,804 --> 00:32:14,913
I have...
455
00:32:16,614 --> 00:32:18,384
never seen my mom's face.
456
00:32:20,443 --> 00:32:21,884
So to me,
457
00:32:22,483 --> 00:32:24,284
Dad was like my mom,
458
00:32:25,183 --> 00:32:26,284
my friend,
459
00:32:26,753 --> 00:32:27,794
and my sibling.
460
00:32:29,693 --> 00:32:31,624
But after he passed away,
461
00:32:32,894 --> 00:32:34,763
I'd been so lonely for 11 years.
462
00:32:37,034 --> 00:32:38,763
When I lost him,
463
00:32:40,163 --> 00:32:42,374
I felt like half of my world disappeared too.
464
00:32:45,304 --> 00:32:46,344
So...
465
00:32:49,513 --> 00:32:51,913
I was so scared that I might lose you.
466
00:32:59,354 --> 00:33:00,354
Don't worry.
467
00:33:01,993 --> 00:33:03,154
I won't go anywhere without you.
468
00:33:16,473 --> 00:33:17,874
Everything is the same,
469
00:33:21,844 --> 00:33:23,273
but you're not here, Dol Mok.
470
00:33:47,773 --> 00:33:49,104
Congratulations, Dad.
471
00:33:49,273 --> 00:33:51,044
You sure are good at winning.
472
00:33:51,703 --> 00:33:52,844
I know.
473
00:33:53,273 --> 00:33:55,114
He always wins.
474
00:33:57,644 --> 00:33:59,183
Congratulations, Prosecutor General.
475
00:33:59,183 --> 00:34:02,154
I'm just starting. Let's not celebrate too early.
476
00:34:02,753 --> 00:34:04,423
Was that meant for me?
477
00:34:06,154 --> 00:34:07,154
Mom.
478
00:34:07,693 --> 00:34:09,523
Why did you bring that up now?
479
00:34:09,523 --> 00:34:10,994
That's what he said.
480
00:34:11,224 --> 00:34:13,893
Everyone at this table knows that we celebrated too early...
481
00:34:13,893 --> 00:34:15,264
when I became the chairwoman of Cheonmun Group.
482
00:34:15,664 --> 00:34:16,733
Besides,
483
00:34:17,034 --> 00:34:20,034
I'm about to be pushed out of my position at the next meeting.
484
00:34:20,103 --> 00:34:22,773
What did he mean if that wasn't meant for me?
485
00:34:23,233 --> 00:34:25,643
On top of that, in front of the reporters, you publicly...
486
00:34:25,804 --> 00:34:28,574
claimed that you could even start an investigation on me.
487
00:34:30,074 --> 00:34:31,813
Can't you see that Joon Hee is here?
488
00:34:33,483 --> 00:34:35,614
I shouldn't have said that in front of a guest.
489
00:34:35,983 --> 00:34:37,784
Joon Hee, I'm sorry.
490
00:34:38,824 --> 00:34:41,293
- That's all right. - But is it really true...
491
00:34:41,324 --> 00:34:42,824
that Jang Dol Mok is dead?
492
00:34:43,893 --> 00:34:47,264
He must be dead for the reporters on TV to claim that he is.
493
00:34:47,594 --> 00:34:50,864
How close must that man, Choi Tae Seok, been to Grandfather...
494
00:34:51,134 --> 00:34:52,563
to do something like that?
495
00:34:52,563 --> 00:34:54,204
He doesn't belong to this world anymore.
496
00:34:54,273 --> 00:34:56,534
There's no need for us to bring him up during our meal.
497
00:34:57,204 --> 00:34:58,373
Let's eat before it gets cold.
498
00:35:05,443 --> 00:35:06,614
Is that true?
499
00:35:07,213 --> 00:35:08,253
Yes.
500
00:35:08,954 --> 00:35:09,954
That night,
501
00:35:10,684 --> 00:35:12,724
when he went out at a late hour,
502
00:35:12,954 --> 00:35:14,324
I followed after him.
503
00:35:15,353 --> 00:35:18,693
And Yoon Joong Tae and Choi Tae Seok were on the scene.
504
00:35:19,693 --> 00:35:21,164
What do you mean?
505
00:35:21,293 --> 00:35:23,534
I thought Choi Tae Seok killed Dol Mok.
506
00:35:23,534 --> 00:35:25,603
Are you implying Yoon Joong Tae could've killed Dol Mok?
507
00:35:25,664 --> 00:35:27,164
I'm not certain about that.
508
00:35:28,333 --> 00:35:30,373
Anyway, it was Choi Tae Seok who fled.
509
00:35:31,873 --> 00:35:33,873
But Yoon Joong Tae could've ordered the hit.
510
00:35:34,443 --> 00:35:37,244
They were on the same team when they stole the maps.
511
00:35:37,514 --> 00:35:39,143
Now that the maps are gone,
512
00:35:39,514 --> 00:35:40,914
and Hong Il Gwon is dead,
513
00:35:41,253 --> 00:35:44,154
Choi Tae Seok doesn't benefit from Dol Mok's murder.
514
00:35:45,923 --> 00:35:49,023
Yoon Joong Tae killed Dol Mok's birth dad.
515
00:35:50,324 --> 00:35:51,523
So he has a motive.
516
00:36:01,634 --> 00:36:03,434
You know that my patience...
517
00:36:04,503 --> 00:36:06,844
contributed in getting you the position of prosecutor general.
518
00:36:09,313 --> 00:36:12,414
You and I have the same goal.
519
00:36:13,244 --> 00:36:15,313
It's to give Cheonmun Group to Hwa Young.
520
00:36:15,313 --> 00:36:16,583
Isn't that what you wanted?
521
00:36:18,023 --> 00:36:21,094
Since you have the intention of being a politician,
522
00:36:21,094 --> 00:36:24,054
you will need a lot of money to get supporters.
523
00:36:24,393 --> 00:36:25,724
What is it you want to say?
524
00:36:27,264 --> 00:36:28,463
Let's call a truce.
525
00:36:29,233 --> 00:36:31,634
- A truce? - There's no need...
526
00:36:32,034 --> 00:36:35,904
for me to tarnish your reputation just to acquire Cheonmun Group.
527
00:36:36,134 --> 00:36:37,134
Then...
528
00:36:37,844 --> 00:36:39,844
you are telling me that you'll give up Cheonmun Group?
529
00:36:39,844 --> 00:36:41,244
For the time being, yes.
530
00:36:41,873 --> 00:36:45,083
Why don't we let Mi Ae take over Cheonmun Group for now?
531
00:36:45,083 --> 00:36:48,313
When she hits bottom as she enjoys being the chairwoman,
532
00:36:48,554 --> 00:36:50,253
it will be even more gratifying.
533
00:36:52,384 --> 00:36:53,454
Hong Mi Ae.
534
00:36:54,184 --> 00:36:55,654
I need you to take care of her.
535
00:36:56,193 --> 00:36:59,123
She'll be your first target as Prosecutor General.
536
00:36:59,864 --> 00:37:01,764
I'm telling you to renounce the conglomerate riches...
537
00:37:01,963 --> 00:37:04,864
and earn the nation's support once again.
538
00:37:05,264 --> 00:37:06,434
After that,
539
00:37:06,833 --> 00:37:09,773
you'll take over Cheonmun Group?
540
00:37:11,344 --> 00:37:12,373
What do you think?
541
00:37:13,244 --> 00:37:15,173
Isn't this the perfect scenario?
542
00:37:16,943 --> 00:37:20,614
We'll be the perfect couple again that we were once before.
543
00:37:31,563 --> 00:37:33,364
I heard from my dad.
544
00:37:34,264 --> 00:37:36,963
You went to the scene where Jang Dol Mok was...
545
00:37:37,264 --> 00:37:38,864
and took care of things.
546
00:37:41,434 --> 00:37:43,773
He told me that you've been tailing Jang Dol Mok all this time.
547
00:37:46,873 --> 00:37:49,043
You were going to do what I asked you?
548
00:37:49,713 --> 00:37:51,384
Ruining Jang Dol Mok?
549
00:37:55,684 --> 00:37:57,884
I just asked you to teach him a lesson.
550
00:37:58,423 --> 00:38:00,423
I didn't want you to get rid of him for good.
551
00:38:02,793 --> 00:38:06,224
I just wanted to see his life crumbling down with my own eyes.
552
00:38:07,023 --> 00:38:08,463
That's a bit disappointing.
553
00:38:11,434 --> 00:38:13,563
Do you have it in for Jang Dol Mok?
554
00:38:14,673 --> 00:38:15,733
Of course.
555
00:38:16,474 --> 00:38:17,804
He was the only man...
556
00:38:18,873 --> 00:38:20,344
I liked.
557
00:38:22,844 --> 00:38:25,844
I showed him that this is the cost of rejecting me.
558
00:38:28,454 --> 00:38:30,154
And just like you said,
559
00:38:30,284 --> 00:38:32,353
people can have a change of heart.
560
00:38:33,554 --> 00:38:34,753
I'll show it you.
561
00:38:46,164 --> 00:38:47,164
What...
562
00:38:47,934 --> 00:38:49,003
is wrong?
563
00:39:38,253 --> 00:39:39,253
So Joo.
564
00:39:47,494 --> 00:39:48,563
Are you okay?
565
00:39:51,003 --> 00:39:52,164
Jung Hye.
566
00:39:54,873 --> 00:39:56,034
Dol Mok...
567
00:39:57,003 --> 00:39:58,173
I know.
568
00:39:58,603 --> 00:39:59,804
I heard.
569
00:40:01,414 --> 00:40:02,713
How can this happen?
570
00:40:04,983 --> 00:40:06,244
Jung Hye.
571
00:40:06,614 --> 00:40:08,813
I can't let him go like this.
572
00:40:09,884 --> 00:40:12,083
I can't let him go.
573
00:40:15,753 --> 00:40:17,994
I tried my best to cope with this loss.
574
00:40:19,393 --> 00:40:22,534
The gap he left seems to be growing larger as time goes by.
575
00:40:29,733 --> 00:40:31,003
What do I do?
576
00:40:31,673 --> 00:40:34,273
Dol Mok had been by my side.
577
00:40:36,074 --> 00:40:38,014
He'd been next to me all the time.
578
00:40:39,784 --> 00:40:42,483
But I couldn't give him as much love as he gave me.
579
00:40:46,224 --> 00:40:49,293
I even haven't put the ring he gave me on my finger yet.
580
00:40:53,023 --> 00:40:54,864
I just lost him...
581
00:40:56,034 --> 00:40:58,304
all of a sudden because of my selfishness.
582
00:41:04,003 --> 00:41:05,273
So Joo...
583
00:41:08,114 --> 00:41:10,614
How am I supposed to live without him?
584
00:41:12,414 --> 00:41:13,983
Since my dad passed away,
585
00:41:14,583 --> 00:41:17,253
I'd been so lonely for 11 years.
586
00:41:19,523 --> 00:41:21,693
I finally met someone who'd always be on my side.
587
00:41:24,154 --> 00:41:26,393
I can't live anymore.
588
00:41:28,664 --> 00:41:30,193
You must be stronger, So Joo.
589
00:41:30,664 --> 00:41:32,704
You can't give up on your life now.
590
00:41:32,864 --> 00:41:36,233
I just want to go where Dol Mok is now.
591
00:41:40,943 --> 00:41:41,943
So Joo,
592
00:41:43,713 --> 00:41:44,713
look at me.
593
00:41:46,014 --> 00:41:49,514
I also gave up on my life in despair...
594
00:41:49,583 --> 00:41:50,923
when I lost my four-year-old son.
595
00:41:52,583 --> 00:41:54,353
And all the hopes I had were gone.
596
00:41:56,123 --> 00:41:57,594
So I failed...
597
00:41:58,724 --> 00:42:00,494
to live my life.
598
00:42:02,764 --> 00:42:03,934
I really don't...
599
00:42:05,264 --> 00:42:06,634
want you to do the same thing.
600
00:42:09,904 --> 00:42:11,543
Stay stronger, So Joo.
601
00:42:12,844 --> 00:42:14,844
If you stay discouraged like now,
602
00:42:15,514 --> 00:42:17,543
Dol Mok will be really sad.
603
00:42:18,813 --> 00:42:19,914
I'm sure...
604
00:42:20,844 --> 00:42:23,384
he'd want to see you living your life to the full.
605
00:42:57,923 --> 00:42:59,824
I didn't know this place was so popular.
606
00:42:59,954 --> 00:43:01,523
What brings you all the way here?
607
00:43:02,954 --> 00:43:05,463
Of course I'm here to buy some tarts.
608
00:43:07,664 --> 00:43:11,204
I thought about it and concluded that it wasn't your fault.
609
00:43:11,634 --> 00:43:14,704
Hong Mi Ae, who had you do that, is to blame.
610
00:43:15,804 --> 00:43:17,534
I gave a second thought to it...
611
00:43:18,373 --> 00:43:20,844
and decided to let it slide.
612
00:43:22,373 --> 00:43:23,643
Do you really mean it?
613
00:43:24,744 --> 00:43:26,143
I do.
614
00:43:27,414 --> 00:43:29,154
But I'd like to ask you a favor.
615
00:43:30,884 --> 00:43:33,353
You can decline it if you don't like it.
616
00:43:33,423 --> 00:43:36,353
I'm not forcing you like Hong Mi Ae did to you.
617
00:43:39,224 --> 00:43:40,463
What is it?
618
00:43:40,793 --> 00:43:42,934
I want you to give some information to Mi Ae.
619
00:43:44,534 --> 00:43:47,434
Since you stayed in my house,
620
00:43:48,103 --> 00:43:49,934
I'm sure you've already heard of all this.
621
00:43:56,673 --> 00:43:58,614
(I know what you did on that night. You just watched me dying.)
622
00:43:59,414 --> 00:44:00,643
What a wench.
623
00:44:01,313 --> 00:44:02,983
What should I do with her?
624
00:44:03,184 --> 00:44:04,213
Darn it.
625
00:44:05,184 --> 00:44:09,494
Shin Ae, that crazy wench sent this to threaten me.
626
00:44:10,123 --> 00:44:12,893
I will make sure...
627
00:44:13,463 --> 00:44:15,764
that you pay for what you've done.
628
00:44:19,003 --> 00:44:21,474
- What is it? - Ma'am, you have a visitor.
629
00:44:21,503 --> 00:44:22,603
Let her in.
630
00:44:29,443 --> 00:44:30,514
Hey, hey.
631
00:44:32,083 --> 00:44:33,983
Did you find the two maps?
632
00:44:34,043 --> 00:44:35,054
Well...
633
00:44:35,784 --> 00:44:37,623
Dol Mok burned them down.
634
00:44:37,654 --> 00:44:39,523
What? He burned them?
635
00:44:40,353 --> 00:44:44,154
Why does Dol Mok always get in my way?
636
00:44:45,293 --> 00:44:47,934
Shoot. Then why are you here?
637
00:44:48,463 --> 00:44:50,864
I got something more important than the maps.
638
00:44:50,864 --> 00:44:53,103
There's nothing more important than the maps.
639
00:44:53,434 --> 00:44:56,074
Prosecutor General and Hong Shin Ae won't get divorced.
640
00:44:59,143 --> 00:45:01,614
They won't? Are you sure?
641
00:45:02,014 --> 00:45:03,014
Really?
642
00:45:04,583 --> 00:45:06,684
Finally, Cheonmun Group...
643
00:45:06,813 --> 00:45:08,414
belongs to me.
644
00:45:08,654 --> 00:45:11,523
But they decided not to get divorced on one condition.
645
00:45:13,253 --> 00:45:16,893
As he took the new post, he'll investigate Cheonmun extensively...
646
00:45:18,164 --> 00:45:19,994
to drag you down from your position.
647
00:45:20,693 --> 00:45:21,733
What?
648
00:45:23,634 --> 00:45:27,063
That obnoxious wench is as good as dead.
649
00:45:27,333 --> 00:45:28,373
Darn it!
650
00:45:40,983 --> 00:45:42,483
(Cheongwoon-dong 314-2, Jongno-gu, Seoul, From your Dol Mok)
651
00:45:57,233 --> 00:45:58,534
(My dear bride, So Joo. Would you stand next to me in this dress?)
652
00:45:58,534 --> 00:46:00,364
My dear bride, So Joo.
653
00:46:00,833 --> 00:46:02,634
Would you stand next to me...
654
00:46:02,934 --> 00:46:04,443
in this dress like you did the other day?
655
00:46:09,943 --> 00:46:12,744
Hello. I received my wedding dress.
656
00:46:13,184 --> 00:46:14,614
When did you send it?
657
00:46:16,313 --> 00:46:19,023
You and your boyfriend tried a few dresses the other day, right?
658
00:46:19,423 --> 00:46:21,324
Your boyfriend asked us...
659
00:46:21,324 --> 00:46:23,793
to send it to you before you left our shop.
660
00:46:24,224 --> 00:46:26,523
It took us a while to repair its hemlines.
661
00:46:34,164 --> 00:46:36,233
My goodness. You look amazing.
662
00:46:45,583 --> 00:46:46,713
You look so beautiful.
663
00:47:07,264 --> 00:47:09,173
This can't be true.
664
00:47:10,773 --> 00:47:12,873
You promised me...
665
00:47:15,213 --> 00:47:17,043
that you'll become my family.
666
00:47:18,784 --> 00:47:20,684
You said you'll protect me.
667
00:47:24,014 --> 00:47:25,123
You promised...
668
00:47:26,554 --> 00:47:29,293
to stay by my side for the rest of your life.
669
00:47:30,753 --> 00:47:32,094
How can you...
670
00:47:33,864 --> 00:47:36,634
How can you leave me behind like this?
671
00:47:40,333 --> 00:47:42,003
Dol Mok...
672
00:47:54,514 --> 00:47:57,184
He somehow looks familiar.
673
00:48:02,094 --> 00:48:03,253
This is nonsense.
674
00:48:12,963 --> 00:48:16,904
(Jang Dol Mok)
675
00:48:35,724 --> 00:48:37,594
Hello,
676
00:48:38,164 --> 00:48:39,864
I visited you a couple of days ago...
677
00:48:40,123 --> 00:48:43,664
to pick up the composite of my missing kid at his current age.
678
00:48:44,603 --> 00:48:45,764
Can you check...
679
00:48:46,204 --> 00:48:50,173
if the composite and his recent photos match?
680
00:48:50,173 --> 00:48:51,974
You can simply send us his recent photos.
681
00:48:53,643 --> 00:48:56,474
Actually, I have a photo of him taken when he was...
682
00:48:56,514 --> 00:48:58,983
in high school. Is that all right?
683
00:48:59,143 --> 00:49:02,313
The earlier the photos were taken, the more accurate they are.
684
00:49:02,884 --> 00:49:05,724
I see. Then I'll send it right away.
685
00:49:37,054 --> 00:49:39,784
This is for you. I hope you like it.
686
00:49:49,434 --> 00:49:51,934
It's pretty. Thank you.
687
00:49:54,873 --> 00:49:57,534
Why are you looking into my eyes?
688
00:50:00,543 --> 00:50:01,543
Dol Mok.
689
00:50:02,643 --> 00:50:03,673
Can we...
690
00:50:04,483 --> 00:50:06,244
announce our wedding...
691
00:50:06,844 --> 00:50:07,853
to the family later?
692
00:50:09,583 --> 00:50:10,583
Why?
693
00:50:12,454 --> 00:50:13,784
Is it because I'm J?
694
00:50:14,423 --> 00:50:15,594
Does it bother you?
695
00:50:17,123 --> 00:50:20,164
No. There's something I need to work on.
696
00:50:22,134 --> 00:50:23,563
Okay. I'll wait.
697
00:50:36,074 --> 00:50:38,284
How am I going to live now, Dol Mok?
698
00:50:51,563 --> 00:50:54,494
- I had so much fun today. - I really enjoyed it.
699
00:50:54,793 --> 00:50:57,364
- We should hang out more often. - I know.
700
00:50:57,364 --> 00:50:59,664
We should keep in touch more often.
701
00:51:00,003 --> 00:51:02,603
- Bye now. - Bye. Call me.
702
00:51:02,603 --> 00:51:04,204
- Bye. - Okay.
703
00:51:08,273 --> 00:51:10,474
- I'll get going now. Bye. - Bye.
704
00:51:10,643 --> 00:51:11,744
- Bye. - Okay.
705
00:51:28,233 --> 00:51:29,434
Hold on.
706
00:51:31,503 --> 00:51:35,003
Should I just walk home since it's close? I need to get sober.
707
00:51:49,813 --> 00:51:51,884
Is he crazy?
708
00:51:52,724 --> 00:51:55,654
Hey! Are you trying to go to jail?
709
00:51:56,193 --> 00:51:58,664
What's wrong with his driving?
710
00:52:15,813 --> 00:52:17,543
What's going on?
711
00:52:19,213 --> 00:52:21,284
What are you doing here?
712
00:52:21,353 --> 00:52:23,083
I was out for grocery shopping.
713
00:52:23,284 --> 00:52:25,154
What was that car?
714
00:52:27,554 --> 00:52:28,554
I don't know.
715
00:52:31,364 --> 00:52:32,393
Wait.
716
00:52:34,193 --> 00:52:35,733
I know who it is.
717
00:52:47,404 --> 00:52:49,673
How can you be so shameless?
718
00:52:49,713 --> 00:52:51,043
What are you doing?
719
00:52:52,414 --> 00:52:55,554
Was I burdening you now that you're a prosecutor general?
720
00:52:56,313 --> 00:52:58,824
Did you try to kill me so that you can use my shares...
721
00:52:58,923 --> 00:53:00,654
as your political budget?
722
00:53:01,094 --> 00:53:03,594
Slow down so that I can understand.
723
00:53:03,594 --> 00:53:06,893
You were trying to run me over so that you can kill me.
724
00:53:12,503 --> 00:53:14,733
Come to the study, Hwa Young.
725
00:53:16,134 --> 00:53:19,744
Why? Are you going to tell Hwa Young about what you did?
726
00:53:20,244 --> 00:53:22,313
Fine. Call her. I'm good with that.
727
00:53:23,043 --> 00:53:24,914
Are you sure you're not going crazy?
728
00:53:24,914 --> 00:53:27,443
Why? Now that you failed to kill me,
729
00:53:27,443 --> 00:53:30,154
are you trying to put me in the asylum?
730
00:53:37,764 --> 00:53:38,994
What's going on?
731
00:53:39,494 --> 00:53:42,494
Your mom's finally accusing me of a murderer.
732
00:53:43,034 --> 00:53:45,603
She said I tried to run her over just now.
733
00:53:46,934 --> 00:53:48,873
Who else will benefit besides you...
734
00:53:49,333 --> 00:53:50,833
if I die?
735
00:53:50,833 --> 00:53:53,074
Mom. Please calm down.
736
00:53:53,143 --> 00:53:55,273
I had dinner with Dad.
737
00:53:57,114 --> 00:53:58,543
What's wrong with you lately, Mom?
738
00:53:58,813 --> 00:54:00,813
I know how desperate you want Cheonmun Group,
739
00:54:00,813 --> 00:54:02,184
but is this necessary?
740
00:54:02,554 --> 00:54:04,483
Do you really have to do this to Dad?
741
00:54:06,523 --> 00:54:08,123
I'm really disappointed in you, Mom.
742
00:54:14,123 --> 00:54:15,833
Do you still think I did it?
743
00:54:16,164 --> 00:54:19,103
You don't need to get your hands dirty.
744
00:54:19,364 --> 00:54:21,503
You could've made your subordinate do it for you.
745
00:54:32,184 --> 00:54:34,514
Good job. You didn't get caught, did you?
746
00:54:37,014 --> 00:54:38,753
It wasn't you?
747
00:54:42,853 --> 00:54:44,023
Oh, my goodness.
748
00:54:44,494 --> 00:54:46,063
I almost hit her.
749
00:54:50,693 --> 00:54:51,733
Great.
750
00:54:51,934 --> 00:54:55,103
Did you think I'd stay quiet when you're crawling up?
751
00:54:56,373 --> 00:55:00,503
I'm going to rip you two apart.
752
00:55:00,844 --> 00:55:04,414
Try your best to stay alive.
753
00:55:04,844 --> 00:55:06,813
Try your best.
754
00:55:39,813 --> 00:55:40,844
Min Jae.
755
00:55:41,813 --> 00:55:43,353
You knew all along, didn't you?
756
00:55:44,384 --> 00:55:46,784
Choi Tae Seok did that to Dol Mok,
757
00:55:47,454 --> 00:55:49,123
but it was Yoon Joong Tae who ordered it, right?
758
00:55:54,393 --> 00:55:57,094
I should've killed him back then.
759
00:55:58,364 --> 00:56:00,003
I should've killed him...
760
00:56:00,974 --> 00:56:03,233
and gone to prison.
761
00:56:04,543 --> 00:56:05,574
Only if I did that,
762
00:56:06,304 --> 00:56:08,373
this wouldn't have happened to Dol Mok.
763
00:56:10,313 --> 00:56:11,384
Father.
764
00:56:13,583 --> 00:56:14,753
This time,
765
00:56:15,853 --> 00:56:18,284
I'll kill him myself.
766
00:56:21,123 --> 00:56:22,154
No, Father.
767
00:56:22,923 --> 00:56:24,364
Why not?
768
00:56:24,963 --> 00:56:27,494
Why do we have to keep suffering?
769
00:56:27,733 --> 00:56:31,304
Didn't you see him becoming the prosecutor general?
770
00:56:31,733 --> 00:56:33,434
He's on a roll,
771
00:56:34,333 --> 00:56:37,074
but why do we have to keep suffering?
772
00:56:37,074 --> 00:56:39,304
He has so many bodyguards protecting him right now.
773
00:56:40,204 --> 00:56:43,014
You'll die if you try to get close to him with no plan.
774
00:56:43,114 --> 00:56:45,483
Dol Mok's back dead.
775
00:56:45,684 --> 00:56:47,784
I don't care even if I die.
776
00:56:49,684 --> 00:56:50,923
If that's what it takes...
777
00:56:51,853 --> 00:56:54,054
to ease his grudge, I'm willing to do it.
778
00:56:54,954 --> 00:56:56,054
I'll do it, Father.
779
00:56:59,494 --> 00:57:00,523
I'll do it.
780
00:57:01,634 --> 00:57:03,693
Why do you think I work for Yoon Joong Tae?
781
00:57:05,204 --> 00:57:06,833
I'm going to make him pay...
782
00:57:07,364 --> 00:57:08,704
for making you like this,
783
00:57:09,704 --> 00:57:11,304
for Dol Mok's parents,
784
00:57:12,744 --> 00:57:13,873
and for Dol Mok.
785
00:57:15,244 --> 00:57:16,673
No, Min Jae.
786
00:57:17,713 --> 00:57:19,043
You shouldn't.
787
00:57:20,014 --> 00:57:23,184
I can never carry on if I lose you too.
788
00:57:26,784 --> 00:57:27,853
I will...
789
00:57:28,454 --> 00:57:30,623
kill him right away today.
790
00:57:30,623 --> 00:57:31,664
Father!
791
00:57:31,664 --> 00:57:34,893
Let me go. I can't lose my son to a guy like him.
792
00:57:34,893 --> 00:57:35,963
Father.
793
00:57:38,164 --> 00:57:40,764
I'll never die. I can't die.
794
00:57:41,733 --> 00:57:45,043
I'm not going to die until I avenge Dol Mok's death,
795
00:57:46,974 --> 00:57:48,943
but once I finish all that,
796
00:57:50,143 --> 00:57:51,983
I need a place to go back.
797
00:57:54,884 --> 00:57:58,224
I can't go through all that without it, Father.
798
00:57:59,284 --> 00:58:00,353
Min Jae.
799
00:58:00,654 --> 00:58:01,654
You should just...
800
00:58:02,293 --> 00:58:03,893
stay at where you are now.
801
00:58:05,324 --> 00:58:07,594
Protect the place for me to return.
802
00:58:09,333 --> 00:58:10,434
Do you get it, Father?
803
00:58:12,364 --> 00:58:14,474
My poor son.
804
00:58:16,733 --> 00:58:19,373
How can I let you go through it?
805
00:58:47,773 --> 00:58:50,904
The high school picture and the childhood picture you sent...
806
00:58:50,904 --> 00:58:53,043
match 98 percent.
807
00:58:55,643 --> 00:58:58,184
(Concordance rate 98.01 percent)
808
00:59:08,094 --> 00:59:09,654
The funeral is tomorrow?
809
00:59:11,023 --> 00:59:12,023
Yes.
810
00:59:12,293 --> 00:59:15,364
It took a while to persuade the victim's father.
811
00:59:17,634 --> 00:59:18,963
Can I see him...
812
00:59:19,233 --> 00:59:21,103
one more time before the funeral?
813
00:59:21,534 --> 00:59:22,574
Will you be okay?
814
00:59:23,233 --> 00:59:25,773
I'll stay here for you if it's too hard.
815
00:59:26,904 --> 00:59:27,943
I'll be fine.
816
00:59:51,963 --> 00:59:52,963
Dol Mok.
817
00:59:57,943 --> 01:00:00,244
You were my whole world,
818
01:00:03,514 --> 01:00:05,684
and you'll always be.
819
01:00:10,454 --> 01:00:12,454
I'm sorry I couldn't...
820
01:00:12,784 --> 01:00:13,853
grab your hand.
821
01:00:17,994 --> 01:00:19,563
I won't let it go now.
822
01:01:00,233 --> 01:01:02,634
Who are you? Where's Dol Mok?
823
01:01:08,474 --> 01:01:09,543
Would you like to live with me?
824
01:02:10,333 --> 01:02:12,043
Where did he go?
825
01:02:17,514 --> 01:02:18,583
Who are you?
826
01:02:19,014 --> 01:02:20,543
Did Yoon Joong Tae send you?
827
01:02:23,154 --> 01:02:26,054
You're such a rude guest.
828
01:02:28,224 --> 01:02:29,353
Calm down.
829
01:02:29,923 --> 01:02:32,324
I saved your life.
830
01:02:32,793 --> 01:02:34,833
You shouldn't be so rough.
831
01:02:38,404 --> 01:02:39,503
Who are you?
832
01:02:43,527 --> 01:02:48,527
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
833
01:02:56,713 --> 01:02:58,224
(The Good Thieves)
834
01:02:58,454 --> 01:03:01,054
Just wait until the funeral is over,
835
01:03:01,054 --> 01:03:04,463
and you're officially dead.
836
01:03:04,764 --> 01:03:06,724
What are you talking about?
837
01:03:06,724 --> 01:03:10,333
Yoon Joong Tae's behind Dol Mok's death?
838
01:03:10,393 --> 01:03:12,503
Explain what that means!
839
01:03:12,503 --> 01:03:14,873
I want to check the body for the last time.
840
01:03:14,904 --> 01:03:16,634
Investigator Kang was here to check as well.
841
01:03:16,904 --> 01:03:18,873
I went to the morgue today,
842
01:03:18,904 --> 01:03:20,704
but the ring didn't fit Dol Mok's finger.
843
01:03:20,704 --> 01:03:22,974
We can't trust the person who conducted the postmortem.
844
01:03:23,014 --> 01:03:24,414
Let's find it out on ourselves.
845
01:03:24,514 --> 01:03:27,114
Are you alive, Dol Mok?
846
01:03:27,483 --> 01:03:29,154
Are you going to come back to me?
847
01:03:29,154 --> 01:03:30,654
There's no return.
848
01:03:31,054 --> 01:03:34,693
It's the last bet to never be apart with you, So Joo.
60490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.