All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E35.170909.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,281 --> 00:00:33,451 Welcome. 2 00:00:34,521 --> 00:00:36,551 Welcome to the world of game. 3 00:00:38,691 --> 00:00:39,862 Why are you here, Dad? 4 00:00:40,261 --> 00:00:43,332 These jerks brought me here against my will. 5 00:00:44,462 --> 00:00:45,462 You. 6 00:00:47,532 --> 00:00:49,572 That's all right. You can take a step back. 7 00:00:50,972 --> 00:00:52,771 I'm trying to have a conversation. 8 00:00:52,771 --> 00:00:54,311 I hate violence. 9 00:00:55,841 --> 00:00:58,241 You must take your injured dad into consideration. 10 00:00:59,441 --> 00:01:01,582 You're playing dirty from the start. 11 00:01:02,852 --> 00:01:05,252 Isn't it rude to involve my dad in our feud? 12 00:01:05,252 --> 00:01:08,021 I make the rules of this game. 13 00:01:09,791 --> 00:01:10,821 All right. 14 00:01:11,691 --> 00:01:15,291 Shall we talk about the maps you have stolen from me? 15 00:01:17,092 --> 00:01:21,372 The information that I have the authentic maps had leaked. 16 00:01:26,142 --> 00:01:28,872 Who is the person that tipped you off? 17 00:01:30,911 --> 00:01:33,911 The people who knew I had the map were Jang Pan Soo... 18 00:01:34,651 --> 00:01:35,711 and Han Joon Hee. 19 00:01:36,782 --> 00:01:37,982 There were only two of them. 20 00:01:38,006 --> 00:01:43,006 {\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion 21 00:01:43,651 --> 00:01:45,821 4 guys in the front and 2 in the back. 22 00:01:46,362 --> 00:01:49,131 It won't be easy to flee with my dad whose leg is injured. 23 00:01:49,832 --> 00:01:52,401 If I didn't get shot, I might have taken the risk. 24 00:01:52,961 --> 00:01:54,002 Darn it. 25 00:01:56,271 --> 00:02:00,812 I ordered Jang Pan Soo to switch the real maps with the fake ones. 26 00:02:01,771 --> 00:02:02,941 Han Joon Hee... 27 00:02:03,342 --> 00:02:05,782 knew that the real maps were in the memorial hall. 28 00:02:07,582 --> 00:02:08,711 Who is the spy? 29 00:02:13,482 --> 00:02:16,792 Jang Pan Soo couldn't tell you the maps were switched. 30 00:02:16,792 --> 00:02:18,091 Why? Because I have something on him. 31 00:02:18,091 --> 00:02:20,221 A secret that will turn him into a disgusting man. 32 00:02:21,132 --> 00:02:23,431 He was so afraid of this secret that he switched the maps for me. 33 00:02:23,491 --> 00:02:26,362 How can he say that he switched the maps? 34 00:02:27,771 --> 00:02:30,332 That implies the traitor is Han Joon Hee. 35 00:02:35,572 --> 00:02:37,042 It can only be you. 36 00:02:37,942 --> 00:02:39,612 Why did you betray me? 37 00:02:40,382 --> 00:02:42,482 Why are you working with Jang Dol Mok? 38 00:02:42,551 --> 00:02:44,151 What are you accusing me of? 39 00:02:44,822 --> 00:02:47,591 You know too well what I've done for your sake. 40 00:02:48,852 --> 00:02:49,991 Have you forgotten that already? 41 00:02:51,621 --> 00:02:53,422 Why would I betray you? 42 00:02:53,491 --> 00:02:55,862 You will tell me why you betrayed me. 43 00:02:57,632 --> 00:02:58,632 Or... 44 00:03:02,332 --> 00:03:04,102 are you suggesting that Jang Pan Soo talked? 45 00:03:05,102 --> 00:03:06,142 I told him! 46 00:03:06,602 --> 00:03:07,672 It was me. 47 00:03:07,971 --> 00:03:09,741 I told Dol Mok everything. 48 00:03:09,912 --> 00:03:10,942 You did? 49 00:03:11,582 --> 00:03:13,952 You told everything to Jang Dol Mok? 50 00:03:17,582 --> 00:03:20,251 Jang Pan Soo, don't try to get smart with me. 51 00:03:20,422 --> 00:03:22,491 You told him that hideous truth, 52 00:03:22,491 --> 00:03:25,491 but he looks fine, and that cannot be possible. 53 00:03:25,491 --> 00:03:27,221 What are you talking about right now? 54 00:03:28,692 --> 00:03:29,732 Jang Dol Mok. 55 00:03:31,061 --> 00:03:34,072 You think the memory you retrieved is the whole story? 56 00:03:35,102 --> 00:03:36,771 - What? - Think carefully. 57 00:03:36,971 --> 00:03:38,801 You said I killed Kim Chan Gi, 58 00:03:38,801 --> 00:03:39,901 but that's not the truth. 59 00:03:39,901 --> 00:03:43,311 A four-year-old kid's memory can be distorted, but... 60 00:03:45,542 --> 00:03:47,311 the truth doesn't change. 61 00:03:52,651 --> 00:03:55,721 The truth to why Kim Chan Gi died. 62 00:04:01,031 --> 00:04:02,461 How about trading... 63 00:04:03,461 --> 00:04:05,431 the truth with the two maps? 64 00:04:09,531 --> 00:04:11,471 (Episode 36) 65 00:04:11,672 --> 00:04:12,841 Where's Dol Mok? 66 00:04:13,741 --> 00:04:16,642 I don't know. You guys went to your house in Chuncheon. 67 00:04:19,541 --> 00:04:21,781 So Joo, you didn't go to work? 68 00:04:22,111 --> 00:04:23,582 I got suspended... 69 00:04:23,812 --> 00:04:25,781 for chasing after J and disappearing with the thief. 70 00:04:26,351 --> 00:04:28,492 Pan Soo knows who J is since he robbed Youngin Daily... 71 00:04:28,492 --> 00:04:30,192 to make Dol Mok an alibi. 72 00:04:30,721 --> 00:04:32,861 Is there anyone who didn't know Dol Mok is J? 73 00:04:33,692 --> 00:04:36,692 What? That's such an old joke, So Joo. 74 00:04:36,692 --> 00:04:38,531 How can Dol Mok be J? 75 00:04:40,832 --> 00:04:43,332 What is it? Is Dol Mok really J? 76 00:04:44,372 --> 00:04:46,372 The day before yesterday, at Yoon Jae Hong's Memorial Hall, J... 77 00:04:47,072 --> 00:04:48,142 I mean, Dol Mok... 78 00:04:48,971 --> 00:04:51,481 got hurt when he was trying to get away after stealing the maps. 79 00:04:51,481 --> 00:04:53,211 What? Where did he get hurt? 80 00:04:53,242 --> 00:04:54,382 You punk! 81 00:04:55,252 --> 00:04:57,151 You said he went on a business trip. 82 00:04:57,151 --> 00:04:58,452 I mean... 83 00:04:58,781 --> 00:05:00,952 He went on a business trip to steal as J. 84 00:05:00,952 --> 00:05:02,221 Is he hurt badly? 85 00:05:02,452 --> 00:05:04,091 Is it fatal? 86 00:05:04,091 --> 00:05:05,692 No, it's not. 87 00:05:05,892 --> 00:05:08,731 But I took him to Chuncheon because the hospitals were alerted. 88 00:05:08,892 --> 00:05:10,332 He did treat the wound himself, 89 00:05:10,332 --> 00:05:12,132 but we split up because I had to go into the office. 90 00:05:12,332 --> 00:05:13,531 I can't reach him now. 91 00:05:13,901 --> 00:05:15,002 - Oh, my. - I also... 92 00:05:15,002 --> 00:05:17,572 kept calling him, but his phone is turned off. 93 00:05:18,072 --> 00:05:19,271 But... 94 00:05:19,541 --> 00:05:22,171 why are the maps at Yoon Jae Hong's Memorial Hall? 95 00:05:22,471 --> 00:05:24,111 I thought Hong Il Gwon had the maps. 96 00:05:24,211 --> 00:05:26,512 Do you know Choi Tae Seok, who worked for Hong II Gwon? 97 00:05:26,981 --> 00:05:29,481 I do. He's the one that looks like a thief. 98 00:05:29,481 --> 00:05:31,151 He is working with Yoon Joong Tae now. 99 00:05:31,452 --> 00:05:33,182 I think he got the maps from Choi Tae Seok. 100 00:05:33,281 --> 00:05:35,122 That scumbag, Yoon Joong Tae. 101 00:05:35,392 --> 00:05:37,392 Do you mean to say that he approached us with the map... 102 00:05:37,392 --> 00:05:39,622 intentionally to steal the other maps? 103 00:05:39,992 --> 00:05:41,161 What's going on? 104 00:05:41,291 --> 00:05:44,562 Am I a stranger here? I have no clue what you're talking about now. 105 00:05:44,961 --> 00:05:47,932 But where is Dol Mok? You said he's injured. 106 00:05:49,031 --> 00:05:50,031 What do you think? 107 00:05:52,202 --> 00:05:54,671 Would you like to open up Pandora's box? 108 00:05:59,411 --> 00:06:01,211 I don't know what you're trying to get out from this. 109 00:06:02,611 --> 00:06:04,421 - Do as you please. - Dol Mok. 110 00:06:05,822 --> 00:06:08,052 Before Hong Il Gwon dragged Kim Chan Gi to his villa, 111 00:06:08,351 --> 00:06:10,492 do you remember a man whom Hong Il Gwon took to the villa? 112 00:06:12,262 --> 00:06:14,661 That man ratted on Kim Chan Gi. 113 00:06:15,492 --> 00:06:17,062 Just to save his own life... 114 00:06:17,332 --> 00:06:19,632 and his own son. 115 00:06:19,932 --> 00:06:22,372 He made Hong Il Gwon bring you who was... 116 00:06:22,372 --> 00:06:23,632 only four years old at the time. 117 00:06:26,471 --> 00:06:28,211 - Soo Hyun! - Let's go. 118 00:06:28,812 --> 00:06:30,411 - Soo Hyun. - Daddy! 119 00:06:30,411 --> 00:06:32,281 Pan Soo! Pan Soo! 120 00:06:32,442 --> 00:06:34,882 Please take care of Soo Hyun! 121 00:06:35,052 --> 00:06:38,082 Chan Gi, I'm so sorry. 122 00:06:38,781 --> 00:06:41,622 Because of that man, your dad was murdered. 123 00:06:41,622 --> 00:06:43,351 That man kidnapped you, 124 00:06:43,452 --> 00:06:45,091 and that caused your mom to commit suicide. 125 00:06:46,161 --> 00:06:47,661 Stop talking, you scum! 126 00:06:51,361 --> 00:06:53,202 Fine! I did it! 127 00:06:55,432 --> 00:06:56,432 Dol Mok. 128 00:06:57,171 --> 00:06:58,242 I told them about your dad. 129 00:06:59,841 --> 00:07:00,872 I... 130 00:07:01,471 --> 00:07:03,012 gave your dad up. 131 00:07:04,312 --> 00:07:07,012 Didn't I tell you? Now he's telling you the truth. 132 00:07:07,182 --> 00:07:10,351 So it was a lie that you told him everything. 133 00:07:10,822 --> 00:07:11,822 Then... 134 00:07:12,781 --> 00:07:15,622 the information didn't leak from Jang Pan Soo. 135 00:07:16,351 --> 00:07:18,492 - Aren't I right? - I told him everything! 136 00:07:18,892 --> 00:07:20,492 Except about what happened to Chan Gi, 137 00:07:20,932 --> 00:07:24,101 I told him that you took the real maps. You deserve to die! 138 00:07:25,302 --> 00:07:26,302 Is that so? 139 00:07:26,702 --> 00:07:29,002 Who do you think deserves to die here? 140 00:07:29,471 --> 00:07:30,802 Don't you think it's the man... 141 00:07:30,802 --> 00:07:32,901 who betrayed his friend and caused his friend's wife to kill herself? 142 00:07:34,312 --> 00:07:35,572 What do you think? 143 00:07:47,151 --> 00:07:48,192 Dol Mok. 144 00:07:48,921 --> 00:07:50,351 This is my fault. 145 00:07:52,661 --> 00:07:54,031 I'm the one to blame here. 146 00:07:54,992 --> 00:07:55,992 I... 147 00:07:56,861 --> 00:07:58,401 betrayed your dad. 148 00:07:59,961 --> 00:08:00,971 It has... 149 00:08:01,702 --> 00:08:03,432 bothered me my whole life. 150 00:08:07,202 --> 00:08:10,611 You guys can talk about his dead father later. 151 00:08:11,882 --> 00:08:14,111 You should settle your debts with me first. 152 00:08:25,992 --> 00:08:26,992 Are you talking about this? 153 00:08:29,461 --> 00:08:30,562 The whole tragedy happened... 154 00:08:31,202 --> 00:08:32,961 because of this? 155 00:08:36,932 --> 00:08:38,371 Take it if you want. 156 00:08:40,711 --> 00:08:42,371 It means nothing to me. 157 00:09:09,371 --> 00:09:11,072 Where do you think you are now? 158 00:09:12,101 --> 00:09:13,672 Did you give any information to Hong Mi Ae again? 159 00:09:13,702 --> 00:09:14,711 Why? 160 00:09:15,111 --> 00:09:16,971 Do you want to know what it is about? 161 00:09:19,412 --> 00:09:20,511 Stop it now. 162 00:09:21,082 --> 00:09:23,251 Yoon Joong Tae found out the information leaked. 163 00:09:23,711 --> 00:09:26,121 Quit your job at Yoon Joong Tae's house. 164 00:09:28,022 --> 00:09:30,251 Why would I listen to you? 165 00:09:30,761 --> 00:09:33,091 All you need is the information. 166 00:09:33,861 --> 00:09:37,192 I'll back away from it once I find the real map. 167 00:09:37,601 --> 00:09:40,601 What? You said there was no such thing as a map in the house. 168 00:09:41,272 --> 00:09:42,371 Who knows? 169 00:09:42,702 --> 00:09:45,702 Maybe he got nervous and brought it back into his house. 170 00:09:47,912 --> 00:09:49,072 Get out of the house. 171 00:09:49,672 --> 00:09:51,282 Listen to me when I give you a chance. 172 00:09:52,182 --> 00:09:54,381 Why would I listen to you? 173 00:10:09,332 --> 00:10:10,861 This is the original copy. 174 00:10:12,562 --> 00:10:13,601 Thank you. 175 00:10:15,532 --> 00:10:18,001 Why did you carry coals to Newcastle in the first place? 176 00:10:18,442 --> 00:10:20,912 All you got is the truth that bothers you. 177 00:10:25,542 --> 00:10:26,812 I believe... 178 00:10:27,751 --> 00:10:30,452 the alliance between you and me is still valid. 179 00:10:30,552 --> 00:10:33,282 Why don't you let bygones be bygones and work for me again? 180 00:10:33,621 --> 00:10:35,322 We can work together to find the last map. 181 00:10:35,721 --> 00:10:37,152 It's a win-win situation. 182 00:10:49,532 --> 00:10:50,772 I don't care... 183 00:10:52,101 --> 00:10:53,641 about any of that. 184 00:10:56,511 --> 00:10:57,511 Let him go. 185 00:11:08,991 --> 00:11:11,361 Why did you have me open Pandora's box? 186 00:11:11,591 --> 00:11:14,062 If you mess with me, you will have to pay the price for that. 187 00:11:14,932 --> 00:11:16,761 It's your turn to feel the pain. 188 00:11:17,302 --> 00:11:18,302 What do you think? 189 00:11:18,702 --> 00:11:20,202 It torments you to the bone, right? 190 00:11:23,072 --> 00:11:24,072 Don't you think... 191 00:11:25,641 --> 00:11:27,202 the map smells of something? 192 00:11:33,812 --> 00:11:35,511 It smells of oil. 193 00:11:43,792 --> 00:11:45,721 Stop right there! Hey! 194 00:11:46,062 --> 00:11:48,261 Stop! Jang Dol Mok! 195 00:11:49,332 --> 00:11:50,702 Stop! 196 00:11:51,032 --> 00:11:52,702 Catch him! 197 00:11:54,231 --> 00:11:55,231 Dol Mok. 198 00:12:50,422 --> 00:12:51,991 Can I tell you something? 199 00:12:53,261 --> 00:12:54,662 To be honest, I'm very disappointed. 200 00:12:55,932 --> 00:12:57,631 How could you suspect me? 201 00:12:58,302 --> 00:13:00,162 I've done all the dirty works... 202 00:13:00,162 --> 00:13:02,072 just for you until now. 203 00:13:02,731 --> 00:13:04,902 - But how could you... - It was a reasonable suspicion. 204 00:13:05,772 --> 00:13:07,841 - Chief Prosecutor Yoon. - I'm still curious... 205 00:13:07,841 --> 00:13:10,011 about how Jang Dol Mok came to the memorial hall. 206 00:13:11,312 --> 00:13:12,341 Did you forget... 207 00:13:12,711 --> 00:13:14,312 that Jang Dol Mok is J? 208 00:13:14,952 --> 00:13:18,121 You were shadowed by Choi Tae Seok. It's something J can do. 209 00:13:22,091 --> 00:13:24,591 Why did you say you'd treat me like your son before? 210 00:13:25,961 --> 00:13:27,731 I'm sorry I was mistaken about you. 211 00:13:28,562 --> 00:13:31,131 But I'm not in the mood to have a row with you. 212 00:13:34,302 --> 00:13:36,131 Because of that jerk, Jang Dol Mok, 213 00:13:37,101 --> 00:13:39,241 everything was burned down in a second. 214 00:13:41,312 --> 00:13:44,211 So you had him pay for what he did. 215 00:13:44,412 --> 00:13:46,011 That's not enough. 216 00:13:47,011 --> 00:13:48,981 He's a walking time bomb now. 217 00:13:52,522 --> 00:13:53,552 That's right. 218 00:13:54,621 --> 00:13:57,091 Maybe it's good that the map is gone. 219 00:13:57,662 --> 00:13:59,792 I feel bad about the treasure, 220 00:14:00,832 --> 00:14:02,832 but the secret will be buried in the past forever. 221 00:14:04,231 --> 00:14:05,231 What secret? 222 00:14:07,731 --> 00:14:09,272 Let's have some drinks together later. 223 00:14:10,172 --> 00:14:12,572 Sometimes misunderstanding makes a relationship stronger. 224 00:14:13,341 --> 00:14:15,442 After a storm comes a calm. 225 00:14:35,662 --> 00:14:36,692 Hello, sir. 226 00:14:37,731 --> 00:14:39,902 - How did it go? - I'm sorry. 227 00:14:40,601 --> 00:14:42,432 I lost Jang Dol Mok in Chuncheon. 228 00:14:42,572 --> 00:14:43,601 I know that. 229 00:14:44,442 --> 00:14:45,942 Why do you tell me that now? 230 00:14:46,202 --> 00:14:47,542 While chasing him, 231 00:14:48,011 --> 00:14:49,912 we met some unidentified assailants. 232 00:14:50,211 --> 00:14:51,611 - Unidentified assailants? - Yes. 233 00:14:51,741 --> 00:14:53,082 They didn't look like gangsters though. 234 00:14:53,381 --> 00:14:55,381 I guess they're helping Jang Dol Mok. 235 00:14:56,412 --> 00:14:58,621 - There are people helping Dol Mok? - Yes. 236 00:15:01,751 --> 00:15:03,751 - I heard Kang So Joo is back. - Yes. 237 00:15:03,792 --> 00:15:06,692 She got hurt chasing J. She's now suspended because of that. 238 00:15:08,032 --> 00:15:09,391 I can't believe that. 239 00:15:09,832 --> 00:15:12,001 I'm sure Kang So Joo is on Jang Dol Mok's side. 240 00:15:13,461 --> 00:15:15,272 Did you find anything at her house in Chuncheon? 241 00:15:15,501 --> 00:15:17,131 No. That's not it. 242 00:15:17,601 --> 00:15:19,741 But I found Jang Dol Mok around her house. 243 00:15:20,072 --> 00:15:22,412 That means Kang So Joo took care of him. 244 00:15:22,672 --> 00:15:24,442 I'm sure she has something to do with Dol Mok. 245 00:15:25,042 --> 00:15:27,481 I'll go arrest Kang So Joo now. 246 00:15:27,682 --> 00:15:29,381 Then we will be able to catch Jang Dol Mok. 247 00:15:29,652 --> 00:15:31,282 - You don't need to do that. - Sir. 248 00:15:32,152 --> 00:15:34,652 If you arrest him in a legitimate way, I'll be in trouble. 249 00:15:34,692 --> 00:15:36,491 Did you forget that I made a deal with him? 250 00:15:36,751 --> 00:15:37,792 Do you want me to say... 251 00:15:37,891 --> 00:15:40,292 that I had a deal with a thief at the hearing? 252 00:15:45,461 --> 00:15:46,932 I'll take care of it. 253 00:15:47,731 --> 00:15:49,702 Kang So Joo will come in handy someday. 254 00:15:52,501 --> 00:15:55,611 Just make sure to behave yourself, and do what you are told. 255 00:15:56,772 --> 00:15:58,981 Remember that I have your secret. 256 00:16:00,282 --> 00:16:01,381 Yes, sir. 257 00:16:09,652 --> 00:16:11,292 Gosh, Pan Soo. 258 00:16:11,692 --> 00:16:13,221 Where have you been? 259 00:16:13,591 --> 00:16:15,731 Did you hear from Dol Mok yet? 260 00:16:16,292 --> 00:16:18,461 Dol Mok won't come home. 261 00:16:20,501 --> 00:16:23,371 He won't think I'm his father anymore. 262 00:16:23,871 --> 00:16:25,501 What are you talking about? 263 00:16:25,772 --> 00:16:27,442 Everything is over. 264 00:16:29,211 --> 00:16:31,412 He found out the whole truth. 265 00:16:32,682 --> 00:16:36,282 Did you tell him that you betrayed his biological father? 266 00:16:37,952 --> 00:16:39,981 What are you guys talking about? 267 00:16:40,152 --> 00:16:41,922 Please tell me something I can understand. 268 00:16:45,721 --> 00:16:46,721 Are you saying... 269 00:16:47,792 --> 00:16:51,062 you informed on Dol Mok's father to them? 270 00:16:53,131 --> 00:16:55,001 Hey, you can't say that. 271 00:16:56,672 --> 00:16:57,672 Look at it this way. 272 00:16:58,341 --> 00:17:00,371 They confined him in a room and beat him up. 273 00:17:00,772 --> 00:17:02,141 Who would endure that? 274 00:17:04,082 --> 00:17:06,482 They even threatened him that they'd take his older son... 275 00:17:06,482 --> 00:17:07,681 if he didn't open his mouth. 276 00:17:08,451 --> 00:17:11,181 Who wouldn't open his mouth for his son? 277 00:17:12,181 --> 00:17:13,181 His older son? 278 00:17:13,582 --> 00:17:15,292 You don't have to back me up. 279 00:17:16,292 --> 00:17:18,492 I even gave Ms. Kim's map... 280 00:17:19,262 --> 00:17:21,091 to Yoon Joong Tae... 281 00:17:22,431 --> 00:17:23,891 to hide the fact from Dol Mok... 282 00:17:24,601 --> 00:17:26,232 when Yoon Joong Tae threatened me. 283 00:17:27,032 --> 00:17:29,972 - What did you just say? - Please kill me, Master Kwon. 284 00:17:30,302 --> 00:17:33,072 I'm a betrayer. I don't deserve to live. 285 00:17:33,371 --> 00:17:35,812 I should be punished. 286 00:17:36,472 --> 00:17:38,141 Why would she kill you? 287 00:17:38,282 --> 00:17:40,012 Yoon Joong Tae is the one who deserves to be punished. 288 00:17:40,341 --> 00:17:42,512 He even killed Dol Mok's biological father. 289 00:17:44,082 --> 00:17:46,121 What are you talking about? 290 00:17:46,252 --> 00:17:47,822 Dol Mok says he remembers... 291 00:17:48,591 --> 00:17:51,391 that Yoon Joong Tae strangled his father to death. 292 00:17:52,462 --> 00:17:53,822 If all the maps are found, 293 00:17:54,091 --> 00:17:56,062 the betrayal of Yoon Joong Tae's grandfather... 294 00:17:56,161 --> 00:17:57,661 will be revealed with the treasure. 295 00:17:58,062 --> 00:17:59,732 That's why Yoon Joong Tae killed to silence him. 296 00:18:00,532 --> 00:18:02,901 It's possible that he tried to kill Dol Mok and Dol Mok's mom... 297 00:18:03,032 --> 00:18:05,302 because Dol Mok witnessed the murder. 298 00:18:05,572 --> 00:18:08,242 And in my dad's diary, 299 00:18:08,441 --> 00:18:12,282 my dad wrote fingers of Dol Mok's mom didn't smell like briquette. 300 00:18:29,492 --> 00:18:30,492 Dol Mok. 301 00:18:31,601 --> 00:18:32,701 Are you okay? 302 00:18:32,701 --> 00:18:33,901 You already knew, didn't you? 303 00:18:36,371 --> 00:18:38,201 You knew Dad betrayed my biological dad. 304 00:18:39,641 --> 00:18:40,841 You already knew that, Min Jae. 305 00:18:42,841 --> 00:18:43,871 Fine. 306 00:18:46,012 --> 00:18:47,582 I heard it from Dad. 307 00:18:48,782 --> 00:18:49,911 Why did you hide it from me? 308 00:18:51,381 --> 00:18:53,022 You should've told me at least. 309 00:18:53,022 --> 00:18:54,621 How can I betray Dad? 310 00:18:56,191 --> 00:18:58,722 He was already anxious he might lose you. 311 00:18:59,492 --> 00:19:01,562 Did you want me to add on to his suffering and break Dad's heart? 312 00:19:02,062 --> 00:19:03,832 I thought it'd be better if you didn't know. 313 00:19:03,832 --> 00:19:06,332 Until when did you think the truth would stay buried? 314 00:19:07,572 --> 00:19:10,201 It was me who should've known the story, not you! 315 00:19:10,431 --> 00:19:12,601 He did it because he was worried you might abandon him. 316 00:19:14,042 --> 00:19:15,171 You know it too. 317 00:19:15,742 --> 00:19:17,482 You know how much Dad cares about you. 318 00:19:18,312 --> 00:19:20,982 He said without you, his life would be pointless. 319 00:19:21,552 --> 00:19:23,151 You really don't know... 320 00:19:23,982 --> 00:19:25,181 how scary it is for him? 321 00:19:26,451 --> 00:19:28,052 Then he must be scared now... 322 00:19:29,052 --> 00:19:30,322 because he will lose me. 323 00:19:30,921 --> 00:19:32,062 Hey, you! 324 00:19:35,292 --> 00:19:36,562 Since he found you, 325 00:19:37,232 --> 00:19:38,631 he doesn't need me. 326 00:19:38,962 --> 00:19:40,701 Are you serious right now? 327 00:19:41,232 --> 00:19:43,232 You really don't know how much Dad loves you? 328 00:19:43,302 --> 00:19:44,371 You know what? 329 00:19:44,772 --> 00:19:47,042 I didn't ask because of Mom, 330 00:19:48,012 --> 00:19:50,312 but do you know how badly I wanted to know about my biological mom? 331 00:19:51,141 --> 00:19:53,441 Whenever I asked, he always acted the same. 332 00:19:54,252 --> 00:19:55,752 He told me not to mention her. 333 00:19:57,181 --> 00:19:58,421 I thought... 334 00:19:58,752 --> 00:20:00,752 my biological mom committed a grave sin or something. 335 00:20:00,752 --> 00:20:01,851 Now I know... 336 00:20:03,121 --> 00:20:05,391 he was just trying to cover himself. 337 00:20:07,262 --> 00:20:09,062 I wonder how he faced me every day. 338 00:20:10,191 --> 00:20:11,661 He wasn't even sorry for me? 339 00:20:12,502 --> 00:20:14,332 He was in agony. 340 00:20:15,832 --> 00:20:16,832 You don't know that? 341 00:20:17,701 --> 00:20:19,302 Because of his guilt, 342 00:20:20,072 --> 00:20:22,341 he cherished you more than his own son. 343 00:20:23,371 --> 00:20:26,082 Isn't that why you always felt guilty toward me? 344 00:20:27,712 --> 00:20:29,212 Be honest with yourself and think. 345 00:20:29,881 --> 00:20:31,921 Think about how Dad raised you all these years. 346 00:20:37,151 --> 00:20:38,421 In order to save me, 347 00:20:39,562 --> 00:20:40,832 he had no choice, 348 00:20:42,532 --> 00:20:43,661 but to give up... 349 00:20:44,332 --> 00:20:45,962 your biological dad. 350 00:20:47,972 --> 00:20:49,532 I felt sorry for you too. 351 00:20:49,832 --> 00:20:51,701 So I wanted to pay back what my dad did to your family, 352 00:20:53,401 --> 00:20:55,171 and that's why I jumped onto Yoon Joong Tae's side. 353 00:20:59,611 --> 00:21:00,911 I can understand... 354 00:21:01,582 --> 00:21:02,651 why you'd resent him. 355 00:21:04,552 --> 00:21:05,982 But don't leave him. 356 00:21:06,982 --> 00:21:08,252 I'll atone for his sin. 357 00:21:12,121 --> 00:21:13,661 He's a victim in all of this too. 358 00:21:14,431 --> 00:21:16,361 He only took you because he wanted to save you. 359 00:21:16,762 --> 00:21:19,262 How would he have known that your biological mom would commit suicide? 360 00:21:19,832 --> 00:21:21,802 Then he should have just told me everything. 361 00:21:23,332 --> 00:21:24,641 Why did he hide that from me? 362 00:21:26,042 --> 00:21:28,712 Why did you hide it from me too? Why did you make a fool out of me? 363 00:21:28,712 --> 00:21:29,742 You... 364 00:21:31,111 --> 00:21:33,482 hid the fact that you were J as well from Investigator Kang. 365 00:21:35,381 --> 00:21:37,552 Didn't you hide it because you were scared to lose someone you loved? 366 00:21:38,681 --> 00:21:40,792 Dad was scared just like you. 367 00:21:44,322 --> 00:21:45,322 And... 368 00:21:47,062 --> 00:21:48,762 I don't want to lose you either, Dol Mok. 369 00:22:10,881 --> 00:22:13,381 Where is Soo Hyun? 370 00:22:13,381 --> 00:22:16,451 I can't find you since you hid so well. 371 00:22:16,522 --> 00:22:19,262 Well, let's see. Are you in here? 372 00:22:19,262 --> 00:22:21,091 Wait. Who is this? 373 00:22:21,691 --> 00:22:22,962 I found you! 374 00:22:22,962 --> 00:22:24,431 Is it here? 375 00:22:24,601 --> 00:22:26,962 Is the sound coming from your belly? 376 00:22:28,201 --> 00:22:29,802 In 1, 2. Go. 377 00:22:39,982 --> 00:22:42,782 You little punk. Are you cheating? 378 00:22:43,381 --> 00:22:46,451 I thought you abandoned me, Dad. 379 00:22:47,121 --> 00:22:49,351 Mom died because of me. 380 00:22:49,722 --> 00:22:51,191 So Min Jae left me. 381 00:22:51,191 --> 00:22:52,262 Dol Mok. 382 00:22:52,522 --> 00:22:55,262 - So I thought you left me too. - Dad. 383 00:22:59,232 --> 00:23:00,401 No way. 384 00:23:00,502 --> 00:23:02,101 That's not possible. 385 00:23:02,532 --> 00:23:05,841 Min Jae left because of me. 386 00:23:06,641 --> 00:23:11,242 You don't know how scared I was of the thought of losing you too. 387 00:23:11,341 --> 00:23:18,421 - Who would understand - Who would understand 388 00:23:18,782 --> 00:23:24,022 - the crying heart of a man? - the crying heart of a man? 389 00:23:27,161 --> 00:23:29,532 When in love 390 00:23:29,532 --> 00:23:32,131 Here we go. In 1, 2, 3. 391 00:23:34,101 --> 00:23:36,732 - Do another one. In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 392 00:24:15,911 --> 00:24:17,212 When did it start? 393 00:24:18,181 --> 00:24:19,982 When did you start having feelings for Jung Hye? 394 00:24:22,052 --> 00:24:23,312 Bring me the divorce papers. 395 00:24:23,312 --> 00:24:25,151 I'll sign the papers just like you wanted. 396 00:24:25,451 --> 00:24:27,391 I don't think you'd want to see me anymore than I do. 397 00:24:31,262 --> 00:24:32,292 You wouldn't... 398 00:24:34,161 --> 00:24:37,062 claim that you bought this to give me, would you? 399 00:24:39,861 --> 00:24:42,802 I wondered where on earth you bought this cheap bracelet. 400 00:24:44,341 --> 00:24:47,072 You gave me the bracelet that witch liked? 401 00:24:48,572 --> 00:24:50,611 Wasn't it you who wanted to divorce me? 402 00:24:50,611 --> 00:24:51,941 For whose benefit? 403 00:24:52,641 --> 00:24:55,451 Do you think I'll just watch you two having fun? 404 00:24:55,651 --> 00:24:56,782 So... 405 00:24:58,082 --> 00:25:01,222 you wouldn't divorce me even if that means losing Cheonmun Group... 406 00:25:01,351 --> 00:25:04,462 because I have feelings for another woman? 407 00:25:05,621 --> 00:25:06,762 Others might... 408 00:25:06,992 --> 00:25:09,232 think that you are still in love with me. 409 00:25:09,232 --> 00:25:11,032 Don't kid yourself, Yoon Joong Tae. 410 00:25:11,431 --> 00:25:13,161 It's not because I'm in love with you. 411 00:25:13,762 --> 00:25:16,201 It's because I don't want you to be happy. 412 00:25:16,671 --> 00:25:18,302 Try while you can. 413 00:25:18,472 --> 00:25:20,341 You need to be careful though. 414 00:25:20,572 --> 00:25:22,542 A lot of people will be watching you. 415 00:25:23,242 --> 00:25:25,512 You'll lose your position as prosecutor general... 416 00:25:25,611 --> 00:25:28,181 not because of my actions, but because of yours. 417 00:25:38,262 --> 00:25:40,732 How dare you betray me? 418 00:25:41,462 --> 00:25:44,401 When did it start? Since when did your affair begin? 419 00:25:44,401 --> 00:25:45,832 You got the wrong idea. 420 00:25:46,131 --> 00:25:48,072 I only did what you told me to do. 421 00:25:48,072 --> 00:25:49,931 You're right. I did tell you to do it. 422 00:25:50,401 --> 00:25:53,002 But because you liked him, weren't you eager to flirt with him? 423 00:25:53,072 --> 00:25:55,012 You thought it was a great opportunity for you, 424 00:25:55,012 --> 00:25:56,772 and isn't that why you were all over my husband? 425 00:25:57,982 --> 00:26:00,411 So that's why I told you I'd like to leave this house. 426 00:26:01,111 --> 00:26:03,351 But since you said you trusted me, 427 00:26:03,351 --> 00:26:05,322 I did it because I wanted to help you. 428 00:26:05,322 --> 00:26:06,351 Fine. 429 00:26:06,822 --> 00:26:08,992 Then leave this house immediately. 430 00:26:19,601 --> 00:26:20,732 Jung Hye. 431 00:26:22,701 --> 00:26:25,742 Are you all right? Didn't that hurt? 432 00:26:26,802 --> 00:26:29,671 I told him that I was going to expose his relationship with you. 433 00:26:30,742 --> 00:26:33,782 I put on an act just in case he was keeping an eye on me. 434 00:26:34,381 --> 00:26:35,381 Then... 435 00:26:36,012 --> 00:26:37,621 you didn't suspect me? 436 00:26:37,621 --> 00:26:40,322 Why would I? You did what I told you to do. 437 00:26:40,851 --> 00:26:43,222 I know how it is very well. 438 00:26:43,222 --> 00:26:46,062 He can't take back what he said. 439 00:26:46,691 --> 00:26:49,532 The more I tell him that I won't divorce him, 440 00:26:49,691 --> 00:26:52,601 the stronger his desire to divorce me will become. I know for sure. 441 00:26:52,661 --> 00:26:54,201 He said he would divorce you. 442 00:26:55,002 --> 00:26:56,572 Why are you going through all this trouble? 443 00:26:57,772 --> 00:27:01,341 I want to have an upper hand when I divorce him. 444 00:27:01,841 --> 00:27:03,341 Anyways, life is full of... 445 00:27:04,282 --> 00:27:05,411 negotiations, isn't it? 446 00:27:41,982 --> 00:27:42,982 Dol Mok. 447 00:28:32,601 --> 00:28:35,002 (Bank statements) 448 00:28:37,972 --> 00:28:40,042 Can't you forgive your dad? 449 00:28:42,242 --> 00:28:43,871 It's not that I hate Dad. 450 00:28:45,712 --> 00:28:46,881 I just hate myself. 451 00:28:48,552 --> 00:28:50,651 You know the story about a donkey carrying salt, right? 452 00:28:52,082 --> 00:28:54,421 If a donkey carrying cotton falls into water, 453 00:28:54,992 --> 00:28:56,492 the cotton gets heavier. 454 00:29:00,832 --> 00:29:02,161 I think I was... 455 00:29:04,131 --> 00:29:05,631 like the cotton to Dad. 456 00:29:09,671 --> 00:29:12,072 It must have felt so heavy because of me. 457 00:29:15,712 --> 00:29:17,381 But he couldn't abandon me. 458 00:29:19,242 --> 00:29:20,982 He's carried me his whole life instead. 459 00:29:23,082 --> 00:29:25,022 - Dol Mok. - Whenever he saw me, 460 00:29:25,552 --> 00:29:27,651 he must've felt guilty that he informed on his friend. 461 00:29:29,292 --> 00:29:30,722 It must have been so hard. 462 00:29:33,822 --> 00:29:35,161 And even my mom... 463 00:29:36,532 --> 00:29:38,262 died trying to save my life. 464 00:29:40,401 --> 00:29:43,232 It must've been really painful. 465 00:29:45,941 --> 00:29:47,272 His life has been ruined... 466 00:29:49,671 --> 00:29:51,411 because of me after all. 467 00:29:53,681 --> 00:29:55,111 After Mom died, 468 00:29:56,951 --> 00:29:58,421 even my brother left home. 469 00:30:02,451 --> 00:30:03,792 It's all because of me. 470 00:30:03,891 --> 00:30:05,292 Don't be ridiculous. 471 00:30:05,661 --> 00:30:07,361 Why are you blaming yourself like that? 472 00:30:07,661 --> 00:30:09,691 It's not your fault, nor that of your dad. 473 00:30:10,332 --> 00:30:12,661 You know it's all because of the people above the law. 474 00:30:13,931 --> 00:30:15,671 That's why you became J, right? 475 00:30:21,812 --> 00:30:23,341 I thought I'd never understand it, 476 00:30:26,312 --> 00:30:27,651 but now I understand. 477 00:30:58,212 --> 00:30:59,911 Gosh, what happened? 478 00:31:00,851 --> 00:31:02,381 You didn't answer the phone all night. 479 00:31:02,512 --> 00:31:03,582 Where have you been? 480 00:31:04,052 --> 00:31:05,582 He was in Justist. 481 00:31:05,951 --> 00:31:08,151 He needed some time to get himself sorted. 482 00:31:09,591 --> 00:31:10,792 Are you feeling all right? 483 00:31:11,861 --> 00:31:13,062 My dear. 484 00:31:14,062 --> 00:31:15,631 You look pale and haggard. 485 00:31:15,661 --> 00:31:18,532 Gosh, Dol Mok. 486 00:31:18,802 --> 00:31:21,401 Are you okay? Where is Pan Soo? 487 00:31:21,401 --> 00:31:24,671 He didn't look good, so I didn't wake him up this morning. 488 00:31:25,401 --> 00:31:27,871 He was very shocked to know that... 489 00:31:27,871 --> 00:31:29,542 Yoon Joong Tae killed Dol Mok's father. 490 00:31:29,841 --> 00:31:32,512 You should take a look at this message. 491 00:31:33,641 --> 00:31:35,482 He says if something happens to him, 492 00:31:35,552 --> 00:31:38,552 I should find something in his drawer and give it to Dol Mok. 493 00:31:38,681 --> 00:31:40,451 Why do you think he said that? 494 00:31:51,962 --> 00:31:52,962 Gosh. 495 00:31:53,631 --> 00:31:54,631 They are bankbooks. 496 00:31:54,901 --> 00:31:57,201 Gosh, he's so frugal. 497 00:31:58,101 --> 00:32:00,502 He's saved all his spare money. 498 00:32:00,641 --> 00:32:02,671 Where did he go? 499 00:32:03,272 --> 00:32:06,012 He left the house with a toolbox this morning. 500 00:32:06,341 --> 00:32:08,381 So I thought he was going out to fix something. 501 00:32:08,381 --> 00:32:09,552 He left with a toolbox? 502 00:32:09,552 --> 00:32:11,451 Yes. His face was flush. 503 00:32:11,752 --> 00:32:12,752 Dol Mok. 504 00:32:19,391 --> 00:32:20,762 Why did you betray me? 505 00:32:21,391 --> 00:32:23,492 Why are you working with Jang Dol Mok? 506 00:32:24,601 --> 00:32:27,232 You know too well what I've done for your sake. 507 00:32:28,431 --> 00:32:29,631 Have you forgotten that already? 508 00:32:31,272 --> 00:32:33,072 Why would I betray you? 509 00:32:33,141 --> 00:32:35,272 You will tell me why you betrayed me. 510 00:32:36,611 --> 00:32:37,681 Or... 511 00:32:41,611 --> 00:32:43,312 are you suggesting that Jang Pan Soo talked? 512 00:32:44,151 --> 00:32:46,351 I told him! It was me. 513 00:32:46,851 --> 00:32:48,522 I told Dol Mok everything. 514 00:32:49,992 --> 00:32:51,191 Was he... 515 00:32:51,861 --> 00:32:53,661 trying to cover up for Han Joon Hee? 516 00:32:55,032 --> 00:32:56,032 Why? 517 00:33:01,901 --> 00:33:05,401 Dad. Did you get the map from Jang Dol Mok? 518 00:33:05,941 --> 00:33:08,171 Joon Hee is not as taciturn as I thought. 519 00:33:08,212 --> 00:33:09,772 I heard it from Kang Gyu. 520 00:33:10,572 --> 00:33:12,841 And I told him that So Joo is dating Dol Mok. 521 00:33:12,982 --> 00:33:14,812 I told him to go to her house in Chuncheon. 522 00:33:16,312 --> 00:33:17,322 I'm disappointed. 523 00:33:17,482 --> 00:33:20,651 Why didn't you tell me that Jang Dol Mok is J? 524 00:33:20,822 --> 00:33:23,492 I told you Jang Dol Mok is dangerous. 525 00:33:23,851 --> 00:33:26,822 By the way, there's something strange about Joon Hee. 526 00:33:28,032 --> 00:33:30,762 As far as I know, Joon Hee is an orphan. 527 00:33:31,002 --> 00:33:33,462 But I saw him with an old man. 528 00:33:33,861 --> 00:33:35,131 It turns out... 529 00:33:35,332 --> 00:33:38,072 the old man lives with Dol Mok and So Joo. 530 00:33:39,302 --> 00:33:41,542 An old man? Who is he? 531 00:33:41,611 --> 00:33:42,941 He was just an old man. 532 00:33:44,242 --> 00:33:45,812 He was tall. 533 00:33:47,951 --> 00:33:50,082 He injured his leg, so he walked lame. 534 00:33:50,851 --> 00:33:52,121 Tell me more about it. 535 00:34:06,601 --> 00:34:07,601 Stop. 536 00:34:09,772 --> 00:34:10,772 Let go of me. 537 00:34:10,971 --> 00:34:13,701 I'll leave this world with that jerk today. 538 00:34:14,712 --> 00:34:16,911 Do you want to be a murderer just like him? 539 00:34:17,071 --> 00:34:18,511 He killed your father. 540 00:34:18,942 --> 00:34:20,612 He killed my friend! 541 00:34:20,781 --> 00:34:22,252 You are still with me though. 542 00:34:24,522 --> 00:34:26,551 You have to stay with me. 543 00:34:31,062 --> 00:34:32,062 Dol Mok. 544 00:34:59,082 --> 00:35:01,851 Dad, are you out of your mind? 545 00:35:02,422 --> 00:35:04,092 Why did you go there? 546 00:35:04,092 --> 00:35:05,821 Don't call me as dad. 547 00:35:07,261 --> 00:35:09,391 I don't deserve to be a father. 548 00:35:11,062 --> 00:35:12,632 I was an incompetent man. 549 00:35:14,002 --> 00:35:16,332 But I wanted to have a family... 550 00:35:17,601 --> 00:35:19,842 counting on my youth and love. 551 00:35:21,741 --> 00:35:24,342 To save my precious son's life, 552 00:35:25,442 --> 00:35:26,842 I betrayed my friend... 553 00:35:27,312 --> 00:35:29,411 and his wife passed away. 554 00:35:30,152 --> 00:35:32,382 I couldn't even take good care of my child, 555 00:35:33,451 --> 00:35:35,051 but I wanted... 556 00:35:35,491 --> 00:35:37,152 to raise my friend's son well. 557 00:35:38,261 --> 00:35:39,261 But... 558 00:35:40,862 --> 00:35:42,632 I ended up like this. 559 00:35:46,431 --> 00:35:47,801 I didn't do anything... 560 00:35:48,471 --> 00:35:50,272 for you as your father. 561 00:35:51,402 --> 00:35:53,402 There's nothing I can do for you. 562 00:35:55,112 --> 00:35:56,312 So I thought... 563 00:35:57,681 --> 00:36:00,312 I should at least punish him before I die. 564 00:36:00,882 --> 00:36:02,181 That's the only thing... 565 00:36:02,612 --> 00:36:05,082 I can do for you guys. 566 00:36:06,681 --> 00:36:07,721 Dad. 567 00:36:08,491 --> 00:36:10,592 You didn't do anything wrong. 568 00:36:12,661 --> 00:36:14,592 You've done as much as you could. 569 00:36:14,761 --> 00:36:16,592 You've gone through... 570 00:36:17,562 --> 00:36:19,732 a hard time all alone the whole time... 571 00:36:20,902 --> 00:36:23,531 without telling me the truth so I won't be tormented. 572 00:36:24,301 --> 00:36:25,902 How would I pay... 573 00:36:26,772 --> 00:36:28,411 for what I did to Dol Mok? 574 00:36:28,571 --> 00:36:30,641 I'm the one who will pay for that. 575 00:36:31,042 --> 00:36:33,181 What are you guys talking about? 576 00:36:34,982 --> 00:36:36,652 Who said you don't deserve to be a father? 577 00:36:37,882 --> 00:36:39,882 Who told you to pay me back? 578 00:36:40,891 --> 00:36:42,321 It's you who saved my life. 579 00:36:43,652 --> 00:36:45,391 It's you who raised me up. 580 00:36:46,761 --> 00:36:48,991 Who said you don't deserve to be a father? 581 00:36:49,732 --> 00:36:50,732 Dol Mok. 582 00:36:51,761 --> 00:36:53,362 Don't you hate me? 583 00:36:53,632 --> 00:36:55,172 You saved my life. 584 00:36:56,201 --> 00:36:58,371 You were there for me when I was sick. 585 00:36:59,502 --> 00:37:01,342 We've been together the whole time. 586 00:37:03,741 --> 00:37:05,382 How would I live without you? 587 00:37:07,241 --> 00:37:08,281 Dol Mok. 588 00:37:13,951 --> 00:37:15,252 Poor Dad. 589 00:37:16,721 --> 00:37:18,792 Why did you have such a tough life? 590 00:37:19,522 --> 00:37:20,522 I'm sorry. 591 00:37:21,332 --> 00:37:22,862 I'm sorry, Dol Mok. 592 00:37:25,902 --> 00:37:26,931 Dad. 593 00:37:27,971 --> 00:37:29,571 We will take care of the whole thing. 594 00:37:30,902 --> 00:37:32,502 Just forget about everything, 595 00:37:33,571 --> 00:37:34,812 and stay comfortable. 596 00:37:36,042 --> 00:37:37,141 We will punish... 597 00:37:38,241 --> 00:37:39,281 Yoon Joong Tae. 598 00:37:51,962 --> 00:37:54,332 I'm so sorry. 599 00:37:57,761 --> 00:37:59,002 Did you say Jang Pan Soo? 600 00:37:59,232 --> 00:38:01,772 Yes. Get me his information. 601 00:38:02,101 --> 00:38:03,371 About what? 602 00:38:03,471 --> 00:38:06,042 He has an elder son, 603 00:38:06,201 --> 00:38:08,342 but he went missing one day. 604 00:38:08,442 --> 00:38:10,471 Find out about him. 605 00:38:11,011 --> 00:38:14,652 That could protect you. 606 00:38:25,121 --> 00:38:27,431 What's going on? You wanted to see me urgently. 607 00:38:27,431 --> 00:38:28,431 Sit down. 608 00:38:30,931 --> 00:38:33,101 I wanted to see if the case... 609 00:38:33,101 --> 00:38:35,132 I bet my position on is going well. 610 00:38:36,971 --> 00:38:38,942 I'm currently investigating... 611 00:38:39,042 --> 00:38:41,212 every prosecutor related to Cheonwoohoe's slush fund. 612 00:38:41,511 --> 00:38:42,712 This could be a chance... 613 00:38:43,542 --> 00:38:47,082 to threaten Cheonmun Group. 614 00:38:47,482 --> 00:38:49,511 But everything related to Chairman Hong... 615 00:38:50,152 --> 00:38:51,982 is on suspension of prosecution. 616 00:38:52,551 --> 00:38:55,891 Going after Chairman Hong will reveal more than just about him. 617 00:38:55,891 --> 00:38:58,991 But every related place is searched... 618 00:38:59,592 --> 00:39:02,092 including his private house. 619 00:39:02,362 --> 00:39:04,661 There's one place left. 620 00:39:05,931 --> 00:39:08,902 It's the office that old man used in secret. 621 00:39:09,301 --> 00:39:11,342 There's a place besides the secret room... 622 00:39:11,701 --> 00:39:13,272 inside the chairman's office? 623 00:39:13,871 --> 00:39:14,911 Yes. 624 00:39:15,411 --> 00:39:17,511 You might find something there. 625 00:39:25,621 --> 00:39:28,422 I was doubting if you're J. 626 00:39:29,792 --> 00:39:30,922 Anyway, 627 00:39:31,621 --> 00:39:33,422 thank you for taking revenge for me, 628 00:39:33,422 --> 00:39:35,862 and helping me opening the store. 629 00:39:37,362 --> 00:39:39,632 I want to return the favor. 630 00:39:40,832 --> 00:39:41,871 Don't worry about it. 631 00:39:42,571 --> 00:39:45,871 Just be happy with Yeo Wool as you're now. 632 00:39:46,701 --> 00:39:47,712 I think... 633 00:39:48,612 --> 00:39:51,411 it's very important that you should know this. 634 00:39:52,482 --> 00:39:53,511 You... 635 00:39:53,882 --> 00:39:56,382 robbed Chairman Hong's office before, right? 636 00:39:58,022 --> 00:39:59,252 Apparently... 637 00:39:59,752 --> 00:40:02,522 there's another office Chairman Hong used in secret. 638 00:40:08,832 --> 00:40:09,862 Why did Choi Tae Seok say that? 639 00:40:11,362 --> 00:40:12,502 I don't know. 640 00:40:12,832 --> 00:40:15,332 He told me to stay away from Yoon Joong Tae's house. 641 00:40:18,002 --> 00:40:19,701 He's not a reliable guy, 642 00:40:20,301 --> 00:40:21,911 and you could be in danger, 643 00:40:22,842 --> 00:40:24,482 so you should quit now. 644 00:40:25,042 --> 00:40:27,812 I'll quit after this. 645 00:40:45,562 --> 00:40:48,801 There's another office he used besides the secret room? 646 00:40:49,801 --> 00:40:50,842 I'll... 647 00:40:51,272 --> 00:40:54,071 give you two bullets. 648 00:40:54,411 --> 00:40:57,612 I'll give you the documents to bring down Yoon Joong Tae, 649 00:40:58,781 --> 00:41:01,411 and my secret fund... 650 00:41:02,212 --> 00:41:04,621 to bring Yoon Joong Tae... 651 00:41:08,491 --> 00:41:12,321 to the bottom. 652 00:41:13,261 --> 00:41:14,592 That could be where... 653 00:41:15,161 --> 00:41:17,362 the documents and secret fund are. 654 00:41:20,502 --> 00:41:23,732 Are you saying Seon Jin is Hong Mi Ae's source of information? 655 00:41:24,502 --> 00:41:26,842 But why is she giving Dol Mok information? 656 00:41:26,871 --> 00:41:28,272 To Attorney Jang? 657 00:41:28,511 --> 00:41:29,542 Yes. 658 00:41:31,241 --> 00:41:32,342 Do you happen to know... 659 00:41:32,681 --> 00:41:34,351 Prosecutor Han Joon Hee? 660 00:41:35,612 --> 00:41:39,221 He's been coming to chief prosecutor's house pretty often. 661 00:41:39,221 --> 00:41:41,991 I think he's chief prosecutor's right-hand man. 662 00:41:44,292 --> 00:41:45,321 It seemed... 663 00:41:45,661 --> 00:41:46,922 Prosecutor Han... 664 00:41:47,261 --> 00:41:49,862 and Attorney Jang are close. 665 00:41:50,801 --> 00:41:53,201 They worked in the same team... 666 00:41:53,201 --> 00:41:54,931 on investigating Cheonmun Group. 667 00:41:56,931 --> 00:41:58,272 No wonder. 668 00:42:01,011 --> 00:42:02,042 So Joo. 669 00:42:03,141 --> 00:42:04,781 Do you remember... 670 00:42:06,482 --> 00:42:08,382 when I told you to... 671 00:42:09,051 --> 00:42:11,152 reconsider dating Attorney Jang? 672 00:42:11,851 --> 00:42:12,882 Oh, that. 673 00:42:12,922 --> 00:42:15,292 I'll have a chance to tell you everything one day. 674 00:42:15,721 --> 00:42:18,022 Until then, I can't tell you anything, 675 00:42:19,621 --> 00:42:22,161 but I'm saying this because you're like my daughter. 676 00:42:22,991 --> 00:42:24,601 Please take my advice, 677 00:42:26,261 --> 00:42:27,371 and break up... 678 00:42:28,272 --> 00:42:29,301 with Attorney Jang. 679 00:43:33,862 --> 00:43:35,071 I knew it. 680 00:43:36,002 --> 00:43:38,172 Han Joon Hee is the traitor. 681 00:44:33,092 --> 00:44:34,261 It's J. 682 00:44:34,792 --> 00:44:37,632 Don't move. Freeze. Hands in the air. 683 00:44:42,371 --> 00:44:43,431 Capture him. 684 00:44:49,011 --> 00:44:50,042 Detective. 685 00:45:01,051 --> 00:45:02,051 What? 686 00:45:02,491 --> 00:45:04,292 It's not Han Joon Hee who told him? 687 00:45:10,031 --> 00:45:11,801 - Hello? - You need to come home now. 688 00:45:12,062 --> 00:45:13,362 There's a thief in the house. 689 00:45:24,681 --> 00:45:25,781 What's going on? 690 00:45:25,781 --> 00:45:29,082 She kept snooping around the house, 691 00:45:29,181 --> 00:45:30,922 so I found her suspicious. 692 00:45:31,482 --> 00:45:33,951 I caught her stealing before, 693 00:45:34,152 --> 00:45:36,221 but I let go because I found the ring. 694 00:45:37,391 --> 00:45:39,592 But she really is a thief. 695 00:45:39,661 --> 00:45:40,792 I... 696 00:45:41,562 --> 00:45:43,232 wasn't stealing. 697 00:45:43,232 --> 00:45:46,931 Then why were you going through Dad's drawers? 698 00:45:47,431 --> 00:45:49,931 If you were there to clean, you should've focused on cleaning. 699 00:45:50,232 --> 00:45:51,241 That's because... 700 00:45:53,601 --> 00:45:56,542 There's no point of asking. Call the police. 701 00:45:56,772 --> 00:45:59,482 Hong Mi Ae... Hong Mi Ae ordered me. 702 00:46:00,752 --> 00:46:03,312 Hong Mi Ae put me here to get information. 703 00:46:03,411 --> 00:46:05,681 What? Mi Ae did? 704 00:46:06,482 --> 00:46:07,951 What information did you give her? 705 00:46:10,152 --> 00:46:11,862 That there's a map. 706 00:46:12,462 --> 00:46:14,891 That you hid the map... 707 00:46:15,031 --> 00:46:17,092 at Yoon Jae Hong Memorial Hall. 708 00:46:17,862 --> 00:46:20,601 I'm sorry. Please forgive me. 709 00:46:22,172 --> 00:46:23,732 It's not her fault. 710 00:46:24,542 --> 00:46:27,812 Hong Mi Ae took her daughter hostage and ordered her... 711 00:46:28,212 --> 00:46:29,942 to get information. 712 00:46:30,942 --> 00:46:33,382 She had no choice because she had to save her daughter. 713 00:46:34,011 --> 00:46:35,181 Did you give that information... 714 00:46:35,911 --> 00:46:37,721 to Hong Mi Ae only? 715 00:46:41,022 --> 00:46:43,292 Just call the police. 716 00:46:44,462 --> 00:46:46,962 We didn't lose anything from passing the information. 717 00:46:48,931 --> 00:46:51,232 Ma'am. I just want to know... 718 00:46:51,931 --> 00:46:55,431 who knows our information. 719 00:46:56,431 --> 00:46:58,042 You were threatened. 720 00:46:58,371 --> 00:47:01,212 I'll try my best to extenuate it. 721 00:47:03,411 --> 00:47:04,911 It's Mr. Choi Tae Seok and... 722 00:47:06,042 --> 00:47:07,141 Jang Dol Mok. 723 00:47:07,712 --> 00:47:09,351 Mr. Choi Tae Seok? 724 00:47:09,451 --> 00:47:12,752 Are you talking about Attorney Jang Dol Mok? 725 00:47:15,792 --> 00:47:18,261 Why would you say that? 726 00:47:18,391 --> 00:47:20,661 He said he'll extenuate it. 727 00:47:21,891 --> 00:47:24,632 I wanted to punish those who threatened you... 728 00:47:25,232 --> 00:47:26,862 for information. 729 00:47:27,632 --> 00:47:29,832 I don't care about Mr. Choi, 730 00:47:29,871 --> 00:47:32,272 but Dol Mok never threatened me. 731 00:47:32,601 --> 00:47:33,902 I trust you. 732 00:47:34,141 --> 00:47:35,911 He's a lawyer after all. 733 00:47:35,971 --> 00:47:37,681 Dol Mok is a good guy. 734 00:47:39,082 --> 00:47:42,051 Dol Mok helped me when my husband died... 735 00:47:42,051 --> 00:47:43,712 after cheating on me, 736 00:47:43,911 --> 00:47:46,281 and I was able to open the dessert cafe... 737 00:47:46,351 --> 00:47:48,422 because Dol Mok helped me. 738 00:47:48,491 --> 00:47:49,491 Sure. 739 00:47:50,922 --> 00:47:54,391 I know you want to defend Attorney Jang, 740 00:47:54,531 --> 00:47:58,862 but he's not as good as you think he is. 741 00:47:59,601 --> 00:48:02,031 - What? - He works for... 742 00:48:02,301 --> 00:48:03,632 those above the law. 743 00:48:04,571 --> 00:48:06,371 That's what he does after studying the law. 744 00:48:06,402 --> 00:48:08,612 You must be mistaken. 745 00:48:09,371 --> 00:48:10,641 Dol Mok is... 746 00:48:12,112 --> 00:48:13,951 I can't tell her he's J. 747 00:48:14,252 --> 00:48:15,951 Don't try to defend him. 748 00:48:17,252 --> 00:48:18,951 I have evidence as well. 749 00:48:22,621 --> 00:48:23,621 Come in. 750 00:48:29,261 --> 00:48:30,261 Well done. 751 00:48:31,232 --> 00:48:32,362 Chief Prosecutor. 752 00:48:33,031 --> 00:48:34,971 I actually met J... 753 00:48:35,871 --> 00:48:37,031 when I was searching the place. 754 00:48:37,502 --> 00:48:38,601 I already know. 755 00:48:39,371 --> 00:48:42,641 You're probably aware that I want to run for presidency. 756 00:48:43,112 --> 00:48:45,982 I refused all the offers from the politics... 757 00:48:46,141 --> 00:48:48,982 because of Hong Il Gwon. 758 00:48:49,882 --> 00:48:51,522 He has documents of me... 759 00:48:51,522 --> 00:48:54,422 covering his back when I was in Cheonwoohoe. 760 00:48:55,692 --> 00:48:57,562 - Documents? - Yes. 761 00:48:58,462 --> 00:49:01,962 I thought it'd be buried for good when he died, 762 00:49:02,832 --> 00:49:04,502 but the fact that he contacted... 763 00:49:04,502 --> 00:49:06,902 Jang Dol Mok before he died worries me. 764 00:49:06,902 --> 00:49:09,871 But if Jang Dol Mok has the documents, 765 00:49:10,531 --> 00:49:12,601 he wouldn't be so quiet. 766 00:49:13,402 --> 00:49:15,842 Right. He might not know about them... 767 00:49:15,842 --> 00:49:19,411 even though they joined hands. However, 768 00:49:20,241 --> 00:49:23,451 what do you think it means that he showed up... 769 00:49:23,451 --> 00:49:24,621 at his hidden office? 770 00:49:24,621 --> 00:49:25,982 He's... 771 00:49:26,582 --> 00:49:28,522 already aware of the documents, 772 00:49:29,022 --> 00:49:30,661 but he doesn't know where they are. 773 00:49:30,761 --> 00:49:32,391 I knew you're smart. 774 00:49:32,661 --> 00:49:33,821 I agree with you. 775 00:49:34,132 --> 00:49:36,261 If so, there's no problem. 776 00:49:36,792 --> 00:49:38,132 It'd be buried somewhere for good... 777 00:49:38,732 --> 00:49:40,301 just like you hoped. 778 00:49:40,402 --> 00:49:43,132 Nothing is silent for good. 779 00:49:44,902 --> 00:49:46,502 I'm sorry to say this, 780 00:49:46,672 --> 00:49:48,672 but making you search the office... 781 00:49:48,842 --> 00:49:50,042 was only an excuse. 782 00:49:50,272 --> 00:49:54,112 I had to test to see if he knew about the documents... 783 00:49:54,212 --> 00:49:58,022 and also find out how the information leaked. 784 00:49:58,281 --> 00:50:00,582 - Did you doubt me again? - Anyway, 785 00:50:01,092 --> 00:50:03,192 I found who the rat is... 786 00:50:03,192 --> 00:50:06,522 and that he wants the documents as well. 787 00:50:06,592 --> 00:50:08,161 It means a lot to me. 788 00:50:11,301 --> 00:50:13,201 You know you go through... 789 00:50:13,601 --> 00:50:15,931 many tests to become a prosecutor general. 790 00:50:16,232 --> 00:50:19,201 Consider it as a test to work with me for good. 791 00:50:20,772 --> 00:50:21,772 Hey, Joon Hee. 792 00:50:22,571 --> 00:50:24,741 It's finally the chance for you to step forward. 793 00:50:25,542 --> 00:50:28,082 I'm sure Hong Il Gwon gave Jang Dol Mok a clue... 794 00:50:28,112 --> 00:50:29,382 before he died. 795 00:50:30,152 --> 00:50:31,221 Find it. 796 00:50:35,991 --> 00:50:37,152 I'm sorry. 797 00:50:39,221 --> 00:50:41,292 I thought this is urgent because there was an express delivery. 798 00:50:43,862 --> 00:50:45,332 (Kim Chan Gi) 799 00:51:02,551 --> 00:51:03,612 Mr. Kim. 800 00:51:04,522 --> 00:51:06,382 It's time for you to move now. 801 00:51:08,092 --> 00:51:09,092 Excuse... 802 00:51:12,161 --> 00:51:13,721 Is she working here... 803 00:51:13,991 --> 00:51:16,092 to have fun? 804 00:51:17,301 --> 00:51:18,601 She's never here. 805 00:51:24,741 --> 00:51:27,101 (Hong Il Gwon: I know what you did that night.) 806 00:51:31,082 --> 00:51:34,712 Hey, where have you been? You should be in your office. 807 00:51:36,011 --> 00:51:38,022 - Look at this. - What is it? 808 00:51:40,181 --> 00:51:42,851 "I know what you did that night." 809 00:51:43,692 --> 00:51:46,092 - Is this a spam? - No, Mom. 810 00:51:46,592 --> 00:51:48,491 Check out the sender. 811 00:51:49,161 --> 00:51:50,491 (Hong Il Gwon) 812 00:51:52,531 --> 00:51:55,232 What's this? 813 00:51:55,471 --> 00:51:58,801 Is this possible? 814 00:51:59,301 --> 00:52:02,042 How could this happen? 815 00:52:02,741 --> 00:52:04,241 Dad passed away. 816 00:52:04,511 --> 00:52:05,812 Is he really dead? 817 00:52:05,812 --> 00:52:07,781 How can you fake death? 818 00:52:07,781 --> 00:52:10,351 How can we have a funeral if he faked his death? 819 00:52:10,351 --> 00:52:12,221 Maybe the coffin was empty. 820 00:52:12,652 --> 00:52:14,592 How can you be sure if he really died? 821 00:52:16,192 --> 00:52:17,192 Did you... 822 00:52:17,721 --> 00:52:19,161 really kill him? 823 00:52:19,721 --> 00:52:21,562 Are you crazy? 824 00:52:21,931 --> 00:52:23,761 I told you never to say such things. 825 00:52:23,761 --> 00:52:26,201 Then what is this? 826 00:52:26,862 --> 00:52:29,132 If you really killed him that night, 827 00:52:30,101 --> 00:52:32,502 it means there's a witness. 828 00:52:33,871 --> 00:52:37,482 - No. - Mom. Mom. 829 00:52:38,582 --> 00:52:40,082 Tell me the truth please. 830 00:52:40,882 --> 00:52:42,252 I won't tell the police. 831 00:52:42,252 --> 00:52:44,221 Have you gone insane? 832 00:52:44,621 --> 00:52:47,991 Are you trying to drive me insane? 833 00:52:48,051 --> 00:52:50,661 How could I kill him... 834 00:52:50,891 --> 00:52:54,031 even if I'm crazy? 835 00:52:55,332 --> 00:52:57,362 What in the world is this? 836 00:53:01,232 --> 00:53:04,672 I know, so I said I was drunk that night. 837 00:53:04,942 --> 00:53:06,542 So I kept the belt... 838 00:53:06,672 --> 00:53:09,272 and the handkerchief he left. 839 00:53:10,342 --> 00:53:12,542 Then even before I opened the store, 840 00:53:12,911 --> 00:53:14,252 he visited me. 841 00:53:15,181 --> 00:53:17,951 He asked if he made any mistakes the night before. 842 00:53:19,982 --> 00:53:22,491 The eyes when he strangled the man... 843 00:53:22,692 --> 00:53:24,321 and the way he spoke scared me, 844 00:53:25,192 --> 00:53:26,891 so I told him I passed out. 845 00:53:38,002 --> 00:53:39,371 Jang Dol Mok. 846 00:53:40,911 --> 00:53:43,772 Is this how you're going to play it? 847 00:53:45,712 --> 00:53:46,712 Fine. 848 00:53:47,681 --> 00:53:49,112 If my words can't stop you, 849 00:53:50,212 --> 00:53:51,851 I'll show you through my actions. 850 00:53:52,882 --> 00:53:54,292 I always knew... 851 00:53:54,621 --> 00:53:56,221 Yoon Joong Tae's clever. 852 00:53:57,092 --> 00:53:58,121 It's actually great. 853 00:53:58,261 --> 00:54:00,732 He doesn't doubt you anymore now. 854 00:54:01,732 --> 00:54:03,431 But that's not the end. 855 00:54:03,862 --> 00:54:05,601 He thinks you have a clue... 856 00:54:05,801 --> 00:54:07,971 about Hong Il Gwon's documents. 857 00:54:08,672 --> 00:54:11,342 Did Hong Il Gwon tell you anything? 858 00:54:11,672 --> 00:54:13,402 He only told me he has documents, 859 00:54:13,442 --> 00:54:14,741 but didn't say where they're kept. 860 00:54:15,672 --> 00:54:17,741 He whispered something before he died, 861 00:54:18,882 --> 00:54:20,342 but I don't know what that means. 862 00:54:20,482 --> 00:54:21,551 What did he say? 863 00:54:22,082 --> 00:54:23,882 He said he must die to take revenge. 864 00:54:24,221 --> 00:54:25,252 What? 865 00:54:26,321 --> 00:54:27,351 What's that supposed to mean? 866 00:54:28,652 --> 00:54:31,192 I can never get what it means. 867 00:54:32,292 --> 00:54:34,332 Anyway, I must find the documents. 868 00:54:34,792 --> 00:54:35,931 That's the best way... 869 00:54:35,991 --> 00:54:38,531 to go after Yoon Joong Tae. 870 00:54:41,101 --> 00:54:42,101 By the way, Dol Mok. 871 00:54:43,071 --> 00:54:45,502 Chief Prosecutor had a parcel delivered... 872 00:54:46,301 --> 00:54:47,812 from Kim Chan Gi. 873 00:54:49,141 --> 00:54:51,112 I wonder who sent the parcel. 874 00:54:53,141 --> 00:54:55,582 When I was staying... 875 00:54:55,781 --> 00:54:58,422 at So Joo's house after getting wounded, Choi Kang Gyu busted in. 876 00:54:59,121 --> 00:55:01,621 There's a man who took care of all his team. 877 00:55:02,792 --> 00:55:04,962 That means someone's helping you. 878 00:55:05,522 --> 00:55:06,522 Right. 879 00:55:07,332 --> 00:55:10,761 I think he's the man who sent the parcel... 880 00:55:11,261 --> 00:55:12,431 in my real father's name. 881 00:55:31,582 --> 00:55:33,482 I didn't expect to see you again. 882 00:55:34,522 --> 00:55:35,922 I have a favor to ask you. 883 00:55:38,462 --> 00:55:40,022 What you wanted to do last time. 884 00:55:41,391 --> 00:55:42,792 Let's get rid of Jang Dol Mok. 885 00:55:43,161 --> 00:55:44,402 Do it yourself. 886 00:55:45,002 --> 00:55:47,101 Why do I need to take the risk? 887 00:55:58,741 --> 00:56:01,652 Cheonmun Group's secret bond will be worth 5 billion dollars. 888 00:56:01,781 --> 00:56:03,312 I'll give you the rest when the job's done. 889 00:56:03,982 --> 00:56:07,051 Also, I'll help you leave this country safely. 890 00:56:07,991 --> 00:56:09,152 What if I refuse? 891 00:56:10,551 --> 00:56:12,922 I can get away with Kim Chan Gi's case... 892 00:56:12,922 --> 00:56:15,092 because the statute of limitations has expired, 893 00:56:16,332 --> 00:56:17,332 but you... 894 00:56:17,732 --> 00:56:19,832 can never get away with Kang Seong Il's case... 895 00:56:20,301 --> 00:56:23,132 since the statute of limitations is gone now. 896 00:56:23,371 --> 00:56:24,402 What is it now? 897 00:56:25,002 --> 00:56:26,502 Are you going to report me? 898 00:56:27,002 --> 00:56:28,042 I wouldn't. 899 00:56:28,542 --> 00:56:30,571 It's risky for both of us. 900 00:56:32,442 --> 00:56:33,482 I'm just saying... 901 00:56:34,411 --> 00:56:35,982 that Kang Seong Il's case... 902 00:56:36,351 --> 00:56:39,252 will be exposed one day by Jang Dol Mok. 903 00:56:40,022 --> 00:56:41,252 It'd be better to take measures... 904 00:56:41,692 --> 00:56:43,451 before it's exposed. 905 00:56:44,022 --> 00:56:45,592 The decision is up to you. 906 00:56:46,161 --> 00:56:48,292 You could be chased for committing murder, 907 00:56:48,832 --> 00:56:50,931 or leave this country safely. 908 00:56:58,601 --> 00:57:01,112 Detective Jo. I found a truck list in 1998... 909 00:57:01,141 --> 00:57:05,511 and illegal tuning shops in 2006 from Dad's box. 910 00:57:06,181 --> 00:57:09,451 Did Dad work on a case... 911 00:57:09,451 --> 00:57:10,982 in 1998 and 2006? 912 00:57:12,882 --> 00:57:14,051 A hit-and-run? 913 00:57:15,422 --> 00:57:16,592 Detective Jo. 914 00:57:16,792 --> 00:57:19,462 Can you send me the files by parcel? 915 00:57:21,531 --> 00:57:23,261 Yes. Thank you. 916 00:57:36,042 --> 00:57:39,112 As Prosecutor Han and Yoon Hwa Young date, 917 00:57:39,382 --> 00:57:41,482 he's automatically connected to Yoon Joong Tae. 918 00:57:44,051 --> 00:57:49,351 (Jang Dol Mok) 919 00:57:49,922 --> 00:57:51,161 Are they enemies? 920 00:57:52,022 --> 00:57:53,121 Or friends? 921 00:57:54,362 --> 00:57:55,732 Who's deceiving whom? 922 00:57:57,732 --> 00:57:59,132 Are they deceiving each other? 923 00:57:59,962 --> 00:58:02,402 (Han Joon Hee and Jang Dol Mok) 924 00:58:02,871 --> 00:58:03,942 Dol Mok, 925 00:58:05,342 --> 00:58:07,312 what are you hiding from me? 926 00:58:09,112 --> 00:58:10,542 So Joo, can I go in? 927 00:58:11,411 --> 00:58:12,411 Sure. 928 00:58:17,652 --> 00:58:19,781 Weren't you bored? You stayed at home the whole day. 929 00:58:20,321 --> 00:58:22,951 Not really. I had a case I needed to work on. 930 00:58:23,121 --> 00:58:24,562 I didn't interrupt you, did I? 931 00:58:25,062 --> 00:58:27,431 No, you didn't. Is there something you wanted to tell me? 932 00:58:30,632 --> 00:58:31,661 Here. 933 00:58:32,002 --> 00:58:33,502 I don't know if you'll like it. 934 00:58:44,482 --> 00:58:45,842 This is pretty. 935 00:58:46,582 --> 00:58:47,612 Thank you. 936 00:58:50,411 --> 00:58:51,451 But... 937 00:58:51,821 --> 00:58:53,152 why aren't you looking at me? 938 00:58:56,192 --> 00:58:57,192 Dol Mok, 939 00:58:58,121 --> 00:58:59,362 we said... 940 00:58:59,922 --> 00:59:01,891 we were going to tell the others about our marriage. 941 00:59:02,462 --> 00:59:03,462 Let's postpone telling them. 942 00:59:05,261 --> 00:59:06,261 Why? 943 00:59:08,002 --> 00:59:09,332 The fact that I'm J... 944 00:59:10,031 --> 00:59:11,241 is bothering you? 945 00:59:12,842 --> 00:59:15,712 No, I just have something I need to take care of. 946 00:59:17,741 --> 00:59:19,281 Okay. I can wait. 947 00:59:21,252 --> 00:59:22,951 Then I'll keep this with me. 948 00:59:24,781 --> 00:59:27,652 But you're sure that there isn't anything I should know about, right? 949 00:59:28,522 --> 00:59:29,621 There's nothing. 950 00:59:30,862 --> 00:59:32,891 Okay then. Good night. 951 00:59:33,261 --> 00:59:34,292 You too. 952 00:59:49,071 --> 00:59:50,071 Dol Mok. 953 00:59:51,112 --> 00:59:53,181 I can't put on the ring with doubts in my heart. 954 00:59:54,312 --> 00:59:55,312 I'm sorry. 955 01:00:00,451 --> 01:00:01,592 What's going on? 956 01:00:02,692 --> 01:00:04,721 She was fine until this morning. 957 01:00:13,101 --> 01:00:14,172 Hello? 958 01:00:14,332 --> 01:00:16,132 How have you been, Jang Dol Mok? 959 01:00:16,732 --> 01:00:17,741 Choi Tae Seok? 960 01:00:18,042 --> 01:00:20,842 I'm so happy that you remember my voice. 961 01:00:22,212 --> 01:00:24,641 Since our common enemy is Yoon Joong Tae, 962 01:00:25,042 --> 01:00:26,812 shouldn't we meet for once? 963 01:00:28,011 --> 01:00:29,051 I'm not sure. 964 01:00:29,551 --> 01:00:31,281 I don't plan on meeting you. 965 01:00:31,482 --> 01:00:32,652 You never know. 966 01:00:33,422 --> 01:00:37,592 I might have a secret weapon that might take down Yoon Joong Tae. 967 01:01:14,962 --> 01:01:17,732 Long time no see, Attorney Jang Dol Mok. 968 01:01:18,101 --> 01:01:20,632 I guess your wounds are all healed from last time. 969 01:01:21,772 --> 01:01:23,632 I can't believe you called me even after what happened last time. 970 01:01:24,241 --> 01:01:25,272 This is surprising. 971 01:01:26,502 --> 01:01:30,571 I get it. In the world you live in, they betray and deceive each other. 972 01:01:31,942 --> 01:01:33,882 Even though you were enemies today, 973 01:01:34,411 --> 01:01:35,982 you might be on the same team tomorrow. 974 01:01:36,351 --> 01:01:38,781 You know how it works so well. That brings me to say this. 975 01:01:39,922 --> 01:01:43,252 I brought an offer you might be interested in. 976 01:01:45,522 --> 01:01:48,862 With the gun pointed at me, it's not an offer, but a blackmail. 977 01:01:48,862 --> 01:01:50,531 You're not an ordinary guy. 978 01:01:52,862 --> 01:01:55,272 How much would you pay for your life? 979 01:01:55,832 --> 01:01:58,672 There's someone who just spent 10 billion dollars on your life. 980 01:02:01,071 --> 01:02:02,141 What do you think? 981 01:02:02,511 --> 01:02:04,681 If you give me 12 billion dollars, 982 01:02:05,582 --> 01:02:07,351 I can let you live. 983 01:02:10,551 --> 01:02:11,551 Then... 984 01:02:12,351 --> 01:02:14,292 how much would you pay for your life? 985 01:02:15,522 --> 01:02:17,991 I don't think your life amounts to that much. 986 01:02:18,562 --> 01:02:20,462 Well, you see. I'm a philanthropist. 987 01:02:20,732 --> 01:02:22,632 If you repent your wrongdoings now, 988 01:02:23,692 --> 01:02:25,531 I can let you live. 989 01:02:25,531 --> 01:02:27,402 It doesn't look like you are listening. 990 01:02:40,426 --> 01:02:45,426 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 991 01:02:57,732 --> 01:02:58,862 (The Good Thieves) 992 01:02:58,862 --> 01:03:01,732 Don't you dare go there. Don't be a fool. Come back! 993 01:03:01,801 --> 01:03:04,272 Hadn't you shown up, it might've been a disaster. 994 01:03:04,301 --> 01:03:06,701 Whatever happens, we must openly search for Choi Tae Seok. 995 01:03:06,871 --> 01:03:08,342 We have to find Jang Dol Mok too. 996 01:03:08,411 --> 01:03:09,871 I'll leave the rest of it to you. 997 01:03:09,871 --> 01:03:12,411 As soon as you catch Choi Tae Seok, call me right away. 998 01:03:12,781 --> 01:03:14,051 Are you sure it's Jang Dol Mok? 999 01:03:14,451 --> 01:03:17,252 That's right. The medical examiner officially confirmed that it's him. 1000 01:03:17,321 --> 01:03:18,681 He's dead. 1001 01:03:20,821 --> 01:03:21,922 You were behind this, weren't you? 1002 01:03:22,551 --> 01:03:25,761 You got Choi Tae Seok to kill Dol Mok. It was you, wasn't it? 1003 01:03:26,391 --> 01:03:27,931 What about his funeral? 1004 01:03:27,931 --> 01:03:29,862 I can't let him go like that. 1005 01:03:29,931 --> 01:03:32,402 Why didn't I put on this ring? 1006 01:03:32,562 --> 01:03:34,732 How am I supposed to live now, Dol Mok? 70917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.