Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,281 --> 00:00:33,451
Welcome.
2
00:00:34,521 --> 00:00:36,551
Welcome to the world of game.
3
00:00:38,691 --> 00:00:39,862
Why are you here, Dad?
4
00:00:40,261 --> 00:00:43,332
These jerks brought me here against my will.
5
00:00:44,462 --> 00:00:45,462
You.
6
00:00:47,532 --> 00:00:49,572
That's all right. You can take a step back.
7
00:00:50,972 --> 00:00:52,771
I'm trying to have a conversation.
8
00:00:52,771 --> 00:00:54,311
I hate violence.
9
00:00:55,841 --> 00:00:58,241
You must take your injured dad into consideration.
10
00:00:59,441 --> 00:01:01,582
You're playing dirty from the start.
11
00:01:02,852 --> 00:01:05,252
Isn't it rude to involve my dad in our feud?
12
00:01:05,252 --> 00:01:08,021
I make the rules of this game.
13
00:01:09,791 --> 00:01:10,821
All right.
14
00:01:11,691 --> 00:01:15,291
Shall we talk about the maps you have stolen from me?
15
00:01:17,092 --> 00:01:21,372
The information that I have the authentic maps had leaked.
16
00:01:26,142 --> 00:01:28,872
Who is the person that tipped you off?
17
00:01:30,911 --> 00:01:33,911
The people who knew I had the map were Jang Pan Soo...
18
00:01:34,651 --> 00:01:35,711
and Han Joon Hee.
19
00:01:36,782 --> 00:01:37,982
There were only two of them.
20
00:01:38,006 --> 00:01:43,006
{\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion
21
00:01:43,651 --> 00:01:45,821
4 guys in the front and 2 in the back.
22
00:01:46,362 --> 00:01:49,131
It won't be easy to flee with my dad whose leg is injured.
23
00:01:49,832 --> 00:01:52,401
If I didn't get shot, I might have taken the risk.
24
00:01:52,961 --> 00:01:54,002
Darn it.
25
00:01:56,271 --> 00:02:00,812
I ordered Jang Pan Soo to switch the real maps with the fake ones.
26
00:02:01,771 --> 00:02:02,941
Han Joon Hee...
27
00:02:03,342 --> 00:02:05,782
knew that the real maps were in the memorial hall.
28
00:02:07,582 --> 00:02:08,711
Who is the spy?
29
00:02:13,482 --> 00:02:16,792
Jang Pan Soo couldn't tell you the maps were switched.
30
00:02:16,792 --> 00:02:18,091
Why? Because I have something on him.
31
00:02:18,091 --> 00:02:20,221
A secret that will turn him into a disgusting man.
32
00:02:21,132 --> 00:02:23,431
He was so afraid of this secret that he switched the maps for me.
33
00:02:23,491 --> 00:02:26,362
How can he say that he switched the maps?
34
00:02:27,771 --> 00:02:30,332
That implies the traitor is Han Joon Hee.
35
00:02:35,572 --> 00:02:37,042
It can only be you.
36
00:02:37,942 --> 00:02:39,612
Why did you betray me?
37
00:02:40,382 --> 00:02:42,482
Why are you working with Jang Dol Mok?
38
00:02:42,551 --> 00:02:44,151
What are you accusing me of?
39
00:02:44,822 --> 00:02:47,591
You know too well what I've done for your sake.
40
00:02:48,852 --> 00:02:49,991
Have you forgotten that already?
41
00:02:51,621 --> 00:02:53,422
Why would I betray you?
42
00:02:53,491 --> 00:02:55,862
You will tell me why you betrayed me.
43
00:02:57,632 --> 00:02:58,632
Or...
44
00:03:02,332 --> 00:03:04,102
are you suggesting that Jang Pan Soo talked?
45
00:03:05,102 --> 00:03:06,142
I told him!
46
00:03:06,602 --> 00:03:07,672
It was me.
47
00:03:07,971 --> 00:03:09,741
I told Dol Mok everything.
48
00:03:09,912 --> 00:03:10,942
You did?
49
00:03:11,582 --> 00:03:13,952
You told everything to Jang Dol Mok?
50
00:03:17,582 --> 00:03:20,251
Jang Pan Soo, don't try to get smart with me.
51
00:03:20,422 --> 00:03:22,491
You told him that hideous truth,
52
00:03:22,491 --> 00:03:25,491
but he looks fine, and that cannot be possible.
53
00:03:25,491 --> 00:03:27,221
What are you talking about right now?
54
00:03:28,692 --> 00:03:29,732
Jang Dol Mok.
55
00:03:31,061 --> 00:03:34,072
You think the memory you retrieved is the whole story?
56
00:03:35,102 --> 00:03:36,771
- What? - Think carefully.
57
00:03:36,971 --> 00:03:38,801
You said I killed Kim Chan Gi,
58
00:03:38,801 --> 00:03:39,901
but that's not the truth.
59
00:03:39,901 --> 00:03:43,311
A four-year-old kid's memory can be distorted, but...
60
00:03:45,542 --> 00:03:47,311
the truth doesn't change.
61
00:03:52,651 --> 00:03:55,721
The truth to why Kim Chan Gi died.
62
00:04:01,031 --> 00:04:02,461
How about trading...
63
00:04:03,461 --> 00:04:05,431
the truth with the two maps?
64
00:04:09,531 --> 00:04:11,471
(Episode 36)
65
00:04:11,672 --> 00:04:12,841
Where's Dol Mok?
66
00:04:13,741 --> 00:04:16,642
I don't know. You guys went to your house in Chuncheon.
67
00:04:19,541 --> 00:04:21,781
So Joo, you didn't go to work?
68
00:04:22,111 --> 00:04:23,582
I got suspended...
69
00:04:23,812 --> 00:04:25,781
for chasing after J and disappearing with the thief.
70
00:04:26,351 --> 00:04:28,492
Pan Soo knows who J is since he robbed Youngin Daily...
71
00:04:28,492 --> 00:04:30,192
to make Dol Mok an alibi.
72
00:04:30,721 --> 00:04:32,861
Is there anyone who didn't know Dol Mok is J?
73
00:04:33,692 --> 00:04:36,692
What? That's such an old joke, So Joo.
74
00:04:36,692 --> 00:04:38,531
How can Dol Mok be J?
75
00:04:40,832 --> 00:04:43,332
What is it? Is Dol Mok really J?
76
00:04:44,372 --> 00:04:46,372
The day before yesterday, at Yoon Jae Hong's Memorial Hall, J...
77
00:04:47,072 --> 00:04:48,142
I mean, Dol Mok...
78
00:04:48,971 --> 00:04:51,481
got hurt when he was trying to get away after stealing the maps.
79
00:04:51,481 --> 00:04:53,211
What? Where did he get hurt?
80
00:04:53,242 --> 00:04:54,382
You punk!
81
00:04:55,252 --> 00:04:57,151
You said he went on a business trip.
82
00:04:57,151 --> 00:04:58,452
I mean...
83
00:04:58,781 --> 00:05:00,952
He went on a business trip to steal as J.
84
00:05:00,952 --> 00:05:02,221
Is he hurt badly?
85
00:05:02,452 --> 00:05:04,091
Is it fatal?
86
00:05:04,091 --> 00:05:05,692
No, it's not.
87
00:05:05,892 --> 00:05:08,731
But I took him to Chuncheon because the hospitals were alerted.
88
00:05:08,892 --> 00:05:10,332
He did treat the wound himself,
89
00:05:10,332 --> 00:05:12,132
but we split up because I had to go into the office.
90
00:05:12,332 --> 00:05:13,531
I can't reach him now.
91
00:05:13,901 --> 00:05:15,002
- Oh, my. - I also...
92
00:05:15,002 --> 00:05:17,572
kept calling him, but his phone is turned off.
93
00:05:18,072 --> 00:05:19,271
But...
94
00:05:19,541 --> 00:05:22,171
why are the maps at Yoon Jae Hong's Memorial Hall?
95
00:05:22,471 --> 00:05:24,111
I thought Hong Il Gwon had the maps.
96
00:05:24,211 --> 00:05:26,512
Do you know Choi Tae Seok, who worked for Hong II Gwon?
97
00:05:26,981 --> 00:05:29,481
I do. He's the one that looks like a thief.
98
00:05:29,481 --> 00:05:31,151
He is working with Yoon Joong Tae now.
99
00:05:31,452 --> 00:05:33,182
I think he got the maps from Choi Tae Seok.
100
00:05:33,281 --> 00:05:35,122
That scumbag, Yoon Joong Tae.
101
00:05:35,392 --> 00:05:37,392
Do you mean to say that he approached us with the map...
102
00:05:37,392 --> 00:05:39,622
intentionally to steal the other maps?
103
00:05:39,992 --> 00:05:41,161
What's going on?
104
00:05:41,291 --> 00:05:44,562
Am I a stranger here? I have no clue what you're talking about now.
105
00:05:44,961 --> 00:05:47,932
But where is Dol Mok? You said he's injured.
106
00:05:49,031 --> 00:05:50,031
What do you think?
107
00:05:52,202 --> 00:05:54,671
Would you like to open up Pandora's box?
108
00:05:59,411 --> 00:06:01,211
I don't know what you're trying to get out from this.
109
00:06:02,611 --> 00:06:04,421
- Do as you please. - Dol Mok.
110
00:06:05,822 --> 00:06:08,052
Before Hong Il Gwon dragged Kim Chan Gi to his villa,
111
00:06:08,351 --> 00:06:10,492
do you remember a man whom Hong Il Gwon took to the villa?
112
00:06:12,262 --> 00:06:14,661
That man ratted on Kim Chan Gi.
113
00:06:15,492 --> 00:06:17,062
Just to save his own life...
114
00:06:17,332 --> 00:06:19,632
and his own son.
115
00:06:19,932 --> 00:06:22,372
He made Hong Il Gwon bring you who was...
116
00:06:22,372 --> 00:06:23,632
only four years old at the time.
117
00:06:26,471 --> 00:06:28,211
- Soo Hyun! - Let's go.
118
00:06:28,812 --> 00:06:30,411
- Soo Hyun. - Daddy!
119
00:06:30,411 --> 00:06:32,281
Pan Soo! Pan Soo!
120
00:06:32,442 --> 00:06:34,882
Please take care of Soo Hyun!
121
00:06:35,052 --> 00:06:38,082
Chan Gi, I'm so sorry.
122
00:06:38,781 --> 00:06:41,622
Because of that man, your dad was murdered.
123
00:06:41,622 --> 00:06:43,351
That man kidnapped you,
124
00:06:43,452 --> 00:06:45,091
and that caused your mom to commit suicide.
125
00:06:46,161 --> 00:06:47,661
Stop talking, you scum!
126
00:06:51,361 --> 00:06:53,202
Fine! I did it!
127
00:06:55,432 --> 00:06:56,432
Dol Mok.
128
00:06:57,171 --> 00:06:58,242
I told them about your dad.
129
00:06:59,841 --> 00:07:00,872
I...
130
00:07:01,471 --> 00:07:03,012
gave your dad up.
131
00:07:04,312 --> 00:07:07,012
Didn't I tell you? Now he's telling you the truth.
132
00:07:07,182 --> 00:07:10,351
So it was a lie that you told him everything.
133
00:07:10,822 --> 00:07:11,822
Then...
134
00:07:12,781 --> 00:07:15,622
the information didn't leak from Jang Pan Soo.
135
00:07:16,351 --> 00:07:18,492
- Aren't I right? - I told him everything!
136
00:07:18,892 --> 00:07:20,492
Except about what happened to Chan Gi,
137
00:07:20,932 --> 00:07:24,101
I told him that you took the real maps. You deserve to die!
138
00:07:25,302 --> 00:07:26,302
Is that so?
139
00:07:26,702 --> 00:07:29,002
Who do you think deserves to die here?
140
00:07:29,471 --> 00:07:30,802
Don't you think it's the man...
141
00:07:30,802 --> 00:07:32,901
who betrayed his friend and caused his friend's wife to kill herself?
142
00:07:34,312 --> 00:07:35,572
What do you think?
143
00:07:47,151 --> 00:07:48,192
Dol Mok.
144
00:07:48,921 --> 00:07:50,351
This is my fault.
145
00:07:52,661 --> 00:07:54,031
I'm the one to blame here.
146
00:07:54,992 --> 00:07:55,992
I...
147
00:07:56,861 --> 00:07:58,401
betrayed your dad.
148
00:07:59,961 --> 00:08:00,971
It has...
149
00:08:01,702 --> 00:08:03,432
bothered me my whole life.
150
00:08:07,202 --> 00:08:10,611
You guys can talk about his dead father later.
151
00:08:11,882 --> 00:08:14,111
You should settle your debts with me first.
152
00:08:25,992 --> 00:08:26,992
Are you talking about this?
153
00:08:29,461 --> 00:08:30,562
The whole tragedy happened...
154
00:08:31,202 --> 00:08:32,961
because of this?
155
00:08:36,932 --> 00:08:38,371
Take it if you want.
156
00:08:40,711 --> 00:08:42,371
It means nothing to me.
157
00:09:09,371 --> 00:09:11,072
Where do you think you are now?
158
00:09:12,101 --> 00:09:13,672
Did you give any information to Hong Mi Ae again?
159
00:09:13,702 --> 00:09:14,711
Why?
160
00:09:15,111 --> 00:09:16,971
Do you want to know what it is about?
161
00:09:19,412 --> 00:09:20,511
Stop it now.
162
00:09:21,082 --> 00:09:23,251
Yoon Joong Tae found out the information leaked.
163
00:09:23,711 --> 00:09:26,121
Quit your job at Yoon Joong Tae's house.
164
00:09:28,022 --> 00:09:30,251
Why would I listen to you?
165
00:09:30,761 --> 00:09:33,091
All you need is the information.
166
00:09:33,861 --> 00:09:37,192
I'll back away from it once I find the real map.
167
00:09:37,601 --> 00:09:40,601
What? You said there was no such thing as a map in the house.
168
00:09:41,272 --> 00:09:42,371
Who knows?
169
00:09:42,702 --> 00:09:45,702
Maybe he got nervous and brought it back into his house.
170
00:09:47,912 --> 00:09:49,072
Get out of the house.
171
00:09:49,672 --> 00:09:51,282
Listen to me when I give you a chance.
172
00:09:52,182 --> 00:09:54,381
Why would I listen to you?
173
00:10:09,332 --> 00:10:10,861
This is the original copy.
174
00:10:12,562 --> 00:10:13,601
Thank you.
175
00:10:15,532 --> 00:10:18,001
Why did you carry coals to Newcastle in the first place?
176
00:10:18,442 --> 00:10:20,912
All you got is the truth that bothers you.
177
00:10:25,542 --> 00:10:26,812
I believe...
178
00:10:27,751 --> 00:10:30,452
the alliance between you and me is still valid.
179
00:10:30,552 --> 00:10:33,282
Why don't you let bygones be bygones and work for me again?
180
00:10:33,621 --> 00:10:35,322
We can work together to find the last map.
181
00:10:35,721 --> 00:10:37,152
It's a win-win situation.
182
00:10:49,532 --> 00:10:50,772
I don't care...
183
00:10:52,101 --> 00:10:53,641
about any of that.
184
00:10:56,511 --> 00:10:57,511
Let him go.
185
00:11:08,991 --> 00:11:11,361
Why did you have me open Pandora's box?
186
00:11:11,591 --> 00:11:14,062
If you mess with me, you will have to pay the price for that.
187
00:11:14,932 --> 00:11:16,761
It's your turn to feel the pain.
188
00:11:17,302 --> 00:11:18,302
What do you think?
189
00:11:18,702 --> 00:11:20,202
It torments you to the bone, right?
190
00:11:23,072 --> 00:11:24,072
Don't you think...
191
00:11:25,641 --> 00:11:27,202
the map smells of something?
192
00:11:33,812 --> 00:11:35,511
It smells of oil.
193
00:11:43,792 --> 00:11:45,721
Stop right there! Hey!
194
00:11:46,062 --> 00:11:48,261
Stop! Jang Dol Mok!
195
00:11:49,332 --> 00:11:50,702
Stop!
196
00:11:51,032 --> 00:11:52,702
Catch him!
197
00:11:54,231 --> 00:11:55,231
Dol Mok.
198
00:12:50,422 --> 00:12:51,991
Can I tell you something?
199
00:12:53,261 --> 00:12:54,662
To be honest, I'm very disappointed.
200
00:12:55,932 --> 00:12:57,631
How could you suspect me?
201
00:12:58,302 --> 00:13:00,162
I've done all the dirty works...
202
00:13:00,162 --> 00:13:02,072
just for you until now.
203
00:13:02,731 --> 00:13:04,902
- But how could you... - It was a reasonable suspicion.
204
00:13:05,772 --> 00:13:07,841
- Chief Prosecutor Yoon. - I'm still curious...
205
00:13:07,841 --> 00:13:10,011
about how Jang Dol Mok came to the memorial hall.
206
00:13:11,312 --> 00:13:12,341
Did you forget...
207
00:13:12,711 --> 00:13:14,312
that Jang Dol Mok is J?
208
00:13:14,952 --> 00:13:18,121
You were shadowed by Choi Tae Seok. It's something J can do.
209
00:13:22,091 --> 00:13:24,591
Why did you say you'd treat me like your son before?
210
00:13:25,961 --> 00:13:27,731
I'm sorry I was mistaken about you.
211
00:13:28,562 --> 00:13:31,131
But I'm not in the mood to have a row with you.
212
00:13:34,302 --> 00:13:36,131
Because of that jerk, Jang Dol Mok,
213
00:13:37,101 --> 00:13:39,241
everything was burned down in a second.
214
00:13:41,312 --> 00:13:44,211
So you had him pay for what he did.
215
00:13:44,412 --> 00:13:46,011
That's not enough.
216
00:13:47,011 --> 00:13:48,981
He's a walking time bomb now.
217
00:13:52,522 --> 00:13:53,552
That's right.
218
00:13:54,621 --> 00:13:57,091
Maybe it's good that the map is gone.
219
00:13:57,662 --> 00:13:59,792
I feel bad about the treasure,
220
00:14:00,832 --> 00:14:02,832
but the secret will be buried in the past forever.
221
00:14:04,231 --> 00:14:05,231
What secret?
222
00:14:07,731 --> 00:14:09,272
Let's have some drinks together later.
223
00:14:10,172 --> 00:14:12,572
Sometimes misunderstanding makes a relationship stronger.
224
00:14:13,341 --> 00:14:15,442
After a storm comes a calm.
225
00:14:35,662 --> 00:14:36,692
Hello, sir.
226
00:14:37,731 --> 00:14:39,902
- How did it go? - I'm sorry.
227
00:14:40,601 --> 00:14:42,432
I lost Jang Dol Mok in Chuncheon.
228
00:14:42,572 --> 00:14:43,601
I know that.
229
00:14:44,442 --> 00:14:45,942
Why do you tell me that now?
230
00:14:46,202 --> 00:14:47,542
While chasing him,
231
00:14:48,011 --> 00:14:49,912
we met some unidentified assailants.
232
00:14:50,211 --> 00:14:51,611
- Unidentified assailants? - Yes.
233
00:14:51,741 --> 00:14:53,082
They didn't look like gangsters though.
234
00:14:53,381 --> 00:14:55,381
I guess they're helping Jang Dol Mok.
235
00:14:56,412 --> 00:14:58,621
- There are people helping Dol Mok? - Yes.
236
00:15:01,751 --> 00:15:03,751
- I heard Kang So Joo is back. - Yes.
237
00:15:03,792 --> 00:15:06,692
She got hurt chasing J. She's now suspended because of that.
238
00:15:08,032 --> 00:15:09,391
I can't believe that.
239
00:15:09,832 --> 00:15:12,001
I'm sure Kang So Joo is on Jang Dol Mok's side.
240
00:15:13,461 --> 00:15:15,272
Did you find anything at her house in Chuncheon?
241
00:15:15,501 --> 00:15:17,131
No. That's not it.
242
00:15:17,601 --> 00:15:19,741
But I found Jang Dol Mok around her house.
243
00:15:20,072 --> 00:15:22,412
That means Kang So Joo took care of him.
244
00:15:22,672 --> 00:15:24,442
I'm sure she has something to do with Dol Mok.
245
00:15:25,042 --> 00:15:27,481
I'll go arrest Kang So Joo now.
246
00:15:27,682 --> 00:15:29,381
Then we will be able to catch Jang Dol Mok.
247
00:15:29,652 --> 00:15:31,282
- You don't need to do that. - Sir.
248
00:15:32,152 --> 00:15:34,652
If you arrest him in a legitimate way, I'll be in trouble.
249
00:15:34,692 --> 00:15:36,491
Did you forget that I made a deal with him?
250
00:15:36,751 --> 00:15:37,792
Do you want me to say...
251
00:15:37,891 --> 00:15:40,292
that I had a deal with a thief at the hearing?
252
00:15:45,461 --> 00:15:46,932
I'll take care of it.
253
00:15:47,731 --> 00:15:49,702
Kang So Joo will come in handy someday.
254
00:15:52,501 --> 00:15:55,611
Just make sure to behave yourself, and do what you are told.
255
00:15:56,772 --> 00:15:58,981
Remember that I have your secret.
256
00:16:00,282 --> 00:16:01,381
Yes, sir.
257
00:16:09,652 --> 00:16:11,292
Gosh, Pan Soo.
258
00:16:11,692 --> 00:16:13,221
Where have you been?
259
00:16:13,591 --> 00:16:15,731
Did you hear from Dol Mok yet?
260
00:16:16,292 --> 00:16:18,461
Dol Mok won't come home.
261
00:16:20,501 --> 00:16:23,371
He won't think I'm his father anymore.
262
00:16:23,871 --> 00:16:25,501
What are you talking about?
263
00:16:25,772 --> 00:16:27,442
Everything is over.
264
00:16:29,211 --> 00:16:31,412
He found out the whole truth.
265
00:16:32,682 --> 00:16:36,282
Did you tell him that you betrayed his biological father?
266
00:16:37,952 --> 00:16:39,981
What are you guys talking about?
267
00:16:40,152 --> 00:16:41,922
Please tell me something I can understand.
268
00:16:45,721 --> 00:16:46,721
Are you saying...
269
00:16:47,792 --> 00:16:51,062
you informed on Dol Mok's father to them?
270
00:16:53,131 --> 00:16:55,001
Hey, you can't say that.
271
00:16:56,672 --> 00:16:57,672
Look at it this way.
272
00:16:58,341 --> 00:17:00,371
They confined him in a room and beat him up.
273
00:17:00,772 --> 00:17:02,141
Who would endure that?
274
00:17:04,082 --> 00:17:06,482
They even threatened him that they'd take his older son...
275
00:17:06,482 --> 00:17:07,681
if he didn't open his mouth.
276
00:17:08,451 --> 00:17:11,181
Who wouldn't open his mouth for his son?
277
00:17:12,181 --> 00:17:13,181
His older son?
278
00:17:13,582 --> 00:17:15,292
You don't have to back me up.
279
00:17:16,292 --> 00:17:18,492
I even gave Ms. Kim's map...
280
00:17:19,262 --> 00:17:21,091
to Yoon Joong Tae...
281
00:17:22,431 --> 00:17:23,891
to hide the fact from Dol Mok...
282
00:17:24,601 --> 00:17:26,232
when Yoon Joong Tae threatened me.
283
00:17:27,032 --> 00:17:29,972
- What did you just say? - Please kill me, Master Kwon.
284
00:17:30,302 --> 00:17:33,072
I'm a betrayer. I don't deserve to live.
285
00:17:33,371 --> 00:17:35,812
I should be punished.
286
00:17:36,472 --> 00:17:38,141
Why would she kill you?
287
00:17:38,282 --> 00:17:40,012
Yoon Joong Tae is the one who deserves to be punished.
288
00:17:40,341 --> 00:17:42,512
He even killed Dol Mok's biological father.
289
00:17:44,082 --> 00:17:46,121
What are you talking about?
290
00:17:46,252 --> 00:17:47,822
Dol Mok says he remembers...
291
00:17:48,591 --> 00:17:51,391
that Yoon Joong Tae strangled his father to death.
292
00:17:52,462 --> 00:17:53,822
If all the maps are found,
293
00:17:54,091 --> 00:17:56,062
the betrayal of Yoon Joong Tae's grandfather...
294
00:17:56,161 --> 00:17:57,661
will be revealed with the treasure.
295
00:17:58,062 --> 00:17:59,732
That's why Yoon Joong Tae killed to silence him.
296
00:18:00,532 --> 00:18:02,901
It's possible that he tried to kill Dol Mok and Dol Mok's mom...
297
00:18:03,032 --> 00:18:05,302
because Dol Mok witnessed the murder.
298
00:18:05,572 --> 00:18:08,242
And in my dad's diary,
299
00:18:08,441 --> 00:18:12,282
my dad wrote fingers of Dol Mok's mom didn't smell like briquette.
300
00:18:29,492 --> 00:18:30,492
Dol Mok.
301
00:18:31,601 --> 00:18:32,701
Are you okay?
302
00:18:32,701 --> 00:18:33,901
You already knew, didn't you?
303
00:18:36,371 --> 00:18:38,201
You knew Dad betrayed my biological dad.
304
00:18:39,641 --> 00:18:40,841
You already knew that, Min Jae.
305
00:18:42,841 --> 00:18:43,871
Fine.
306
00:18:46,012 --> 00:18:47,582
I heard it from Dad.
307
00:18:48,782 --> 00:18:49,911
Why did you hide it from me?
308
00:18:51,381 --> 00:18:53,022
You should've told me at least.
309
00:18:53,022 --> 00:18:54,621
How can I betray Dad?
310
00:18:56,191 --> 00:18:58,722
He was already anxious he might lose you.
311
00:18:59,492 --> 00:19:01,562
Did you want me to add on to his suffering and break Dad's heart?
312
00:19:02,062 --> 00:19:03,832
I thought it'd be better if you didn't know.
313
00:19:03,832 --> 00:19:06,332
Until when did you think the truth would stay buried?
314
00:19:07,572 --> 00:19:10,201
It was me who should've known the story, not you!
315
00:19:10,431 --> 00:19:12,601
He did it because he was worried you might abandon him.
316
00:19:14,042 --> 00:19:15,171
You know it too.
317
00:19:15,742 --> 00:19:17,482
You know how much Dad cares about you.
318
00:19:18,312 --> 00:19:20,982
He said without you, his life would be pointless.
319
00:19:21,552 --> 00:19:23,151
You really don't know...
320
00:19:23,982 --> 00:19:25,181
how scary it is for him?
321
00:19:26,451 --> 00:19:28,052
Then he must be scared now...
322
00:19:29,052 --> 00:19:30,322
because he will lose me.
323
00:19:30,921 --> 00:19:32,062
Hey, you!
324
00:19:35,292 --> 00:19:36,562
Since he found you,
325
00:19:37,232 --> 00:19:38,631
he doesn't need me.
326
00:19:38,962 --> 00:19:40,701
Are you serious right now?
327
00:19:41,232 --> 00:19:43,232
You really don't know how much Dad loves you?
328
00:19:43,302 --> 00:19:44,371
You know what?
329
00:19:44,772 --> 00:19:47,042
I didn't ask because of Mom,
330
00:19:48,012 --> 00:19:50,312
but do you know how badly I wanted to know about my biological mom?
331
00:19:51,141 --> 00:19:53,441
Whenever I asked, he always acted the same.
332
00:19:54,252 --> 00:19:55,752
He told me not to mention her.
333
00:19:57,181 --> 00:19:58,421
I thought...
334
00:19:58,752 --> 00:20:00,752
my biological mom committed a grave sin or something.
335
00:20:00,752 --> 00:20:01,851
Now I know...
336
00:20:03,121 --> 00:20:05,391
he was just trying to cover himself.
337
00:20:07,262 --> 00:20:09,062
I wonder how he faced me every day.
338
00:20:10,191 --> 00:20:11,661
He wasn't even sorry for me?
339
00:20:12,502 --> 00:20:14,332
He was in agony.
340
00:20:15,832 --> 00:20:16,832
You don't know that?
341
00:20:17,701 --> 00:20:19,302
Because of his guilt,
342
00:20:20,072 --> 00:20:22,341
he cherished you more than his own son.
343
00:20:23,371 --> 00:20:26,082
Isn't that why you always felt guilty toward me?
344
00:20:27,712 --> 00:20:29,212
Be honest with yourself and think.
345
00:20:29,881 --> 00:20:31,921
Think about how Dad raised you all these years.
346
00:20:37,151 --> 00:20:38,421
In order to save me,
347
00:20:39,562 --> 00:20:40,832
he had no choice,
348
00:20:42,532 --> 00:20:43,661
but to give up...
349
00:20:44,332 --> 00:20:45,962
your biological dad.
350
00:20:47,972 --> 00:20:49,532
I felt sorry for you too.
351
00:20:49,832 --> 00:20:51,701
So I wanted to pay back what my dad did to your family,
352
00:20:53,401 --> 00:20:55,171
and that's why I jumped onto Yoon Joong Tae's side.
353
00:20:59,611 --> 00:21:00,911
I can understand...
354
00:21:01,582 --> 00:21:02,651
why you'd resent him.
355
00:21:04,552 --> 00:21:05,982
But don't leave him.
356
00:21:06,982 --> 00:21:08,252
I'll atone for his sin.
357
00:21:12,121 --> 00:21:13,661
He's a victim in all of this too.
358
00:21:14,431 --> 00:21:16,361
He only took you because he wanted to save you.
359
00:21:16,762 --> 00:21:19,262
How would he have known that your biological mom would commit suicide?
360
00:21:19,832 --> 00:21:21,802
Then he should have just told me everything.
361
00:21:23,332 --> 00:21:24,641
Why did he hide that from me?
362
00:21:26,042 --> 00:21:28,712
Why did you hide it from me too? Why did you make a fool out of me?
363
00:21:28,712 --> 00:21:29,742
You...
364
00:21:31,111 --> 00:21:33,482
hid the fact that you were J as well from Investigator Kang.
365
00:21:35,381 --> 00:21:37,552
Didn't you hide it because you were scared to lose someone you loved?
366
00:21:38,681 --> 00:21:40,792
Dad was scared just like you.
367
00:21:44,322 --> 00:21:45,322
And...
368
00:21:47,062 --> 00:21:48,762
I don't want to lose you either, Dol Mok.
369
00:22:10,881 --> 00:22:13,381
Where is Soo Hyun?
370
00:22:13,381 --> 00:22:16,451
I can't find you since you hid so well.
371
00:22:16,522 --> 00:22:19,262
Well, let's see. Are you in here?
372
00:22:19,262 --> 00:22:21,091
Wait. Who is this?
373
00:22:21,691 --> 00:22:22,962
I found you!
374
00:22:22,962 --> 00:22:24,431
Is it here?
375
00:22:24,601 --> 00:22:26,962
Is the sound coming from your belly?
376
00:22:28,201 --> 00:22:29,802
In 1, 2. Go.
377
00:22:39,982 --> 00:22:42,782
You little punk. Are you cheating?
378
00:22:43,381 --> 00:22:46,451
I thought you abandoned me, Dad.
379
00:22:47,121 --> 00:22:49,351
Mom died because of me.
380
00:22:49,722 --> 00:22:51,191
So Min Jae left me.
381
00:22:51,191 --> 00:22:52,262
Dol Mok.
382
00:22:52,522 --> 00:22:55,262
- So I thought you left me too. - Dad.
383
00:22:59,232 --> 00:23:00,401
No way.
384
00:23:00,502 --> 00:23:02,101
That's not possible.
385
00:23:02,532 --> 00:23:05,841
Min Jae left because of me.
386
00:23:06,641 --> 00:23:11,242
You don't know how scared I was of the thought of losing you too.
387
00:23:11,341 --> 00:23:18,421
- Who would understand - Who would understand
388
00:23:18,782 --> 00:23:24,022
- the crying heart of a man? - the crying heart of a man?
389
00:23:27,161 --> 00:23:29,532
When in love
390
00:23:29,532 --> 00:23:32,131
Here we go. In 1, 2, 3.
391
00:23:34,101 --> 00:23:36,732
- Do another one. In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
392
00:24:15,911 --> 00:24:17,212
When did it start?
393
00:24:18,181 --> 00:24:19,982
When did you start having feelings for Jung Hye?
394
00:24:22,052 --> 00:24:23,312
Bring me the divorce papers.
395
00:24:23,312 --> 00:24:25,151
I'll sign the papers just like you wanted.
396
00:24:25,451 --> 00:24:27,391
I don't think you'd want to see me anymore than I do.
397
00:24:31,262 --> 00:24:32,292
You wouldn't...
398
00:24:34,161 --> 00:24:37,062
claim that you bought this to give me, would you?
399
00:24:39,861 --> 00:24:42,802
I wondered where on earth you bought this cheap bracelet.
400
00:24:44,341 --> 00:24:47,072
You gave me the bracelet that witch liked?
401
00:24:48,572 --> 00:24:50,611
Wasn't it you who wanted to divorce me?
402
00:24:50,611 --> 00:24:51,941
For whose benefit?
403
00:24:52,641 --> 00:24:55,451
Do you think I'll just watch you two having fun?
404
00:24:55,651 --> 00:24:56,782
So...
405
00:24:58,082 --> 00:25:01,222
you wouldn't divorce me even if that means losing Cheonmun Group...
406
00:25:01,351 --> 00:25:04,462
because I have feelings for another woman?
407
00:25:05,621 --> 00:25:06,762
Others might...
408
00:25:06,992 --> 00:25:09,232
think that you are still in love with me.
409
00:25:09,232 --> 00:25:11,032
Don't kid yourself, Yoon Joong Tae.
410
00:25:11,431 --> 00:25:13,161
It's not because I'm in love with you.
411
00:25:13,762 --> 00:25:16,201
It's because I don't want you to be happy.
412
00:25:16,671 --> 00:25:18,302
Try while you can.
413
00:25:18,472 --> 00:25:20,341
You need to be careful though.
414
00:25:20,572 --> 00:25:22,542
A lot of people will be watching you.
415
00:25:23,242 --> 00:25:25,512
You'll lose your position as prosecutor general...
416
00:25:25,611 --> 00:25:28,181
not because of my actions, but because of yours.
417
00:25:38,262 --> 00:25:40,732
How dare you betray me?
418
00:25:41,462 --> 00:25:44,401
When did it start? Since when did your affair begin?
419
00:25:44,401 --> 00:25:45,832
You got the wrong idea.
420
00:25:46,131 --> 00:25:48,072
I only did what you told me to do.
421
00:25:48,072 --> 00:25:49,931
You're right. I did tell you to do it.
422
00:25:50,401 --> 00:25:53,002
But because you liked him, weren't you eager to flirt with him?
423
00:25:53,072 --> 00:25:55,012
You thought it was a great opportunity for you,
424
00:25:55,012 --> 00:25:56,772
and isn't that why you were all over my husband?
425
00:25:57,982 --> 00:26:00,411
So that's why I told you I'd like to leave this house.
426
00:26:01,111 --> 00:26:03,351
But since you said you trusted me,
427
00:26:03,351 --> 00:26:05,322
I did it because I wanted to help you.
428
00:26:05,322 --> 00:26:06,351
Fine.
429
00:26:06,822 --> 00:26:08,992
Then leave this house immediately.
430
00:26:19,601 --> 00:26:20,732
Jung Hye.
431
00:26:22,701 --> 00:26:25,742
Are you all right? Didn't that hurt?
432
00:26:26,802 --> 00:26:29,671
I told him that I was going to expose his relationship with you.
433
00:26:30,742 --> 00:26:33,782
I put on an act just in case he was keeping an eye on me.
434
00:26:34,381 --> 00:26:35,381
Then...
435
00:26:36,012 --> 00:26:37,621
you didn't suspect me?
436
00:26:37,621 --> 00:26:40,322
Why would I? You did what I told you to do.
437
00:26:40,851 --> 00:26:43,222
I know how it is very well.
438
00:26:43,222 --> 00:26:46,062
He can't take back what he said.
439
00:26:46,691 --> 00:26:49,532
The more I tell him that I won't divorce him,
440
00:26:49,691 --> 00:26:52,601
the stronger his desire to divorce me will become. I know for sure.
441
00:26:52,661 --> 00:26:54,201
He said he would divorce you.
442
00:26:55,002 --> 00:26:56,572
Why are you going through all this trouble?
443
00:26:57,772 --> 00:27:01,341
I want to have an upper hand when I divorce him.
444
00:27:01,841 --> 00:27:03,341
Anyways, life is full of...
445
00:27:04,282 --> 00:27:05,411
negotiations, isn't it?
446
00:27:41,982 --> 00:27:42,982
Dol Mok.
447
00:28:32,601 --> 00:28:35,002
(Bank statements)
448
00:28:37,972 --> 00:28:40,042
Can't you forgive your dad?
449
00:28:42,242 --> 00:28:43,871
It's not that I hate Dad.
450
00:28:45,712 --> 00:28:46,881
I just hate myself.
451
00:28:48,552 --> 00:28:50,651
You know the story about a donkey carrying salt, right?
452
00:28:52,082 --> 00:28:54,421
If a donkey carrying cotton falls into water,
453
00:28:54,992 --> 00:28:56,492
the cotton gets heavier.
454
00:29:00,832 --> 00:29:02,161
I think I was...
455
00:29:04,131 --> 00:29:05,631
like the cotton to Dad.
456
00:29:09,671 --> 00:29:12,072
It must have felt so heavy because of me.
457
00:29:15,712 --> 00:29:17,381
But he couldn't abandon me.
458
00:29:19,242 --> 00:29:20,982
He's carried me his whole life instead.
459
00:29:23,082 --> 00:29:25,022
- Dol Mok. - Whenever he saw me,
460
00:29:25,552 --> 00:29:27,651
he must've felt guilty that he informed on his friend.
461
00:29:29,292 --> 00:29:30,722
It must have been so hard.
462
00:29:33,822 --> 00:29:35,161
And even my mom...
463
00:29:36,532 --> 00:29:38,262
died trying to save my life.
464
00:29:40,401 --> 00:29:43,232
It must've been really painful.
465
00:29:45,941 --> 00:29:47,272
His life has been ruined...
466
00:29:49,671 --> 00:29:51,411
because of me after all.
467
00:29:53,681 --> 00:29:55,111
After Mom died,
468
00:29:56,951 --> 00:29:58,421
even my brother left home.
469
00:30:02,451 --> 00:30:03,792
It's all because of me.
470
00:30:03,891 --> 00:30:05,292
Don't be ridiculous.
471
00:30:05,661 --> 00:30:07,361
Why are you blaming yourself like that?
472
00:30:07,661 --> 00:30:09,691
It's not your fault, nor that of your dad.
473
00:30:10,332 --> 00:30:12,661
You know it's all because of the people above the law.
474
00:30:13,931 --> 00:30:15,671
That's why you became J, right?
475
00:30:21,812 --> 00:30:23,341
I thought I'd never understand it,
476
00:30:26,312 --> 00:30:27,651
but now I understand.
477
00:30:58,212 --> 00:30:59,911
Gosh, what happened?
478
00:31:00,851 --> 00:31:02,381
You didn't answer the phone all night.
479
00:31:02,512 --> 00:31:03,582
Where have you been?
480
00:31:04,052 --> 00:31:05,582
He was in Justist.
481
00:31:05,951 --> 00:31:08,151
He needed some time to get himself sorted.
482
00:31:09,591 --> 00:31:10,792
Are you feeling all right?
483
00:31:11,861 --> 00:31:13,062
My dear.
484
00:31:14,062 --> 00:31:15,631
You look pale and haggard.
485
00:31:15,661 --> 00:31:18,532
Gosh, Dol Mok.
486
00:31:18,802 --> 00:31:21,401
Are you okay? Where is Pan Soo?
487
00:31:21,401 --> 00:31:24,671
He didn't look good, so I didn't wake him up this morning.
488
00:31:25,401 --> 00:31:27,871
He was very shocked to know that...
489
00:31:27,871 --> 00:31:29,542
Yoon Joong Tae killed Dol Mok's father.
490
00:31:29,841 --> 00:31:32,512
You should take a look at this message.
491
00:31:33,641 --> 00:31:35,482
He says if something happens to him,
492
00:31:35,552 --> 00:31:38,552
I should find something in his drawer and give it to Dol Mok.
493
00:31:38,681 --> 00:31:40,451
Why do you think he said that?
494
00:31:51,962 --> 00:31:52,962
Gosh.
495
00:31:53,631 --> 00:31:54,631
They are bankbooks.
496
00:31:54,901 --> 00:31:57,201
Gosh, he's so frugal.
497
00:31:58,101 --> 00:32:00,502
He's saved all his spare money.
498
00:32:00,641 --> 00:32:02,671
Where did he go?
499
00:32:03,272 --> 00:32:06,012
He left the house with a toolbox this morning.
500
00:32:06,341 --> 00:32:08,381
So I thought he was going out to fix something.
501
00:32:08,381 --> 00:32:09,552
He left with a toolbox?
502
00:32:09,552 --> 00:32:11,451
Yes. His face was flush.
503
00:32:11,752 --> 00:32:12,752
Dol Mok.
504
00:32:19,391 --> 00:32:20,762
Why did you betray me?
505
00:32:21,391 --> 00:32:23,492
Why are you working with Jang Dol Mok?
506
00:32:24,601 --> 00:32:27,232
You know too well what I've done for your sake.
507
00:32:28,431 --> 00:32:29,631
Have you forgotten that already?
508
00:32:31,272 --> 00:32:33,072
Why would I betray you?
509
00:32:33,141 --> 00:32:35,272
You will tell me why you betrayed me.
510
00:32:36,611 --> 00:32:37,681
Or...
511
00:32:41,611 --> 00:32:43,312
are you suggesting that Jang Pan Soo talked?
512
00:32:44,151 --> 00:32:46,351
I told him! It was me.
513
00:32:46,851 --> 00:32:48,522
I told Dol Mok everything.
514
00:32:49,992 --> 00:32:51,191
Was he...
515
00:32:51,861 --> 00:32:53,661
trying to cover up for Han Joon Hee?
516
00:32:55,032 --> 00:32:56,032
Why?
517
00:33:01,901 --> 00:33:05,401
Dad. Did you get the map from Jang Dol Mok?
518
00:33:05,941 --> 00:33:08,171
Joon Hee is not as taciturn as I thought.
519
00:33:08,212 --> 00:33:09,772
I heard it from Kang Gyu.
520
00:33:10,572 --> 00:33:12,841
And I told him that So Joo is dating Dol Mok.
521
00:33:12,982 --> 00:33:14,812
I told him to go to her house in Chuncheon.
522
00:33:16,312 --> 00:33:17,322
I'm disappointed.
523
00:33:17,482 --> 00:33:20,651
Why didn't you tell me that Jang Dol Mok is J?
524
00:33:20,822 --> 00:33:23,492
I told you Jang Dol Mok is dangerous.
525
00:33:23,851 --> 00:33:26,822
By the way, there's something strange about Joon Hee.
526
00:33:28,032 --> 00:33:30,762
As far as I know, Joon Hee is an orphan.
527
00:33:31,002 --> 00:33:33,462
But I saw him with an old man.
528
00:33:33,861 --> 00:33:35,131
It turns out...
529
00:33:35,332 --> 00:33:38,072
the old man lives with Dol Mok and So Joo.
530
00:33:39,302 --> 00:33:41,542
An old man? Who is he?
531
00:33:41,611 --> 00:33:42,941
He was just an old man.
532
00:33:44,242 --> 00:33:45,812
He was tall.
533
00:33:47,951 --> 00:33:50,082
He injured his leg, so he walked lame.
534
00:33:50,851 --> 00:33:52,121
Tell me more about it.
535
00:34:06,601 --> 00:34:07,601
Stop.
536
00:34:09,772 --> 00:34:10,772
Let go of me.
537
00:34:10,971 --> 00:34:13,701
I'll leave this world with that jerk today.
538
00:34:14,712 --> 00:34:16,911
Do you want to be a murderer just like him?
539
00:34:17,071 --> 00:34:18,511
He killed your father.
540
00:34:18,942 --> 00:34:20,612
He killed my friend!
541
00:34:20,781 --> 00:34:22,252
You are still with me though.
542
00:34:24,522 --> 00:34:26,551
You have to stay with me.
543
00:34:31,062 --> 00:34:32,062
Dol Mok.
544
00:34:59,082 --> 00:35:01,851
Dad, are you out of your mind?
545
00:35:02,422 --> 00:35:04,092
Why did you go there?
546
00:35:04,092 --> 00:35:05,821
Don't call me as dad.
547
00:35:07,261 --> 00:35:09,391
I don't deserve to be a father.
548
00:35:11,062 --> 00:35:12,632
I was an incompetent man.
549
00:35:14,002 --> 00:35:16,332
But I wanted to have a family...
550
00:35:17,601 --> 00:35:19,842
counting on my youth and love.
551
00:35:21,741 --> 00:35:24,342
To save my precious son's life,
552
00:35:25,442 --> 00:35:26,842
I betrayed my friend...
553
00:35:27,312 --> 00:35:29,411
and his wife passed away.
554
00:35:30,152 --> 00:35:32,382
I couldn't even take good care of my child,
555
00:35:33,451 --> 00:35:35,051
but I wanted...
556
00:35:35,491 --> 00:35:37,152
to raise my friend's son well.
557
00:35:38,261 --> 00:35:39,261
But...
558
00:35:40,862 --> 00:35:42,632
I ended up like this.
559
00:35:46,431 --> 00:35:47,801
I didn't do anything...
560
00:35:48,471 --> 00:35:50,272
for you as your father.
561
00:35:51,402 --> 00:35:53,402
There's nothing I can do for you.
562
00:35:55,112 --> 00:35:56,312
So I thought...
563
00:35:57,681 --> 00:36:00,312
I should at least punish him before I die.
564
00:36:00,882 --> 00:36:02,181
That's the only thing...
565
00:36:02,612 --> 00:36:05,082
I can do for you guys.
566
00:36:06,681 --> 00:36:07,721
Dad.
567
00:36:08,491 --> 00:36:10,592
You didn't do anything wrong.
568
00:36:12,661 --> 00:36:14,592
You've done as much as you could.
569
00:36:14,761 --> 00:36:16,592
You've gone through...
570
00:36:17,562 --> 00:36:19,732
a hard time all alone the whole time...
571
00:36:20,902 --> 00:36:23,531
without telling me the truth so I won't be tormented.
572
00:36:24,301 --> 00:36:25,902
How would I pay...
573
00:36:26,772 --> 00:36:28,411
for what I did to Dol Mok?
574
00:36:28,571 --> 00:36:30,641
I'm the one who will pay for that.
575
00:36:31,042 --> 00:36:33,181
What are you guys talking about?
576
00:36:34,982 --> 00:36:36,652
Who said you don't deserve to be a father?
577
00:36:37,882 --> 00:36:39,882
Who told you to pay me back?
578
00:36:40,891 --> 00:36:42,321
It's you who saved my life.
579
00:36:43,652 --> 00:36:45,391
It's you who raised me up.
580
00:36:46,761 --> 00:36:48,991
Who said you don't deserve to be a father?
581
00:36:49,732 --> 00:36:50,732
Dol Mok.
582
00:36:51,761 --> 00:36:53,362
Don't you hate me?
583
00:36:53,632 --> 00:36:55,172
You saved my life.
584
00:36:56,201 --> 00:36:58,371
You were there for me when I was sick.
585
00:36:59,502 --> 00:37:01,342
We've been together the whole time.
586
00:37:03,741 --> 00:37:05,382
How would I live without you?
587
00:37:07,241 --> 00:37:08,281
Dol Mok.
588
00:37:13,951 --> 00:37:15,252
Poor Dad.
589
00:37:16,721 --> 00:37:18,792
Why did you have such a tough life?
590
00:37:19,522 --> 00:37:20,522
I'm sorry.
591
00:37:21,332 --> 00:37:22,862
I'm sorry, Dol Mok.
592
00:37:25,902 --> 00:37:26,931
Dad.
593
00:37:27,971 --> 00:37:29,571
We will take care of the whole thing.
594
00:37:30,902 --> 00:37:32,502
Just forget about everything,
595
00:37:33,571 --> 00:37:34,812
and stay comfortable.
596
00:37:36,042 --> 00:37:37,141
We will punish...
597
00:37:38,241 --> 00:37:39,281
Yoon Joong Tae.
598
00:37:51,962 --> 00:37:54,332
I'm so sorry.
599
00:37:57,761 --> 00:37:59,002
Did you say Jang Pan Soo?
600
00:37:59,232 --> 00:38:01,772
Yes. Get me his information.
601
00:38:02,101 --> 00:38:03,371
About what?
602
00:38:03,471 --> 00:38:06,042
He has an elder son,
603
00:38:06,201 --> 00:38:08,342
but he went missing one day.
604
00:38:08,442 --> 00:38:10,471
Find out about him.
605
00:38:11,011 --> 00:38:14,652
That could protect you.
606
00:38:25,121 --> 00:38:27,431
What's going on? You wanted to see me urgently.
607
00:38:27,431 --> 00:38:28,431
Sit down.
608
00:38:30,931 --> 00:38:33,101
I wanted to see if the case...
609
00:38:33,101 --> 00:38:35,132
I bet my position on is going well.
610
00:38:36,971 --> 00:38:38,942
I'm currently investigating...
611
00:38:39,042 --> 00:38:41,212
every prosecutor related to Cheonwoohoe's slush fund.
612
00:38:41,511 --> 00:38:42,712
This could be a chance...
613
00:38:43,542 --> 00:38:47,082
to threaten Cheonmun Group.
614
00:38:47,482 --> 00:38:49,511
But everything related to Chairman Hong...
615
00:38:50,152 --> 00:38:51,982
is on suspension of prosecution.
616
00:38:52,551 --> 00:38:55,891
Going after Chairman Hong will reveal more than just about him.
617
00:38:55,891 --> 00:38:58,991
But every related place is searched...
618
00:38:59,592 --> 00:39:02,092
including his private house.
619
00:39:02,362 --> 00:39:04,661
There's one place left.
620
00:39:05,931 --> 00:39:08,902
It's the office that old man used in secret.
621
00:39:09,301 --> 00:39:11,342
There's a place besides the secret room...
622
00:39:11,701 --> 00:39:13,272
inside the chairman's office?
623
00:39:13,871 --> 00:39:14,911
Yes.
624
00:39:15,411 --> 00:39:17,511
You might find something there.
625
00:39:25,621 --> 00:39:28,422
I was doubting if you're J.
626
00:39:29,792 --> 00:39:30,922
Anyway,
627
00:39:31,621 --> 00:39:33,422
thank you for taking revenge for me,
628
00:39:33,422 --> 00:39:35,862
and helping me opening the store.
629
00:39:37,362 --> 00:39:39,632
I want to return the favor.
630
00:39:40,832 --> 00:39:41,871
Don't worry about it.
631
00:39:42,571 --> 00:39:45,871
Just be happy with Yeo Wool as you're now.
632
00:39:46,701 --> 00:39:47,712
I think...
633
00:39:48,612 --> 00:39:51,411
it's very important that you should know this.
634
00:39:52,482 --> 00:39:53,511
You...
635
00:39:53,882 --> 00:39:56,382
robbed Chairman Hong's office before, right?
636
00:39:58,022 --> 00:39:59,252
Apparently...
637
00:39:59,752 --> 00:40:02,522
there's another office Chairman Hong used in secret.
638
00:40:08,832 --> 00:40:09,862
Why did Choi Tae Seok say that?
639
00:40:11,362 --> 00:40:12,502
I don't know.
640
00:40:12,832 --> 00:40:15,332
He told me to stay away from Yoon Joong Tae's house.
641
00:40:18,002 --> 00:40:19,701
He's not a reliable guy,
642
00:40:20,301 --> 00:40:21,911
and you could be in danger,
643
00:40:22,842 --> 00:40:24,482
so you should quit now.
644
00:40:25,042 --> 00:40:27,812
I'll quit after this.
645
00:40:45,562 --> 00:40:48,801
There's another office he used besides the secret room?
646
00:40:49,801 --> 00:40:50,842
I'll...
647
00:40:51,272 --> 00:40:54,071
give you two bullets.
648
00:40:54,411 --> 00:40:57,612
I'll give you the documents to bring down Yoon Joong Tae,
649
00:40:58,781 --> 00:41:01,411
and my secret fund...
650
00:41:02,212 --> 00:41:04,621
to bring Yoon Joong Tae...
651
00:41:08,491 --> 00:41:12,321
to the bottom.
652
00:41:13,261 --> 00:41:14,592
That could be where...
653
00:41:15,161 --> 00:41:17,362
the documents and secret fund are.
654
00:41:20,502 --> 00:41:23,732
Are you saying Seon Jin is Hong Mi Ae's source of information?
655
00:41:24,502 --> 00:41:26,842
But why is she giving Dol Mok information?
656
00:41:26,871 --> 00:41:28,272
To Attorney Jang?
657
00:41:28,511 --> 00:41:29,542
Yes.
658
00:41:31,241 --> 00:41:32,342
Do you happen to know...
659
00:41:32,681 --> 00:41:34,351
Prosecutor Han Joon Hee?
660
00:41:35,612 --> 00:41:39,221
He's been coming to chief prosecutor's house pretty often.
661
00:41:39,221 --> 00:41:41,991
I think he's chief prosecutor's right-hand man.
662
00:41:44,292 --> 00:41:45,321
It seemed...
663
00:41:45,661 --> 00:41:46,922
Prosecutor Han...
664
00:41:47,261 --> 00:41:49,862
and Attorney Jang are close.
665
00:41:50,801 --> 00:41:53,201
They worked in the same team...
666
00:41:53,201 --> 00:41:54,931
on investigating Cheonmun Group.
667
00:41:56,931 --> 00:41:58,272
No wonder.
668
00:42:01,011 --> 00:42:02,042
So Joo.
669
00:42:03,141 --> 00:42:04,781
Do you remember...
670
00:42:06,482 --> 00:42:08,382
when I told you to...
671
00:42:09,051 --> 00:42:11,152
reconsider dating Attorney Jang?
672
00:42:11,851 --> 00:42:12,882
Oh, that.
673
00:42:12,922 --> 00:42:15,292
I'll have a chance to tell you everything one day.
674
00:42:15,721 --> 00:42:18,022
Until then, I can't tell you anything,
675
00:42:19,621 --> 00:42:22,161
but I'm saying this because you're like my daughter.
676
00:42:22,991 --> 00:42:24,601
Please take my advice,
677
00:42:26,261 --> 00:42:27,371
and break up...
678
00:42:28,272 --> 00:42:29,301
with Attorney Jang.
679
00:43:33,862 --> 00:43:35,071
I knew it.
680
00:43:36,002 --> 00:43:38,172
Han Joon Hee is the traitor.
681
00:44:33,092 --> 00:44:34,261
It's J.
682
00:44:34,792 --> 00:44:37,632
Don't move. Freeze. Hands in the air.
683
00:44:42,371 --> 00:44:43,431
Capture him.
684
00:44:49,011 --> 00:44:50,042
Detective.
685
00:45:01,051 --> 00:45:02,051
What?
686
00:45:02,491 --> 00:45:04,292
It's not Han Joon Hee who told him?
687
00:45:10,031 --> 00:45:11,801
- Hello? - You need to come home now.
688
00:45:12,062 --> 00:45:13,362
There's a thief in the house.
689
00:45:24,681 --> 00:45:25,781
What's going on?
690
00:45:25,781 --> 00:45:29,082
She kept snooping around the house,
691
00:45:29,181 --> 00:45:30,922
so I found her suspicious.
692
00:45:31,482 --> 00:45:33,951
I caught her stealing before,
693
00:45:34,152 --> 00:45:36,221
but I let go because I found the ring.
694
00:45:37,391 --> 00:45:39,592
But she really is a thief.
695
00:45:39,661 --> 00:45:40,792
I...
696
00:45:41,562 --> 00:45:43,232
wasn't stealing.
697
00:45:43,232 --> 00:45:46,931
Then why were you going through Dad's drawers?
698
00:45:47,431 --> 00:45:49,931
If you were there to clean, you should've focused on cleaning.
699
00:45:50,232 --> 00:45:51,241
That's because...
700
00:45:53,601 --> 00:45:56,542
There's no point of asking. Call the police.
701
00:45:56,772 --> 00:45:59,482
Hong Mi Ae... Hong Mi Ae ordered me.
702
00:46:00,752 --> 00:46:03,312
Hong Mi Ae put me here to get information.
703
00:46:03,411 --> 00:46:05,681
What? Mi Ae did?
704
00:46:06,482 --> 00:46:07,951
What information did you give her?
705
00:46:10,152 --> 00:46:11,862
That there's a map.
706
00:46:12,462 --> 00:46:14,891
That you hid the map...
707
00:46:15,031 --> 00:46:17,092
at Yoon Jae Hong Memorial Hall.
708
00:46:17,862 --> 00:46:20,601
I'm sorry. Please forgive me.
709
00:46:22,172 --> 00:46:23,732
It's not her fault.
710
00:46:24,542 --> 00:46:27,812
Hong Mi Ae took her daughter hostage and ordered her...
711
00:46:28,212 --> 00:46:29,942
to get information.
712
00:46:30,942 --> 00:46:33,382
She had no choice because she had to save her daughter.
713
00:46:34,011 --> 00:46:35,181
Did you give that information...
714
00:46:35,911 --> 00:46:37,721
to Hong Mi Ae only?
715
00:46:41,022 --> 00:46:43,292
Just call the police.
716
00:46:44,462 --> 00:46:46,962
We didn't lose anything from passing the information.
717
00:46:48,931 --> 00:46:51,232
Ma'am. I just want to know...
718
00:46:51,931 --> 00:46:55,431
who knows our information.
719
00:46:56,431 --> 00:46:58,042
You were threatened.
720
00:46:58,371 --> 00:47:01,212
I'll try my best to extenuate it.
721
00:47:03,411 --> 00:47:04,911
It's Mr. Choi Tae Seok and...
722
00:47:06,042 --> 00:47:07,141
Jang Dol Mok.
723
00:47:07,712 --> 00:47:09,351
Mr. Choi Tae Seok?
724
00:47:09,451 --> 00:47:12,752
Are you talking about Attorney Jang Dol Mok?
725
00:47:15,792 --> 00:47:18,261
Why would you say that?
726
00:47:18,391 --> 00:47:20,661
He said he'll extenuate it.
727
00:47:21,891 --> 00:47:24,632
I wanted to punish those who threatened you...
728
00:47:25,232 --> 00:47:26,862
for information.
729
00:47:27,632 --> 00:47:29,832
I don't care about Mr. Choi,
730
00:47:29,871 --> 00:47:32,272
but Dol Mok never threatened me.
731
00:47:32,601 --> 00:47:33,902
I trust you.
732
00:47:34,141 --> 00:47:35,911
He's a lawyer after all.
733
00:47:35,971 --> 00:47:37,681
Dol Mok is a good guy.
734
00:47:39,082 --> 00:47:42,051
Dol Mok helped me when my husband died...
735
00:47:42,051 --> 00:47:43,712
after cheating on me,
736
00:47:43,911 --> 00:47:46,281
and I was able to open the dessert cafe...
737
00:47:46,351 --> 00:47:48,422
because Dol Mok helped me.
738
00:47:48,491 --> 00:47:49,491
Sure.
739
00:47:50,922 --> 00:47:54,391
I know you want to defend Attorney Jang,
740
00:47:54,531 --> 00:47:58,862
but he's not as good as you think he is.
741
00:47:59,601 --> 00:48:02,031
- What? - He works for...
742
00:48:02,301 --> 00:48:03,632
those above the law.
743
00:48:04,571 --> 00:48:06,371
That's what he does after studying the law.
744
00:48:06,402 --> 00:48:08,612
You must be mistaken.
745
00:48:09,371 --> 00:48:10,641
Dol Mok is...
746
00:48:12,112 --> 00:48:13,951
I can't tell her he's J.
747
00:48:14,252 --> 00:48:15,951
Don't try to defend him.
748
00:48:17,252 --> 00:48:18,951
I have evidence as well.
749
00:48:22,621 --> 00:48:23,621
Come in.
750
00:48:29,261 --> 00:48:30,261
Well done.
751
00:48:31,232 --> 00:48:32,362
Chief Prosecutor.
752
00:48:33,031 --> 00:48:34,971
I actually met J...
753
00:48:35,871 --> 00:48:37,031
when I was searching the place.
754
00:48:37,502 --> 00:48:38,601
I already know.
755
00:48:39,371 --> 00:48:42,641
You're probably aware that I want to run for presidency.
756
00:48:43,112 --> 00:48:45,982
I refused all the offers from the politics...
757
00:48:46,141 --> 00:48:48,982
because of Hong Il Gwon.
758
00:48:49,882 --> 00:48:51,522
He has documents of me...
759
00:48:51,522 --> 00:48:54,422
covering his back when I was in Cheonwoohoe.
760
00:48:55,692 --> 00:48:57,562
- Documents? - Yes.
761
00:48:58,462 --> 00:49:01,962
I thought it'd be buried for good when he died,
762
00:49:02,832 --> 00:49:04,502
but the fact that he contacted...
763
00:49:04,502 --> 00:49:06,902
Jang Dol Mok before he died worries me.
764
00:49:06,902 --> 00:49:09,871
But if Jang Dol Mok has the documents,
765
00:49:10,531 --> 00:49:12,601
he wouldn't be so quiet.
766
00:49:13,402 --> 00:49:15,842
Right. He might not know about them...
767
00:49:15,842 --> 00:49:19,411
even though they joined hands. However,
768
00:49:20,241 --> 00:49:23,451
what do you think it means that he showed up...
769
00:49:23,451 --> 00:49:24,621
at his hidden office?
770
00:49:24,621 --> 00:49:25,982
He's...
771
00:49:26,582 --> 00:49:28,522
already aware of the documents,
772
00:49:29,022 --> 00:49:30,661
but he doesn't know where they are.
773
00:49:30,761 --> 00:49:32,391
I knew you're smart.
774
00:49:32,661 --> 00:49:33,821
I agree with you.
775
00:49:34,132 --> 00:49:36,261
If so, there's no problem.
776
00:49:36,792 --> 00:49:38,132
It'd be buried somewhere for good...
777
00:49:38,732 --> 00:49:40,301
just like you hoped.
778
00:49:40,402 --> 00:49:43,132
Nothing is silent for good.
779
00:49:44,902 --> 00:49:46,502
I'm sorry to say this,
780
00:49:46,672 --> 00:49:48,672
but making you search the office...
781
00:49:48,842 --> 00:49:50,042
was only an excuse.
782
00:49:50,272 --> 00:49:54,112
I had to test to see if he knew about the documents...
783
00:49:54,212 --> 00:49:58,022
and also find out how the information leaked.
784
00:49:58,281 --> 00:50:00,582
- Did you doubt me again? - Anyway,
785
00:50:01,092 --> 00:50:03,192
I found who the rat is...
786
00:50:03,192 --> 00:50:06,522
and that he wants the documents as well.
787
00:50:06,592 --> 00:50:08,161
It means a lot to me.
788
00:50:11,301 --> 00:50:13,201
You know you go through...
789
00:50:13,601 --> 00:50:15,931
many tests to become a prosecutor general.
790
00:50:16,232 --> 00:50:19,201
Consider it as a test to work with me for good.
791
00:50:20,772 --> 00:50:21,772
Hey, Joon Hee.
792
00:50:22,571 --> 00:50:24,741
It's finally the chance for you to step forward.
793
00:50:25,542 --> 00:50:28,082
I'm sure Hong Il Gwon gave Jang Dol Mok a clue...
794
00:50:28,112 --> 00:50:29,382
before he died.
795
00:50:30,152 --> 00:50:31,221
Find it.
796
00:50:35,991 --> 00:50:37,152
I'm sorry.
797
00:50:39,221 --> 00:50:41,292
I thought this is urgent because there was an express delivery.
798
00:50:43,862 --> 00:50:45,332
(Kim Chan Gi)
799
00:51:02,551 --> 00:51:03,612
Mr. Kim.
800
00:51:04,522 --> 00:51:06,382
It's time for you to move now.
801
00:51:08,092 --> 00:51:09,092
Excuse...
802
00:51:12,161 --> 00:51:13,721
Is she working here...
803
00:51:13,991 --> 00:51:16,092
to have fun?
804
00:51:17,301 --> 00:51:18,601
She's never here.
805
00:51:24,741 --> 00:51:27,101
(Hong Il Gwon: I know what you did that night.)
806
00:51:31,082 --> 00:51:34,712
Hey, where have you been? You should be in your office.
807
00:51:36,011 --> 00:51:38,022
- Look at this. - What is it?
808
00:51:40,181 --> 00:51:42,851
"I know what you did that night."
809
00:51:43,692 --> 00:51:46,092
- Is this a spam? - No, Mom.
810
00:51:46,592 --> 00:51:48,491
Check out the sender.
811
00:51:49,161 --> 00:51:50,491
(Hong Il Gwon)
812
00:51:52,531 --> 00:51:55,232
What's this?
813
00:51:55,471 --> 00:51:58,801
Is this possible?
814
00:51:59,301 --> 00:52:02,042
How could this happen?
815
00:52:02,741 --> 00:52:04,241
Dad passed away.
816
00:52:04,511 --> 00:52:05,812
Is he really dead?
817
00:52:05,812 --> 00:52:07,781
How can you fake death?
818
00:52:07,781 --> 00:52:10,351
How can we have a funeral if he faked his death?
819
00:52:10,351 --> 00:52:12,221
Maybe the coffin was empty.
820
00:52:12,652 --> 00:52:14,592
How can you be sure if he really died?
821
00:52:16,192 --> 00:52:17,192
Did you...
822
00:52:17,721 --> 00:52:19,161
really kill him?
823
00:52:19,721 --> 00:52:21,562
Are you crazy?
824
00:52:21,931 --> 00:52:23,761
I told you never to say such things.
825
00:52:23,761 --> 00:52:26,201
Then what is this?
826
00:52:26,862 --> 00:52:29,132
If you really killed him that night,
827
00:52:30,101 --> 00:52:32,502
it means there's a witness.
828
00:52:33,871 --> 00:52:37,482
- No. - Mom. Mom.
829
00:52:38,582 --> 00:52:40,082
Tell me the truth please.
830
00:52:40,882 --> 00:52:42,252
I won't tell the police.
831
00:52:42,252 --> 00:52:44,221
Have you gone insane?
832
00:52:44,621 --> 00:52:47,991
Are you trying to drive me insane?
833
00:52:48,051 --> 00:52:50,661
How could I kill him...
834
00:52:50,891 --> 00:52:54,031
even if I'm crazy?
835
00:52:55,332 --> 00:52:57,362
What in the world is this?
836
00:53:01,232 --> 00:53:04,672
I know, so I said I was drunk that night.
837
00:53:04,942 --> 00:53:06,542
So I kept the belt...
838
00:53:06,672 --> 00:53:09,272
and the handkerchief he left.
839
00:53:10,342 --> 00:53:12,542
Then even before I opened the store,
840
00:53:12,911 --> 00:53:14,252
he visited me.
841
00:53:15,181 --> 00:53:17,951
He asked if he made any mistakes the night before.
842
00:53:19,982 --> 00:53:22,491
The eyes when he strangled the man...
843
00:53:22,692 --> 00:53:24,321
and the way he spoke scared me,
844
00:53:25,192 --> 00:53:26,891
so I told him I passed out.
845
00:53:38,002 --> 00:53:39,371
Jang Dol Mok.
846
00:53:40,911 --> 00:53:43,772
Is this how you're going to play it?
847
00:53:45,712 --> 00:53:46,712
Fine.
848
00:53:47,681 --> 00:53:49,112
If my words can't stop you,
849
00:53:50,212 --> 00:53:51,851
I'll show you through my actions.
850
00:53:52,882 --> 00:53:54,292
I always knew...
851
00:53:54,621 --> 00:53:56,221
Yoon Joong Tae's clever.
852
00:53:57,092 --> 00:53:58,121
It's actually great.
853
00:53:58,261 --> 00:54:00,732
He doesn't doubt you anymore now.
854
00:54:01,732 --> 00:54:03,431
But that's not the end.
855
00:54:03,862 --> 00:54:05,601
He thinks you have a clue...
856
00:54:05,801 --> 00:54:07,971
about Hong Il Gwon's documents.
857
00:54:08,672 --> 00:54:11,342
Did Hong Il Gwon tell you anything?
858
00:54:11,672 --> 00:54:13,402
He only told me he has documents,
859
00:54:13,442 --> 00:54:14,741
but didn't say where they're kept.
860
00:54:15,672 --> 00:54:17,741
He whispered something before he died,
861
00:54:18,882 --> 00:54:20,342
but I don't know what that means.
862
00:54:20,482 --> 00:54:21,551
What did he say?
863
00:54:22,082 --> 00:54:23,882
He said he must die to take revenge.
864
00:54:24,221 --> 00:54:25,252
What?
865
00:54:26,321 --> 00:54:27,351
What's that supposed to mean?
866
00:54:28,652 --> 00:54:31,192
I can never get what it means.
867
00:54:32,292 --> 00:54:34,332
Anyway, I must find the documents.
868
00:54:34,792 --> 00:54:35,931
That's the best way...
869
00:54:35,991 --> 00:54:38,531
to go after Yoon Joong Tae.
870
00:54:41,101 --> 00:54:42,101
By the way, Dol Mok.
871
00:54:43,071 --> 00:54:45,502
Chief Prosecutor had a parcel delivered...
872
00:54:46,301 --> 00:54:47,812
from Kim Chan Gi.
873
00:54:49,141 --> 00:54:51,112
I wonder who sent the parcel.
874
00:54:53,141 --> 00:54:55,582
When I was staying...
875
00:54:55,781 --> 00:54:58,422
at So Joo's house after getting wounded, Choi Kang Gyu busted in.
876
00:54:59,121 --> 00:55:01,621
There's a man who took care of all his team.
877
00:55:02,792 --> 00:55:04,962
That means someone's helping you.
878
00:55:05,522 --> 00:55:06,522
Right.
879
00:55:07,332 --> 00:55:10,761
I think he's the man who sent the parcel...
880
00:55:11,261 --> 00:55:12,431
in my real father's name.
881
00:55:31,582 --> 00:55:33,482
I didn't expect to see you again.
882
00:55:34,522 --> 00:55:35,922
I have a favor to ask you.
883
00:55:38,462 --> 00:55:40,022
What you wanted to do last time.
884
00:55:41,391 --> 00:55:42,792
Let's get rid of Jang Dol Mok.
885
00:55:43,161 --> 00:55:44,402
Do it yourself.
886
00:55:45,002 --> 00:55:47,101
Why do I need to take the risk?
887
00:55:58,741 --> 00:56:01,652
Cheonmun Group's secret bond will be worth 5 billion dollars.
888
00:56:01,781 --> 00:56:03,312
I'll give you the rest when the job's done.
889
00:56:03,982 --> 00:56:07,051
Also, I'll help you leave this country safely.
890
00:56:07,991 --> 00:56:09,152
What if I refuse?
891
00:56:10,551 --> 00:56:12,922
I can get away with Kim Chan Gi's case...
892
00:56:12,922 --> 00:56:15,092
because the statute of limitations has expired,
893
00:56:16,332 --> 00:56:17,332
but you...
894
00:56:17,732 --> 00:56:19,832
can never get away with Kang Seong Il's case...
895
00:56:20,301 --> 00:56:23,132
since the statute of limitations is gone now.
896
00:56:23,371 --> 00:56:24,402
What is it now?
897
00:56:25,002 --> 00:56:26,502
Are you going to report me?
898
00:56:27,002 --> 00:56:28,042
I wouldn't.
899
00:56:28,542 --> 00:56:30,571
It's risky for both of us.
900
00:56:32,442 --> 00:56:33,482
I'm just saying...
901
00:56:34,411 --> 00:56:35,982
that Kang Seong Il's case...
902
00:56:36,351 --> 00:56:39,252
will be exposed one day by Jang Dol Mok.
903
00:56:40,022 --> 00:56:41,252
It'd be better to take measures...
904
00:56:41,692 --> 00:56:43,451
before it's exposed.
905
00:56:44,022 --> 00:56:45,592
The decision is up to you.
906
00:56:46,161 --> 00:56:48,292
You could be chased for committing murder,
907
00:56:48,832 --> 00:56:50,931
or leave this country safely.
908
00:56:58,601 --> 00:57:01,112
Detective Jo. I found a truck list in 1998...
909
00:57:01,141 --> 00:57:05,511
and illegal tuning shops in 2006 from Dad's box.
910
00:57:06,181 --> 00:57:09,451
Did Dad work on a case...
911
00:57:09,451 --> 00:57:10,982
in 1998 and 2006?
912
00:57:12,882 --> 00:57:14,051
A hit-and-run?
913
00:57:15,422 --> 00:57:16,592
Detective Jo.
914
00:57:16,792 --> 00:57:19,462
Can you send me the files by parcel?
915
00:57:21,531 --> 00:57:23,261
Yes. Thank you.
916
00:57:36,042 --> 00:57:39,112
As Prosecutor Han and Yoon Hwa Young date,
917
00:57:39,382 --> 00:57:41,482
he's automatically connected to Yoon Joong Tae.
918
00:57:44,051 --> 00:57:49,351
(Jang Dol Mok)
919
00:57:49,922 --> 00:57:51,161
Are they enemies?
920
00:57:52,022 --> 00:57:53,121
Or friends?
921
00:57:54,362 --> 00:57:55,732
Who's deceiving whom?
922
00:57:57,732 --> 00:57:59,132
Are they deceiving each other?
923
00:57:59,962 --> 00:58:02,402
(Han Joon Hee and Jang Dol Mok)
924
00:58:02,871 --> 00:58:03,942
Dol Mok,
925
00:58:05,342 --> 00:58:07,312
what are you hiding from me?
926
00:58:09,112 --> 00:58:10,542
So Joo, can I go in?
927
00:58:11,411 --> 00:58:12,411
Sure.
928
00:58:17,652 --> 00:58:19,781
Weren't you bored? You stayed at home the whole day.
929
00:58:20,321 --> 00:58:22,951
Not really. I had a case I needed to work on.
930
00:58:23,121 --> 00:58:24,562
I didn't interrupt you, did I?
931
00:58:25,062 --> 00:58:27,431
No, you didn't. Is there something you wanted to tell me?
932
00:58:30,632 --> 00:58:31,661
Here.
933
00:58:32,002 --> 00:58:33,502
I don't know if you'll like it.
934
00:58:44,482 --> 00:58:45,842
This is pretty.
935
00:58:46,582 --> 00:58:47,612
Thank you.
936
00:58:50,411 --> 00:58:51,451
But...
937
00:58:51,821 --> 00:58:53,152
why aren't you looking at me?
938
00:58:56,192 --> 00:58:57,192
Dol Mok,
939
00:58:58,121 --> 00:58:59,362
we said...
940
00:58:59,922 --> 00:59:01,891
we were going to tell the others about our marriage.
941
00:59:02,462 --> 00:59:03,462
Let's postpone telling them.
942
00:59:05,261 --> 00:59:06,261
Why?
943
00:59:08,002 --> 00:59:09,332
The fact that I'm J...
944
00:59:10,031 --> 00:59:11,241
is bothering you?
945
00:59:12,842 --> 00:59:15,712
No, I just have something I need to take care of.
946
00:59:17,741 --> 00:59:19,281
Okay. I can wait.
947
00:59:21,252 --> 00:59:22,951
Then I'll keep this with me.
948
00:59:24,781 --> 00:59:27,652
But you're sure that there isn't anything I should know about, right?
949
00:59:28,522 --> 00:59:29,621
There's nothing.
950
00:59:30,862 --> 00:59:32,891
Okay then. Good night.
951
00:59:33,261 --> 00:59:34,292
You too.
952
00:59:49,071 --> 00:59:50,071
Dol Mok.
953
00:59:51,112 --> 00:59:53,181
I can't put on the ring with doubts in my heart.
954
00:59:54,312 --> 00:59:55,312
I'm sorry.
955
01:00:00,451 --> 01:00:01,592
What's going on?
956
01:00:02,692 --> 01:00:04,721
She was fine until this morning.
957
01:00:13,101 --> 01:00:14,172
Hello?
958
01:00:14,332 --> 01:00:16,132
How have you been, Jang Dol Mok?
959
01:00:16,732 --> 01:00:17,741
Choi Tae Seok?
960
01:00:18,042 --> 01:00:20,842
I'm so happy that you remember my voice.
961
01:00:22,212 --> 01:00:24,641
Since our common enemy is Yoon Joong Tae,
962
01:00:25,042 --> 01:00:26,812
shouldn't we meet for once?
963
01:00:28,011 --> 01:00:29,051
I'm not sure.
964
01:00:29,551 --> 01:00:31,281
I don't plan on meeting you.
965
01:00:31,482 --> 01:00:32,652
You never know.
966
01:00:33,422 --> 01:00:37,592
I might have a secret weapon that might take down Yoon Joong Tae.
967
01:01:14,962 --> 01:01:17,732
Long time no see, Attorney Jang Dol Mok.
968
01:01:18,101 --> 01:01:20,632
I guess your wounds are all healed from last time.
969
01:01:21,772 --> 01:01:23,632
I can't believe you called me even after what happened last time.
970
01:01:24,241 --> 01:01:25,272
This is surprising.
971
01:01:26,502 --> 01:01:30,571
I get it. In the world you live in, they betray and deceive each other.
972
01:01:31,942 --> 01:01:33,882
Even though you were enemies today,
973
01:01:34,411 --> 01:01:35,982
you might be on the same team tomorrow.
974
01:01:36,351 --> 01:01:38,781
You know how it works so well. That brings me to say this.
975
01:01:39,922 --> 01:01:43,252
I brought an offer you might be interested in.
976
01:01:45,522 --> 01:01:48,862
With the gun pointed at me, it's not an offer, but a blackmail.
977
01:01:48,862 --> 01:01:50,531
You're not an ordinary guy.
978
01:01:52,862 --> 01:01:55,272
How much would you pay for your life?
979
01:01:55,832 --> 01:01:58,672
There's someone who just spent 10 billion dollars on your life.
980
01:02:01,071 --> 01:02:02,141
What do you think?
981
01:02:02,511 --> 01:02:04,681
If you give me 12 billion dollars,
982
01:02:05,582 --> 01:02:07,351
I can let you live.
983
01:02:10,551 --> 01:02:11,551
Then...
984
01:02:12,351 --> 01:02:14,292
how much would you pay for your life?
985
01:02:15,522 --> 01:02:17,991
I don't think your life amounts to that much.
986
01:02:18,562 --> 01:02:20,462
Well, you see. I'm a philanthropist.
987
01:02:20,732 --> 01:02:22,632
If you repent your wrongdoings now,
988
01:02:23,692 --> 01:02:25,531
I can let you live.
989
01:02:25,531 --> 01:02:27,402
It doesn't look like you are listening.
990
01:02:40,426 --> 01:02:45,426
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
991
01:02:57,732 --> 01:02:58,862
(The Good Thieves)
992
01:02:58,862 --> 01:03:01,732
Don't you dare go there. Don't be a fool. Come back!
993
01:03:01,801 --> 01:03:04,272
Hadn't you shown up, it might've been a disaster.
994
01:03:04,301 --> 01:03:06,701
Whatever happens, we must openly search for Choi Tae Seok.
995
01:03:06,871 --> 01:03:08,342
We have to find Jang Dol Mok too.
996
01:03:08,411 --> 01:03:09,871
I'll leave the rest of it to you.
997
01:03:09,871 --> 01:03:12,411
As soon as you catch Choi Tae Seok, call me right away.
998
01:03:12,781 --> 01:03:14,051
Are you sure it's Jang Dol Mok?
999
01:03:14,451 --> 01:03:17,252
That's right. The medical examiner officially confirmed that it's him.
1000
01:03:17,321 --> 01:03:18,681
He's dead.
1001
01:03:20,821 --> 01:03:21,922
You were behind this, weren't you?
1002
01:03:22,551 --> 01:03:25,761
You got Choi Tae Seok to kill Dol Mok. It was you, wasn't it?
1003
01:03:26,391 --> 01:03:27,931
What about his funeral?
1004
01:03:27,931 --> 01:03:29,862
I can't let him go like that.
1005
01:03:29,931 --> 01:03:32,402
Why didn't I put on this ring?
1006
01:03:32,562 --> 01:03:34,732
How am I supposed to live now, Dol Mok?
70917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.