All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E14.170625.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,780 --> 00:00:10,350 Hello, Ms. Kang. This is J. 2 00:00:11,210 --> 00:00:12,610 I'd like to help you. 3 00:00:13,670 --> 00:00:16,570 If you follow my steps, you will get... 4 00:00:16,840 --> 00:00:18,240 what you need. 5 00:00:18,510 --> 00:00:20,446 First of all, keep talking. 6 00:00:20,470 --> 00:00:22,469 Pretend that you don't speak English and stall time. 7 00:00:22,470 --> 00:00:23,509 - Okay. - Investigator Nam. 8 00:00:23,510 --> 00:00:25,839 - Yes? - Tell her some tactics to delay it. 9 00:00:25,840 --> 00:00:26,870 Okay. 10 00:00:28,170 --> 00:00:30,410 - What should I say? - Type, "Hi" first. 11 00:00:31,870 --> 00:00:32,910 Prosecutor. 12 00:00:33,510 --> 00:00:35,439 Head to Seodaemun. I'm sure of this. 13 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 Seodaemun? 14 00:00:37,540 --> 00:00:38,570 Okay. 15 00:00:43,240 --> 00:00:45,969 Gosh, I'm glad I taught her. 16 00:00:45,970 --> 00:00:47,009 What's that? 17 00:00:47,010 --> 00:00:48,869 Hey, disconnect it. 18 00:00:48,870 --> 00:00:50,669 Our IP address is being tracked. Disconnect it now. 19 00:00:50,670 --> 00:00:53,939 I can't. If I disconnect it now, the codes will change. 20 00:00:53,940 --> 00:00:55,260 I'm almost done. Wait a bit more. 21 00:00:57,540 --> 00:00:59,439 Gosh, you have to cut it out. 22 00:00:59,440 --> 00:01:00,910 Stop it. Just 10 more seconds. 23 00:01:01,240 --> 00:01:04,070 Are you out of your mind? You'll get caught. 24 00:01:04,310 --> 00:01:05,370 Five seconds. 25 00:01:06,270 --> 00:01:07,709 - Four seconds. - Gosh. 26 00:01:07,710 --> 00:01:09,110 - Three seconds. - Stop it. 27 00:01:09,810 --> 00:01:10,910 Now 99 percent. 28 00:01:11,210 --> 00:01:12,210 Two seconds. 29 00:01:16,810 --> 00:01:18,010 Okay. We got it! 30 00:01:19,370 --> 00:01:20,410 Oh, my nerves. 31 00:01:21,040 --> 00:01:24,370 You, crazy idiot! I almost peed my pants! 32 00:01:27,070 --> 00:01:28,870 You're unbelievable. 33 00:01:32,670 --> 00:01:33,710 Oh my gosh. 34 00:01:46,970 --> 00:01:49,540 (Episode 14) 35 00:01:51,570 --> 00:01:53,586 What do you mean you lost him? 36 00:01:53,610 --> 00:01:55,670 I was getting close, but he disconnected it. 37 00:02:08,440 --> 00:02:09,670 Everyone, don't move! 38 00:02:11,210 --> 00:02:13,980 I'm sorry. I'm from the special unit of Supreme Prosecutors' Office. 39 00:02:14,240 --> 00:02:15,840 Whoever was working with your laptop, 40 00:02:16,270 --> 00:02:17,910 please step away from your laptop. 41 00:02:23,980 --> 00:02:25,070 I'm sorry. 42 00:02:32,510 --> 00:02:33,510 I'm sorry. 43 00:02:45,870 --> 00:02:46,910 Prosecutor. 44 00:02:47,310 --> 00:02:48,910 Where have you been? 45 00:02:49,010 --> 00:02:50,710 J hacked into Gold Mountain's server. 46 00:02:51,110 --> 00:02:54,270 Park Sang Wook was registered as the CEO of the company. 47 00:02:54,870 --> 00:02:55,910 Take a look at this. 48 00:03:05,410 --> 00:03:06,440 What is this? 49 00:03:06,770 --> 00:03:08,386 The capital is only a dollar. 50 00:03:08,410 --> 00:03:10,310 This is a typical paper company. 51 00:03:13,010 --> 00:03:15,410 But there is a huge influx of capitals. 52 00:03:16,070 --> 00:03:18,440 The capitals are from overseas branches of Cheonmun Group. 53 00:03:20,340 --> 00:03:23,146 All of the funds were taken out to a private bank, 54 00:03:23,170 --> 00:03:24,370 ING located in Singapore. 55 00:03:24,840 --> 00:03:26,540 This isn't a mere paper company. 56 00:03:27,810 --> 00:03:28,946 It was a company to launder their money. 57 00:03:28,970 --> 00:03:31,970 We don't have any access to banks in Singapore. 58 00:03:35,610 --> 00:03:36,640 Thank you. 59 00:03:41,410 --> 00:03:42,810 Thank you, Chairman Hong. 60 00:03:43,440 --> 00:03:45,670 If you didn't lend me your hand, 61 00:03:45,810 --> 00:03:49,070 I could have gone through an ordeal because of that prosecutor. 62 00:03:49,910 --> 00:03:52,540 You had your share in the problem, Mr. Park. 63 00:03:52,870 --> 00:03:55,569 What kind of a fool keeps bonds of Cheonmun Group at home... 64 00:03:55,570 --> 00:03:58,209 without a proper security system? 65 00:03:58,210 --> 00:03:59,240 I'm sorry. 66 00:03:59,710 --> 00:04:01,486 My safe was emptied. 67 00:04:01,510 --> 00:04:05,140 I was just trying to keep the bonds safe. 68 00:04:05,770 --> 00:04:06,870 This time, 69 00:04:07,470 --> 00:04:09,340 I stopped him from detaining you, 70 00:04:10,310 --> 00:04:12,440 but I don't know how the trial will turn out. 71 00:04:13,510 --> 00:04:16,770 There's a limit to my influence in court. 72 00:04:17,840 --> 00:04:18,940 Even if... 73 00:04:19,310 --> 00:04:20,910 this goes south, 74 00:04:21,710 --> 00:04:24,070 I will follow the scenario you have given me. 75 00:04:24,670 --> 00:04:26,640 You don't need to be concerned, Chairman Hong. 76 00:04:27,370 --> 00:04:28,540 If you want... 77 00:04:29,280 --> 00:04:31,710 to be an owner at one of my subsidiaries, 78 00:04:32,510 --> 00:04:34,170 you'd better watch yourself. 79 00:04:35,070 --> 00:04:37,469 The possibility of you getting elected in the next election... 80 00:04:37,470 --> 00:04:39,370 is very low anyway. 81 00:04:43,070 --> 00:04:44,846 I'll keep that in mind, sir. 82 00:04:44,870 --> 00:04:46,910 - You can't go in. - Move aside. 83 00:04:51,440 --> 00:04:52,610 It's you again? 84 00:04:53,040 --> 00:04:54,670 Do we still have business to discuss? 85 00:04:55,110 --> 00:04:58,570 I came to ask you about a company, Gold Mountain in the Virgin Islands. 86 00:05:00,010 --> 00:05:02,510 Will you accompany me? Or should I get the subpoena again? 87 00:05:02,670 --> 00:05:03,940 Who are you? 88 00:05:05,070 --> 00:05:06,190 I haven't introduced myself. 89 00:05:06,540 --> 00:05:08,756 I'm Prosecutor Han Joon Hee of Supreme Prosecutors' Office. 90 00:05:08,780 --> 00:05:09,810 I'm sure... 91 00:05:10,370 --> 00:05:11,470 you've heard of me. 92 00:05:11,940 --> 00:05:14,240 I even remember meeting you a long time ago. 93 00:05:16,370 --> 00:05:17,910 Just like that time, 94 00:05:18,370 --> 00:05:20,469 you don't seem to be afraid of much. 95 00:05:20,470 --> 00:05:23,240 I think we'll have a chance to meet again at the prosecutor's office. 96 00:05:24,340 --> 00:05:26,740 I came here because I had unfinished business with Mr. Park. 97 00:05:37,410 --> 00:05:40,870 I didn't know that congressmen were involved in many businesses. 98 00:05:43,340 --> 00:05:45,740 Please explain about this company where you laundered money. 99 00:05:49,840 --> 00:05:50,870 Mr. Park? 100 00:05:52,410 --> 00:05:54,370 Are you pleading the Fifth? 101 00:05:56,140 --> 00:05:57,210 Or... 102 00:05:57,610 --> 00:05:59,040 should I get you an attorney? 103 00:06:01,940 --> 00:06:03,110 I admit the charge. 104 00:06:04,770 --> 00:06:05,810 What charge? 105 00:06:05,970 --> 00:06:09,510 I admit I received 100 quadrillion bonds... 106 00:06:09,910 --> 00:06:11,039 from Cheonmun Group without any cost. 107 00:06:11,040 --> 00:06:14,110 What? Be quiet. 108 00:06:15,970 --> 00:06:17,410 You want to confess to the charge... 109 00:06:17,940 --> 00:06:19,540 of accepting bribes, right? 110 00:06:23,810 --> 00:06:25,070 Who gave you the money? 111 00:06:26,240 --> 00:06:27,570 It's Chairman Hong, isn't it? 112 00:06:28,940 --> 00:06:29,940 It's not him. 113 00:06:30,040 --> 00:06:31,240 Then who is it? 114 00:06:32,070 --> 00:06:35,070 Director Lee Chul Ho of Cheonmun Electronics' branch in Singapore. 115 00:06:36,110 --> 00:06:37,910 In exchange for borrowing my name, 116 00:06:38,270 --> 00:06:41,409 I received 100 quadrillion bonds with warrants. 117 00:06:41,410 --> 00:06:43,640 In exchange for lending your name, 118 00:06:44,340 --> 00:06:46,509 you received bonds amounting to 2.5 million dollars? 119 00:06:46,510 --> 00:06:48,910 Back then, they were only 250,000 dollars. 120 00:06:49,210 --> 00:06:50,716 I had no idea that the value would... 121 00:06:50,740 --> 00:06:53,770 multiply by 10 times when they were converted into shares. 122 00:06:54,970 --> 00:06:56,810 Tell me how you laundered the money. 123 00:06:57,640 --> 00:06:59,520 The money that went into a bank in Singapore... 124 00:07:00,470 --> 00:07:02,610 is related to Lee Yoon Ho's inheritance, isn't it? 125 00:07:03,310 --> 00:07:05,016 I don't know anything. 126 00:07:05,040 --> 00:07:06,940 It was all Director Lee Chul Ho's doing. 127 00:07:07,340 --> 00:07:08,970 Go ask him. 128 00:07:12,970 --> 00:07:14,040 Mr. Park, 129 00:07:15,440 --> 00:07:17,410 have you already come up with the scenario? 130 00:07:18,670 --> 00:07:19,686 What? 131 00:07:19,710 --> 00:07:23,270 I don't know what Chairman Hong offered or how he threatened you, 132 00:07:24,510 --> 00:07:26,210 but he gave you the money. 133 00:07:27,270 --> 00:07:29,070 Deceased Chairman Cheon testified so. 134 00:07:29,370 --> 00:07:30,440 About that... 135 00:07:31,140 --> 00:07:33,716 You should go and ask him when you die. 136 00:07:33,740 --> 00:07:36,840 I only tell the truth. 137 00:07:37,370 --> 00:07:40,640 Besides, why would I lie in this situation? 138 00:07:43,940 --> 00:07:46,339 But it's a good thing we arrested Mr. Park. 139 00:07:46,340 --> 00:07:48,740 Prosecutor Park, you are famous now. Don't be upset. 140 00:07:53,310 --> 00:07:54,470 Have you heard? 141 00:07:55,040 --> 00:07:57,840 Park Sang Wook admitted that he accepted bribes. 142 00:07:59,040 --> 00:08:00,640 Our unit no longer has a problem, right? 143 00:08:03,070 --> 00:08:06,269 Come on, Senior Prosecutor. You ought to answer the question. 144 00:08:06,270 --> 00:08:07,440 How dare you hit me? 145 00:08:07,710 --> 00:08:10,670 I just gently tapped you. Why are you in so much pain? 146 00:08:10,940 --> 00:08:13,040 Did you hurt your back? 147 00:08:13,770 --> 00:08:14,870 What are you talking about? 148 00:08:15,910 --> 00:08:18,470 You're the thief who broke into our office, right? 149 00:08:21,140 --> 00:08:23,546 You little witch! What are you accusing me of? 150 00:08:23,570 --> 00:08:25,716 Senior Prosecutor, you don't suffer from piles, do you? 151 00:08:25,740 --> 00:08:28,110 You always said you are going to fire me. 152 00:08:28,410 --> 00:08:30,339 Could you please take your pants off? 153 00:08:30,340 --> 00:08:32,009 Hey, have you gone mad? 154 00:08:32,010 --> 00:08:33,010 Stop it. 155 00:08:33,610 --> 00:08:35,450 There's no point in responding to a crazy dog. 156 00:08:35,910 --> 00:08:37,040 Let's just go. 157 00:08:44,570 --> 00:08:45,610 Is it true? 158 00:08:45,970 --> 00:08:47,286 Did he really break in? 159 00:08:47,310 --> 00:08:48,380 I'm sure of it. 160 00:08:48,970 --> 00:08:50,470 Can't you tell from the way he walks? 161 00:08:53,210 --> 00:08:56,440 Prosecutor, shouldn't we go and have celebratory drinks today? 162 00:08:58,410 --> 00:09:00,879 - We drank last night. Let's not. - Of course. 163 00:09:00,880 --> 00:09:02,709 - I completely agree. - They were consolatory drinks. 164 00:09:02,710 --> 00:09:05,810 You two must come since you ran away after the first round. 165 00:09:12,340 --> 00:09:13,340 Hello. 166 00:09:15,440 --> 00:09:16,810 Dear Prosecutor and... 167 00:09:17,570 --> 00:09:18,610 his colleagues. 168 00:09:19,070 --> 00:09:22,069 Can I take Investigator Kang today? 169 00:09:22,070 --> 00:09:24,356 - Hey. - Of course, 170 00:09:24,380 --> 00:09:26,646 we are okay with that. 171 00:09:26,670 --> 00:09:28,380 We're having a dinner together. 172 00:09:28,670 --> 00:09:30,110 Today's not the only day. 173 00:09:30,210 --> 00:09:31,616 Your Prince Charming is here. 174 00:09:31,640 --> 00:09:33,446 Your Prince Charming came riding a sports car. 175 00:09:33,470 --> 00:09:35,310 Right. Today's your only chance. 176 00:09:35,570 --> 00:09:37,809 It's not easy to have a sports car like that. 177 00:09:37,810 --> 00:09:40,470 That's right. Let's go. 178 00:09:40,610 --> 00:09:42,409 - Get on the car. - You're so mean. 179 00:09:42,410 --> 00:09:45,240 - Prosecutor Han. - Get on the car. 180 00:09:45,670 --> 00:09:47,769 - Come on. - Prince Charming is here. 181 00:09:47,770 --> 00:09:49,769 - Come on. - Watch your head. 182 00:09:49,770 --> 00:09:51,910 - Get on. - Watch your legs. 183 00:09:53,640 --> 00:09:54,970 Bye. 184 00:10:02,040 --> 00:10:03,040 Prosecutor Han. 185 00:10:03,910 --> 00:10:06,970 When you have time, you should work more. 186 00:10:20,010 --> 00:10:22,440 I guess she had a rich boyfriend. 187 00:10:22,610 --> 00:10:23,610 Look at that beauty. 188 00:10:23,880 --> 00:10:25,840 That car plate is special too. 189 00:10:26,270 --> 00:10:27,410 She said he was her brother. 190 00:10:27,610 --> 00:10:29,440 But she's the only child. 191 00:10:30,710 --> 00:10:32,640 He might turn from brother to a husband. 192 00:10:33,270 --> 00:10:35,969 Anyway, I'm glad that he took our pit bull. 193 00:10:35,970 --> 00:10:37,269 We should be thankful to him. 194 00:10:37,270 --> 00:10:38,610 Let's go. 195 00:10:45,010 --> 00:10:46,940 This car looks really expensive. 196 00:10:47,810 --> 00:10:49,040 Did you get a loan? 197 00:10:50,110 --> 00:10:53,470 Eun Ji told me you have debts, and you borrowed money from Great Aunt. 198 00:10:54,380 --> 00:10:56,010 Leasing a car is really easy these days. 199 00:11:00,670 --> 00:11:01,810 What are you doing? 200 00:11:02,570 --> 00:11:05,130 The lights are flickering because you're not wearing a seatbelt. 201 00:11:15,410 --> 00:11:17,410 - This is strange. - What is it? 202 00:11:18,040 --> 00:11:19,340 Air is coming from the chair. 203 00:11:19,710 --> 00:11:21,410 - There's air coming out? - Yes. 204 00:11:22,170 --> 00:11:23,170 Wait. 205 00:11:29,070 --> 00:11:30,640 This is not it. 206 00:11:31,910 --> 00:11:33,710 I just got this car. 207 00:11:34,110 --> 00:11:36,240 Wait. I think it's connected to somewhere. 208 00:11:39,670 --> 00:11:41,610 Hey. Gosh! 209 00:11:43,910 --> 00:11:46,670 Why are you so violent? 210 00:11:46,810 --> 00:11:48,940 It's because you keep playing with the chair. 211 00:11:50,310 --> 00:11:52,990 You seemed depressed yesterday, so I tried to make you feel better. 212 00:11:53,240 --> 00:11:54,270 Gosh. 213 00:11:55,370 --> 00:11:57,270 - Really? - What are you thinking about? 214 00:11:58,040 --> 00:12:00,870 All right. I feel good today, 215 00:12:01,240 --> 00:12:02,270 so I will let it slide. 216 00:12:03,910 --> 00:12:07,010 Should we drive to a countryside and make you feel even better? 217 00:12:07,570 --> 00:12:09,210 I found a fancy restaurant. 218 00:12:10,440 --> 00:12:12,070 No. Let's go home. 219 00:12:12,370 --> 00:12:14,110 I want to have a party with the family. 220 00:12:15,440 --> 00:12:17,910 Why? We should celebrate it nicely. 221 00:12:18,240 --> 00:12:19,616 When I was in high school, 222 00:12:19,640 --> 00:12:22,840 I really loved it when your father barbecued pork belly for us. 223 00:12:23,670 --> 00:12:25,810 I've been eating alone for 11 years. 224 00:12:26,740 --> 00:12:28,940 I want to be with the family on a day like this. 225 00:12:29,570 --> 00:12:30,570 Let's go home. 226 00:12:32,470 --> 00:12:35,240 - Okay. - All right. Let's go. 227 00:12:36,710 --> 00:12:37,940 - Let's go. - Wait. 228 00:12:38,870 --> 00:12:40,150 You look a little uncomfortable. 229 00:12:40,770 --> 00:12:42,170 I think you're doing it on purpose. 230 00:12:42,510 --> 00:12:44,470 Gosh, what do you think of me? 231 00:12:44,640 --> 00:12:46,810 - Let's eat. - Okay. 232 00:12:47,070 --> 00:12:49,910 Goodness, what is going on? 233 00:12:50,540 --> 00:12:52,669 Is this to make up for making a scene yesterday? 234 00:12:52,670 --> 00:12:54,570 Come on, Great Aunt. 235 00:12:54,910 --> 00:12:57,369 Today I caught a bad man for the first time... 236 00:12:57,370 --> 00:12:58,909 since I started working at the prosecutors' office. 237 00:12:58,910 --> 00:13:00,340 - Good job. - Good job. 238 00:13:00,470 --> 00:13:04,140 Is that bad man the person who made you get completely drunk? 239 00:13:04,340 --> 00:13:05,370 It is him. 240 00:13:06,210 --> 00:13:07,710 In this messed up country, 241 00:13:07,910 --> 00:13:10,140 he provides a ray of hope. 242 00:13:10,340 --> 00:13:12,939 Dad, So Joo prepared this because she missed... 243 00:13:12,940 --> 00:13:14,639 the time when we had a barbecue. 244 00:13:14,640 --> 00:13:17,539 Is that right? That was a lovely meal. 245 00:13:17,540 --> 00:13:20,340 On the rooftop, we had barbecue and some soju. 246 00:13:21,610 --> 00:13:25,370 We got soju too. 247 00:13:25,540 --> 00:13:27,409 Bravo. 248 00:13:27,410 --> 00:13:29,070 Here you go. 249 00:13:29,640 --> 00:13:31,586 That's good. 250 00:13:31,610 --> 00:13:33,470 Mr. Oh. 251 00:13:33,670 --> 00:13:35,470 You promised me that you won't drink. 252 00:13:36,310 --> 00:13:37,710 Let me drink just one glass. 253 00:13:37,840 --> 00:13:40,209 Can I drink just half a glass then? 254 00:13:40,210 --> 00:13:42,040 - Goodness. - So Joo. 255 00:13:42,170 --> 00:13:44,740 If you want to know how messed up you were, 256 00:13:44,840 --> 00:13:46,010 keep pouring him soju. 257 00:13:47,040 --> 00:13:49,839 What's there to worry about? You can stop him... 258 00:13:49,840 --> 00:13:52,016 if he gets drunk. Or... 259 00:13:52,040 --> 00:13:54,110 you can put him down at once. 260 00:13:54,310 --> 00:13:56,010 Should I do that? Should I throw him? 261 00:13:57,410 --> 00:13:59,070 Goodness. 262 00:13:59,440 --> 00:14:01,810 - I will just eat meat today. - You should just drink. 263 00:14:01,910 --> 00:14:03,810 - It's cooked well. - I'm curious how you turn. 264 00:14:04,470 --> 00:14:05,710 He turns into a dog. 265 00:14:07,070 --> 00:14:08,769 - No. - Should I drink water? 266 00:14:08,770 --> 00:14:09,770 Water? 267 00:14:13,240 --> 00:14:15,810 Father, I got it. 268 00:14:15,910 --> 00:14:16,910 Wait. 269 00:14:17,610 --> 00:14:19,610 Aren't you in charge of cleaning the second floor? 270 00:14:20,340 --> 00:14:21,740 Let's stick to your area. 271 00:14:22,310 --> 00:14:23,510 - Okay, Master. - Okay. 272 00:14:23,670 --> 00:14:26,270 See you later then, Dad. 273 00:14:29,340 --> 00:14:30,670 Okay. Okay. 274 00:14:46,610 --> 00:14:47,930 What do you think of Master Kwon? 275 00:14:48,110 --> 00:14:49,539 Are you mad? 276 00:14:49,540 --> 00:14:51,910 - Why? She's cute. - Cute? 277 00:14:52,440 --> 00:14:53,870 Aren't you scared of her? 278 00:14:54,240 --> 00:14:57,546 If you do something wrong, she can hit your meridian points... 279 00:14:57,570 --> 00:14:58,909 and make you freeze. 280 00:14:58,910 --> 00:15:01,510 That's nice. She can freeze you by hitting you like this. 281 00:15:03,870 --> 00:15:06,810 Gosh. What are you doing? 282 00:15:07,110 --> 00:15:08,240 Gosh. 283 00:15:11,670 --> 00:15:13,540 What are you doing? 284 00:15:27,910 --> 00:15:31,109 Gosh. Can you be more careful? 285 00:15:31,110 --> 00:15:33,339 They might look ordinary, but they are antiques. 286 00:15:33,340 --> 00:15:35,039 I am sorry. 287 00:15:35,040 --> 00:15:36,770 I will do it well now. 288 00:15:38,710 --> 00:15:39,710 Let's drink. 289 00:15:43,840 --> 00:15:45,670 I am so happy today. 290 00:15:45,940 --> 00:15:47,570 I feel so happy. 291 00:15:47,710 --> 00:15:49,870 You already said that. 292 00:15:50,010 --> 00:15:51,609 You said you were happy because you caught a bad man. 293 00:15:51,610 --> 00:15:53,246 You said you're happy that you got a family. 294 00:15:53,270 --> 00:15:54,440 That's all true. 295 00:15:54,910 --> 00:15:57,310 But someone's got my back now. 296 00:15:57,910 --> 00:15:59,910 - He's my guardian. - Guardian? 297 00:16:00,340 --> 00:16:03,370 He's got my back at all times. 298 00:16:05,410 --> 00:16:07,310 I'm talking about my daddy long-legs, J. 299 00:16:08,270 --> 00:16:09,270 J? 300 00:16:10,010 --> 00:16:11,040 What about J? 301 00:16:11,940 --> 00:16:14,286 J hacked into my computer... 302 00:16:14,310 --> 00:16:16,570 and helped me hack into that bad man's computer. 303 00:16:17,040 --> 00:16:19,210 So I swept up all the data. 304 00:16:22,840 --> 00:16:24,540 What kind of person could he be? 305 00:16:26,140 --> 00:16:27,910 He's unbelievably talented. 306 00:16:30,610 --> 00:16:33,040 I think he's a gentle, 307 00:16:33,540 --> 00:16:34,540 smart, 308 00:16:35,410 --> 00:16:38,110 and sweet man. 309 00:16:39,010 --> 00:16:40,210 What do you think? 310 00:16:42,170 --> 00:16:43,640 Hey, 311 00:16:44,240 --> 00:16:46,269 you should pay attention when I talk. 312 00:16:46,270 --> 00:16:47,670 I was paying attention. 313 00:16:50,270 --> 00:16:52,810 What about that J guy? 314 00:16:53,240 --> 00:16:54,246 Watch your mouth. 315 00:16:54,270 --> 00:16:57,310 Your J is the best. Are you happy? 316 00:16:58,070 --> 00:16:59,410 That's right. 317 00:17:01,240 --> 00:17:02,610 Do you like your prosecutor? 318 00:17:06,640 --> 00:17:08,410 - Yes, I like him. - Hey. 319 00:17:09,410 --> 00:17:12,310 How can you admit it so blatantly? 320 00:17:12,610 --> 00:17:14,646 You don't have to be that honest. 321 00:17:14,670 --> 00:17:17,140 Gosh. Liking somebody is not a crime. 322 00:17:17,270 --> 00:17:18,840 Why would I not admit it? 323 00:17:23,040 --> 00:17:25,540 Hey, don't look at me like that. 324 00:17:28,170 --> 00:17:30,410 I'm the expert in one-sided love, 325 00:17:30,910 --> 00:17:33,370 but it's going to be different this time. 326 00:17:33,910 --> 00:17:34,910 I can do it! 327 00:17:35,670 --> 00:17:37,580 Hey. 328 00:17:38,910 --> 00:17:40,410 Do you like Prosecutor Han... 329 00:17:40,670 --> 00:17:43,010 - or J? - Are you a child? 330 00:17:44,140 --> 00:17:46,140 Right, you are a child. 331 00:17:46,970 --> 00:17:49,580 Answer me. Is it Prosecutor Han or J? 332 00:17:50,710 --> 00:17:53,270 It's time to say bye. 333 00:17:53,470 --> 00:17:55,609 See you later. Bye. 334 00:17:55,610 --> 00:17:58,440 Answer me. Is it Prosecutor Han or J? 335 00:17:59,240 --> 00:18:01,580 Why is she honest for no reason? 336 00:18:04,310 --> 00:18:05,640 I hope you dream about J. 337 00:18:14,140 --> 00:18:15,510 Do you like So Joo? 338 00:18:16,470 --> 00:18:17,770 How did you know that? 339 00:18:20,440 --> 00:18:22,269 - Is it too obvious? - Hey. 340 00:18:22,270 --> 00:18:25,410 You two always talk in the living room. How can I not know? 341 00:18:26,410 --> 00:18:27,470 Right. 342 00:18:28,410 --> 00:18:30,910 Even you know about it. Why doesn't So Joo know about it? 343 00:18:32,040 --> 00:18:33,170 Doesn't So Joo know? 344 00:18:34,370 --> 00:18:35,370 What? 345 00:18:36,340 --> 00:18:38,210 Then does So Joo not like you? 346 00:18:39,340 --> 00:18:40,740 She likes someone else. 347 00:18:41,010 --> 00:18:44,370 So you should've caught her when she liked you. 348 00:18:44,870 --> 00:18:46,416 Did you say So Joo liked me? 349 00:18:46,440 --> 00:18:49,140 Yes. She really liked you when you were in high school. 350 00:18:49,670 --> 00:18:51,910 She didn't go home to spend her birthday with you. 351 00:18:52,210 --> 00:18:53,690 She prepared all the foods and stuff. 352 00:18:54,170 --> 00:18:55,740 Why would you bring that up again? 353 00:18:56,010 --> 00:18:57,386 I told her to go out, 354 00:18:57,410 --> 00:18:59,080 meet her friend, and feel better. 355 00:18:59,810 --> 00:19:01,770 And she came home soaked in rain. 356 00:19:02,870 --> 00:19:04,010 Thank you. 357 00:19:04,970 --> 00:19:09,810 She was packing while crying, and it made me sad. 358 00:19:24,510 --> 00:19:25,610 I know that... 359 00:19:25,970 --> 00:19:28,469 you met Hwa Young that day. 360 00:19:28,470 --> 00:19:29,580 How did you know that? 361 00:19:30,410 --> 00:19:31,610 I saw it. 362 00:19:32,370 --> 00:19:36,670 You were so happy that you were smiling from ear to ear. 363 00:19:38,870 --> 00:19:39,916 Did she cry? 364 00:19:39,940 --> 00:19:40,970 Yes, she did. 365 00:19:41,240 --> 00:19:43,160 Looks are not everything when it comes to women. 366 00:19:43,470 --> 00:19:46,040 A woman with a beautiful heart is a real beauty. 367 00:19:46,910 --> 00:19:49,310 So Joo looks beautiful on the outside too. 368 00:19:49,640 --> 00:19:53,270 I think she looked just as good when she was in high school. 369 00:19:53,810 --> 00:19:55,270 She just doesn't wear glasses now. 370 00:19:55,840 --> 00:19:56,910 I know. 371 00:19:57,540 --> 00:19:59,440 When I looked her closely and for a long time, 372 00:20:00,140 --> 00:20:01,740 I realized that she is really beautiful. 373 00:20:02,410 --> 00:20:04,240 Why didn't I look at her that time? 374 00:20:05,740 --> 00:20:06,900 What are you going to do now? 375 00:20:08,840 --> 00:20:10,640 There's no giving up. 376 00:20:10,810 --> 00:20:13,810 Watch me. I will make her fall madly in love with me. 377 00:20:14,010 --> 00:20:15,080 Well, 378 00:20:15,940 --> 00:20:17,216 do you want my help? 379 00:20:17,240 --> 00:20:19,840 What do you think of me? 380 00:20:22,170 --> 00:20:25,370 Help me. Help me. Be a loyal man and help me. 381 00:20:26,840 --> 00:20:27,870 Loyalty. 382 00:20:28,040 --> 00:20:29,080 Loyalty. 383 00:20:29,840 --> 00:20:31,169 Help me, Dad. 384 00:20:31,170 --> 00:20:32,870 Okay. Okay. 385 00:20:47,310 --> 00:20:50,340 (We create new values at Cheonmun Group.) 386 00:20:56,040 --> 00:20:57,416 Did you look into it? 387 00:20:57,440 --> 00:20:58,470 Yes, sir. 388 00:20:58,610 --> 00:21:01,386 Lee Chul Ho left the office this afternoon, 389 00:21:01,410 --> 00:21:02,839 and he's gone missing. 390 00:21:02,840 --> 00:21:04,216 Did you check his residency in Singapore? 391 00:21:04,240 --> 00:21:06,440 Yes. According to his family, 392 00:21:06,540 --> 00:21:08,710 after saying that he is going on a short trip, 393 00:21:08,810 --> 00:21:10,580 he packed up a suitcase and left. 394 00:21:10,810 --> 00:21:14,310 Prosecutor, I think he ran away. 395 00:21:15,140 --> 00:21:16,210 I'm sure he did. 396 00:21:17,510 --> 00:21:19,240 All right. I'll see you tomorrow. 397 00:21:52,040 --> 00:21:53,470 What are you doing? 398 00:21:54,410 --> 00:21:55,470 Cut it. 399 00:21:55,910 --> 00:21:58,410 You're asking for trouble. Do you have an itch? 400 00:21:58,510 --> 00:21:59,670 Do you want me to hit you? 401 00:22:00,810 --> 00:22:03,410 Think of your old age. 402 00:22:03,740 --> 00:22:04,740 Is that right? 403 00:22:05,240 --> 00:22:08,840 Should we compete and see how much you improved? 404 00:22:11,670 --> 00:22:13,040 Go, Dol Mok! 405 00:22:15,970 --> 00:22:18,169 We don't have to do that. 406 00:22:18,170 --> 00:22:21,270 How can a man fight with his mouth? Fight. 407 00:22:21,870 --> 00:22:23,139 Don't say something else later. 408 00:22:23,140 --> 00:22:24,370 Come on. 409 00:22:26,370 --> 00:22:27,970 Goodness. 410 00:22:28,940 --> 00:22:30,010 - I surrender. - Goodness. 411 00:22:30,840 --> 00:22:32,416 You still have a long way to go. 412 00:22:32,440 --> 00:22:34,910 - His nose is bleeding. - You are amazing. 413 00:22:35,010 --> 00:22:36,469 Can you teach me too? 414 00:22:36,470 --> 00:22:37,510 No way. 415 00:22:37,710 --> 00:22:40,586 I trained one student, and he's so dumb. 416 00:22:40,610 --> 00:22:42,169 I won't train anyone again. 417 00:22:42,170 --> 00:22:44,769 I'm not dumb like him. 418 00:22:44,770 --> 00:22:46,516 I have much better motor nerves than him. 419 00:22:46,540 --> 00:22:48,839 Please teach me, Master. Please? 420 00:22:48,840 --> 00:22:50,510 Please. 421 00:22:52,140 --> 00:22:55,270 He must've ordered Congressman Park to cover up something bigger. 422 00:22:55,570 --> 00:22:57,369 Otherwise, he wouldn't have admitted the charge so easily. 423 00:22:57,370 --> 00:22:59,010 He had been denying it for two years. 424 00:23:00,070 --> 00:23:03,609 And you're saying it's the illegal inheritance given to Lee Yoon Ho. 425 00:23:03,610 --> 00:23:05,090 The circumstances clearly confirm it. 426 00:23:05,370 --> 00:23:07,140 J's notes said it too. 427 00:23:08,270 --> 00:23:10,339 I need a search warrant for Cheonmun Group. 428 00:23:10,340 --> 00:23:12,686 It's impossible to get that before we get all the evidence. 429 00:23:12,710 --> 00:23:15,439 Catch Lee Chul Ho based on Congressman Park's testimony. 430 00:23:15,440 --> 00:23:17,870 But Singapore has no extradition arrangements. 431 00:23:18,170 --> 00:23:20,386 And it's impossible to investigate their local bank. 432 00:23:20,410 --> 00:23:22,839 That money must've entered Korea somehow. 433 00:23:22,840 --> 00:23:25,510 If it was an ordinary slush fund, they would've left it abroad. 434 00:23:26,170 --> 00:23:29,746 But they must need that money to increase Yoon Ho's shares. 435 00:23:29,770 --> 00:23:30,840 We need to catch that. 436 00:23:32,310 --> 00:23:33,940 But we lack manpower. 437 00:23:34,470 --> 00:23:35,570 I can't help you with that. 438 00:23:35,870 --> 00:23:38,970 I can't only support you. I already gave you one more staff. 439 00:23:41,510 --> 00:23:42,610 Go meet Hwa Young. 440 00:23:43,570 --> 00:23:44,840 She will help you. 441 00:23:51,370 --> 00:23:52,410 Hi, Hwa Young. 442 00:23:52,510 --> 00:23:55,110 Goodness. What brought you here? 443 00:23:55,740 --> 00:23:58,270 I came see if you're beautiful even when I come unannounced. 444 00:24:02,870 --> 00:24:03,870 What are you doing? 445 00:24:05,570 --> 00:24:06,810 Your eyes are like a lake. 446 00:24:07,710 --> 00:24:09,710 I want to fall in there and swim. 447 00:24:11,310 --> 00:24:12,540 What do you want? 448 00:24:14,140 --> 00:24:15,209 Going on a date while working. 449 00:24:15,210 --> 00:24:16,369 I'm working right now. 450 00:24:16,370 --> 00:24:20,110 I know. Actually, I want to meet Yoon Ho. 451 00:24:20,340 --> 00:24:23,109 That jerk won't see me if I ask to see him. 452 00:24:23,110 --> 00:24:24,440 Is it because of Gold Mountain? 453 00:24:24,940 --> 00:24:26,040 That's right. 454 00:24:26,470 --> 00:24:28,370 I looked into it, and it turned out... 455 00:24:28,710 --> 00:24:30,740 to be a money laundering company. 456 00:24:31,040 --> 00:24:32,210 How did you find that out? 457 00:24:32,370 --> 00:24:34,170 I'm an expert in that field. 458 00:24:35,670 --> 00:24:37,340 What do you want to know from Yoon Ho? 459 00:24:38,310 --> 00:24:39,540 According to my research, 460 00:24:40,210 --> 00:24:42,070 the only subsidiary of Cheonmun Group... 461 00:24:42,770 --> 00:24:44,516 that didn't go public... 462 00:24:44,540 --> 00:24:46,940 is Cheonmun Distribution. However, 463 00:24:48,040 --> 00:24:50,110 their earnings have been sky rocketing recently. 464 00:24:50,340 --> 00:24:51,770 Other subsidiaries... 465 00:24:52,070 --> 00:24:53,970 are comparably slow in their growth. 466 00:24:54,740 --> 00:24:57,470 Yoon Ho hasn't got too many shares of Cheonmun Distribution. 467 00:24:58,070 --> 00:25:00,240 It's like that now. But... 468 00:25:00,710 --> 00:25:02,746 the percentage of their overseas investment capital is... 469 00:25:02,770 --> 00:25:04,140 unbelievably large. 470 00:25:05,040 --> 00:25:07,310 I want to know who really owns that capital. 471 00:25:07,440 --> 00:25:08,610 Are you suggesting... 472 00:25:08,870 --> 00:25:12,240 that Yoon Ho owns the overseas investment capital? 473 00:25:12,440 --> 00:25:13,940 You are a smart girl. 474 00:25:14,140 --> 00:25:15,770 How would you uncover that? 475 00:25:16,340 --> 00:25:18,570 I'm going to catch him using a bait. 476 00:25:19,010 --> 00:25:20,130 You will help me, won't you? 477 00:25:20,940 --> 00:25:23,640 I think we can be a perfect duo. 478 00:25:24,210 --> 00:25:25,370 A handsome duo. 479 00:25:26,210 --> 00:25:27,310 Wouldn't it be lovely? 480 00:25:36,770 --> 00:25:37,810 Hey. 481 00:25:38,210 --> 00:25:39,840 Why is he here again? 482 00:25:41,640 --> 00:25:42,770 Hello, boss. 483 00:25:43,410 --> 00:25:44,940 Why am I your boss? 484 00:25:46,670 --> 00:25:49,070 I almost hit you last time I saw you. 485 00:25:49,370 --> 00:25:50,470 I'm leaving. 486 00:25:50,740 --> 00:25:52,510 What's wrong? 487 00:25:52,640 --> 00:25:54,546 You got nothing much to do at the office anyway. 488 00:25:54,570 --> 00:25:57,110 You can tell Grandfather that you were with me. 489 00:25:57,610 --> 00:25:58,640 Have a seat. 490 00:26:00,270 --> 00:26:02,310 Never mind it. 491 00:26:05,770 --> 00:26:08,010 Gosh, I hate it. 492 00:26:08,140 --> 00:26:09,539 I could easily work at home. 493 00:26:09,540 --> 00:26:12,170 Why is everyone asking me to come to the office? 494 00:26:12,840 --> 00:26:16,109 The old men just nag in their own language. 495 00:26:16,110 --> 00:26:17,110 Boss, 496 00:26:17,570 --> 00:26:18,810 if you are bored, 497 00:26:19,170 --> 00:26:22,116 do you want to go to New Caledonia with me? 498 00:26:22,140 --> 00:26:25,209 The color of their ocean is extraordinary. 499 00:26:25,210 --> 00:26:26,910 Are you trying to provoke me? 500 00:26:27,770 --> 00:26:29,670 I haven't forgotten what happened in the past. 501 00:26:30,440 --> 00:26:32,809 If Hwa Young wasn't there, I would've killed you last time. 502 00:26:32,810 --> 00:26:35,670 Goodness. Relax. 503 00:26:36,740 --> 00:26:39,110 I was very immature at the time. 504 00:26:39,510 --> 00:26:41,839 What does a high school kid know? 505 00:26:41,840 --> 00:26:43,840 Do a good job. 506 00:26:46,340 --> 00:26:49,270 You are going to succeed Cheonmun Group. 507 00:26:49,770 --> 00:26:51,710 I should get on your good side. 508 00:26:52,310 --> 00:26:53,410 Does it hurt? 509 00:26:54,040 --> 00:26:56,016 Goodness, now that you've become an attorney, 510 00:26:56,040 --> 00:26:58,470 you know how the world works. 511 00:27:00,040 --> 00:27:02,010 Have a seat. 512 00:27:06,770 --> 00:27:09,910 I heard Grandfather took your card too. 513 00:27:10,870 --> 00:27:13,340 - Did you already hear about that? - Yes. 514 00:27:13,940 --> 00:27:15,740 You spent a little too much. 515 00:27:16,040 --> 00:27:17,170 What will you do now? 516 00:27:17,270 --> 00:27:20,470 How is that a lot? I spent less than 100,000 dollars a month. 517 00:27:20,670 --> 00:27:22,610 I hate that old man. 518 00:27:22,970 --> 00:27:25,510 How can I party with such a small salary? 519 00:27:25,640 --> 00:27:26,816 Right. 520 00:27:26,840 --> 00:27:29,170 I am too ashamed to meet up with my friends. 521 00:27:30,870 --> 00:27:34,069 Why don't you ask Dol Mok then? 522 00:27:34,070 --> 00:27:35,210 Why? 523 00:27:35,740 --> 00:27:36,839 Do you have a lot of money? 524 00:27:36,840 --> 00:27:38,270 I'm not the one who's rich. 525 00:27:38,840 --> 00:27:41,810 I can get you some pocket money without any trouble. 526 00:27:44,440 --> 00:27:46,546 - How? - Who am I? 527 00:27:46,570 --> 00:27:48,730 I am the attorney who specializes in money laundering. 528 00:27:49,910 --> 00:27:51,410 It's your company. 529 00:27:51,710 --> 00:27:54,270 You should be able to spend your money. Don't you think so? 530 00:27:55,340 --> 00:27:57,839 Are you saying we should take money out of the company? 531 00:27:57,840 --> 00:27:59,886 It's as small as mosquito pee. You won't even see it. 532 00:27:59,910 --> 00:28:01,110 If ever you get busted, 533 00:28:02,010 --> 00:28:04,740 I'll pay you back three times more. 534 00:28:14,240 --> 00:28:15,439 Good job, everyone. 535 00:28:15,440 --> 00:28:16,540 Bye. 536 00:28:20,810 --> 00:28:22,446 Aren't you going home, Investigator Kang? 537 00:28:22,470 --> 00:28:23,740 I should go home. 538 00:28:25,440 --> 00:28:26,740 Prosecutor. 539 00:28:27,240 --> 00:28:29,240 You're going to eat alone again today, aren't you? 540 00:28:31,010 --> 00:28:34,340 I know a really good restaurant. 541 00:28:35,540 --> 00:28:38,070 Do you want to eat with me? 542 00:28:39,240 --> 00:28:40,310 No. 543 00:28:40,670 --> 00:28:41,940 I have an appointment today. 544 00:28:47,210 --> 00:28:49,170 Why? Is there something you need to tell me? 545 00:28:49,470 --> 00:28:50,670 It's nothing. 546 00:28:59,640 --> 00:29:01,109 I'll see you tomorrow. 547 00:29:01,110 --> 00:29:02,370 - Good job today. - Okay. 548 00:29:02,810 --> 00:29:03,810 Bye. 549 00:29:04,840 --> 00:29:08,040 Goodness. Why is this door here? See you tomorrow. 550 00:29:18,340 --> 00:29:20,540 If you didn't bring your car, should I give you a lift? 551 00:29:20,770 --> 00:29:22,870 No, that's all right. I'll get going now. 552 00:29:23,210 --> 00:29:24,210 Okay. Take care. 553 00:29:52,240 --> 00:29:54,120 If you are going to investigate Cheonmun Group, 554 00:29:54,240 --> 00:29:56,340 you should pay attention to Cheonmun Distribution. 555 00:29:58,040 --> 00:30:00,840 I'm spotting that subsidiaries are assigning more work to the company. 556 00:30:00,970 --> 00:30:03,010 It's demonstrating the fastest growth rate lately. 557 00:30:04,040 --> 00:30:05,639 After this company goes public, 558 00:30:05,640 --> 00:30:08,270 it's most likely that the company will be the holding company. 559 00:30:09,740 --> 00:30:12,516 I'm aware that Lee Yoon Ho doesn't have a lot of shares in the company. 560 00:30:12,540 --> 00:30:15,060 It's a different story if he has shares under a different name. 561 00:30:15,840 --> 00:30:19,310 Cheonmun just doesn't belong to Yoon Ho or my grandfather. 562 00:30:19,910 --> 00:30:21,590 Regardless of how the company was founded, 563 00:30:21,810 --> 00:30:24,640 countless people dedicated themselves to help the company grow. 564 00:30:26,570 --> 00:30:28,470 Once my grandfather passes away, 565 00:30:28,640 --> 00:30:30,870 a professional executive must manage the company. 566 00:30:31,670 --> 00:30:34,140 I can't let someone like Yoon Ho take over the company. 567 00:30:35,770 --> 00:30:36,810 I'm sorry. 568 00:30:37,540 --> 00:30:38,540 Why? 569 00:30:39,110 --> 00:30:40,470 I had no idea of your intention. 570 00:30:41,410 --> 00:30:42,910 I was too harsh on you the other day. 571 00:30:44,740 --> 00:30:46,340 You know who my father is. 572 00:30:46,910 --> 00:30:50,010 I grew up learning what justice is. 573 00:30:52,170 --> 00:30:53,270 Thank you. 574 00:30:54,110 --> 00:30:55,340 You are so not cool. 575 00:30:56,070 --> 00:30:57,070 Let's drink. 576 00:31:04,810 --> 00:31:06,210 Hwa Young's coming home late today. 577 00:31:06,410 --> 00:31:07,609 She's meeting with Joon Hee. 578 00:31:07,610 --> 00:31:10,310 I know. I told him to meet her. 579 00:31:10,570 --> 00:31:11,610 You did? 580 00:31:12,570 --> 00:31:15,310 You said you didn't like him as Hwa Young's future husband. 581 00:31:15,640 --> 00:31:16,770 It's not just about that. 582 00:31:17,240 --> 00:31:19,810 There's no one better than him as a front man to expose... 583 00:31:20,310 --> 00:31:21,970 the scandal of Yoon Ho's inheritance. 584 00:31:22,810 --> 00:31:24,910 Do you think that's feasible? 585 00:31:25,240 --> 00:31:27,610 He managed to arrest Mr. Park who was untouchable. 586 00:31:28,070 --> 00:31:30,810 I've observed him for 11 years. He's strong and persistent. 587 00:31:32,110 --> 00:31:34,910 I lost to Father as I tried to take him down in head-to-head fights. 588 00:31:35,540 --> 00:31:38,040 I believe he will be able to expose them. 589 00:31:39,170 --> 00:31:40,690 You are letting him do the dirty work. 590 00:31:41,570 --> 00:31:42,640 Am I right? 591 00:31:43,170 --> 00:31:45,440 If that's what you think, I sound like a total jerk. 592 00:31:46,010 --> 00:31:47,340 I like him. 593 00:31:47,910 --> 00:31:50,070 He reminds me of myself when I was young. 594 00:31:50,310 --> 00:31:52,210 Sometimes, I feel sad. 595 00:31:54,170 --> 00:31:56,610 He can't marry Hwa Young, all right? 596 00:31:57,470 --> 00:31:58,630 Don't you know your daughter? 597 00:31:58,870 --> 00:32:00,440 Hwa Young is too ambitious... 598 00:32:00,570 --> 00:32:02,309 for him to handle. 599 00:32:02,310 --> 00:32:03,440 What about you? 600 00:32:03,840 --> 00:32:06,039 Didn't you choose to marry me because of your ambitions? 601 00:32:06,040 --> 00:32:07,569 Are ambitions all bad? 602 00:32:07,570 --> 00:32:09,240 Goodness, are you serious? 603 00:32:10,440 --> 00:32:13,540 - Unbelievable. - My love for you was bigger. 604 00:32:14,540 --> 00:32:16,210 I won't forget that... 605 00:32:17,270 --> 00:32:18,610 you chose me forever. 606 00:32:20,240 --> 00:32:23,110 I know. I like ambitious men. 607 00:32:23,310 --> 00:32:24,870 If not, they can't call themselves men. 608 00:32:25,410 --> 00:32:28,440 Besides, you are a faithful husband. 609 00:32:37,340 --> 00:32:39,240 I didn't know So Joo works for you. 610 00:32:39,570 --> 00:32:42,040 That's right. I heard from Investigator Kang. 611 00:32:42,570 --> 00:32:44,340 You two went to the same high school, right? 612 00:32:46,640 --> 00:32:48,010 What a strange world. 613 00:32:49,440 --> 00:32:50,540 How is she? 614 00:32:52,170 --> 00:32:53,570 She's a good investigator. 615 00:32:54,110 --> 00:32:56,210 She's vigorous and brave. 616 00:32:56,910 --> 00:32:58,170 She doesn't accept injustice. 617 00:32:58,740 --> 00:33:00,070 Not many people are like her now. 618 00:33:01,140 --> 00:33:02,840 You sound like you like her. 619 00:33:03,710 --> 00:33:04,910 I really like her. 620 00:33:05,570 --> 00:33:08,810 She can be clumsy and she does drink too much, but... 621 00:33:11,810 --> 00:33:12,810 What is it? 622 00:33:13,670 --> 00:33:15,350 Then you should've had dinner with So Joo. 623 00:33:15,670 --> 00:33:17,910 - Why did you have dinner with me? - What? 624 00:33:21,670 --> 00:33:23,340 I didn't mean it like that. 625 00:33:24,070 --> 00:33:25,540 I meant Investigator Kang is... 626 00:33:27,440 --> 00:33:28,510 an investigator. 627 00:33:30,270 --> 00:33:31,870 For example, 628 00:33:32,010 --> 00:33:33,870 she's just like any other male investigator. 629 00:33:34,270 --> 00:33:35,610 A praiseworthy investigator. 630 00:33:39,410 --> 00:33:40,610 Did I do something wrong? 631 00:33:41,510 --> 00:33:42,510 I'm sorry. 632 00:33:44,710 --> 00:33:46,810 Then how do you treat a lady? 633 00:33:47,370 --> 00:33:48,770 How do you treat your girlfriend? 634 00:33:49,570 --> 00:33:50,570 That... 635 00:33:52,670 --> 00:33:53,670 I don't know. 636 00:33:54,570 --> 00:33:55,940 If you are sorry, 637 00:33:56,210 --> 00:33:57,930 you need to show me rather than telling me. 638 00:34:05,910 --> 00:34:06,910 I'm sorry. 639 00:34:21,140 --> 00:34:22,170 All right. 640 00:34:27,540 --> 00:34:28,540 Hey. 641 00:34:30,840 --> 00:34:32,910 - Goodness. - No. 642 00:34:33,140 --> 00:34:36,039 Father, it's my turn today. 643 00:34:36,040 --> 00:34:37,456 Let me do it. 644 00:34:37,480 --> 00:34:40,010 If we do it together, it will be done quickly. 645 00:34:40,570 --> 00:34:43,270 Goodness, Father. Thank you. 646 00:34:43,770 --> 00:34:46,479 Then when it's your turn, I will help you. I promise. 647 00:34:46,480 --> 00:34:47,480 Okay. 648 00:34:49,870 --> 00:34:50,980 All right. 649 00:34:52,110 --> 00:34:54,570 Do you have a boyfriend? 650 00:34:55,480 --> 00:34:56,480 No. 651 00:34:58,240 --> 00:35:00,070 You don't have one. I see. 652 00:35:03,570 --> 00:35:06,540 Father, it's nothing to laugh about. 653 00:35:07,640 --> 00:35:09,880 You don't know how sad it is to have never dated anyone. 654 00:35:10,710 --> 00:35:11,710 Never? 655 00:35:13,110 --> 00:35:14,370 I've never dated anyone. 656 00:35:15,510 --> 00:35:18,310 Ever since high school, I didn't get along with guys. 657 00:35:19,370 --> 00:35:21,710 How? You are pretty and kind. 658 00:35:22,610 --> 00:35:23,980 They said they were scared of me. 659 00:35:24,770 --> 00:35:27,540 I mean I did go on a few dates. 660 00:35:27,940 --> 00:35:30,270 I did like the first guy I met, 661 00:35:30,410 --> 00:35:33,486 but he passed out when we were drinking together. 662 00:35:33,510 --> 00:35:35,140 The second guy I met... 663 00:35:35,870 --> 00:35:39,480 I showed him my fist when he tried to kiss on the first date. 664 00:35:40,270 --> 00:35:44,040 After the news spread, guys didn't talk to me. 665 00:35:45,270 --> 00:35:46,340 I see. 666 00:35:49,810 --> 00:35:51,370 What do you think about Dol Mok? 667 00:35:51,910 --> 00:35:53,270 Dol Mok? 668 00:35:53,510 --> 00:35:55,710 Father, he's like a kid. 669 00:35:55,840 --> 00:35:57,810 Hey, how can a kid become... 670 00:35:58,270 --> 00:36:00,140 an attorney or an accountant? 671 00:36:00,540 --> 00:36:01,810 I was referring to his mindset. 672 00:36:01,910 --> 00:36:03,770 He has a mindset of a kid. 673 00:36:04,670 --> 00:36:06,270 He's not my type. 674 00:36:07,110 --> 00:36:09,840 Then who is your ideal type? 675 00:36:12,710 --> 00:36:14,480 First of all, he is a man of a few words. 676 00:36:14,940 --> 00:36:17,670 He should have these sentimental eyes. 677 00:36:18,010 --> 00:36:21,480 He should have a back that sort of radiates loneliness. 678 00:36:22,310 --> 00:36:25,610 Dol Mok isn't like my type at all, is he? 679 00:36:26,570 --> 00:36:27,570 Hey, 680 00:36:28,170 --> 00:36:30,239 men's backs only look lonely... 681 00:36:30,240 --> 00:36:31,910 when they pee. 682 00:36:32,610 --> 00:36:34,810 You are a bad judge of a character. 683 00:36:35,170 --> 00:36:36,540 Hey, clean up by yourself. 684 00:36:37,540 --> 00:36:40,110 Wait. Father. 685 00:36:40,540 --> 00:36:41,670 What's up with him? 686 00:36:45,910 --> 00:36:47,940 You may see blood in your urine. 687 00:36:48,570 --> 00:36:50,710 For some time, you can't have sexual intercourse. 688 00:36:51,110 --> 00:36:52,616 We have to give it some time, 689 00:36:52,640 --> 00:36:54,980 but you may face sexual problems. 690 00:36:55,810 --> 00:36:58,410 You've heard of a eunuch, right? 691 00:36:59,010 --> 00:37:00,110 Kang So Joo. 692 00:37:02,110 --> 00:37:03,240 Kang So Joo. 693 00:37:05,010 --> 00:37:07,610 Kang So Joo! 694 00:37:15,810 --> 00:37:16,810 Yes? 695 00:37:19,640 --> 00:37:20,870 You came home late today. 696 00:37:22,010 --> 00:37:24,170 Do you really work as an attorney? 697 00:37:26,140 --> 00:37:27,610 I met with Hwa Young today. 698 00:37:28,010 --> 00:37:30,910 - Where? - I just ran into her. 699 00:37:31,210 --> 00:37:32,840 What a small world. 700 00:37:33,070 --> 00:37:34,910 I also ran into her a few days ago. 701 00:37:35,410 --> 00:37:36,940 She became an attorney too. 702 00:37:37,340 --> 00:37:38,870 Then did you know... 703 00:37:39,810 --> 00:37:42,040 - Hwa Young knows Prosecutor Han? - Yes. 704 00:37:42,870 --> 00:37:45,456 I found out when she came to the prosecutor's office the other day. 705 00:37:45,480 --> 00:37:47,910 He was Hwa Young's tutor in high school. 706 00:37:48,670 --> 00:37:50,370 - A tutor? - Yes. 707 00:37:57,040 --> 00:37:58,040 What is this? 708 00:37:58,910 --> 00:38:00,646 Hwa Young doesn't want it. Stop it. 709 00:38:00,670 --> 00:38:01,810 "Stop it"? 710 00:38:03,110 --> 00:38:05,140 - Who are you? - He's my tutor. 711 00:38:06,170 --> 00:38:07,210 Let's go in. 712 00:38:09,770 --> 00:38:10,770 What is it? 713 00:38:11,440 --> 00:38:13,570 You don't think that Hwa Young... 714 00:38:13,670 --> 00:38:15,910 and my boss are dating, are you? 715 00:38:16,870 --> 00:38:20,170 Hey, Hwa Young has a boyfriend already. 716 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 How do you know that? 717 00:38:21,570 --> 00:38:23,710 You know the guy you met when you came to my office? 718 00:38:24,010 --> 00:38:25,250 Remember the senior prosecutor? 719 00:38:26,040 --> 00:38:27,740 It looked like she was dating him. 720 00:38:28,410 --> 00:38:31,210 I saw them going out, arm in arm during lunch break. 721 00:38:34,270 --> 00:38:36,440 Who is she? 722 00:38:37,610 --> 00:38:39,270 She must have nine tails or something. 723 00:38:40,110 --> 00:38:41,110 What? 724 00:38:42,110 --> 00:38:44,980 You don't think that your boss... 725 00:38:45,710 --> 00:38:47,440 likes Hwa Young, do you? 726 00:38:49,210 --> 00:38:50,670 What are you getting at? 727 00:38:51,540 --> 00:38:55,010 Are you trying to come between me and my boss? 728 00:38:55,910 --> 00:38:56,910 No way. 729 00:38:57,770 --> 00:38:59,110 Unlike someone, 730 00:38:59,270 --> 00:39:01,310 my boss doesn't... 731 00:39:01,440 --> 00:39:03,640 open up to just anyone. 732 00:39:04,110 --> 00:39:05,910 He's very patient. 733 00:39:06,340 --> 00:39:08,909 He's cautious and clean-cut. 734 00:39:08,910 --> 00:39:11,210 That means he's wily, wicked, 735 00:39:11,410 --> 00:39:12,910 and treacherous. 736 00:39:13,570 --> 00:39:14,570 Get out. 737 00:39:17,010 --> 00:39:19,310 I said get out! 738 00:39:19,540 --> 00:39:20,840 Gosh. 739 00:40:03,480 --> 00:40:04,586 You haven't changed. 740 00:40:04,610 --> 00:40:05,670 By the way, 741 00:40:06,110 --> 00:40:09,540 it's not easy for a person not to change. 742 00:40:10,440 --> 00:40:12,240 But you haven't changed. You're still pretty. 743 00:40:16,510 --> 00:40:17,870 No way. 744 00:40:23,270 --> 00:40:26,479 Dad, how could you do that? 745 00:40:26,480 --> 00:40:27,839 If you take his cards away, 746 00:40:27,840 --> 00:40:29,786 he'd be dejected. 747 00:40:29,810 --> 00:40:30,870 Hey. 748 00:40:30,980 --> 00:40:34,010 Did you even check his credit card statement? 749 00:40:34,110 --> 00:40:35,770 Bars and clubs. 750 00:40:35,910 --> 00:40:38,210 Why does he buy so much jewellery? 751 00:40:39,070 --> 00:40:42,480 He should spend that time to learn more about running the business. 752 00:40:43,670 --> 00:40:45,670 Is Yoon Ho running the business? 753 00:40:46,340 --> 00:40:48,669 Why do you want him to do something that'd give such a headache? 754 00:40:48,670 --> 00:40:51,270 He has a lot of people around him who will take care of things. 755 00:40:51,610 --> 00:40:55,309 We are paying them so much money... 756 00:40:55,310 --> 00:40:57,269 as we want them to aid Yoon Ho. 757 00:40:57,270 --> 00:41:00,170 But Yoon Ho needs to know how things work. 758 00:41:00,810 --> 00:41:01,980 How would I... 759 00:41:02,310 --> 00:41:04,709 let him run my company when he behaves like this? 760 00:41:04,710 --> 00:41:05,940 Dad. 761 00:41:06,440 --> 00:41:07,986 Don't worry about it. 762 00:41:08,010 --> 00:41:11,440 Once he makes up his mind, 763 00:41:11,740 --> 00:41:13,670 he can do a good job. 764 00:41:13,810 --> 00:41:16,610 Gosh, I don't know. I'm not giving him the cards anyway. 765 00:41:17,140 --> 00:41:18,416 You can give him yours if you want. 766 00:41:18,440 --> 00:41:21,240 Dad, please! 767 00:41:21,370 --> 00:41:23,240 I have no money. 768 00:41:23,770 --> 00:41:26,269 My husband is not giving me money anymore. 769 00:41:26,270 --> 00:41:28,639 Maybe I have to sell my building in Nonhyeon-dong. 770 00:41:28,640 --> 00:41:31,040 Gosh, I can't even afford the tax. 771 00:41:31,610 --> 00:41:35,110 Why on earth does this country collect taxes so much? 772 00:41:35,940 --> 00:41:37,110 That's right. 773 00:41:37,480 --> 00:41:39,170 I heard you don't go home these days. 774 00:41:39,710 --> 00:41:41,840 That's why he's not giving you any money. 775 00:41:42,040 --> 00:41:43,810 Where are you staying now? 776 00:41:43,910 --> 00:41:47,669 Gosh, he paid no attention to what I said when he slept out. 777 00:41:47,670 --> 00:41:49,670 What? Now that I'm not home, 778 00:41:50,370 --> 00:41:51,686 does he miss me or something? 779 00:41:51,710 --> 00:41:53,586 Gosh, stop it. 780 00:41:53,610 --> 00:41:56,840 I have a pain in the back of my head whenever I see you. 781 00:41:57,010 --> 00:41:59,639 Just get out of my office. I'm busy. 782 00:41:59,640 --> 00:42:02,069 Dad. Please give Yoon Ho the credit cards. 783 00:42:02,070 --> 00:42:03,269 Are you going to give him the cards or not? 784 00:42:03,270 --> 00:42:05,910 No. I won't give them to him. 785 00:42:06,310 --> 00:42:07,480 Okay? 786 00:42:11,770 --> 00:42:13,070 I thought you were a fraud, 787 00:42:13,810 --> 00:42:14,910 but you're not. 788 00:42:16,140 --> 00:42:18,070 Call the bar association if you want. 789 00:42:18,410 --> 00:42:20,570 I'm quite famous in this field. 790 00:42:22,240 --> 00:42:23,480 You have a secretary? 791 00:42:24,140 --> 00:42:25,870 She's not great but okay. 792 00:42:26,370 --> 00:42:27,890 Why are you staring at me up and down? 793 00:42:29,370 --> 00:42:30,370 She's feisty. 794 00:42:30,910 --> 00:42:33,210 I guess it wouldn't be funny if she's too obedient. 795 00:42:33,410 --> 00:42:36,040 Who is he? He's such a jerk. 796 00:42:36,270 --> 00:42:38,140 Eun Ji, he's my client. 797 00:42:38,540 --> 00:42:40,910 He's my last client. You can go home. 798 00:42:41,810 --> 00:42:44,010 You worked hard today. See you tomorrow. 799 00:42:44,770 --> 00:42:45,810 See you. 800 00:42:47,370 --> 00:42:48,440 Hey. 801 00:42:49,010 --> 00:42:50,210 Is she your sister? 802 00:42:50,510 --> 00:42:52,540 She's just a girl I know. 803 00:42:52,710 --> 00:42:53,940 - Have some. - Okay. 804 00:42:56,240 --> 00:42:57,270 By the way, 805 00:42:58,040 --> 00:43:00,809 are you sure you can take out the company fund? 806 00:43:00,810 --> 00:43:03,070 Why can't you trust me? 807 00:43:03,340 --> 00:43:05,810 Just forget it. I have other clients to work with. 808 00:43:05,980 --> 00:43:09,410 All right. I'll trust you. 809 00:43:09,610 --> 00:43:11,310 So what should I do now? 810 00:43:12,610 --> 00:43:13,980 I need the company books... 811 00:43:14,610 --> 00:43:16,240 to siphon the money off. 812 00:43:17,370 --> 00:43:18,410 Which one? 813 00:43:19,170 --> 00:43:20,209 Cheonmun Electronics? 814 00:43:20,210 --> 00:43:22,610 That's where you work at. We'd get caught easily. 815 00:43:23,480 --> 00:43:24,910 What about Cheonmun Distribution? 816 00:43:25,440 --> 00:43:26,670 I heard it's growing now. 817 00:43:28,770 --> 00:43:30,040 Cheonmun Distribution? 818 00:43:36,440 --> 00:43:38,980 Is it genuine? 819 00:43:39,870 --> 00:43:40,980 Yes. 820 00:43:41,870 --> 00:43:43,210 I think so. 821 00:43:44,710 --> 00:43:47,269 It must be Korea's first collection... 822 00:43:47,270 --> 00:43:50,139 of folk songs from the Silla period. 823 00:43:50,140 --> 00:43:51,210 Really? 824 00:43:51,670 --> 00:43:54,040 I can't find any evidence of forgery. 825 00:43:55,010 --> 00:43:58,140 Then how much would it be? 826 00:43:58,840 --> 00:44:00,070 I don't know. 827 00:44:01,270 --> 00:44:03,110 It's hard to price it. 828 00:44:04,410 --> 00:44:07,569 The academic world and museums will be excited... 829 00:44:07,570 --> 00:44:09,940 to see this. I'm sure... 830 00:44:10,410 --> 00:44:12,940 it will be designated as a national treasure. 831 00:44:13,140 --> 00:44:15,009 Really? Give it back to me. 832 00:44:15,010 --> 00:44:16,040 Okay. 833 00:44:19,840 --> 00:44:21,470 - Wait. - What? 834 00:44:21,870 --> 00:44:25,540 Sir, where did you get this? 835 00:44:26,140 --> 00:44:28,170 I can't tell you that. 836 00:44:28,510 --> 00:44:30,370 I'll pay the appraisal fee. 837 00:44:30,810 --> 00:44:33,270 I don't need the appraisal fee. 838 00:44:33,910 --> 00:44:37,670 Could you please tell me where you got it instead? 839 00:44:38,740 --> 00:44:42,310 I inherited it from my father. 840 00:44:42,870 --> 00:44:44,109 Thank you. 841 00:44:44,110 --> 00:44:45,410 - Bye. - Well... Okay. 842 00:44:48,670 --> 00:44:51,840 Is it what we have on our list? 843 00:44:52,410 --> 00:44:53,439 Yes. 844 00:44:53,440 --> 00:44:54,670 How is it even possible? 845 00:44:55,610 --> 00:44:56,946 You said... 846 00:44:56,970 --> 00:44:59,440 we need all the three maps to find the treasures. 847 00:45:01,140 --> 00:45:02,580 Was it just discovered incidentally? 848 00:45:02,810 --> 00:45:05,940 Maybe some lucky guy found it digging in the ground. 849 00:45:06,540 --> 00:45:07,770 No. That's not it. 850 00:45:09,340 --> 00:45:11,340 It's not something found in the ground. 851 00:45:12,170 --> 00:45:14,810 The book was in perfect condition. 852 00:45:15,040 --> 00:45:16,040 Then what is it? 853 00:45:16,440 --> 00:45:17,670 - Look here. - Yes? 854 00:45:18,040 --> 00:45:20,139 Do you have his phone number? 855 00:45:20,140 --> 00:45:21,270 Yes, ma'am. 856 00:45:21,610 --> 00:45:22,640 I want you... 857 00:45:22,910 --> 00:45:25,340 to watch him in confidence. 858 00:45:26,110 --> 00:45:29,240 If there is something else, 859 00:45:29,470 --> 00:45:32,840 the treasures might've come out into the world. 860 00:45:34,770 --> 00:45:35,810 Okay. 861 00:45:43,770 --> 00:45:46,810 I heard it from your husband. You met him, right? 862 00:45:49,640 --> 00:45:51,540 Please give my husband back. 863 00:45:51,840 --> 00:45:55,510 My daughter Yeo Wool needs her dad. 864 00:45:57,110 --> 00:45:59,709 Why do you want him back? He just hits you. 865 00:45:59,710 --> 00:46:02,870 I know you don't love my husband. 866 00:46:03,210 --> 00:46:07,110 All you want to do is just have some fun for a few years. 867 00:46:08,710 --> 00:46:11,910 Whatever I do with your husband is none of your business. 868 00:46:12,240 --> 00:46:14,440 Your husband doesn't want you. 869 00:46:17,140 --> 00:46:18,670 Just give up on him... 870 00:46:19,140 --> 00:46:20,840 when I'm saying this nicely. Here. 871 00:46:25,310 --> 00:46:26,310 Well... 872 00:46:27,170 --> 00:46:28,840 Hey, lady. 873 00:46:29,710 --> 00:46:30,870 I... 874 00:46:31,610 --> 00:46:34,270 am not afraid of you. 875 00:46:34,440 --> 00:46:37,070 Suck my blood as much as you want. 876 00:46:48,270 --> 00:46:49,310 What's this? 877 00:46:49,570 --> 00:46:52,040 (Petition) 878 00:46:54,170 --> 00:46:55,970 Oh my goodness. 879 00:46:57,410 --> 00:46:59,610 We've been neglectful of her. 880 00:47:01,540 --> 00:47:04,170 You should be careful. She's not easy. 881 00:47:07,870 --> 00:47:09,510 By the way, I'm in trouble. 882 00:47:10,210 --> 00:47:12,840 I ran out of money. What should I do with Yeo Wool? 883 00:47:14,540 --> 00:47:16,810 I think I should come up with an alternative. 884 00:47:24,770 --> 00:47:25,770 Hello. 885 00:47:28,440 --> 00:47:30,200 Did you have any progress in Yoon Ho's case? 886 00:47:30,870 --> 00:47:31,940 Well, yes. 887 00:47:32,670 --> 00:47:33,770 Hwa Young. 888 00:47:34,110 --> 00:47:35,140 Do you... 889 00:47:35,870 --> 00:47:37,040 still do ballet? 890 00:47:37,740 --> 00:47:40,970 I just learned it to correct my posture. 891 00:47:41,470 --> 00:47:43,140 I do pilates now. 892 00:47:43,540 --> 00:47:44,570 Why? 893 00:47:45,610 --> 00:47:47,040 When I was in high school, 894 00:47:47,910 --> 00:47:50,150 I fell in love with you after watching you doing ballet. 895 00:47:51,370 --> 00:47:52,370 You did. 896 00:47:55,170 --> 00:47:57,010 When I met Yoon Ho the other day, 897 00:47:57,310 --> 00:48:00,040 I saw you getting in some guy's car. 898 00:48:00,910 --> 00:48:03,070 - Who is he? - Some guy's car? 899 00:48:05,140 --> 00:48:07,170 Right. You mean Joon Hee. 900 00:48:07,770 --> 00:48:11,410 You've seen him before. He was my tutor in high school. 901 00:48:11,610 --> 00:48:12,640 Is that it? 902 00:48:13,410 --> 00:48:15,640 Why? What do you want me to say? 903 00:48:20,510 --> 00:48:22,010 He's a man who likes me. 904 00:48:23,210 --> 00:48:25,240 Is there any man who doesn't like you? 905 00:48:32,710 --> 00:48:34,110 Do you still like me? 906 00:48:36,140 --> 00:48:37,140 What do you think? 907 00:48:42,970 --> 00:48:44,710 I wonder how you feel now. 908 00:48:46,240 --> 00:48:47,740 Do you like... 909 00:48:48,840 --> 00:48:49,870 your one-time tutor? 910 00:48:51,140 --> 00:48:52,170 I don't know. 911 00:49:05,410 --> 00:49:06,410 So... 912 00:49:07,270 --> 00:49:09,040 while he likes Hwa Young, 913 00:49:09,610 --> 00:49:11,510 he's flirting with So Joo. 914 00:49:11,870 --> 00:49:13,540 Gosh, what a double-faced jerk. 915 00:49:14,670 --> 00:49:17,610 I knew it when he tried to catch me despite the fact that I helped him. 916 00:49:24,910 --> 00:49:26,640 Should I check how skilled he is? 917 00:49:34,140 --> 00:49:35,170 What is this? 918 00:49:37,940 --> 00:49:39,610 Hello, Ms. Kang. This is J. 919 00:49:39,740 --> 00:49:42,039 Everyone, look! J has just logged in. 920 00:49:42,040 --> 00:49:43,640 Come quickly. 921 00:49:51,040 --> 00:49:52,170 What are you doing? 922 00:49:52,370 --> 00:49:53,746 You can't type Korean. 923 00:49:53,770 --> 00:49:55,439 Hey, type something in English. 924 00:49:55,440 --> 00:49:57,000 - He might log out. - What should I do? 925 00:49:59,310 --> 00:50:00,310 Great. 926 00:50:00,540 --> 00:50:02,140 - What is it? - "Great". 927 00:50:02,670 --> 00:50:03,940 He said, "great". 928 00:50:04,640 --> 00:50:06,470 - He's a foreigner. - No. 929 00:50:07,040 --> 00:50:10,010 He's Korean or at least someone who knows Korean. 930 00:50:10,340 --> 00:50:12,420 He understood what she wrote with a Korean keyboard. 931 00:50:13,410 --> 00:50:15,970 I think he logged in because he wants to know what we are up to. 932 00:50:16,340 --> 00:50:18,740 Just talk to him about anything. Pretend to be friendly. 933 00:50:18,870 --> 00:50:21,010 - Stall time as much as you can. - Okay. 934 00:50:24,470 --> 00:50:25,870 I am not completely certain. 935 00:50:26,340 --> 00:50:28,910 He could be overseas and just using a local IP address. 936 00:50:30,010 --> 00:50:31,040 Trust my hunch. 937 00:50:40,570 --> 00:50:42,290 Would you like to have some coffee with me? 938 00:50:44,540 --> 00:50:46,270 Let's have milk. 939 00:50:47,840 --> 00:50:50,440 Milk? So Joo, you want to have milk? 940 00:50:50,840 --> 00:50:52,610 Investigator Kang, do you like milk? 941 00:50:54,470 --> 00:50:56,870 I couldn't remember the spelling of caramel macchiato. 942 00:50:58,110 --> 00:51:00,540 When I look at this, this reminds me of... 943 00:51:00,840 --> 00:51:02,886 the chat room in my college days. 944 00:51:02,910 --> 00:51:05,470 I used to talk a lot in the chat room. 945 00:51:09,370 --> 00:51:10,870 How about soju? 946 00:51:12,710 --> 00:51:15,640 Do you know... 947 00:51:16,240 --> 00:51:17,270 soju? 948 00:51:18,970 --> 00:51:19,970 I like it. 949 00:51:20,540 --> 00:51:23,440 It makes everything seem clearer and I can see the world with it. 950 00:51:24,170 --> 00:51:27,410 It also gives one the courage to stand up against one's enemies. 951 00:51:31,740 --> 00:51:34,170 Prosecutor, now the number of IP addresses went up to 40. 952 00:51:34,270 --> 00:51:36,386 - They are all in Gangnam. - I don't care about those. 953 00:51:36,410 --> 00:51:39,090 Send me the address when an IP address is created around this area. 954 00:51:39,840 --> 00:51:41,440 You should not wear any makeup. 955 00:51:44,140 --> 00:51:45,870 Can you... 956 00:51:46,810 --> 00:51:48,110 see me? 957 00:51:49,170 --> 00:51:50,640 I can feel you. 958 00:51:51,640 --> 00:51:52,840 Look at you guys. 959 00:51:53,110 --> 00:51:55,270 Investigator Kang, you can't fall for him. 960 00:51:55,540 --> 00:51:57,486 Once you see him, I bet you will be disappointed. 961 00:51:57,510 --> 00:51:59,340 This is the tragedy of online chat rooms. 962 00:52:00,240 --> 00:52:02,340 I will never let you go. 963 00:52:03,240 --> 00:52:04,970 You won't let me go? 964 00:52:06,670 --> 00:52:09,440 - What does he mean? - He's a total player. 965 00:52:09,740 --> 00:52:11,310 I bet he is a womaniser. 966 00:52:11,970 --> 00:52:15,210 Investigator Kang, get a grip. You really might fall for him now. 967 00:52:15,410 --> 00:52:17,440 Seriously. Gosh, this is driving me crazy. 968 00:52:18,410 --> 00:52:19,610 Look at this jerk. 969 00:52:20,070 --> 00:52:21,070 He's crazy. 970 00:52:22,240 --> 00:52:24,970 Prosecutor, there's an IP address in Seochon. 971 00:52:38,840 --> 00:52:39,840 I'm sorry. 972 00:52:40,740 --> 00:52:43,270 - What is it? - It's different from before. 973 00:52:43,810 --> 00:52:45,470 There's no main IP address. 974 00:52:46,570 --> 00:52:49,140 - He keeps changing the IP address. - It doesn't matter. 975 00:52:49,740 --> 00:52:52,170 Whenever it changes, just send me the address. 976 00:53:14,810 --> 00:53:17,370 Send me an address if there's a building in the southwest... 977 00:53:17,940 --> 00:53:20,510 direction in respect to Gyeongbok Palace. 978 00:53:29,140 --> 00:53:30,440 Send it to me immediately. 979 00:53:44,040 --> 00:53:45,170 He's not bad. 980 00:53:50,740 --> 00:53:52,010 See you later. 981 00:53:54,110 --> 00:53:55,910 I didn't get to say goodbye. 982 00:54:08,510 --> 00:54:10,670 - Goodness. - Gosh. 983 00:54:11,010 --> 00:54:13,310 - I'm sorry. - You must watch where you're going. 984 00:54:13,540 --> 00:54:15,839 - Gosh. - Don't be so mean. 985 00:54:15,840 --> 00:54:17,520 This kind of things happen on the streets. 986 00:54:20,970 --> 00:54:22,110 Are you looking for a place? 987 00:54:25,270 --> 00:54:26,270 No. 988 00:54:28,010 --> 00:54:29,010 No, I'm not. 989 00:54:31,510 --> 00:54:33,140 Gosh, he's so rude. 990 00:54:35,210 --> 00:54:37,046 What is it? Oh, my. 991 00:54:37,070 --> 00:54:39,969 Did you buy bean-curd dregs again to make the stew? 992 00:54:39,970 --> 00:54:41,850 Of course. I bought chickens as well this time. 993 00:54:42,140 --> 00:54:44,940 Chickens? Did your eldest son like chicken? 994 00:54:46,240 --> 00:54:47,740 I just remembered... 995 00:54:48,270 --> 00:54:50,640 the day my wife cooked chicken porridge. 996 00:54:51,140 --> 00:54:52,570 Because we were poor, 997 00:54:53,440 --> 00:54:55,810 the porridge was just full of water. 998 00:54:56,810 --> 00:54:58,470 But I remembered... 999 00:54:58,840 --> 00:55:01,640 how he gave me the meat so that I could eat more. 1000 00:55:01,740 --> 00:55:04,369 Thanks to your eldest son's birthday, we will get to... 1001 00:55:04,370 --> 00:55:05,710 have boiled chicken. 1002 00:55:07,640 --> 00:55:09,770 Gosh, it must be delicious. 1003 00:55:33,170 --> 00:55:34,210 Dad, 1004 00:55:35,110 --> 00:55:36,370 look at it all you want. 1005 00:55:37,370 --> 00:55:39,470 What's wrong with a dad looking at his son's photo? 1006 00:55:44,840 --> 00:55:47,340 Gosh, my brother is so handsome, isn't he? 1007 00:55:48,970 --> 00:55:51,910 That's right. He was one handsome guy. 1008 00:55:52,070 --> 00:55:53,510 Dad, when you see him, 1009 00:55:54,270 --> 00:55:55,646 do you think you'll recognize him? 1010 00:55:55,670 --> 00:55:56,840 Of course. 1011 00:55:57,170 --> 00:55:59,240 How can a dad not recognize his own son? 1012 00:56:00,340 --> 00:56:02,240 Dad, do you remember that day? 1013 00:56:02,870 --> 00:56:05,710 The day when the three of us went fishing? 1014 00:56:05,940 --> 00:56:07,460 We had a fishing net under the bridge. 1015 00:56:08,240 --> 00:56:09,240 Under the bridge? 1016 00:56:11,440 --> 00:56:13,846 That's right. I do remember that. 1017 00:56:13,870 --> 00:56:15,739 We told Mom to boil a lot of water... 1018 00:56:15,740 --> 00:56:17,786 because we were going to catch a lot of fish. 1019 00:56:17,810 --> 00:56:19,440 We didn't catch anything though. 1020 00:56:20,670 --> 00:56:23,170 Because of that, Mom gave us a good beating. 1021 00:56:23,640 --> 00:56:25,816 She beat me up more than she beat up you guys. 1022 00:56:25,840 --> 00:56:28,609 She didn't even cook the beans because we were going to catch fish. 1023 00:56:28,610 --> 00:56:30,250 - That's right. - She was waiting for us. 1024 00:56:41,270 --> 00:56:42,610 What's wrong now? 1025 00:56:48,210 --> 00:56:49,210 Dol Mok. 1026 00:56:50,240 --> 00:56:51,740 I miss Min Jae. 1027 00:56:52,810 --> 00:56:54,510 I miss Ha Kyung too. 1028 00:56:56,010 --> 00:56:57,370 I miss them too. 1029 00:56:59,340 --> 00:57:01,621 Why are you crying? We were talking about the good times. 1030 00:57:02,840 --> 00:57:04,440 You are making me cry too. 1031 00:57:14,910 --> 00:57:17,110 - I'm sorry. - Don't be. 1032 00:57:32,740 --> 00:57:34,540 All right. Eat up. 1033 00:57:37,010 --> 00:57:38,910 Look at you. You can eat. 1034 00:57:39,610 --> 00:57:41,170 Here. Have the fried dumpling. 1035 00:57:44,570 --> 00:57:46,340 Tell Dol Mok... 1036 00:57:46,470 --> 00:57:47,970 that I stole it. 1037 00:57:48,510 --> 00:57:50,840 Tell him to stop putting himself in danger. 1038 00:57:51,210 --> 00:57:52,210 Is Dol Mok... 1039 00:57:52,840 --> 00:57:54,340 all you care about? 1040 00:57:55,670 --> 00:57:57,770 Do you not see me suffering? 1041 00:57:58,610 --> 00:58:00,310 I'm invisible to you, aren't I? 1042 00:58:01,270 --> 00:58:02,270 What do you mean? 1043 00:58:03,070 --> 00:58:04,110 From now on, 1044 00:58:04,910 --> 00:58:06,770 you are not my dad anymore. 1045 00:58:08,040 --> 00:58:09,270 Don't look for me. 1046 00:58:12,340 --> 00:58:14,870 Min Jae, what are you saying now? 1047 00:58:15,140 --> 00:58:16,670 Your son, Dol Mok, 1048 00:58:17,670 --> 00:58:20,340 will be waiting for you just like I did. 1049 00:58:21,440 --> 00:58:22,470 Min Jae. 1050 00:58:23,510 --> 00:58:24,810 Then goodbye. 1051 00:58:27,470 --> 00:58:30,110 Min Jae, no! Don't leave! 1052 00:58:30,540 --> 00:58:32,210 Don't go, Min Jae! 1053 00:58:32,740 --> 00:58:33,810 Min Jae! 1054 00:58:54,740 --> 00:58:55,770 So what? 1055 00:58:57,510 --> 00:58:59,550 What good will it do if you celebrate my birthdays? 1056 00:59:01,870 --> 00:59:03,210 You can't even recognize me. 1057 00:59:12,840 --> 00:59:15,170 (Sanwoonyul) 1058 00:59:20,310 --> 00:59:21,540 Whose birthday is it? 1059 00:59:32,410 --> 00:59:35,170 - I had a craving for it. - He made it as I wanted to eat it. 1060 00:59:40,440 --> 00:59:41,440 Dad. 1061 00:59:41,570 --> 00:59:43,670 This dish is so good. 1062 00:59:43,810 --> 00:59:47,040 It's so good that it should be added to the UNESCO list. 1063 00:59:48,210 --> 00:59:49,886 Try this. Have some. 1064 00:59:49,910 --> 00:59:50,940 Okay. 1065 00:59:52,910 --> 00:59:54,070 - It's good, isn't it? - Yes. 1066 00:59:55,540 --> 00:59:56,570 It's good. 1067 01:00:04,110 --> 01:00:05,270 Yes? 1068 01:00:08,540 --> 01:00:10,340 You're off today. Will you stay home? 1069 01:00:12,440 --> 01:00:13,440 What's that? 1070 01:00:15,540 --> 01:00:16,540 Do you want to know? 1071 01:00:17,840 --> 01:00:19,970 It's a birthday gift for my boss. 1072 01:00:20,910 --> 01:00:22,040 A neck tie. 1073 01:00:22,140 --> 01:00:24,070 So Joo, are you out of your mind? 1074 01:00:24,610 --> 01:00:26,439 Do you know what a neck tie means? 1075 01:00:26,440 --> 01:00:29,869 Gosh, of course I do. 1076 01:00:29,870 --> 01:00:31,169 I wouldn't have bought it if I didn't. 1077 01:00:31,170 --> 01:00:33,970 You are very sly. 1078 01:00:38,240 --> 01:00:39,240 Hello? 1079 01:00:39,970 --> 01:00:41,070 Hwa Young. 1080 01:00:41,440 --> 01:00:42,710 How did you know my number? 1081 01:00:43,610 --> 01:00:44,710 Today? 1082 01:00:45,310 --> 01:00:47,510 I don't have any plans. 1083 01:00:48,470 --> 01:00:49,640 Just the two of us? 1084 01:00:50,540 --> 01:00:52,540 Okay. I'll be there. 1085 01:00:53,110 --> 01:00:54,310 All right. Bye. 1086 01:00:56,940 --> 01:00:57,940 What? 1087 01:00:58,440 --> 01:00:59,520 Hwa Young wants to see you? 1088 01:00:59,840 --> 01:01:00,870 Yes. 1089 01:01:05,140 --> 01:01:07,340 I'll introduce you to my friend. 1090 01:01:17,640 --> 01:01:19,510 Hey, I'm almost there. 1091 01:01:36,310 --> 01:01:37,370 I know... 1092 01:01:37,970 --> 01:01:40,410 that you met with Hwa Young on that day. 1093 01:01:41,470 --> 01:01:43,630 - How do you know that? - I know it because I saw you. 1094 01:01:44,240 --> 01:01:46,809 You were smiling from ear to ear because you were over the moon. 1095 01:01:46,810 --> 01:01:50,039 How did you know where we were on that day? 1096 01:01:50,040 --> 01:01:52,640 I went there because Hwa Young called to invite me. 1097 01:01:53,070 --> 01:01:54,170 She did? 1098 01:01:58,670 --> 01:02:00,310 Hey, So Joo. 1099 01:02:00,770 --> 01:02:03,510 Where's Hwa Young? Did you tell her I'm here? 1100 01:02:05,310 --> 01:02:06,509 I told her that. 1101 01:02:06,510 --> 01:02:09,569 Didn't you hear from So Joo that I was here earlier today? 1102 01:02:09,570 --> 01:02:10,940 You were here today? 1103 01:02:11,770 --> 01:02:13,510 I didn't hear it from So Joo. 1104 01:02:13,810 --> 01:02:15,670 So Joo said she told you. 1105 01:02:15,840 --> 01:02:17,570 If so, I'd have come out to see you. 1106 01:02:19,040 --> 01:02:22,110 That's weird. Why didn't she tell me? 1107 01:02:28,970 --> 01:02:30,670 The weather is so nice. 1108 01:02:31,210 --> 01:02:32,670 Right. It's really good. 1109 01:02:42,170 --> 01:02:43,810 Can I sit next to you? 1110 01:02:45,110 --> 01:02:47,010 It's good to sit across from you, 1111 01:02:47,610 --> 01:02:49,210 but I just want to sit next to you. 1112 01:02:52,870 --> 01:02:53,950 Do whatever you like to do. 1113 01:03:21,870 --> 01:03:23,210 Do you like your prosecutor? 1114 01:03:26,270 --> 01:03:27,370 Yes, I like him. 1115 01:03:27,710 --> 01:03:29,169 Hey, stop it! 1116 01:03:29,170 --> 01:03:30,569 Who do you think you are? 1117 01:03:30,570 --> 01:03:32,969 Why did you pick a fight with Prosecutor Han? 1118 01:03:32,970 --> 01:03:35,216 - Do you want to die? - How can you admit it so blatantly? 1119 01:03:35,240 --> 01:03:37,170 Gosh. Liking somebody is not a crime. 1120 01:03:37,270 --> 01:03:38,870 Why would I not admit it? 1121 01:03:39,410 --> 01:03:41,770 I'm the expert in one-sided love, 1122 01:03:42,070 --> 01:03:44,670 but it's going to be different this time. 1123 01:03:45,040 --> 01:03:46,070 I can do it! 1124 01:03:47,870 --> 01:03:48,870 Excuse me. 1125 01:03:50,140 --> 01:03:52,340 Can I see the menu, please? 1126 01:03:54,270 --> 01:03:56,340 You look so good even from the side. 1127 01:04:12,940 --> 01:04:15,310 This is so nice. 1128 01:04:26,340 --> 01:04:28,209 What are you doing here? 1129 01:04:28,210 --> 01:04:29,240 Hey! 1130 01:04:29,740 --> 01:04:32,870 Gosh, what are you doing? Get off me. 1131 01:04:33,270 --> 01:04:35,240 Let go of me! 1132 01:04:35,670 --> 01:04:37,010 Get off! 1133 01:04:37,840 --> 01:04:38,840 Hey! 1134 01:04:57,470 --> 01:04:58,940 (The Good Thieves) 1135 01:04:59,340 --> 01:05:01,109 What are you doing? Are you out of your mind? 1136 01:05:01,110 --> 01:05:03,316 I'm here because I have a favor to ask you. It's urgent. 1137 01:05:03,340 --> 01:05:05,010 Did something happen to So Joo? 1138 01:05:05,140 --> 01:05:07,516 You can just quit working at the prosecutors' office. 1139 01:05:07,540 --> 01:05:09,640 Prosecutor Han, what are you doing here? 1140 01:05:09,770 --> 01:05:11,169 Are you here to see me? 1141 01:05:11,170 --> 01:05:13,539 Is the surveillance camera the only thing installed inside the lifts? 1142 01:05:13,540 --> 01:05:16,369 Jang Pan Soo, you're a thief, right? 1143 01:05:16,370 --> 01:05:18,939 He made her face like that. 1144 01:05:18,940 --> 01:05:20,270 Will you just let it go? 1145 01:05:20,470 --> 01:05:21,709 It's just complicated. 1146 01:05:21,710 --> 01:05:24,109 What are you trying to steal from me? 1147 01:05:24,110 --> 01:05:26,086 You're an informant for Cheonmun Group, right? 1148 01:05:26,110 --> 01:05:28,109 Are you sure you can siphon the money off? 1149 01:05:28,110 --> 01:05:29,609 I'm sure. 1150 01:05:29,610 --> 01:05:32,539 I just wanted to be connected with the next chairman of Cheonmun Group. 1151 01:05:32,540 --> 01:05:34,709 - Forget it if you don't want this. - How much money can you take out? 1152 01:05:34,710 --> 01:05:35,940 How much do you need? 80688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.