All language subtitles for Aynabaji inglish subtitle by Tusher Ahmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 (Sound of Azan) 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 It's fun, the character changes soon after dawn 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 He brings a car here every day, It scares me 4 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Moves from one character to another, If all goes well 5 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Don't get me wrong, 6 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 (Song) 7 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 This is a political conspiracy, 8 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 I work in a morning newspaper, I don't want to say anything about Tanisha 9 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 You know this guy, I'm talking about you, 10 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 What do you say brother, I am not involved in any crime I am a low class man 11 00:01:00,000 --> 00:001:04,000 What else does it do except drama, Yes, sir works on ships, his very demand on ships 12 00:01:05,000 --> 00:001:07,000 Sabbas, this is the baby tiger, 13 00:01:05,000 --> 00:001:07,000 Sabbas, this is the baby tiger, 14 00:01:15,000 --> 00:001:21,000 All around changes, time stops, lies come true then All true for everyone 15 00:01:22,000 --> 00:001:28,000 Where have you seen, on a ship or at sea, 16 00:01:28,000 --> 00:001:31,000 You don't know much about me yet, 17 00:01:31,000 --> 00:001:36,000 Why aren't you holding the phone? Unknown number, 18 00:01:36,000 --> 00:001:40,000 The biggest performance in politics 19 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 This is a prison 20 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 "What is the need to settle so many accounts" 21 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 The one you're looking for, but I'm not, 22 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Criminals like you in this city, "there is none" 23 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 I am the mirror !! ** one ** 24 00:01:59,000 --> 00:02:06,000 ✳️In translation and editing✳️ 25 00:01:59,000 --> 00:02:06,000 Tusher Ahmed 1928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.