All language subtitles for Amazing Stories - 01x20 - Secret Cinema.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,264 --> 00:01:27,722 Now, Jane. Do you mean nothing at all happened this week... 2 00:01:27,801 --> 00:01:30,361 that you want to talk about? 3 00:01:31,538 --> 00:01:33,836 Nothing that I can think of, Doctor. 4 00:01:33,907 --> 00:01:38,708 I cleaned my apartment and went shopping for new towels. 5 00:01:38,779 --> 00:01:43,341 - Jane- - Oh, yes, of course! How silly of me to forget. 6 00:01:43,417 --> 00:01:47,285 Yesterday, I broke off my engagement... to Dick. 7 00:01:47,354 --> 00:01:49,447 Would you like to discuss it? 8 00:01:49,523 --> 00:01:53,289 Oh, Dick is very immature, doctor. Not ready for marriage at all. 9 00:01:53,360 --> 00:01:56,796 I hated to hurt his feelings, but I have to think of myself first. 10 00:01:56,863 --> 00:02:01,095 He'll just have to get along without- He dumped you, didn't he, Jane? 11 00:02:04,905 --> 00:02:09,137 Oh, Doctor, I still don't understand how it happened! 12 00:02:10,143 --> 00:02:14,637 It was the strangest evening of my entire life! 13 00:02:18,585 --> 00:02:21,816 Jane, try to control yourself. What is that thing on your head? 14 00:02:21,888 --> 00:02:24,618 Do you like it? It's my bridal veil. 15 00:02:24,691 --> 00:02:28,491 Uh, I know it's bad luck for you to see it before the wedding, but- I think you better sit down. 16 00:02:28,562 --> 00:02:34,091 - There's something I should tell you. - Don't tell me you couldn't get a reservation at the Honeymoon Hotel. 17 00:02:34,167 --> 00:02:38,069 Jane, the wedding's off. 18 00:02:38,138 --> 00:02:41,369 Now you owe me $700. That was a perfectly good Chippendale! 19 00:02:41,441 --> 00:02:44,035 L-Wait, wait! W-What do you mean, the wedding's off? 20 00:02:44,110 --> 00:02:46,044 We've just invited 200 people! 21 00:02:46,112 --> 00:02:48,603 Well, if you must know, I'm dying. 22 00:02:48,682 --> 00:02:52,174 Dying? That's ridiculous! You just had a physical. The doctor said you were in per- 23 00:02:52,252 --> 00:02:54,948 Well, not dying, exactly. 24 00:02:55,021 --> 00:03:00,789 It's like dying. I'm... moving away. To Sweden. 25 00:03:00,861 --> 00:03:04,922 - For the winter sports. - Well, I'd like to get out of the city too. 26 00:03:04,998 --> 00:03:08,399 B-But why Sweden? What's wrong with... Vermont? 27 00:03:08,468 --> 00:03:12,734 Oh, brother. I'd like a drink. 28 00:03:12,806 --> 00:03:15,741 Could you get me that glass from the table? 29 00:03:15,809 --> 00:03:19,506 Dick, whatever the problem is, 30 00:03:19,579 --> 00:03:22,013 I know that together we can work it out. 31 00:03:22,082 --> 00:03:24,880 It's such a shame to let our destructive impulses ruin this- 32 00:03:26,219 --> 00:03:28,619 Table. 33 00:03:28,688 --> 00:03:32,715 - Oh, Jane. Honestly. - Oh, Dick. I'm sorry, I- 34 00:03:32,792 --> 00:03:35,818 I don't know how that happened. You're making me so nervous! 35 00:03:35,896 --> 00:03:39,388 Never mind, Jane. It's just an old antique anyway. 36 00:03:39,466 --> 00:03:42,196 I'm terribly sorry. I'll pay to have it fixed. 37 00:03:42,269 --> 00:03:45,102 Could you just get me a soda from the icebox, please? 38 00:03:45,171 --> 00:03:50,108 - And try not to break anything else. - Dick, why don't you just relax and let me make dinner? 39 00:03:51,278 --> 00:03:53,746 Be careful when you open the refrigerator, Jane. 40 00:03:53,813 --> 00:03:57,874 - It's very, very full. - I'm not a complete klutz, you know? 41 00:04:08,194 --> 00:04:12,028 That was our dinner, Jane. That pie was going to be our dessert. 42 00:04:12,098 --> 00:04:16,364 I think I just lost my appetite. 43 00:04:16,436 --> 00:04:20,702 I feel like a complete failure, Dr. Shreck. 44 00:04:22,075 --> 00:04:26,478 Jane, these feelings of confusion and inadequacy that you feel... 45 00:04:26,546 --> 00:04:28,639 are easily explained. 46 00:04:28,715 --> 00:04:34,119 - Is it my infantile Oedipal complex? - No! No. No, Jane. 47 00:04:34,187 --> 00:04:37,645 The underlying fundamentals of your basic problem... 48 00:04:37,724 --> 00:04:40,591 seem to me to be rooted in your clothes. 49 00:04:40,660 --> 00:04:44,596 My clothes? Mm, and your makeup and your hair. 50 00:04:44,664 --> 00:04:48,065 But, Doctor, don't my problems come from deep, deep inside me? 51 00:04:48,134 --> 00:04:51,501 Don't you wish? Psychological problems are easy to fix. 52 00:04:51,571 --> 00:04:54,472 It's very difficult to do anything about the way we look. 53 00:04:54,541 --> 00:04:57,009 Nevertheless, under my supervision- 54 00:04:57,077 --> 00:05:00,478 - and with the help of Nurse- you will be cured, Jane. - Doctor, 55 00:05:00,547 --> 00:05:03,072 where did you say you studied medicine? 56 00:05:03,149 --> 00:05:05,549 Your treatment will commence tonight. 57 00:05:07,654 --> 00:05:11,715 Didn't you tell me your boyfriend goes to the Movie Star Lounge every evening? 58 00:05:11,791 --> 00:05:13,782 - Yes, but I wouldn't dare- - Nonsense. 59 00:05:13,860 --> 00:05:18,627 When he sees the way you look after Nurse gets through with you, he'll never look at a woman again. 60 00:05:18,698 --> 00:05:20,689 Nurse! 61 00:05:22,268 --> 00:05:24,759 Look at this face, Nurse. Look at these clothes. 62 00:05:24,838 --> 00:05:27,466 Is there hope? It's never too late, Doctor. 63 00:05:27,540 --> 00:05:30,839 A little lipstick, the right shoes- given a few weeks- 64 00:05:30,910 --> 00:05:34,607 Tonight! I want her made over tonight. 65 00:05:34,681 --> 00:05:37,741 She has a rendezvous with destiny at 10:00. 66 00:05:47,193 --> 00:05:49,684 Once a week we have lunch together. 67 00:05:49,763 --> 00:05:53,358 Is it too much to ask that you be on time one day a week? 68 00:05:53,433 --> 00:05:55,731 I'm still your mother, you know. 69 00:05:55,802 --> 00:05:58,794 I'm sorry, mother. I've had the most terrible week. 70 00:05:58,872 --> 00:06:01,340 Dick called off our wedding. We're not getting married. 71 00:06:01,408 --> 00:06:03,774 Please, Jane! Don't tell me any more! 72 00:06:03,843 --> 00:06:06,311 I don't want you to spoil it for me. 73 00:06:06,379 --> 00:06:09,746 Spoil it for you? Mother, what are you talking- Take your order, miss? 74 00:06:09,816 --> 00:06:12,376 The turkey's very nice. Uh, I'll- 75 00:06:12,452 --> 00:06:14,386 I'll just have a green salad, please. 76 00:06:14,454 --> 00:06:17,116 Dark meat or light? No, no. L-I don't went turkey. 77 00:06:17,190 --> 00:06:19,158 Just a green salad and a glass of iced tea. 78 00:06:19,225 --> 00:06:21,216 No turkey? 79 00:06:22,696 --> 00:06:26,723 How about the turkey soup? It's delicious. 80 00:06:26,800 --> 00:06:30,167 - I made it myself. - How about bringing me my green salad and my iced tea? 81 00:06:30,236 --> 00:06:32,932 You don't have to get huffy. 82 00:06:34,441 --> 00:06:37,569 Mother, the weirdest thing happened to me this morning. 83 00:06:37,644 --> 00:06:41,045 I was at a newsstand, and a little boy- a complete stranger- 84 00:06:41,114 --> 00:06:44,413 asked me for my autograph. Well, I wasn't going to mention it, dear. 85 00:06:44,484 --> 00:06:46,975 But since you brought it up, 86 00:06:47,053 --> 00:06:51,752 some of the girls in my bridge class have been pestering me for- 87 00:06:51,825 --> 00:06:54,953 for autographed pictures of you. 88 00:06:55,028 --> 00:06:58,293 It would mean so much to them. 89 00:06:58,364 --> 00:07:01,561 Jane! Are you listening to me? 90 00:07:02,836 --> 00:07:06,932 Uh-oh, I'm sorry, Mother. I think I'm having an hallucination. 91 00:07:07,006 --> 00:07:09,600 I know just how you feel. 92 00:07:09,676 --> 00:07:15,114 I sit in that theater, people laughing their heads off all around me, 93 00:07:15,181 --> 00:07:19,743 and I think, "That wonderful girl up there on the screen... 94 00:07:19,819 --> 00:07:23,812 is my daughter- my little Jane." 95 00:07:23,890 --> 00:07:27,883 Confidentially, dear, what are they paying you? 96 00:07:27,961 --> 00:07:33,160 I'm sorry, Mother. I'm afraid I'm not feeling very- 97 00:07:33,233 --> 00:07:35,463 There you are, miss. Delicious turkey. 98 00:07:35,535 --> 00:07:38,993 - But I didn't order turkey. I ordered- - You did so. You ordered turkey. 99 00:07:39,072 --> 00:07:41,472 She ordered turkey, didn't she? Nice, hot turkey? 100 00:07:41,541 --> 00:07:46,444 I remember something about turkey. Isn't that where I went on my honeymoon? 101 00:07:46,513 --> 00:07:50,347 - See? - I didn't order turkey, and I'm not gonna eat any turkey! 102 00:07:50,416 --> 00:07:53,613 Look out, Jane. Don't cross him. 103 00:07:53,686 --> 00:07:58,350 I see. In that case, maybe you would like your dessert. 104 00:07:58,424 --> 00:08:01,587 They have wonderful chocolate mousse here. 105 00:08:01,661 --> 00:08:05,597 No mousse for you. We only have one dessert today. 106 00:08:05,665 --> 00:08:08,657 - It isn't- - One order! Cream pie! 107 00:08:15,775 --> 00:08:18,903 Oh-ho, no dessert for me, thank you. 108 00:08:18,978 --> 00:08:22,175 I'll just have a little more coffee. 109 00:08:28,321 --> 00:08:31,381 It's awfully nice of you to do this for me, Nurse. 110 00:08:31,457 --> 00:08:33,823 That's okay. It's part of our training. 111 00:08:33,893 --> 00:08:37,192 Seven years of beauty school before they even let us near a scalpel. 112 00:08:37,263 --> 00:08:40,130 Now, do you know what you're going to say to Dick when you see him? 113 00:08:40,200 --> 00:08:42,998 Oh, I hadn't thought- Gee, um- 114 00:08:43,069 --> 00:08:47,563 You're going to say, "Why, Dick, I never expected to see you here. 115 00:08:47,640 --> 00:08:49,699 What a pleasant surprise!" 116 00:08:49,776 --> 00:08:52,336 And then he says something, and you say, 117 00:08:52,412 --> 00:08:56,405 "Dick, isn't this a perfect night for romance?" 118 00:08:56,482 --> 00:09:00,350 - Now, go on. Say it. - "Why, Dick. You're here. 119 00:09:00,420 --> 00:09:03,014 I'm surprised at you. I, uh-" Close enough. 120 00:09:03,089 --> 00:09:05,853 You'll be fine. Now, don't be late. 121 00:09:05,925 --> 00:09:09,884 Remember, time is money. Oh, Nurse? Have you ever heard of something called, 122 00:09:09,963 --> 00:09:13,797 the Secret Cinema? 123 00:09:13,867 --> 00:09:16,563 Oops. There's my taxi. 124 00:09:23,710 --> 00:09:25,701 I've gotta go. 125 00:09:26,813 --> 00:09:28,804 You look great. 126 00:09:29,816 --> 00:09:34,810 Remember, Movie Star Lounge, 10:00 sharp. 127 00:09:34,888 --> 00:09:36,822 Thanks again for everything, Nurse. 128 00:09:36,890 --> 00:09:39,791 You're a real pal. 129 00:09:55,608 --> 00:09:58,076 Jane approaching. 130 00:10:02,782 --> 00:10:04,716 She's in. 131 00:10:31,144 --> 00:10:35,308 - Oh! Hello, Jane. - " Why, Dick. What a surprise. 132 00:10:35,381 --> 00:10:37,906 I didn't expect to see you here." Jane. 133 00:10:37,984 --> 00:10:40,111 I'd like you to meet my new fianc�e. 134 00:10:40,186 --> 00:10:44,555 Hildegarde, this is Jane. How do you do, Yane? 135 00:10:44,624 --> 00:10:47,616 Hildegarde? What kind of name is "Hildegarde"? 136 00:10:47,694 --> 00:10:51,323 I am, uh, "Svedish," you know? 137 00:10:51,397 --> 00:10:55,834 Hildegarde is a famous model. We're gonna be married very soon. 138 00:10:55,902 --> 00:11:00,134 Oh! And where do you model, Hildegarde? At a massage parlor? 139 00:11:00,206 --> 00:11:02,936 Dick, would you- Have you ever tasted... 140 00:11:03,009 --> 00:11:06,570 Swedish meatballs, Yane? 141 00:11:06,646 --> 00:11:09,513 They're delicious! 142 00:11:09,582 --> 00:11:12,346 Dick, please! Could we talk privately for a moment? 143 00:11:12,418 --> 00:11:16,149 I think you'd better go now, Jane. Hildegarde and I are on our honeymoon. 144 00:11:16,222 --> 00:11:18,520 So naturally, we'd like to be alone. 145 00:11:42,148 --> 00:11:44,139 Dr. Shreck! 146 00:13:04,697 --> 00:13:08,793 Excuse me. Can you tell me who's in The Adventures ofJane? 147 00:13:08,868 --> 00:13:13,430 Are you a member, miss? Is this the Secret Cinema? 148 00:13:13,506 --> 00:13:17,943 I'm sorry, miss. No one may be admitted until the start of the next show. 149 00:13:18,010 --> 00:13:21,309 But I just saw somebody go in here. Somebody I have to talk to. 150 00:13:21,380 --> 00:13:27,046 I'm sorry, Jane. No one may be admitted until the start of the next show. 151 00:13:27,120 --> 00:13:31,181 - You can wait in the lobby if you wish. - Thank you. 152 00:13:41,834 --> 00:13:46,737 Oh, Jane. Honestly. Oh, Dick. I'm sorry. I don't know how that happened. 153 00:13:46,806 --> 00:13:48,740 You're making me so nervous! 154 00:13:48,808 --> 00:13:52,505 Never mind, Jane. It's just an old antique anyway. 155 00:13:52,578 --> 00:13:54,739 I'm terribly sorry. 156 00:13:54,814 --> 00:13:58,807 I'll pay to have it fixed. Could you just get me a soda from the icebox, please? 157 00:13:58,885 --> 00:14:00,910 And try not to break anything else. 158 00:14:00,987 --> 00:14:03,979 Dick, why don't you just relax and let me make dinner? 159 00:14:06,726 --> 00:14:08,717 Be careful when you open the refrigerator, Jane. 160 00:14:08,794 --> 00:14:10,785 It's very, very full. 161 00:14:10,863 --> 00:14:13,423 I'm not a complete klutz, you know? 162 00:14:16,903 --> 00:14:19,531 Shh! 163 00:14:19,605 --> 00:14:23,336 Nobody may be admitted until the start of the next show! 164 00:15:35,648 --> 00:15:37,639 Who pushed that button? 165 00:15:38,651 --> 00:15:41,643 Oh, it's you! What, are ya lookin' for some... 166 00:15:41,721 --> 00:15:43,985 nice, fresh pie? 167 00:15:46,959 --> 00:15:50,554 Didn't you think it was funny when her chair collapsed? Didn't you like me as Hildegarde? 168 00:15:50,630 --> 00:15:53,565 It's takin' too long to finish and it's way over budget. 169 00:15:53,633 --> 00:15:57,091 Wait'll ya hear the next episode. We're sending her to Paris, without any money or clothes. 170 00:15:57,169 --> 00:15:59,467 Then she gets kidnapped by Chinese! Kidnapped by Arabs! 171 00:15:59,538 --> 00:16:02,371 Chinese, I thought. Forget it! I'm not pourin' another penny into this turkey. 172 00:16:02,441 --> 00:16:05,968 Turkey? Did you say turkey? Turkey? Everybody loves it. It's a big hit. 173 00:16:06,045 --> 00:16:09,811 Well, I want it wound up in a hurry, and I want a big, dramatic finish. 174 00:16:09,882 --> 00:16:11,816 A mad scene? A chase! Whatever it is. 175 00:16:11,884 --> 00:16:13,943 I want to see a lot of blood up there on the screen. 176 00:16:14,020 --> 00:16:16,045 Blood? You wanna see blood? Blood? Mr. Krupp, 177 00:16:16,122 --> 00:16:18,852 The Adventures ofJane is supposed to be a comedy. That's not the kind of film we're making! 178 00:16:18,924 --> 00:16:24,089 I want laughter. I want tears. I want the fury of the woman scorned... 179 00:16:24,163 --> 00:16:26,529 unleashed against the rat that jilted her. 180 00:16:26,599 --> 00:16:28,829 I want it cheap, and I want it by tomorrow! 181 00:16:28,901 --> 00:16:30,835 All right! All right. Fine. 182 00:16:30,903 --> 00:16:34,031 Takin' advantage of my good nature. 183 00:16:34,106 --> 00:16:36,870 Okay. We know who that is. Mr. Krupp, if you please. 184 00:16:36,942 --> 00:16:39,103 All right, all right, all right. 185 00:16:44,350 --> 00:16:48,218 I know this isn't my regular appointment, Your Highness, 186 00:16:48,287 --> 00:16:52,087 but I've gotta see Doctor right away. 187 00:16:52,158 --> 00:16:55,559 I think... I'm losing my mind. 188 00:16:55,628 --> 00:16:59,894 Dr. Shreck will see you now. 189 00:17:02,201 --> 00:17:05,136 A conspiracy? 190 00:17:05,204 --> 00:17:08,537 To film your life with hidden cameras? 191 00:17:08,607 --> 00:17:12,839 Am I crazy, Doctor? Or are they just trying to drive me insane for their movie? 192 00:17:12,912 --> 00:17:17,110 Jane, this delusion that your life is a movie... 193 00:17:17,183 --> 00:17:19,743 is clearly a manifestation of your trauma... 194 00:17:19,819 --> 00:17:21,946 at being rejected by your lover. 195 00:17:22,021 --> 00:17:24,922 What you need is a dramatic confrontation. 196 00:17:24,990 --> 00:17:27,117 Go to Dick's apartment. 197 00:17:27,193 --> 00:17:30,128 Explain clearly how you feel. 198 00:17:30,196 --> 00:17:32,596 Demand that he give up this other woman. 199 00:17:32,665 --> 00:17:34,724 And when he refuses, 200 00:17:34,800 --> 00:17:39,066 take this gun and shoot him right through the heart! 201 00:17:41,640 --> 00:17:44,473 Well, what about the blood? All I've got in the house is ink. 202 00:17:45,478 --> 00:17:47,673 All right. All right. You know what you're doing. 203 00:17:47,747 --> 00:17:50,910 You know how I hate improvisation. I like it all written down and rehearsed. 204 00:17:50,983 --> 00:17:53,474 All right. All right. There she is. 205 00:17:53,552 --> 00:17:55,611 I'll-I'll see you later. Bye. 206 00:18:11,036 --> 00:18:13,527 Oh, hello, Jane. I didn't expect to see you here. 207 00:18:13,606 --> 00:18:16,905 What a pleasant surprise! Isn't this a perfect night for romance? 208 00:18:16,976 --> 00:18:20,275 How can you smile at me and say that after the way you've treated me! 209 00:18:20,346 --> 00:18:22,371 Throwing me over for another woman! 210 00:18:22,448 --> 00:18:27,283 You no-good, low-down son of a... baboon! 211 00:18:27,353 --> 00:18:30,379 Listen, Jane. I have to ask you a favor. 212 00:18:30,456 --> 00:18:33,016 Hildegarde and I are going to Sweden this afternoon. 213 00:18:33,092 --> 00:18:37,051 Could you lend me $2,000? You good-for-nothing gigolo! 214 00:18:37,129 --> 00:18:40,929 You have the nerve to ask me for money on top of everything else? 215 00:18:41,000 --> 00:18:43,093 Jane, you're not still angry about last night, are ya? 216 00:18:43,169 --> 00:18:47,401 Oh, come on! Hey, let's make love! 217 00:18:47,473 --> 00:18:50,567 I'd really like to have something to remember you by. 218 00:18:50,643 --> 00:18:53,339 I'll give you something to remember you by. 219 00:19:01,654 --> 00:19:04,350 - What's that music? - You crazy little fool! 220 00:19:04,423 --> 00:19:08,154 You'll go to the chair for this! 221 00:19:08,227 --> 00:19:13,392 Dick, forgive me! You're the only man I'll ever love! 222 00:19:13,466 --> 00:19:17,698 It was always you, Jane. It was fate that brought us together. 223 00:19:17,770 --> 00:19:21,206 Dick, don't leave me! Don't ever leave me! 224 00:19:22,208 --> 00:19:25,769 I'll love you... till the day... 225 00:19:25,845 --> 00:19:28,439 I die. 226 00:19:30,516 --> 00:19:33,212 Open up, in the name of the law! 227 00:19:34,987 --> 00:19:38,787 Is your nameJane Fitzpatrick? You're under arrest, for the murder of your boyfriend, Dick. 228 00:19:38,858 --> 00:19:41,588 It's my duty to warn you that anything you say may be held against you. 229 00:19:41,660 --> 00:19:44,458 I didn't mean to do it, but I loved him and... 230 00:19:44,530 --> 00:19:46,464 he left me for another woman! 231 00:19:46,532 --> 00:19:51,492 That's all very well, little lady. But crime does not pay. 232 00:19:56,542 --> 00:20:01,138 Cut! Terrific! Print it. All right, that's a wrap, everybody. Strike the set. 233 00:20:01,213 --> 00:20:03,511 You're alive! 234 00:20:03,582 --> 00:20:06,949 Hey, great work. What? What is this? 235 00:20:07,019 --> 00:20:09,010 What's-What's going on? 236 00:20:09,088 --> 00:20:11,522 Didn't you hear? It's a wrap. 237 00:20:11,590 --> 00:20:14,718 Wha-W-Wait- Wait a minute. Wait a minute. You mean I'm not crazy after all? 238 00:20:14,793 --> 00:20:16,784 There really is a film being made of my life? 239 00:20:16,862 --> 00:20:19,296 We finished five days early and right on budget. 240 00:20:19,365 --> 00:20:22,562 Yeah, and if the producer wasn't so cheap, we'd have champagne. 241 00:20:22,635 --> 00:20:26,469 Ah, the producer. But-But what about my therapy? 242 00:20:26,539 --> 00:20:29,804 I hereby pronounce you completely cured. Hmm? 243 00:20:31,877 --> 00:20:34,402 May I have your gun, please, Doctor Shreck? Oh, Dick! I guess... 244 00:20:34,480 --> 00:20:37,176 then you're not really marrying Hildegarde, are you? 245 00:20:37,249 --> 00:20:39,581 There is no Hildegarde, Jane. 246 00:20:39,652 --> 00:20:42,485 And my name's not Dick, it's Rick- Rick Fury. 247 00:20:42,555 --> 00:20:45,854 And it's been fabulous working with you these past six months. 248 00:20:45,925 --> 00:20:47,916 Really great! 249 00:20:50,095 --> 00:20:52,962 Oh, Jane! Jane, dear. 250 00:20:53,032 --> 00:20:57,093 Would you sign this release for me? It's for the TV syndication. 251 00:20:57,169 --> 00:21:00,366 It's nothing. You know. A formality. Oh, just- 252 00:21:00,439 --> 00:21:04,671 Just a second. If-If I'm the star of this movie, shouldn't I have a contract? 253 00:21:04,743 --> 00:21:08,736 Shouldn't I get paid? I cured you, didn't I? What more do you want? 254 00:21:08,814 --> 00:21:11,214 Don't movie stars make a lot of money? 255 00:21:12,284 --> 00:21:15,742 I think I better talk to a lawyer. All right. Don't sign the release. 256 00:21:15,821 --> 00:21:18,551 Talk to your lawyer! See if I care! 257 00:21:18,624 --> 00:21:21,787 You ungrateful cow! If you walk off this stage, 258 00:21:21,860 --> 00:21:23,794 you'll never work in this town again! 259 00:21:23,862 --> 00:21:25,887 Without me, you're nothing! 260 00:21:33,372 --> 00:21:35,863 Hey! Aren't you Jane? 261 00:21:41,580 --> 00:21:43,775 Don't be sad. 262 00:22:13,445 --> 00:22:17,677 Max, they're gonna turn off the telephone and the electricity if we don't pay by Wednesday. 263 00:22:17,750 --> 00:22:20,776 But what can I do? Krupp swears the check is in the mail- 264 00:22:20,853 --> 00:22:23,321 That's an old joke. Max? 265 00:22:23,389 --> 00:22:26,324 Ugh! Honestly, people are such slobs. 266 00:22:26,392 --> 00:22:29,384 Imagine, leaving a banana peel right in the middle of the sidewalk. 267 00:22:29,461 --> 00:22:31,452 Ah, come on. 268 00:22:31,530 --> 00:22:33,498 Max, we have to think of something! 269 00:22:33,565 --> 00:22:35,863 Yeah, yeah. 270 00:22:35,934 --> 00:22:38,528 If worse comes to worst, I can always sell this car. 271 00:22:38,604 --> 00:22:42,165 It's supposed to be a classic. Don't slam the door. Classic? Classic what? 272 00:22:52,317 --> 00:22:55,218 Excuse me, Doctor. I'm missing a banana peel. 273 00:22:55,287 --> 00:22:57,755 You didn't happen to see any anywhere, did ya? 274 00:22:57,823 --> 00:23:00,189 Don't say anything. Just pretend this isn't happening. 275 00:23:00,259 --> 00:23:03,626 Oh, there it is! Just toss it in the back of my truck, will ya? 276 00:23:03,696 --> 00:23:05,721 I'll open up for ya. 277 00:23:22,247 --> 00:23:26,013 Ah! Doctor! Nurse! What a surprise! 278 00:23:26,085 --> 00:23:29,851 Isn't this a perfect night for romance? 279 00:23:29,922 --> 00:23:33,858 Guess what? Mr. Krupp and I are getting married. 280 00:23:33,926 --> 00:23:36,690 I'm starring in all his new films, 281 00:23:36,762 --> 00:23:39,890 and I owe it all to you. 282 00:23:39,965 --> 00:23:44,402 Here's a little token of my appreciation! 283 00:23:52,277 --> 00:23:55,872 All right, Mr. Cameraman, I'm ready for my close-up! 24896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.