Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,062 --> 00:00:05,056
And believe it or not, it
is a very good morning,
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,817
as the mayor's office
and the CDC are reporting
3
00:00:06,841 --> 00:00:09,916
record low infection rates
for LA County and beyond.
4
00:00:10,035 --> 00:00:12,344
It was an intense spring
and an even crazier summer,
5
00:00:12,463 --> 00:00:14,680
but now that we've
reorganized our closets,
6
00:00:14,798 --> 00:00:16,181
rearranged the pantry,
7
00:00:16,300 --> 00:00:17,995
and sort of learned
how to make sourdough,
8
00:00:18,019 --> 00:00:20,099
we are all dying to get
out there and see the world.
9
00:00:41,600 --> 00:00:46,119
Baby, how many times
do we have to go over this?
10
00:00:46,238 --> 00:00:49,715
That's why they call
them micro quakes.
11
00:00:49,833 --> 00:00:51,275
They're small.
12
00:01:06,400 --> 00:01:09,954
That does not go there.
13
00:01:13,999 --> 00:01:15,741
Hey, Siri.
14
00:01:15,859 --> 00:01:17,409
Call 9-1-1!
15
00:01:17,528 --> 00:01:19,097
9-1-1, what's your emergency?
16
00:01:19,121 --> 00:01:21,246
The dam at the
Hollywood Reservoir.
17
00:01:21,365 --> 00:01:22,768
It's coming apart!
18
00:01:22,792 --> 00:01:24,953
The damn dam is coming down!
19
00:01:24,977 --> 00:01:26,955
Where is your location
right now, ma'am?
20
00:01:26,979 --> 00:01:28,290
God! I'm not gonna make it!
21
00:01:28,314 --> 00:01:30,130
- Ma'am...
- I'm not gonna...
22
00:01:42,511 --> 00:01:44,639
You know what I
miss? I miss caffeine.
23
00:01:44,663 --> 00:01:47,309
I mean, we're sleeping great.
The morning sickness is gone.
24
00:01:47,333 --> 00:01:48,752
We're in the sweet spot,
25
00:01:48,776 --> 00:01:50,370
I really need my cup
of joe in the morning.
26
00:01:50,394 --> 00:01:51,852
Yeah, well, that's
no longer part
27
00:01:51,970 --> 00:01:53,090
of your complete breakfast.
28
00:01:53,114 --> 00:01:55,408
Peppermint tea. Delicious.
29
00:01:55,432 --> 00:01:56,760
You are not drinking
peppermint tea.
30
00:01:56,784 --> 00:01:58,428
That is coffee. I can
smell it, and give it.
31
00:01:58,452 --> 00:02:01,328
Don't do it, Albert!
Don't you do it!
32
00:02:02,981 --> 00:02:03,981
I'll make you coffee.
33
00:02:04,074 --> 00:02:05,124
Maddie...
34
00:02:05,242 --> 00:02:07,020
The doctor said one cup a day.
35
00:02:07,044 --> 00:02:08,830
Yeah, well, she's the
doctor. Not the parent.
36
00:02:08,854 --> 00:02:10,941
I think you mean
the hyper-parent.
37
00:02:10,965 --> 00:02:13,443
Hey, go stick your face
in your own Face Time.
38
00:02:13,467 --> 00:02:15,170
I should pull the
plug on yours 'cause
39
00:02:15,194 --> 00:02:17,469
you should be bickering
with her in your own kitchen.
40
00:02:17,629 --> 00:02:20,175
Eddie and Hen went back
to their kids months ago,
41
00:02:20,199 --> 00:02:23,142
and you're the only one
still going all "World War Z."
42
00:02:23,260 --> 00:02:25,163
Being cautious. And
we're not bickering.
43
00:02:25,187 --> 00:02:27,374
We're bantering. Playfully.
44
00:02:27,398 --> 00:02:28,741
Speaking of which,
shouldn't you be upstairs
45
00:02:28,765 --> 00:02:30,390
talking to your new COVID crush?
46
00:02:30,508 --> 00:02:33,296
She had to go, and
it's not like that with us.
47
00:02:33,320 --> 00:02:36,897
No, she's just a woman
you talk to for hours at a time
48
00:02:37,015 --> 00:02:39,136
through a web cam.
49
00:02:39,160 --> 00:02:40,987
I don't know why you
won't tell us about her.
50
00:02:41,011 --> 00:02:43,328
Wait, you met someone in
the middle of a pandemic?
51
00:02:43,488 --> 00:02:44,571
What's your secret?
52
00:02:45,166 --> 00:02:47,148
No I don't have a secret. Okay?
53
00:02:47,492 --> 00:02:49,334
Now I am gonna go
and take a shower.
54
00:02:49,494 --> 00:02:53,233
Shifts starts in an
hour. We leave in 30.
55
00:02:53,257 --> 00:02:54,901
You know, he's not wrong.
56
00:02:54,925 --> 00:02:58,029
I mean, the point of moving
in was to live together.
57
00:02:58,053 --> 00:03:01,241
We could be having our
pillow talk on actual pillows.
58
00:03:01,265 --> 00:03:03,243
I know.
59
00:03:03,267 --> 00:03:05,592
I know, but hello,
global pandemic.
60
00:03:05,710 --> 00:03:06,927
We need to be safe.
61
00:03:07,045 --> 00:03:09,557
So we take precautions
like everyone else.
62
00:03:09,581 --> 00:03:11,668
I mean, would it be so bad
if we both had to strip down
63
00:03:11,692 --> 00:03:13,025
at the end of the day?
64
00:03:15,145 --> 00:03:16,673
Is my brother still in the room?
65
00:03:16,697 --> 00:03:18,508
Not listening.
66
00:03:21,693 --> 00:03:24,110
Good morning!
67
00:03:24,229 --> 00:03:26,408
Is the baby kicking again?
68
00:03:26,432 --> 00:03:29,895
Every morning like clockwork.
Maybe the kid likes coffee.
69
00:03:29,919 --> 00:03:31,229
The kid's the size of a mango.
70
00:03:31,253 --> 00:03:33,506
The mango doesn't get a say.
71
00:03:33,530 --> 00:03:36,693
Yeah, well, Mango misses Daddy.
72
00:03:39,094 --> 00:03:40,363
All right, I better get going.
73
00:03:40,387 --> 00:03:42,796
Shift starts in
less than an hour.
74
00:03:42,914 --> 00:03:45,035
I love you. Both.
75
00:03:45,059 --> 00:03:46,703
Love you too, bro.
76
00:03:48,011 --> 00:03:51,208
He probably meant
you and the baby.
77
00:03:51,232 --> 00:03:53,065
Hey, hey, hey. Don't worry.
78
00:03:53,225 --> 00:03:56,546
Howard will be home
soon. He's just, um
79
00:03:56,570 --> 00:03:58,645
scared.
80
00:03:58,763 --> 00:04:00,300
Isn't everybody?
81
00:04:29,328 --> 00:04:31,937
Okay, they're on.
82
00:04:32,097 --> 00:04:33,500
Can't talk for long, Mom.
83
00:04:33,524 --> 00:04:35,310
I got a Zoom homeroom
in, like, ten minutes.
84
00:04:35,334 --> 00:04:37,170
Well, what's up with
the jacket and tie?
85
00:04:37,194 --> 00:04:39,631
Your dad forget to
do laundry again?
86
00:04:39,655 --> 00:04:40,966
Excuse me?
87
00:04:40,990 --> 00:04:42,817
The laundry is done,
thank you very much.
88
00:04:42,841 --> 00:04:44,803
Little Man just wanted
to get dressed up today.
89
00:04:44,827 --> 00:04:46,451
What's her name?
90
00:04:46,570 --> 00:04:47,822
Tiana.
91
00:04:47,846 --> 00:04:50,196
- You guys suck.
- Language.
92
00:04:50,315 --> 00:04:52,936
You know what? I
like you all dressed up.
93
00:04:52,960 --> 00:04:55,830
Maybe letting you go live
with your dad after quarantine
94
00:04:55,854 --> 00:04:57,462
wasn't such a
bad idea after all.
95
00:04:57,622 --> 00:05:00,799
Exactly.
96
00:05:00,959 --> 00:05:01,967
No. I take that back.
97
00:05:02,127 --> 00:05:03,947
Put some pants on!
98
00:05:03,971 --> 00:05:05,804
Morning, Athena. Bobby.
99
00:05:05,964 --> 00:05:07,284
Good morning.
100
00:05:07,308 --> 00:05:09,369
Hey, how's everything
in the ER, David?
101
00:05:09,393 --> 00:05:10,495
You still overwhelmed?
102
00:05:10,519 --> 00:05:12,347
Actually, I'm about to go in
103
00:05:12,371 --> 00:05:13,814
and do a regular, old
brain surgery today.
104
00:05:13,838 --> 00:05:16,501
And then he's going
to the ER to help out.
105
00:05:16,525 --> 00:05:17,724
Gotta go.
106
00:05:17,842 --> 00:05:20,360
Have a great first
day back, Athena.
107
00:05:22,939 --> 00:05:25,176
First day.
108
00:05:25,200 --> 00:05:26,825
Still feels a little sudden.
109
00:05:26,985 --> 00:05:28,546
Sudden?
110
00:05:28,570 --> 00:05:30,089
It's not like I haven't
been cooped up in here
111
00:05:30,113 --> 00:05:31,163
for six months.
112
00:05:31,281 --> 00:05:32,867
I heard it was going good.
113
00:05:32,891 --> 00:05:34,311
You got yourself
a little herb garden.
114
00:05:34,335 --> 00:05:36,168
That was my idea.
115
00:05:36,286 --> 00:05:38,898
Yeah, well, we got
enough mint and basil
116
00:05:38,922 --> 00:05:41,067
to last seven quarantines.
117
00:05:41,091 --> 00:05:42,902
I'm ready to go back to work.
118
00:05:42,926 --> 00:05:44,918
Well, at least they're
not putting you back
119
00:05:45,036 --> 00:05:46,753
on patrol right away.
120
00:05:46,871 --> 00:05:48,180
Desk duty, right?
121
00:05:48,298 --> 00:05:50,256
Yeah, it is.
122
00:05:50,375 --> 00:05:53,830
Although it sounds like
you already knew that.
123
00:05:53,854 --> 00:05:55,261
So where's May?
124
00:05:55,380 --> 00:05:58,043
Early shift?
125
00:05:58,067 --> 00:05:59,524
Well, you know your daughter.
126
00:05:59,643 --> 00:06:01,487
She couldn't wait to get
out of here this morning.
127
00:06:01,511 --> 00:06:03,086
Gotta go, Michael.
Talk to you later.
128
00:06:04,481 --> 00:06:06,176
- We still had ten minutes.
- Yeah?
129
00:06:06,200 --> 00:06:08,178
Well, maybe I should've
left you on with him.
130
00:06:08,202 --> 00:06:10,088
Keep talking about
me behind my back.
131
00:06:10,112 --> 00:06:12,891
I didn't tell him about the
desk duty or the herb garden.
132
00:06:12,915 --> 00:06:14,351
We are worried about you.
133
00:06:14,375 --> 00:06:16,019
Well, I don't want
anyone worrying about me.
134
00:06:16,043 --> 00:06:18,079
I'm okay. I'm ready to go back.
135
00:06:18,103 --> 00:06:19,689
- How do you know that?
- Because I know myself.
136
00:06:19,713 --> 00:06:22,047
This last year has been
nonstop for everyone
137
00:06:22,165 --> 00:06:25,103
with the virus, and the
protests, and the fires.
138
00:06:25,127 --> 00:06:26,554
And maybe you should
just talk to the therapist.
139
00:06:26,578 --> 00:06:28,573
Bobby, Bobby, it's all right.
140
00:06:28,597 --> 00:06:31,131
I'm just gonna be shuffling
paperwork for a while.
141
00:06:31,249 --> 00:06:35,060
I promise, I'll be all right.
142
00:06:35,220 --> 00:06:37,562
- All right?
- All right.
143
00:06:37,722 --> 00:06:39,106
All right.
144
00:06:42,127 --> 00:06:44,236
- Love you.
- Love you.
145
00:06:54,865 --> 00:06:56,768
I'd hardly call it an emergency.
146
00:06:56,792 --> 00:06:58,711
You should've looped me in.
147
00:06:58,735 --> 00:07:00,955
Ashley, he's our
biggest client, okay?
148
00:07:00,979 --> 00:07:03,382
- He's got millions with us.
- 29.3.
149
00:07:03,406 --> 00:07:07,070
I know this because I'm the
primary on the account, Keith.
150
00:07:07,094 --> 00:07:09,964
- Is that far enough?
- For what?
151
00:07:09,988 --> 00:07:12,242
For you to feel safe
enough to remove that mask.
152
00:07:12,266 --> 00:07:14,916
I wanna see your face
when I ask my next question.
153
00:07:17,438 --> 00:07:18,415
Thank you.
154
00:07:18,439 --> 00:07:20,180
I know what you're gonna ask me.
155
00:07:20,298 --> 00:07:22,276
You're gonna ask me if I have a
problem working for you because
156
00:07:22,300 --> 00:07:23,837
you're a woman or because
you're younger than me...
157
00:07:23,861 --> 00:07:25,279
How many transactions
came out of that meeting?
158
00:07:25,303 --> 00:07:27,072
Transactions?
159
00:07:27,096 --> 00:07:28,967
You know, the ones
we get commissions on.
160
00:07:28,991 --> 00:07:30,449
Ash, I didn't loop you in
161
00:07:30,609 --> 00:07:32,951
because the client insisted
on coming here, okay?
162
00:07:33,069 --> 00:07:34,822
He's like a freaking pre-boomer.
163
00:07:34,846 --> 00:07:36,433
He hates Zoom meetings.
164
00:07:36,457 --> 00:07:38,493
That's why Jake and I took
the meeting without you.
165
00:07:38,517 --> 00:07:39,661
Intern Jake?
166
00:07:39,685 --> 00:07:41,438
Jake, who still
doesn't shave, Jake?
167
00:07:41,462 --> 00:07:43,106
Ash, it's wealth management.
168
00:07:43,130 --> 00:07:44,963
We have to project
stability and strength
169
00:07:45,081 --> 00:07:47,799
Keith, I realize that you have
a master's in mansplaining,
170
00:07:47,959 --> 00:07:49,170
but please, I don't
want a lecture.
171
00:07:49,194 --> 00:07:50,838
Then what the hell do you want?
172
00:07:50,862 --> 00:07:52,282
I want my commissions.
173
00:07:52,306 --> 00:07:53,807
From every transaction
that came out of that meeting.
174
00:07:53,831 --> 00:07:55,452
Now how many were there?
175
00:07:55,476 --> 00:07:57,809
I don't think that
Jake is gonna like that.
176
00:07:57,928 --> 00:07:59,311
Jake can cry into his sippy cup.
177
00:07:59,429 --> 00:08:00,707
100% of the commissions,
178
00:08:00,731 --> 00:08:02,491
and next time, don't
throw me under the bus.
179
00:08:03,800 --> 00:08:06,026
I did not throw
you under the bus.
180
00:08:23,662 --> 00:08:24,898
I don't know what to do.
181
00:08:24,922 --> 00:08:26,708
I don't think she's ready.
182
00:08:26,732 --> 00:08:28,376
Michael says he's seen her
go through rough patches,
183
00:08:28,400 --> 00:08:29,877
but never like this.
184
00:08:29,901 --> 00:08:32,585
Bobby, what happened
to Athena was devastating.
185
00:08:32,704 --> 00:08:35,074
It made her
question everything...
186
00:08:35,098 --> 00:08:37,076
Her ability to do the job.
187
00:08:37,100 --> 00:08:38,703
I mean, that can't
be a easy thing
188
00:08:38,727 --> 00:08:41,372
for a woman who counts
on nobody but herself.
189
00:08:42,672 --> 00:08:44,559
There's a reason she
drives the L-car, Bobby.
190
00:08:44,583 --> 00:08:46,151
No partner.
191
00:08:46,175 --> 00:08:48,671
And I'm not saying that
she doesn't need you,
192
00:08:48,695 --> 00:08:50,173
or me, or Michael.
193
00:08:50,197 --> 00:08:52,233
I'm just saying that
for this particular thing,
194
00:08:52,257 --> 00:08:55,867
she has to figure
it out by herself.
195
00:08:56,027 --> 00:08:58,203
And if I know
Athena, she's tired
196
00:08:58,363 --> 00:09:00,433
of talking about it.
197
00:09:00,457 --> 00:09:04,687
In her mind, there's
only one thing left to do.
198
00:09:04,711 --> 00:09:06,211
Get back out there.
199
00:09:14,596 --> 00:09:15,698
Captain.
200
00:09:15,722 --> 00:09:18,426
Sergeant Grant.
201
00:09:18,450 --> 00:09:20,036
It's good to see you.
202
00:09:20,060 --> 00:09:21,704
Sorry we can't hug anymore.
203
00:09:21,728 --> 00:09:24,729
Did we before?
204
00:09:24,889 --> 00:09:26,100
I'm gonna need some time
205
00:09:26,124 --> 00:09:28,436
to get the hang
of these protocols.
206
00:09:28,460 --> 00:09:31,773
Well, those are the
guidelines right there.
207
00:09:31,797 --> 00:09:33,299
A little bit of light
reading for you
208
00:09:33,323 --> 00:09:34,968
- while you're on the desk.
- Perfect.
209
00:09:34,992 --> 00:09:37,971
I promised my family I'd
be doing a lot of paperwork.
210
00:09:37,995 --> 00:09:41,321
And what about you?
211
00:09:41,439 --> 00:09:44,394
You okay not
being on the street?
212
00:09:44,418 --> 00:09:46,621
I, um
213
00:09:46,645 --> 00:09:49,129
I'd like to ease my way back in.
214
00:09:51,258 --> 00:09:53,758
I was surprised
when I got your call.
215
00:09:53,877 --> 00:09:55,427
Elaine, I was beat up.
216
00:09:55,545 --> 00:09:58,763
It wasn't the end of the world.
217
00:09:58,882 --> 00:10:03,471
No, but everything
that's happened since,
218
00:10:03,495 --> 00:10:07,439
I mean, it does kind of
feel like maybe it could be.
219
00:10:11,302 --> 00:10:12,944
You sound like my daughter.
220
00:10:13,063 --> 00:10:15,174
How is May?
221
00:10:15,198 --> 00:10:17,023
Is USC online for the semester?
222
00:10:17,141 --> 00:10:18,428
Taking a gap year.
223
00:10:18,452 --> 00:10:20,412
You don't seem
very happy about that.
224
00:10:20,436 --> 00:10:24,917
Well, it's more about what
she's doing to fill that gap.
225
00:10:24,941 --> 00:10:27,604
9-1-1, what's your emergency?
226
00:10:27,628 --> 00:10:29,628
Are you practicing
answering calls?
227
00:10:29,746 --> 00:10:32,538
I'm trying to get that calm
and authoritative voice down.
228
00:10:32,657 --> 00:10:33,835
Hey, I had a question on this...
229
00:10:33,859 --> 00:10:35,467
Hey, stop reading ahead.
230
00:10:35,627 --> 00:10:37,429
You're gonna cover it next week.
231
00:10:37,453 --> 00:10:39,379
Well, I was thinking
of it like extra credit.
232
00:10:39,497 --> 00:10:41,843
Are you sure that you
wouldn't rather be in college,
233
00:10:41,867 --> 00:10:43,716
- instead of...
- Sitting at a screen?
234
00:10:43,835 --> 00:10:45,663
Which is basically what
college is right now?
235
00:10:45,687 --> 00:10:47,312
Right. Sit.
236
00:10:47,430 --> 00:10:48,146
Really?
237
00:10:48,264 --> 00:10:50,043
It's Duet Day.
238
00:10:50,067 --> 00:10:54,319
I'm lead singer, and you're
gonna play the keyboards.
239
00:10:55,489 --> 00:10:57,397
I'm gonna talk while you type.
240
00:10:57,515 --> 00:11:00,194
Okay.
241
00:11:00,218 --> 00:11:01,804
Okay, you ready?
242
00:11:01,828 --> 00:11:03,995
Yes.
243
00:11:04,114 --> 00:11:06,831
9-1-1, what's your emergency?
244
00:11:12,589 --> 00:11:14,375
Baby,
245
00:11:14,399 --> 00:11:16,694
how many times do
we have to go over this?
246
00:11:16,718 --> 00:11:20,698
That's why they call
them micro quakes.
247
00:11:20,722 --> 00:11:22,216
They're small.
248
00:11:22,240 --> 00:11:23,760
No, I'm in Hollywood
at the reservoir.
249
00:11:23,800 --> 00:11:25,978
They got some weird
readings downtown,
250
00:11:26,002 --> 00:11:28,077
and I'm running a check.
251
00:11:30,248 --> 00:11:33,002
Yeah, I wish this
year was over too.
252
00:11:33,026 --> 00:11:35,171
But hey, it's September.
253
00:11:35,195 --> 00:11:36,920
How much worse could it get?
254
00:11:38,273 --> 00:11:40,176
Honey, I got a call. I gotta go.
255
00:11:40,200 --> 00:11:42,367
I gotta go. It's my boss.
256
00:11:44,028 --> 00:11:45,537
CJ!
257
00:11:45,697 --> 00:11:47,350
I was hoping you'd
be back today.
258
00:11:47,374 --> 00:11:49,076
Hybrid scheduling
has been implemented
259
00:11:49,100 --> 00:11:51,896
in special education programs
across Southern California.
260
00:11:51,920 --> 00:11:54,045
I have class today.
261
00:11:55,031 --> 00:11:57,026
I'm working on my eye contact.
262
00:11:57,050 --> 00:11:58,769
And you look
real sharp doing it.
263
00:11:58,793 --> 00:12:00,697
You're a senior
this year, right?
264
00:12:00,721 --> 00:12:03,274
Yes, I am, Vanessa.
Just like you.
265
00:12:03,298 --> 00:12:05,760
You had to go there,
266
00:12:05,784 --> 00:12:07,870
kid?
267
00:12:07,894 --> 00:12:10,598
CJ, you're back! Corona hug!
268
00:12:10,622 --> 00:12:12,433
Hybrid scheduling
has been implemented
269
00:12:12,457 --> 00:12:15,786
for special education programs
across Southern California.
270
00:12:15,810 --> 00:12:17,569
- I have class today.
- Thank God.
271
00:12:17,729 --> 00:12:19,106
I've missed you.
272
00:12:19,130 --> 00:12:20,633
You're wearing your pink apron.
273
00:12:20,657 --> 00:12:22,301
It is Pink Day, right?
274
00:12:22,325 --> 00:12:24,650
I've been trying to keep
it up while you were gone.
275
00:12:33,645 --> 00:12:34,956
I know, Mr. Cruz.
276
00:12:34,980 --> 00:12:36,774
I would've been
up there yesterday,
277
00:12:36,798 --> 00:12:39,235
but we had that system
crash up in Sylmar.
278
00:12:42,095 --> 00:12:44,596
I'll take a look, and
I'll call you back.
279
00:12:59,988 --> 00:13:01,854
Welcome to the 23 line,
280
00:13:01,973 --> 00:13:04,652
with service to Hollywood
and Downtown Los Angeles.
281
00:13:04,676 --> 00:13:07,638
Forward seating is reserved for
mobility-challenged passengers
282
00:13:07,662 --> 00:13:10,863
and members of the
elderly community.
283
00:13:10,982 --> 00:13:12,791
If somebody gets on, I'll move.
284
00:13:12,951 --> 00:13:15,271
Sir, CJ here is very special.
285
00:13:15,295 --> 00:13:16,847
- I'm a proud Aspie.
- Yeah.
286
00:13:16,871 --> 00:13:20,109
He likes everyone
to sit in a certain spot.
287
00:13:20,133 --> 00:13:21,944
You know, I've been out of a job
288
00:13:21,968 --> 00:13:23,337
ever since the world stopped.
289
00:13:23,361 --> 00:13:25,172
I'm trying to find
a new one today,
290
00:13:25,196 --> 00:13:26,712
so if it's all the same to you,
291
00:13:26,831 --> 00:13:30,391
I'll mind my business,
he can mind his.
292
00:13:42,047 --> 00:13:43,966
What was that? A four?
293
00:13:43,990 --> 00:13:45,543
It felt like a dud.
294
00:13:45,567 --> 00:13:47,303
I wouldn't put it at
any more than a three.
295
00:13:47,327 --> 00:13:49,068
Hey, no cheating.
296
00:13:49,186 --> 00:13:52,308
Caltech's been tracking
micro quakes the last few days.
297
00:13:52,332 --> 00:13:53,832
Thousands of them.
298
00:13:53,950 --> 00:13:56,742
That didn't feel micro to me.
299
00:13:56,861 --> 00:13:58,336
Listen up, people.
300
00:13:58,496 --> 00:14:01,192
That one was a little bigger.
Calls will be coming in.
301
00:14:01,216 --> 00:14:03,749
Prepare for the deluge.
302
00:14:06,237 --> 00:14:08,241
Come on, 2020,
don't do me like that.
303
00:14:13,136 --> 00:14:14,889
Understood, sir.
304
00:14:14,913 --> 00:14:17,024
If it's a water main break,
we'll notify Water and Power.
305
00:14:17,048 --> 00:14:20,169
The dam at the
Hollywood Reservoir.
306
00:14:20,193 --> 00:14:21,526
It's coming apart!
307
00:14:21,644 --> 00:14:24,195
The damn dam is coming down!
308
00:14:24,355 --> 00:14:26,825
God! I'm not gonna make it!
309
00:14:26,849 --> 00:14:28,335
Where is your location
right now, ma'am?
310
00:14:28,359 --> 00:14:29,762
- I'm not gonna...
- Ma'am!
311
00:14:31,705 --> 00:14:34,016
What was that?
312
00:14:34,040 --> 00:14:36,165
She said the dam broke.
313
00:14:40,380 --> 00:14:41,880
Forward seating is reserved
314
00:14:41,998 --> 00:14:43,442
for mobility-challenged
passengers
315
00:14:43,466 --> 00:14:45,884
and members of the
elderly community.
316
00:14:46,002 --> 00:14:49,073
Look, I get that you've
been hit hard by everything,
317
00:14:49,097 --> 00:14:50,424
but that does not
give you the right,
318
00:14:50,448 --> 00:14:52,702
and members of the
elderly community.
319
00:14:54,677 --> 00:14:58,708
Think we are all
going to get hit hard.
320
00:14:58,732 --> 00:15:00,640
Holy mother of God.
321
00:15:00,758 --> 00:15:03,234
Vanessa? Vanessa!
322
00:15:19,327 --> 00:15:21,377
That does not go there.
323
00:15:28,452 --> 00:15:30,406
As soon as LAFD
has a command center,
324
00:15:30,430 --> 00:15:31,966
direct your resources there.
325
00:15:31,990 --> 00:15:35,328
And recognize that the
area of impact will grow.
326
00:15:35,352 --> 00:15:37,972
This water's gonna wanna
keep going past Hollywood.
327
00:15:37,996 --> 00:15:40,939
We'll keep a list of flooded
streets on the whiteboard.
328
00:15:43,777 --> 00:15:45,312
May, Duet Day is canceled.
329
00:15:45,336 --> 00:15:47,186
I want you to tap
into the general line,
330
00:15:47,304 --> 00:15:49,574
eavesdrop on as
many calls as you can.
331
00:15:49,598 --> 00:15:51,152
Listen for streets
that are flooded out...
332
00:15:51,176 --> 00:15:52,987
And put them on the board.
333
00:15:53,011 --> 00:15:54,452
Gold star.
334
00:15:57,015 --> 00:15:58,935
9-1-1, what's your emergency?
335
00:15:58,959 --> 00:16:00,825
I can't find my dog.
No, you're not listening!
336
00:16:00,985 --> 00:16:02,460
9-1-1, what's your emergency?
337
00:16:02,620 --> 00:16:04,165
Hey, listen, all of a sudden,
338
00:16:04,189 --> 00:16:06,183
there was mud all over my lawn.
339
00:16:06,207 --> 00:16:07,168
Just looked outside, and
there was all this water,
340
00:16:07,192 --> 00:16:08,466
and now it's all gone.
341
00:16:08,626 --> 00:16:10,196
Coming to you live,
342
00:16:10,220 --> 00:16:11,540
Channel Eight
with breaking news.
343
00:16:11,629 --> 00:16:12,865
We are here at
an incredible scene
344
00:16:12,889 --> 00:16:14,305
near the 101 in Hollywood.
345
00:16:14,465 --> 00:16:15,785
Folks, you are not
going to believe this.
346
00:16:15,809 --> 00:16:17,861
A Metro bus traveling
on the freeway
347
00:16:17,885 --> 00:16:20,478
was apparently struck by the
debris flow and ended up here.
348
00:16:20,596 --> 00:16:22,533
We do not have any word
about how many people
349
00:16:22,557 --> 00:16:24,627
have been injured or
the amount of casualties.
350
00:16:24,651 --> 00:16:28,894
It appears that LAFD and
LAPD are rushing to the scene.
351
00:16:33,976 --> 00:16:35,326
Hey.
352
00:16:35,486 --> 00:16:38,997
Hollywood Reservoir is,
like, 2 1/2 billion gallons.
353
00:16:39,115 --> 00:16:40,701
Where's all that water gonna go?
354
00:16:40,725 --> 00:16:42,812
My mom survived the
dam break in the '60s.
355
00:16:42,836 --> 00:16:44,243
Baldwin Hills.
356
00:16:44,361 --> 00:16:47,817
Water only ever wants
to go in one direction...
357
00:16:47,841 --> 00:16:49,065
Out to sea.
358
00:16:58,059 --> 00:16:59,726
This is definitely our stop.
359
00:17:01,712 --> 00:17:04,764
Hey, at least it's
not a tsunami.
360
00:17:04,882 --> 00:17:07,228
Right?
361
00:17:07,252 --> 00:17:08,693
Over here!
362
00:17:08,853 --> 00:17:10,445
Behind.
363
00:17:14,259 --> 00:17:15,491
She's alive. I got her!
364
00:17:18,029 --> 00:17:19,498
Hey, hey, hey,
hey, hey. I'm LAFD.
365
00:17:19,522 --> 00:17:21,873
- Can you tell me your name?
- Ashley.
366
00:17:22,033 --> 00:17:24,709
Ashley. Understatement
of the year,
367
00:17:24,827 --> 00:17:26,210
there's been an accident.
368
00:17:26,329 --> 00:17:28,082
My God, Keith.
369
00:17:28,106 --> 00:17:29,382
- In here, help!
- Hey, we're trapped!
370
00:17:29,406 --> 00:17:30,623
Help! Get us out of here!
371
00:17:30,741 --> 00:17:32,141
LAFD! We will get
you out of there!
372
00:17:33,111 --> 00:17:35,573
Everybody, stop! Don't move!
373
00:17:35,597 --> 00:17:37,424
Don't move!
374
00:17:37,448 --> 00:17:40,558
I've got people on the
roof working to stabilize this.
375
00:17:52,989 --> 00:17:55,468
- Ma'am, can you hear me?
- Yes.
376
00:17:55,492 --> 00:17:57,075
How we doing in there?
377
00:17:57,193 --> 00:17:59,685
My shoulder's pinned pretty bad.
378
00:17:59,804 --> 00:18:00,931
But I'm okay.
379
00:18:00,955 --> 00:18:02,080
Any neck pain?
380
00:18:02,198 --> 00:18:04,118
No, ma'am.
381
00:18:04,142 --> 00:18:06,228
Stay right here, okay?
382
00:18:06,252 --> 00:18:08,564
I'm just gonna go check
the other passengers.
383
00:18:08,588 --> 00:18:10,441
Okay.
384
00:18:10,465 --> 00:18:11,714
Welcome to the 23 line,
385
00:18:14,485 --> 00:18:15,968
I'm Hen. What's your name?
386
00:18:16,087 --> 00:18:17,631
Connor Jared.
387
00:18:17,655 --> 00:18:20,339
People call me CJ.
388
00:18:20,457 --> 00:18:21,969
Tracy won't wake up.
389
00:18:21,993 --> 00:18:23,829
Is Tracy a friend of yours?
390
00:18:23,853 --> 00:18:25,164
Help! It hurts!
391
00:18:25,188 --> 00:18:26,437
Sir, try and remain calm.
392
00:18:26,597 --> 00:18:28,000
We'll be in there soon.
393
00:18:28,024 --> 00:18:30,586
It hurts too much!
I can't take it!
394
00:18:30,610 --> 00:18:32,360
Sir, don't touch
the wound. Sir...
395
00:18:33,488 --> 00:18:35,613
Sir?
396
00:18:35,731 --> 00:18:37,115
We got a femoral bleed!
397
00:18:41,846 --> 00:18:44,858
CJ, just stay seated.
398
00:18:44,882 --> 00:18:46,160
What the hell are you doing?
399
00:18:46,184 --> 00:18:47,436
CJ, what are you doing?
400
00:18:47,460 --> 00:18:48,604
In the event of
extreme bleeding,
401
00:18:48,628 --> 00:18:51,687
applying a
tourniquet is essential.
402
00:18:53,157 --> 00:18:55,277
That's right, CJ.
As tight as you can.
403
00:18:55,301 --> 00:18:58,614
I am a proud Aspie and
a Wilderness Ranger.
404
00:18:58,638 --> 00:18:59,638
You're doing great.
405
00:19:04,352 --> 00:19:06,163
And I'm working
on my eye contact.
406
00:19:06,187 --> 00:19:07,957
Diaz, be advised.
407
00:19:07,981 --> 00:19:10,835
Buck's about to touch down.
408
00:19:10,859 --> 00:19:12,837
Once he's there, I'll
send down the webbing
409
00:19:12,861 --> 00:19:14,485
to secure the bus.
410
00:19:30,753 --> 00:19:33,149
I've landed. Not too bad.
411
00:19:33,173 --> 00:19:34,839
Should be able to
get this thing stable.
412
00:19:37,886 --> 00:19:39,738
Got some good news, Cap.
413
00:19:39,762 --> 00:19:42,549
Automatic exfil's working on
the natural gas tanks up here.
414
00:19:42,573 --> 00:19:45,161
At least we know this
thing's not going to explode.
415
00:19:45,185 --> 00:19:46,887
At least we got
that going for us.
416
00:19:46,911 --> 00:19:48,998
Hen, put this on.
417
00:19:49,022 --> 00:19:51,500
Secured or not, nobody
gets on without a tether.
418
00:19:51,524 --> 00:19:54,025
As long as we get on, Cap.
419
00:19:54,143 --> 00:19:56,419
She's waking up!
She's waking up!
420
00:19:58,923 --> 00:20:01,365
Gentlemen, where are we at?
421
00:20:03,594 --> 00:20:06,871
Second tie-down point is secure.
422
00:20:06,989 --> 00:20:09,123
Heading for the middle.
423
00:20:17,241 --> 00:20:20,196
- Second hook's in, Cap.
- We're secure up here.
424
00:20:20,220 --> 00:20:23,179
Cap, there's someone
else down here!
425
00:20:28,061 --> 00:20:30,706
My God. Is that Keith?
426
00:20:30,730 --> 00:20:33,209
Cap, let me take a look.
427
00:20:33,233 --> 00:20:34,565
- Come on, Chim.
- I'll get in.
428
00:20:39,447 --> 00:20:41,647
He's got a pulse. We
got a live one, Cap!
429
00:20:41,765 --> 00:20:43,093
How do we get these
people off this bus
430
00:20:43,117 --> 00:20:44,984
with him underneath it?
431
00:20:45,102 --> 00:20:46,494
I don't know.
432
00:20:48,581 --> 00:20:50,164
Keith!
433
00:20:56,447 --> 00:20:58,901
No! Still too many beams.
434
00:20:58,925 --> 00:21:00,236
Too much bus.
435
00:21:00,260 --> 00:21:01,737
Can't even get a
backboard under there.
436
00:21:01,761 --> 00:21:04,240
Probably a fractured pelvis.
437
00:21:04,264 --> 00:21:06,300
Pulse and BP aren't
great, but he's holding up.
438
00:21:06,324 --> 00:21:07,409
My God, Keith!
439
00:21:07,433 --> 00:21:08,601
Ma'am I need you to stay back.
440
00:21:08,625 --> 00:21:10,412
- Ashley?
- Try not to talk, sir.
441
00:21:10,436 --> 00:21:12,081
No, I have to. Ashley.
442
00:21:12,105 --> 00:21:13,505
- Keith, not now.
- You were right.
443
00:21:13,597 --> 00:21:15,492
I kept you out of that
meeting on purpose.
444
00:21:15,516 --> 00:21:19,421
He said he didn't want a
woman running his money.
445
00:21:19,445 --> 00:21:20,853
And I caved. I caved!
446
00:21:24,993 --> 00:21:26,653
Maybe you guys
can have a sidebar
447
00:21:26,677 --> 00:21:29,194
after we get the 30,000-pound
teeter-totter off of you, okay?
448
00:21:29,313 --> 00:21:30,849
That's it.
449
00:21:30,873 --> 00:21:32,476
It's a seesaw.
450
00:21:32,500 --> 00:21:34,166
Also known as a teeter-totter.
451
00:21:36,629 --> 00:21:38,499
So the front end lifts up
so we can get to Keith.
452
00:21:38,523 --> 00:21:40,965
Cap, the bus is already
secured to the building.
453
00:21:41,083 --> 00:21:42,169
- It's stable.
- I know.
454
00:21:42,193 --> 00:21:43,670
But I need it to move.
455
00:21:43,694 --> 00:21:45,114
Let's put it on the heavy winch.
456
00:21:45,138 --> 00:21:46,949
Meantime, we get
everyone off the bus,
457
00:21:46,973 --> 00:21:48,342
we let it rock back,
458
00:21:48,366 --> 00:21:50,703
and then, we pull Keith
out from underneath.
459
00:21:50,727 --> 00:21:53,163
As plans go, it is one.
460
00:21:53,187 --> 00:21:56,199
All right. Go, go, go!
461
00:21:56,223 --> 00:21:57,817
All right, gentlemen,
welcome to triage.
462
00:21:57,841 --> 00:22:00,187
My girl Vanessa here probably
has a dislocated shoulder,
463
00:22:00,211 --> 00:22:01,393
but check for a break.
464
00:22:01,512 --> 00:22:02,992
Splint and bind her
arm to her chest.
465
00:22:03,105 --> 00:22:05,225
Zeke here has a femoral
bleed and needs a tourniquet.
466
00:22:05,274 --> 00:22:07,469
Run a line. Run it wide open.
467
00:22:07,493 --> 00:22:09,972
Back there, there's
some multiple lacerations,
468
00:22:09,996 --> 00:22:12,308
and I'm pretty sure a
bilateral fractured radius.
469
00:22:12,332 --> 00:22:13,475
Got it.
470
00:22:13,499 --> 00:22:15,811
Okay, tourniquet
going on right now.
471
00:22:15,835 --> 00:22:17,335
Got a minor
laceration of the head.
472
00:22:17,495 --> 00:22:18,647
How are you doing
with that tourniquet?
473
00:22:18,671 --> 00:22:20,171
Tightening!
474
00:22:20,289 --> 00:22:21,580
All right. He's good to go.
475
00:22:21,698 --> 00:22:22,840
Let's go. Let's go.
476
00:22:23,000 --> 00:22:25,584
Hey, kid.
477
00:22:26,962 --> 00:22:29,216
Thanks for saving my life.
478
00:22:29,240 --> 00:22:31,827
Forward seating is reserved for
mobility-challenged passengers
479
00:22:31,851 --> 00:22:33,926
and members of the
elderly community.
480
00:22:34,044 --> 00:22:36,040
It won't happen again.
481
00:22:40,751 --> 00:22:42,693
Okay, let's get you out of here.
482
00:22:44,255 --> 00:22:46,342
Okay, Tracy, don't
move. Don't move yet.
483
00:22:46,366 --> 00:22:47,734
I'm Hen.
484
00:22:47,758 --> 00:22:50,684
I need you to keep
your head up, okay?
485
00:22:52,705 --> 00:22:55,039
Okay, can you get up?
486
00:22:56,900 --> 00:22:57,770
CJ, can I borrow your backpack?
487
00:22:57,794 --> 00:22:59,126
Yes.
488
00:23:04,050 --> 00:23:06,458
Today's Pink Apron Day.
489
00:23:06,577 --> 00:23:09,198
It sure is.
490
00:23:09,222 --> 00:23:12,131
Tracy, do you
know what year it is?
491
00:23:12,249 --> 00:23:15,037
Don't make me say it out loud.
492
00:23:15,061 --> 00:23:16,038
Here's what I need you to do.
493
00:23:16,062 --> 00:23:17,428
Open up your eyes wide
494
00:23:17,546 --> 00:23:20,189
and just look up at
the ceiling for me.
495
00:23:26,313 --> 00:23:28,717
Cap, I'm pretty sure it's
a cerebral hematoma.
496
00:23:28,741 --> 00:23:30,535
If she's not in surgery
in the next 20 minutes,
497
00:23:30,559 --> 00:23:31,837
the swelling's gonna
start pushing her brains
498
00:23:31,861 --> 00:23:33,222
out of her eye socket.
499
00:23:33,246 --> 00:23:35,126
We need to extract her,
but not on a body board.
500
00:23:35,197 --> 00:23:36,767
We gotta keep her at 30 degrees.
501
00:23:36,791 --> 00:23:39,228
- Hey, Buck...
- 30 degrees, I got it!
502
00:23:39,252 --> 00:23:41,622
Dispatch, this is
Captain Nash. 118.
503
00:23:41,646 --> 00:23:43,440
Please advise Hollywood General.
504
00:23:43,464 --> 00:23:45,776
We have an ambulance
en route, severe brain bleed.
505
00:23:45,800 --> 00:23:48,092
We need a
neurosurgeon standing by.
506
00:23:48,210 --> 00:23:50,653
Okay, CJ, it's time to go.
507
00:23:51,764 --> 00:23:53,909
Okay, okay.
508
00:23:53,933 --> 00:23:56,161
Tracy, I got you.
509
00:23:56,185 --> 00:23:58,080
Easy, easy.
510
00:23:58,104 --> 00:23:59,270
Okay.
511
00:23:59,430 --> 00:24:01,834
- It's Pink Apron Day.
- Spinal fluid.
512
00:24:01,858 --> 00:24:04,108
BP's too high. Hey, Buck!
513
00:24:06,896 --> 00:24:08,465
- Okay, guys, come on!
- Gurney's here!
514
00:24:08,489 --> 00:24:10,300
Get on this side. Come
on, let's go, let's go.
515
00:24:10,324 --> 00:24:11,523
It's Pink Apron Day.
516
00:24:11,642 --> 00:24:13,859
Three, two, one. Up.
517
00:24:15,663 --> 00:24:17,266
All right, everyone else,
518
00:24:17,290 --> 00:24:18,791
it's time to get off
the bus. Let's move!
519
00:24:18,815 --> 00:24:20,249
Come on, let's go.
520
00:24:22,462 --> 00:24:24,128
Okay, CJ. Time to go.
521
00:24:24,246 --> 00:24:28,277
I can't. It's Pink Apron Day.
522
00:24:28,301 --> 00:24:29,541
How's he doing?
523
00:24:29,660 --> 00:24:31,155
Remember how you
asked him to stop talking?
524
00:24:31,179 --> 00:24:33,045
He stopped. That's not natural.
525
00:24:36,500 --> 00:24:40,104
Cap, we need to do this now!
526
00:24:40,128 --> 00:24:42,374
Hang on there, Keith! All right.
527
00:24:42,398 --> 00:24:44,184
- It's Pink Apron Day.
- Eddie.
528
00:24:44,208 --> 00:24:46,058
Be ready to tilt on my signal.
529
00:24:46,176 --> 00:24:48,819
- Everyone off the bus?
- Just do as I say.
530
00:24:48,938 --> 00:24:52,209
- Ready when you are.
- Hey, hey, Cap.
531
00:24:52,233 --> 00:24:53,469
You're supposed to
get off first, come on.
532
00:24:53,493 --> 00:24:54,493
I got it, Buck.
533
00:24:54,610 --> 00:24:55,954
It's Pink Apron Day.
534
00:24:55,978 --> 00:24:58,307
Come a little closer, CJ.
535
00:24:58,331 --> 00:25:00,367
- It's Pink Apron Day.
- Cap!
536
00:25:00,391 --> 00:25:03,036
- Hey, CJ, CJ.
- It's Pink Apron Day.
537
00:25:03,060 --> 00:25:06,815
Listen to me. I
know how you feel.
538
00:25:06,839 --> 00:25:09,234
These people that you
love, Tracy and Vanessa,
539
00:25:09,258 --> 00:25:10,749
they're hurting.
540
00:25:10,867 --> 00:25:14,920
And when someone you
love is hurting, it's scary.
541
00:25:15,038 --> 00:25:17,217
I know because I'm scared too.
542
00:25:17,241 --> 00:25:18,924
But I know I'm
gonna get through this
543
00:25:19,042 --> 00:25:20,743
because I'm not alone.
544
00:25:24,047 --> 00:25:25,892
We can ride this out, CJ.
545
00:25:25,916 --> 00:25:27,525
All you gotta do is hang on.
546
00:25:37,278 --> 00:25:39,578
Okay, Eddie, now.
547
00:25:46,328 --> 00:25:48,629
- Go, go, go, go!
- Let's get in there.
548
00:25:49,966 --> 00:25:51,109
On three. Ready?
549
00:25:51,133 --> 00:25:52,775
One, two, three!
550
00:25:55,555 --> 00:25:57,796
One, two, three!
551
00:26:02,061 --> 00:26:04,097
I'm so sorry, Ashley.
552
00:26:04,121 --> 00:26:06,024
Jake and I should've
never done what we did.
553
00:26:06,048 --> 00:26:08,065
- It was sexist, stupid...
- Keith.
554
00:26:08,225 --> 00:26:10,937
I'm still not giving
you my commissions.
555
00:26:10,961 --> 00:26:13,070
50/50?
556
00:26:13,230 --> 00:26:14,274
70/30?
557
00:26:14,298 --> 00:26:16,073
Okay, bring it back, Eddie.
558
00:26:16,233 --> 00:26:17,741
Copy.
559
00:26:24,533 --> 00:26:26,286
You did it, CJ.
560
00:26:26,310 --> 00:26:28,752
I'm working on my eye contact.
561
00:26:34,084 --> 00:26:36,093
Hey, Buck, everyone
off that thing?
562
00:26:36,211 --> 00:26:39,597
I think it's venting fuel.
563
00:26:39,757 --> 00:26:40,931
I don't like that smell.
564
00:26:41,091 --> 00:26:43,508
I don't like that
either. Let's go.
565
00:26:43,627 --> 00:26:44,627
Cap! Cap!
566
00:26:54,396 --> 00:26:57,031
Cap!
567
00:26:58,843 --> 00:27:00,242
Cap!
568
00:27:01,846 --> 00:27:03,162
Cap!
569
00:27:11,080 --> 00:27:12,630
You okay, CJ?
570
00:27:12,748 --> 00:27:14,948
I would like to get
off the bus now.
571
00:27:16,861 --> 00:27:18,338
9-1-1, what's your emergency?
572
00:27:18,362 --> 00:27:20,006
My dog was swept away.
573
00:27:20,030 --> 00:27:21,842
9-1-1, what's your emergency?
574
00:27:21,866 --> 00:27:23,860
Just looked outside, and
there was all this water,
575
00:27:23,884 --> 00:27:25,704
and now it's all gone.
576
00:27:25,728 --> 00:27:29,647
No, the reunification center
shouldn't be at the school.
577
00:27:31,266 --> 00:27:33,353
It's in the path
of the debris flow.
578
00:27:33,377 --> 00:27:37,507
Use the Durant
Library on Sunset.
579
00:27:41,218 --> 00:27:42,971
They are not thinking
on their feet out there.
580
00:27:42,995 --> 00:27:44,828
It's more like their elbows.
581
00:27:44,947 --> 00:27:46,141
Got an alarming call
582
00:27:46,165 --> 00:27:48,385
from the Emergency
Operation Center.
583
00:27:48,409 --> 00:27:50,136
They think those micro quakes
might have damaged
584
00:27:50,160 --> 00:27:52,077
more than just the dam.
585
00:27:52,195 --> 00:27:53,899
They're worried
about a landslide
586
00:27:53,923 --> 00:27:54,900
east of the reservoir.
587
00:27:54,924 --> 00:27:56,840
East of the reservoir?
588
00:27:57,000 --> 00:27:58,362
Well, that's all residential.
589
00:27:58,386 --> 00:28:00,105
You're gonna need
more boots on the ground,
590
00:28:00,129 --> 00:28:01,253
people to knock on doors.
591
00:28:01,371 --> 00:28:03,825
And someone to
supervise the scene.
592
00:28:03,849 --> 00:28:06,203
Look, I know you said
you wanted to ease in,
593
00:28:06,227 --> 00:28:09,311
but I need you back out there.
594
00:28:21,258 --> 00:28:24,905
The water from the dam
break, it brought me here.
595
00:28:24,929 --> 00:28:28,280
I think it might be a... a pipe.
596
00:28:28,398 --> 00:28:31,103
I think my rib is broken.
597
00:28:31,127 --> 00:28:32,688
Pretty sure my ankle is too.
598
00:28:32,712 --> 00:28:34,439
Okay, what's your name?
599
00:28:34,463 --> 00:28:35,787
- Janell.
- Okay, Janell.
600
00:28:35,906 --> 00:28:37,901
Do you have any
sense of your location?
601
00:28:37,925 --> 00:28:39,942
Just a big pipe.
602
00:28:41,670 --> 00:28:43,089
Wait.
603
00:28:43,113 --> 00:28:44,700
There's some
writing on the wall.
604
00:28:46,784 --> 00:28:48,370
S-W.
605
00:28:48,394 --> 00:28:50,060
The rest is covered in graffiti.
606
00:28:50,220 --> 00:28:52,896
S.W. I think that
means spillway.
607
00:28:53,015 --> 00:28:54,376
Are you in water or sewage?
608
00:28:54,400 --> 00:28:56,294
It doesn't smell that bad.
609
00:28:56,318 --> 00:28:58,104
I'd say it's just water.
610
00:28:58,128 --> 00:29:00,215
Lucky me.
611
00:29:00,239 --> 00:29:01,480
Okay, hang on.
612
00:29:01,598 --> 00:29:03,240
We're gonna get
you out of there.
613
00:29:03,400 --> 00:29:05,077
I've got a woman who's
caught up in the debris flow.
614
00:29:05,101 --> 00:29:07,889
She's trapped in a storm
drain, and she's in rough shape.
615
00:29:07,913 --> 00:29:09,433
Storm drain.
616
00:29:09,457 --> 00:29:11,083
These are water mains
and storm drains together.
617
00:29:11,107 --> 00:29:12,227
You said you were
talking to DWP.
618
00:29:12,251 --> 00:29:13,562
Maybe they've got a better map?
619
00:29:13,586 --> 00:29:15,160
I'll call them now.
620
00:29:15,278 --> 00:29:16,940
But she can't be
that far underground
621
00:29:16,964 --> 00:29:18,625
if she has a signal, right?
622
00:29:18,649 --> 00:29:21,091
Right, but she's underground.
623
00:29:21,210 --> 00:29:23,188
The same ground they
just told us is about to tumble
624
00:29:23,212 --> 00:29:24,762
- down the side of the hill.
- Yeah.
625
00:29:24,880 --> 00:29:27,431
If we don't get to her,
she'll be buried alive.
626
00:29:48,478 --> 00:29:49,806
Hey.
627
00:29:49,830 --> 00:29:51,099
How was the ride?
628
00:29:51,123 --> 00:29:52,601
Great.
629
00:29:52,625 --> 00:29:55,345
Wind in your face and
a stretch of open road.
630
00:29:55,369 --> 00:29:57,795
A cure for whatever ails you.
631
00:30:03,803 --> 00:30:06,965
Shelter in place order?
632
00:30:06,989 --> 00:30:08,784
For how long?
633
00:30:08,808 --> 00:30:11,099
Probably just a few days.
634
00:30:15,856 --> 00:30:17,314
Thank you.
635
00:30:24,398 --> 00:30:27,115
Leave it on the porch!
636
00:30:27,993 --> 00:30:30,244
Leave it by the mailbox!
637
00:30:33,666 --> 00:30:36,834
Hey, how was your ride?
638
00:30:38,829 --> 00:30:42,297
My God. Hey, hey, hey, hey.
639
00:30:45,035 --> 00:30:46,822
Yes, hi, it's Janell Hansen.
640
00:30:46,846 --> 00:30:49,588
I wasl was just calling to
check in on my husband.
641
00:30:53,561 --> 00:30:55,260
My God.
642
00:31:02,019 --> 00:31:03,694
No, it's okay, Mom.
643
00:31:03,854 --> 00:31:06,572
I had tol wouldn't want you
traveling right now anyway.
644
00:31:10,861 --> 00:31:13,778
I'm doing okay.
645
00:31:13,897 --> 00:31:15,688
I guess.
646
00:31:17,459 --> 00:31:19,437
No, I haven't left the house.
647
00:31:19,461 --> 00:31:22,120
I mean, where...
where would I even go?
648
00:31:49,524 --> 00:31:52,075
Wind in your face,
stretch of open road.
649
00:31:52,194 --> 00:31:55,412
A cure for whatever ails you.
650
00:32:18,662 --> 00:32:19,919
That does not go there.
651
00:32:23,133 --> 00:32:24,836
- Call 9-1-1!
- 9-1-1.
652
00:32:24,860 --> 00:32:27,172
- What's your emergency?
- The damn dam!
653
00:32:27,196 --> 00:32:28,840
It's coming down!
I'm not gonna make it!
654
00:32:31,400 --> 00:32:33,951
This is what I get for
starting a corona hobby.
655
00:32:34,069 --> 00:32:37,432
- So you're new to cycling?
- Yes and no.
656
00:32:37,456 --> 00:32:39,159
My husband was obsessed.
657
00:32:39,183 --> 00:32:41,792
And then I lost him
658
00:32:41,952 --> 00:32:44,105
to the virus.
659
00:32:44,129 --> 00:32:45,629
I'm so sorry.
660
00:32:45,747 --> 00:32:47,500
He fought hard.
661
00:32:47,524 --> 00:32:51,504
But they just they couldn't
stop the blood clots.
662
00:32:51,528 --> 00:32:54,638
And I promised him
that I would start riding.
663
00:32:54,798 --> 00:32:56,390
For him.
664
00:32:58,644 --> 00:33:01,052
Ride or die.
665
00:33:01,171 --> 00:33:04,389
I guess now it's die.
666
00:33:04,507 --> 00:33:06,891
Everything hurts.
667
00:33:07,027 --> 00:33:09,152
Okay, stay with me, Janell.
668
00:33:09,271 --> 00:33:10,729
I'm losing her. What do we have?
669
00:33:10,847 --> 00:33:13,156
A real-time map of
the storm drain system.
670
00:33:13,275 --> 00:33:15,804
These are spillways. Red
for closed, green for open.
671
00:33:15,828 --> 00:33:18,698
Spillway. Janell?
672
00:33:18,722 --> 00:33:21,309
Janell?
673
00:33:21,333 --> 00:33:22,811
- I'm here.
- Okay.
674
00:33:22,835 --> 00:33:24,562
The grating you're against,
is there a junction box?
675
00:33:24,586 --> 00:33:26,244
Or a switch? Or anything?
676
00:33:26,362 --> 00:33:29,339
Yeah, there's a box.
677
00:33:29,499 --> 00:33:31,508
Okay, do you think
you can get to it?
678
00:33:35,864 --> 00:33:37,993
Yes, I think I can make it.
679
00:33:38,017 --> 00:33:39,744
All right, see if
you can get it open,
680
00:33:39,768 --> 00:33:41,685
and if you can, flip the switch.
681
00:33:44,047 --> 00:33:46,376
It won't open.
There's a padlock.
682
00:33:46,400 --> 00:33:49,234
Do you keep tools
with you to fix your tires?
683
00:33:50,921 --> 00:33:52,270
- Yes.
- Good.
684
00:33:52,388 --> 00:33:54,531
Now try and use it to
smash the box open.
685
00:34:09,664 --> 00:34:11,776
I can't do this.
686
00:34:11,800 --> 00:34:13,903
No, Janell, you can do this.
687
00:34:13,927 --> 00:34:16,072
II miss him.
688
00:34:16,096 --> 00:34:18,889
I miss him.
689
00:34:19,007 --> 00:34:22,203
Have you been
alone since he died?
690
00:34:22,227 --> 00:34:24,205
My family's in Wisconsin.
691
00:34:24,229 --> 00:34:26,432
I haven't seen them
in almost a year.
692
00:34:26,456 --> 00:34:30,194
We talk, but it's not
the same, you know?
693
00:34:30,218 --> 00:34:33,089
Yeah, I do, but you're
going to see them again.
694
00:34:33,113 --> 00:34:34,716
Things will get better.
695
00:34:34,740 --> 00:34:38,316
- How do you know that?
- Because I'm still here.
696
00:34:38,434 --> 00:34:40,972
And so are you, Janell.
697
00:34:40,996 --> 00:34:43,747
Janell, it's not your time.
698
00:34:48,921 --> 00:34:50,123
Janell?
699
00:34:50,147 --> 00:34:52,067
I'm still here.
700
00:34:52,091 --> 00:34:55,592
I'm still... here.
701
00:34:55,752 --> 00:34:58,095
I!
702
00:34:58,213 --> 00:35:00,263
Really! Hate!
703
00:35:00,423 --> 00:35:03,174
This! Year!
704
00:35:03,293 --> 00:35:07,562
It's open!
705
00:35:10,758 --> 00:35:13,421
There!
706
00:35:13,445 --> 00:35:15,173
She's not anywhere
near Hollywood.
707
00:35:15,197 --> 00:35:16,949
I guess the water does
go where it wants to.
708
00:35:16,973 --> 00:35:18,968
Janell, we found you.
709
00:35:18,992 --> 00:35:21,618
Help is on the way.
710
00:35:37,361 --> 00:35:39,861
Why do I smell the ocean?
711
00:36:00,325 --> 00:36:02,159
West traffic and Hol...
712
00:36:03,486 --> 00:36:04,661
Traffic and Hollywood,
713
00:36:06,999 --> 00:36:09,332
727030. On scene.
714
00:36:09,451 --> 00:36:11,563
- Sergeant Grant?
- Well, well.
715
00:36:11,587 --> 00:36:14,557
Decided to kick it out
here with the yard dogs?
716
00:36:14,581 --> 00:36:16,621
Well, somebody's gotta
keep you puppies on a leash.
717
00:36:16,699 --> 00:36:18,570
What do we got up here?
718
00:36:18,594 --> 00:36:20,238
A few pack rats
about to pull out,
719
00:36:20,262 --> 00:36:22,306
but who's over in that
house won't come to the door.
720
00:36:22,330 --> 00:36:23,908
Neighbors say
somebody lives there,
721
00:36:23,932 --> 00:36:25,423
but nobody seems to know who.
722
00:36:25,541 --> 00:36:28,426
I'll wrap it up here. You
two get up to Sky view.
723
00:36:28,544 --> 00:36:29,539
Copy.
724
00:36:29,563 --> 00:36:31,313
It's good to have
you back, Sergeant.
725
00:36:33,525 --> 00:36:36,234
You waiting for a treat? Go.
726
00:36:48,123 --> 00:36:50,665
LAPD. Anybody in there?
727
00:37:00,669 --> 00:37:03,923
LAPD! I know someone's home.
728
00:37:03,947 --> 00:37:08,203
I saw you in the
window. Open up!
729
00:37:08,227 --> 00:37:10,430
- How could I help you, Officer?
- Sergeant Grant.
730
00:37:10,454 --> 00:37:11,561
This neighborhood's under.
731
00:37:13,223 --> 00:37:14,375
Of course.
732
00:37:14,399 --> 00:37:15,601
I got the texts and
the phone calls.
733
00:37:15,625 --> 00:37:16,735
I'm just getting ready to leave.
734
00:37:16,759 --> 00:37:18,309
Thank you.
735
00:37:18,428 --> 00:37:20,606
Wait, well, you can't
just come in here.
736
00:37:20,630 --> 00:37:24,802
I have to make sure you're
not under any kind of duress.
737
00:37:24,826 --> 00:37:26,763
I live alone.
738
00:37:26,787 --> 00:37:29,432
You said you were
just about to leave.
739
00:37:29,456 --> 00:37:32,452
How? Don't see a car out front.
740
00:37:32,476 --> 00:37:35,563
Yeah, I'm getting a
ride from a neighbor.
741
00:37:35,587 --> 00:37:37,128
Which one?
742
00:37:40,317 --> 00:37:42,926
None of them seem to know you.
743
00:37:43,086 --> 00:37:45,740
Yeah, I keep odd hours.
744
00:37:45,764 --> 00:37:47,075
What do you do, Sylvia?
745
00:37:47,099 --> 00:37:50,100
A consultant in
the medical field.
746
00:37:50,260 --> 00:37:52,396
You work from home?
747
00:37:52,420 --> 00:37:54,846
Doesn't everyone these days?
748
00:37:54,964 --> 00:37:57,752
Listen, I have rights.
749
00:37:57,776 --> 00:38:00,277
You can't force me to
leave before I'm ready.
750
00:38:00,395 --> 00:38:01,839
Then go get ready.
751
00:38:01,863 --> 00:38:04,742
I'll wait.
752
00:38:04,766 --> 00:38:06,658
You'll need shoes.
753
00:38:15,852 --> 00:38:18,273
Have these ever been used?
754
00:38:18,297 --> 00:38:19,941
I told you that...
755
00:38:19,965 --> 00:38:23,278
When's the last time
you've been outside?
756
00:38:23,302 --> 00:38:25,838
II can't leave.
757
00:38:25,862 --> 00:38:27,470
If I do, I'm gonna
have a panic attack.
758
00:38:27,630 --> 00:38:29,608
I'll hyperventilate. I could
go into cardiac arrest.
759
00:38:29,632 --> 00:38:31,099
How long?
760
00:38:34,837 --> 00:38:37,292
Seven years.
761
00:38:37,316 --> 00:38:40,058
You weren't going to
evacuate, were you?
762
00:38:40,176 --> 00:38:43,728
It's not safe out there.
763
00:38:43,846 --> 00:38:46,526
- Don't be scared.
- But she's out there.
764
00:38:46,550 --> 00:38:48,027
Right where they're saying
there could be a landslide.
765
00:38:48,051 --> 00:38:50,160
She's probably just
helping out with evacuations.
766
00:38:50,278 --> 00:38:52,329
Aren't you worried?
It's too soon.
767
00:38:52,489 --> 00:38:54,809
Hey, your mom is doing her job.
768
00:38:54,833 --> 00:38:57,503
And I'm sure she'd want
you to be doing the same.
769
00:38:57,527 --> 00:38:59,911
Actually, that's a lie.
She still wants you to quit.
770
00:39:03,175 --> 00:39:05,028
Bobby, I gotta go.
771
00:39:05,052 --> 00:39:07,822
Okay, you take care.
772
00:39:07,846 --> 00:39:11,422
You know, today was my
first day back on the job.
773
00:39:11,541 --> 00:39:14,592
Six months since I
last put on this uniform.
774
00:39:14,710 --> 00:39:15,888
What happened?
775
00:39:15,912 --> 00:39:18,855
I was... injured.
776
00:39:18,973 --> 00:39:21,358
Line of duty.
777
00:39:21,476 --> 00:39:23,004
Took some time to heal.
778
00:39:23,028 --> 00:39:25,340
Not everything
heals in six months.
779
00:39:25,364 --> 00:39:26,824
You're right about that.
780
00:39:26,848 --> 00:39:29,324
My arm's fixed,
but the rest of me?
781
00:39:31,277 --> 00:39:33,097
I even lied to my
husband this morning.
782
00:39:33,121 --> 00:39:36,206
Told him that I
would be all right.
783
00:39:36,366 --> 00:39:39,336
Didn't mention that it
took everything in my being
784
00:39:39,360 --> 00:39:41,939
to get out of that
bed this morning
785
00:39:41,963 --> 00:39:44,942
and pick up this badge.
786
00:39:44,966 --> 00:39:46,736
Then I lied to my captain.
787
00:39:46,760 --> 00:39:51,257
Hell, maybe I've
been lying to myself.
788
00:39:51,281 --> 00:39:53,798
What do you think
those shoes are?
789
00:39:53,916 --> 00:39:55,870
And this outfit? And the makeup?
790
00:39:55,894 --> 00:39:59,265
It's the same lie.
791
00:39:59,289 --> 00:40:01,876
It's a game that
I play with myself
792
00:40:01,900 --> 00:40:04,437
that someday
793
00:40:04,461 --> 00:40:07,737
maybe... I will go out there.
794
00:40:10,800 --> 00:40:12,887
And then I never do.
795
00:40:12,911 --> 00:40:15,615
But now you really need to,
796
00:40:15,639 --> 00:40:18,893
because this hill is about
to come down on itself
797
00:40:18,917 --> 00:40:20,895
and take you with it.
798
00:40:20,919 --> 00:40:23,661
Maybe I should let it.
799
00:40:23,779 --> 00:40:26,256
You got up this morning.
800
00:40:26,374 --> 00:40:28,461
And put on makeup.
801
00:40:28,485 --> 00:40:32,148
You're still in the game.
802
00:40:32,172 --> 00:40:33,966
It's the motion
sensor on Mount Lee.
803
00:40:33,990 --> 00:40:35,910
- Mount Lee?
- Hollywood Hills.
804
00:40:35,934 --> 00:40:37,637
Our comm towers are out there.
805
00:40:37,661 --> 00:40:38,746
So is my mom.
806
00:40:38,770 --> 00:40:40,139
Wait, is that another quake?
807
00:40:40,163 --> 00:40:41,582
I'm not feeling it.
808
00:40:41,606 --> 00:40:43,973
But we have cameras
there in case of trespassers.
809
00:40:44,133 --> 00:40:47,852
Okay, there's the sign.
810
00:40:47,970 --> 00:40:49,612
- Is it moving?
- My God.
811
00:40:52,734 --> 00:40:54,451
You got this, Sylvia.
812
00:41:00,700 --> 00:41:02,292
I'm sorry.57235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.