Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 19
31
00:01:43,310 --> 00:01:44,400
Previously on My Little Happiness
He patted my head.
32
00:01:44,400 --> 00:01:45,610
Previously on My Little Happiness
33
00:01:45,640 --> 00:01:46,920
He held my hands, too.
34
00:01:47,200 --> 00:01:48,280
I’ll chase him.
35
00:01:48,350 --> 00:01:50,350
She kept the first inspiration
of being a lawyer.
36
00:01:50,350 --> 00:01:51,230
I’d like to help her.
37
00:01:51,230 --> 00:01:53,230
So, I’ve decided to offer her a chance.
38
00:01:53,230 --> 00:01:54,120
I’ll wait for you at the end.
39
00:01:54,280 --> 00:01:55,400
If you pass it,
40
00:01:55,590 --> 00:01:56,760
then be my girlfriend.
41
00:01:57,120 --> 00:01:58,480
I can’t wait until tomorrow.
42
00:01:58,480 --> 00:01:59,590
I want to see you today.
43
00:01:59,590 --> 00:02:01,400
Cong Rong and I have known each other
since we were children.
44
00:02:01,400 --> 00:02:02,560
I’ve been waiting for her for years.
45
00:02:02,560 --> 00:02:03,760
Now we’re finally together.
46
00:02:03,840 --> 00:02:05,230
Gentle and unhurried.
47
00:02:05,310 --> 00:02:06,790
Live a quiet life.
48
00:02:07,000 --> 00:02:08,190
She didn’t understand you.
49
00:02:08,430 --> 00:02:09,910
It’s not worth you denying yourself.
50
00:02:10,080 --> 00:02:10,590
Still cold?
51
00:02:10,750 --> 00:02:11,800
You may feel cold now.
52
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
Nurse Station
I liked you.
53
00:02:13,400 --> 00:02:14,190
Once.
54
00:02:15,430 --> 00:02:17,430
The health of the lawyer
is also very important.
55
00:02:17,430 --> 00:02:18,750
It’s meaningless for you
56
00:02:18,750 --> 00:02:19,710
to waste energy on me.
57
00:02:19,960 --> 00:02:21,240
I don’t want to be involved in anything
58
00:02:21,240 --> 00:02:23,120
that I’m not interested in.
59
00:02:23,120 --> 00:02:24,000
Mr. Shangguan?
60
00:02:24,310 --> 00:02:25,310
Take a seat.
61
00:02:25,800 --> 00:02:27,030
I have nothing
62
00:02:27,120 --> 00:02:28,190
but respect for him.
63
00:02:28,360 --> 00:02:30,190
Are you really gonna take Zhang’s case?
64
00:02:30,190 --> 00:02:32,000
To get justice without
any strings attached,
65
00:02:32,000 --> 00:02:34,080
which is why I want to be a lawyer.
66
00:02:34,120 --> 00:02:35,150
They said that they trust you.
67
00:02:35,150 --> 00:02:36,520
And we want to file a joinder.
68
00:02:36,680 --> 00:02:38,430
I took this case myself.
69
00:02:38,560 --> 00:02:40,150
No matter what, I must do my best.
70
00:02:40,360 --> 00:02:41,120
You always look
71
00:02:41,120 --> 00:02:42,560
so shiny to me.
72
00:02:42,680 --> 00:02:44,080
I’m gonna get you back.
73
00:02:44,680 --> 00:02:46,800
He… He… He… He’s with me.
74
00:02:46,840 --> 00:02:48,280
He won’t get back with you.
75
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
I came back this time
76
00:02:49,470 --> 00:02:50,960
to hear it from him.
77
00:02:51,080 --> 00:02:52,190
A girl you can’t let go of.
78
00:02:52,190 --> 00:02:52,960
And…
79
00:02:53,120 --> 00:02:54,360
A girl who can’t let go of you.
80
00:02:54,360 --> 00:02:56,120
Don’t I have my right to be hesitant?
81
00:02:56,120 --> 00:02:57,280
Who are you to me?
82
00:03:01,150 --> 00:03:02,680
Am I really
83
00:03:02,960 --> 00:03:04,430
a bad girlfriend?
84
00:03:04,430 --> 00:03:05,470
You’re amazing.
85
00:03:05,470 --> 00:03:06,430
You did your best.
86
00:03:06,430 --> 00:03:08,000
However late it is,
87
00:03:08,190 --> 00:03:10,560
I’ll come home and cook soup for you.
Is that okay with you?
88
00:03:10,560 --> 00:03:11,910
Thank you. From Shangguan Yi
Why would he give you a scarf?
89
00:03:11,910 --> 00:03:13,190
Is it because of the gift,
90
00:03:13,190 --> 00:03:14,280
or the porridge?
91
00:03:14,470 --> 00:03:15,870
Or are you angry
92
00:03:15,870 --> 00:03:17,120
that I often bail on you?
93
00:03:18,150 --> 00:03:19,750
You don’t trust me at all.
94
00:03:28,070 --> 00:03:28,700
Boss,
95
00:03:30,220 --> 00:03:31,810
could it be a mistake?
96
00:03:32,710 --> 00:03:33,810
She isn’t that kind of person.
97
00:03:34,710 --> 00:03:35,370
I know.
98
00:03:36,140 --> 00:03:37,170
Then why are you...?
99
00:03:37,550 --> 00:03:38,450
I’m jealous.
100
00:03:40,380 --> 00:03:41,420
Oh, I see.
101
00:03:41,550 --> 00:03:42,420
That’s your problem.
102
00:03:42,630 --> 00:03:43,630
Work it out yourselves.
103
00:03:43,630 --> 00:03:45,180
Here’s a friendly reminder.
104
00:03:46,260 --> 00:03:49,060
The thesis meeting is in half an hour.
105
00:03:49,060 --> 00:03:51,060
Better hurry up or you’ll be late.
106
00:03:54,220 --> 00:03:55,220
Say that to yourself.
107
00:03:56,470 --> 00:03:58,570
Again you’re throwing me to the wolves?
108
00:04:00,220 --> 00:04:00,790
Boss,
109
00:04:00,790 --> 00:04:02,060
I can’t do it alone.
110
00:04:14,750 --> 00:04:15,620
You again!
111
00:04:22,540 --> 00:04:23,690
Well, she’s mad at me, too.
112
00:04:25,190 --> 00:04:26,340
Good job.
113
00:04:26,820 --> 00:04:28,130
I shouldn’t have asked for leave.
114
00:04:28,420 --> 00:04:29,740
Why bother?
115
00:04:31,300 --> 00:04:32,820
Mr. Shangguan
116
00:04:32,820 --> 00:04:34,580
Mr. Shangguan, I don’t need a day off.
117
00:04:34,580 --> 00:04:38,780
I can go back to work now.
118
00:05:09,750 --> 00:05:10,530
Mr. Shangguan.
119
00:05:10,820 --> 00:05:11,460
Have a seat.
120
00:05:15,220 --> 00:05:16,780
Is a client gonna join us?
121
00:05:17,150 --> 00:05:18,060
I’ll get prepared.
122
00:05:18,420 --> 00:05:19,220
Calm down.
123
00:05:19,220 --> 00:05:20,690
We’re having a meal together.
124
00:05:21,190 --> 00:05:22,060
Just you and me?
125
00:05:22,260 --> 00:05:24,340
I owe you one
126
00:05:24,340 --> 00:05:25,410
and I happen to be free,
127
00:05:25,630 --> 00:05:26,620
so today is the day.
128
00:05:26,980 --> 00:05:27,660
Try it.
129
00:05:27,660 --> 00:05:28,460
I can do it myself.
130
00:05:28,460 --> 00:05:29,090
Let me.
131
00:05:30,980 --> 00:05:31,570
Thanks.
132
00:05:36,350 --> 00:05:36,940
What do you think?
133
00:05:36,940 --> 00:05:37,470
Is it good?
134
00:05:37,470 --> 00:05:38,030
Yeah.
135
00:05:38,030 --> 00:05:38,740
Not bad.
136
00:05:46,070 --> 00:05:47,220
Are you expecting a call?
137
00:05:47,420 --> 00:05:48,300
No.
138
00:05:48,300 --> 00:05:49,020
I’m not.
139
00:05:50,220 --> 00:05:51,180
By the way,
140
00:05:51,350 --> 00:05:52,390
may I ask you a few questions
141
00:05:52,390 --> 00:05:53,810
regarding the online loan case?
142
00:05:54,590 --> 00:05:55,250
Shoot.
143
00:05:56,940 --> 00:05:59,500
Professional Butcher
144
00:06:13,220 --> 00:06:14,050
Ignore it.
145
00:06:14,050 --> 00:06:15,010
Just a robocall.
146
00:06:15,540 --> 00:06:17,420
Here’s what I think about the case.
147
00:06:18,030 --> 00:06:19,350
There are two things...
148
00:06:19,350 --> 00:06:20,220
Let’s eat.
149
00:06:20,220 --> 00:06:21,210
We can chat after the meal.
150
00:06:22,420 --> 00:06:23,210
Sure.
151
00:06:31,220 --> 00:06:33,540
Guilty of fraud in financing
152
00:06:42,590 --> 00:06:44,740
Your file fell on the floor.
153
00:06:45,220 --> 00:06:46,010
Thanks.
154
00:06:47,220 --> 00:06:48,370
What brings you here?
155
00:06:48,910 --> 00:06:50,180
You came all the way to ask him out?
156
00:06:50,660 --> 00:06:52,180
Mr. Shangguan isn’t in his office.
157
00:06:52,180 --> 00:06:53,460
I’m not here for dating.
158
00:06:53,460 --> 00:06:54,890
It’s something more serious.
159
00:06:55,590 --> 00:06:58,060
Today is my first day of work.
160
00:06:58,300 --> 00:06:59,260
Surprise!
161
00:06:59,260 --> 00:07:00,980
We’re co-workers now.
162
00:07:01,470 --> 00:07:02,370
Let me see.
163
00:07:03,100 --> 00:07:03,940
What?
164
00:07:04,300 --> 00:07:05,420
The file.
165
00:07:06,060 --> 00:07:08,180
Aren’t you putting together
online loan case files?
166
00:07:08,390 --> 00:07:09,580
I heard
167
00:07:09,580 --> 00:07:11,300
you got Mr. Shangguan a case
168
00:07:11,300 --> 00:07:13,370
when he was still sick.
169
00:07:14,350 --> 00:07:16,790
As it’s kinda high-profile,
170
00:07:16,790 --> 00:07:18,010
I’d let that one slide.
171
00:07:18,300 --> 00:07:19,180
Hmm?
172
00:07:24,300 --> 00:07:25,370
Thank you.
173
00:07:26,540 --> 00:07:29,220
East GateDinghe Tower
174
00:07:33,060 --> 00:07:35,620
Febuxostat
175
00:07:50,470 --> 00:07:51,180
Yes, I didn’t pick up
176
00:07:51,180 --> 00:07:53,250
but couldn’t you send me a message?
177
00:08:05,020 --> 00:08:06,220
Enjoy working overtime.
178
00:08:08,540 --> 00:08:12,500
Share with Febuxostat
179
00:08:12,540 --> 00:08:15,180
Enjoy working overtime. Send
180
00:08:17,260 --> 00:08:18,860
Swordswoman: Enjoy working overtime.
181
00:08:21,180 --> 00:08:23,690
Is doing overtime
that great with Shangguan?
182
00:08:26,460 --> 00:08:29,540
Say something...
183
00:08:29,540 --> 00:08:30,420
Just me and my dog
184
00:08:30,910 --> 00:08:33,060
enjoying leisure time together.
185
00:08:34,260 --> 00:08:34,660
Cong Rong: Enjoy working overtime.
186
00:08:34,660 --> 00:08:36,740
Febuxostat: Just me and my dog
enjoying leisure time together.
187
00:08:40,270 --> 00:08:41,660
He threw a temper tantrum this morning.
188
00:08:41,660 --> 00:08:43,130
And now, he’s all put together.
189
00:08:43,390 --> 00:08:44,740
Who’s he kidding?
190
00:08:48,100 --> 00:08:49,300
Case File Folder
191
00:08:50,340 --> 00:08:52,780
Case is going well.
Nothing to worry about.
192
00:08:52,940 --> 00:08:55,460
Cong Rong: Case is going well.
Nothing to worry about.
193
00:08:58,220 --> 00:08:59,980
Trying too hard.
194
00:09:04,420 --> 00:09:05,300
Febuxostat
195
00:09:07,590 --> 00:09:10,590
“Gamma Knife radiosurgery
196
00:09:10,590 --> 00:09:13,620
and microsurgical techniques...”
197
00:09:15,830 --> 00:09:17,010
What’s that supposed to mean?
198
00:09:18,470 --> 00:09:19,420
So heartless!
199
00:09:20,540 --> 00:09:22,420
Couldn’t you say something sweet?
200
00:09:29,300 --> 00:09:32,740
This photo represents someone’s heart
201
00:09:42,910 --> 00:09:43,940
Now, you’re calling?
202
00:09:46,030 --> 00:09:47,210
I’m not that easy to please.
203
00:09:47,860 --> 00:09:48,860
Just wait.
204
00:09:53,060 --> 00:09:54,660
Zhong Zhen
205
00:10:01,830 --> 00:10:02,650
Hello.
206
00:10:02,650 --> 00:10:03,690
It’s me, Rong.
207
00:10:04,270 --> 00:10:05,150
It’s been hours since we last met.
208
00:10:05,150 --> 00:10:06,210
I miss you so much!
209
00:10:06,210 --> 00:10:07,610
What do you want?
210
00:10:08,340 --> 00:10:09,660
Your mom asked my mom
211
00:10:09,660 --> 00:10:11,940
to ask you what your last post means.
212
00:10:11,940 --> 00:10:13,060
My last post?
213
00:10:13,080 --> 00:10:16,650
Someone’s as cold as the iceberg.
214
00:10:16,650 --> 00:10:18,380
I didn’t share it with everyone.
215
00:10:18,540 --> 00:10:19,570
You saw it?
216
00:10:19,570 --> 00:10:20,300
Not just me.
217
00:10:20,300 --> 00:10:20,990
Chen Cu,
218
00:10:20,990 --> 00:10:21,340
Sanbao,
219
00:10:21,340 --> 00:10:21,940
Xia,
220
00:10:21,940 --> 00:10:22,820
Director Yan
221
00:10:22,820 --> 00:10:23,630
and all your other contacts
222
00:10:23,630 --> 00:10:25,140
have seen it.
223
00:10:25,630 --> 00:10:27,450
You...
224
00:10:29,110 --> 00:10:30,330
What...?
225
00:10:30,340 --> 00:10:31,000
Chen Cu: @Wen Shaoqing
226
00:10:31,000 --> 00:10:31,800
Director Yan: Pure first love
is romantic...
227
00:10:31,800 --> 00:10:32,400
Xiong Jingjing: I get it!!!
228
00:10:32,400 --> 00:10:32,770
Xia: Me too.
229
00:10:32,770 --> 00:10:33,370
Sanbao: That guy hurt you?
I’ll teach him a lesson.
230
00:10:33,370 --> 00:10:33,940
Lawyer Tang:
Whose heart is it, Miss Cong?
231
00:10:36,030 --> 00:10:36,730
Oh, no!
232
00:10:37,580 --> 00:10:39,300
This is embarrassing!
233
00:10:44,340 --> 00:10:46,580
Swordswoman:
This photo represents someone’s heart
234
00:10:48,900 --> 00:10:50,090
Chen Cu: @Wen Shaoqing
235
00:10:50,090 --> 00:10:51,230
Director Yan: Pure first love
is romantic...
236
00:10:51,230 --> 00:10:51,620
Xia: Me too.
237
00:10:51,630 --> 00:10:52,820
Sanbao: That guy hurt you?
I’ll teach him a lesson.
238
00:11:09,180 --> 00:11:10,300
Message received.
239
00:11:10,300 --> 00:11:12,060
I should be a bigger man.
240
00:11:12,540 --> 00:11:14,300
I’ll apologize to her.
241
00:11:14,460 --> 00:11:15,330
OK?
242
00:11:19,220 --> 00:11:21,980
Shenzhen Yun Ji Hospital
243
00:11:28,910 --> 00:11:29,570
Thanks.
244
00:11:36,030 --> 00:11:36,730
Boss,
245
00:11:37,270 --> 00:11:39,810
you and my cousin
haven’t made up, have you?
246
00:11:41,270 --> 00:11:42,790
She’s heartbroken.
247
00:11:42,790 --> 00:11:43,730
When I checked on her yesterday,
248
00:11:44,150 --> 00:11:45,420
she was crying all night.
249
00:11:45,580 --> 00:11:47,260
No one could stop her.
250
00:11:48,910 --> 00:11:51,780
You’re a terrible liar.
251
00:11:51,780 --> 00:11:53,610
Would she cry in front of you?
252
00:11:56,060 --> 00:11:57,140
Was that too much?
253
00:11:58,180 --> 00:11:59,610
But you know what I mean.
254
00:12:01,030 --> 00:12:01,900
Boss,
255
00:12:02,580 --> 00:12:03,870
can’t you please her?
256
00:12:03,870 --> 00:12:05,570
She isn’t that hard to please.
257
00:12:14,230 --> 00:12:15,050
Boss,
258
00:12:15,050 --> 00:12:16,850
you’ve never done that, right?
259
00:12:17,820 --> 00:12:18,690
Don’t worry.
260
00:12:18,870 --> 00:12:19,850
I know what to do.
261
00:12:20,060 --> 00:12:21,020
You?
262
00:12:21,180 --> 00:12:21,910
Yeah.
263
00:12:21,910 --> 00:12:23,290
On my shift last night,
264
00:12:23,290 --> 00:12:24,810
I told those nurses
265
00:12:24,810 --> 00:12:26,810
ghost stories.
266
00:12:26,940 --> 00:12:29,060
They were so scared that they cuddled.
267
00:12:29,390 --> 00:12:30,860
Do you mean Ghost in the Morgue
268
00:12:30,860 --> 00:12:33,090
and Pen Fairy in the Autopsy Room?
269
00:12:34,180 --> 00:12:35,090
How do you know?
270
00:12:35,420 --> 00:12:37,140
They’re my trump cards.
271
00:12:37,300 --> 00:12:38,380
I made them up.
272
00:12:46,110 --> 00:12:47,180
Why?
273
00:12:48,030 --> 00:12:49,180
It was hot in summer.
274
00:12:49,660 --> 00:12:51,060
AC in the morgue was on full throttle,
275
00:12:51,910 --> 00:12:53,380
so interns were always there,
276
00:12:53,700 --> 00:12:56,230
leaving me no space to read theses.
277
00:12:56,230 --> 00:12:57,700
Then I made up stories
278
00:12:57,700 --> 00:12:58,810
to drive them away.
279
00:13:01,300 --> 00:13:02,380
What’s that look?
280
00:13:04,180 --> 00:13:04,980
Nothing.
281
00:13:04,980 --> 00:13:06,970
It’s just that you’re secretive
282
00:13:07,300 --> 00:13:08,420
and crafty.
283
00:13:08,630 --> 00:13:10,260
It occurred to me that
284
00:13:13,030 --> 00:13:14,980
if you get stuck writing your thesis,
285
00:13:14,980 --> 00:13:16,570
try doing it in the morgue.
286
00:13:17,110 --> 00:13:19,020
It’s cool and quiet there.
287
00:13:19,020 --> 00:13:20,020
No, thanks.
288
00:13:20,910 --> 00:13:21,780
Boss,
289
00:13:21,780 --> 00:13:23,140
get her back quickly.
290
00:13:23,540 --> 00:13:24,690
I hate
291
00:13:24,990 --> 00:13:26,300
being caught in the middle.
292
00:13:26,460 --> 00:13:28,270
If you’re so good
at telling ghost stories,
293
00:13:28,270 --> 00:13:29,690
just try it on her.
294
00:13:29,690 --> 00:13:31,180
Maybe she’ll get scared
295
00:13:31,660 --> 00:13:32,810
and throw herself into your arms.
296
00:13:32,810 --> 00:13:34,210
Girls are afraid of ghosts.
297
00:13:37,660 --> 00:13:39,690
Cong Rong isn’t one of them.
298
00:13:39,820 --> 00:13:40,810
Lawyers
299
00:13:41,030 --> 00:13:42,940
only believe in facts.
300
00:13:43,420 --> 00:13:44,540
Things like ghosts
301
00:13:45,180 --> 00:13:46,210
can’t scare her.
302
00:13:49,110 --> 00:13:50,970
Enough of your PDA.
303
00:13:51,340 --> 00:13:52,650
How is that a relationship crisis?
304
00:13:52,650 --> 00:13:54,210
Show-off!
305
00:14:04,940 --> 00:14:05,570
Boss,
306
00:14:05,990 --> 00:14:07,060
if there’s nothing else,
307
00:14:07,060 --> 00:14:08,060
I’m off.
308
00:14:08,750 --> 00:14:09,420
Wait.
309
00:14:12,110 --> 00:14:13,380
Your exam is coming, right?
310
00:14:14,630 --> 00:14:15,850
Would you like to know the key points?
311
00:14:17,030 --> 00:14:17,850
Can I?
312
00:14:18,420 --> 00:14:19,210
Yes
313
00:14:20,340 --> 00:14:21,380
if you call your cousin.
314
00:14:22,030 --> 00:14:22,810
Sure.
315
00:14:27,230 --> 00:14:27,820
Hello.
316
00:14:27,820 --> 00:14:28,300
It’s me,
317
00:14:28,300 --> 00:14:29,110
Rong.
318
00:14:29,110 --> 00:14:30,060
What’s up?
319
00:14:30,790 --> 00:14:31,790
My birthday is tomorrow.
320
00:14:31,790 --> 00:14:32,850
Let’s eat out together.
321
00:14:33,580 --> 00:14:36,020
I’m busy with my cases.
322
00:14:36,270 --> 00:14:37,780
Isn’t your birthday next week?
323
00:14:37,780 --> 00:14:38,730
What’s with the rush?
324
00:14:40,150 --> 00:14:41,610
It is next week,
325
00:14:41,940 --> 00:14:43,660
Exam
but...
326
00:14:44,690 --> 00:14:46,410
But it overlaps my exam.
327
00:14:46,570 --> 00:14:47,420
I’ll be occupied.
328
00:14:47,630 --> 00:14:48,380
Fine.
329
00:14:48,790 --> 00:14:49,810
What do you want to eat?
330
00:14:49,810 --> 00:14:50,730
My treat.
331
00:14:50,870 --> 00:14:51,540
Thanks.
332
00:14:51,540 --> 00:14:52,610
It’s a deal then.
333
00:14:53,030 --> 00:14:54,100
See you tomorrow at noon.
334
00:14:54,100 --> 00:14:55,940
I’ll decide on the menu and text you.
335
00:14:56,270 --> 00:14:57,210
Hang on.
336
00:15:00,300 --> 00:15:01,940
Cousin
Is your boss next to you?
337
00:15:03,700 --> 00:15:04,540
No.
338
00:15:04,790 --> 00:15:05,570
Why?
339
00:15:06,110 --> 00:15:07,220
Is it his idea
340
00:15:07,220 --> 00:15:09,210
to move up your birthday?
341
00:15:11,990 --> 00:15:13,300
Of course not!
342
00:15:13,300 --> 00:15:14,990
I’m a manly man.
343
00:15:14,990 --> 00:15:17,300
Couldn’t I pick a day to celebrate it?
344
00:15:21,540 --> 00:15:22,300
Alright.
345
00:15:22,420 --> 00:15:23,420
See you tomorrow.
346
00:15:23,420 --> 00:15:23,820
OK.
347
00:15:23,820 --> 00:15:24,540
See you then.
348
00:15:24,540 --> 00:15:25,140
Cousin
349
00:15:26,630 --> 00:15:27,330
Dear cousin-in-law,
350
00:15:27,700 --> 00:15:29,030
may I have
351
00:15:29,030 --> 00:15:30,020
the exam outline with key points?
352
00:15:32,390 --> 00:15:34,970
Will people get sick accordingly?
353
00:15:35,940 --> 00:15:36,850
Study hard.
354
00:15:39,420 --> 00:15:40,730
How could you?
355
00:15:42,230 --> 00:15:43,330
You’re a liar,
356
00:15:44,150 --> 00:15:45,140
a traitor,
357
00:15:45,460 --> 00:15:46,610
a fraud!
358
00:15:46,870 --> 00:15:47,850
You’re untrustworthy!
359
00:15:48,030 --> 00:15:49,570
Do you trust that I can kill you?
360
00:15:51,420 --> 00:15:52,450
Yes.
361
00:16:21,990 --> 00:16:22,850
Zhong Zhen.
362
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
It’s just the two of us.
363
00:16:26,300 --> 00:16:27,820
Isn’t this place too fancy?
364
00:16:27,820 --> 00:16:29,050
Not just us.
365
00:16:29,050 --> 00:16:30,540
There will be other trainees
366
00:16:31,390 --> 00:16:31,910
and...
367
00:16:31,910 --> 00:16:32,420
That’s a lot.
368
00:16:32,420 --> 00:16:33,260
You got enough money?
369
00:16:34,390 --> 00:16:34,910
Rong,
370
00:16:34,910 --> 00:16:36,420
is that all you care about?
371
00:16:36,700 --> 00:16:38,420
Don’t you wanna know
who else will be here?
372
00:16:38,420 --> 00:16:39,340
It’s your birthday.
373
00:16:39,340 --> 00:16:40,380
You can invite anyone you like.
374
00:16:41,150 --> 00:16:42,140
My boss will come, too.
375
00:16:42,420 --> 00:16:43,300
Yeah, so?
376
00:16:43,540 --> 00:16:44,460
What does that have to do with me?
377
00:16:44,460 --> 00:16:45,570
What’s that attitude?
378
00:16:46,030 --> 00:16:48,210
Aren’t you two seeing each other?
379
00:16:50,060 --> 00:16:51,090
Even if we are,
380
00:16:51,230 --> 00:16:52,450
it doesn’t mean anything.
381
00:16:52,820 --> 00:16:54,730
Relationships can be on and off.
382
00:16:55,030 --> 00:16:56,260
We don’t have to be together forever.
383
00:16:58,630 --> 00:16:59,540
If not me,
384
00:17:00,420 --> 00:17:01,490
who else would you rather be with?
385
00:17:02,230 --> 00:17:03,030
Hello, Dr. Wen.
386
00:17:03,030 --> 00:17:05,090
Dr. Wen... You said?
387
00:17:06,460 --> 00:17:07,220
Zhong Zhen,
388
00:17:07,220 --> 00:17:08,180
your friends are outside.
389
00:17:08,180 --> 00:17:09,060
Go get them.
390
00:17:12,300 --> 00:17:12,910
Zhong Zhen,
391
00:17:12,910 --> 00:17:13,820
happy birthday!
392
00:17:13,820 --> 00:17:14,230
Happy birthday!
393
00:17:14,230 --> 00:17:15,450
Happy birthday!
394
00:17:15,790 --> 00:17:16,060
Thank you. Thanks.
395
00:17:16,060 --> 00:17:16,540
Hello, Dr. Wen,
396
00:17:16,540 --> 00:17:17,220
Mrs. Wen.
397
00:17:17,220 --> 00:17:18,090
Dr. Wen.
398
00:17:18,390 --> 00:17:18,870
Mrs. Wen.
399
00:17:18,870 --> 00:17:19,490
Mrs. Wen.
400
00:17:19,870 --> 00:17:20,700
Call me Cong Rong
401
00:17:20,700 --> 00:17:22,180
or Rong as Zhong Zhen does.
402
00:17:27,700 --> 00:17:28,420
Make yourselves comfortable.
403
00:17:28,420 --> 00:17:28,940
Grab a seat.
404
00:17:28,940 --> 00:17:29,230
Yeah.
405
00:17:29,230 --> 00:17:29,970
Have a seat.
406
00:17:31,030 --> 00:17:31,660
Zhong Zhen,
407
00:17:31,660 --> 00:17:32,490
sit here.
408
00:17:33,030 --> 00:17:33,730
Me?
409
00:17:33,940 --> 00:17:34,810
Is there a problem?
410
00:17:35,990 --> 00:17:36,690
No.
411
00:17:42,110 --> 00:17:42,850
What would you like to eat?
412
00:17:47,110 --> 00:17:47,970
Rong,
413
00:17:49,150 --> 00:17:50,390
did you pick up this hazelnut cake?
414
00:17:50,390 --> 00:17:51,690
It’s my boss’s favorite.
415
00:17:52,990 --> 00:17:53,790
Pardon?
416
00:17:53,790 --> 00:17:54,610
I didn’t get that.
417
00:17:56,820 --> 00:18:00,300
I said hazelnut cake is my favorite.
418
00:18:00,300 --> 00:18:01,140
Thanks.
419
00:18:01,140 --> 00:18:01,900
You’re welcome.
420
00:18:04,460 --> 00:18:04,990
Hello.
421
00:18:04,990 --> 00:18:06,020
Would you like to order now?
422
00:18:06,300 --> 00:18:07,450
Yes, sure.
423
00:18:11,270 --> 00:18:12,380
Sautéed sliced pork liver.
424
00:18:12,580 --> 00:18:14,210
My cousin said it’s good.
425
00:18:15,990 --> 00:18:17,260
Make it ten.
426
00:18:19,460 --> 00:18:20,260
Boss,
427
00:18:20,630 --> 00:18:21,810
that’s too much.
428
00:18:22,270 --> 00:18:23,380
One is enough.
429
00:18:23,540 --> 00:18:24,570
Doesn’t she like it?
430
00:18:24,990 --> 00:18:26,340
She can have as much as she wants.
431
00:18:26,340 --> 00:18:27,450
Liver is good for the eyes.
432
00:18:28,230 --> 00:18:30,210
Eat more to see things clearly.
433
00:18:31,540 --> 00:18:32,410
Thanks.
434
00:18:32,410 --> 00:18:33,980
I’d like ten spicy hearts and lungs.
435
00:18:33,980 --> 00:18:34,910
For those who’re heartless,
436
00:18:34,910 --> 00:18:36,620
those foods are just what they need.
437
00:18:36,620 --> 00:18:37,490
Rong,
438
00:18:37,630 --> 00:18:38,300
that’s way too much
439
00:18:38,300 --> 00:18:39,290
for us to eat.
440
00:18:39,820 --> 00:18:40,770
Take the leftovers to go.
441
00:18:42,670 --> 00:18:44,820
So sautéed sliced pork liver
442
00:18:44,820 --> 00:18:45,940
and spicy hearts and lungs, ten of each.
443
00:18:46,060 --> 00:18:47,190
Anything else?
444
00:18:47,190 --> 00:18:47,470
That’ll be all.
445
00:18:47,470 --> 00:18:48,180
That’ll be all.
446
00:18:53,300 --> 00:18:55,250
Why bother celebrating my birthday?
447
00:18:55,750 --> 00:18:57,420
I shouldn’t have been born.
448
00:18:57,420 --> 00:18:57,860
Excuse me.
449
00:18:57,860 --> 00:18:58,730
Gotta take this.
450
00:18:59,710 --> 00:19:00,380
Hello.
451
00:19:02,620 --> 00:19:03,620
Mr. Shangguan.
452
00:19:04,270 --> 00:19:05,030
OK.
453
00:19:05,030 --> 00:19:06,380
I’m on my way to the court.
454
00:19:06,380 --> 00:19:07,180
Yeah.
455
00:19:07,620 --> 00:19:08,380
Sorry,
456
00:19:08,860 --> 00:19:09,940
duty calls. Gotta run.
457
00:19:11,620 --> 00:19:12,290
Wait.
458
00:19:14,470 --> 00:19:15,530
This meal is on me.
459
00:19:16,750 --> 00:19:17,690
Rong... Rong.
460
00:19:21,300 --> 00:19:22,010
Boss,
461
00:19:23,300 --> 00:19:23,990
should I get her back?
462
00:19:23,990 --> 00:19:24,620
Forget it.
463
00:19:25,430 --> 00:19:26,420
Let’s eat without her.
464
00:19:43,750 --> 00:19:44,730
Yes, Boss?
465
00:19:44,900 --> 00:19:45,900
Call Cong Rong
466
00:19:46,140 --> 00:19:46,970
and ask her where she is.
467
00:20:05,820 --> 00:20:06,190
What did she say?
468
00:20:06,190 --> 00:20:07,990
Boss, she said
469
00:20:07,990 --> 00:20:09,580
she’d be staying at a hotel
with Chengcheng.
470
00:20:11,300 --> 00:20:12,060
A hotel?
471
00:20:12,060 --> 00:20:12,970
Yeah.
472
00:20:13,190 --> 00:20:14,450
She wouldn’t come back tonight?
473
00:20:15,030 --> 00:20:16,380
I suppose.
474
00:20:16,820 --> 00:20:18,820
Also, they’re having a girls’ night
475
00:20:18,820 --> 00:20:20,210
and don’t wanna be disturbed.
476
00:20:22,140 --> 00:20:23,530
I’m hanging up.
477
00:20:28,300 --> 00:20:29,620
She doesn’t mean you.
478
00:20:30,670 --> 00:20:32,050
She doesn’t want me to disturb her.
479
00:20:42,340 --> 00:20:45,140
Are you a lawyer or a slave?
480
00:20:45,620 --> 00:20:46,790
I thought you asked me
481
00:20:46,790 --> 00:20:48,180
to hang out with you,
482
00:20:48,300 --> 00:20:50,730
not to sit here watching you work.
483
00:20:52,620 --> 00:20:54,230
Entertain yourself first.
484
00:20:54,230 --> 00:20:55,180
I’m almost done.
485
00:20:55,340 --> 00:20:58,380
Then I’ll give you a full body massage.
486
00:21:05,710 --> 00:21:06,420
Hello.
487
00:21:06,540 --> 00:21:07,380
It’s me, Wen Shaoqing.
488
00:21:09,030 --> 00:21:09,900
Is Cong Rong there?
489
00:21:09,900 --> 00:21:10,580
Wen...
490
00:21:13,300 --> 00:21:14,290
Shower, shower.
491
00:21:14,430 --> 00:21:16,230
She’s in the shower
492
00:21:16,230 --> 00:21:17,750
and can’t answer the phone.
493
00:21:17,750 --> 00:21:18,380
That’s fine.
494
00:21:18,380 --> 00:21:19,340
I’ll hold.
495
00:21:25,900 --> 00:21:26,690
Hello.
496
00:21:27,300 --> 00:21:28,180
What’s up?
497
00:21:28,620 --> 00:21:30,010
You left in a rush this morning.
498
00:21:30,950 --> 00:21:31,970
Is there anything wrong?
499
00:21:32,230 --> 00:21:33,010
No.
500
00:21:33,230 --> 00:21:34,690
I left for the court to register a case.
501
00:21:35,270 --> 00:21:36,820
Is there anything else?
502
00:21:41,030 --> 00:21:41,860
Cong Rong.
503
00:21:43,230 --> 00:21:44,140
Yeah?
504
00:21:47,230 --> 00:21:47,900
Never mind.
505
00:21:48,620 --> 00:21:49,420
I’m glad everything is fine.
506
00:21:49,990 --> 00:21:50,820
Get some sleep.
507
00:21:51,140 --> 00:21:52,450
We can talk things out
508
00:21:53,340 --> 00:21:54,530
tomorrow night once you get back.
509
00:21:55,990 --> 00:21:56,750
We’ll see.
510
00:21:56,750 --> 00:21:57,490
My schedule is tight.
511
00:22:00,790 --> 00:22:03,380
No wonder you got a hotel room for us.
512
00:22:04,340 --> 00:22:05,690
You two had a fight?
513
00:22:20,750 --> 00:22:21,450
What’s this?
514
00:22:23,340 --> 00:22:24,450
Did she leave it
515
00:22:25,100 --> 00:22:26,580
when she stayed here after you hit her?
516
00:22:28,580 --> 00:22:29,860
What’s the use of having it now?
517
00:22:30,860 --> 00:22:31,860
She isn’t here.
518
00:22:32,380 --> 00:22:34,180
I don’t even get to apologize to her.
519
00:22:41,084 --> 00:22:51,084
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
520
00:22:59,100 --> 00:23:00,580
Almost identical to the owner.
521
00:23:04,100 --> 00:23:04,970
That’s it?
522
00:23:05,230 --> 00:23:06,290
What more do you want?
523
00:23:11,540 --> 00:23:12,580
I mean,
524
00:23:12,580 --> 00:23:14,290
could he be jealous?
525
00:23:14,580 --> 00:23:16,050
He’s getting on my nerves on purpose.
526
00:23:17,230 --> 00:23:18,180
Check his Moments.
527
00:23:19,340 --> 00:23:21,100
Does he care about me at all?
528
00:23:21,430 --> 00:23:22,340
There’s nothing other than theses
529
00:23:22,340 --> 00:23:23,530
and drugs.
530
00:23:23,860 --> 00:23:25,050
Febuxostat.
531
00:23:26,380 --> 00:23:28,340
Is that also a drug?
532
00:23:29,190 --> 00:23:30,580
Febuxostat.
533
00:23:31,100 --> 00:23:32,820
Its homophone in Chinese means
534
00:23:33,190 --> 00:23:35,140
“I’m not saying I don’t miss her”.
535
00:23:35,540 --> 00:23:37,970
Clearly, he implies that he misses you.
536
00:23:40,710 --> 00:23:43,030
I hate seeing myself like this.
537
00:23:43,030 --> 00:23:45,140
That I get sensitive
538
00:23:45,270 --> 00:23:49,100
when it comes to him.
539
00:23:49,710 --> 00:23:51,490
I wasn’t like this before.
540
00:23:51,750 --> 00:23:52,530
I know
541
00:23:52,530 --> 00:23:54,220
he mistook me and Mr. Shangguan
542
00:23:54,220 --> 00:23:55,660
and I could explain it to him.
543
00:23:55,660 --> 00:23:57,010
But you see how childish he is!
544
00:23:57,140 --> 00:23:58,250
He’s trying to piss me off.
545
00:23:58,540 --> 00:24:00,820
So I’d rather say nothing.
546
00:24:03,430 --> 00:24:04,290
Enough!
547
00:24:04,990 --> 00:24:05,730
If you ask me,
548
00:24:06,230 --> 00:24:09,010
both of you are childish.
549
00:24:10,820 --> 00:24:12,060
But, sweetie,
550
00:24:12,060 --> 00:24:13,490
relationships
551
00:24:13,990 --> 00:24:15,490
aren’t lawsuits.
552
00:24:16,540 --> 00:24:18,420
You can be spoiled,
553
00:24:18,420 --> 00:24:19,380
cute,
554
00:24:19,540 --> 00:24:20,450
sensitive
555
00:24:20,670 --> 00:24:21,490
and needy.
556
00:24:21,900 --> 00:24:23,860
All that is common.
557
00:24:24,860 --> 00:24:25,530
Oh.
558
00:24:25,950 --> 00:24:27,100
Love does
559
00:24:27,430 --> 00:24:29,690
change you to someone you are not.
560
00:24:31,710 --> 00:24:33,470
Don’t you
561
00:24:33,470 --> 00:24:34,900
want him to comfort you?
562
00:24:35,430 --> 00:24:36,620
Not at all!
563
00:24:40,790 --> 00:24:42,030
I don’t think
564
00:24:42,030 --> 00:24:44,980
Dr. Wen is being jealous for no reason.
565
00:24:44,980 --> 00:24:45,970
Do you know
566
00:24:46,380 --> 00:24:49,690
what it means
567
00:24:49,900 --> 00:24:51,250
when a man gives a woman a scarf?
568
00:24:52,470 --> 00:24:55,380
That means he’s scarfing you up
569
00:24:55,900 --> 00:24:57,450
for the rest of his life.
570
00:24:58,190 --> 00:24:59,210
Knock it off.
571
00:25:00,270 --> 00:25:01,210
Back to business.
572
00:25:02,140 --> 00:25:03,420
There’s one problem.
573
00:25:03,420 --> 00:25:06,180
Shangguan Yi didn’t make it clear
574
00:25:06,900 --> 00:25:08,860
and he’s your boss.
575
00:25:09,140 --> 00:25:10,230
Why don’t you think up a way
576
00:25:10,230 --> 00:25:11,970
to return the scarf?
577
00:25:12,540 --> 00:25:14,230
When the time is right,
578
00:25:14,230 --> 00:25:16,380
let him know
you already have a boyfriend.
579
00:25:16,900 --> 00:25:17,940
Good idea.
580
00:25:18,380 --> 00:25:19,270
Let me see
581
00:25:19,270 --> 00:25:20,690
how to return it.
582
00:25:24,300 --> 00:25:28,860
East Gate
583
00:25:34,140 --> 00:25:36,050
Can’t you say something nice to me?
584
00:25:44,100 --> 00:25:44,710
Xiong Jingjing,
585
00:25:44,710 --> 00:25:45,970
why didn’t you make a sound?
586
00:25:46,580 --> 00:25:47,430
You look hot-tempered.
587
00:25:47,430 --> 00:25:48,940
Is it about your relationship?
588
00:25:49,380 --> 00:25:50,210
Of course not!
589
00:25:50,750 --> 00:25:51,770
Stop denying it.
590
00:25:52,190 --> 00:25:53,230
We all saw
591
00:25:53,230 --> 00:25:54,770
your post yesterday.
592
00:25:56,900 --> 00:25:57,970
You still haven’t patched things up?
593
00:25:58,470 --> 00:26:00,380
I can give you a few tips.
594
00:26:01,230 --> 00:26:02,010
You?
595
00:26:02,790 --> 00:26:03,470
Do you have a boyfriend?
596
00:26:03,470 --> 00:26:04,940
You do and look what happened!
597
00:26:05,540 --> 00:26:06,940
You know what?
598
00:26:06,940 --> 00:26:08,860
If I’m in love with someone,
599
00:26:08,860 --> 00:26:11,010
he will eventually be mine.
600
00:26:11,540 --> 00:26:12,820
Mr. Shangguan.
601
00:26:13,270 --> 00:26:14,450
Morning, Mr. Shangguan.
602
00:26:19,990 --> 00:26:21,050
Mind your own business.
603
00:26:21,050 --> 00:26:22,010
Stop worrying about me.
604
00:26:32,270 --> 00:26:33,010
Come in.
605
00:26:36,990 --> 00:26:37,940
Mr. Shangguan,
606
00:26:38,270 --> 00:26:39,820
these are the files I put together
607
00:26:39,820 --> 00:26:41,180
for Cong Rong about online loan cases.
608
00:26:41,340 --> 00:26:43,010
Let me know if there’s anything missing.
609
00:26:47,060 --> 00:26:49,820
Students’ Loans
610
00:26:50,270 --> 00:26:50,900
Good.
611
00:26:51,140 --> 00:26:52,010
They’re detailed.
612
00:26:57,540 --> 00:26:58,340
Anything else?
613
00:26:59,950 --> 00:27:01,770
Mr. Shangguan, don’t get me wrong.
614
00:27:02,190 --> 00:27:03,380
I’m still single.
615
00:27:03,750 --> 00:27:06,180
But Cong Rong seemed to have argued
with her boyfriend.
616
00:27:06,820 --> 00:27:09,140
I was simply teasing her just now.
617
00:27:14,860 --> 00:27:15,900
She has a boyfriend?
618
00:27:16,060 --> 00:27:16,730
Yes.
619
00:27:17,540 --> 00:27:18,700
You don’t know?
620
00:27:18,700 --> 00:27:20,620
It’s that doctor at Yun Ji hospital.
621
00:27:24,340 --> 00:27:25,220
I see.
622
00:27:25,220 --> 00:27:26,050
You may leave.
623
00:27:26,270 --> 00:27:26,970
Yes.
624
00:28:25,820 --> 00:28:27,030
What...? What are you doing here?
625
00:28:27,030 --> 00:28:27,900
Where’s Wen Shaoqing?
626
00:28:29,670 --> 00:28:31,460
He pricked his hand during surgery,
627
00:28:31,460 --> 00:28:32,540
so he’s kept in quarantine
628
00:28:32,540 --> 00:28:33,230
in case of infection.
629
00:28:33,230 --> 00:28:33,950
Quarantine?
630
00:28:33,950 --> 00:28:34,940
Is it serious?
631
00:28:34,940 --> 00:28:35,900
I’m not sure.
632
00:28:35,900 --> 00:28:37,380
He asked me to take care of his dog.
633
00:28:45,340 --> 00:28:46,580
Are you free tonight?
634
00:28:46,580 --> 00:28:47,770
Can you feed it?
635
00:28:48,300 --> 00:28:49,300
One of my friends back in college
636
00:28:49,300 --> 00:28:50,250
is getting married.
637
00:28:50,430 --> 00:28:51,190
His bachelor party is tonight
638
00:28:51,190 --> 00:28:52,250
and he insists that I come over.
639
00:28:52,430 --> 00:28:54,220
I might be back late.
640
00:28:54,220 --> 00:28:54,900
No worries.
641
00:28:54,900 --> 00:28:56,050
I’ll feed it
642
00:28:56,050 --> 00:28:57,220
to spare you the trip.
643
00:28:57,220 --> 00:28:57,790
OK.
644
00:28:57,790 --> 00:28:58,530
Thanks.
645
00:29:03,300 --> 00:29:04,210
One more thing.
646
00:29:05,470 --> 00:29:06,770
Is it about Zhou Chengcheng?
647
00:29:08,540 --> 00:29:10,050
She hasn’t been in the store
648
00:29:10,190 --> 00:29:12,140
and the storage room is sealed.
649
00:29:13,140 --> 00:29:14,140
Is she OK?
650
00:29:14,580 --> 00:29:15,380
What’s she doing lately?
651
00:29:15,580 --> 00:29:17,420
She’s working with a friend’s hotel
652
00:29:17,540 --> 00:29:18,730
on outdoor parties.
653
00:29:18,860 --> 00:29:20,100
and helping with the barbecue.
654
00:29:23,060 --> 00:29:23,970
Do you need to see her?
655
00:29:24,270 --> 00:29:25,140
No, no.
656
00:29:26,300 --> 00:29:27,190
I just need to know she’s fine.
657
00:29:27,190 --> 00:29:27,940
Bye.
658
00:29:28,230 --> 00:29:29,540
You know Zhou Chengcheng
659
00:29:29,540 --> 00:29:31,100
couldn’t keep anything to herself,
660
00:29:31,620 --> 00:29:33,140
but not this time.
661
00:29:49,270 --> 00:29:50,250
Quarantine?
662
00:29:54,670 --> 00:29:55,290
Come in.
663
00:30:45,270 --> 00:30:46,100
Rong.
664
00:30:46,230 --> 00:30:47,050
Zhong Zhen,
665
00:30:47,820 --> 00:30:49,210
how come your boss is in quarantine?
666
00:30:49,710 --> 00:30:50,580
Is he OK?
667
00:30:51,340 --> 00:30:52,620
He didn’t know the patient carries
668
00:30:52,620 --> 00:30:54,250
chronic virus until the surgery is done.
669
00:30:54,380 --> 00:30:55,380
He has been vaccinated against it.
670
00:30:55,670 --> 00:30:57,100
But it takes time to know
671
00:30:57,100 --> 00:30:58,730
if he’s infected.
672
00:30:59,790 --> 00:31:00,580
I understand.
673
00:31:03,470 --> 00:31:05,620
Didn’t you always brag about his skills?
674
00:31:05,860 --> 00:31:07,140
How did he get pricked?
675
00:31:07,430 --> 00:31:08,290
Rong,
676
00:31:08,990 --> 00:31:11,230
doctors can barely
keep their hands steady
677
00:31:11,230 --> 00:31:12,770
after working for over ten hours.
678
00:31:13,380 --> 00:31:15,820
It’s common to get pricked or cut.
679
00:31:16,270 --> 00:31:17,340
Not to mention...
680
00:31:19,620 --> 00:31:20,490
What?
681
00:31:20,790 --> 00:31:23,050
Not to mention he’s in a bad mood.
682
00:31:23,900 --> 00:31:24,620
So...
683
00:31:26,710 --> 00:31:28,530
You know the cause.
684
00:31:28,820 --> 00:31:29,530
I’m hanging up.
685
00:31:54,020 --> 00:31:57,060
Bachelor Party
686
00:32:10,900 --> 00:32:11,450
Chengcheng.
687
00:32:13,190 --> 00:32:14,230
My place has just opened.
688
00:32:14,230 --> 00:32:15,190
Everything is still a mess.
689
00:32:15,190 --> 00:32:16,380
Thanks for helping me out.
690
00:32:17,100 --> 00:32:17,470
Don’t mention it.
691
00:32:17,470 --> 00:32:18,380
We’re friends.
692
00:32:19,580 --> 00:32:20,900
What’s the event?
693
00:32:21,540 --> 00:32:22,420
A bachelor party.
694
00:32:22,420 --> 00:32:23,380
They’re gonna drink most of the time.
695
00:32:23,380 --> 00:32:24,670
You don’t need to prepare too much.
696
00:32:24,670 --> 00:32:25,340
OK.
697
00:32:25,470 --> 00:32:26,060
I gotta go.
698
00:32:26,060 --> 00:32:26,820
Go ahead.
699
00:32:39,230 --> 00:32:40,180
You gotta be kidding me!
700
00:32:41,270 --> 00:32:43,690
He’s here, too?
701
00:32:53,430 --> 00:32:54,940
I knew it!
702
00:32:55,190 --> 00:32:56,730
It couldn’t be a coincidence.
703
00:33:01,100 --> 00:33:01,890
I’m sorry. My bad.
704
00:33:01,890 --> 00:33:03,620
I... I... I didn’t mean to...
705
00:33:03,620 --> 00:33:04,340
It’s me.
706
00:33:10,100 --> 00:33:11,530
Have you been avoiding me?
707
00:33:12,710 --> 00:33:13,580
No.
708
00:33:13,790 --> 00:33:15,010
Why would I?
709
00:33:16,580 --> 00:33:18,210
I’ve forgotten about that day.
710
00:33:23,950 --> 00:33:24,380
Wen Rang.
711
00:33:24,380 --> 00:33:25,710
There you are.
712
00:33:25,710 --> 00:33:26,710
Come here.
713
00:33:26,710 --> 00:33:28,180
Drink with us.
714
00:33:32,300 --> 00:33:33,100
Guys,
715
00:33:33,100 --> 00:33:34,180
look who’s here!
716
00:33:34,180 --> 00:33:35,580
Here comes the lady killer!
717
00:33:35,900 --> 00:33:36,710
Wen Rang, right?
718
00:33:36,710 --> 00:33:37,140
It’s been a while.
719
00:33:37,140 --> 00:33:38,180
Long time no see.
720
00:33:38,180 --> 00:33:39,140
Cheers! Cheers! Cheers!
721
00:33:43,900 --> 00:33:46,210
This is my last night as a bachelor.
722
00:33:46,620 --> 00:33:47,820
After the wedding,
723
00:33:48,140 --> 00:33:49,990
I’ll be kept on a short leash
724
00:33:49,990 --> 00:33:51,290
without any freedom.
725
00:33:51,290 --> 00:33:52,460
If your fiancée hears that,
726
00:33:52,460 --> 00:33:53,770
she’ll take away your bank cards.
727
00:33:54,430 --> 00:33:55,740
Only Wen Rang is still single
728
00:33:55,740 --> 00:33:57,450
among us, right?
729
00:33:58,990 --> 00:34:00,210
Back in college,
730
00:34:00,580 --> 00:34:01,820
when you settled down
with your girlfriend,
731
00:34:02,670 --> 00:34:04,580
we were still single.
732
00:34:04,820 --> 00:34:06,470
He already moved in with her.
733
00:34:06,470 --> 00:34:07,340
I know.
734
00:34:07,340 --> 00:34:08,970
How come you guys broke up?
735
00:34:09,230 --> 00:34:10,190
I heard
736
00:34:10,190 --> 00:34:11,180
she’s back
737
00:34:11,860 --> 00:34:13,290
and she’s asked about you.
738
00:34:13,860 --> 00:34:14,300
Let’s drink.
739
00:34:14,300 --> 00:34:15,900
Stop talking and start drinking.
740
00:34:16,190 --> 00:34:16,580
Cheers!
741
00:34:30,030 --> 00:34:31,100
Isn’t that Jiang Yao?
742
00:34:31,100 --> 00:34:31,730
Hi.
743
00:34:31,900 --> 00:34:32,860
It’s been a while.
744
00:34:33,950 --> 00:34:35,220
I’ve cut my hair short.
745
00:34:35,220 --> 00:34:36,860
I was with the bride
746
00:34:37,100 --> 00:34:38,220
and I thought I should come over
747
00:34:38,220 --> 00:34:39,530
and drink with you guys.
748
00:34:40,030 --> 00:34:40,790
Congratulations!
749
00:34:40,790 --> 00:34:41,380
Thanks.
750
00:34:43,060 --> 00:34:43,790
Where are you going?
751
00:34:43,790 --> 00:34:44,490
What’s wrong?
752
00:34:44,860 --> 00:34:45,690
Let’s drink.
753
00:34:46,580 --> 00:34:47,940
For old times’ sake.
754
00:34:47,940 --> 00:34:48,620
Yeah.
755
00:34:48,620 --> 00:34:49,380
Cheers!
756
00:34:49,620 --> 00:34:50,340
Drink.
757
00:34:54,430 --> 00:34:55,050
Jiang Yao,
758
00:34:55,790 --> 00:34:56,970
how’s the foreign land treating you?
759
00:34:57,380 --> 00:34:59,210
I heard you’re doing fantastic.
760
00:35:00,190 --> 00:35:01,750
I miss the old days
761
00:35:01,750 --> 00:35:03,380
when you guys had your own band.
762
00:35:04,790 --> 00:35:06,580
Why don’t you...?
763
00:35:07,670 --> 00:35:08,900
What’s on your mind?
764
00:35:09,580 --> 00:35:11,490
Didn’t you hear our heartfelt words?
765
00:35:12,380 --> 00:35:13,380
“Heartfelt words” means
to feel them with hearts.
766
00:35:13,380 --> 00:35:14,380
How could I hear them?
767
00:35:15,230 --> 00:35:17,980
They want us to perform together
768
00:35:17,980 --> 00:35:19,380
just like we did at the college.
769
00:35:19,380 --> 00:35:20,530
-That’s right.
-That’s right.
770
00:35:20,670 --> 00:35:21,900
I’ll sing to your instrument.
771
00:35:22,030 --> 00:35:22,580
I no longer play it.
772
00:35:22,580 --> 00:35:23,470
I haven’t done it for ages.
773
00:35:23,470 --> 00:35:24,100
I’m rusty.
774
00:35:24,100 --> 00:35:25,050
You two make a perfect couple.
775
00:35:25,050 --> 00:35:26,140
We’ve finally gotten together.
776
00:35:26,140 --> 00:35:27,270
You can’t leave without playing a song.
777
00:35:27,270 --> 00:35:28,140
I agree.
778
00:35:28,140 --> 00:35:28,710
Do it for us.
779
00:35:28,710 --> 00:35:29,100
Play it.
780
00:35:29,100 --> 00:35:29,990
-Don’t be a buzzkill.
-Please.
781
00:35:29,990 --> 00:35:30,430
Go ahead.
782
00:35:30,430 --> 00:35:31,030
Go. Come with me.
783
00:35:31,030 --> 00:35:31,790
Come on.
784
00:35:31,790 --> 00:35:32,340
Let’s go.
785
00:35:32,340 --> 00:35:32,940
Do it!
786
00:35:33,140 --> 00:35:34,180
Guys,
787
00:35:34,180 --> 00:35:34,790
guys,
788
00:35:34,790 --> 00:35:35,820
a big hand, please!
789
00:35:40,230 --> 00:35:40,900
Do it!
790
00:35:41,580 --> 00:35:42,420
Do it!
791
00:35:42,420 --> 00:35:43,380
Do it!
792
00:35:43,790 --> 00:35:44,740
Do it!
793
00:35:45,070 --> 00:35:46,090
Do it!
794
00:35:46,670 --> 00:35:47,230
Thank you, guys.
795
00:35:47,230 --> 00:35:47,980
Do it!
796
00:35:47,980 --> 00:35:48,670
Do it!
797
00:35:48,670 --> 00:35:49,300
Thanks.
798
00:35:53,900 --> 00:35:54,940
This isn’t a good idea.
799
00:35:56,340 --> 00:35:56,670
Come on!
800
00:35:56,670 --> 00:35:58,130
Don’t embarrass me.
801
00:36:13,400 --> 00:36:15,390
♪Trust me♪
802
00:36:15,640 --> 00:36:19,520
♪The future will only become better♪
803
00:36:21,620 --> 00:36:23,630
♪However long the road is♪
804
00:36:23,630 --> 00:36:27,460
♪We’ll take it together♪
805
00:36:29,640 --> 00:36:31,230
♪On the farm♪
806
00:36:31,230 --> 00:36:36,610
♪We build our home amid flowers♪
807
00:36:36,630 --> 00:36:40,010
Is she the one you said you loved deeply
808
00:36:40,590 --> 00:36:42,050
when we went to camping last time?
809
00:36:44,710 --> 00:36:46,050
Why did you two break up?
810
00:36:46,660 --> 00:36:47,670
What else could it be?
811
00:36:47,670 --> 00:36:48,610
Love was gone.
812
00:36:48,860 --> 00:36:51,460
Your love
813
00:36:51,460 --> 00:36:53,020
or hers?
814
00:36:53,020 --> 00:36:53,860
I was a nobody
815
00:36:54,020 --> 00:36:54,940
Rang Kai Bookstore
without money.
816
00:36:55,300 --> 00:36:57,300
All I do was writing lousy poems
817
00:36:57,300 --> 00:36:58,490
and cheap songs.
818
00:36:58,700 --> 00:37:00,860
Why would she waste time on me?
819
00:37:01,480 --> 00:37:02,830
In my eyes,
820
00:37:02,830 --> 00:37:03,790
you really are a wonderful man.
821
00:37:03,790 --> 00:37:05,460
What do you see in that mule Wen Rang?
822
00:37:05,790 --> 00:37:06,900
He looks arrogant
823
00:37:07,420 --> 00:37:08,860
but he cares about others.
824
00:37:09,110 --> 00:37:11,330
He seems to
keep a distance from everyone,
825
00:37:11,330 --> 00:37:13,420
but no one is more warmhearted than him.
826
00:37:17,660 --> 00:37:24,380
♪Breeze fiddles with your hair♪
827
00:37:26,820 --> 00:37:29,090
I hate to see you get hurt again.
828
00:37:29,440 --> 00:37:31,450
Why don’t you be honest with her?
829
00:37:31,750 --> 00:37:33,340
You can’t
830
00:37:33,500 --> 00:37:35,230
or you don’t want to?
831
00:37:35,230 --> 00:37:36,210
That’s ten years of my life,
832
00:37:36,220 --> 00:37:37,230
not yours
833
00:37:37,230 --> 00:37:38,540
or anyone else’s!
834
00:37:38,540 --> 00:37:39,860
Can’t I
835
00:37:39,860 --> 00:37:40,820
even hesitate?
836
00:37:40,860 --> 00:37:42,220
Who are you to me?
837
00:37:42,220 --> 00:37:48,160
♪Time will tell♪
838
00:37:49,690 --> 00:37:56,700
♪I’ll whisper♪
839
00:37:58,900 --> 00:38:00,630
I’m not who I was ten years ago.
840
00:38:00,630 --> 00:38:01,820
I can no longer
841
00:38:01,820 --> 00:38:03,220
tell you what you want to hear.
842
00:38:03,900 --> 00:38:05,090
You put down bait
843
00:38:05,090 --> 00:38:06,530
to tempt me to rise to it.
844
00:38:06,780 --> 00:38:08,490
You bought my book
and put your name on it
845
00:38:08,490 --> 00:38:09,970
to draw me to you.
846
00:38:09,970 --> 00:38:10,940
You played me like a fool
847
00:38:10,940 --> 00:38:12,730
to satisfy your ego.
848
00:38:12,730 --> 00:38:14,160
You could choose not to come,
849
00:38:14,340 --> 00:38:15,490
but you came anyway.
850
00:38:16,450 --> 00:38:20,640
That shows you still love me.
851
00:38:27,100 --> 00:38:28,000
Thank you, guys.
852
00:38:33,170 --> 00:38:33,970
Encore!
853
00:38:34,260 --> 00:38:34,970
Thank you.
854
00:38:35,450 --> 00:38:36,490
Encore!
855
00:38:36,970 --> 00:38:37,450
Encore!
856
00:38:37,450 --> 00:38:38,240
Wen Rang,
857
00:38:38,380 --> 00:38:39,160
wait.
858
00:38:44,780 --> 00:38:45,760
Seven years ago,
859
00:38:49,130 --> 00:38:50,570
I made a mistake.
860
00:38:56,380 --> 00:38:57,410
Now,
861
00:38:59,750 --> 00:39:01,380
I wish to redeem myself.
862
00:39:09,790 --> 00:39:10,530
Wen Rang,
863
00:39:13,020 --> 00:39:13,900
I love you.
864
00:39:19,110 --> 00:39:20,010
Wen Rang!
865
00:39:22,670 --> 00:39:23,380
Wen Rang!
866
00:39:27,460 --> 00:39:28,170
I was wrong.
867
00:39:49,860 --> 00:39:50,530
Jiang Yao,
868
00:39:52,150 --> 00:39:53,780
it doesn’t matter who’s right or wrong.
869
00:39:55,550 --> 00:39:57,090
What we had is like snow.
870
00:39:57,790 --> 00:39:58,940
It’s melted
871
00:39:59,940 --> 00:40:00,740
over the years.
872
00:40:01,940 --> 00:40:03,050
But it matters to me.
873
00:40:03,860 --> 00:40:04,610
I was wrong.
874
00:40:04,940 --> 00:40:06,170
I admit that, OK?
875
00:40:06,300 --> 00:40:07,970
I shouldn’t have left
without telling you.
876
00:40:08,550 --> 00:40:09,460
I was young
877
00:40:09,460 --> 00:40:10,380
and ignorant.
878
00:40:10,860 --> 00:40:11,860
I couldn’t sleep night after night.
879
00:40:11,860 --> 00:40:12,780
Then I could only say to myself,
880
00:40:13,230 --> 00:40:14,230
“Don’t regret it.
881
00:40:14,230 --> 00:40:15,260
You can’t regret it”.
882
00:40:16,230 --> 00:40:17,420
But I do.
883
00:40:17,420 --> 00:40:18,220
Jiang Yao,
884
00:40:19,670 --> 00:40:20,970
you’re successful
885
00:40:21,190 --> 00:40:22,220
as you wished.
886
00:40:23,270 --> 00:40:24,550
You should be happy.
887
00:40:24,550 --> 00:40:25,450
I’m not.
888
00:40:25,590 --> 00:40:26,900
I don’t want to be successful.
889
00:40:27,670 --> 00:40:28,940
I shouldn’t have given you up.
890
00:40:30,790 --> 00:40:31,570
Wen Rang,
891
00:40:32,670 --> 00:40:33,860
could you forgive me?
892
00:40:34,460 --> 00:40:35,780
Let’s drink together.
893
00:40:37,300 --> 00:40:38,700
Cheers!
894
00:40:39,300 --> 00:40:40,220
Cheers!
895
00:40:42,270 --> 00:40:44,820
I wish you a happy marriage
896
00:40:45,460 --> 00:40:48,260
and all of you everlasting friendship!
897
00:40:48,380 --> 00:40:49,380
Cheers!
898
00:41:03,020 --> 00:41:03,610
Zhou Chengcheng!
899
00:41:06,514 --> 00:41:36,514
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
900
00:41:44,900 --> 00:41:47,220
♪Partly hidden Your shyness♪
901
00:41:47,460 --> 00:41:50,140
♪A postcard filled with memories♪
902
00:41:50,140 --> 00:41:52,420
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
903
00:41:52,420 --> 00:41:55,260
♪Each word memorized deeply in heart♪
904
00:41:55,260 --> 00:41:57,980
♪I want us to travel through space♪
905
00:41:57,980 --> 00:42:00,500
♪Feelings grow during this summer♪
906
00:42:00,500 --> 00:42:03,820
♪The moment you left temporarily♪
907
00:42:03,820 --> 00:42:06,060
♪I was in the clouds♪
908
00:42:08,340 --> 00:42:11,300
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
909
00:42:13,580 --> 00:42:16,020
♪The subtle realness of dream♪
910
00:42:18,780 --> 00:42:21,780
♪You aren’t aware of your beauty♪
911
00:42:21,780 --> 00:42:25,340
♪Thanks to what the time has made♪
912
00:42:25,340 --> 00:42:29,660
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
913
00:42:29,860 --> 00:42:34,900
♪Finally we hold hands♪
914
00:42:35,660 --> 00:42:40,100
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
915
00:42:40,220 --> 00:42:42,500
♪The unforgettable smile♪
916
00:42:42,620 --> 00:42:44,900
♪I want to remember it each second♪
917
00:42:57,940 --> 00:43:00,380
♪Partly hidden Your shyness♪
918
00:43:00,500 --> 00:43:03,180
♪A postcard filled with memories♪
919
00:43:03,180 --> 00:43:05,500
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
920
00:43:05,500 --> 00:43:08,340
♪Each word memorized deeply in heart♪
921
00:43:08,340 --> 00:43:11,020
♪I want us to travel through space♪
922
00:43:11,020 --> 00:43:13,540
♪Feelings grow during this summer♪
923
00:43:13,540 --> 00:43:16,940
♪The moment you left temporarily♪
924
00:43:16,940 --> 00:43:18,700
♪I was in the clouds♪
925
00:43:21,420 --> 00:43:24,380
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
926
00:43:26,660 --> 00:43:29,260
♪The subtle realness of dream♪
927
00:43:31,820 --> 00:43:34,700
♪You aren’t aware of your beauty♪
928
00:43:34,820 --> 00:43:38,380
♪Thanks to what the time has made♪
929
00:43:38,380 --> 00:43:42,820
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
930
00:43:42,940 --> 00:43:47,900
♪Turns out happiness can stay longer♪
931
00:43:48,780 --> 00:43:53,180
♪You are my little happiness♪
932
00:43:53,380 --> 00:43:55,660
♪How romantic it has been♪
933
00:43:55,660 --> 00:43:58,180
♪How vivid the sweetness has been♪
58244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.