Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,680 --> 00:00:34,839
Let's go grab a bite.
2
00:00:34,840 --> 00:00:36,240
I need a shower.
3
00:00:36,960 --> 00:00:38,760
And I have a nail appointment at nine.
4
00:00:40,040 --> 00:00:42,440
And your mommy will get worried.
5
00:00:44,400 --> 00:00:46,479
- What about tomorrow?
- Tomorrow, I can't.
6
00:00:46,480 --> 00:00:47,640
You know that.
7
00:00:48,280 --> 00:00:49,120
Okay, bye.
8
00:00:54,160 --> 00:00:55,160
Bye.
9
00:01:11,200 --> 00:01:14,000
LIZA
10
00:01:41,640 --> 00:01:44,520
I can't talk right now...
11
00:02:39,040 --> 00:02:41,920
Okay, I've got a surprise
for my sweetheart...
12
00:02:50,960 --> 00:02:52,959
Have you forgotten something?
13
00:02:52,960 --> 00:02:54,440
How did you get in?
14
00:03:13,800 --> 00:03:15,840
Produced by Pronto Film
15
00:03:16,680 --> 00:03:18,680
Idea by Artyom Litvinenko
16
00:03:19,640 --> 00:03:21,920
Kirill Kyaro
17
00:03:22,360 --> 00:03:24,519
Ivan Oganesyan
18
00:03:24,520 --> 00:03:26,520
Nina Gogayeva, Marina Anikanova
19
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Agne Grudite, Nikolay Chindyaykin
20
00:03:29,800 --> 00:03:32,079
Make-up by Ludmilla Semashko
21
00:03:32,080 --> 00:03:34,040
Wardrobe by Elena Rukavishnikova
22
00:03:34,520 --> 00:03:36,680
Sound by Sergei Stepansku
23
00:03:37,440 --> 00:03:39,760
Music by Nikita Moiseev
24
00:03:40,480 --> 00:03:42,440
Casting by Alla Samoylenko
25
00:03:43,440 --> 00:03:45,760
Artwork by Petr Vyzhikovski
26
00:03:46,280 --> 00:03:48,240
Cinematography by Vladimir Zapriagalov
27
00:03:48,640 --> 00:03:50,640
Director of Photography
Graham R. Frake
28
00:03:51,320 --> 00:03:53,800
Line Producer
Sergey Lysyaniy, Tatyana Ditkovskaya
29
00:03:54,760 --> 00:03:56,960
Producer Viktor Mirski
30
00:03:57,760 --> 00:04:00,160
Screenplay by Artem Litvinenko
Andrey Babik
31
00:04:00,920 --> 00:04:03,480
Directed by Artem Litvinenko
32
00:04:10,360 --> 00:04:13,360
THE SNIFFER
33
00:04:32,840 --> 00:04:34,560
Good morning.
34
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
- Good morning.
- Well, let's see who does more sit-ups.
35
00:05:31,520 --> 00:05:34,920
I can do about fifty more,
but I'm already late for work.
36
00:05:36,440 --> 00:05:38,759
I didn't know you were going to the gym.
37
00:05:38,760 --> 00:05:40,000
Of course.
38
00:05:40,480 --> 00:05:42,640
You're here for the first time.
39
00:05:43,960 --> 00:05:45,959
And I'm also late.
40
00:05:45,960 --> 00:05:48,960
For a ju-jitsu practice.
41
00:07:10,240 --> 00:07:13,439
During the last 24 hours,
three people visited this place.
42
00:07:13,440 --> 00:07:17,719
A young guy of about 20 years old,
and two middle-aged men.
43
00:07:17,720 --> 00:07:20,199
One of them works with cement.
44
00:07:20,200 --> 00:07:22,919
- Does he work in construction?
- Possibly.
45
00:07:22,920 --> 00:07:25,239
- What else?
- The second man is well off,
46
00:07:25,240 --> 00:07:27,840
he uses expensive cosmetics.
47
00:07:28,640 --> 00:07:30,159
Not in this sense.
48
00:07:30,160 --> 00:07:32,840
Not long before he had arrived here,
he was in contact with a woman.
49
00:07:33,280 --> 00:07:35,800
- Besides, he often goes fishing.
- What about the guy?
50
00:07:36,840 --> 00:07:37,800
The guy...
51
00:07:38,680 --> 00:07:40,600
He had sex with the deceased.
52
00:07:41,080 --> 00:07:42,240
Colonel!
53
00:07:48,720 --> 00:07:49,920
Here.
54
00:07:51,320 --> 00:07:53,199
Ligachova Alyona,
55
00:07:53,200 --> 00:07:56,640
second year student
in the Law and Economics University.
56
00:07:57,720 --> 00:08:00,319
How would a student have the money
for such an apartment?
57
00:08:00,320 --> 00:08:02,720
Find out who it belongs to
and find the victim's parents.
58
00:08:04,680 --> 00:08:08,240
And find out
when we have ju-jitsu practices.
59
00:08:08,840 --> 00:08:10,160
All right.
60
00:08:19,320 --> 00:08:21,999
Alyona is a modest
and well-behaved girl.
61
00:08:22,000 --> 00:08:23,919
She pays tuition fees herself.
62
00:08:23,920 --> 00:08:26,479
- Is it expensive to study here?
- Yes.
63
00:08:26,480 --> 00:08:30,440
We're a prestigious university
with the highest accreditation.
64
00:08:30,880 --> 00:08:33,719
We're in top 100 universities
of the country.
65
00:08:33,720 --> 00:08:37,639
I got it. But you better tell me
who Alyona was friends with.
66
00:08:37,640 --> 00:08:41,440
Who were her friends?
Why are you interested?
67
00:08:42,080 --> 00:08:44,039
Has anything happened to Alyona?
68
00:08:47,480 --> 00:08:48,520
She was killed.
69
00:08:49,800 --> 00:08:50,840
Killed?
70
00:08:52,040 --> 00:08:53,240
That can't be.
71
00:08:54,000 --> 00:08:55,360
Why?
72
00:08:56,840 --> 00:08:59,640
That's what we are trying to find out.
So who were Alyona's friends?
73
00:09:00,920 --> 00:09:02,440
Who were Alyona's friends...
74
00:09:04,040 --> 00:09:06,279
I can't remember right on the spot.
75
00:09:06,280 --> 00:09:08,440
Well, maybe she had a boyfriend?
76
00:09:09,520 --> 00:09:12,119
You'd better talk
to Natasha Gaponova about it,
77
00:09:12,120 --> 00:09:13,639
she's the prefect.
78
00:09:13,640 --> 00:09:14,720
How do we find her?
79
00:09:15,360 --> 00:09:16,800
In the dorm.
80
00:09:19,600 --> 00:09:22,880
Today's Saturday,
everybody from other cities went home.
81
00:09:23,280 --> 00:09:25,360
She'll be in class on Monday, at 9 AM.
82
00:09:25,920 --> 00:09:27,000
I see.
83
00:09:27,760 --> 00:09:30,199
And I have a strong request for you.
84
00:09:30,200 --> 00:09:31,959
Don't tell anyone about Alyona's death,
85
00:09:31,960 --> 00:09:33,959
it's in the interests
of the investigation.
86
00:09:33,960 --> 00:09:35,880
- Yes, of course.
- Thank you.
87
00:09:37,000 --> 00:09:38,160
Goodbye.
88
00:09:45,840 --> 00:09:47,760
Was the dream disturbing?
89
00:09:48,040 --> 00:09:49,080
Yes.
90
00:09:50,240 --> 00:09:52,120
Are you having nightmares?
91
00:09:54,480 --> 00:09:58,120
During the day, do you feel anxiety,
dejection, and tearfulness?
92
00:09:58,720 --> 00:09:59,800
Yes.
93
00:10:04,800 --> 00:10:09,000
You'll recover for sure.
The symptoms will pass.
94
00:10:09,640 --> 00:10:11,560
The main thing is to continue treatment.
95
00:10:12,200 --> 00:10:15,200
And stay calm. Calm.
96
00:10:18,960 --> 00:10:21,520
What's up? What are you doing?
97
00:10:25,600 --> 00:10:27,400
Are you taking your medicine?
98
00:10:28,040 --> 00:10:29,240
Yes, I am.
99
00:10:29,800 --> 00:10:33,800
Why are you asking?
What is so special about it?
100
00:10:35,640 --> 00:10:38,480
Have a rest. I'll come back later.
101
00:10:43,040 --> 00:10:45,439
I want my phone back.
102
00:10:45,440 --> 00:10:46,880
I'll think about it.
103
00:10:47,840 --> 00:10:48,760
Wait!
104
00:10:52,080 --> 00:10:53,880
Give me back my phone!
105
00:10:56,320 --> 00:10:57,640
This can't be.
106
00:11:00,000 --> 00:11:01,520
Alyona lived in the dorm.
107
00:11:02,960 --> 00:11:05,560
She couldn't rent
an expensive apartment.
108
00:11:06,120 --> 00:11:09,520
She never had the money,
and neither did we.
109
00:11:10,280 --> 00:11:12,439
And who paid for her studies?
110
00:11:12,440 --> 00:11:15,640
The state. She is on a scholarship.
111
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
She was.
112
00:11:31,640 --> 00:11:35,480
- Do you work in construction?
- No, I work in the district archive.
113
00:11:36,320 --> 00:11:37,920
I can feel the smell of cement from you.
114
00:11:38,320 --> 00:11:39,160
Oh...
115
00:11:39,800 --> 00:11:42,920
I am laying bricks in my shed.
116
00:11:46,240 --> 00:11:47,080
Maksim!
117
00:11:48,640 --> 00:11:52,519
You're going to come with our employee
and fill out some forms.
118
00:11:52,520 --> 00:11:55,440
- Yes?
- Maksim, fill out form eight.
119
00:11:55,720 --> 00:11:58,120
- All right. Follow me.
- And you stay.
120
00:12:02,480 --> 00:12:05,279
So what were you doing
in Alyona's apartment
121
00:12:05,280 --> 00:12:06,480
on the day of the murder?
122
00:12:13,520 --> 00:12:14,720
I came to get the money.
123
00:12:15,480 --> 00:12:16,720
Which money?
124
00:12:18,240 --> 00:12:19,800
You understand...
125
00:12:21,400 --> 00:12:23,640
Alyona helped us with the money
every month.
126
00:12:24,720 --> 00:12:27,599
Galya doesn't know anything about it...
127
00:12:27,600 --> 00:12:30,600
But you must understand,
I have a very small salary...
128
00:12:31,000 --> 00:12:32,800
Where does Alyona get this money from?
129
00:12:38,840 --> 00:12:42,480
I really ask you
not to tell Galya about it.
130
00:12:48,320 --> 00:12:50,640
Alyona worked in a strip club.
131
00:12:52,120 --> 00:12:53,360
For how long?
132
00:12:55,840 --> 00:12:59,840
In our town, we have three colleges
and one sewing factory.
133
00:13:02,360 --> 00:13:04,560
Alyona wanted a different life.
134
00:13:05,240 --> 00:13:08,160
She didn't get a scholarship
and didn't tell us anything.
135
00:13:10,320 --> 00:13:12,879
I found out about the strip club
by accident.
136
00:13:12,880 --> 00:13:16,000
Was she ever threatened
by the club's employees or clients?
137
00:13:17,960 --> 00:13:20,680
No.
She didn't tell me about it.
138
00:13:21,360 --> 00:13:23,880
- What's the name of the club?
- "Star."
139
00:13:25,440 --> 00:13:29,040
Where were you yesterday
between 7 PM and 12 AM?
140
00:13:31,160 --> 00:13:34,359
I told you,
I was laying bricks in my shed.
141
00:13:34,360 --> 00:13:36,080
Who can confirm that?
142
00:13:37,080 --> 00:13:37,960
Galya.
143
00:13:39,720 --> 00:13:41,560
She was home in the evening.
144
00:13:44,800 --> 00:13:47,000
Okay, you're free to go.
145
00:13:51,080 --> 00:13:52,280
Thank you.
146
00:13:56,480 --> 00:13:59,040
And I know where you're going to spend
this evening.
147
00:14:00,880 --> 00:14:02,040
Really? Where?
148
00:14:02,760 --> 00:14:05,600
In the kingdom of sin, love for sale,
and scarlet women.
149
00:14:07,400 --> 00:14:09,560
That is, at your place.
150
00:14:10,000 --> 00:14:13,560
No. There are other kingdoms to go to.
151
00:14:17,640 --> 00:14:19,240
It's time for you to get married.
152
00:15:50,080 --> 00:15:51,519
Hi.
153
00:15:51,520 --> 00:15:52,600
Hi.
154
00:15:53,000 --> 00:15:54,319
Cool dance.
155
00:15:54,320 --> 00:15:56,679
Thanks. Will you buy me something?
156
00:15:56,680 --> 00:15:58,639
Zhenya, a margarita for me, please.
157
00:15:58,640 --> 00:15:59,600
I am Vika.
158
00:16:00,520 --> 00:16:01,600
Viktor.
159
00:16:02,280 --> 00:16:04,560
So formal. Is it your first time?
160
00:16:05,280 --> 00:16:06,919
My friends advised me to come here,
161
00:16:06,920 --> 00:16:09,079
they said there was a cool dancer
in this club.
162
00:16:09,080 --> 00:16:11,960
Alyona, a brunette.
Do you know her?
163
00:16:14,600 --> 00:16:16,520
First of all, not Alyona but Ilona.
164
00:16:17,320 --> 00:16:21,240
And secondly, I dance much better.
165
00:16:23,920 --> 00:16:27,639
Where can we talk face-to-face?
166
00:16:27,640 --> 00:16:30,240
No problem. Order a private dance.
167
00:16:32,640 --> 00:16:35,240
Are you sure that she's taking pills?
168
00:16:35,880 --> 00:16:38,280
I always control it personally.
169
00:16:40,240 --> 00:16:41,880
Strange.
170
00:16:42,120 --> 00:16:45,320
She should have passed out
long time ago.
171
00:16:47,600 --> 00:16:49,240
Something's wrong here.
172
00:17:06,000 --> 00:17:06,960
Wow.
173
00:17:08,520 --> 00:17:09,560
Sit down.
174
00:17:12,839 --> 00:17:16,040
I have to warn you
that it's going to be dance only.
175
00:17:45,520 --> 00:17:47,120
Has Ilona worked often in the club?
176
00:17:53,960 --> 00:17:57,000
Are we going to have a good time
or talk about Ilona?
177
00:17:59,560 --> 00:18:00,680
Is it her?
178
00:18:03,320 --> 00:18:04,280
Yes.
179
00:18:05,240 --> 00:18:07,440
Yesterday, she was found dead
in a rented apartment.
180
00:18:17,120 --> 00:18:19,520
You should have said at once
you were from the police.
181
00:18:24,120 --> 00:18:26,080
I should have expected it.
182
00:18:27,000 --> 00:18:27,840
Why?
183
00:18:29,960 --> 00:18:33,120
Because stripping
and prostitution are different things.
184
00:18:33,760 --> 00:18:38,599
These village girls arriving here,
with pretty eyes and huge boobs,
185
00:18:38,600 --> 00:18:40,080
they think it's enough.
186
00:18:41,240 --> 00:18:43,920
As for me, I was trained as a dancer.
187
00:18:45,400 --> 00:18:49,920
And these idiots can only
throw themselves at every man they see.
188
00:18:50,760 --> 00:18:53,240
Then they are found in apartments, dead.
189
00:18:54,840 --> 00:18:57,240
Tell me everything you know about Ilona.
190
00:18:59,320 --> 00:19:02,239
Why should I tell you anything?
191
00:19:02,240 --> 00:19:04,480
Because you're already doing it.
192
00:19:21,320 --> 00:19:22,760
A double shot in a coffee.
193
00:19:38,840 --> 00:19:40,879
It was Liza
who brought Ilona to the club.
194
00:19:40,880 --> 00:19:44,200
She's her friend.
They are from the same village.
195
00:19:45,680 --> 00:19:49,600
Liza came to the club to earn money.
And Ilona...
196
00:19:50,000 --> 00:19:52,920
I felt it was just for pleasure.
197
00:19:54,160 --> 00:19:57,279
There was something...
198
00:19:57,280 --> 00:20:00,520
sinful about her.
This attracts men.
199
00:20:02,120 --> 00:20:04,079
Did Ilona sleep with everyone?
200
00:20:04,080 --> 00:20:06,279
No, it was Liza who did that.
201
00:20:06,280 --> 00:20:08,440
And Ilona was a bit smarter.
202
00:20:10,920 --> 00:20:15,280
She'd find a new daddy
and be with him for a month or two
203
00:20:15,760 --> 00:20:17,520
until she finds a new one.
204
00:20:20,400 --> 00:20:22,760
Who was she dating lately?
205
00:20:25,520 --> 00:20:28,720
There's one coming regularly...
I don't know his name.
206
00:20:29,320 --> 00:20:31,839
But will you tell me if you see him?
207
00:20:31,840 --> 00:20:33,400
What do I get?
208
00:20:33,840 --> 00:20:34,880
I'll marry you.
209
00:20:35,880 --> 00:20:38,920
You don't say so!
Are we going to live off your salary?
210
00:20:44,720 --> 00:20:47,120
Okay. I'll tell you.
211
00:20:51,040 --> 00:20:52,360
We're done.
212
00:20:53,200 --> 00:20:55,040
Please put champagne on me.
213
00:20:58,760 --> 00:20:59,800
You're to pay for an hour.
214
00:21:00,840 --> 00:21:03,320
What do you mean, an hour?
We've been here for fifteen minutes.
215
00:21:04,480 --> 00:21:07,600
Our minimum rate is for an hour.
Or are you refusing to pay?
216
00:21:10,760 --> 00:21:12,600
Okay, get me a receipt...
217
00:21:14,720 --> 00:21:17,240
And put champagne on me.
218
00:21:28,080 --> 00:21:30,359
Colonel Lebedev?
219
00:21:30,360 --> 00:21:34,039
What's new in the investigation
of Alyona Ligachova's murder?
220
00:21:34,040 --> 00:21:37,280
Nothing yet.
We are in operational search now.
221
00:21:38,640 --> 00:21:40,039
Exactly.
222
00:21:40,040 --> 00:21:42,640
This is what I wanted
to talk to you about.
223
00:21:43,200 --> 00:21:46,760
Our accountant received
a strange report.
224
00:21:47,640 --> 00:21:50,920
Private dance, one hour.
225
00:21:51,400 --> 00:21:54,520
One bottle of champagne
at the price of a laptop.
226
00:21:55,400 --> 00:21:59,760
And an entry ticket
to the "Star" strip club.
227
00:22:00,680 --> 00:22:02,600
Time of entry 10:50 PM.
228
00:22:03,400 --> 00:22:06,000
How do you explain that?
229
00:22:06,400 --> 00:22:09,720
Operational search measures.
I was working under cover.
230
00:22:12,400 --> 00:22:13,920
Well, Lebedev.
231
00:22:14,880 --> 00:22:18,280
The cost of these events
will be deducted from your salary.
232
00:22:19,400 --> 00:22:21,040
And I hope
233
00:22:22,080 --> 00:22:25,719
I won't receive such receipts
in your work reports any more.
234
00:22:25,720 --> 00:22:28,080
- Is that clear?
- Clear. May I go?
235
00:22:29,600 --> 00:22:30,600
You may.
236
00:22:36,040 --> 00:22:37,640
Strip club "Star".
237
00:22:39,480 --> 00:22:41,000
Crazy prices!
238
00:22:44,000 --> 00:22:48,240
Colonel! The landlord of the apartment
rented by Ligachova came to visit.
239
00:22:48,880 --> 00:22:51,599
Okay. Maksim, find out everything
about a certain Liza.
240
00:22:51,600 --> 00:22:53,959
Liza Aksyonova, a stripper
and Alyona's friend.
241
00:22:53,960 --> 00:22:55,479
- And please order a pizza.
- But you're...
242
00:22:55,480 --> 00:22:57,279
- Yes.
- With corn, then.
243
00:22:57,280 --> 00:22:59,080
Excellent idea! It's on me.
244
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
Hello.
245
00:23:02,920 --> 00:23:03,880
Hello.
246
00:23:05,520 --> 00:23:08,919
How long have you been renting
an apartment out to Ligachova?
247
00:23:08,920 --> 00:23:09,800
For three months.
248
00:23:11,680 --> 00:23:14,759
How often did you visit this apartment?
249
00:23:14,760 --> 00:23:18,239
Well, once a month
when I picked up the payment.
250
00:23:18,240 --> 00:23:20,720
Have you seen any strangers
in the house?
251
00:23:21,720 --> 00:23:24,399
No. No.
Alyona was always alone.
252
00:23:24,400 --> 00:23:26,279
Yes, on thin dough.
253
00:23:26,280 --> 00:23:28,319
- Cured beef, salami...
- Sausages.
254
00:23:28,320 --> 00:23:29,720
Sausages.
255
00:23:30,440 --> 00:23:33,640
And... a diet one, with corn.
256
00:23:46,080 --> 00:23:48,440
Apart from you,
who else has keys from this apartment?
257
00:23:49,000 --> 00:23:51,159
Only Alyona.
258
00:23:51,160 --> 00:23:55,240
I change the locks
after each tenant.
259
00:24:01,120 --> 00:24:03,600
Boris Andreyevich,
when did you last see Alyona?
260
00:24:05,440 --> 00:24:08,040
On Friday morning,
when I picked up the money.
261
00:24:08,440 --> 00:24:10,879
And where were you
in the evening of the same day?
262
00:24:10,880 --> 00:24:13,679
I went fishing out of the city.
263
00:24:13,680 --> 00:24:15,839
Who can confirm that?
264
00:24:15,840 --> 00:24:19,400
Unfortunately, nobody.
I always fish alone.
265
00:24:22,320 --> 00:24:25,000
You'll have to give up fishing
for a while.
266
00:24:25,480 --> 00:24:28,319
I'll ask you not to leave the city
until the end of the investigation.
267
00:24:28,320 --> 00:24:29,480
Yes.
268
00:24:30,040 --> 00:24:31,559
- Goodbye.
- I understand.
269
00:24:31,560 --> 00:24:32,440
Goodbye.
270
00:24:38,560 --> 00:24:40,360
And why did you let him go?
271
00:24:41,120 --> 00:24:42,760
He's got no alibi.
272
00:24:43,640 --> 00:24:45,440
He's got no motive.
273
00:24:45,880 --> 00:24:48,200
And 80% of the suspects
don't have alibis.
274
00:25:02,720 --> 00:25:05,240
- What's happening?
- A daily round.
275
00:25:10,960 --> 00:25:14,080
I have doubts that you follow
all of my prescriptions.
276
00:25:23,960 --> 00:25:27,760
Starting from today,
I'll be giving you injections.
277
00:25:29,680 --> 00:25:32,279
I refuse to take any medicine!
278
00:25:32,280 --> 00:25:34,560
Give me back my phone.
279
00:25:34,960 --> 00:25:37,599
Let me go. Let me go!
280
00:25:37,600 --> 00:25:39,160
Give me back my phone!
281
00:25:40,520 --> 00:25:43,800
Let me go, give me back my phone!
282
00:25:44,080 --> 00:25:45,400
Give me back...
283
00:25:48,840 --> 00:25:53,320
I didn't like this Serezha immediately.
He just looks like a good boy.
284
00:25:54,560 --> 00:25:56,599
How long were they dating?
285
00:25:56,600 --> 00:25:59,599
About six months.
286
00:25:59,600 --> 00:26:03,839
She fell for him as soon as she saw him.
Naturally, he's so good-looking.
287
00:26:03,840 --> 00:26:06,719
She would keep talking about him,
Serezha this and Serezha that.
288
00:26:06,720 --> 00:26:10,319
- Did they have conflicts?
- There was one.
289
00:26:10,320 --> 00:26:14,640
A week ago in the canteen.
I hadn't seen him so mad before.
290
00:26:15,080 --> 00:26:16,999
He shouted at her
and called her a whore.
291
00:26:17,000 --> 00:26:20,959
He was saying that he'd kill her.
And it had been all so well before.
292
00:26:20,960 --> 00:26:23,679
Kissing and hugging,
walking hand in hand.
293
00:26:23,680 --> 00:26:27,320
I warned her from the very beginning,
but she didn't believe me.
294
00:26:27,840 --> 00:26:30,600
- Did she cheat on him?
- Absolutely not.
295
00:26:31,120 --> 00:26:35,120
I would have found it out immediately.
We're best friends.
296
00:26:38,960 --> 00:26:40,520
Here's his group.
297
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Here he is.
298
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
When did you last see Alyona?
299
00:27:21,200 --> 00:27:23,280
On Thursday, in class.
300
00:27:25,360 --> 00:27:28,000
Didn't you visit her place on Friday,
on the day of the murder?
301
00:27:30,920 --> 00:27:31,880
No.
302
00:27:35,240 --> 00:27:37,440
According to expert examination,
303
00:27:38,120 --> 00:27:41,399
half an hour before death, she had sex.
304
00:27:41,400 --> 00:27:43,759
We found sperm in her body,
305
00:27:43,760 --> 00:27:46,440
and I'm sure that its samples
will coincide with yours.
306
00:27:48,760 --> 00:27:50,520
I propose you to confess everything.
307
00:27:51,120 --> 00:27:52,640
I didn't kill Alyona.
308
00:27:53,400 --> 00:27:56,280
Yes, I was at her place in the evening,
but I didn't kill her.
309
00:27:57,880 --> 00:27:58,840
Did you have sex?
310
00:28:00,400 --> 00:28:01,720
- Yes.
- And what happened then?
311
00:28:03,320 --> 00:28:06,200
Then, I offered to go somewhere
to grab a bite.
312
00:28:06,720 --> 00:28:09,320
She didn't want to.
I left. That's all.
313
00:28:10,200 --> 00:28:12,160
Do you understand you've got no alibi?
314
00:28:13,920 --> 00:28:17,679
- Where did you leave the pistol?
- What are you talking about?
315
00:28:17,680 --> 00:28:20,400
How could I have killed her?
I loved her!
316
00:28:23,520 --> 00:28:25,999
According to the testimony
of group prefect, Natalia Gaponova,
317
00:28:26,000 --> 00:28:28,720
a week ago,
you threatened to kill Alyona.
318
00:28:30,080 --> 00:28:32,279
Do you want me to tell you
how it all happened?
319
00:28:32,280 --> 00:28:35,879
You found out that Alyona was working
in a strip club and cheating on you.
320
00:28:35,880 --> 00:28:37,760
And you killed her out of jealousy.
321
00:28:38,280 --> 00:28:39,280
Yes, I found out.
322
00:28:39,840 --> 00:28:41,600
We fought because of that.
323
00:28:42,360 --> 00:28:45,320
But she didn't cheat on me. It's a lie.
324
00:28:46,240 --> 00:28:50,120
She was working in a strip club
to pay for her studies, that's all!
325
00:28:50,920 --> 00:28:52,599
She simply danced,
326
00:28:52,600 --> 00:28:56,440
you understand it,
she didn't cheat on me, she didn't!
327
00:29:06,040 --> 00:29:08,720
- He doesn't look like a murderer.
- He's got a motive.
328
00:29:14,360 --> 00:29:16,879
Maxim, you have the information
about Liza?
329
00:29:16,880 --> 00:29:17,760
Yes.
330
00:29:20,080 --> 00:29:21,360
Here.
331
00:29:23,240 --> 00:29:26,800
She hasn't been home for two days.
Her phone is switched off.
332
00:29:27,960 --> 00:29:29,120
She's pretty.
333
00:29:34,560 --> 00:29:36,320
I'm not offering you any.
334
00:29:37,760 --> 00:29:39,400
Oh, thanks.
335
00:29:44,680 --> 00:29:46,480
It's even better cold.
336
00:29:47,240 --> 00:29:48,960
And the corn is crunchy.
337
00:29:49,800 --> 00:29:53,720
It's E509 that is crunching.
Calcium chloride.
338
00:29:54,120 --> 00:29:58,720
It is added to pickles and canned corn.
To make them crunchier.
339
00:30:03,000 --> 00:30:06,840
By the way, why did you decide
that a murderer is among those three?
340
00:30:07,680 --> 00:30:09,639
You said yourself there were
three people in the apartment.
341
00:30:09,640 --> 00:30:13,439
- We found all of them.
- Not in the apartment, in the bedroom.
342
00:30:13,440 --> 00:30:16,280
The killer might not have visited
the bedroom.
343
00:30:16,560 --> 00:30:18,600
And there was water
in the bathroom and in the hall.
344
00:30:18,960 --> 00:30:20,440
So no smells.
345
00:30:21,760 --> 00:30:23,200
Enjoy your pizza.
346
00:30:33,280 --> 00:30:34,200
Yes.
347
00:30:38,160 --> 00:30:40,000
Thanks, got it.
348
00:32:02,560 --> 00:32:04,960
- Where is he?
- He was at this table.
349
00:32:06,880 --> 00:32:09,760
- Could he leave?
- No. He was here a moment ago.
350
00:32:14,280 --> 00:32:15,320
Here he is.
351
00:32:17,200 --> 00:32:18,600
How interesting.
352
00:32:27,640 --> 00:32:29,560
You'll have to answer several questions.
353
00:32:32,360 --> 00:32:34,240
Sweetie, I won't be long.
354
00:32:37,080 --> 00:32:39,999
Yes, I rented out an apartment to her
in exchange for sex.
355
00:32:40,000 --> 00:32:41,680
She was fine with it, and me too.
356
00:32:42,480 --> 00:32:44,479
Why did you hide it from investigation?
357
00:32:44,480 --> 00:32:45,320
Well...
358
00:32:46,200 --> 00:32:49,040
I didn't know I was supposed
to tell you about my private life.
359
00:32:50,080 --> 00:32:51,520
Why did you kill Alyona?
360
00:32:53,680 --> 00:32:55,440
I didn't kill anyone.
361
00:32:56,200 --> 00:32:58,440
And again, you have no proofs.
362
00:32:59,400 --> 00:33:02,959
You had no right to start questioning
my defendant without me, I object.
363
00:33:02,960 --> 00:33:05,160
Nikolay Dmitriyevich, it's alright.
364
00:33:05,560 --> 00:33:08,600
My defendant is not guilty.
And I'll prove it now.
365
00:33:10,120 --> 00:33:14,880
When was Ms. Ligachova killed?
366
00:33:15,440 --> 00:33:17,479
Between 8 and 11 PM.
367
00:33:17,480 --> 00:33:18,800
Excellent.
368
00:33:19,400 --> 00:33:21,359
At this time,
369
00:33:21,360 --> 00:33:23,960
my client committed an offence.
370
00:33:25,520 --> 00:33:28,960
But in another place
and without victims, thank God.
371
00:33:31,360 --> 00:33:36,159
During the murder of Ligachova,
my client was on a highway
372
00:33:36,160 --> 00:33:38,120
120 kilometers from the city.
373
00:33:38,800 --> 00:33:40,640
He was in a hurry
and exceeded the speed limit.
374
00:33:41,120 --> 00:33:44,679
Which was captured by cameras
documenting traffic violations.
375
00:33:44,680 --> 00:33:46,480
My client now has to pay a fee.
376
00:33:49,520 --> 00:33:51,240
And he'll surely do so.
377
00:33:52,040 --> 00:33:55,120
As soon as you let him go. That is, now.
378
00:34:16,480 --> 00:34:18,999
Her condition is stable,
379
00:34:19,000 --> 00:34:22,359
but positive dynamics
is very insignificant.
380
00:34:22,360 --> 00:34:25,760
That is why her treatment might last
longer than expected.
381
00:34:27,120 --> 00:34:30,480
Sorry, but I must ask you a question.
382
00:34:30,920 --> 00:34:35,000
Are you ready to continue paying
for her stay at our center?
383
00:34:36,280 --> 00:34:38,239
It is not about the money.
384
00:34:41,320 --> 00:34:43,520
Why isn't she getting better?
385
00:34:43,960 --> 00:34:48,119
You see, the last meeting with you
provoked an exacerbation
386
00:34:48,120 --> 00:34:50,560
of post-traumatic syndrome.
387
00:34:51,639 --> 00:34:55,079
It would be better for you
to refrain from visiting her for now.
388
00:34:55,080 --> 00:34:58,480
It's the only way
we can get her out of this state.
389
00:36:12,080 --> 00:36:13,919
Her corpse is disfigured.
390
00:36:13,920 --> 00:36:16,039
But I found traces of torture
391
00:36:16,040 --> 00:36:17,879
on the regions of skin
that remained intact.
392
00:36:17,880 --> 00:36:20,879
- And what was the time of death?
- Hard to say.
393
00:36:20,880 --> 00:36:22,640
Four or five days ago.
394
00:36:23,120 --> 00:36:25,079
This means that Liza was killed
approximately
395
00:36:25,080 --> 00:36:26,640
at the same time with Ilona.
396
00:36:28,960 --> 00:36:29,920
Well?
397
00:36:30,880 --> 00:36:33,759
Water all around. No smells.
398
00:36:33,760 --> 00:36:35,160
Colonel, sir!
399
00:37:00,040 --> 00:37:02,960
- Do you recognize it?
- It's my token.
400
00:37:03,960 --> 00:37:05,600
Where did you find it?
401
00:37:12,920 --> 00:37:14,160
Who is that?
402
00:37:15,560 --> 00:37:17,840
She had been a pretty girl, right?
403
00:37:19,960 --> 00:37:22,360
Until her body was eaten by crawfish.
404
00:37:25,640 --> 00:37:27,520
Why are you showing me that?
405
00:37:28,480 --> 00:37:31,159
- I don't know this girl.
- How can you not know her?
406
00:37:31,160 --> 00:37:32,320
It's Liza.
407
00:37:33,360 --> 00:37:34,680
Alyona's best friend.
408
00:37:37,960 --> 00:37:40,680
I don't know any Lizas!
409
00:37:41,400 --> 00:37:44,000
She was killed the same night as Alyona.
410
00:37:45,240 --> 00:37:48,440
The killer dropped this token
at the crime scene.
411
00:37:50,200 --> 00:37:51,280
Okay.
412
00:37:52,920 --> 00:37:55,680
I... I'll tell you everything.
413
00:37:56,800 --> 00:37:58,200
Please, believe me.
414
00:37:59,680 --> 00:38:01,400
I'm listening to you.
415
00:38:03,800 --> 00:38:08,280
I forgot this token at Alyona's place.
That evening when she was killed.
416
00:38:09,600 --> 00:38:12,040
I remembered it on the way home.
417
00:38:12,680 --> 00:38:14,080
I came back.
418
00:38:14,560 --> 00:38:16,760
The door was open,
419
00:38:17,200 --> 00:38:20,360
I entered the apartment,
called for Alyona.
420
00:38:22,560 --> 00:38:25,280
She... didn't answer.
421
00:38:26,600 --> 00:38:29,079
I heard the sound of running water.
422
00:38:29,080 --> 00:38:31,040
I peeked into the bathroom...
423
00:38:32,200 --> 00:38:33,600
and saw Alyona.
424
00:38:35,960 --> 00:38:37,240
Dead.
425
00:38:38,440 --> 00:38:41,040
I got scared and ran away.
426
00:38:48,480 --> 00:38:49,440
You're not convincing.
427
00:38:55,320 --> 00:38:57,920
You're to write
a sincere acknowledgement.
428
00:38:58,600 --> 00:39:01,199
I didn't kill anyone!
429
00:39:01,200 --> 00:39:03,960
You understand me? I didn't kill!
430
00:39:07,640 --> 00:39:09,120
I didn't kill...
431
00:40:26,280 --> 00:40:28,040
- You pervert!
- What?
432
00:40:46,440 --> 00:40:48,520
He's not her biological father.
433
00:40:49,560 --> 00:40:52,440
We got married
when Alyona was two years old.
434
00:40:55,560 --> 00:40:57,840
I should have guessed.
435
00:40:58,880 --> 00:41:01,640
I saw something was happening to her.
436
00:41:08,200 --> 00:41:10,160
When she was about twelve,
437
00:41:11,240 --> 00:41:13,080
she changed a lot.
438
00:41:13,920 --> 00:41:16,319
Started behaving like an adult.
439
00:41:16,320 --> 00:41:18,960
Became interested in men.
440
00:41:25,000 --> 00:41:26,960
It was him who killed her. Bastard!
441
00:41:30,160 --> 00:41:32,319
You were claiming
that your husband was at home
442
00:41:32,320 --> 00:41:34,200
on the night of the killing.
443
00:41:35,880 --> 00:41:38,159
He was laying bricks in the shed.
444
00:41:38,160 --> 00:41:40,480
I saw only the light from the shed.
445
00:41:41,840 --> 00:41:45,640
I don't know whether he was there.
446
00:42:00,280 --> 00:42:01,840
It's all my fault.
447
00:42:05,160 --> 00:42:07,280
I didn't look after her properly.
448
00:42:20,080 --> 00:42:22,040
I didn't look after her properly...
449
00:42:31,360 --> 00:42:35,440
When did you start an intimate
relationship with your stepdaughter?
450
00:42:37,000 --> 00:42:38,240
Seven years ago.
451
00:42:39,520 --> 00:42:41,120
How long did it last?
452
00:42:43,880 --> 00:42:45,120
Well...
453
00:42:45,680 --> 00:42:49,080
When she got accepted to the university
and went to live in the city,
454
00:42:50,680 --> 00:42:52,240
everything ended.
455
00:42:54,560 --> 00:42:57,000
Where were you
on the night of Alyona's murder?
456
00:42:58,760 --> 00:43:01,200
Here, I was laying bricks.
457
00:43:02,800 --> 00:43:04,520
Your spouse does not confirm that.
458
00:43:07,600 --> 00:43:08,480
Listen.
459
00:43:09,160 --> 00:43:10,880
I loved Alyona.
460
00:43:12,000 --> 00:43:13,120
I loved her.
461
00:43:16,200 --> 00:43:17,320
It was passion.
462
00:43:17,800 --> 00:43:19,440
You understand? Mutual passion.
463
00:43:20,840 --> 00:43:22,320
I am not a rapist.
464
00:43:23,680 --> 00:43:24,840
She...
465
00:43:27,200 --> 00:43:28,760
She wanted it herself.
466
00:43:30,000 --> 00:43:33,360
But it's like... Lolita, you understand?
467
00:43:35,800 --> 00:43:37,440
Where did you leave your pistol?
468
00:43:39,480 --> 00:43:41,240
You don't believe me.
469
00:43:43,000 --> 00:43:44,880
You don't believe me.
470
00:43:48,520 --> 00:43:50,040
What is this?
471
00:43:51,240 --> 00:43:53,800
How...
How did you find it?
472
00:43:54,320 --> 00:43:55,760
What's this?
473
00:43:56,640 --> 00:43:59,520
I don't know, Alyona gave it to me
several days ago to hide.
474
00:44:01,360 --> 00:44:03,239
Maksim!
Bring the laptop.
475
00:44:03,240 --> 00:44:05,080
Several days ago?
476
00:44:05,640 --> 00:44:07,400
You were holding it
in your hands yesterday.
477
00:44:09,400 --> 00:44:10,480
What's on the memory stick?
478
00:44:13,280 --> 00:44:14,440
A video.
479
00:44:16,800 --> 00:44:19,960
Okay, I've got a surprise
for my sweetheart...
480
00:44:22,640 --> 00:44:26,319
What are you doing here?
481
00:44:26,320 --> 00:44:29,159
What are you doing here?
482
00:44:29,160 --> 00:44:32,000
It's my place! It's mine, it's mine!
483
00:44:39,280 --> 00:44:40,680
Fuck...
484
00:44:46,520 --> 00:44:47,760
What does this mean?
485
00:44:51,400 --> 00:44:53,959
Alyona and Boris...
486
00:44:53,960 --> 00:44:56,280
were at a party at his country house.
487
00:44:57,920 --> 00:45:00,960
He went fishing to his private pond
488
00:45:01,680 --> 00:45:05,440
and ran into a poacher
who was fishing with an electric rod.
489
00:45:06,560 --> 00:45:09,120
Boris freaked out and killed the fisher.
490
00:45:10,440 --> 00:45:13,400
And Alyona filmed it on her cell
by chance.
491
00:45:14,080 --> 00:45:15,440
And then...
492
00:45:16,320 --> 00:45:18,440
She decided to blackmail Boris.
493
00:45:19,240 --> 00:45:21,200
- With the help of Liza?
- Yes.
494
00:45:21,680 --> 00:45:24,320
So that Boris wouldn't find out
who made the video.
495
00:45:25,000 --> 00:45:27,560
There were lots of guests at the party.
496
00:45:27,880 --> 00:45:29,840
But Alyona's face is in the picture.
497
00:45:31,000 --> 00:45:34,759
She edited the video
using herself and her voice.
498
00:45:34,760 --> 00:45:37,560
And she gave me
the full recording to hide it.
499
00:45:38,280 --> 00:45:40,880
Why didn't you give the video to us
after Alyona's death?
500
00:45:43,640 --> 00:45:44,760
I got scared.
501
00:45:46,080 --> 00:45:48,160
You can't bring her back anyway.
502
00:45:49,520 --> 00:45:51,640
And Boris is well-connected.
503
00:45:57,640 --> 00:45:58,639
Yes?
504
00:45:58,640 --> 00:46:00,600
Gena, have you found anything?
505
00:46:01,200 --> 00:46:03,200
Nothing for now. I can't see the face.
506
00:46:03,640 --> 00:46:06,040
Check other cameras from this highway.
507
00:46:07,240 --> 00:46:08,560
Call immediately.
508
00:46:22,080 --> 00:46:24,199
If it wasn't Boris
but some dishrag instead,
509
00:46:24,200 --> 00:46:26,360
the girls might have managed it.
510
00:46:26,760 --> 00:46:29,399
But instead of paying,
511
00:46:29,400 --> 00:46:33,399
Boris probably tortured Liza
and she told him everything.
512
00:46:33,400 --> 00:46:35,239
What about Sergey's token?
513
00:46:35,240 --> 00:46:37,519
Boris probably took it
from Alyona's apartment
514
00:46:37,520 --> 00:46:39,159
and planted it on Liza's body.
515
00:46:39,160 --> 00:46:41,799
Being an experienced fisher,
he knew that water would be pumped out
516
00:46:41,800 --> 00:46:43,760
from the pond
and the body would be discovered.
517
00:46:47,560 --> 00:46:48,640
Wow!
518
00:46:52,440 --> 00:46:54,360
So the case is closed?
519
00:46:54,840 --> 00:46:56,319
Not that simple.
520
00:46:56,320 --> 00:46:59,439
Boris has an alibi
for the moment of Alyona's killing.
521
00:46:59,440 --> 00:47:02,120
Either he hired someone to kill Alyona
522
00:47:03,000 --> 00:47:05,679
or there's something wrong
with the alibi.
523
00:47:05,680 --> 00:47:07,480
Number Unknown
524
00:47:08,840 --> 00:47:09,680
Yes?
525
00:47:26,040 --> 00:47:27,319
Speaking.
526
00:47:27,320 --> 00:47:29,599
Colonel, it's the lawyer.
527
00:47:29,600 --> 00:47:30,440
What?
528
00:47:31,320 --> 00:47:33,079
It's the lawyer at the wheel.
529
00:47:33,080 --> 00:47:34,359
How cool.
530
00:47:34,360 --> 00:47:36,480
This is how you create an alibi.
531
00:47:49,960 --> 00:47:50,960
Come in.
532
00:47:53,920 --> 00:47:55,360
You're free to go.
533
00:48:27,400 --> 00:48:28,760
You can't go in there!
534
00:50:23,320 --> 00:50:24,360
Steady!
535
00:50:29,400 --> 00:50:30,360
Steady.
536
00:50:43,440 --> 00:50:44,280
What?
537
00:52:39,120 --> 00:52:40,440
Damn it!
38815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.