Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:01,730
Previously on Fringe...
2
00:00:01,880 --> 00:00:03,230
A series of events
has occured.
3
00:00:03,261 --> 00:00:04,925
These events appear to be
scientific in nature.
4
00:00:04,992 --> 00:00:06,464
It's being referred to
as the Pattern.
5
00:00:06,532 --> 00:00:08,005
OLIVIA:
He worked out of Harvard.
6
00:00:08,040 --> 00:00:10,012
In an area called
Fringe Science.
7
00:00:10,048 --> 00:00:12,540
PETER: You're telling me my father
was Dr. Frankenstein.
8
00:00:13,097 --> 00:00:14,285
You were in an accident.
9
00:00:14,345 --> 00:00:17,096
You were missing from your car
for at least an hour
10
00:00:17,131 --> 00:00:19,137
before you came crashing back
through the windshield.
11
00:00:19,205 --> 00:00:21,135
What if there's
a part of my brain
12
00:00:21,170 --> 00:00:22,576
that's trying
to protect me?
13
00:00:22,611 --> 00:00:23,490
What's this?
14
00:00:23,491 --> 00:00:24,266
NINA: Sam Weiss.
15
00:00:24,347 --> 00:00:26,030
The man who helped
put me back together.
16
00:00:26,299 --> 00:00:28,064
Have the headaches
started yet?
17
00:00:28,099 --> 00:00:29,557
- No.
- They will.
18
00:00:39,484 --> 00:00:42,853
Hey. None of
that vanilla hazelnut crap.
19
00:00:43,495 --> 00:00:45,214
Normal coffee, all right?
20
00:00:45,429 --> 00:00:46,899
I already called it in.
21
00:00:59,300 --> 00:00:59,802
Yes, Colonel?
22
00:00:59,869 --> 00:01:01,096
It's time.
23
00:01:01,141 --> 00:01:02,446
Get to Suburban Station.
24
00:01:02,747 --> 00:01:04,382
He'll be wearing
a black trench coat
25
00:01:04,417 --> 00:01:05,842
carrying
a black briefcase.
26
00:01:22,958 --> 00:01:24,152
Where are you, Gillespie?
27
00:01:24,518 --> 00:01:26,288
Gillespie, seriously,
for the last time,
28
00:01:26,323 --> 00:01:27,175
where are--
29
00:02:06,985 --> 00:02:08,996
Set the briefcase
down now.
30
00:02:09,031 --> 00:02:10,263
What's this about?
31
00:02:11,268 --> 00:02:12,314
What did I do?
32
00:02:14,246 --> 00:02:16,766
You give me
the briefcase now.
33
00:02:17,659 --> 00:02:18,453
What's
the problem here?
34
00:02:18,504 --> 00:02:19,599
I got it
under control.
35
00:02:19,667 --> 00:02:20,637
Give me the case.
36
00:02:21,177 --> 00:02:23,101
Hey, stop!
You can't do that!
37
00:02:23,918 --> 00:02:25,184
You can't take that!
38
00:02:26,594 --> 00:02:28,699
What--
What's wrong?
39
00:02:30,142 --> 00:02:31,865
Officer,
what's the matter?
40
00:02:34,592 --> 00:02:36,838
Aah!
41
00:02:51,727 --> 00:02:55,545
"Fracture"
42
00:03:09,049 --> 00:03:10,721
The rabbit
goes around the tree
43
00:03:10,789 --> 00:03:11,759
then through the hole.
44
00:03:11,827 --> 00:03:13,533
Yeah, I know
how to tie my shoes.
45
00:03:13,601 --> 00:03:15,107
Knowing how
isn't the issue.
46
00:03:15,174 --> 00:03:17,362
You suffered some
wicked head trauma.
47
00:03:17,584 --> 00:03:18,764
Don't think
about your hands,
48
00:03:18,804 --> 00:03:20,391
don't think
about the laces.
49
00:03:20,462 --> 00:03:23,441
Your shoes will
get tied just fine.
50
00:03:23,508 --> 00:03:25,013
Yeah, just by magic.
51
00:03:25,446 --> 00:03:25,979
No.
52
00:03:26,621 --> 00:03:28,049
But that
would be pretty cool.
53
00:03:29,202 --> 00:03:31,719
You know, what exactly
did you do for Nina Sharp?
54
00:03:35,580 --> 00:03:37,052
I taught her
how to eat French fries.
55
00:03:37,120 --> 00:03:39,934
You know, pick one up,
dip it in the ketchup,
56
00:03:39,969 --> 00:03:41,504
stick it in
your mouth, repeat.
57
00:03:41,572 --> 00:03:45,924
Simple enough, unless you've
got a cybernetic prosthetic arm.
58
00:03:46,364 --> 00:03:47,489
Nina was a mess.
59
00:03:48,576 --> 00:03:52,015
See, I prefer
the bunny ears method
60
00:03:52,083 --> 00:03:53,664
to the one loop wrap.
61
00:03:54,527 --> 00:03:57,138
But it does require
more coordination.
62
00:03:57,765 --> 00:03:58,844
You'll get there.
63
00:03:58,912 --> 00:03:59,950
Don't take
this the wrong way,
64
00:03:59,985 --> 00:04:01,623
but I can't
waste my time.
65
00:04:01,691 --> 00:04:02,961
Are you sleeping
at night?
66
00:04:05,120 --> 00:04:07,851
You've got circles around
your eyes, pale skin...
67
00:04:09,471 --> 00:04:11,362
You don't get more
than two or three hours
68
00:04:11,397 --> 00:04:12,516
at a stretch, do you?
69
00:04:16,066 --> 00:04:17,738
Lingering pain
from the accident?
70
00:04:20,450 --> 00:04:22,089
In my leg
and my shoulder.
71
00:04:22,791 --> 00:04:25,173
And you say the headaches
haven't started yet?
72
00:04:26,357 --> 00:04:27,269
No.
73
00:04:27,857 --> 00:04:29,529
Well, let me know
when they do.
74
00:04:30,993 --> 00:04:32,992
You can take the shoes
off now, we're done.
75
00:04:33,626 --> 00:04:34,550
That's it?
76
00:04:34,585 --> 00:04:36,881
Yeah, unless you want me
to mop up the men's room.
77
00:04:36,916 --> 00:04:37,960
I'm closing now.
78
00:04:42,171 --> 00:04:43,496
Come back tomorrow,
Agent Dunham.
79
00:04:43,539 --> 00:04:44,839
We've got work to do.
80
00:04:52,915 --> 00:04:54,069
All right,
how about this one?
81
00:04:54,388 --> 00:04:56,429
"Two bedroom, two bath
loft in Oak Square.
82
00:04:56,497 --> 00:04:58,069
"Cook's kitchen,
hardwood floors,
83
00:04:58,137 --> 00:04:59,569
and a breakfast nook."
84
00:04:59,643 --> 00:05:01,010
Does it face the east?
85
00:05:01,316 --> 00:05:02,977
Uh... no.
86
00:05:02,592 --> 00:05:03,988
Riverview,
so it faces north.
87
00:05:04,037 --> 00:05:05,285
Then it won't do.
88
00:05:05,677 --> 00:05:07,218
I need the morning sun.
89
00:05:09,660 --> 00:05:10,963
Fine, how about this?
90
00:05:11,032 --> 00:05:13,409
"Three bedroom duplex
in Allston, facing east."
91
00:05:13,444 --> 00:05:16,187
All the morning sun
a waking scientist could want.
92
00:05:16,254 --> 00:05:18,012
I never liked Allston.
93
00:05:18,062 --> 00:05:20,118
Arlington either,
for that matter.
94
00:05:20,171 --> 00:05:23,117
I'm perfectly happy
with our present accommodations.
95
00:05:23,184 --> 00:05:24,355
Well, I'm not, Walter.
96
00:05:24,423 --> 00:05:25,694
I need
my own bedroom.
97
00:05:25,762 --> 00:05:27,063
I woke up this morning
98
00:05:27,099 --> 00:05:29,534
to him singing
an aria from Pagliacci.
99
00:05:29,812 --> 00:05:32,049
Your father
has a wonderful voice.
100
00:05:32,055 --> 00:05:33,727
Not when
he's doing jumping jacks.
101
00:05:33,795 --> 00:05:35,066
And did I mention
he was naked?
102
00:05:35,135 --> 00:05:37,916
A good morning
sets the tone for the day.
103
00:05:38,749 --> 00:05:40,204
Come take
a look at this.
104
00:05:40,205 --> 00:05:43,061
I've been running a filter
for atypical FBI case reports.
105
00:05:43,097 --> 00:05:43,917
I just got a hit.
106
00:05:43,952 --> 00:05:46,459
Some sort of bomb
went off in Philadelphia.
107
00:05:47,604 --> 00:05:49,008
Single explosive device.
108
00:05:49,076 --> 00:05:50,752
11 dead, 28 wounded.
109
00:05:51,687 --> 00:05:53,741
This last part
is what caught my eye.
110
00:05:53,776 --> 00:05:56,139
They can't find any
explosive residue at the scene.
111
00:05:57,322 --> 00:05:59,086
How's a bomb
go off without leaving
112
00:05:59,154 --> 00:06:00,532
any trace of it afterwards?
113
00:06:00,567 --> 00:06:02,323
Shall I get
my coat, Peter?
114
00:06:04,343 --> 00:06:05,613
I'll call Dunham.
115
00:06:06,870 --> 00:06:10,580
Agent Farnsworth,
get my portable chemistry set.
116
00:06:10,789 --> 00:06:13,482
This means bodies.
117
00:06:13,551 --> 00:06:15,326
TEVEZ: The bomb guys don't
know what to make of it.
118
00:06:15,361 --> 00:06:17,204
They say, given
the nature of the wounds,
119
00:06:17,239 --> 00:06:18,739
you'd expect
an explosive device
120
00:06:18,807 --> 00:06:20,514
filled with nails
or steel ball bearings.
121
00:06:20,582 --> 00:06:21,539
But it wasn't.
122
00:06:21,668 --> 00:06:22,782
No. In fact...
123
00:06:23,141 --> 00:06:24,647
there's no
forensic markers at all.
124
00:06:24,714 --> 00:06:26,222
OLIVIA:
So what about eye witnesses?
125
00:06:26,257 --> 00:06:27,783
TEVEZ: Oh, I've got half a dozen
eye witnesses,
126
00:06:27,823 --> 00:06:29,668
but nobody who saw
anything helpful.
127
00:06:29,737 --> 00:06:31,410
PETER:
huh, it's weird.
128
00:06:31,478 --> 00:06:35,078
This place has major
anti-terrorism security.
129
00:06:35,128 --> 00:06:37,236
EMP disabling devices
at every entrance,
130
00:06:37,305 --> 00:06:38,777
explosive materials
sensors...
131
00:06:38,845 --> 00:06:41,288
We checked, and not
a single sensor is tripped.
132
00:06:42,171 --> 00:06:44,368
So what did
the surveillance cameras show?
133
00:06:44,436 --> 00:06:46,812
Nothing, nothing
but magnetic static.
134
00:06:46,880 --> 00:06:47,701
It seems that whatever
135
00:06:47,731 --> 00:06:49,658
happened in here
wiped the images.
136
00:06:50,749 --> 00:06:52,422
Would you mind
if we see those tapes?
137
00:06:52,458 --> 00:06:53,549
I'll see
what I can do.
138
00:06:54,714 --> 00:06:56,119
Let me guess,
you got a friend?
139
00:06:56,187 --> 00:06:57,894
Maybe I do.
140
00:06:57,962 --> 00:06:59,367
FEMALE AGENT:
Excuse me, sir?
141
00:06:59,436 --> 00:07:00,744
Do you have a badge?
142
00:07:00,909 --> 00:07:03,017
WALTER: No, I don't
have a badge. Do you?
143
00:07:03,488 --> 00:07:04,155
I got it.
144
00:07:04,924 --> 00:07:05,781
Walter...
145
00:07:06,546 --> 00:07:07,178
What's going on?
146
00:07:07,270 --> 00:07:10,343
This rather
unpleasant young woman
147
00:07:10,378 --> 00:07:11,721
is interfering
with my work.
148
00:07:11,724 --> 00:07:12,426
Is he with you?
149
00:07:12,495 --> 00:07:14,469
Yeah, but don't
hold that against me.
150
00:07:14,704 --> 00:07:15,739
We're FBI.
151
00:07:16,144 --> 00:07:17,181
Go ahead.
152
00:07:17,249 --> 00:07:19,631
So? What is it?
153
00:07:19,666 --> 00:07:21,761
Shrapnel, I believe,
from the bomb.
154
00:07:22,406 --> 00:07:24,610
Some sort of crystal.
155
00:07:26,925 --> 00:07:28,505
Hard as a diamond.
156
00:07:32,280 --> 00:07:33,297
Salty.
157
00:07:33,332 --> 00:07:34,469
Silica, I guess.
158
00:07:34,504 --> 00:07:37,003
Well, I'll need to examine
the rest of the bodies, if--
159
00:07:38,511 --> 00:07:40,447
If that's all right
with you, miss.
160
00:07:42,395 --> 00:07:43,382
Thank you.
161
00:08:11,993 --> 00:08:13,040
BROYLES:
Agent Dunham...
162
00:08:16,078 --> 00:08:18,143
I spoke with our
counter-terrorism analysts.
163
00:08:18,178 --> 00:08:18,950
Mm-hmm?
164
00:08:18,991 --> 00:08:21,099
No one stepped forward
to claim responsibility.
165
00:08:21,134 --> 00:08:22,507
And there's been
no increase in chatter
166
00:08:22,536 --> 00:08:23,799
- from our usual suspects.
- Hey, guys,
167
00:08:23,881 --> 00:08:25,435
I found this
wedged in a bench.
168
00:08:25,508 --> 00:08:28,212
It's a badge--Philly P.D.,
Officer Gillespie.
169
00:08:28,378 --> 00:08:29,917
Were there any police
among the wounded
170
00:08:29,986 --> 00:08:31,434
- taken to the hospital?
- Mm-mm.
171
00:08:31,760 --> 00:08:32,884
So, where'd he go?
172
00:08:33,200 --> 00:08:33,909
Peter!
173
00:08:35,712 --> 00:08:36,641
I was wrong.
174
00:08:37,712 --> 00:08:38,953
The crystal...
175
00:08:39,246 --> 00:08:42,225
I think it's not geologic
in origin,
176
00:08:42,293 --> 00:08:42,969
after all.
177
00:08:43,398 --> 00:08:45,433
In fact, I'm certain
it's organic.
178
00:08:45,910 --> 00:08:48,434
OLIVIA:
Is that an ear?
179
00:08:48,848 --> 00:08:49,622
Well...
180
00:08:49,657 --> 00:08:50,830
I think Walter might
have just
181
00:08:50,849 --> 00:08:52,339
found Officer Gillespie.
182
00:09:01,395 --> 00:09:05,017
This looks like
fungiform papillae.
183
00:09:06,553 --> 00:09:07,881
Taste buds.
184
00:09:08,457 --> 00:09:10,247
- Tongue.
- Mm-hmm.
185
00:09:11,703 --> 00:09:15,048
Walter, as much as I am
enjoying this anatomy lesson,
186
00:09:15,536 --> 00:09:17,796
what exactly
are we doing here?
187
00:09:17,661 --> 00:09:19,238
Well, that's obvious,
my dear.
188
00:09:19,851 --> 00:09:21,522
We're searching for clues.
189
00:09:22,468 --> 00:09:24,846
Scientific evidence
to reveal
190
00:09:25,125 --> 00:09:27,835
what type of device
this man was wearing
191
00:09:27,902 --> 00:09:31,478
which caused him
to harden, then shatter.
192
00:09:35,133 --> 00:09:37,376
I understand Peter's
looking for a new place
193
00:09:37,411 --> 00:09:38,277
for you guys to live.
194
00:09:43,732 --> 00:09:45,505
It occurs to me,
Agent Farnsworth,
195
00:09:45,573 --> 00:09:47,813
that I've never
asked you where you live.
196
00:09:48,141 --> 00:09:49,844
- Where I live?
- Yeah.
197
00:09:50,236 --> 00:09:50,956
Diaphragm.
198
00:09:51,631 --> 00:09:55,144
Well... most of
the time I live here.
199
00:09:55,513 --> 00:09:57,654
But my apartment
is in Sommerville.
200
00:09:58,719 --> 00:10:00,612
You should go
for a walk sometime...
201
00:10:00,869 --> 00:10:02,778
explore the neighborhood.
202
00:10:02,813 --> 00:10:05,151
The other day, I...
203
00:10:05,219 --> 00:10:06,760
turned the wrong way
in the street,
204
00:10:06,926 --> 00:10:09,457
and discovered that
Busby's...
205
00:10:09,939 --> 00:10:12,766
has the world's best
apple fritters.
206
00:10:12,801 --> 00:10:16,253
You see, I have everything
I need where we live now.
207
00:10:17,168 --> 00:10:18,723
I know what you mean,
Walter.
208
00:10:19,477 --> 00:10:21,419
I'm a creature
of habit, too.
209
00:10:21,920 --> 00:10:25,921
Of course, you never would've
found Busby's apple fritters
210
00:10:25,956 --> 00:10:27,955
if you hadn't gone
the wrong way down a street.
211
00:10:29,737 --> 00:10:32,356
You really should try them,
they're quite delicious.
212
00:10:32,391 --> 00:10:33,525
Brain.
213
00:10:36,800 --> 00:10:38,070
SLIM JOE:
Okay, that's it.
214
00:10:38,139 --> 00:10:39,198
That's the best I can do.
215
00:10:39,545 --> 00:10:42,682
Well, that
must be Gillespie.
216
00:10:42,926 --> 00:10:45,018
But I don't see a bomb.
217
00:10:46,175 --> 00:10:47,304
Then it cuts out.
218
00:10:49,234 --> 00:10:51,092
You know, I told her
you were a genius, Joe.
219
00:10:51,160 --> 00:10:52,967
- Don't prove me wrong.
220
00:10:53,035 --> 00:10:54,939
Then you're gonna
need a smarter genius.
221
00:10:55,573 --> 00:10:56,918
Do you have any idea how
222
00:10:56,953 --> 00:10:58,416
something like this
could happen?
223
00:10:58,417 --> 00:11:00,291
The static? No.
224
00:11:00,359 --> 00:11:02,665
Maybe radio wave interference.
225
00:11:02,769 --> 00:11:05,277
Certain high frequencies
can tweak electronic signals.
226
00:11:05,345 --> 00:11:06,683
Look at the time code.
227
00:11:07,446 --> 00:11:09,727
That's about 20 seconds
before the bomb went off.
228
00:11:09,762 --> 00:11:13,510
OLIVIA: So why do we lose
picture before the explosion?
229
00:11:17,058 --> 00:11:18,161
How's it going, Walter?
230
00:11:18,230 --> 00:11:19,569
Any theories?
231
00:11:19,668 --> 00:11:20,645
Several.
232
00:11:21,342 --> 00:11:24,646
Peter, do you remember
that jigsaw puzzle
233
00:11:24,681 --> 00:11:26,226
we put together
when you were a kid?
234
00:11:26,830 --> 00:11:29,106
Uh... the jigsaw?
No.
235
00:11:29,273 --> 00:11:34,419
As I recall, her name
was Melissa... something.
236
00:11:34,460 --> 00:11:36,441
- 500 pieces.
- Yes.
237
00:11:37,207 --> 00:11:38,642
Yes, I do remember.
238
00:11:38,677 --> 00:11:40,180
Melissa was a playmate.
239
00:11:40,215 --> 00:11:41,532
Miss July, right?
240
00:11:41,567 --> 00:11:42,506
Putting together a jigsaw
241
00:11:42,541 --> 00:11:44,231
of a nude centerfold
was Walter's idea of
242
00:11:44,266 --> 00:11:45,856
how to explain--
What was it?
243
00:11:45,924 --> 00:11:48,233
Human reproduction
to his ten-year-old son.
244
00:11:48,301 --> 00:11:51,490
So what does any of
that have to do
245
00:11:51,525 --> 00:11:53,013
with the bomb
in Philadelphia?
246
00:11:53,021 --> 00:11:54,649
Patience, son.
247
00:11:56,802 --> 00:11:57,563
Voil�.
248
00:11:58,074 --> 00:11:59,777
Meet Officer Gillespie.
249
00:12:00,685 --> 00:12:02,485
Fantastic.
250
00:12:04,066 --> 00:12:06,243
So apart from the obvious,
251
00:12:06,278 --> 00:12:07,884
anything out
of the ordinary?
252
00:12:07,919 --> 00:12:10,239
Needle marks
between the toes.
253
00:12:11,084 --> 00:12:15,067
It was some form of
transformative serum,
254
00:12:15,102 --> 00:12:15,890
I would think.
255
00:12:16,049 --> 00:12:17,462
I can't say what yet.
256
00:12:17,487 --> 00:12:19,865
From his tissues,
it appears to cause
257
00:12:19,900 --> 00:12:22,279
a chemical reaction
on the cellular level
258
00:12:22,315 --> 00:12:24,631
that both solidifies
the water in his cells
259
00:12:24,666 --> 00:12:28,720
and emitted massive energy,
which shattered the body.
260
00:12:28,755 --> 00:12:29,470
What are you saying,
Walter?
261
00:12:29,538 --> 00:12:30,943
You think
he did this to himself?
262
00:12:31,580 --> 00:12:32,433
On purpose?
263
00:12:32,483 --> 00:12:36,084
Well, I stopped counting
at 47 needle marks.
264
00:12:36,701 --> 00:12:39,034
I can't imagine
it was an accident.
265
00:12:39,398 --> 00:12:40,765
When you think
about it...
266
00:12:41,419 --> 00:12:44,197
wearing a bomb
is rather unimaginative.
267
00:12:44,264 --> 00:12:46,406
This way, there's
no need to smuggle in
268
00:12:46,474 --> 00:12:48,079
an explosive device,
because--
269
00:12:48,148 --> 00:12:50,073
Officer Gillespie
was the bomb.
270
00:12:50,108 --> 00:12:51,583
Fascinating, yes?
271
00:12:54,039 --> 00:12:55,948
MRS GILLESPIE: We were planning
to start a family.
272
00:12:56,080 --> 00:12:58,475
I can't believe
he's not coming home.
273
00:12:58,591 --> 00:13:00,480
Dan always came home.
274
00:13:01,001 --> 00:13:04,667
After every shift on the job,
two tours in Iraq,
275
00:13:05,301 --> 00:13:07,327
he always came home.
276
00:13:10,439 --> 00:13:12,406
No one would tell me
what happened.
277
00:13:13,619 --> 00:13:17,309
Just that it was...
some kind of bomb.
278
00:13:18,436 --> 00:13:20,040
We're still
investigating.
279
00:13:21,026 --> 00:13:22,414
I'm so sorry.
280
00:13:22,489 --> 00:13:24,379
PETER:
Where was he stationed?
281
00:13:24,598 --> 00:13:25,944
In Ramadi.
282
00:13:27,535 --> 00:13:28,440
Did you serve?
283
00:13:28,475 --> 00:13:30,823
No, a civilian contractor,
based out of Baghdad.
284
00:13:30,891 --> 00:13:31,860
But from what I remember,
285
00:13:31,928 --> 00:13:33,468
there was heavy
fighting in Ramadi.
286
00:13:33,736 --> 00:13:35,476
Was he
on any medication,
287
00:13:35,544 --> 00:13:38,330
or under any
sort of medical care?
288
00:13:38,365 --> 00:13:40,530
No.
No, Dan was healthy.
289
00:13:41,134 --> 00:13:42,606
And I don't understand,
what does this
290
00:13:42,641 --> 00:13:44,212
have to do
with the explosion?
291
00:13:44,280 --> 00:13:45,888
You all right, Dunham?
292
00:13:45,923 --> 00:13:48,523
Excuse me, do you have
a bathroom that I could use?
293
00:13:48,632 --> 00:13:49,792
Yeah,
it's down the hall.
294
00:15:07,562 --> 00:15:08,922
PETER:
Dunham, you all right?
295
00:15:12,549 --> 00:15:16,191
Mrs. Gillespie, can you
tell me what these are?
296
00:15:17,772 --> 00:15:18,859
I don't know.
297
00:15:19,318 --> 00:15:21,036
I've never
seen them before.
298
00:15:23,636 --> 00:15:25,050
Dan Gillespie doesn't fit
299
00:15:25,085 --> 00:15:27,526
the profile
of a suicide bomber.
300
00:15:27,554 --> 00:15:29,161
Well, how do
you explain this stuff?
301
00:15:29,607 --> 00:15:31,048
'Cause I'm assuming
it's more than likely
302
00:15:31,083 --> 00:15:33,011
that this is exactly
what Walter was talking about.
303
00:15:33,080 --> 00:15:34,800
What turned him
into a bomb.
304
00:15:35,021 --> 00:15:37,098
Yeah, well, I can't yet.
305
00:15:37,499 --> 00:15:41,014
But I mean, what makes
someone blow themselves up?
306
00:15:41,081 --> 00:15:43,592
Typically, they're
either waging a war,
307
00:15:43,660 --> 00:15:45,881
or making a statement.
308
00:15:45,922 --> 00:15:48,595
Dan Gillespie was
a decorated cop and soldier,
309
00:15:48,623 --> 00:15:51,285
just getting
himself back together.
310
00:15:52,408 --> 00:15:53,413
It doesn't make sense.
311
00:15:53,773 --> 00:15:55,366
Is there anything else
on your mind?
312
00:15:56,184 --> 00:15:57,269
Like what?
313
00:15:58,694 --> 00:15:59,699
The headache.
314
00:16:00,604 --> 00:16:02,225
Didn't the doctor
say that would happen?
315
00:16:03,637 --> 00:16:06,372
Uh, they said they might.
316
00:16:06,408 --> 00:16:08,557
That it was totally normal.
317
00:16:08,860 --> 00:16:10,720
We should get that
back to Walter.
318
00:16:10,688 --> 00:16:12,759
Maybe he can figure out
where those vials came from.
319
00:17:35,488 --> 00:17:36,797
- Let me help you with that.
320
00:17:38,500 --> 00:17:39,380
Colonel.
321
00:17:39,739 --> 00:17:42,569
We need to talk,
Captain Burgess.
322
00:17:44,485 --> 00:17:46,617
I'm calling you
back to active status.
323
00:17:46,721 --> 00:17:48,397
You're going to D.C.
on Friday.
324
00:17:48,429 --> 00:17:51,942
Hotel reservations, plane tickets,
all--self-explanatory.
325
00:17:52,009 --> 00:17:55,640
Now that phone, keep it
with you at all times.
326
00:17:55,926 --> 00:17:57,143
Check in
with the hotel,
327
00:17:57,178 --> 00:17:59,640
wait for me to call you
with further instructions.
328
00:17:59,708 --> 00:18:02,754
Do you have a cover story
prepared for your family?
329
00:18:02,789 --> 00:18:03,660
Yes, sir.
330
00:18:03,924 --> 00:18:05,300
I'll say
I'm visiting my sister.
331
00:18:05,331 --> 00:18:06,591
She lives in Georgetown.
332
00:18:07,991 --> 00:18:09,734
Have you been
taking the serum?
333
00:18:11,075 --> 00:18:12,361
Yes, sir.
334
00:18:12,396 --> 00:18:13,499
Good, because
335
00:18:13,534 --> 00:18:14,307
from this moment on,
336
00:18:14,327 --> 00:18:16,916
Tin Man parameters
are in effect.
337
00:18:33,146 --> 00:18:34,981
So... how'd you know?
338
00:18:36,671 --> 00:18:38,810
- The headaches started.
- Mm-hmm.
339
00:18:39,038 --> 00:18:40,245
Well, it's about time.
340
00:18:40,280 --> 00:18:41,816
Can you just
cut the Yoda crap
341
00:18:41,851 --> 00:18:43,420
and tell me
what's happening to me?
342
00:18:46,832 --> 00:18:48,101
The short version...
343
00:18:48,606 --> 00:18:52,328
The headaches mean you've
finally sparked the battery.
344
00:18:52,522 --> 00:18:53,956
You've been experiencing...
345
00:18:55,301 --> 00:18:58,058
an acute nominal aphasia,
Agent Dunham.
346
00:18:57,889 --> 00:18:59,995
It's common
with head trauma.
347
00:19:00,150 --> 00:19:02,159
Parts of your brain
are still asleep.
348
00:19:02,226 --> 00:19:05,239
But once they wake up, all that
memory will get flushed out.
349
00:19:05,306 --> 00:19:07,142
- When?
- When?
350
00:19:07,248 --> 00:19:09,121
When will I get
my memory back?
351
00:19:15,750 --> 00:19:17,041
You know,
everywhere you go
352
00:19:17,793 --> 00:19:19,566
the scoring apparatuses
have changed.
353
00:19:19,634 --> 00:19:20,963
Computers, no fun.
354
00:19:20,998 --> 00:19:22,646
Here, we do things
old school,
355
00:19:22,714 --> 00:19:25,812
with a dull pencil and all
your third grade math skills.
356
00:19:25,847 --> 00:19:26,995
You know,
this is ridiculous.
357
00:19:27,030 --> 00:19:29,509
I'm not bowling, I can't even
walk without this damn cane.
358
00:19:30,010 --> 00:19:31,015
You're not bowling.
359
00:19:31,084 --> 00:19:32,971
I've got a kid's league
coming in here,
360
00:19:33,006 --> 00:19:34,163
you're gonna keep score.
361
00:19:34,230 --> 00:19:36,003
How is that
gonna help my memory?
362
00:19:36,072 --> 00:19:38,079
I mean, how is
that gonna help me at all?
363
00:19:38,147 --> 00:19:39,787
Well, for starters,
364
00:19:40,537 --> 00:19:42,821
it might teach you
some patience.
365
00:19:47,354 --> 00:19:49,395
WALTER:
Ah, is that food I smell?
366
00:19:49,799 --> 00:19:51,135
Bless you!
367
00:19:51,203 --> 00:19:54,178
Mm-hmm, mm.
Mm-hmm.
368
00:19:55,233 --> 00:19:57,450
While examining
Officer Gillespie,
369
00:19:57,485 --> 00:19:59,038
I've discovered
something else.
370
00:19:59,073 --> 00:20:02,219
Given the amount of serum
that we found in his tissue,
371
00:20:02,296 --> 00:20:04,405
and the rate at which
it would've metabolized,
372
00:20:04,472 --> 00:20:06,882
I suspect that he
would've had to inject it
373
00:20:06,950 --> 00:20:08,621
every day
for a very long time.
374
00:20:08,656 --> 00:20:09,687
Well, how long?
375
00:20:09,695 --> 00:20:11,395
At least a year,
I would think.
376
00:20:12,282 --> 00:20:13,423
A year?
377
00:20:14,046 --> 00:20:16,599
That would mean Gillespie
started injecting
378
00:20:16,635 --> 00:20:18,214
while he was still
on his tour in Iraq.
379
00:20:18,364 --> 00:20:20,172
Did his army personnel file
come through yet?
380
00:20:20,239 --> 00:20:21,960
I haven't seen it.
Let me check though.
381
00:20:22,081 --> 00:20:24,600
Oh, yeah.
Interestingly...
382
00:20:25,328 --> 00:20:28,339
When the serum is
first introduced or injected,
383
00:20:28,408 --> 00:20:30,011
it's fairly harmless.
384
00:20:30,048 --> 00:20:31,922
But then
something else occurs,
385
00:20:31,990 --> 00:20:33,678
a secondary reaction.
386
00:20:33,595 --> 00:20:39,588
Some sort of trigger causes
these bombs to blast apart.
387
00:20:41,899 --> 00:20:42,915
The triggers--
388
00:20:43,473 --> 00:20:44,613
Peter...
389
00:20:44,711 --> 00:20:47,422
If you are going to eat
that cheeseburger in here,
390
00:20:47,490 --> 00:20:49,297
could you at least
be a little discreet?
391
00:21:02,030 --> 00:21:02,696
Fine.
392
00:21:03,226 --> 00:21:06,160
This trigger, could it
be a radio wave?
393
00:21:07,700 --> 00:21:08,615
There was some
sort of interference
394
00:21:08,683 --> 00:21:10,390
on the security tapes
inside the train station.
395
00:21:10,458 --> 00:21:12,725
Most likely
caused by radio waves.
396
00:21:13,851 --> 00:21:16,329
Yes.
I suppose so.
397
00:21:16,585 --> 00:21:19,439
Peter, I've got
Gillespie's military file.
398
00:21:19,474 --> 00:21:20,771
What's
'cyanogen chloride'?
399
00:21:20,838 --> 00:21:22,385
It's a chemical weapon.
400
00:21:26,598 --> 00:21:28,708
His whole unit was
exposed to cyanogen.
401
00:21:29,661 --> 00:21:30,499
According to this file,
402
00:21:30,534 --> 00:21:31,854
Gillespie should've
died in Iraq.
403
00:21:34,111 --> 00:21:36,541
PETER: Four words that should
never show up in a sentence.
404
00:21:36,609 --> 00:21:39,621
"Classified experimental
military project."
405
00:21:39,690 --> 00:21:42,267
How much you wanna bet that
Tin Man has everything to do
406
00:21:42,335 --> 00:21:44,410
with those injections
that Gillespie was taking?
407
00:21:44,478 --> 00:21:46,754
It says here that Project
Tin Man was shut down.
408
00:21:46,823 --> 00:21:49,375
Shortly after Dan Gillespie
returned home.
409
00:21:49,769 --> 00:21:52,008
And all the names of
the U.S. military personnel
410
00:21:52,043 --> 00:21:54,222
associated with the project
were redacted from the record.
411
00:21:54,570 --> 00:21:57,302
But it still lists
Malik Yusef, Abbas Khalef,
412
00:21:57,371 --> 00:21:59,145
and Howard Ziad
as Iraqi doctors
413
00:21:59,212 --> 00:22:00,739
who worked
on the program.
414
00:22:00,787 --> 00:22:02,124
Where are they?
415
00:22:02,193 --> 00:22:03,785
Presumably
still in the country.
416
00:22:03,867 --> 00:22:05,608
CENTCOM has agreed
to look for them,
417
00:22:05,676 --> 00:22:07,751
but it may take a few weeks
to track anything down.
418
00:22:08,511 --> 00:22:09,920
I may be able to help.
419
00:22:11,169 --> 00:22:13,070
But I'm gonna
need a few things first.
420
00:22:14,750 --> 00:22:16,273
I need
to go back to Iraq.
421
00:22:17,295 --> 00:22:19,571
I know somebody who can
help us find those doctors.
422
00:22:19,606 --> 00:22:22,121
Seems a long way
to go for a maybe.
423
00:22:22,156 --> 00:22:23,529
Well, we have
to assume that Gillespie
424
00:22:23,565 --> 00:22:25,030
was not a solitary event.
425
00:22:26,135 --> 00:22:27,942
There may be others
out there like him,
426
00:22:28,010 --> 00:22:30,468
walking bombs.
We don't have two weeks to wait.
427
00:22:30,293 --> 00:22:31,555
What is it you need?
428
00:22:31,590 --> 00:22:34,470
Private air transportation,
$20,000 in cash,
429
00:22:34,506 --> 00:22:36,456
and a passport without
my real name on it.
430
00:22:36,937 --> 00:22:37,504
Oh?
431
00:22:37,916 --> 00:22:39,754
I'm still on
a couple of watch lists.
432
00:22:39,789 --> 00:22:41,129
Then you're gonna
need a federal agent
433
00:22:41,197 --> 00:22:42,220
with you as well.
434
00:22:47,694 --> 00:22:49,551
I'm reluctant
to send you, Agent Dunham.
435
00:22:50,072 --> 00:22:53,621
With that said, we need
to keep this trip between us.
436
00:22:55,967 --> 00:22:57,679
You look
after each other.
437
00:23:02,935 --> 00:23:04,116
You ready for this?
438
00:23:08,124 --> 00:23:09,955
Baghdad, here we come.
439
00:23:31,904 --> 00:23:33,517
Maybe I should wait
outside.
440
00:23:34,407 --> 00:23:35,757
Then what would I do?
441
00:23:37,016 --> 00:23:38,195
You're the one
with the gun.
442
00:24:00,437 --> 00:24:01,701
Assalam waleikum.
(Good morning)
443
00:24:29,914 --> 00:24:31,869
In that case,
we speak English.
444
00:24:42,729 --> 00:24:44,103
I need your help,
Ahmed.
445
00:24:44,602 --> 00:24:47,099
A U.S. military program
named Tin Man.
446
00:24:47,179 --> 00:24:49,530
It's operating out of
a hospital in Samarra.
447
00:24:50,769 --> 00:24:52,471
I need to find
one of the Iraqi doctors
448
00:24:52,506 --> 00:24:54,112
who was working in
that program.
449
00:24:54,707 --> 00:24:57,345
I can pay you, of course.
450
00:24:57,380 --> 00:24:59,411
When I heard
you had been killed,
451
00:24:59,960 --> 00:25:01,787
I knew this could
not be true.
452
00:25:02,269 --> 00:25:04,988
Because a person like you
is good at one thing.
453
00:25:06,284 --> 00:25:09,769
More than anything else,
a person like you
454
00:25:09,898 --> 00:25:11,737
is good at looking out
for yourself.
455
00:25:14,749 --> 00:25:16,381
Now you are here...
456
00:25:17,525 --> 00:25:19,059
asking for my help?
457
00:25:21,707 --> 00:25:22,752
Yes, I am.
458
00:25:22,911 --> 00:25:25,098
Maybe someone else
will want your money.
459
00:25:25,956 --> 00:25:27,392
I don't.
460
00:25:27,896 --> 00:25:28,849
Ahmed...
461
00:25:30,774 --> 00:25:33,249
A lot of innocent lives
may be on the line.
462
00:25:36,454 --> 00:25:37,499
I see.
463
00:25:37,992 --> 00:25:40,877
And this is something
you care about now?
464
00:25:41,470 --> 00:25:42,677
Yes, I do.
465
00:25:45,455 --> 00:25:47,116
I may be able
to save them...
466
00:25:47,931 --> 00:25:49,078
with your help.
467
00:26:00,582 --> 00:26:02,496
What are the names
of these doctors?
468
00:26:17,248 --> 00:26:18,699
Have some tea.
469
00:26:19,491 --> 00:26:21,200
I will see what I can do.
470
00:26:30,033 --> 00:26:31,800
You gonna tell me
what that was about?
471
00:26:34,016 --> 00:26:34,772
No.
472
00:26:39,839 --> 00:26:40,882
Doctor Bishop,
473
00:26:41,312 --> 00:26:43,925
what did I tell you
about experimenting with fruit?
474
00:26:43,989 --> 00:26:46,289
I just cleaned
this lab up yesterday.
475
00:26:46,365 --> 00:26:47,828
Relax, my dear.
476
00:26:48,474 --> 00:26:50,614
Just injecting
a very small amount
477
00:26:50,683 --> 00:26:52,349
of the serum
into the watermelon.
478
00:26:53,092 --> 00:26:54,490
Just to crystallize it.
479
00:26:55,468 --> 00:26:57,743
The serum we found
at Gillespie's house
480
00:26:57,811 --> 00:26:59,752
told us how
he became a bomb.
481
00:26:59,819 --> 00:27:02,451
But the question remains,
482
00:27:03,200 --> 00:27:04,787
what triggered it?
483
00:27:05,342 --> 00:27:08,319
So you're using radio waves like
Peter suggested?
484
00:27:08,387 --> 00:27:09,278
Yes.
485
00:27:10,975 --> 00:27:14,954
Radio waves would also
explain the eyewitness reports
486
00:27:14,989 --> 00:27:17,124
of flashing lights
at the train station
487
00:27:17,159 --> 00:27:18,885
before the officer exploded.
488
00:27:19,767 --> 00:27:21,502
Quite ingenious, really.
489
00:27:22,411 --> 00:27:25,622
The same principal
applied to proximity fuses,
490
00:27:25,689 --> 00:27:28,566
and World War II
arial bombs...
491
00:27:32,549 --> 00:27:36,768
In fact, my uncle Henry
was killed by one
492
00:27:36,803 --> 00:27:38,973
in the battle
of the Guadalcanal.
493
00:27:40,010 --> 00:27:41,215
Oh, Astrid!
494
00:27:41,250 --> 00:27:41,960
This is it!
495
00:27:42,887 --> 00:27:44,094
Quickly,
what's the frequency?
496
00:27:44,226 --> 00:27:46,258
331.6 megahertz.
497
00:27:48,274 --> 00:27:49,245
What happened?
498
00:27:49,657 --> 00:27:50,975
It stopped.
499
00:27:53,257 --> 00:27:54,296
I'm not sure.
500
00:27:59,918 --> 00:28:01,345
It works.
501
00:28:03,026 --> 00:28:04,935
No more fruit, Walter.
502
00:28:07,462 --> 00:28:09,376
Ready for something
a little harder than tea?
503
00:28:09,921 --> 00:28:11,177
Sure.
504
00:28:20,624 --> 00:28:21,666
Red Russian?
505
00:28:21,702 --> 00:28:23,304
Yeah,
mint tea and vodka.
506
00:28:23,372 --> 00:28:25,426
Well, it sounds
weird and awful.
507
00:28:31,301 --> 00:28:32,555
Actually, it's worse.
508
00:28:33,611 --> 00:28:34,735
You'll get used to it.
509
00:28:34,770 --> 00:28:36,052
How long were you here?
510
00:28:36,626 --> 00:28:37,673
Which time?
511
00:28:38,720 --> 00:28:40,350
I had to leave
a couple of times.
512
00:28:40,385 --> 00:28:42,752
Seems like you
made a name for yourself.
513
00:28:43,929 --> 00:28:46,129
I've been known
to leave an impression.
514
00:28:49,051 --> 00:28:50,016
To all that's weird.
515
00:29:09,816 --> 00:29:11,361
Doctor Malik Yusef...
516
00:29:13,031 --> 00:29:15,821
Peter Bishop,
Olivia Dunham.
517
00:29:16,481 --> 00:29:17,851
Assalam waleikum.
(Good morning)
518
00:29:18,212 --> 00:29:19,492
Waleikum assalam.
(Good morning)
519
00:29:42,504 --> 00:29:44,072
They consider me
a traitor.
520
00:29:44,380 --> 00:29:46,809
We were hoping
to ask you some questions
521
00:29:48,168 --> 00:29:50,228
about a program
that you worked on.
522
00:29:51,081 --> 00:29:52,649
A program called Tin Man?
523
00:29:54,761 --> 00:29:57,640
No, I do not know
anything about this.
524
00:30:09,965 --> 00:30:12,442
YUSEF: The program didn't work,
it was too dangerous.
525
00:30:12,510 --> 00:30:16,293
The soldiers had been exposed
to a synthetic neurotoxin,
526
00:30:16,361 --> 00:30:19,029
a nerve agent developed
under Saddam.
527
00:30:19,074 --> 00:30:21,295
- Cyanogen?
- Yes.
528
00:30:21,786 --> 00:30:24,398
We had been trying to find
a way to neutralize it
529
00:30:24,465 --> 00:30:26,072
to counteract the affects.
530
00:30:26,140 --> 00:30:28,047
And that's what
they called Tin Man?
531
00:30:28,115 --> 00:30:31,563
We had developed a...
a treatment.
532
00:30:31,632 --> 00:30:33,536
Daily injections
of a serum.
533
00:30:33,808 --> 00:30:36,148
We treated over 200 soldiers.
534
00:30:36,889 --> 00:30:38,261
Only a few of them survived.
535
00:30:38,891 --> 00:30:42,054
We know of one,
a Daniel Gillespie.
536
00:30:42,089 --> 00:30:44,054
Daniel, kind man.
537
00:30:44,122 --> 00:30:47,135
Um, over the course
of the program,
538
00:30:47,171 --> 00:30:48,341
there were three others.
539
00:30:48,409 --> 00:30:49,546
Do you remember
their names?
540
00:30:49,614 --> 00:30:51,823
Of course,
I saved their lives.
541
00:30:51,892 --> 00:30:56,846
There was Joan Klump, Ross
Cavanaugh, and Diane Burgess.
542
00:30:58,589 --> 00:31:00,431
MR BURGESS: Okay, Diane,
you're all set.
543
00:31:00,466 --> 00:31:02,050
Suitcase is
at the front door.
544
00:31:03,243 --> 00:31:05,029
Are you sure you don't want me
to drive you to the airport?
545
00:31:05,218 --> 00:31:06,960
YUSEF:
But it was too dangerous.
546
00:31:07,830 --> 00:31:10,930
The serum had
an unintentional byproduct.
547
00:31:11,448 --> 00:31:16,258
We had discovered that after it
built up in human tissue.
548
00:31:16,687 --> 00:31:19,254
It reacted in
a very unexpected way.
549
00:31:19,321 --> 00:31:21,140
It turned people into bombs.
550
00:31:21,175 --> 00:31:22,178
Yes.
551
00:31:23,207 --> 00:31:24,697
How did you know that?
552
00:31:26,757 --> 00:31:29,637
Doctor Yusef, how many
other people knew about this?
553
00:31:29,705 --> 00:31:33,087
Five doctors,
a dozen U.S. officers,
554
00:31:33,155 --> 00:31:36,236
and whoever they
reported to, I suppose.
555
00:31:36,271 --> 00:31:38,473
Someone is triggering
these people to explode.
556
00:31:38,509 --> 00:31:39,531
It could be anyone.
557
00:31:39,921 --> 00:31:42,512
There was a man,
a colonel.
558
00:31:42,868 --> 00:31:44,308
When the program
was shut down,
559
00:31:44,376 --> 00:31:46,083
he argued
it should be continued.
560
00:31:46,151 --> 00:31:47,523
Do you remember his name?
561
00:31:48,338 --> 00:31:52,275
Gordon.
Colonel Raymond Gordon.
562
00:31:53,197 --> 00:31:54,624
Shukran, doctor.
(Thank you, doctor)
563
00:31:56,032 --> 00:31:57,696
YUSEF:
A word of warning...
564
00:31:58,309 --> 00:32:00,293
Gordon
is a vicious man.
565
00:32:00,486 --> 00:32:02,731
He has no regard
for human life.
566
00:32:07,799 --> 00:32:09,128
You all have
briefing packets
567
00:32:09,163 --> 00:32:11,185
in front of you, so I'll just
point out the highlights.
568
00:32:11,303 --> 00:32:12,743
Information has
come to this agency
569
00:32:12,810 --> 00:32:15,325
that a bomb may be detonated
today somewhere in this city.
570
00:32:15,839 --> 00:32:18,126
But in this instance,
that bomb is a human being.
571
00:32:18,161 --> 00:32:20,539
Three of the four known
operatives of Project Tin Man
572
00:32:20,575 --> 00:32:21,428
have been accounted for.
573
00:32:21,467 --> 00:32:23,248
Daniel Gillespie--
you're all familiar with.
574
00:32:23,249 --> 00:32:25,312
Two others have been taken
into protective custody.
575
00:32:25,359 --> 00:32:27,032
Which leaves Diane Burgess.
576
00:32:27,101 --> 00:32:29,277
We believe Captain Burgess
traveled to D.C.
577
00:32:29,345 --> 00:32:30,516
this morning,
under an alias.
578
00:32:30,584 --> 00:32:31,880
Though we do not
have any intelligence
579
00:32:31,915 --> 00:32:33,231
on her potential target.
580
00:32:33,822 --> 00:32:35,774
A bolo has been issued
to all metro
581
00:32:35,842 --> 00:32:37,115
and state police
in the area.
582
00:32:37,859 --> 00:32:40,762
All potential high-value targets
are under close surveillance.
583
00:32:40,797 --> 00:32:42,306
Agent Dunham and I will
coordinate
584
00:32:42,374 --> 00:32:43,619
Captain Burgess' apprehension.
585
00:32:44,114 --> 00:32:46,623
- Agent Dunham?
- Based on our investigation,
586
00:32:46,691 --> 00:32:49,131
it's likely there
is a second suspect
587
00:32:49,199 --> 00:32:52,200
controlling detonation
from a remote location.
588
00:32:52,843 --> 00:32:55,556
We believe it's this man,
Colonel Raymond Gordon.
589
00:32:55,624 --> 00:32:59,010
The Pentagon lost contact with
Colonel Gordon six months ago.
590
00:32:59,070 --> 00:33:00,347
He's off the grid.
591
00:33:00,542 --> 00:33:03,585
Officially designated
a rogue operative.
592
00:33:03,653 --> 00:33:05,827
Now based on
Dr. Bishop's analysis,
593
00:33:05,894 --> 00:33:09,809
the explosion is triggered
by a specific VHF frequency.
594
00:33:09,844 --> 00:33:11,715
Now if we can
locate Captain Burgess
595
00:33:11,783 --> 00:33:13,187
in time
to get within range,
596
00:33:13,254 --> 00:33:16,264
we may be able to jam the signal
and prevent her detonation.
597
00:33:16,332 --> 00:33:19,243
On that point, we suspect
that Diane Burgess
598
00:33:19,278 --> 00:33:22,277
is unaware she is being
used in a suicide bombing.
599
00:33:22,312 --> 00:33:25,398
Which means that she is
also a potential victim here.
600
00:33:25,466 --> 00:33:27,372
We're gonna do
everything that we can
601
00:33:27,440 --> 00:33:30,076
to get her
back to her family alive.
602
00:33:30,251 --> 00:33:31,956
Diane Burgess
has just been located.
603
00:33:32,023 --> 00:33:33,790
She's in a D.C. metro cab.
604
00:33:33,825 --> 00:33:35,034
Dispatchers say she's headed
605
00:33:35,102 --> 00:33:36,749
to the Federal
Center Metro Station.
606
00:33:37,043 --> 00:33:39,084
We have time to set up
before she arrives.
607
00:33:39,120 --> 00:33:40,855
Our objectives are as follows:
608
00:33:40,923 --> 00:33:42,896
To prevent the detonation
of Captain Diane Burgess
609
00:33:42,964 --> 00:33:44,804
and to apprehend
Colonel Raymond Gordon.
610
00:33:47,894 --> 00:33:49,470
This is Broyles,
go ahead.
611
00:33:49,505 --> 00:33:52,208
Video surveillance and 3-D
triangulation model online.
612
00:33:52,275 --> 00:33:54,127
Stand by, we'll wait
for Diane Burgess.
613
00:34:03,145 --> 00:34:04,448
Snipers ready.
614
00:34:05,229 --> 00:34:05,786
Target sited,
615
00:34:05,854 --> 00:34:08,663
arriving at Federal Center
Station, south portal.
616
00:34:20,871 --> 00:34:22,041
The phone's encrypted, sir.
617
00:34:22,109 --> 00:34:23,313
We can't tap into it.
618
00:34:28,163 --> 00:34:29,934
There's no sign of the colonel
outside of the station.
619
00:34:30,002 --> 00:34:31,631
Copy that,
keep an eye on it.
620
00:34:32,614 --> 00:34:33,677
Where are we
on that signal?
621
00:34:33,712 --> 00:34:37,257
Attempting to acquire
signal 331.6 megahertz.
622
00:34:39,348 --> 00:34:41,774
Excuse me,
Agent Broyles...
623
00:34:42,275 --> 00:34:45,586
Is there an EMP detection
device in this station?
624
00:34:45,653 --> 00:34:47,090
All capitol
transportation hubs
625
00:34:47,158 --> 00:34:48,428
had them installed
after 9/11.
626
00:34:48,495 --> 00:34:50,372
- What's the problem?
- No problem.
627
00:34:51,276 --> 00:34:54,348
It's just that
the security device
628
00:34:54,416 --> 00:34:58,261
would scramble all types
of radio wave triggers.
629
00:34:58,329 --> 00:34:59,832
That sounds to me
like a good thing.
630
00:34:59,901 --> 00:35:01,306
Frequency acquired.
631
00:35:01,341 --> 00:35:02,997
Jamming. Ready.
632
00:35:03,012 --> 00:35:04,454
Prepare
to jam the signal.
633
00:35:05,001 --> 00:35:06,372
Stand by
to apprehend target.
634
00:35:06,441 --> 00:35:07,746
WALTER: I'm thinking
that if the colonel
635
00:35:07,781 --> 00:35:09,386
wants Ms. Burgess
inside the building.
636
00:35:09,454 --> 00:35:11,356
Then in order
to trigger the explosion,
637
00:35:11,496 --> 00:35:13,002
he must be inside as well.
638
00:35:13,070 --> 00:35:14,691
Which means that
once he starts broadcasting,
639
00:35:14,731 --> 00:35:16,751
we should be able
to triangulate his position.
640
00:35:16,819 --> 00:35:17,607
But in order to do that,
641
00:35:17,637 --> 00:35:19,539
we would have to leave
the frequency open.
642
00:35:19,866 --> 00:35:20,744
We can't jam it.
643
00:35:21,574 --> 00:35:23,046
This could
be our only chance
644
00:35:23,114 --> 00:35:24,960
to find Gordon
and apprehend him.
645
00:35:24,995 --> 00:35:27,030
TECH: Target's about to enter
the station.
646
00:35:30,245 --> 00:35:31,449
Do we move, sir?
647
00:35:33,526 --> 00:35:34,697
I said stand by.
648
00:35:34,766 --> 00:35:36,540
How long from when
he activates the signal
649
00:35:36,575 --> 00:35:37,688
until she detonates?
650
00:35:38,381 --> 00:35:39,974
30 seconds, at best.
651
00:35:40,009 --> 00:35:42,180
That should give us long enough
to be able to locate him.
652
00:35:42,834 --> 00:35:44,138
All units hold position.
653
00:35:44,206 --> 00:35:45,988
Let the target
get into the building.
654
00:35:47,889 --> 00:35:48,804
Go.
655
00:36:02,120 --> 00:36:02,917
Yes, Colonel?
656
00:36:02,957 --> 00:36:05,598
Your contact will be
wearing a black trench coat.
657
00:36:05,667 --> 00:36:07,592
I have
a briefcase for you.
658
00:36:07,593 --> 00:36:09,247
Accept the briefcase
659
00:36:09,315 --> 00:36:11,491
and proceed by taxi
back to your hotel.
660
00:36:11,559 --> 00:36:13,704
- Is that it, sir?
- That's it, Captain.
661
00:36:13,916 --> 00:36:15,045
I'll meet you there.
662
00:36:15,677 --> 00:36:17,292
Yes, sir.
Thank you, sir.
663
00:36:23,512 --> 00:36:24,648
BROYLES:
According to this schematic,
664
00:36:24,717 --> 00:36:25,669
Diane Burgess
should be standing
665
00:36:25,699 --> 00:36:27,494
near the northwest side
of the terminal.
666
00:36:27,495 --> 00:36:30,002
We're still waiting for Gordon
to activate the VHF signal.
667
00:36:36,545 --> 00:36:38,386
PETER: I got her.
She's by the front entrance.
668
00:36:38,453 --> 00:36:39,378
Keep an eye on her.
669
00:36:39,526 --> 00:36:41,271
Do we have anything
from Gordon yet?
670
00:36:41,473 --> 00:36:43,006
The signal hasn't
been activated yet, sir.
671
00:36:53,219 --> 00:36:54,450
She's on the move.
672
00:36:54,485 --> 00:36:55,585
Still no sign of Gordon.
673
00:36:57,170 --> 00:36:59,214
That--that's it.
That's the VHF signal.
674
00:36:59,249 --> 00:37:00,783
She'll detonate
in 30 seconds.
675
00:37:00,818 --> 00:37:01,990
Agent,
tell me where Gordon is.
676
00:37:04,405 --> 00:37:05,292
Something's wrong.
677
00:37:05,440 --> 00:37:07,298
Sir, the signal's
scrambling our equipment.
678
00:37:07,333 --> 00:37:08,467
I can't get a lock
on Gordon.
679
00:37:08,502 --> 00:37:09,043
Smart.
680
00:37:09,074 --> 00:37:10,764
BROYLES: The signal
is scrambling our equipment.
681
00:37:13,041 --> 00:37:14,981
I think you
have something for me.
682
00:37:15,049 --> 00:37:17,560
One Mississippi...
Two Mississippi...
683
00:37:17,628 --> 00:37:19,134
30 seconds.
684
00:37:19,201 --> 00:37:21,312
I don't know
what you're talking about.
685
00:37:21,612 --> 00:37:22,305
Okay, we've got her
686
00:37:22,348 --> 00:37:23,537
speaking to a man
with a briefcase.
687
00:37:23,587 --> 00:37:24,774
It is not Gordon.
688
00:37:24,960 --> 00:37:26,131
Can you get
a lock on the signal?
689
00:37:26,198 --> 00:37:27,139
TECH:
We can't get a lock.
690
00:37:27,175 --> 00:37:28,412
BROYLES:
Then jam that signal.
691
00:37:28,743 --> 00:37:30,133
We're jamming the signal,
692
00:37:30,168 --> 00:37:31,588
I'm not risking these lives
to get Gordon.
693
00:37:31,655 --> 00:37:33,295
Sir, it's--it's not working.
694
00:37:32,869 --> 00:37:34,587
The signal's too strong
for our equipment.
695
00:37:34,747 --> 00:37:35,293
I'm locked out.
696
00:37:36,107 --> 00:37:36,522
We have a problem.
697
00:37:36,591 --> 00:37:38,904
Dunham, attempts to jam
the signal have failed.
698
00:37:38,971 --> 00:37:40,346
She's going to detonate.
699
00:37:41,676 --> 00:37:44,370
We have a problem.
The signal cannot be jammed.
700
00:37:44,491 --> 00:37:45,691
I repeat, the signal...
701
00:37:46,536 --> 00:37:48,379
OLIVIA: Peter, I think we just
lost radio contact.
702
00:37:48,447 --> 00:37:50,067
- We need to find Gordon.
- Copy that.
703
00:37:50,492 --> 00:37:51,798
The trigger's
been activated,
704
00:37:51,866 --> 00:37:52,897
we don't have much time.
705
00:37:54,448 --> 00:37:55,721
I don't know who you are.
706
00:37:57,264 --> 00:37:59,240
Oh, my God!
707
00:38:05,434 --> 00:38:06,443
I spotted Gordon.
708
00:38:06,478 --> 00:38:08,005
I'm taking him out.
709
00:38:19,791 --> 00:38:21,922
Ah! Ugh!
710
00:38:27,334 --> 00:38:28,374
Twenty-four Mississippi.
711
00:38:29,843 --> 00:38:31,431
Twenty-five Mississippi.
712
00:38:31,478 --> 00:38:32,822
Twenty-six Mississippi.
713
00:38:47,122 --> 00:38:49,557
We're back online.
The signal has stopped.
714
00:38:49,592 --> 00:38:50,582
BROYLES:
All agents, move in.
715
00:38:52,727 --> 00:38:53,595
AGENT: FBI!
716
00:38:54,094 --> 00:38:55,514
Ugh!
717
00:39:46,602 --> 00:39:47,605
What's this?
718
00:39:47,870 --> 00:39:48,758
An apartment.
719
00:39:49,665 --> 00:39:51,764
Two bedroom, semi-detached.
720
00:39:52,555 --> 00:39:54,934
Furnished housing
for professors.
721
00:39:56,340 --> 00:39:57,645
It's a nice neighborhood.
722
00:39:58,114 --> 00:40:00,298
Down the block from
where Belly used to live.
723
00:40:03,190 --> 00:40:06,308
I'll call Broyles,
see if we can lease it.
724
00:40:15,313 --> 00:40:17,375
Okay,
seven and a quarter inches.
725
00:40:17,550 --> 00:40:19,745
- Hmm.
- Why "hmm"?
726
00:40:20,523 --> 00:40:22,886
Well, I think your hand
just seems smaller to me.
727
00:40:23,535 --> 00:40:25,108
Okay, we're good.
728
00:40:25,218 --> 00:40:26,921
We're good,
what does that mean?
729
00:40:27,723 --> 00:40:29,018
It means
that's all for tonight.
730
00:40:29,049 --> 00:40:29,815
Go home.
731
00:40:31,530 --> 00:40:32,744
I just got here.
732
00:40:32,811 --> 00:40:35,718
I know, but I'm tired.
It's been a long day.
733
00:40:35,842 --> 00:40:39,052
You look like you could
use some sleep yourself.
734
00:40:39,883 --> 00:40:40,794
Come back tomorrow.
735
00:40:40,824 --> 00:40:43,401
By then I'll have found you
the perfect bowling ball.
736
00:40:42,986 --> 00:40:44,755
No, you listen to me
you son of a bitch.
737
00:40:44,823 --> 00:40:46,961
I am not here to bowl,
or to try on shoes,
738
00:40:46,996 --> 00:40:48,793
or to have you play games
with my head.
739
00:40:48,966 --> 00:40:51,583
I am here because I was told
that you could fix me.
740
00:41:08,851 --> 00:41:10,365
Take care, Agent Dunham.
741
00:41:18,843 --> 00:41:21,389
GORDON: Meanwhile, we go
through our lives unaware.
742
00:41:21,817 --> 00:41:23,299
The enemy is among us
743
00:41:23,555 --> 00:41:25,653
and nobody's doing
anything about it.
744
00:41:25,870 --> 00:41:28,425
We don't have any idea
the end is coming.
745
00:41:28,612 --> 00:41:32,028
So we had to take matters
into our own hands.
746
00:41:32,883 --> 00:41:35,004
We had to send them
a message.
747
00:41:36,412 --> 00:41:38,485
What was in the briefcase?
748
00:41:43,123 --> 00:41:45,311
They told you I was crazy,
didn't they?
749
00:41:45,398 --> 00:41:46,852
The Pentagon.
750
00:41:48,575 --> 00:41:51,326
They said I'd had
a psychiatric break.
751
00:41:52,204 --> 00:41:54,638
I told them
what I'm telling you.
752
00:41:55,101 --> 00:41:56,325
That they are here.
753
00:41:56,500 --> 00:41:58,298
Collecting data.
754
00:41:58,841 --> 00:42:00,683
Making observations.
755
00:42:03,555 --> 00:42:05,738
That's what's
in the briefcase.
756
00:42:06,767 --> 00:42:09,149
They've been
planning for war.
757
00:42:10,443 --> 00:42:13,786
And they've been passing
the information via courier
758
00:42:15,017 --> 00:42:16,877
right under our noses.
759
00:42:23,919 --> 00:42:25,533
Who are "they"?
760
00:42:26,574 --> 00:42:28,221
We don't know
who they are.
761
00:42:29,711 --> 00:42:31,840
But I can tell you
what they want.
762
00:42:32,766 --> 00:42:34,758
They want
to exterminate us.
763
00:42:35,622 --> 00:42:37,696
So they're studying us...
764
00:42:37,731 --> 00:42:41,484
Our culture, our technology,
our science...
765
00:42:41,636 --> 00:42:44,549
and they plan
to use it against us.
766
00:42:45,654 --> 00:42:47,049
One way or another.
767
00:42:47,727 --> 00:42:49,743
We'll find out
who they are.
768
00:42:51,539 --> 00:42:55,616
But by then, I suppose
it won't really matter.
769
00:42:56,256 --> 00:42:58,880
Because whatever is
in those cases
770
00:42:59,029 --> 00:43:01,289
is going
to destroy us all.
771
00:43:01,290 --> 00:43:04,499
Synced fit: Fringe.S02E03.720p.HDTV.x264-SiTV
by B[r]3
DeadlyBrEaTE@gmail.com
772
00:43:04,500 --> 00:43:06,999
Transcript: LeapinLar
[Opensubtitles.org]
773
00:43:07,000 --> 00:43:08,210
Synchro and Edits: VeRdiKT
[Subscene.com]
56537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.