All language subtitles for Winnie.the.Pooh.Springtime.with.Roo.2004.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,800 --> 00:00:44,361 This could be the room of any small boy. 2 00:00:44,480 --> 00:00:49,202 But it just happens to belong to a boy named Christopher Robin. 3 00:00:49,280 --> 00:00:53,683 Like any small child, Christopher Robin had toy animals to play with. 4 00:00:53,760 --> 00:00:58,163 Together they shared many exciting and unusual adventures. 5 00:00:58,360 --> 00:01:01,967 Oh. Uh... Huh? 6 00:01:02,160 --> 00:01:03,560 Uh, where was I? 7 00:01:04,720 --> 00:01:06,961 Oh, yes. 8 00:01:07,040 --> 00:01:10,601 They shared many exciting and unusual... 9 00:01:10,720 --> 00:01:11,846 Huh? 10 00:01:13,000 --> 00:01:16,288 What is going on here? Hello? Is anyone there? 11 00:01:16,880 --> 00:01:19,486 Yaa-hoo! 12 00:01:20,040 --> 00:01:21,724 Hi, Mr. Narrator. 13 00:01:21,800 --> 00:01:24,201 Hello, Roo. 14 00:01:24,280 --> 00:01:26,806 Are you gonna tell a story about Winnie the Pooh? 15 00:01:26,880 --> 00:01:27,961 And Piglet? 16 00:01:28,040 --> 00:01:30,008 Well, not exactly. 17 00:01:30,480 --> 00:01:33,404 Although I can assure you, they'll be joining us very soon. 18 00:01:33,480 --> 00:01:36,802 Then it must be about my best bouncing buddy, Tigger. 19 00:01:37,280 --> 00:01:40,124 Ah, Tigger's right in the thick of things, as always. 20 00:01:40,200 --> 00:01:42,282 But this story isn't really about them. 21 00:01:42,360 --> 00:01:45,045 Oh, then who's it about? 22 00:01:45,120 --> 00:01:48,090 Actually, the story begins with you. 23 00:01:48,160 --> 00:01:49,207 Me? 24 00:01:50,560 --> 00:01:51,971 No way! 25 00:01:52,040 --> 00:01:54,008 Yes, way! 26 00:01:54,080 --> 00:01:56,924 Roo, dear, your breakfast is getting cold. 27 00:01:57,000 --> 00:01:59,048 That's my mama. I gotta go. 28 00:01:59,880 --> 00:02:02,850 Oh! See you later! 29 00:02:03,320 --> 00:02:04,890 See you in a few pages. 30 00:02:15,040 --> 00:02:18,567 Our story begins on a fine spring day 31 00:02:18,640 --> 00:02:20,529 in the Hundred Acre Wood. 32 00:02:23,480 --> 00:02:25,687 And on that quiet and peaceful morning, 33 00:02:25,760 --> 00:02:29,651 the only sounds to be heard were the chirping of the birds, 34 00:02:29,720 --> 00:02:33,247 the buzzing of the bees, and... 35 00:02:33,320 --> 00:02:35,641 Today's the day! It's finally here. 36 00:02:35,720 --> 00:02:37,245 Easter! 37 00:02:37,440 --> 00:02:40,683 Perhaps I'll just let Roo take it from here. 38 00:02:40,760 --> 00:02:43,764 I'm going to Rabbit's for the Easter egg hunt, Mama. 39 00:02:43,840 --> 00:02:46,411 It certainly is a beautiful day for it. 40 00:02:46,520 --> 00:02:51,003 Me and Tigger are gonna find every egg in the Hundred Acre Wood. 41 00:02:51,080 --> 00:02:55,369 I'm sure you will, dear, but first come and eat your breakfast. 42 00:02:56,720 --> 00:03:00,520 If I find any pink eggs, I'm giving them to Piglet. 43 00:03:00,600 --> 00:03:02,568 The pink ones are his favorite. 44 00:03:02,640 --> 00:03:04,529 How sweet of you! 45 00:03:04,600 --> 00:03:06,682 You're gonna make him very happy. 46 00:03:06,760 --> 00:03:10,446 I sure hope so. And I'm gonna bring you a blue one, 47 00:03:10,520 --> 00:03:12,648 'cause those are the prettiest. 48 00:03:13,000 --> 00:03:15,162 Well, you better eat up then. 49 00:03:15,240 --> 00:03:17,402 You can't hunt eggs on an empty stomach. 50 00:03:17,480 --> 00:03:21,121 That's what Winnie the Pooh says, too. 51 00:03:21,200 --> 00:03:23,441 And he's exactly right. 52 00:03:23,520 --> 00:03:25,807 So, you can go just as soon as you're finished. 53 00:03:25,880 --> 00:03:27,086 All done! 54 00:03:33,560 --> 00:03:37,007 Hoo-hoo! Happy Easter, Tigger! 55 00:03:37,080 --> 00:03:39,128 You bounced me good, Roo boy. 56 00:03:39,200 --> 00:03:40,884 Whatcha got in the bag? 57 00:03:40,960 --> 00:03:44,407 Just a little something to help you find Eastery eggs. 58 00:03:44,480 --> 00:03:47,529 First a compass, so you'll know where you are. 59 00:03:47,600 --> 00:03:49,443 A backpack for Eastery eggs. 60 00:03:49,520 --> 00:03:51,488 Rope for whatnots, and in case you don't need a knot. 61 00:03:51,560 --> 00:03:55,281 Some of this, some of that. Can't forget this, little extra of that. Ah! 62 00:03:56,480 --> 00:03:57,891 Different holiday. 63 00:03:57,960 --> 00:04:02,602 Of course, you gotta have one of these. In short, everything you need but Roo. 64 00:04:03,240 --> 00:04:06,847 Roo? Roo? Roo? 65 00:04:07,080 --> 00:04:08,923 Here I am, Tigger. 66 00:04:09,000 --> 00:04:10,684 Oh, there you are! 67 00:04:10,760 --> 00:04:14,970 You're getting kinda big, kiddo. Now let's get going. 68 00:04:15,040 --> 00:04:16,963 Goodbye, dears. Have fun. 69 00:04:17,360 --> 00:04:21,285 Oh! She called us "dears." Goodbye, Mrs. Kanga, ma'am. 70 00:04:21,360 --> 00:04:24,807 Um, ah. Oh! And hello, too. I guess. 71 00:04:25,520 --> 00:04:31,562 Now, I promised that Winnie the Pooh would be in this story. 72 00:04:31,640 --> 00:04:34,041 And here he is now. 73 00:04:42,440 --> 00:04:45,330 - Oh, hello, Piglet. - Oh, hello, Pooh. 74 00:04:45,400 --> 00:04:46,970 I'm glad I ran into you. 75 00:04:47,040 --> 00:04:49,361 Because now we can go to Rabbit's house together. 76 00:04:49,440 --> 00:04:51,966 I can't wait to see what he's doing for Easter. 77 00:04:52,040 --> 00:04:55,123 Yes, Piglet, especially if there's honey. 78 00:04:55,200 --> 00:04:58,807 My tummy and I have been so looking forward to this day. 79 00:04:58,880 --> 00:05:01,565 Ah. 80 00:05:01,760 --> 00:05:04,809 Even you must be happy on a day like this, Eeyore. 81 00:05:04,880 --> 00:05:07,565 Positively tickled pink. 82 00:05:07,800 --> 00:05:09,962 Oh, just like Piglet. 83 00:05:10,520 --> 00:05:12,921 I do love Easter. 84 00:05:13,040 --> 00:05:15,088 All the flowers are blooming. 85 00:05:15,160 --> 00:05:18,243 And the bees are busy buzzing for honey. 86 00:05:18,320 --> 00:05:22,803 - Yep. Makes me feel downright... - Hoo-hoo-hoo-hoo! 87 00:05:24,000 --> 00:05:25,240 Peaceful. 88 00:05:25,320 --> 00:05:28,881 - Oh, hello, Tigger. - Don't you mean, "Happy Easter"? 89 00:05:28,960 --> 00:05:32,089 And if that is what you mean, you know what that means. 90 00:05:32,320 --> 00:05:35,369 Hoo-hoo! We get to go hunt Eastery eggs. 91 00:05:35,480 --> 00:05:37,687 With my special pink Easter basket. 92 00:05:37,760 --> 00:05:39,967 And my lovely Easter honey pot. 93 00:05:40,040 --> 00:05:43,726 Wouldn't be Easter without my super stripety Eastery egg. 94 00:05:43,800 --> 00:05:46,883 Or my fluffy bunny ears. 95 00:05:46,960 --> 00:05:48,644 Well, what are we waiting for? 96 00:05:48,720 --> 00:05:51,564 Stop your talking and start your walking. 97 00:05:52,320 --> 00:05:56,245 We're hunting eggs today We're hunting eggs today 98 00:05:56,320 --> 00:06:00,041 And I can hardly wait For what we'll find there 99 00:06:00,120 --> 00:06:03,841 We're hunting eggs today We're hunting eggs today 100 00:06:03,920 --> 00:06:07,641 The Easter bunny's left a lot behind there 101 00:06:07,760 --> 00:06:09,524 Red ones, blue ones 102 00:06:09,600 --> 00:06:11,364 Yellow, pink and green 103 00:06:11,440 --> 00:06:15,001 Purple polka-dotted ones Even tangerine 104 00:06:15,080 --> 00:06:18,721 A bouncy strippety-stripedy one I bet you've never seen 105 00:06:18,800 --> 00:06:22,407 We're hunting eggs today We're hunting eggs today 106 00:06:22,480 --> 00:06:25,723 And that's our favorite way And that's our favorite way 107 00:06:25,800 --> 00:06:30,203 To spend a flippity-floppity Hippity hoppity 108 00:06:30,280 --> 00:06:32,248 Happy... 109 00:06:32,760 --> 00:06:34,762 Spring Cleaning Day! 110 00:06:34,840 --> 00:06:36,808 Oh, it's Spring Cleaning Day, everyone. 111 00:06:38,760 --> 00:06:41,127 That wasn't quite what I had in mind. 112 00:06:41,200 --> 00:06:44,010 But, Rabbit, don't you remember what today is? 113 00:06:44,080 --> 00:06:46,367 Yeah, we're supposed to be celebrating... 114 00:06:46,440 --> 00:06:49,364 Spring Cleaning Day, that's what I said. 115 00:06:49,480 --> 00:06:51,403 But, Rabbit, 116 00:06:51,480 --> 00:06:53,244 aren't you forgetting something? 117 00:06:53,320 --> 00:06:57,086 Your detailed list of chores and duties. I've got it right here. 118 00:06:57,160 --> 00:07:02,291 But, Rabbit, today's the day that I always get my very special... 119 00:07:02,400 --> 00:07:05,529 Mop and bucket, that's right, Pooh. 120 00:07:05,600 --> 00:07:08,763 Now, step lively, everyone. Can't afford to dilly-dally. 121 00:07:08,840 --> 00:07:10,842 You've got a lot of work to do. 122 00:07:12,000 --> 00:07:14,446 Ah, you fooled us good, Rabbit. 123 00:07:14,520 --> 00:07:18,127 - Now, we can go celebrate... - Enough chit-chat, Roo. 124 00:07:18,200 --> 00:07:20,168 This is no time for fun and games. 125 00:07:20,240 --> 00:07:25,087 - No, no. - But it's such a pretty day outside. 126 00:07:25,920 --> 00:07:29,811 Yes, and it will be just as pretty inside. 127 00:07:29,880 --> 00:07:33,168 As long as you all do exactly 128 00:07:33,240 --> 00:07:35,686 as I say. 129 00:07:40,800 --> 00:07:43,246 Oh, pay attention now, everyone. 130 00:07:43,320 --> 00:07:45,891 The theme for this year is, 131 00:07:45,960 --> 00:07:49,123 "Spic and Span for Spring." 132 00:07:49,200 --> 00:07:51,487 Kinda catchy, if I do say so myself. 133 00:07:51,560 --> 00:07:56,168 Now, if you'd all direct your attention to this scale model I've created. 134 00:07:56,240 --> 00:07:59,642 Oh, please excuse the rudimentary workmanship. 135 00:07:59,720 --> 00:08:02,610 I just threw it together at the last minute. 136 00:08:02,680 --> 00:08:04,205 When I give the signal, 137 00:08:04,280 --> 00:08:07,204 you will disperse to your assigned cleaning stations. 138 00:08:07,280 --> 00:08:08,850 Tigger, Piglet, Pooh. 139 00:08:08,920 --> 00:08:12,163 You'll dust, sweep, mop and scrub. And don't spare the soap. 140 00:08:12,240 --> 00:08:14,163 You can never be too clean, you know. 141 00:08:14,240 --> 00:08:16,891 On the floor, go with the grain. Always... 142 00:08:16,960 --> 00:08:20,328 You don't suppose this could be a honey pot? 143 00:08:20,400 --> 00:08:21,765 Do you? 144 00:08:21,840 --> 00:08:24,366 No, Pooh, I don't suppose. 145 00:08:25,560 --> 00:08:28,484 Empty. Not even a smackerel. 146 00:08:28,560 --> 00:08:33,122 And Eeyore, your job is to sweep all the soot out of the chimney. 147 00:08:33,600 --> 00:08:35,602 Thanks for noticing me. 148 00:08:35,680 --> 00:08:37,762 I beg your pardon, Rabbit. 149 00:08:37,840 --> 00:08:39,365 Yes. What is it, Pooh? 150 00:08:39,440 --> 00:08:44,162 Well, this honey pot appears to be rather, um, 151 00:08:44,840 --> 00:08:46,046 empty. 152 00:08:46,120 --> 00:08:49,203 That's because it's not a honey pot, Pooh. 153 00:08:49,280 --> 00:08:51,601 - It's a bucket. - Oh, bother. 154 00:08:51,680 --> 00:08:56,447 Because if it were a honey pot, I should fill it with honey. 155 00:08:56,520 --> 00:08:58,363 No, no, no honey! 156 00:08:58,440 --> 00:09:01,762 Honey's no good for anything but making messes! 157 00:09:01,840 --> 00:09:03,285 And eating, Rabbit. 158 00:09:03,360 --> 00:09:04,566 Doh! 159 00:09:05,120 --> 00:09:08,203 Mm... On second thought, Pooh, 160 00:09:08,280 --> 00:09:11,682 I'm going to promote you to supervisor. 161 00:09:11,800 --> 00:09:16,010 Hey! Congratulations, Mr. Super-de-dupervisor! 162 00:09:16,920 --> 00:09:18,570 Oh, how exciting, Pooh! 163 00:09:18,640 --> 00:09:21,883 Yes, it is exciting! 164 00:09:22,160 --> 00:09:25,130 What is a supervisor, Rabbit? 165 00:09:25,200 --> 00:09:29,250 A supervisor is someone who sits right here 166 00:09:29,320 --> 00:09:32,085 and doesn't cause trouble. 167 00:09:32,160 --> 00:09:35,926 Ah, Rabbit, it's no trouble at all. 168 00:09:38,040 --> 00:09:42,921 - Can I ask a question? - Oh, yes, Roo. I almost forgot. 169 00:09:43,000 --> 00:09:46,243 I've given you the simplest task of all. 170 00:09:46,320 --> 00:09:48,721 You're to clean the closet. 171 00:09:48,800 --> 00:09:50,768 All you have to do is 172 00:09:50,840 --> 00:09:53,002 organize, sanitize and alphabetize every box 173 00:09:53,080 --> 00:09:54,923 and leave them all neatly closed, dusted 174 00:09:55,000 --> 00:09:57,480 and placed at right angles on the shelf. 175 00:10:00,760 --> 00:10:02,603 Very well. You have your orders. 176 00:10:02,680 --> 00:10:06,127 Now, I expect this place to be spotless when I get back! 177 00:10:06,200 --> 00:10:07,531 Where will you be, Rabbit? 178 00:10:07,600 --> 00:10:09,523 Tidying up in the garden. 179 00:10:10,320 --> 00:10:11,765 Outside? 180 00:10:11,880 --> 00:10:13,211 Can I help? 181 00:10:13,280 --> 00:10:16,727 No, Roo. No, no. Better leave it to me and me alone. 182 00:10:16,800 --> 00:10:19,406 Now, to work, everyone! 183 00:10:19,480 --> 00:10:21,482 Rabbit, wait! What about... 184 00:10:25,240 --> 00:10:26,810 Easter. 185 00:10:29,320 --> 00:10:32,051 As you can see, Rabbit didn't pay attention 186 00:10:32,120 --> 00:10:33,884 to what anyone else wanted. 187 00:10:33,960 --> 00:10:35,849 Only to what he wanted. 188 00:10:35,920 --> 00:10:39,003 That's why he was happiest of all, out here in his garden, 189 00:10:39,080 --> 00:10:44,405 where nobody could question his orders and everything would be just so. 190 00:10:44,480 --> 00:10:46,687 Good morning, Franklin. 191 00:10:47,720 --> 00:10:49,961 Oh, and you're looking well, Frederick. 192 00:10:52,720 --> 00:10:54,927 There you go, Belinda. 193 00:10:55,040 --> 00:10:57,646 Snug as a bug in a rug. 194 00:10:57,760 --> 00:11:00,843 Hmm? What? Oh, no! Oh, no, no! 195 00:11:00,920 --> 00:11:05,005 Oh, no, get out! Shoo! All of you! Shoo! Shoo! 196 00:11:07,360 --> 00:11:09,010 Much better. 197 00:11:11,640 --> 00:11:12,971 Hm? Uh-hmm. 198 00:11:13,560 --> 00:11:14,721 Mm-hmm. 199 00:11:14,800 --> 00:11:20,921 Rabbit weeded and swept and raked all the way from page 122, 200 00:11:21,440 --> 00:11:24,250 to a rather immaculate page 127. 201 00:11:25,760 --> 00:11:27,683 Meanwhile, back inside... 202 00:11:27,760 --> 00:11:29,000 Ohhh! 203 00:11:29,080 --> 00:11:31,560 Cleanin' up the cobwebs Is what Tiggers do the bestest 204 00:11:31,640 --> 00:11:34,246 Bouncin' high into the sky To get up where the mess is 205 00:11:34,320 --> 00:11:36,800 Now I don't wanna boast But what I really must confess is 206 00:11:36,880 --> 00:11:40,521 That cleanin' up the cobwebs Is what Tiggers do the bestest! 207 00:11:40,600 --> 00:11:42,364 All together now! 208 00:11:44,320 --> 00:11:46,243 Or not. 209 00:11:46,320 --> 00:11:48,368 Why so glum, chums? 210 00:11:48,440 --> 00:11:51,364 Didn't think I looked so glum. 211 00:11:51,480 --> 00:11:53,801 I miss my Easter honey pot. 212 00:11:53,880 --> 00:11:57,646 And I especially miss the honey that comes with it. 213 00:11:57,720 --> 00:12:00,087 And I miss my pink Easter basket. 214 00:12:02,960 --> 00:12:04,883 Oh, come on, fellas. 215 00:12:04,960 --> 00:12:08,407 Let's get to saniterisin' and niftyifyin'. 216 00:12:08,480 --> 00:12:11,131 We don't want to let ol' Rabbit down now, do we? 217 00:12:13,160 --> 00:12:14,764 I guess not. 218 00:12:14,840 --> 00:12:17,605 What're we waiting for? Let's hop to it! 219 00:12:17,680 --> 00:12:21,605 Yeah. Let's hop to it. Just like the Easter bunny! 220 00:12:21,680 --> 00:12:24,843 Just like the Easter... 221 00:12:24,920 --> 00:12:28,242 Hey, Roo boy, you made a funny. 222 00:12:29,040 --> 00:12:32,408 A, uh, Bunny funny! 223 00:12:32,520 --> 00:12:34,682 Did someone mention honey? 224 00:12:34,760 --> 00:12:38,526 Come on, Tigger. We gotta spring into action! 225 00:12:38,600 --> 00:12:40,204 Attaboy, Roo boy! 226 00:12:40,320 --> 00:12:43,403 We'll have this place spiffy in a jiffy! 227 00:12:43,480 --> 00:12:44,970 And, uh... 228 00:12:46,480 --> 00:12:48,448 Uh, okay, maybe two jiffies. 229 00:12:49,840 --> 00:12:50,966 Ah-choo! 230 00:12:54,320 --> 00:12:56,448 Gesundheit, Pooh! 231 00:12:56,520 --> 00:13:00,411 This cleanin' stuff sure is dirty business! 232 00:13:00,480 --> 00:13:02,801 Say, how you comin' in there, Roo boy? 233 00:13:02,880 --> 00:13:04,370 Almost done! 234 00:13:04,880 --> 00:13:06,769 Just one 235 00:13:06,840 --> 00:13:07,887 more 236 00:13:07,960 --> 00:13:09,041 box. 237 00:13:09,720 --> 00:13:12,963 Tigger and the gang were cleaning up quite a storm. 238 00:13:13,040 --> 00:13:16,647 However, as they swept the dust out of the corners, 239 00:13:16,720 --> 00:13:20,202 they swept it right into Winnie the Pooh. 240 00:13:22,160 --> 00:13:24,128 Oh, bother. 241 00:13:24,240 --> 00:13:27,608 Sniffley-sniff Whistley-wheeze 242 00:13:27,680 --> 00:13:31,002 Here it comes A great big sneeze 243 00:13:31,120 --> 00:13:34,647 I feel it in My ears and knees 244 00:13:34,720 --> 00:13:38,247 Here it comes A great big sneeze! 245 00:13:38,800 --> 00:13:39,801 Oh! 246 00:13:39,920 --> 00:13:41,331 Ah. 247 00:13:41,400 --> 00:13:44,927 I close my eyes and wiggle my nose 248 00:13:45,000 --> 00:13:48,209 And I itch and scrunch my face 249 00:13:48,280 --> 00:13:51,841 I shiver and shake down to my toes 250 00:13:51,920 --> 00:13:55,811 And wave my arms all over the place! 251 00:13:56,400 --> 00:13:58,209 Oh, goodness! 252 00:13:58,840 --> 00:14:02,447 Sniffley-sniff Whistley-wheeze 253 00:14:02,520 --> 00:14:05,729 Here it comes A great big sneeze 254 00:14:05,800 --> 00:14:09,282 I feel it in My ears and knees 255 00:14:09,400 --> 00:14:13,962 Here it comes A great... 256 00:14:14,520 --> 00:14:16,045 Big... 257 00:14:17,960 --> 00:14:19,962 Oh, dear! 258 00:14:20,040 --> 00:14:24,443 Better hang on to somethin'! I think he's gonna blow! 259 00:14:28,440 --> 00:14:30,044 Ah-choo! 260 00:14:30,120 --> 00:14:33,806 Winnie the Pooh sneezed the biggest sneeze 261 00:14:33,880 --> 00:14:36,087 that had ever been sneezed 262 00:14:36,160 --> 00:14:38,561 in the Hundred Acre Wood! 263 00:14:39,120 --> 00:14:40,121 Ah! 264 00:14:47,640 --> 00:14:50,120 Piglet? 265 00:14:50,240 --> 00:14:51,765 Stuff and fluff. 266 00:14:53,560 --> 00:14:55,244 Piglet? 267 00:14:59,600 --> 00:15:01,841 Excuse me, Mr. Dust Bunny? 268 00:15:01,960 --> 00:15:04,850 Did you perchance see my friend Piglet? 269 00:15:05,160 --> 00:15:08,084 Ooh. It's me, Pooh. 270 00:15:08,160 --> 00:15:11,687 - Oh. So it is. - Where's Tigger? 271 00:15:14,320 --> 00:15:16,209 - Found him. - Hi! 272 00:15:17,440 --> 00:15:19,010 Eeyore, where are you? 273 00:15:19,960 --> 00:15:21,803 Oh, there he is! 274 00:15:21,880 --> 00:15:25,726 - Are you all right, Eeyore? - Been better. 275 00:15:25,800 --> 00:15:27,723 Been worse, too. 276 00:15:29,360 --> 00:15:30,725 Hey, where's Roo? 277 00:15:30,800 --> 00:15:33,280 Yoo-hoo, Roo! 278 00:15:33,360 --> 00:15:35,283 In here, Tigger! 279 00:15:39,120 --> 00:15:41,885 Oh, what is all this stuff? 280 00:15:44,360 --> 00:15:46,761 Wait a cotton-pickin' second. 281 00:15:46,880 --> 00:15:49,008 That's Rabbit's Easter Bunny hat! 282 00:15:49,080 --> 00:15:52,289 And look! I found your Easter honey pot, Pooh! 283 00:15:52,360 --> 00:15:57,161 And I believe this is your favorite Easter basket, Piglet! 284 00:15:57,240 --> 00:16:00,483 And my fluffy bunny ears. 285 00:16:00,880 --> 00:16:02,962 Here's your stripedy Easter egg, Tigger! 286 00:16:03,040 --> 00:16:04,451 Hoo-hoo-hoo-hoo! 287 00:16:04,520 --> 00:16:07,967 Roo boy, you found our old Easter decorations! 288 00:16:08,040 --> 00:16:10,930 Yeah, they were hidden way up there. 289 00:16:11,000 --> 00:16:14,004 I did the biggest bounce ever to reach 'em! 290 00:16:14,080 --> 00:16:18,768 Maybe Rabbit couldn't find them, and that's why he forgot about Easter. 291 00:16:18,840 --> 00:16:23,767 Well, now that we have everything, why don't we surprise him? 292 00:16:23,840 --> 00:16:25,524 We could paint Easter eggs! 293 00:16:25,600 --> 00:16:27,602 And fill honey pots! 294 00:16:27,680 --> 00:16:30,047 Sounds awfully festive. 295 00:16:30,120 --> 00:16:32,964 And then can we have an Easter egg hunt? Can we, huh? 296 00:16:33,040 --> 00:16:35,008 You're way ahead of me, Roo boy! 297 00:16:35,080 --> 00:16:38,323 No, I'm not, Tigger! I'm right here beside you! 298 00:16:38,400 --> 00:16:40,562 So you are! So you are! 299 00:16:41,520 --> 00:16:44,842 Now, you do remember what to do with all this Eastery stuff, don't you? 300 00:16:44,920 --> 00:16:47,685 I kinda sorta do. 301 00:16:47,760 --> 00:16:51,606 Oh, right. That's on account of because you only did it once, 302 00:16:51,680 --> 00:16:55,082 when you were an even littler little fella. Come here, you! 303 00:16:56,600 --> 00:16:59,683 Allow us to remember you all there is to know 304 00:16:59,760 --> 00:17:01,808 about havin' fun at Easter! 305 00:17:04,280 --> 00:17:07,409 Hold on to your socks And open up the box 306 00:17:07,480 --> 00:17:11,007 The streamers and the sparkles and confetti 307 00:17:11,080 --> 00:17:13,845 All the stuff we need for gettin' ready 308 00:17:13,920 --> 00:17:17,242 For the biggest thing We've seen this spring! 309 00:17:17,320 --> 00:17:20,483 This place could use some bounce In extra large amounts 310 00:17:20,600 --> 00:17:23,729 We'll decorate it super great and then 311 00:17:23,800 --> 00:17:28,249 We'll be set for Easter once again! 312 00:17:28,800 --> 00:17:33,362 Then we'll have a bright and sunny Honey of an Easter 313 00:17:33,440 --> 00:17:36,569 With painted eggs and jellybeans, too! 314 00:17:36,640 --> 00:17:39,849 Of all the fun and neat stuff The candy and the sweet stuff 315 00:17:39,920 --> 00:17:43,049 My favorite Easter wish'll come true 316 00:17:43,120 --> 00:17:47,682 When I share this Easter day with you! 317 00:17:48,560 --> 00:17:50,767 Tell me more, Tigger! Tell me more. 318 00:17:50,880 --> 00:17:54,566 Well, Roo boy, I almost forgot the most importantest part. 319 00:17:55,600 --> 00:17:58,888 'Cause what I like most about Easter 320 00:17:58,960 --> 00:18:02,089 Is the way we show our pals that we care 321 00:18:02,160 --> 00:18:05,243 For the fun never ends When you give to your friends 322 00:18:05,320 --> 00:18:08,927 And you share the wonder of a 323 00:18:09,000 --> 00:18:11,970 Bright and sunny honey of an Easter 324 00:18:12,040 --> 00:18:15,123 With painted eggs and jellybeans, too! 325 00:18:15,200 --> 00:18:18,409 - Of all the fun and neat stuff - The candy and the sweet stuff? 326 00:18:18,480 --> 00:18:21,484 My favorite Easter wish'll come true! 327 00:18:21,560 --> 00:18:24,928 When we share this Easter day with you 328 00:18:25,040 --> 00:18:28,169 Lots of fun and neat stuff The candy and the sweet stuff... 329 00:18:31,400 --> 00:18:34,483 Hunt for eggs and chase balloons And shout "hip-hip-hooray!" 330 00:18:40,320 --> 00:18:43,529 With you 331 00:18:44,200 --> 00:18:45,281 Yeah! 332 00:18:59,600 --> 00:19:00,886 Ah? Huh? 333 00:19:04,000 --> 00:19:05,843 Happy Easter, Rabbit! 334 00:19:12,920 --> 00:19:15,321 Easter? Easter? 335 00:19:15,400 --> 00:19:17,846 Sure, you remember Easter, don't you? 336 00:19:17,920 --> 00:19:20,844 You know, with jellybeans and Easter baskets 337 00:19:20,920 --> 00:19:22,763 and a great big Easter egg hunt? 338 00:19:23,840 --> 00:19:25,922 Well, Roo, 339 00:19:26,000 --> 00:19:29,402 I'm afraid you've been terribly misinformed. 340 00:19:29,520 --> 00:19:34,287 Why, this is Spring Cleaning Day. 341 00:19:34,400 --> 00:19:37,404 And you've all ruined it. 342 00:19:37,480 --> 00:19:40,802 I don't believe it. I told you exactly what to do. 343 00:19:40,880 --> 00:19:43,929 And you didn't do any of it! 344 00:19:44,000 --> 00:19:45,206 But, Rabbit... 345 00:19:45,280 --> 00:19:48,204 Not another word. I want you all out of here at once. 346 00:19:48,280 --> 00:19:49,770 Out! 347 00:19:49,840 --> 00:19:51,205 - Out! - But... 348 00:19:51,280 --> 00:19:53,123 All of you, out! 349 00:20:01,560 --> 00:20:03,005 I'll take that! 350 00:20:04,880 --> 00:20:07,042 That went well. 351 00:20:09,120 --> 00:20:10,690 Maybe we should've sung it in a different key. 352 00:20:10,760 --> 00:20:13,081 I don't think so, Tigger. 353 00:20:13,160 --> 00:20:15,891 I don't think Rabbit wants us to sing anything. 354 00:20:15,960 --> 00:20:17,530 Now that you mention it, 355 00:20:17,600 --> 00:20:21,571 I'm startin' to get the feelin' Rabbit doesn't wanna celebrate Easter... 356 00:20:21,640 --> 00:20:23,802 At all! 357 00:20:24,160 --> 00:20:25,286 Huh? 358 00:20:52,600 --> 00:20:55,444 Ah, Easter. 359 00:20:59,680 --> 00:21:00,727 Humph! 360 00:21:14,520 --> 00:21:17,888 Guess there's nothing left to do but go home then. 361 00:21:18,680 --> 00:21:20,887 Come on, Roo boy. 362 00:21:22,240 --> 00:21:23,446 Roo? 363 00:21:50,240 --> 00:21:52,846 Oh, Roo, there you are. 364 00:21:53,800 --> 00:21:55,768 You wanna go bouncing? 365 00:21:55,840 --> 00:21:57,763 Ah, no, thanks. 366 00:21:57,840 --> 00:22:00,002 I don't feel like it. 367 00:22:00,080 --> 00:22:01,730 Look on the bright side, 368 00:22:01,840 --> 00:22:05,128 at least you don't have to do anymore springity cleanin'. 369 00:22:05,960 --> 00:22:08,406 What are we gonna do about Rabbit? 370 00:22:08,480 --> 00:22:11,086 He did get pretty hot and bothery. 371 00:22:11,160 --> 00:22:12,161 Tigger? 372 00:22:12,240 --> 00:22:14,129 Why is Rabbit so unhappy? 373 00:22:14,200 --> 00:22:18,683 I kinda got the compression it had something to do with this Eastery stuff. 374 00:22:18,760 --> 00:22:22,003 Does this mean we're not gonna do Eastery stuff anymore? 375 00:22:22,080 --> 00:22:26,642 What? Not do Eastery stuff? 376 00:22:26,720 --> 00:22:29,041 Why, of course we're gonna do Eastery stuff! 377 00:22:29,160 --> 00:22:33,768 All we gotta do is stuff that is, per se... 378 00:22:33,920 --> 00:22:38,687 Eastery in nature, which would necessitate 379 00:22:38,840 --> 00:22:41,047 the doage of... 380 00:22:44,080 --> 00:22:48,449 We're never ever gonna get to do Eastery stuff again! 381 00:22:48,520 --> 00:22:50,090 But why not? 382 00:22:50,160 --> 00:22:53,448 Why not? "Why not?" you ask. 383 00:22:53,520 --> 00:22:55,170 Actually, that's a good question. 384 00:22:55,240 --> 00:22:58,562 And I know just who to ask it to, too! 385 00:22:58,640 --> 00:23:01,405 - Hoo-hoo-hoo-hoo! - You're gonna go talk to Rabbit? 386 00:23:01,480 --> 00:23:06,042 Why, Roo boy, I'm gonna hit him with all the powerses of my persuasion. 387 00:23:06,120 --> 00:23:10,125 If that doesn't work, I'll just rely on my irresistibibble charm! 388 00:23:11,000 --> 00:23:13,048 Do you really think you can change his mind? 389 00:23:13,160 --> 00:23:14,810 Do I?> 390 00:23:14,880 --> 00:23:17,326 Everything changes in springitytime. 391 00:23:17,400 --> 00:23:19,767 Cocoonses become flutterbies. 392 00:23:19,840 --> 00:23:21,729 Seeds become flowers. 393 00:23:21,800 --> 00:23:23,882 And little Roos become bigger Roos. 394 00:23:24,000 --> 00:23:28,961 Anyone can change. Even Rabbit. 395 00:23:29,040 --> 00:23:33,409 If we had Easter again, we could make everyone happy! 396 00:23:33,480 --> 00:23:35,005 Attaboy, Roo boy! 397 00:23:36,000 --> 00:23:39,243 I'll get everybody together while you go talk to Rabbit! 398 00:23:39,320 --> 00:23:42,483 And I'm not comin' back until I come back... 399 00:23:42,560 --> 00:23:44,801 Or Rabbit gives us Easter back! 400 00:23:44,880 --> 00:23:46,928 Whichever comes first! 401 00:23:47,000 --> 00:23:48,729 Okay! See you later! 402 00:23:48,800 --> 00:23:50,848 If I don't see you sooner! 403 00:24:04,040 --> 00:24:05,121 Hiya, Mama. 404 00:24:05,200 --> 00:24:08,443 Roo? You're home already? 405 00:24:08,520 --> 00:24:10,204 Uh-huh, Rabbit canceled Easter. 406 00:24:10,520 --> 00:24:11,521 Huh? 407 00:24:16,520 --> 00:24:18,648 I'm so sorry, dear. 408 00:24:18,720 --> 00:24:21,803 I know how much you were looking forward to your Easter egg hunt. 409 00:24:21,880 --> 00:24:24,645 It's not just me. Everyone's sad. 410 00:24:24,720 --> 00:24:29,362 I see. You seem to be taking it rather well, though. 411 00:24:29,440 --> 00:24:32,011 That's 'cause me and Tigger are gonna fix everything. 412 00:24:32,080 --> 00:24:34,845 And then you'll have your Easter egg hunt? 413 00:24:34,920 --> 00:24:37,446 I don't mind if we never hunt for eggs, Mama. 414 00:24:37,520 --> 00:24:40,410 I just want to give everybody a happy Easter. 415 00:24:41,080 --> 00:24:44,801 - Is that okay? - I think that's wonderful. 416 00:24:50,520 --> 00:24:53,205 We'll practice doing Easter stuff till Tigger comes back. 417 00:24:53,280 --> 00:24:55,169 That ought to cheer everybody up. 418 00:24:56,560 --> 00:24:59,211 So Roo ventured off to gather his friends 419 00:24:59,280 --> 00:25:01,931 and bring them home to practice for Easter. 420 00:25:02,720 --> 00:25:05,849 Meanwhile, Tigger had gone back to have a word with Rabbit. 421 00:25:05,920 --> 00:25:11,165 The only problem was, he couldn't make up his mind which word to have. 422 00:25:11,280 --> 00:25:13,362 Okay, let's see... 423 00:25:13,440 --> 00:25:15,329 Uh, Rabbit, I... 424 00:25:15,440 --> 00:25:16,805 You... 425 00:25:16,880 --> 00:25:18,450 Well, when... 426 00:25:20,920 --> 00:25:22,126 Oh! 427 00:25:22,240 --> 00:25:25,323 I just gotta get this right for Roo boy. 428 00:25:25,400 --> 00:25:27,926 Okay, self, pull yourself together. 429 00:25:28,000 --> 00:25:31,891 You just gotta be cool, calm, and collectivated. 430 00:25:34,120 --> 00:25:36,043 Rabbit, old friend, 431 00:25:36,120 --> 00:25:40,284 I have a matter of grave importance to discuss with you. 432 00:25:41,680 --> 00:25:43,444 Oh, that's it! Hoo-hoo-hoo-hoo! 433 00:25:43,560 --> 00:25:46,086 Apparently, bein' cool, calm and collectivated 434 00:25:46,160 --> 00:25:49,881 is yet another thing that Tiggers do the... 435 00:26:02,280 --> 00:26:04,203 Rabbit! 436 00:26:05,840 --> 00:26:07,729 - What is it? - Rabbit! 437 00:26:07,800 --> 00:26:09,370 Go away. 438 00:26:09,480 --> 00:26:12,484 Ah, what do you want from me? 439 00:26:14,400 --> 00:26:16,641 - Ah, no! - Rabbit! 440 00:26:16,760 --> 00:26:18,285 Who are you? 441 00:26:19,680 --> 00:26:22,001 - Rabbit! - Ah! 442 00:26:22,080 --> 00:26:24,082 No! 443 00:26:24,160 --> 00:26:26,242 It's me. Tigger! 444 00:26:28,240 --> 00:26:31,608 Ah, gee, Long Ears. You look like you just saw a ghost. 445 00:26:31,680 --> 00:26:35,401 - Maybe you better sit down. - No, I think I better... 446 00:26:35,480 --> 00:26:37,448 Wait a minute. 447 00:26:37,520 --> 00:26:38,521 Wait a minute! 448 00:26:38,600 --> 00:26:39,806 Tigger! 449 00:26:39,880 --> 00:26:42,201 What on Earth are you doing here? 450 00:26:43,360 --> 00:26:45,362 - Eh... - Well? 451 00:26:45,440 --> 00:26:48,125 Rabbit, I... I mean, you... 452 00:26:48,200 --> 00:26:49,964 - When... - What? 453 00:26:50,040 --> 00:26:53,362 Roo's really upset about what happened today! 454 00:26:53,440 --> 00:26:56,444 Oh, I see. Roo's upset? 455 00:26:56,520 --> 00:26:57,851 What about me? 456 00:26:57,920 --> 00:27:02,926 Look at all this mess you've caused on Spring Cleaning Day, no less. 457 00:27:03,000 --> 00:27:05,480 I'm not talking about Springity Cleanin' Day. 458 00:27:05,640 --> 00:27:08,120 I'm talkin' about... 459 00:27:08,200 --> 00:27:12,489 Don't say it, Tigger. Do not say that word in my house. 460 00:27:13,760 --> 00:27:18,129 - What word? - I refuse to say it. 461 00:27:18,240 --> 00:27:21,369 If you won't tell me what word I'm not supposed to say, 462 00:27:21,440 --> 00:27:24,250 then how am I gonna know not to say it? 463 00:27:24,320 --> 00:27:26,163 Let's see, is it... 464 00:27:26,240 --> 00:27:27,605 - Carrots? - No! 465 00:27:27,680 --> 00:27:29,284 - Rutabagas? - No! 466 00:27:29,360 --> 00:27:32,409 - Thingama-whatchama-higgity-jigs? - That's not even a word! 467 00:27:32,480 --> 00:27:35,370 Onomatopoeia? And that is a word. 468 00:27:35,440 --> 00:27:37,169 Why would you ever say that? 469 00:27:37,240 --> 00:27:39,208 Why wouldn't you say it? 470 00:27:39,280 --> 00:27:43,683 Onomatopoeia, onomatopoeia All I wanna be is an onomatopoeia 471 00:27:43,760 --> 00:27:46,570 Easter! The word is Easter! 472 00:27:46,640 --> 00:27:48,608 That was gonna be my next guess. 473 00:27:48,680 --> 00:27:53,049 Tigger, would you please just leave? 474 00:27:53,120 --> 00:27:54,690 Come on, Rabbit. 475 00:27:54,760 --> 00:27:58,367 Aren't we never ever gonna have another Eastery egg hunt again? 476 00:27:58,440 --> 00:28:01,967 No, not never, ever. Never again! 477 00:28:02,080 --> 00:28:05,607 But you used to love Easter! 478 00:28:05,680 --> 00:28:06,920 Says who? 479 00:28:07,160 --> 00:28:10,323 I beg your pardon, Rabbit. 480 00:28:10,400 --> 00:28:12,402 You did used to love Easter. 481 00:28:12,480 --> 00:28:14,289 Yeah! Says him. 482 00:28:16,840 --> 00:28:20,287 I don't believe you. I don't believe either of you. 483 00:28:20,360 --> 00:28:22,886 Then perhaps you should see for yourself. 484 00:28:22,960 --> 00:28:25,691 Don't you remember what happened back in Chapter 3? 485 00:28:25,760 --> 00:28:27,205 Hey, that's right! 486 00:28:27,280 --> 00:28:31,171 - What are you talking about? - Come on, I'll show you. 487 00:28:32,920 --> 00:28:36,925 And so, Tigger took Rabbit back in time, into the past. 488 00:28:37,000 --> 00:28:40,641 Past Chapters 23 and 21. 489 00:28:41,120 --> 00:28:44,363 Whew. It used to be around here somewheres. 490 00:28:44,440 --> 00:28:46,727 Just a bit farther back, Tigger. 491 00:28:46,800 --> 00:28:50,646 Oh! Mucho obligado, Mr. Narrator, sir. 492 00:28:51,120 --> 00:28:52,724 You're quite welcome. 493 00:28:54,400 --> 00:28:55,845 Ahh! No! 494 00:29:04,080 --> 00:29:07,004 And so they arrived at Chapter 3, 495 00:29:07,080 --> 00:29:12,769 in which Rabbit organizes a very organized Easter celebration. 496 00:29:12,840 --> 00:29:15,207 Oh, my! Look at that! 497 00:29:19,080 --> 00:29:21,401 Hey, look! I made a rainbow! 498 00:29:21,480 --> 00:29:25,485 No, you didn't. A rainbow goes like this. 499 00:29:25,560 --> 00:29:28,166 Red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet. 500 00:29:28,240 --> 00:29:29,401 See? 501 00:29:29,480 --> 00:29:32,609 All the colors are in their proper order. 502 00:29:32,680 --> 00:29:36,366 Well, maybe this is a different kind of rainbow. 503 00:29:37,120 --> 00:29:41,125 There's only one kind of rainbow, Tigger. 504 00:29:41,200 --> 00:29:43,248 The right kind. 505 00:29:43,520 --> 00:29:45,409 Pooh! 506 00:29:45,480 --> 00:29:49,007 The jellybeans are for decorating, not for eating! 507 00:29:49,080 --> 00:29:50,206 Bother. 508 00:29:50,800 --> 00:29:52,211 Oh! 509 00:29:52,920 --> 00:29:55,605 I have an idea. 510 00:29:55,680 --> 00:29:59,480 Since this is Roo's first Easter in the Hundred Acre Wood, 511 00:29:59,560 --> 00:30:02,689 why don't all of you go get our special guest, 512 00:30:02,760 --> 00:30:08,369 while I stay here and make everything perfect? Hmm? 513 00:30:08,680 --> 00:30:10,728 Yes sir, General Long Ears, sir! 514 00:30:10,800 --> 00:30:13,246 Come on, fellas. Hoo-hoo-hoo-hoo! 515 00:30:13,840 --> 00:30:15,251 Hmm, hmm. 516 00:30:20,080 --> 00:30:23,129 Oh, it's flawless. Precise. 517 00:30:23,200 --> 00:30:26,522 Why, it's an absolutely perfect Easter. 518 00:30:26,600 --> 00:30:27,965 And why shouldn't it be? 519 00:30:28,040 --> 00:30:30,327 I was the Easter bunny. 520 00:30:30,400 --> 00:30:33,404 Of course you were, Long Ears. Hoo-hoo-hoo. 521 00:30:33,480 --> 00:30:37,246 It'd be kinda ridickerous to have an Easter Tigger, wouldn't it? 522 00:30:38,040 --> 00:30:40,930 Yes, it would, as a matter of fact. 523 00:30:41,520 --> 00:30:45,081 You see, when I was the Easter bunny, 524 00:30:45,160 --> 00:30:48,403 Easter was a sheer delight. 525 00:30:48,480 --> 00:30:51,051 I created the plans and organized the schedule, 526 00:30:51,160 --> 00:30:53,845 and everyone did exactly what I told them to do. 527 00:30:55,080 --> 00:30:57,970 I loved being the Easter bunny. 528 00:30:58,240 --> 00:31:02,529 Oh. Sounds like you do miss Easter. 529 00:31:02,600 --> 00:31:05,809 - What? - It's okay. We all miss it. 530 00:31:05,880 --> 00:31:07,530 Especially little Roo. 531 00:31:07,600 --> 00:31:11,127 Come on. Let's give 'em back their Easter celebration! 532 00:31:11,200 --> 00:31:13,726 What do you say? Come on, Ra-Ra. 533 00:31:13,800 --> 00:31:16,451 Ra-Ra? Ra-Ra? 534 00:31:16,560 --> 00:31:18,369 My name is Rabbit! 535 00:31:18,480 --> 00:31:20,801 And I most certainly do not miss Easter. 536 00:31:20,880 --> 00:31:23,451 Oh, but look. Look. 537 00:31:23,520 --> 00:31:27,047 You used to love being the Eastery bunny. 538 00:31:27,120 --> 00:31:29,043 You were the head bunny in charge! 539 00:31:29,120 --> 00:31:31,122 Yes, and that's why I liked it. 540 00:31:31,800 --> 00:31:33,928 But I certainly don't like it anymore. 541 00:31:34,000 --> 00:31:35,604 But on account of why? 542 00:31:35,680 --> 00:31:39,765 I had Roo's first Easter planned to perfection, 543 00:31:39,840 --> 00:31:42,650 until you had to get involved. 544 00:31:42,720 --> 00:31:45,724 I remember it like it was only last year. 545 00:31:45,840 --> 00:31:48,002 It was only last year. 546 00:31:49,240 --> 00:31:51,527 It's all coming back to me now. 547 00:31:56,760 --> 00:31:58,888 Happy Easter, Mrs. Kanga, ma'am. 548 00:31:58,960 --> 00:32:01,964 Well, happy Easter, everyone. 549 00:32:03,760 --> 00:32:05,410 Hiya. Tigger! 550 00:32:06,680 --> 00:32:08,569 Morning, little bouncin' buddy. 551 00:32:08,640 --> 00:32:11,644 - What are you doing? - I'm helpin' Mama unpack! 552 00:32:11,720 --> 00:32:14,610 We're down to the last boxes. 553 00:32:14,680 --> 00:32:17,889 Why don't we take the little nipper over to Rabbit's 554 00:32:17,960 --> 00:32:20,406 for a great big Eastery egg hunt? 555 00:32:20,480 --> 00:32:21,811 Can I, Mama? Can I? 556 00:32:23,440 --> 00:32:24,521 Ah, Oh! 557 00:32:30,040 --> 00:32:32,850 Oh, dear! 558 00:32:36,040 --> 00:32:38,008 Well done, Kanga. 559 00:32:39,160 --> 00:32:42,050 I think I could spare him for a few hours. 560 00:32:49,400 --> 00:32:51,050 Okey-dokey, Roo boy! 561 00:32:51,120 --> 00:32:54,363 Are you ready for your very first Eastery egg hunt? 562 00:32:54,440 --> 00:32:55,680 You bet! 563 00:32:55,760 --> 00:32:59,321 Um, Tigger, what's an Eastery egg hunt? 564 00:32:59,400 --> 00:33:02,244 Why, an Eastery egg hunt is practically 565 00:33:02,320 --> 00:33:05,324 the mostest fun a little nipper can have is all! 566 00:33:05,400 --> 00:33:07,050 Or even a big nipper, too! 567 00:33:07,120 --> 00:33:10,966 - Are Easter eggs hard to catch? - No. Hoo-hoo-hoo. 568 00:33:11,040 --> 00:33:13,327 You just gotta have the right technique. 569 00:33:13,400 --> 00:33:16,324 First, you sneak up on 'em, 570 00:33:16,400 --> 00:33:18,926 like a great big sneakity-snake, 571 00:33:19,480 --> 00:33:23,201 and then you bounce! 572 00:33:24,200 --> 00:33:26,771 - Hiya, Long Ears! - Tigger. 573 00:33:27,960 --> 00:33:29,644 Hi, Mr. Rabbit. 574 00:33:30,200 --> 00:33:33,409 Hoo-hoo. Taught him everything he knows. 575 00:33:33,480 --> 00:33:35,528 That explains a lot. 576 00:33:35,600 --> 00:33:38,046 Happy Easter, Easter bunny. 577 00:33:38,160 --> 00:33:41,528 Won't be so happy if I don't get these supplies in order. 578 00:33:42,520 --> 00:33:45,967 We're already ten minutes behind schedule! 579 00:33:46,040 --> 00:33:49,362 No, no, no! What do you think you're doing? 580 00:33:49,440 --> 00:33:51,169 Making Easter eggs. 581 00:33:51,240 --> 00:33:53,607 But you're going completely out of order. 582 00:33:53,680 --> 00:33:55,603 Hey, this looks like fun. 583 00:33:55,720 --> 00:33:58,485 It isn't fun. It's Easter! 584 00:33:58,560 --> 00:34:00,130 Aw, go easy on him. 585 00:34:00,200 --> 00:34:03,170 It's his very firstest Easter celebration, you know. 586 00:34:03,240 --> 00:34:05,925 Yes, yes, of course I know. 587 00:34:06,000 --> 00:34:08,241 That's why I want everything to be perfect. 588 00:34:08,320 --> 00:34:10,561 Oh, come on, Rabbit. 589 00:34:10,640 --> 00:34:13,041 He's really got his little heart set on this. 590 00:34:13,120 --> 00:34:15,327 Let him hunt just one Eastery egg. 591 00:34:15,400 --> 00:34:17,528 But they aren't even decorated yet. 592 00:34:17,600 --> 00:34:20,888 You're right. We'll hunt them first and decorate them later. 593 00:34:20,960 --> 00:34:22,689 Good idea, Tigger! 594 00:34:22,760 --> 00:34:26,321 Then we wouldn't have to worry about grass stains on our colored eggs. 595 00:34:26,400 --> 00:34:28,607 Have you all gone mad? 596 00:34:28,680 --> 00:34:32,651 You can't possibly do these things out of order. 597 00:34:32,720 --> 00:34:34,768 I don't mind if it's not decorated. 598 00:34:34,840 --> 00:34:36,729 No! No! No! 599 00:34:40,560 --> 00:34:45,009 Perhaps I should explain to our new guest how we do things around here. 600 00:34:48,160 --> 00:34:51,164 For our yearly Easter fun We use the checklist, number one 601 00:34:51,240 --> 00:34:54,881 We get the eggs, then we lay them out Like so, number two 602 00:34:54,960 --> 00:34:58,089 We color them and dye them Then we take them out and dry them 603 00:34:58,200 --> 00:35:01,363 And we line them up precisely In a row 604 00:35:01,440 --> 00:35:04,603 Next we stack them and we pack them Make a list so we can track them 605 00:35:04,680 --> 00:35:06,444 Tie the ribbons, stuff the baskets 606 00:35:06,520 --> 00:35:07,851 When it's done 607 00:35:07,920 --> 00:35:11,208 Then we count them out precisely And we decorate them nicely 608 00:35:11,280 --> 00:35:14,523 And when all of that is finished We'll have fun 609 00:35:14,600 --> 00:35:18,400 'Cause that's the way It must be done, see 610 00:35:18,480 --> 00:35:21,051 From step one, see, that's how we win 611 00:35:21,120 --> 00:35:24,761 We have to be aware to Start to prepare to 612 00:35:24,840 --> 00:35:27,650 Commence to get ready to begin! 613 00:35:27,720 --> 00:35:30,803 Oh, dear. Now, shall we get to work? 614 00:35:30,880 --> 00:35:31,927 Me, first. 615 00:35:32,000 --> 00:35:34,287 I have all the jobs assigned here on my clipboard. 616 00:35:34,400 --> 00:35:36,164 - I'll take this one. - I'll do the basket. 617 00:35:36,240 --> 00:35:37,480 Wait a minute. 618 00:35:37,560 --> 00:35:39,289 - I'll paint this red! - No, blue! 619 00:35:39,360 --> 00:35:40,771 - I'll take this egg! - No, that's for Pooh. 620 00:35:40,840 --> 00:35:42,520 - I'll use this brush. - That's not for you. 621 00:35:42,560 --> 00:35:44,403 - I'll tie the bow. - No, that's for Roo. 622 00:35:44,480 --> 00:35:45,811 What do you want me to do? 623 00:35:45,880 --> 00:35:47,325 You take the scissors and the glue 624 00:35:47,400 --> 00:35:50,131 How 'bout we paint this something new, like maybe stripes! 625 00:35:50,200 --> 00:35:52,202 - Me, too! - No, no, no, no! 626 00:35:52,280 --> 00:35:54,169 Stop having fun! 627 00:35:54,240 --> 00:35:57,562 We have to systemize, prioritize Coordinate and organize 628 00:35:57,640 --> 00:35:59,881 Or else we'll never ever get this done! 629 00:36:04,840 --> 00:36:08,049 We need order, concentration 630 00:36:08,120 --> 00:36:11,010 This situation needs focus, control 631 00:36:11,080 --> 00:36:14,163 We're painting and drying And packing and tying 632 00:36:14,240 --> 00:36:17,084 Get together or we'll never reach the goal! 633 00:36:17,160 --> 00:36:19,049 - I'll paint this red - We need order 634 00:36:19,120 --> 00:36:20,804 - Or maybe blue - Concentration 635 00:36:20,880 --> 00:36:23,850 - I'll stuff the baskets! - I'll dry these two 636 00:36:23,920 --> 00:36:25,649 - I'll tie the ribbon - Painting, drying 637 00:36:25,720 --> 00:36:27,324 - I'll write the card - Packing, tying 638 00:36:27,400 --> 00:36:29,607 - We can do it, nothing to it - Look at us 639 00:36:29,680 --> 00:36:31,842 We're almost through it 640 00:36:31,960 --> 00:36:33,405 - I got the baskets. - Stripes. 641 00:36:33,480 --> 00:36:34,970 You're not doing it right! 642 00:36:35,040 --> 00:36:36,087 Hold on. 643 00:36:36,160 --> 00:36:39,721 Stop! 644 00:36:39,840 --> 00:36:43,925 There! Do you see what you were doing? 645 00:36:44,000 --> 00:36:47,721 Well, ain't it oblivious? Everybody was havin' fun! 646 00:36:47,800 --> 00:36:49,643 Humph. Is that so? 647 00:36:50,800 --> 00:36:52,768 Oh, I see your point. 648 00:36:52,840 --> 00:36:55,730 Everybody was havin' fun but you. 649 00:36:55,800 --> 00:36:57,882 But there was plenty of fun to go around. 650 00:36:57,960 --> 00:36:59,724 What did you have to stop us for? 651 00:36:59,800 --> 00:37:03,327 Well, I didn't have a choice. 652 00:37:03,400 --> 00:37:05,323 It was complete and utter chaos. 653 00:37:05,400 --> 00:37:07,562 A disaster in the making. 654 00:37:07,960 --> 00:37:09,769 Yes, yes, that's it. 655 00:37:09,840 --> 00:37:12,525 You were completely out of control. 656 00:37:12,600 --> 00:37:15,570 That's why I had to put my foot down. 657 00:37:15,640 --> 00:37:19,884 I think you all need a remedial lesson on the rules of Easter! 658 00:37:19,960 --> 00:37:22,930 There certainly are an awful lot of rules, Rabbit. 659 00:37:23,000 --> 00:37:27,562 I'm sorry. But I'm the Easter bunny, so I make the rules! 660 00:37:27,680 --> 00:37:29,887 And rule number one is, 661 00:37:29,960 --> 00:37:34,887 the Easter egg hunt does not begin until the Easter bunny says so! 662 00:37:34,960 --> 00:37:38,362 That, of course, would be, uh... 663 00:37:40,720 --> 00:37:42,051 Me. 664 00:37:50,280 --> 00:37:52,806 Where did they get off to now? 665 00:37:53,760 --> 00:37:56,206 - Found another! - Good boy! 666 00:37:56,920 --> 00:37:58,285 Oh, how pretty. 667 00:37:58,360 --> 00:38:01,807 - Hey, look! Here's some more. - Prettiest egg I ever saw. 668 00:38:01,880 --> 00:38:04,770 Boy, you're a good Eastery egg finder. Watch this, guys! 669 00:38:12,360 --> 00:38:14,522 Nice catch there, Roo boy. 670 00:38:14,600 --> 00:38:16,250 Just lucky, I guess! 671 00:38:16,320 --> 00:38:18,687 Luck had nothing to do with it. 672 00:38:18,760 --> 00:38:21,047 Just look at all them eggsies. 673 00:38:21,120 --> 00:38:24,090 Roo boy, you are a natural. 674 00:38:24,160 --> 00:38:26,322 I did it just like you taught me. 675 00:38:26,400 --> 00:38:29,449 First, you sneak up on 'em, 676 00:38:30,280 --> 00:38:33,284 and then you bounce! 677 00:38:33,360 --> 00:38:36,045 Just like I taught him. 678 00:38:38,440 --> 00:38:41,842 - Look, look! Another one! - I think I found another one. 679 00:38:41,920 --> 00:38:44,127 - Come on, Roo! - Over there. 680 00:38:44,200 --> 00:38:47,204 - Here, I found one, too. - Here's some more. 681 00:38:50,200 --> 00:38:51,725 Hoo-hoo-hoo-hoo! 682 00:38:53,440 --> 00:38:56,444 Hoo-hoo-hoo-hoo! Here's some more! 683 00:38:58,600 --> 00:39:00,170 So many eggs! 684 00:39:00,720 --> 00:39:04,884 Mm, yes, and so much honey! 685 00:39:08,040 --> 00:39:10,247 Kinda tickles. 686 00:39:10,320 --> 00:39:15,087 Roo boy, I think you're just about the bestest Eastery egg hunter, ever! 687 00:39:15,160 --> 00:39:18,687 And you gave me the greatest Easter, Tigger! 688 00:39:18,760 --> 00:39:22,481 So, I guess that makes you the best Easter bunny ever. 689 00:39:23,480 --> 00:39:26,609 - But what about me? - Hooray for Tigger! 690 00:39:26,680 --> 00:39:29,251 I'm the Easter bunny! 691 00:39:29,600 --> 00:39:31,967 You're bunny number one. 692 00:39:32,640 --> 00:39:34,324 Hooray. 693 00:39:35,120 --> 00:39:37,930 How could they have Easter 694 00:39:38,960 --> 00:39:40,564 without me? 695 00:39:40,720 --> 00:39:42,722 Well, anybody could have done it. 696 00:39:42,800 --> 00:39:44,643 Three cheers for Tigger. 697 00:40:02,000 --> 00:40:04,002 Every spring, 698 00:40:04,800 --> 00:40:09,044 I look forward to one thing most of all. 699 00:40:09,360 --> 00:40:12,204 Being the Easter bunny. 700 00:40:13,800 --> 00:40:16,690 You took that away from me. 701 00:40:17,360 --> 00:40:21,081 Well, we... We never meant to hurt you, Rabbit. 702 00:40:21,160 --> 00:40:24,528 We were just trying to give Roo a happy Easter. 703 00:40:24,720 --> 00:40:28,406 I mean, didn't you want to give him a happy Easter, too? 704 00:40:28,480 --> 00:40:30,608 Go away, Tigger. 705 00:40:30,680 --> 00:40:32,523 I want to be alone. 706 00:40:33,920 --> 00:40:37,208 Well, I guess I better tell Roo the bad news. 707 00:40:41,800 --> 00:40:45,247 We're never going to have another Eastery egg hunt... 708 00:40:47,240 --> 00:40:48,651 Again. 709 00:40:54,800 --> 00:40:56,882 - Rabbit. - What? 710 00:40:56,960 --> 00:41:00,009 Why are you following me? What do you want? 711 00:41:00,080 --> 00:41:01,844 Would you like to see more? 712 00:41:01,920 --> 00:41:05,402 No, I've seen enough. I want to go home. 713 00:41:06,640 --> 00:41:08,881 Very well, Rabbit. Go on then. 714 00:41:11,360 --> 00:41:13,647 While Rabbit makes his way home, 715 00:41:13,720 --> 00:41:17,691 perhaps we should also return to the present day. 716 00:41:17,760 --> 00:41:20,206 It seems that while we were away, 717 00:41:20,280 --> 00:41:23,409 Roo and the gang have been hard at work! 718 00:41:27,640 --> 00:41:29,642 - Roo, dear. - Hi, Mama. 719 00:41:29,720 --> 00:41:32,041 I thought you might like a break. 720 00:41:32,120 --> 00:41:34,487 What exactly are you doing? 721 00:41:34,560 --> 00:41:37,166 We're getting ready for Easter! 722 00:41:37,240 --> 00:41:39,322 Is that a rock? 723 00:41:39,400 --> 00:41:41,607 Well, we were all out of eggs. 724 00:41:41,680 --> 00:41:44,160 So we're hunting for Easter rocks instead! 725 00:41:44,240 --> 00:41:46,607 My goodness, you've certainly been busy! 726 00:41:46,680 --> 00:41:48,682 We're practicing, so when Tigger gets back, 727 00:41:48,760 --> 00:41:51,206 we'll be ready to go on our Easter egg hunt. 728 00:41:51,320 --> 00:41:54,563 Guess you could call it spring training. 729 00:41:54,640 --> 00:41:58,247 Look, Mama! We even made new decorations. 730 00:41:58,320 --> 00:42:01,642 The old decorations kinda got broken by Rabbit. 731 00:42:01,760 --> 00:42:06,004 Oh. So, when does the official celebration begin? 732 00:42:06,080 --> 00:42:08,526 As soon as Tigger gets back from Rabbit's. 733 00:42:08,600 --> 00:42:11,649 There he is! Tigger! 734 00:42:14,640 --> 00:42:15,801 Oof! 735 00:42:15,880 --> 00:42:17,723 Did you talk to him? Did ya? 736 00:42:17,800 --> 00:42:20,406 Yeah, we kinda sorta talked. 737 00:42:20,480 --> 00:42:23,370 So, we're gonna have Easter now. 738 00:42:23,440 --> 00:42:25,488 Right, Tigger? 739 00:42:25,560 --> 00:42:26,721 Tigger? 740 00:42:26,800 --> 00:42:30,407 Well, it's probably best to get right to the point 741 00:42:30,480 --> 00:42:35,805 in the most briefest and directificated manner possible, so... 742 00:42:35,880 --> 00:42:38,770 Um, the answer is no. 743 00:42:39,280 --> 00:42:41,760 Does that mean Rabbit's still not happy? 744 00:42:44,600 --> 00:42:46,364 But, Why? 745 00:42:46,440 --> 00:42:51,651 Well, you see, when we did the Eastery egg hunt without him, 746 00:42:51,720 --> 00:42:56,089 we took away Rabbit's most special Eastery thing of all. 747 00:42:56,160 --> 00:43:00,529 So now, I'll never see my Easter honey pot? 748 00:43:00,640 --> 00:43:03,166 Or my very special Easter basket? 749 00:43:03,240 --> 00:43:06,164 Or my fluffy bunny ears? 750 00:43:06,240 --> 00:43:09,323 Or my strippety-stripedy Eastery egg, either. 751 00:43:11,000 --> 00:43:13,367 I'm really sorry, Roo boy. 752 00:43:14,200 --> 00:43:17,761 There's gotta be something we can do. 753 00:43:17,840 --> 00:43:18,966 Right? 754 00:43:19,040 --> 00:43:21,566 Why, of course there is! 755 00:43:21,640 --> 00:43:23,802 We just have to think of it first. 756 00:43:25,280 --> 00:43:26,406 Think, think... 757 00:43:26,480 --> 00:43:28,244 Think... Think... 758 00:43:28,640 --> 00:43:30,210 - Think, think... - Um... 759 00:43:30,280 --> 00:43:33,762 - Think. Think. Think. - Think! Think! Think! Think, think. 760 00:43:33,880 --> 00:43:37,168 - Think! Think! Think! Think! - Think. Think. 761 00:43:44,000 --> 00:43:48,722 Ah, there you are, Rabbit. Welcome back to the present. 762 00:43:48,800 --> 00:43:51,167 We've been waiting for you. 763 00:43:51,240 --> 00:43:52,446 Oh. 764 00:43:53,080 --> 00:43:55,208 Home, at last. 765 00:43:57,720 --> 00:44:00,610 This isn't my house. 766 00:44:00,680 --> 00:44:04,969 What on earth? Those look like Easter decorations. 767 00:44:05,040 --> 00:44:08,601 Where am I? This is Roo's house. 768 00:44:08,760 --> 00:44:11,047 Oh. So it is. 769 00:44:11,120 --> 00:44:13,771 I must have stopped on the wrong page. 770 00:44:13,880 --> 00:44:16,486 You stopped here on purpose! 771 00:44:16,560 --> 00:44:18,244 Why did you do that? 772 00:44:18,320 --> 00:44:20,891 Why don't you see for yourself? 773 00:44:32,360 --> 00:44:38,561 'Cause what I like most about Easter 774 00:44:38,640 --> 00:44:44,409 Is the way we show our pals we care 775 00:44:45,080 --> 00:44:48,448 For the fun never ends 776 00:44:49,120 --> 00:44:52,966 When you give to your friends 777 00:44:53,200 --> 00:44:55,885 And you share 778 00:44:59,440 --> 00:45:02,046 Feel like a cookie before bedtime? 779 00:45:02,120 --> 00:45:04,122 No thanks, Mama. 780 00:45:04,200 --> 00:45:07,443 Well, okay. Maybe just one. 781 00:45:07,920 --> 00:45:10,287 Hmm? Is that a picture of Rabbit? 782 00:45:10,360 --> 00:45:13,523 - Mm-hmm. - It's wonderful, Roo. 783 00:45:13,600 --> 00:45:14,965 He looks really happy. 784 00:45:15,040 --> 00:45:17,407 That's 'cause I drew him like that. 785 00:45:17,480 --> 00:45:21,007 I'm sorry you didn't get to have your Easter egg hunt today. 786 00:45:21,080 --> 00:45:23,890 I'm more sorry for Rabbit. 787 00:45:23,960 --> 00:45:26,884 He must be really, really sad. 788 00:45:27,520 --> 00:45:30,330 When Rabbit stopped being the Easter bunny, 789 00:45:30,400 --> 00:45:33,609 he lost his favorite thing of all. 790 00:45:33,680 --> 00:45:37,207 I wish I could make Rabbit happy 791 00:45:37,280 --> 00:45:38,884 for real. 792 00:45:38,960 --> 00:45:43,090 I'd say Rabbit's very lucky to have you as a friend. 793 00:45:48,880 --> 00:45:50,370 Night, Mama. 794 00:45:50,440 --> 00:45:52,363 Good night, dear. 795 00:46:01,120 --> 00:46:03,930 When I share 796 00:46:04,720 --> 00:46:08,247 This Easter day 797 00:46:10,640 --> 00:46:13,450 With you 798 00:46:29,720 --> 00:46:30,960 Humph! 799 00:46:43,080 --> 00:46:45,924 That's it. Not my fault. 800 00:46:46,000 --> 00:46:48,446 I'm supposed to be the Easter bunny. 801 00:46:48,520 --> 00:46:51,649 If they'd just listen. If they'd follow orders. 802 00:46:51,720 --> 00:46:54,485 Do what I say. But no. 803 00:46:57,640 --> 00:46:58,801 Humph! 804 00:47:06,840 --> 00:47:08,046 Humph! 805 00:47:08,360 --> 00:47:13,844 Oh, dear. This is going to be more difficult than I thought. 806 00:47:13,920 --> 00:47:18,369 Well, sometimes a narrator has to do 807 00:47:18,480 --> 00:47:21,165 what a narrator has to do. 808 00:47:24,960 --> 00:47:28,282 Rabbit... 809 00:47:31,640 --> 00:47:34,883 Rabbit... 810 00:47:35,520 --> 00:47:37,682 Easter bun-bun... 811 00:47:37,760 --> 00:47:39,364 Rabbit! 812 00:47:39,440 --> 00:47:42,171 Huh? What? What! Who's there? 813 00:47:42,240 --> 00:47:44,481 It is I, 814 00:47:44,560 --> 00:47:46,961 the narrator. 815 00:47:48,560 --> 00:47:50,050 What do you want? 816 00:47:50,120 --> 00:47:51,724 And why are you talking like that? 817 00:47:51,800 --> 00:47:55,202 There's something I'd like you to see. 818 00:47:55,280 --> 00:47:57,442 Humph! This better be good. 819 00:48:06,120 --> 00:48:08,009 Where am I? 820 00:48:08,080 --> 00:48:10,287 Where are you taking me? 821 00:48:10,360 --> 00:48:13,409 These are the pages that have not yet been written. 822 00:48:14,000 --> 00:48:17,561 Welcome to your future, Rabbit. 823 00:48:17,640 --> 00:48:21,167 Oh, my! It's lovely. 824 00:48:22,120 --> 00:48:25,283 Yes, it's Spring Cleaning Day. 825 00:48:25,360 --> 00:48:27,727 You finally got your wish. 826 00:48:27,840 --> 00:48:31,003 It's all been done exactly the way you want. 827 00:48:31,080 --> 00:48:32,730 It's perfect! 828 00:48:33,000 --> 00:48:36,049 I thought you might be pleased. 829 00:48:36,120 --> 00:48:38,566 Well, where is everyone? 830 00:48:38,640 --> 00:48:41,291 Late as usual, I suppose. 831 00:48:41,360 --> 00:48:43,886 Late? Oh, goodness, no. 832 00:48:43,960 --> 00:48:47,601 They're gone, Rabbit. Everyone moved away. 833 00:48:47,680 --> 00:48:50,206 Moved away? 834 00:48:51,160 --> 00:48:53,447 Without telling me? 835 00:48:53,520 --> 00:48:57,161 This is ridiculous. I'll go get them right now. 836 00:48:58,200 --> 00:48:59,645 Why would they do a thing like that? 837 00:48:59,720 --> 00:49:03,805 No one leaves the Hundred Acre Wood without telling me. It's preposterous. 838 00:49:03,880 --> 00:49:05,723 Pooh? 839 00:49:05,800 --> 00:49:07,723 Oh, Pooh Bear? 840 00:49:07,840 --> 00:49:10,127 Where are you, Pooh? 841 00:49:12,400 --> 00:49:15,643 Oh, wait! Wait, I know. He must be at Piglet's. 842 00:49:19,120 --> 00:49:21,043 Piglet? Pooh Bear? 843 00:49:21,120 --> 00:49:23,327 Piglet, where are you? 844 00:49:25,080 --> 00:49:27,128 I thought for sure they'd be here. 845 00:49:29,080 --> 00:49:30,650 Oh, dear! 846 00:49:35,560 --> 00:49:36,766 Eeyore? 847 00:49:40,560 --> 00:49:41,721 Tigger! 848 00:49:42,240 --> 00:49:44,891 Tigger, it's me. Rabbit! 849 00:49:49,240 --> 00:49:51,163 Where is everyone? 850 00:49:54,520 --> 00:49:55,601 Oh. 851 00:50:04,040 --> 00:50:05,565 Roo. 852 00:50:14,440 --> 00:50:17,330 Roo? Roo? 853 00:50:18,560 --> 00:50:20,289 Roo? 854 00:50:28,280 --> 00:50:30,647 I don't understand. 855 00:50:30,720 --> 00:50:33,883 Roo, who was so looking forward to... 856 00:50:33,960 --> 00:50:36,531 Spring Cleaning Day, was it? 857 00:50:36,600 --> 00:50:37,965 No. 858 00:50:40,400 --> 00:50:42,004 Easter. 859 00:50:43,640 --> 00:50:45,722 What have I done? 860 00:50:45,800 --> 00:50:47,723 Where are all my friends? 861 00:50:47,800 --> 00:50:49,564 Friends, you say? 862 00:50:49,640 --> 00:50:52,723 You certainly didn't treat them like friends. 863 00:50:52,800 --> 00:50:54,882 Don't you remember... 864 00:50:56,440 --> 00:51:00,843 I'm sorry. But I'm the Easter bunny, so I make the rules! 865 00:51:00,920 --> 00:51:03,651 It isn't fun. It's Easter! 866 00:51:03,720 --> 00:51:06,087 I told you exactly what to do. 867 00:51:06,160 --> 00:51:09,323 And you didn't do any of it! 868 00:51:10,360 --> 00:51:12,169 You see, Rabbit? 869 00:51:12,240 --> 00:51:15,289 You never thought about what your friends wanted. 870 00:51:15,360 --> 00:51:18,648 All you ever did was think of yourself. 871 00:51:18,760 --> 00:51:20,330 No, I didn't. 872 00:51:21,640 --> 00:51:23,005 Did I? 873 00:51:24,000 --> 00:51:26,606 It looks as if you got what you wanted. 874 00:51:26,680 --> 00:51:29,763 Now you can always have things your way. 875 00:51:29,840 --> 00:51:32,525 No, that's not what I want. 876 00:51:34,400 --> 00:51:39,884 Narrator, you said that the pages of the future haven't been written yet. 877 00:51:40,520 --> 00:51:43,683 So, does that mean these words can be changed? 878 00:51:45,440 --> 00:51:49,331 Please, tell me I still have time to change! 879 00:51:56,680 --> 00:52:00,287 No! No, it's not too late. It can't be. 880 00:52:00,960 --> 00:52:02,803 I'll be a good friend. 881 00:52:02,880 --> 00:52:06,646 Yes, that's it. I can change. 882 00:52:06,720 --> 00:52:09,166 I'll get their special Easter things. 883 00:52:09,240 --> 00:52:12,244 I'll give them Easter. I will! 884 00:52:12,320 --> 00:52:14,766 It's not too late. 885 00:52:18,880 --> 00:52:22,521 No! 886 00:52:31,640 --> 00:52:32,687 Huh? 887 00:52:32,760 --> 00:52:34,125 What? 888 00:52:38,880 --> 00:52:40,962 It's morning. 889 00:52:41,040 --> 00:52:42,769 I don't understand. 890 00:52:44,160 --> 00:52:47,767 Was it all just a bad dream? 891 00:52:47,840 --> 00:52:52,368 The box! Oh, please! Let it be a dream. 892 00:52:55,120 --> 00:52:57,248 They're here. They're still here! 893 00:52:57,360 --> 00:52:59,806 Look at that. Oh! 894 00:53:03,520 --> 00:53:06,000 That means there's still time. 895 00:53:06,120 --> 00:53:08,202 I can change. I can change. 896 00:53:08,280 --> 00:53:09,441 Oh! 897 00:53:12,280 --> 00:53:15,523 I want to jump like a jack rabbit. 898 00:53:15,600 --> 00:53:18,046 Oh, I'm as giddy as a school bunny. 899 00:53:20,880 --> 00:53:23,770 Wait a second. I'm having a brainstorm. 900 00:53:23,840 --> 00:53:25,524 It's brilliant, inspired... 901 00:53:25,600 --> 00:53:28,968 Absotively, posolutely electrifying! 902 00:53:29,560 --> 00:53:31,881 Oh, I'm starting to sound like Tigger. 903 00:53:31,960 --> 00:53:33,405 Hoo-hoo-hoo-hoo! 904 00:53:33,520 --> 00:53:34,965 Lucky me! 905 00:53:36,480 --> 00:53:39,609 They won't believe it's true I know exactly what to do! 906 00:53:39,680 --> 00:53:42,843 We're gonna sing, we're gonna laugh We're gonna dance 907 00:53:42,920 --> 00:53:46,322 I'm going to bring us all together For the grandest Easter ever! 908 00:53:46,400 --> 00:53:49,643 Though I can't believe I got another chance! 909 00:53:49,720 --> 00:53:51,927 'Cause, this is how it 910 00:53:52,040 --> 00:53:53,565 Will be done now! 911 00:53:53,640 --> 00:53:56,166 I'm having fun now I'm out of control 912 00:53:56,240 --> 00:53:59,449 I love it! Hip-hooray, it's Easter Day 913 00:53:59,520 --> 00:54:02,763 And it's gonna be the grandest of them 914 00:54:04,800 --> 00:54:08,486 The biggest, grandest Easter of them all! 915 00:54:29,480 --> 00:54:31,130 That's it! 916 00:54:33,560 --> 00:54:35,483 I know what we gotta do! 917 00:54:36,680 --> 00:54:38,762 - Bye, Mama! - Roo? 918 00:54:38,840 --> 00:54:40,126 Where are you going? 919 00:54:40,200 --> 00:54:42,362 I know how to make Rabbit happy again! 920 00:54:43,600 --> 00:54:46,524 Yummy, yummy, honey. 921 00:54:47,400 --> 00:54:49,801 Just a smackerel more... 922 00:54:49,880 --> 00:54:51,848 Pooh! Wake up! 923 00:54:53,920 --> 00:54:56,287 What about breakfast? 924 00:54:56,360 --> 00:54:59,125 No time! We've got a job to do! 925 00:54:59,600 --> 00:55:03,525 - Wake up, Piglet! - Ah! Who's there? 926 00:55:03,600 --> 00:55:04,931 Hello, Piglet! 927 00:55:08,080 --> 00:55:10,811 Rise and shine, Eeyore! 928 00:55:10,880 --> 00:55:13,087 I'm shinin'. 929 00:55:15,440 --> 00:55:17,169 Whoo-hoo-hoo-hoo! 930 00:55:17,680 --> 00:55:22,004 Come on, Tigger! We gotta spring into action! 931 00:55:22,400 --> 00:55:23,765 Whoa! 932 00:55:25,000 --> 00:55:27,321 So, where're we springin' to? 933 00:55:27,400 --> 00:55:29,687 We're making Rabbit happy. 934 00:55:30,480 --> 00:55:31,720 Whoa! 935 00:55:37,280 --> 00:55:38,361 Who turned out my lights? 936 00:55:38,480 --> 00:55:41,131 Knock, knock, Mama. 937 00:55:41,200 --> 00:55:42,690 Are we there yet? 938 00:55:46,280 --> 00:55:48,886 Oh, dear. 939 00:55:51,240 --> 00:55:52,890 Mmm, breakfast! 940 00:55:52,960 --> 00:55:56,282 This is no time to dilly-dally. Let's get to work. 941 00:55:57,400 --> 00:55:58,561 Hoo-hoo-hoo-hoo! 942 00:56:09,920 --> 00:56:11,968 There. All done. 943 00:56:12,040 --> 00:56:14,964 It's really quite nice. Don't you think? 944 00:56:15,040 --> 00:56:17,247 I just hope Rabbit thinks so, too. 945 00:56:17,320 --> 00:56:19,607 Why don't you ask him yourself? 946 00:56:21,160 --> 00:56:22,400 Gasp! 947 00:56:25,960 --> 00:56:28,645 What is the meaning of this? 948 00:56:29,960 --> 00:56:31,291 Hi, Rabbit. 949 00:56:33,320 --> 00:56:35,561 We just wanted to say, 950 00:56:35,640 --> 00:56:38,450 We're sorry we ruined your Eas... 951 00:56:38,520 --> 00:56:40,568 Don't say the E word, little buddy! 952 00:56:40,640 --> 00:56:43,246 What did you say? 953 00:56:43,320 --> 00:56:46,529 Um, Springity Cleanin' Day. We're sorry we ruined... 954 00:56:46,600 --> 00:56:50,889 "Eas". Ha-ha. I distinctly heard him say "Eas." 955 00:56:51,480 --> 00:56:54,643 Now, what could he possibly have meant by that? 956 00:56:54,720 --> 00:56:56,927 Were you about to say... 957 00:56:58,000 --> 00:56:59,206 Easter? 958 00:56:59,320 --> 00:57:01,800 Oh, dear! 959 00:57:01,880 --> 00:57:05,930 Well, I have something to say about that. 960 00:57:06,680 --> 00:57:09,251 You can't have Easter! 961 00:57:11,120 --> 00:57:13,726 Well... 962 00:57:13,800 --> 00:57:15,848 What I mean is... 963 00:57:15,920 --> 00:57:20,528 You can't have Easter without all this! 964 00:57:21,120 --> 00:57:24,602 Why, it wouldn't be Easter without your stripedy egg, Tigger. 965 00:57:25,560 --> 00:57:27,369 Or your honey pot, Pooh. 966 00:57:28,320 --> 00:57:32,291 And I believe this is your lovely basket, Piglet. 967 00:57:32,760 --> 00:57:37,288 And Eeyore, here are your fluffy bunny ears. 968 00:57:37,360 --> 00:57:41,729 And I even made you a tail to match! 969 00:57:41,800 --> 00:57:44,929 Gettin' attached to it already. 970 00:57:45,000 --> 00:57:49,483 And Roo! Didn't think I'd forgotten you, did you? 971 00:57:50,440 --> 00:57:53,444 I believe I owe you 972 00:57:53,560 --> 00:57:55,483 an Easter egg hunt! 973 00:58:04,400 --> 00:58:06,402 No way. 974 00:58:07,200 --> 00:58:09,407 Yes, way. 975 00:58:10,120 --> 00:58:14,887 I know it's a little late, but Happy Easter, Roo. 976 00:58:15,840 --> 00:58:17,080 Wow! 977 00:58:17,920 --> 00:58:21,481 Happy Easter, everyone. 978 00:58:21,600 --> 00:58:26,970 What the dickens, and I do mean "Dickens," is going on here? 979 00:58:27,040 --> 00:58:28,530 What's going on here? 980 00:58:28,600 --> 00:58:31,604 Easter! That's what! 981 00:58:31,920 --> 00:58:33,365 Now Tigger, 982 00:58:33,440 --> 00:58:38,207 I thought perhaps you might like to lead the Easter egg hunt! 983 00:58:38,280 --> 00:58:41,250 - But, Rabbit... - No buts! I'm the Easter bunny, 984 00:58:41,320 --> 00:58:44,608 and I make the rules! Rule number one is... 985 00:58:45,600 --> 00:58:47,682 There aren't any rules about Easter! 986 00:58:47,760 --> 00:58:51,048 Now go, go have fun! Go! Go! Go! 987 00:58:51,960 --> 00:58:54,088 Everyone, wait! 988 00:58:55,320 --> 00:58:58,005 You can't have Easter! 989 00:58:58,080 --> 00:58:59,809 What I mean is... 990 00:59:02,480 --> 00:59:05,643 You can't have Easter 991 00:59:05,720 --> 00:59:07,643 without this. 992 00:59:10,000 --> 00:59:13,971 Is that my Easter bunny hat? 993 00:59:15,760 --> 00:59:18,809 For our one and only Easter bunny! 994 00:59:20,560 --> 00:59:22,210 Hip, hip, hooray! 995 00:59:22,280 --> 00:59:23,645 Hooray for Ra-Ra! 996 00:59:23,720 --> 00:59:28,521 I came here this morning to give you a very special Easter. 997 00:59:28,600 --> 00:59:29,681 But, 998 00:59:29,760 --> 00:59:34,926 you've given me the grandest Easter ever! 999 00:59:35,560 --> 00:59:38,086 Now, what do you say we go hunt some Easter eggs? 1000 00:59:38,160 --> 00:59:40,845 - Think you can teach me? - Yeah! Come on! 1001 00:59:41,680 --> 00:59:45,207 First you sneak up on 'em, 1002 00:59:46,080 --> 00:59:48,686 and then you bounce! 1003 00:59:50,120 --> 00:59:51,724 Hoo-hoo-hoo-hoo! 1004 00:59:52,960 --> 00:59:54,644 Hoo-hoo-hoo-hoo! 1005 00:59:55,440 --> 00:59:57,602 Pooh Bear! What happened to Rabbit? 1006 00:59:57,680 --> 01:00:00,650 Well, I would like to explain. 1007 01:00:00,720 --> 01:00:02,404 But I can't. 1008 01:00:02,480 --> 01:00:06,769 You see, Rabbit isn't who he was on the holiday that wasn't, 1009 01:00:06,840 --> 01:00:10,401 and he is who he wasn't on the holiday that was. 1010 01:00:10,480 --> 01:00:12,801 So there you have it, 1011 01:00:12,920 --> 01:00:14,968 if you see what I mean. 1012 01:00:15,040 --> 01:00:16,724 Which we don't. 1013 01:00:16,840 --> 01:00:20,765 Oh, well, what I mean is, he's the Easter bunny! 1014 01:00:21,840 --> 01:00:24,889 'Cause what I like most about Easter 1015 01:00:24,960 --> 01:00:27,930 Is the way we show our pals that we care 1016 01:00:28,000 --> 01:00:31,368 For the fun never ends When you give to your friends 1017 01:00:31,480 --> 01:00:34,643 And you share the wonder of 1018 01:00:34,720 --> 01:00:38,042 A bright and sunny honey of an Easter! 1019 01:00:38,120 --> 01:00:41,329 With painted eggs and jellybeans too! 1020 01:00:41,400 --> 01:00:44,563 Of all the fun and neat stuff The candy and the sweet stuff 1021 01:00:44,640 --> 01:00:47,450 My favorite Easter wish'll come true 1022 01:00:47,920 --> 01:00:53,165 When we share this Easter day 1023 01:00:53,560 --> 01:00:56,564 With you! 1024 01:00:56,720 --> 01:01:01,408 Oh! I just love a hoppy ending. 1025 01:01:03,560 --> 01:01:05,085 And so, 1026 01:01:05,160 --> 01:01:08,004 they all hopped off together 1027 01:01:08,080 --> 01:01:11,209 on this grandest Easter ever 1028 01:01:12,080 --> 01:01:15,527 in the Hundred Acre Wood. 1029 01:01:15,600 --> 01:01:18,524 B-B-F-N! Bye-bye for now!75586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.