All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S07E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:04,673 - Previously on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 2 00:00:05,100 --> 00:00:06,077 - What's up with your show? 3 00:00:06,101 --> 00:00:07,546 - We start filming in August. 4 00:00:07,570 --> 00:00:09,009 - Please, tell me you're excited. 5 00:00:09,033 --> 00:00:11,209 - I am very excited. It's very surreal. 6 00:00:11,233 --> 00:00:12,343 [exotic music] 7 00:00:12,367 --> 00:00:14,109 - This is beautiful! 8 00:00:14,133 --> 00:00:15,648 - Welcome to the Island Shangri-La, Hong Kong. 9 00:00:15,672 --> 00:00:16,609 - Wow. 10 00:00:16,633 --> 00:00:17,643 - [shrieks] 11 00:00:17,667 --> 00:00:18,743 - [exclaims] 12 00:00:18,767 --> 00:00:20,276 - Oh, my God, oh, my God. 13 00:00:20,300 --> 00:00:21,543 - Just be honest. 14 00:00:21,567 --> 00:00:23,142 - I'm not not being honest. 15 00:00:23,166 --> 00:00:24,543 - There was a conversation; you were like, 16 00:00:24,567 --> 00:00:26,209 "Well, she does have this bag of pills, 17 00:00:26,233 --> 00:00:28,147 and we were talking about Xanax smoothies." 18 00:00:28,171 --> 00:00:30,743 - It certainly wasn't like, "She's a drug addict." 19 00:00:30,767 --> 00:00:33,142 - Well, it implies that. 20 00:00:33,166 --> 00:00:34,376 - It's not really a big deal... 21 00:00:34,400 --> 00:00:35,547 - Oh, no, you made it a big deal. 22 00:00:35,571 --> 00:00:37,009 - It's certainly... no, no. 23 00:00:37,033 --> 00:00:39,180 - But she didn't... She didn't kill your child. 24 00:00:39,204 --> 00:00:42,443 - Shut the f... up. - Wow. 25 00:00:42,467 --> 00:00:44,309 - I just have to ask you a question. 26 00:00:44,333 --> 00:00:45,380 - One more question... 27 00:00:45,404 --> 00:00:48,042 - Yeah, I'm gonna. 28 00:00:48,066 --> 00:00:49,643 [upbeat music] 29 00:00:49,667 --> 00:00:52,376 - The crown is heavy, darlings, so just 30 00:00:52,400 --> 00:00:55,309 leave it where it belongs. 31 00:00:55,333 --> 00:00:58,710 - I may be two people, but I'm not two-faced. 32 00:00:58,734 --> 00:01:01,509 ♪ ♪ 33 00:01:01,533 --> 00:01:05,309 - My advice to you: don't hustle the hustler. 34 00:01:05,333 --> 00:01:07,443 ♪ ♪ 35 00:01:07,467 --> 00:01:11,309 - I speak no evil, but I see and hear everything. 36 00:01:11,333 --> 00:01:14,109 ♪ ♪ 37 00:01:14,133 --> 00:01:15,580 - When you've traveled the world, 38 00:01:15,604 --> 00:01:19,643 you can speak in any accent you want. 39 00:01:19,667 --> 00:01:23,227 - I'm an expert on luxury, and I can always spot a fake. 40 00:01:26,633 --> 00:01:28,309 ♪ ♪ 41 00:01:28,333 --> 00:01:31,209 - What I want to know is, when I was at your dinner, 42 00:01:31,233 --> 00:01:34,343 you all got up and left. Why? 43 00:01:34,367 --> 00:01:37,276 ♪ ♪ 44 00:01:37,300 --> 00:01:39,476 - I'm confused about what the insinuation is here. 45 00:01:39,500 --> 00:01:42,276 - Were people doing coke in your bathroom? 46 00:01:42,300 --> 00:01:45,609 - Oh, come on. 47 00:01:45,633 --> 00:01:47,409 - I certainly wasn't. 48 00:01:47,433 --> 00:01:50,309 ♪ ♪ 49 00:01:50,333 --> 00:01:51,676 - If someone said that to me, 50 00:01:51,700 --> 00:01:53,609 that is a horrible accusation. - I would be jumping 51 00:01:53,633 --> 00:01:56,480 across the table. - I'm sorry, I have to be 52 00:01:56,504 --> 00:01:59,743 honest about it. - Come on! 53 00:01:59,767 --> 00:02:01,976 - So are you suggesting that I got up from 54 00:02:02,000 --> 00:02:03,646 the dinner table and went to do drugs? 55 00:02:03,670 --> 00:02:05,244 - No, no, but I was left 56 00:02:05,268 --> 00:02:07,976 at that table by myself when everybody got up. 57 00:02:08,000 --> 00:02:10,343 - I'm going to ask PK 58 00:02:10,367 --> 00:02:13,576 why this became such an issue. 59 00:02:13,600 --> 00:02:15,109 - I have no idea. - Okay, so... 60 00:02:15,133 --> 00:02:16,450 - No one brought it to my attention... 61 00:02:16,474 --> 00:02:18,076 - But why are we worked up about it? 62 00:02:18,100 --> 00:02:21,245 - What do you mean, "Why are you all worked up about it"? 63 00:02:21,269 --> 00:02:24,242 You've been throwing out these weird frickin' things all night. 64 00:02:24,266 --> 00:02:26,710 - What have I thrown out? - That my house is a coke den. 65 00:02:26,734 --> 00:02:29,081 I've got two little babies, but they have... they live 66 00:02:29,105 --> 00:02:32,209 in a coke den. - All you have to say is no. 67 00:02:32,233 --> 00:02:33,376 - No. 68 00:02:33,400 --> 00:02:35,247 Are you f... ing kidding me, girl? 69 00:02:35,271 --> 00:02:36,576 Really? 70 00:02:36,600 --> 00:02:38,209 - You were talking about me 71 00:02:38,233 --> 00:02:40,376 being a Xanax addict somehow. 72 00:02:40,400 --> 00:02:43,543 ♪ ♪ 73 00:02:43,567 --> 00:02:44,976 If she's questioning me, 74 00:02:45,000 --> 00:02:47,245 I have to be open about what I saw. 75 00:02:47,269 --> 00:02:49,376 I haven't said anything about it, 76 00:02:49,400 --> 00:02:51,609 and I probably wouldn't have said anything about it 77 00:02:51,633 --> 00:02:57,476 until you questioned whether I had a problem with Xanax. 78 00:02:57,500 --> 00:02:59,546 - It just getting too mean. It's getting too mean. 79 00:02:59,570 --> 00:03:01,142 It's getting too personal. - Yeah. 80 00:03:01,166 --> 00:03:02,676 - It's not now about the issue and who said what... 81 00:03:02,700 --> 00:03:04,346 - Right. - And who regrets what. 82 00:03:04,370 --> 00:03:06,144 I know what you're doing. Low blow, Rinna. 83 00:03:06,168 --> 00:03:07,543 - I don't care. You know low blow 84 00:03:07,567 --> 00:03:09,676 better than anybody, honey. - You really do. 85 00:03:09,700 --> 00:03:12,209 - Rinna gets so upset 86 00:03:12,233 --> 00:03:13,548 that you just don't know what she's gonna 87 00:03:13,572 --> 00:03:15,244 pull out of that bag of hers, but it is gonna be 88 00:03:15,268 --> 00:03:16,743 one sharp dagger. 89 00:03:16,767 --> 00:03:19,976 - Tell me, please, that you're done asking questions tonight. 90 00:03:20,000 --> 00:03:22,009 - Okay, I'm done. - Oh, my God. 91 00:03:22,033 --> 00:03:23,409 I mean, I feel like I've just 92 00:03:23,433 --> 00:03:24,609 been let out of a torture chamber. 93 00:03:24,633 --> 00:03:26,050 - What's so wrong with that, though? 94 00:03:26,074 --> 00:03:27,576 You intimated that I'm a drug addict. 95 00:03:27,600 --> 00:03:28,676 - No, I didn't. 96 00:03:28,700 --> 00:03:31,109 - Basically... yes, you did. You did. 97 00:03:31,133 --> 00:03:35,176 So I can ask the same f... ing question. 98 00:03:35,200 --> 00:03:37,576 Just say, "I don't know, Lisa," and I'll be done with it. 99 00:03:37,600 --> 00:03:39,176 All: I don't know, Lisa. 100 00:03:39,200 --> 00:03:41,042 - Thank you. Done with it. 101 00:03:41,066 --> 00:03:44,176 You deal with your sh... I'll deal with mine. 102 00:03:44,200 --> 00:03:46,643 Period. That's what I have to say. 103 00:03:46,667 --> 00:03:49,376 I'm done. 104 00:03:49,400 --> 00:03:51,976 Dorit is bullsh... I don't wanna call somebody out 105 00:03:52,000 --> 00:03:54,147 on something, but I saw what I saw, 106 00:03:54,171 --> 00:03:58,142 and, uh, behavior is... speaks pretty loudly. 107 00:03:58,166 --> 00:04:01,242 - Come on, let's go. - Okay, let's go. 108 00:04:01,266 --> 00:04:03,976 We're not gonna get anywhere with this. 109 00:04:04,000 --> 00:04:07,476 - I can't, for the life of me, understand why Rinna 110 00:04:07,500 --> 00:04:10,609 would make such a preposterous accusation. 111 00:04:10,633 --> 00:04:16,609 ♪ ♪ 112 00:04:16,633 --> 00:04:20,009 It's specifically designed to malign my character. 113 00:04:20,033 --> 00:04:22,480 What the hell did I do to merit that? 114 00:04:22,504 --> 00:04:26,076 "Well, just be honest! Just be honest!" 115 00:04:26,100 --> 00:04:27,347 - Ohh... - Be honest about what? 116 00:04:27,371 --> 00:04:29,409 What exactly are you asking me? 117 00:04:29,433 --> 00:04:32,276 If I do drugs, if I freaking... what? 118 00:04:32,300 --> 00:04:35,609 I have two small children. What are you suggesting? 119 00:04:35,633 --> 00:04:38,147 - Rinna feels the need to hit back and make Dorit 120 00:04:38,171 --> 00:04:39,609 look as bad as possible. 121 00:04:39,633 --> 00:04:42,079 Listen to me, I've been through this, 122 00:04:42,103 --> 00:04:43,276 and it feels like sh... 123 00:04:43,300 --> 00:04:45,447 And I see you're emotionally spent. 124 00:04:45,471 --> 00:04:48,242 I've been through it. I get it. 125 00:04:48,266 --> 00:04:51,109 More than anybody, I get it. 126 00:04:51,133 --> 00:04:53,309 She tried that with me, 127 00:04:53,333 --> 00:04:55,376 and it didn't work, 128 00:04:55,400 --> 00:04:57,376 and I don't think it's gonna work in this case. 129 00:04:57,400 --> 00:05:00,743 - At your house, when I mentioned the Munchausen 130 00:05:00,767 --> 00:05:02,643 and how badly I felt about it... - Yeah. 131 00:05:02,667 --> 00:05:05,044 - You came out after, and you asked me why 132 00:05:05,068 --> 00:05:06,743 I didn't bring Kyle up. - No, you said... 133 00:05:06,767 --> 00:05:08,343 - Why did you ask me that? - I said you should 134 00:05:08,367 --> 00:05:09,476 speak to her yourself. 135 00:05:09,500 --> 00:05:11,509 What else you got, Rinna? 136 00:05:11,533 --> 00:05:13,976 You handled yourself very well. 137 00:05:14,000 --> 00:05:17,100 ♪ ♪ 138 00:05:18,667 --> 00:05:21,643 [upbeat music] 139 00:05:21,667 --> 00:05:28,727 ♪ ♪ 140 00:05:36,266 --> 00:05:38,142 [line trilling] 141 00:05:38,166 --> 00:05:39,143 - Hello. 142 00:05:39,167 --> 00:05:40,409 - Hi, where are you? 143 00:05:40,433 --> 00:05:42,009 Are you in the bath tub? 144 00:05:42,033 --> 00:05:43,550 - I'm going to get a nose job. 145 00:05:43,574 --> 00:05:46,343 - Stop it, no, you're not! 146 00:05:46,367 --> 00:05:48,009 I'm leaving to... Would you quit looking 147 00:05:48,033 --> 00:05:49,409 at yourself and look at me? 148 00:05:49,433 --> 00:05:51,609 I'm saying good-bye because I'm leaving to go to Philly. 149 00:05:51,633 --> 00:05:54,676 I'm leaving Hong Kong. Oh. 150 00:05:54,700 --> 00:05:57,409 ♪ ♪ 151 00:05:57,433 --> 00:06:00,550 I do wish that I could have stayed for the shopping. 152 00:06:00,574 --> 00:06:02,009 [line trilling] 153 00:06:02,033 --> 00:06:03,010 - Hello? [beep] 154 00:06:03,034 --> 00:06:04,676 - Nope. 155 00:06:04,700 --> 00:06:06,376 I don't care what's going on. 156 00:06:06,400 --> 00:06:09,676 Shopping is really so fabulous. 157 00:06:09,700 --> 00:06:12,276 ♪ ♪ 158 00:06:12,300 --> 00:06:15,242 [beeping] 159 00:06:15,266 --> 00:06:17,242 - Hello? - Lisa Vanderpump. 160 00:06:17,266 --> 00:06:19,676 - Yes? - Lisa Rinna. I wanted to call 161 00:06:19,700 --> 00:06:21,509 and thank you so much for this trip. 162 00:06:21,533 --> 00:06:23,710 I really, really, really appreciate it. 163 00:06:23,734 --> 00:06:26,448 - Are you going? - Yeah, I'm leaving right now. 164 00:06:26,472 --> 00:06:27,576 - Oh, my God. - I know. 165 00:06:27,600 --> 00:06:29,409 I have to fly to Chicago. 166 00:06:29,433 --> 00:06:32,309 - Look, I wasn't happy about last night at all, Rinna. 167 00:06:32,333 --> 00:06:34,580 - I wasn't really happy about it either, but I didn't mean 168 00:06:34,604 --> 00:06:37,109 any ill intent by anything, you know? 169 00:06:37,133 --> 00:06:39,443 I think we were trying to get to the bottom of... 170 00:06:39,467 --> 00:06:41,044 - Yeah, but Dorit's a really nice girl. 171 00:06:41,068 --> 00:06:43,042 I mean, that's typical Rinna, 172 00:06:43,066 --> 00:06:44,643 to bring something up that would 173 00:06:44,667 --> 00:06:48,376 absolutely crucify somebody's reputation. 174 00:06:48,400 --> 00:06:50,710 And you can't do that. You gotta be more responsible. 175 00:06:50,734 --> 00:06:53,211 - I think that we all needed to talk it out, though, 176 00:06:53,235 --> 00:06:56,079 'cause obviously it wasn't... It wasn't over. 177 00:06:56,103 --> 00:06:58,409 - Ugh, anyway, you're going. - I... 178 00:06:58,433 --> 00:07:00,680 - Well, listen, maybe you and Harry could come... 179 00:07:00,704 --> 00:07:03,343 I'm gonna have a kind of get-together 180 00:07:03,367 --> 00:07:05,476 at my house next week. 181 00:07:05,500 --> 00:07:07,746 Pandora and Jason are launching a rosé, 182 00:07:07,770 --> 00:07:09,576 and we're just having a tasting, really. 183 00:07:09,600 --> 00:07:10,743 - Oh, how nice. 184 00:07:10,767 --> 00:07:12,176 - I'm inviting Rinna. 185 00:07:12,200 --> 00:07:13,609 Maybe she could apologize to Dorit, 186 00:07:13,633 --> 00:07:17,347 because she's been a bit of a bitch to her, to be honest. 187 00:07:17,371 --> 00:07:20,076 Maybe with a glass of rosé in her, she'll sweeten up. 188 00:07:20,100 --> 00:07:21,476 Okay. - Safe travels. 189 00:07:21,500 --> 00:07:23,476 - All right, you too. - Okay, thanks, buh-bye. 190 00:07:23,500 --> 00:07:27,743 ♪ ♪ 191 00:07:27,767 --> 00:07:30,476 I don't have any regrets about what I said last night. 192 00:07:30,500 --> 00:07:33,076 Dorit doesn't listen, and, if people don't listen, 193 00:07:33,100 --> 00:07:36,976 things need to be said to get them to pay attention. 194 00:07:37,000 --> 00:07:39,242 I love it! Here's the Rolls 195 00:07:39,266 --> 00:07:41,509 that I always deserved to go in. I love it. 196 00:07:41,533 --> 00:07:43,509 I don't like to have to go there, 197 00:07:43,533 --> 00:07:46,379 but I go there with people if they're not listening 198 00:07:46,403 --> 00:07:48,109 or if they're saying untruths. 199 00:07:48,133 --> 00:07:50,209 Buh-bye, thank you. 200 00:07:50,233 --> 00:07:51,509 - Coming up... 201 00:07:51,533 --> 00:07:52,510 - These are mine. 202 00:07:52,534 --> 00:07:54,242 - These are extra large. 203 00:07:54,266 --> 00:07:57,109 - Who said I was an extra large? 204 00:07:57,133 --> 00:07:58,733 That took the wind right out of my sails. 205 00:08:01,667 --> 00:08:02,667 [upbeat music] 206 00:08:04,533 --> 00:08:06,976 ♪ ♪ 207 00:08:07,000 --> 00:08:09,300 - I could use an espresso. 208 00:08:10,400 --> 00:08:13,242 I could also use some decent sleep. 209 00:08:13,266 --> 00:08:14,743 - I... I'm sleep-talking to you. 210 00:08:14,767 --> 00:08:17,543 Hi, Eileen. - Did you space out? 211 00:08:17,567 --> 00:08:19,509 - Yeah, I got the space going on. 212 00:08:19,533 --> 00:08:21,009 Erika and I have not discussed at all 213 00:08:21,033 --> 00:08:22,547 what happened at the dinner. 214 00:08:22,571 --> 00:08:24,144 - Don't ever talk about my kid again. 215 00:08:24,168 --> 00:08:25,676 - Okay. - He's an adult, 216 00:08:25,700 --> 00:08:27,009 and that's his choice. 217 00:08:27,033 --> 00:08:29,476 Don't ever f... ing criticize that. 218 00:08:29,500 --> 00:08:31,009 - I would never in a million years 219 00:08:31,033 --> 00:08:33,280 say anything that I thought would hurt anybody, 220 00:08:33,304 --> 00:08:34,676 especially Erika. 221 00:08:34,700 --> 00:08:36,347 At some point, I'm going to talk to her 222 00:08:36,371 --> 00:08:38,109 if she doesn't talk to me. 223 00:08:38,133 --> 00:08:39,747 - Hello, ladies. - Hello. 224 00:08:39,771 --> 00:08:41,409 - Did anybody sleep last night? - No! 225 00:08:41,433 --> 00:08:43,076 - No, I have not slept. - Nobody slept. 226 00:08:43,100 --> 00:08:44,409 - Did you sleep? - I did, I slept. 227 00:08:44,433 --> 00:08:48,076 - I slept from 2:00 until 6:00, four hours. 228 00:08:48,100 --> 00:08:49,145 - Okay, girls. - Okay. 229 00:08:49,169 --> 00:08:50,276 - Shall we? - Shall we go? 230 00:08:50,300 --> 00:08:51,376 - Let's do this. - All right. 231 00:08:51,400 --> 00:08:55,109 ♪ ♪ 232 00:08:55,133 --> 00:08:57,247 - I'm gonna do a lot of shopping in a short amount... 233 00:08:57,271 --> 00:08:59,109 - Are you? - I'm gonna buy some stuff. 234 00:08:59,133 --> 00:09:00,409 - Are you feeling like... - Yes, I am. 235 00:09:00,433 --> 00:09:02,150 - You need some retail therapy? - I do. 236 00:09:02,174 --> 00:09:04,176 ♪ ♪ 237 00:09:04,200 --> 00:09:05,576 - Hello! - Oh! 238 00:09:05,600 --> 00:09:07,576 - Ooh. 239 00:09:07,600 --> 00:09:10,710 - Shanghai Tang is a great boutique 240 00:09:10,734 --> 00:09:13,443 that has clothing, accessories. 241 00:09:13,467 --> 00:09:15,144 They've got beautiful stuff. 242 00:09:15,168 --> 00:09:20,042 And shopping will always take away the pain. 243 00:09:20,066 --> 00:09:22,309 - Oh, I like that side. That's beautiful. 244 00:09:22,333 --> 00:09:24,447 - Could I take a peek at that? Ooh. 245 00:09:24,471 --> 00:09:26,309 This bracelet's gonna make me feel better 246 00:09:26,333 --> 00:09:28,042 about being yelled at by Erika. 247 00:09:28,066 --> 00:09:30,242 I think I have to have this 'cause I think it's amazing. 248 00:09:30,266 --> 00:09:32,042 This is gonna make me feel a lot better 249 00:09:32,066 --> 00:09:34,309 about women screaming in a public place. 250 00:09:34,333 --> 00:09:35,979 This is gorgeous. - Okay. 251 00:09:36,003 --> 00:09:37,676 - This purse is gonna make me feel better 252 00:09:37,700 --> 00:09:39,647 about everybody forgetting everything they say. 253 00:09:39,671 --> 00:09:42,343 Wait, can I see that ring too? Oh, boy. 254 00:09:42,367 --> 00:09:44,476 Now I just kicked into gear, here we go. 255 00:09:44,500 --> 00:09:46,609 Thank you very much to my friends who dared 256 00:09:46,633 --> 00:09:49,150 to compromise my fabulous trip to Hong Kong. 257 00:09:49,174 --> 00:09:50,743 - These are mine. 258 00:09:50,767 --> 00:09:54,009 - These are extra large. 259 00:09:54,033 --> 00:09:55,480 - Extra large? - Should I pick 260 00:09:55,504 --> 00:09:59,209 the medium for you? - Who said I was an extra large? 261 00:09:59,233 --> 00:10:02,579 I'm a 6 at home, but I'm an extra large in Hong Kong. 262 00:10:02,603 --> 00:10:05,209 That took the wind right out of my sails. 263 00:10:05,233 --> 00:10:07,343 I mean, thanks. 264 00:10:07,367 --> 00:10:11,743 - Together, all items comes to 11,456. 265 00:10:11,767 --> 00:10:14,076 In U.S., that would be $1,420. 266 00:10:14,100 --> 00:10:15,676 - Okay, so that's great. 267 00:10:15,700 --> 00:10:18,042 - Hey, that's pretty. - You like? 268 00:10:18,066 --> 00:10:19,476 - Do you want a friendship ring? 269 00:10:19,500 --> 00:10:21,609 - You do not need to buy me a present to be my friend. 270 00:10:21,633 --> 00:10:24,250 - So I have this one, this one, and the two rings. 271 00:10:24,274 --> 00:10:27,976 - Okay, sure. - Thank you. 272 00:10:28,000 --> 00:10:30,047 - I don't understand why you're buying me this ring. 273 00:10:30,071 --> 00:10:32,476 - 'Cause I love you. 274 00:10:32,500 --> 00:10:34,509 Just say "thank you," and "I love you too." 275 00:10:34,533 --> 00:10:36,242 - Thank you, Eden. - You're so welcome. 276 00:10:36,266 --> 00:10:37,976 - That's very kind. - See, it's rose quartz, 277 00:10:38,000 --> 00:10:39,345 and do you know what rose quartz does? 278 00:10:39,369 --> 00:10:40,976 - I have a feeling you're gonna tell me. 279 00:10:41,000 --> 00:10:43,976 - [laughs] It heals the heart. 280 00:10:44,000 --> 00:10:45,643 - Great, I need that. - Yep. 281 00:10:45,667 --> 00:10:47,343 - What am I supposed to do, argue with this woman? 282 00:10:47,367 --> 00:10:48,376 She wants to buy me a friendship ring. 283 00:10:48,400 --> 00:10:49,976 Ahh. 284 00:10:50,000 --> 00:10:51,247 She doesn't want to take no for an answer, fine. 285 00:10:51,271 --> 00:10:53,076 I'll take the ring. 286 00:10:53,100 --> 00:10:56,045 - What time is dinner? - I don't know, but we just had 287 00:10:56,069 --> 00:10:58,242 the weirdest exchange upstairs. - What happened? 288 00:10:58,266 --> 00:11:00,076 - I was sitting on the sofa after you left. 289 00:11:00,100 --> 00:11:01,376 And then Eden came over, and she's like, 290 00:11:01,400 --> 00:11:03,347 "I'd like to buy you this friendship ring." 291 00:11:03,371 --> 00:11:05,276 I said, "No, Eden, don't." 292 00:11:05,300 --> 00:11:07,009 - She can buy it for me. I'll be her friend for this. 293 00:11:07,033 --> 00:11:09,142 - Listen, bitch, give it back. So I said... 294 00:11:09,166 --> 00:11:11,109 - Eden and I are so close. - Let her finish her story, 295 00:11:11,133 --> 00:11:12,409 will you? - Sorry. 296 00:11:12,433 --> 00:11:13,650 - No, it's okay. It was just bizarre. 297 00:11:13,674 --> 00:11:15,242 - Well, how much was it, seriously? 298 00:11:15,266 --> 00:11:17,142 - I don't know! Thought it'd be in one of these cases. 299 00:11:17,166 --> 00:11:19,142 - If this is thousands, you're gonna have to be 300 00:11:19,166 --> 00:11:20,676 a really good f... ing friend. - I know. 301 00:11:20,700 --> 00:11:22,276 - Why is she buying Erika a ring? 302 00:11:22,300 --> 00:11:24,145 She should be buying me one, 303 00:11:24,169 --> 00:11:26,242 one on every bloody finger. 304 00:11:26,266 --> 00:11:28,009 - Pardon me, hi, could you give me the price 305 00:11:28,033 --> 00:11:31,142 on this ring, please, ma'am? - 1,680... 306 00:11:31,166 --> 00:11:32,976 - 16... - In U.S. dollar. 307 00:11:33,000 --> 00:11:35,743 - 1-6-8-0? - Pretty sure. Yeah. 308 00:11:35,767 --> 00:11:38,609 - Wait, 1 thousand or 1... - 1 thousand 680. 309 00:11:38,633 --> 00:11:41,142 - She just spent $1,700 on you? 310 00:11:41,166 --> 00:11:43,009 - Like, wow. 311 00:11:43,033 --> 00:11:46,309 May I, one more time? - 172 U.S. dollar. 312 00:11:46,333 --> 00:11:48,309 - Oh, $172. - Yes. 313 00:11:48,333 --> 00:11:50,448 - Oh, that's great, all right. - That's all right, then. 314 00:11:50,472 --> 00:11:52,009 - Thank you so much. All right, hey... 315 00:11:52,033 --> 00:11:53,580 - I was scared for a bit. - All right, see you later. 316 00:11:53,604 --> 00:11:54,710 - I was scared. 317 00:11:54,734 --> 00:11:56,643 - Eden? I want a better present. 318 00:11:56,667 --> 00:11:57,644 [laughter] 319 00:11:57,668 --> 00:11:59,643 What is this? 320 00:11:59,667 --> 00:12:02,176 As a matter of fact, I'm pissed. 321 00:12:02,200 --> 00:12:03,576 - Exactly. 322 00:12:03,600 --> 00:12:05,309 - I'm excited to see these dogs. 323 00:12:05,333 --> 00:12:08,176 ♪ ♪ 324 00:12:08,200 --> 00:12:10,547 Do these dogs have homes waiting for them? 325 00:12:10,571 --> 00:12:13,676 - Well, some are going to, you know, America 326 00:12:13,700 --> 00:12:15,376 to be Yulin ambassadors. 327 00:12:15,400 --> 00:12:17,309 There's a lot of people that want them, you know? 328 00:12:17,333 --> 00:12:20,447 We've saved hundreds of dogs, and they're just like pets. 329 00:12:20,471 --> 00:12:21,710 They shouldn't be eaten. 330 00:12:21,734 --> 00:12:25,242 I want to show my friends what we're fighting for. 331 00:12:25,266 --> 00:12:28,343 Hey. - Hey! 332 00:12:28,367 --> 00:12:30,609 Where have you been? - I know. 333 00:12:30,633 --> 00:12:32,343 - Welcome to SPCA. - Thank you. 334 00:12:32,367 --> 00:12:33,609 - Hi, pleased to meet you. - Hello. 335 00:12:33,633 --> 00:12:35,009 - Thanks for coming by. 336 00:12:35,033 --> 00:12:36,710 - Hi. - So they run this whole thing. 337 00:12:36,734 --> 00:12:38,279 - Okay. - And so we've been 338 00:12:38,303 --> 00:12:41,209 working with them to try and... With the transport, 339 00:12:41,233 --> 00:12:45,076 getting the dogs from China to here to Hong Kong. 340 00:12:45,100 --> 00:12:47,209 - How many have we got here? How many do we have 341 00:12:47,233 --> 00:12:48,747 in the sanctuary? - 85 total. 342 00:12:48,771 --> 00:12:50,343 Off of the three trucks. 343 00:12:50,367 --> 00:12:53,476 So we've stopped three trucks since the end of May. 344 00:12:53,500 --> 00:12:58,209 - How many have we lost? - Um, 47 died. 345 00:12:58,233 --> 00:13:01,443 ♪ ♪ 346 00:13:01,467 --> 00:13:02,609 - And shall we go and see them? 347 00:13:02,633 --> 00:13:03,580 - Yeah, let's go. 348 00:13:03,604 --> 00:13:05,076 - Yeah. 349 00:13:05,100 --> 00:13:07,042 - The only thing that 350 00:13:07,066 --> 00:13:08,443 is helping me get through this is knowing 351 00:13:08,467 --> 00:13:10,509 that these were the dogs that were actually saved 352 00:13:10,533 --> 00:13:12,109 from the Yulin Dog Festival. 353 00:13:12,133 --> 00:13:16,109 ♪ ♪ 354 00:13:16,133 --> 00:13:18,643 - Oh, my goodness. 355 00:13:18,667 --> 00:13:21,376 - Oh, look at you! Is he good? 356 00:13:21,400 --> 00:13:22,976 - It's okay, Anton. - Is he friendly? 357 00:13:23,000 --> 00:13:25,509 - Yeah. You're okay, Anton. - Good boy, good boy. 358 00:13:25,533 --> 00:13:27,242 - You're okay. 359 00:13:27,266 --> 00:13:29,376 - These dogs have been pulled off the meat truck. 360 00:13:29,400 --> 00:13:32,343 They've been living in torturous situations 361 00:13:32,367 --> 00:13:33,710 and conditions. 362 00:13:33,734 --> 00:13:35,109 They're just like man's best friend. 363 00:13:35,133 --> 00:13:36,348 They're just like the family pet. 364 00:13:36,372 --> 00:13:37,509 - What is a "mongrel"? I've never heard 365 00:13:37,533 --> 00:13:39,079 of this breed. There's a lot here. 366 00:13:39,103 --> 00:13:40,747 - Look at your puppy teeth. 367 00:13:40,771 --> 00:13:43,343 You are too much. 368 00:13:43,367 --> 00:13:44,643 Did you just get neutered? 369 00:13:44,667 --> 00:13:46,710 Is that why you got on the cone? 370 00:13:46,734 --> 00:13:48,710 They got you. Oh, man. 371 00:13:48,734 --> 00:13:50,743 - Look at this face. 372 00:13:50,767 --> 00:13:51,744 Hi. 373 00:13:51,768 --> 00:13:53,409 - Beautiful creature. 374 00:13:53,433 --> 00:13:55,543 I'm just gonna go downstairs with two dogs. 375 00:13:55,567 --> 00:13:57,009 - Okay. - I think it's overwhelming. 376 00:13:57,033 --> 00:13:58,150 I want to see how they react first. 377 00:13:58,174 --> 00:13:59,476 - Okay. Oh, oh, my God. 378 00:13:59,500 --> 00:14:01,676 Did you see this guy? You're so cute. 379 00:14:01,700 --> 00:14:05,343 - Oh, he's only two months old. - I can't take it. 380 00:14:05,367 --> 00:14:07,409 Look how cute he is. Look at him. 381 00:14:07,433 --> 00:14:09,009 This puppy and I are having a moment. 382 00:14:09,033 --> 00:14:10,476 - He wants you to take him home. 383 00:14:10,500 --> 00:14:12,609 - My problem is, when you see a dog that needs a home, 384 00:14:12,633 --> 00:14:15,109 you basically want to give them one. 385 00:14:15,133 --> 00:14:16,679 Can I ask you something? - Of course. 386 00:14:16,703 --> 00:14:19,276 - I know my husband's gonna kill me, but if I... 387 00:14:19,300 --> 00:14:20,676 - Wanted to adopt? - Yes. 388 00:14:20,700 --> 00:14:22,476 - Yeah, I think it's gonna take a little bit longer 389 00:14:22,500 --> 00:14:24,376 for the paperwork to be ready. 390 00:14:24,400 --> 00:14:26,409 - You have that connection with an animal sometimes, 391 00:14:26,433 --> 00:14:28,150 and you feel like, oh, my God, they know your inner secrets, 392 00:14:28,174 --> 00:14:29,409 thoughts, and desires. 393 00:14:29,433 --> 00:14:31,550 - Oh, he loves you! - I know, it's just 394 00:14:31,574 --> 00:14:33,276 breaking my heart. 395 00:14:33,300 --> 00:14:35,109 This little puppy gets me, and it's sad. 396 00:14:35,133 --> 00:14:36,710 I can't take this puppy home with me. 397 00:14:36,734 --> 00:14:39,176 - [gasps] Lazzie. 398 00:14:39,200 --> 00:14:42,643 - Hello. - Hi, Lazzie. 399 00:14:42,667 --> 00:14:44,176 - So you're going to be an ambassador. 400 00:14:44,200 --> 00:14:47,276 You're going to be a very important person. 401 00:14:47,300 --> 00:14:49,176 Say hello. 402 00:14:49,200 --> 00:14:51,509 - I'm getting right in here. Is this guy friendly? 403 00:14:51,533 --> 00:14:53,409 - Oh, yeah, they're both super friendly. 404 00:14:53,433 --> 00:14:54,976 - Come here! - Lazzie. 405 00:14:55,000 --> 00:14:56,647 - Hi. - And what a terrible fate 406 00:14:56,671 --> 00:14:58,009 awaited them. 407 00:14:58,033 --> 00:14:59,276 - I am a dog lover, 408 00:14:59,300 --> 00:15:01,042 so for me to be able 409 00:15:01,066 --> 00:15:04,009 to support Lisa in this makes me happy, 410 00:15:04,033 --> 00:15:06,379 and this is important to her, and it's important to me. 411 00:15:06,403 --> 00:15:08,042 - I'm seeing some wrestling. - My dogs... 412 00:15:08,066 --> 00:15:09,543 - They're play battling. - My dogs do that. 413 00:15:09,567 --> 00:15:11,576 They look like they're killing each other, but they're playing. 414 00:15:11,600 --> 00:15:14,609 - They're playing a lot nicer than you guys were last night. 415 00:15:14,633 --> 00:15:18,076 - Good-bye, buddy. - Hi, buddies. 416 00:15:18,100 --> 00:15:21,076 - I hope that the women understand 417 00:15:21,100 --> 00:15:24,009 exactly what we've been fighting for. 418 00:15:24,033 --> 00:15:26,209 I think, if you're a dog lover, 419 00:15:26,233 --> 00:15:28,209 you can't ignore the situation. 420 00:15:28,233 --> 00:15:29,609 - Thank you, Fiona. - Thank you guys 421 00:15:29,633 --> 00:15:31,676 for flying across the world. 422 00:15:31,700 --> 00:15:34,746 - And this is what this trip to Hong Kong is all about. 423 00:15:34,770 --> 00:15:36,543 - You're gonna have a really good life. 424 00:15:36,567 --> 00:15:39,042 - Yes. 425 00:15:39,066 --> 00:15:40,343 - Coming up... 426 00:15:40,367 --> 00:15:43,009 - She's, like, one person one day and another person 427 00:15:43,033 --> 00:15:45,173 in another moment. - It's called schizophrenia. 428 00:15:49,767 --> 00:15:50,767 [upbeat music] 429 00:15:52,633 --> 00:15:59,503 ♪ ♪ 430 00:16:00,400 --> 00:16:01,976 - Hi. Good afternoon. 431 00:16:02,000 --> 00:16:04,346 - I'm here to meet my friend Eileen Davidson. 432 00:16:04,370 --> 00:16:06,509 Hello, Ms. Hong Kong. - How are you? 433 00:16:06,533 --> 00:16:08,250 - Nice to see you. - I'm so happy you're here. 434 00:16:08,274 --> 00:16:10,042 I'm starving. - Me too. 435 00:16:10,066 --> 00:16:12,242 I'm hungry today. - Nice sunnies. 436 00:16:12,266 --> 00:16:14,976 I got these right before we left. 437 00:16:15,000 --> 00:16:17,109 - Those are nice ones. - It's important for me 438 00:16:17,133 --> 00:16:20,309 that she hears that I really, really apologize 439 00:16:20,333 --> 00:16:22,976 for snapping at her in Hong Kong. 440 00:16:23,000 --> 00:16:25,309 Don't ever bring up killing my child again because 441 00:16:25,333 --> 00:16:27,209 my child could get killed. - Okay, I know. 442 00:16:27,233 --> 00:16:28,579 I didn't mean it that way, Erika. 443 00:16:28,603 --> 00:16:30,042 - No, my child could get killed. 444 00:16:30,066 --> 00:16:31,376 - You're right. - Don't ever talk 445 00:16:31,400 --> 00:16:32,976 about my kid again. 446 00:16:33,000 --> 00:16:34,976 But I am human. I mean, I've thought about this 447 00:16:35,000 --> 00:16:39,276 many times, and, you know, it just sucks because 448 00:16:39,300 --> 00:16:40,976 I don't wanna be that way. 449 00:16:41,000 --> 00:16:43,609 - So you know that you... 450 00:16:43,633 --> 00:16:45,409 You're starting on "Y&R" in a couple days. 451 00:16:45,433 --> 00:16:47,209 - Yes. - I have not received 452 00:16:47,233 --> 00:16:49,380 a script yet. - Well, neither have I. 453 00:16:49,404 --> 00:16:50,509 [laughter] 454 00:16:50,533 --> 00:16:51,680 - Not that that's a... - Okay. 455 00:16:51,704 --> 00:16:53,276 - Big shocker. - I... you know, they're 456 00:16:53,300 --> 00:16:55,109 running kind of late, 'cause usually you would 457 00:16:55,133 --> 00:16:56,409 get it before now. - Really? 458 00:16:56,433 --> 00:16:58,109 - Yeah. - Oh. 459 00:16:58,133 --> 00:17:00,550 - But you'll be getting it in the next couple days, I think. 460 00:17:00,574 --> 00:17:02,009 - Oh, my God, that's so exciting. 461 00:17:02,033 --> 00:17:03,280 - I know. - Erika's acting like 462 00:17:03,304 --> 00:17:04,546 nothing has happened. 463 00:17:04,570 --> 00:17:06,276 I'm acting like nothing has happened. 464 00:17:06,300 --> 00:17:08,276 And I'm just kind of taking her lead, 465 00:17:08,300 --> 00:17:11,142 so it's a little awkward, 466 00:17:11,166 --> 00:17:15,409 but... I'm okay with just being chill. 467 00:17:15,433 --> 00:17:17,409 - Well, hello. - Hi, you. 468 00:17:17,433 --> 00:17:18,680 - How are you? - Look at you, look at you! 469 00:17:18,704 --> 00:17:21,576 - Hey. - Nice to see you. 470 00:17:21,600 --> 00:17:23,976 - Hi, how are you? - I don't know. 471 00:17:24,000 --> 00:17:25,509 - You don't know? - I'm all over the place. 472 00:17:25,533 --> 00:17:26,579 - You are? - How are you? 473 00:17:26,603 --> 00:17:28,446 Loopy. - I am loopy too, yeah. 474 00:17:28,470 --> 00:17:30,710 I'm not... I'm not fantastic. - Are you sleeping 475 00:17:30,734 --> 00:17:33,511 and then not sleeping? - I'm not... yeah, I slept 476 00:17:33,535 --> 00:17:35,447 all weekend, but I still don't feel normal. 477 00:17:35,471 --> 00:17:37,676 - Same. - Has anyone talked to Rinna? 478 00:17:37,700 --> 00:17:40,276 - Uh, yes, I have. - You must have. 479 00:17:40,300 --> 00:17:43,242 And how was she? - You know, she's okay. 480 00:17:43,266 --> 00:17:46,276 - So many things came flying across that table. 481 00:17:46,300 --> 00:17:48,147 I was... I was a bit shocked. - Yeah. 482 00:17:48,171 --> 00:17:51,710 - When Dorit started with her, I was like, mm. 483 00:17:51,734 --> 00:17:53,379 Don't want that. - Those were some low blows. 484 00:17:53,403 --> 00:17:54,710 - Don't want that. - Saying, like, you know, 485 00:17:54,734 --> 00:17:56,111 you don't trust your husband. 486 00:17:56,135 --> 00:17:57,309 - Let me ask you a question. 487 00:17:57,333 --> 00:17:59,309 Do you trust your husband? - Implicitly. 488 00:17:59,333 --> 00:18:01,009 - Okay, why would you be so... 489 00:18:01,033 --> 00:18:02,209 - That is a weird thing to say. - Threatened by Erika 490 00:18:02,233 --> 00:18:04,476 if you really trusted your husband? 491 00:18:04,500 --> 00:18:06,309 - I was happy she said it. - Well, you know what? 492 00:18:06,333 --> 00:18:07,710 You'll have to ask her. - Of course you were. 493 00:18:07,734 --> 00:18:09,449 - I was happy she said it. I'm not gonna lie. 494 00:18:09,473 --> 00:18:11,476 - Of course, I bet you were. - And I was like, thank you, 495 00:18:11,500 --> 00:18:13,346 somebody, for stepping in. - I bet you were. 496 00:18:13,370 --> 00:18:15,476 - I was, and I will... I will... - Again, she said 497 00:18:15,500 --> 00:18:17,209 she didn't mean it that way. - And I own that. 498 00:18:17,233 --> 00:18:20,209 I think Lisa Rinna totally realized how badly 499 00:18:20,233 --> 00:18:24,042 Dorit and PK treated me, and turn-about is fair play. 500 00:18:24,066 --> 00:18:25,609 - Do you feel better? I feel like you and Dorit 501 00:18:25,633 --> 00:18:28,743 were better after that. Do you? 502 00:18:28,767 --> 00:18:34,176 - Um, I'm not sure that Dorit is sincere. 503 00:18:34,200 --> 00:18:36,309 ♪ ♪ 504 00:18:36,333 --> 00:18:40,176 I'm not sure that neither she nor PK have understood 505 00:18:40,200 --> 00:18:42,176 what they've done with this whole thing of, you know, 506 00:18:42,200 --> 00:18:43,646 "Erika's trying to seduce me," 507 00:18:43,670 --> 00:18:45,509 or, "Erika was trying to come on to me." 508 00:18:45,533 --> 00:18:47,380 - Since we've all seen your pretty little puss now. 509 00:18:47,404 --> 00:18:48,509 - Shut up. [laughter] 510 00:18:48,533 --> 00:18:50,109 - It wasn't that I thought you were trying 511 00:18:50,133 --> 00:18:53,443 to seduce my husband or anything like that. 512 00:18:53,467 --> 00:18:55,109 - I don't think they did either. - Yeah, right. 513 00:18:55,133 --> 00:18:56,750 I think Dorit should be held accountable 514 00:18:56,774 --> 00:18:58,476 for the words that come out of her mouth. 515 00:18:58,500 --> 00:19:00,976 You know, she's gotta show me that she's worth 516 00:19:01,000 --> 00:19:02,476 having a friendship with. 517 00:19:02,500 --> 00:19:04,609 - So, you guys, we have this party on Saturday 518 00:19:04,633 --> 00:19:07,576 or coming up, right? - Oh... 519 00:19:07,600 --> 00:19:08,976 - Mm-hmm. - Lisa Vanderpump's? 520 00:19:09,000 --> 00:19:10,245 - Yeah. - You know what? 521 00:19:10,269 --> 00:19:13,109 Listen, I'm gonna go to Lisa Vanderpump's and, 522 00:19:13,133 --> 00:19:16,576 while I expect nothing out of anyone, ever, 523 00:19:16,600 --> 00:19:21,376 I would hope that the Kemsleys would make an attempt 524 00:19:21,400 --> 00:19:24,600 to make it right, but if they don't, they don't. 525 00:19:26,433 --> 00:19:29,409 Enough, let's talk about something else. 526 00:19:29,433 --> 00:19:33,509 I'm sorry I had a meltdown on you at the table. 527 00:19:33,533 --> 00:19:34,679 - Oh... - I apologize. 528 00:19:34,703 --> 00:19:36,109 It has nothing to do with you. 529 00:19:36,133 --> 00:19:39,376 I was stressed out, and those words 530 00:19:39,400 --> 00:19:41,276 are very sensitive to me, so I had a meltdown. 531 00:19:41,300 --> 00:19:42,676 - I got it, I got it. - Yeah. 532 00:19:42,700 --> 00:19:44,476 And I appreciate that, and you know I would never, 533 00:19:44,500 --> 00:19:46,009 ever, because you've been... - I know. 534 00:19:46,033 --> 00:19:47,550 - So good to me, and I appreciate our friendship. 535 00:19:47,574 --> 00:19:49,009 - I do too. - And I would never say 536 00:19:49,033 --> 00:19:50,409 anything like that to you. 537 00:19:50,433 --> 00:19:52,409 It is important that I apologize to Eileen 538 00:19:52,433 --> 00:19:54,009 because we have a great friendship, 539 00:19:54,033 --> 00:19:56,209 and she's done a lot for me, and I wanna make sure 540 00:19:56,233 --> 00:20:00,142 that she knows that, you know, I had a meltdown. 541 00:20:00,166 --> 00:20:02,509 - Because I know that about you, it's not like I've been 542 00:20:02,533 --> 00:20:04,150 holding a grudge or thinking, "oh, my God, 543 00:20:04,174 --> 00:20:06,176 you're a horrible person." I just... I got it. 544 00:20:06,200 --> 00:20:08,676 As mothers, having a son who's a police officer... 545 00:20:08,700 --> 00:20:10,245 - It just, you know... - I'm like... 546 00:20:10,269 --> 00:20:12,976 - It just struck a nerve. - Of course, of course. 547 00:20:13,000 --> 00:20:14,309 - And I was tired, and I was exhausted, 548 00:20:14,333 --> 00:20:15,680 and I was exhausted from that fight. 549 00:20:15,704 --> 00:20:17,142 - Yeah. - Yeah. 550 00:20:17,166 --> 00:20:18,710 - Exhausted from trying to protect myself... 551 00:20:18,734 --> 00:20:20,543 - Yeah. - Advocate for myself, 552 00:20:20,567 --> 00:20:22,443 trying to chill out and just take the high road. 553 00:20:22,467 --> 00:20:24,443 Trying to take the high road, trying to take the high road. 554 00:20:24,467 --> 00:20:25,576 - Yeah. - Right. 555 00:20:25,600 --> 00:20:27,045 - And then I took the real low road. 556 00:20:27,069 --> 00:20:28,309 - No, you didn't take the low road. 557 00:20:28,333 --> 00:20:30,309 You were emotional. - Yeah, it just sucks. 558 00:20:30,333 --> 00:20:33,379 - The cool thing about Erika and me and our friendship 559 00:20:33,403 --> 00:20:35,409 is that we kind of get each other. 560 00:20:35,433 --> 00:20:38,309 Even though that happened, and it was a big moment, 561 00:20:38,333 --> 00:20:40,176 things are just pretty much back to normal. 562 00:20:40,200 --> 00:20:41,547 - Yes. - Thank you for apologizing. 563 00:20:41,571 --> 00:20:43,109 - Of course. I just had a meltdown. 564 00:20:43,133 --> 00:20:44,309 - It happens. 565 00:20:44,333 --> 00:20:48,609 ♪ ♪ 566 00:20:48,633 --> 00:20:52,173 - Honey, come and have a drink. I'm in the bar. 567 00:20:54,300 --> 00:20:55,609 - Hi, baby love. 568 00:20:55,633 --> 00:20:57,309 - Honey, what are you drinking? - Yeah? 569 00:20:57,333 --> 00:20:58,476 I guess a... 570 00:20:58,500 --> 00:21:01,076 - Vodka Red Bull? - Yeah, that's fine. 571 00:21:01,100 --> 00:21:03,076 Ooh, I feel like we're about to go on a date or something. 572 00:21:03,100 --> 00:21:05,409 - Honey, we are on a date. - [squeals] 573 00:21:05,433 --> 00:21:06,747 - Happy wife, happy life. 574 00:21:06,771 --> 00:21:08,743 - Tell me what's going on with the tour. 575 00:21:08,767 --> 00:21:10,343 When's George going back? 576 00:21:10,367 --> 00:21:12,743 - Tour starts next week in Switzerland, and then... 577 00:21:12,767 --> 00:21:14,209 - Oh, my God, please don't tell me 578 00:21:14,233 --> 00:21:15,748 we're going to Switzerland next week, honey. 579 00:21:15,772 --> 00:21:17,142 - No, no, we're not going. - Okay. 580 00:21:17,166 --> 00:21:18,309 - We're not going. We can't go. 581 00:21:18,333 --> 00:21:19,680 - Honey, I just came back from Hong Kong, 582 00:21:19,704 --> 00:21:21,476 and to be honest with you... [laughs] 583 00:21:21,500 --> 00:21:23,176 - I know, but Switzerland... - I need a break. 584 00:21:23,200 --> 00:21:24,345 - Wouldn't be like Hong Kong, baby. 585 00:21:24,369 --> 00:21:25,543 It would be a little bit more chill. 586 00:21:25,567 --> 00:21:27,076 - After the week I've just had, 587 00:21:27,100 --> 00:21:29,376 I just wanna soak up those babies, 588 00:21:29,400 --> 00:21:32,245 feel them, be close to them, no traveling, 589 00:21:32,269 --> 00:21:34,242 no nonsense. I wanna be at home. 590 00:21:34,266 --> 00:21:37,109 - Honey, I was so upset when you called me from Hong Kong. 591 00:21:37,133 --> 00:21:39,509 I was so affected by what you were telling me. 592 00:21:39,533 --> 00:21:41,509 - It was just... - I couldn't rationalize it, 593 00:21:41,533 --> 00:21:43,250 you know? - You know what, PK? 594 00:21:43,274 --> 00:21:46,309 It was rough, at moments, and it was odd, 595 00:21:46,333 --> 00:21:48,178 and I didn't expect it. - Well, you didn't expect it 596 00:21:48,202 --> 00:21:49,376 because you didn't deserve it. 597 00:21:49,400 --> 00:21:51,346 - I think with regards to Rinna, I thought 598 00:21:51,370 --> 00:21:53,443 things were really nice between us. 599 00:21:53,467 --> 00:21:56,376 I really don't know where to go with her 600 00:21:56,400 --> 00:22:00,609 because she's someone that kind of freaks me out. 601 00:22:00,633 --> 00:22:01,979 - Yeah, you can't trust her. 602 00:22:02,003 --> 00:22:03,710 - She's like one person one day 603 00:22:03,734 --> 00:22:05,242 and another person in another moment. 604 00:22:05,266 --> 00:22:07,042 And you don't really know who you're gonna get. 605 00:22:07,066 --> 00:22:09,109 - There's a term for that. It's called schizophrenia. 606 00:22:09,133 --> 00:22:11,979 - Oh, my goodness. - I think she's dangerous. 607 00:22:12,003 --> 00:22:14,509 - It's very difficult for me to sort of, you know, 608 00:22:14,533 --> 00:22:16,509 just sweep it under the rug. 609 00:22:16,533 --> 00:22:18,680 I'm sure I'm gonna have some type of dialogue 610 00:22:18,704 --> 00:22:21,276 or a conversation with Lisa Rinna. 611 00:22:21,300 --> 00:22:23,409 There's definitely certain things that are 612 00:22:23,433 --> 00:22:25,276 gonna need to be said. 613 00:22:25,300 --> 00:22:29,076 Erika, meanwhile, she went into this whole, big, dramatic 614 00:22:29,100 --> 00:22:33,142 hoo-ha, and it was, like, oh, my God, Erika, you've been 615 00:22:33,166 --> 00:22:36,476 an ice queen the last four months with zero emotion. 616 00:22:36,500 --> 00:22:39,746 Suddenly you've got this, oh, all of these feelings! 617 00:22:39,770 --> 00:22:41,276 - Suddenly you're deeply affected. 618 00:22:41,300 --> 00:22:43,376 - And it's so... yeah. PK, she's telling me, 619 00:22:43,400 --> 00:22:45,242 "You called my husband to apologize, 620 00:22:45,266 --> 00:22:47,276 and I want your husband to call my husband to apologize." 621 00:22:47,300 --> 00:22:48,476 - Why would I call her husband? 622 00:22:48,500 --> 00:22:50,245 She should call her husband 623 00:22:50,269 --> 00:22:52,009 because she doesn't see him very often. 624 00:22:52,033 --> 00:22:54,009 Check in. "How you doing, Tom? 625 00:22:54,033 --> 00:22:55,309 It's been six months." 626 00:22:55,333 --> 00:22:57,042 ♪ ♪ 627 00:22:57,066 --> 00:22:59,042 Now, how's it gonna be this Saturday when we see them 628 00:22:59,066 --> 00:23:00,576 at the party? - I know. 629 00:23:00,600 --> 00:23:07,176 Am I prepared to let Rinna off and sit there as if it's okay? 630 00:23:07,200 --> 00:23:09,530 No, 'cause it's not. 631 00:23:11,333 --> 00:23:12,443 - Coming up... 632 00:23:12,467 --> 00:23:15,409 - Five, four, three, two... 633 00:23:15,433 --> 00:23:16,576 - [gasps] - Oh! 634 00:23:16,600 --> 00:23:17,670 Both: Bitch. 635 00:23:21,066 --> 00:23:22,066 [upbeat music] 636 00:23:23,433 --> 00:23:26,142 ♪ ♪ 637 00:23:26,166 --> 00:23:27,576 - Oh, my gosh! - There you are. 638 00:23:27,600 --> 00:23:29,576 - How are you? - Nice to see you. 639 00:23:29,600 --> 00:23:32,309 - The big day has arrived. - It's here, it's here. 640 00:23:32,333 --> 00:23:33,650 Welcome back to "The Young and the Restless." 641 00:23:33,674 --> 00:23:35,276 - Thank you. - This time, you're on 642 00:23:35,300 --> 00:23:37,746 the other side of the camera. - I'm, like, crawling 643 00:23:37,770 --> 00:23:39,609 out of my skin, but it's okay. 644 00:23:39,633 --> 00:23:41,710 Eileen and I have prepared. I have racked her brain 645 00:23:41,734 --> 00:23:44,743 and probably driven her crazy with a million questions. 646 00:23:44,767 --> 00:23:45,744 - Dressing room is right here. 647 00:23:45,768 --> 00:23:47,343 Let's go check it out. 648 00:23:47,367 --> 00:23:49,476 - Ooh, I'm feeling important. - [laughs] 649 00:23:49,500 --> 00:23:51,076 - I'm serious! 650 00:23:51,100 --> 00:23:54,476 I've been in the chapel, I've said a million Hail Marys. 651 00:23:54,500 --> 00:23:58,176 I mean, I don't know what else to do at this point. 652 00:23:58,200 --> 00:23:59,443 Help me, Lord. 653 00:23:59,467 --> 00:24:01,142 [knocking] 654 00:24:01,166 --> 00:24:02,609 Coming. 655 00:24:02,633 --> 00:24:04,050 - Happy birthday! - Oh, my gosh. 656 00:24:04,074 --> 00:24:07,009 Thank you so much. This is so crazy. 657 00:24:07,033 --> 00:24:08,679 - I'm so happy to see you. - Come on. 658 00:24:08,703 --> 00:24:10,209 - Look at you, you're just... You see? 659 00:24:10,233 --> 00:24:11,609 You're the real actor. You're holding on 660 00:24:11,633 --> 00:24:13,348 to your sides already; you just can't let them go. 661 00:24:13,372 --> 00:24:14,743 - Holding on for dear life! - I know. 662 00:24:14,767 --> 00:24:16,476 - What are you, crazy? - I know. Are you excited? 663 00:24:16,500 --> 00:24:19,646 - Yes, I've very excited, and I'm very... like, I have... 664 00:24:19,670 --> 00:24:21,743 You know, I'm nervous. - Yeah, by the way, 665 00:24:21,767 --> 00:24:23,376 can I tell you something really special about this room? 666 00:24:23,400 --> 00:24:25,245 This used to be my dressing room. 667 00:24:25,269 --> 00:24:27,042 - Ooh. - And you know that I had 668 00:24:27,066 --> 00:24:28,343 this room for a very long time, 669 00:24:28,367 --> 00:24:30,376 and my son... - Grew up in here. 670 00:24:30,400 --> 00:24:34,109 - Crawled the first time there. - Aww, that's so sweet. 671 00:24:34,133 --> 00:24:35,710 - And I was with him. 672 00:24:35,734 --> 00:24:38,448 I spent the first three years of Jesse's life in this room. 673 00:24:38,472 --> 00:24:40,509 I was nursing him with rollers in my hair. 674 00:24:40,533 --> 00:24:41,647 So there's tons of, like, 675 00:24:41,671 --> 00:24:43,376 personal history in this room. 676 00:24:43,400 --> 00:24:45,509 - Thank you, Eileen. This is so cool. 677 00:24:45,533 --> 00:24:47,076 - It's so cool. - This is, like, 678 00:24:47,100 --> 00:24:48,209 the best birthday ever. - I can't even stand it. 679 00:24:48,233 --> 00:24:50,050 - I know. This is too great. 680 00:24:50,074 --> 00:24:51,509 My own dressing room! 681 00:24:51,533 --> 00:24:53,480 This is the real deal now. The pressure's on. 682 00:24:53,504 --> 00:24:57,643 I just gotta remain calm and professional and just keep, 683 00:24:57,667 --> 00:25:00,409 you know, pretending like I know what the f... I'm doing. 684 00:25:00,433 --> 00:25:07,009 ♪ ♪ 685 00:25:07,033 --> 00:25:09,376 - What time do you think we're gonna be here till tonight? 686 00:25:09,400 --> 00:25:10,609 - About 5:00 or 5:30, maybe 6:00. 687 00:25:10,633 --> 00:25:12,209 - 5:00, that's crazy. 688 00:25:12,233 --> 00:25:14,350 - I mean, when the sun comes up, that's when we'll stop. 689 00:25:14,374 --> 00:25:16,509 - This is exciting. I'm sad it's our last day. 690 00:25:16,533 --> 00:25:19,209 - I know. It went by so quick. - I know. 691 00:25:19,233 --> 00:25:20,409 But dailies are so exciting. 692 00:25:20,433 --> 00:25:22,479 I get so excited every time we see them. 693 00:25:22,503 --> 00:25:24,376 I love being back here and on a set. 694 00:25:24,400 --> 00:25:26,145 I felt so guilty being away. 695 00:25:26,169 --> 00:25:28,142 Because I am a producer on it, I feel like 696 00:25:28,166 --> 00:25:30,409 I need to be there for every single thing. 697 00:25:30,433 --> 00:25:31,647 I want to earn that title. 698 00:25:31,671 --> 00:25:33,244 So now, this is the later stuff? 699 00:25:33,268 --> 00:25:35,343 Pretending to go into the office? 700 00:25:35,367 --> 00:25:39,543 - This is all the stuff when she's driving, following Steve, 701 00:25:39,567 --> 00:25:42,276 and when she confronts the guy in the car... 702 00:25:42,300 --> 00:25:43,309 - Right. - And gets out. 703 00:25:43,333 --> 00:25:45,142 - Creepy guy. - The creepy guy. 704 00:25:45,166 --> 00:25:46,443 - I feel like I'm in my element here. 705 00:25:46,467 --> 00:25:48,576 These late-night shoots, up all night, 706 00:25:48,600 --> 00:25:51,176 I grew up doing this, and I love it. 707 00:25:51,200 --> 00:25:52,576 Exciting. 708 00:25:52,600 --> 00:25:56,710 ♪ ♪ 709 00:25:56,734 --> 00:25:58,109 [knocking] 710 00:25:58,133 --> 00:26:00,276 - Yes? - Show time! 711 00:26:00,300 --> 00:26:01,710 Here we go! - Is it time? 712 00:26:01,734 --> 00:26:03,981 - Hey, how are you? - Oh, my God, okay. 713 00:26:04,005 --> 00:26:05,042 - Let's go. 714 00:26:05,066 --> 00:26:07,376 ♪ ♪ 715 00:26:07,400 --> 00:26:09,009 - So let's just walk through this. 716 00:26:09,033 --> 00:26:11,309 You're gonna start about over here. 717 00:26:11,333 --> 00:26:12,648 Your nose is in your phone. - Mm-hmm. 718 00:26:12,672 --> 00:26:13,710 - You know, and you're just kind of 719 00:26:13,734 --> 00:26:15,448 going like this, going like this... 720 00:26:15,472 --> 00:26:17,509 - How cool is this? I'm playing Farrah Dubose. 721 00:26:17,533 --> 00:26:21,343 She's a sexy, bratty, in-your-face, 722 00:26:21,367 --> 00:26:23,042 pushy real estate agent. 723 00:26:23,066 --> 00:26:25,409 - And you would start to cross, Erika, and boom. 724 00:26:25,433 --> 00:26:27,150 As you turn, you both say "bitch" at the same... 725 00:26:27,174 --> 00:26:29,476 - And how does that... How will that joke pay off? 726 00:26:29,500 --> 00:26:31,345 You know, are we supposed to be saying it under our breath, 727 00:26:31,369 --> 00:26:33,209 so that we don't hear it? Should we wait a beat to say it? 728 00:26:33,233 --> 00:26:34,710 - I think we should turn and say it into each other's eyes. 729 00:26:34,734 --> 00:26:36,309 - Yeah, I think you should turn and say it to each other. 730 00:26:36,333 --> 00:26:37,450 - Okay. - Say it to each other. 731 00:26:37,474 --> 00:26:38,609 - Yeah. - Okay. 732 00:26:38,633 --> 00:26:40,278 - Look at me, just taking the... - I know. 733 00:26:40,302 --> 00:26:41,576 - Sorry, sorry. I don't know what to tell you. 734 00:26:41,600 --> 00:26:43,045 I'm a little bossy. - This is my friend Erika. 735 00:26:43,069 --> 00:26:44,209 - I apologize. - Erika does all the jobs. 736 00:26:44,233 --> 00:26:45,747 - Sorry, sorry. - Okay. 737 00:26:45,771 --> 00:26:48,676 - I guess Farrah Dubose is rubbing off on me a little. 738 00:26:48,700 --> 00:26:51,343 - Five, four, three, two... 739 00:26:51,367 --> 00:26:53,609 - Thank you so much. I really appreciate it. 740 00:26:53,633 --> 00:26:56,142 - [gasps] - Oh! 741 00:26:56,166 --> 00:26:58,609 - Are you kidding me? - I'm so sorry. 742 00:26:58,633 --> 00:27:01,479 - Look at this mess. What are you thinking? 743 00:27:01,503 --> 00:27:03,209 - Well, excuse me, in my defense, 744 00:27:03,233 --> 00:27:04,609 you could watch where you're going. 745 00:27:04,633 --> 00:27:06,247 - Wanna know where I was going? 746 00:27:06,271 --> 00:27:08,743 To show a $3-million listing, that is, until you 747 00:27:08,767 --> 00:27:10,609 doused hot coffee all over my new suit. 748 00:27:10,633 --> 00:27:12,450 - Well, as I said, my apologies. 749 00:27:12,474 --> 00:27:15,376 - This is custom couture, and it's ruined! 750 00:27:15,400 --> 00:27:17,609 And you probably cost me my commission too. 751 00:27:17,633 --> 00:27:20,242 - Shut up. You know that? Be quiet. 752 00:27:20,266 --> 00:27:21,476 You know what else? 753 00:27:21,500 --> 00:27:22,976 Have a nice day. - What a... 754 00:27:23,000 --> 00:27:24,643 both: Bitch. 755 00:27:24,667 --> 00:27:26,376 - Really nice, Erika, thank you. 756 00:27:26,400 --> 00:27:28,509 - This is, you know... This is the real deal. 757 00:27:28,533 --> 00:27:30,076 Stop back here? - Uh, you can be 758 00:27:30,100 --> 00:27:31,247 right where you were. - Okay, great. 759 00:27:31,271 --> 00:27:33,443 - Five, four, three, two... 760 00:27:33,467 --> 00:27:35,309 - Peace offering. 761 00:27:35,333 --> 00:27:37,109 Honestly, the last thing I want to do is get into 762 00:27:37,133 --> 00:27:39,479 a cat fight with you. - Well, we wouldn't want that, 763 00:27:39,503 --> 00:27:41,176 now, would we? - In fact, why don't you 764 00:27:41,200 --> 00:27:42,647 let me pick up your dry cleaning tab? 765 00:27:42,671 --> 00:27:45,142 - Nah, I got it covered, truly, 766 00:27:45,166 --> 00:27:46,276 but if you really want to help out, 767 00:27:46,300 --> 00:27:47,609 why don't you buy a house from me? 768 00:27:47,633 --> 00:27:49,242 - [laughs] - Or two? 769 00:27:49,266 --> 00:27:52,142 - I give Erika a 10. She was terrific. 770 00:27:52,166 --> 00:27:54,109 I'd love to see more of her on the show. 771 00:27:54,133 --> 00:27:55,547 Ashley needs a new house. 772 00:27:55,571 --> 00:27:57,509 You were amazing. - No, I wasn't. 773 00:27:57,533 --> 00:27:59,009 - Yes, you were. You were so great. 774 00:27:59,033 --> 00:28:03,409 ♪ ♪ 775 00:28:03,433 --> 00:28:05,409 - I'm kind of sad tonight's the last night of shooting. 776 00:28:05,433 --> 00:28:06,743 - I know, me too. - Yeah. 777 00:28:06,767 --> 00:28:08,543 - It's a short one, but we'll get to do more. 778 00:28:08,567 --> 00:28:10,144 - That's right, with my new producer hat. 779 00:28:10,168 --> 00:28:11,643 - Exactly. - [laughs] 780 00:28:11,667 --> 00:28:14,109 - Exactly, this is a big deal, and you're killing the game. 781 00:28:14,133 --> 00:28:15,509 You got a lot that you're doing right now. 782 00:28:15,533 --> 00:28:16,678 - And then there's like all the kids' stuff. 783 00:28:16,702 --> 00:28:18,076 - Yeah. - Like, back-to-school stuff 784 00:28:18,100 --> 00:28:19,609 and all that. - Yeah, I do not know 785 00:28:19,633 --> 00:28:21,543 how you're doing all of it. I really don't. 786 00:28:21,567 --> 00:28:23,209 - You know what? I don't sleep that much... 787 00:28:23,233 --> 00:28:24,680 - I can tell because, like, I don't know how 788 00:28:24,704 --> 00:28:27,109 you would get it all done otherwise. 789 00:28:27,133 --> 00:28:28,979 - [indistinct] Hi, honey, how are you? 790 00:28:29,003 --> 00:28:30,176 - What's up? How are you? 791 00:28:30,200 --> 00:28:31,443 - How are you? - You made it. 792 00:28:31,467 --> 00:28:32,576 - Not bad, not bad. - You already went by 793 00:28:32,600 --> 00:28:33,710 craft services? - Nice to see you. 794 00:28:33,734 --> 00:28:35,109 - I did. - To our most 795 00:28:35,133 --> 00:28:36,380 glamorous location. - How are you? 796 00:28:36,404 --> 00:28:38,576 - I'm very good, how are you? - I'm fantastic. 797 00:28:38,600 --> 00:28:41,247 - It's a lot more challenging now that Mauricio and I 798 00:28:41,271 --> 00:28:43,142 are both so busy. 799 00:28:43,166 --> 00:28:47,176 This kind of crazy schedule is newer to us, 800 00:28:47,200 --> 00:28:50,509 so it's really important to me, because our life is changing, 801 00:28:50,533 --> 00:28:52,579 that we're navigating through it 802 00:28:52,603 --> 00:28:54,309 in the right way and together. 803 00:28:54,333 --> 00:28:56,009 That's the most important part. 804 00:28:56,033 --> 00:28:58,148 These hours, I'm like, how do you even work until 5:00... 805 00:28:58,172 --> 00:28:59,176 - I know, I know. - No, 6:00 a.m. 806 00:28:59,200 --> 00:29:00,710 - That is bananas. - I know. 807 00:29:00,734 --> 00:29:02,581 - All this to make a TV show. 808 00:29:02,605 --> 00:29:04,142 - Coming up... 809 00:29:04,166 --> 00:29:05,309 - Dear, have you met Kevin? - Well, thank you. 810 00:29:05,333 --> 00:29:07,042 Kevin, pleasure. 811 00:29:07,066 --> 00:29:08,043 - Nice to meet you. - Yeah. 812 00:29:08,067 --> 00:29:09,276 - Are you straight, or... 813 00:29:09,300 --> 00:29:10,780 - No, you did not say that. - Why not? 814 00:29:13,633 --> 00:29:14,633 [upbeat music] 815 00:29:16,367 --> 00:29:20,309 ♪ ♪ 816 00:29:20,333 --> 00:29:22,743 - Hey, shi-shi-shi, where are you? 817 00:29:22,767 --> 00:29:24,343 - Hello, my love, how are you? 818 00:29:24,367 --> 00:29:25,710 - Oh, my God, it's getting there. 819 00:29:25,734 --> 00:29:27,348 - We are getting there, for sure. 820 00:29:27,372 --> 00:29:29,343 - Now I'm stressed about everything. 821 00:29:29,367 --> 00:29:31,343 - It's going to be fabulous and gorgeous. 822 00:29:31,367 --> 00:29:33,476 - I look awful right now. - No, no, you'll be fine. 823 00:29:33,500 --> 00:29:35,545 - I need as much work on me as you've put into this tent 824 00:29:35,569 --> 00:29:37,076 right now, so that's... - Okay, I will. 825 00:29:37,100 --> 00:29:38,309 - Gonna take a while. 826 00:29:38,333 --> 00:29:40,150 - How was the Hong Kong trip, by the way? 827 00:29:40,174 --> 00:29:43,609 - It was amazing, but there was a few little... 828 00:29:43,633 --> 00:29:46,276 - All these ladies. - Rinna was a bi... 829 00:29:46,300 --> 00:29:47,747 - Really, is that right? - Yeah. 830 00:29:47,771 --> 00:29:49,343 - Rinna, Rinna, Rinna. 831 00:29:49,367 --> 00:29:52,244 - I've just really been disappointed in Rinna. 832 00:29:52,268 --> 00:29:54,643 The first time she really had a go at Kim, 833 00:29:54,667 --> 00:29:57,643 I thought it came from a place of good intention. 834 00:29:57,667 --> 00:29:59,509 - You can get help. You can talk to people. 835 00:29:59,533 --> 00:30:01,979 You could go to... you know, if you feel comfortable 836 00:30:02,003 --> 00:30:05,476 going to a meeting, anything so that you're not alone. 837 00:30:05,500 --> 00:30:07,209 - Blah, blah, blah, blah, blah. 838 00:30:07,233 --> 00:30:11,250 - Then she came at me last year and was really mean-spirited. 839 00:30:11,274 --> 00:30:14,509 - Why did you come after me at your house... 840 00:30:14,533 --> 00:30:16,109 - It's not coming after you. - And say, 841 00:30:16,133 --> 00:30:18,048 "Bring Kyle into this." - We were saying good-bye. 842 00:30:18,072 --> 00:30:19,209 - No, no, no, no. - "Why didn't you bring Kyle 843 00:30:19,233 --> 00:30:20,643 into this?" - No, no, no, no, no. 844 00:30:20,667 --> 00:30:22,309 - Lisa, don't deflect. Why did you say that? 845 00:30:22,333 --> 00:30:24,242 - Lisa, that is not true. 846 00:30:24,266 --> 00:30:26,609 I don't want to go backwards with Rinna, but I do feel 847 00:30:26,633 --> 00:30:29,376 it's necessary to point it out, 848 00:30:29,400 --> 00:30:33,276 that some things that she says are totally unacceptable. 849 00:30:33,300 --> 00:30:34,609 Tim? - Yes? 850 00:30:34,633 --> 00:30:36,979 - Are they good? - Almost, we're gonna change 851 00:30:37,003 --> 00:30:39,009 out this halter... - Are you bringing 852 00:30:39,033 --> 00:30:40,509 those ponies up here? - Yep. 853 00:30:40,533 --> 00:30:42,109 - Soon? - He's straight, 854 00:30:42,133 --> 00:30:44,347 before you get any funny ideas. - He's straight? 855 00:30:44,371 --> 00:30:45,676 - Yeah. - You sure? 856 00:30:45,700 --> 00:30:47,676 - I'm positive. - Straight, too bad, for sure. 857 00:30:47,700 --> 00:30:49,242 [laughter] 858 00:30:49,266 --> 00:30:52,009 - In your wildest dreams. - Ah, straight, too bad. 859 00:30:52,033 --> 00:30:53,409 I love these straight guys. 860 00:30:53,433 --> 00:30:54,976 - Oh, stop drooling over him. 861 00:30:55,000 --> 00:30:56,347 I can see... put your tongue back in your mouth. 862 00:30:56,371 --> 00:30:57,676 - He's so handsome. 863 00:30:57,700 --> 00:30:59,376 - Tell him you're hung like a horse, and maybe 864 00:30:59,400 --> 00:31:02,009 he'll be interested. - Oh, you never know. 865 00:31:02,033 --> 00:31:03,743 - Giddy-up! - [laughs] 866 00:31:03,767 --> 00:31:07,076 - I mean, I'm sure there's a lot of ugly farriers in town, 867 00:31:07,100 --> 00:31:08,409 but look what I found. 868 00:31:08,433 --> 00:31:09,679 - He's here. - Hey, Tim. 869 00:31:09,703 --> 00:31:11,276 - Here are your ponies. - How are you? 870 00:31:11,300 --> 00:31:14,109 Good little ponies, and they've had a bath, 871 00:31:14,133 --> 00:31:15,710 and they've got new shoes on. - Great job, Tim. 872 00:31:15,734 --> 00:31:17,311 - Dear, have you met Kevin? - Well, thank you. 873 00:31:17,335 --> 00:31:19,309 Kevin, pleasure. 874 00:31:19,333 --> 00:31:20,447 - Nice to meet you. - Yeah. 875 00:31:20,471 --> 00:31:22,009 - So, um... - Well, is he... 876 00:31:22,033 --> 00:31:23,509 - Is there anything you want to ask Tim? 877 00:31:23,533 --> 00:31:25,710 - Well, are you straight, or... - No, you did not say that. 878 00:31:25,734 --> 00:31:27,242 - Why not? - You can't ask him that. 879 00:31:27,266 --> 00:31:28,710 - He's so handsome. - No, for God's sakes! 880 00:31:28,734 --> 00:31:30,276 - What's the matter with you, Lisa? 881 00:31:30,300 --> 00:31:31,676 - I can answer that for you. Yes, he is. 882 00:31:31,700 --> 00:31:34,109 I mean, Kevin, you're making yourself look like 883 00:31:34,133 --> 00:31:36,509 a horse's ass here, and this guy's used to 884 00:31:36,533 --> 00:31:37,679 dealing with a horse's ass. 885 00:31:37,703 --> 00:31:39,309 Hello. - Colleen. Nice to 886 00:31:39,333 --> 00:31:41,042 meet you, Lisa. - Sorry, I'm a hot mess 887 00:31:41,066 --> 00:31:42,643 right now, but we just want to get them a little dressed up. 888 00:31:42,667 --> 00:31:44,276 - Colleen. Nice to meet you. - So what are you gonna do? 889 00:31:44,300 --> 00:31:46,245 - We want to put bows in their manes. 890 00:31:46,269 --> 00:31:48,543 I just want them to look as pretty as you can make them. 891 00:31:48,567 --> 00:31:50,109 - Hi, baby. - Okay, well, I'll just 892 00:31:50,133 --> 00:31:51,309 come back in a little while. 893 00:31:51,333 --> 00:31:52,710 I've got things to do. - That's fine. 894 00:31:52,734 --> 00:31:54,179 - Are you okay? - Yes. 895 00:31:54,203 --> 00:31:56,276 - Can we get this party on the road, please? 896 00:31:56,300 --> 00:31:57,547 Seriously. - It is, yeah, you see? 897 00:31:57,571 --> 00:31:59,144 It is. It's going to be fabulous. 898 00:31:59,168 --> 00:32:02,209 - Sh-sh-sh-sh-shi. - Yeah. I'm working on it. 899 00:32:02,233 --> 00:32:03,210 [horse nickering] 900 00:32:03,234 --> 00:32:06,743 ♪ ♪ 901 00:32:06,767 --> 00:32:09,176 - I'm having an emergency. - What's up? 902 00:32:09,200 --> 00:32:11,076 - I didn't realize till today 903 00:32:11,100 --> 00:32:13,209 that Lisa had a specific color 904 00:32:13,233 --> 00:32:14,609 situation for the party tonight. 905 00:32:14,633 --> 00:32:17,309 I don't really have that many long pink or white... 906 00:32:17,333 --> 00:32:18,743 It's not a wedding. 907 00:32:18,767 --> 00:32:20,443 So I just ran and took this off the mannequin. 908 00:32:20,467 --> 00:32:22,042 But I don't have... Ugh. 909 00:32:22,066 --> 00:32:24,042 - That's a great outfit though. - Yeah, it's great, 910 00:32:24,066 --> 00:32:25,609 but it's really long, and I've already cut 911 00:32:25,633 --> 00:32:28,209 all this off, and it's all crooked. 912 00:32:28,233 --> 00:32:29,750 There are rules for tonight. 913 00:32:29,774 --> 00:32:34,543 You have to wear pink, diamonds, and wedges. 914 00:32:34,567 --> 00:32:36,044 For some reason, when I put it on... 915 00:32:36,068 --> 00:32:39,209 Maybe one leg is longer than the other. 916 00:32:39,233 --> 00:32:42,080 This looks like it's longer, the right leg, and on my body, 917 00:32:42,104 --> 00:32:43,976 the left leg's longer. 918 00:32:44,000 --> 00:32:47,376 - Your body is... You're all messed up. 919 00:32:47,400 --> 00:32:48,643 - Shut up. 920 00:32:48,667 --> 00:32:50,242 You know what? I don't have time. 921 00:32:50,266 --> 00:32:51,743 We're running out of time. Erika's gonna be here, 922 00:32:51,767 --> 00:32:53,509 and I don't want to make her wait. Whatever. 923 00:32:53,533 --> 00:32:55,743 - That's your scissors? 924 00:32:55,767 --> 00:32:58,443 - I don't have another scissors except a makeup 925 00:32:58,467 --> 00:33:00,309 and an eyela... things. 926 00:33:00,333 --> 00:33:02,247 Oh, now look, it looks like someone ate them. 927 00:33:02,271 --> 00:33:04,176 - It's a problem with your body. 928 00:33:04,200 --> 00:33:05,476 - If you say that one more f... ing time, 929 00:33:05,500 --> 00:33:07,076 you're gonna have a f... ing problem 930 00:33:07,100 --> 00:33:08,509 with your body in a minute. 931 00:33:08,533 --> 00:33:11,643 ♪ ♪ 932 00:33:11,667 --> 00:33:12,644 - Erika! 933 00:33:12,668 --> 00:33:15,242 Let's get this party started! 934 00:33:15,266 --> 00:33:19,142 - Please, tell me you have some fabulous idea cooked up. 935 00:33:19,166 --> 00:33:21,142 - Don't we always? - Yes, I'm psyched. 936 00:33:21,166 --> 00:33:22,743 - When have we ever let you down? 937 00:33:22,767 --> 00:33:24,476 - Never. 938 00:33:24,500 --> 00:33:27,147 As I told you, Lisa Vanderpump is throwing a diamonds 939 00:33:27,171 --> 00:33:29,976 and rosé party at her home. - Right. 940 00:33:30,000 --> 00:33:31,547 - So I know it's gonna be great. 941 00:33:31,571 --> 00:33:36,409 On the invitation, it says, "Pink, sparkles..." 942 00:33:36,433 --> 00:33:38,543 Wait for it. 943 00:33:38,567 --> 00:33:41,009 "Wedge heels." 944 00:33:41,033 --> 00:33:42,976 - Wedges? - What? 945 00:33:43,000 --> 00:33:45,276 - Yeah. - Who wears wedges after dark? 946 00:33:45,300 --> 00:33:47,276 - We're not doing wedges. That's not our gig. 947 00:33:47,300 --> 00:33:49,376 - That does not say 90210 to me. 948 00:33:49,400 --> 00:33:51,109 - It says 9021-no. - 1-no. 949 00:33:51,133 --> 00:33:52,142 - Thank you. 950 00:33:52,166 --> 00:33:54,242 [laughter] 951 00:33:54,266 --> 00:33:57,609 - Well, since we've been turning out the looks, 952 00:33:57,633 --> 00:34:01,176 we could surprise them with a bathed-in rosé... 953 00:34:01,200 --> 00:34:02,976 - What? No! 954 00:34:03,000 --> 00:34:05,042 - Yes! - That is... 955 00:34:05,066 --> 00:34:07,710 - Since she don't drink it... - That is un-f... ing... 956 00:34:07,734 --> 00:34:10,309 Did you make this? - I did. 957 00:34:10,333 --> 00:34:12,280 - No. - And yes, I made a bath tub 958 00:34:12,304 --> 00:34:15,643 full of rosé tinted color and bathed her 959 00:34:15,667 --> 00:34:17,044 ever so delicately. - Wow. 960 00:34:17,068 --> 00:34:18,443 - This is great. 961 00:34:18,467 --> 00:34:19,643 - I just pictured it in my head 962 00:34:19,667 --> 00:34:23,242 like you laying in a rosé puddle. 963 00:34:23,266 --> 00:34:25,376 [laughter] 964 00:34:25,400 --> 00:34:27,147 - You have to let us know what the other hos wear 965 00:34:27,171 --> 00:34:29,042 because no one's gonna top us. 966 00:34:29,066 --> 00:34:31,643 ♪ ♪ 967 00:34:31,667 --> 00:34:37,443 - Justine, I am loving... [gasps] Loving the foil. 968 00:34:37,467 --> 00:34:40,710 Babe, I feel like I'm about to walk a runway. 969 00:34:40,734 --> 00:34:42,451 - It's great, babe, it's brave. - [laughs] 970 00:34:42,475 --> 00:34:45,743 - I had seen this fantastic runway show, 971 00:34:45,767 --> 00:34:48,343 and the models were wearing gold leaf in their hair, 972 00:34:48,367 --> 00:34:51,009 and I thought, "What a great moment 973 00:34:51,033 --> 00:34:52,580 for a diamonds and rosé party." 974 00:34:52,604 --> 00:34:54,476 Jagger! 975 00:34:54,500 --> 00:34:56,009 Mommy needs your opinion, Jags. 976 00:34:56,033 --> 00:34:57,576 - [babbling] 977 00:34:57,600 --> 00:34:59,276 - What do you think of Mommy's hairstyle? 978 00:34:59,300 --> 00:35:01,343 - No. - Do you like it? 979 00:35:01,367 --> 00:35:04,176 - No. - Are you saying no 980 00:35:04,200 --> 00:35:06,346 because you want a drink? - [whines] 981 00:35:06,370 --> 00:35:08,076 - Mommy's gonna give you apple juice, 982 00:35:08,100 --> 00:35:10,209 but I need your honest opinion. 983 00:35:10,233 --> 00:35:12,209 Are you prepared to give me your honest opinion? 984 00:35:12,233 --> 00:35:17,609 - Yes. - Do you like Mommy's glam? 985 00:35:17,633 --> 00:35:18,610 - No. 986 00:35:18,634 --> 00:35:20,343 - [laughs] 987 00:35:20,367 --> 00:35:22,609 ♪ ♪ 988 00:35:22,633 --> 00:35:24,242 - You're a little MILF-y today. 989 00:35:24,266 --> 00:35:26,109 - I'm a little MILF-y? - You're a little MILF-y. 990 00:35:26,133 --> 00:35:27,710 [laughter] 991 00:35:27,734 --> 00:35:29,076 - Why, thanks. 992 00:35:29,100 --> 00:35:30,376 What's it like having me as a mom? 993 00:35:30,400 --> 00:35:32,643 In one word. 994 00:35:32,667 --> 00:35:34,343 - Crazy. 995 00:35:34,367 --> 00:35:36,209 [laughter] 996 00:35:36,233 --> 00:35:37,743 - Thank you so much. 997 00:35:37,767 --> 00:35:40,076 You could've said, "Oh, my God, she's the best mom 998 00:35:40,100 --> 00:35:41,576 in the world." - You are. 999 00:35:41,600 --> 00:35:44,376 You're super fun when you're on, like, a sugar high 1000 00:35:44,400 --> 00:35:46,209 or whatever you're doing when you're outside, like, 1001 00:35:46,233 --> 00:35:48,710 dancing around. 1002 00:35:48,734 --> 00:35:52,209 Some type of thing you took. I don't know. 1003 00:35:52,233 --> 00:35:54,447 - Are you kidding me? You cannot say 1004 00:35:54,471 --> 00:35:56,976 those kinds of things. I... already, people think 1005 00:35:57,000 --> 00:35:58,643 I am a drug addict right now. 1006 00:35:58,667 --> 00:35:59,644 - I'm kidding. - No. 1007 00:35:59,668 --> 00:36:01,109 - No, yeah. - No! 1008 00:36:01,133 --> 00:36:03,509 - They're saying that I take Xanax every day. 1009 00:36:03,533 --> 00:36:05,009 - No. - If I had a Xanax every day 1010 00:36:05,033 --> 00:36:06,380 in the morning... - You wouldn't be able 1011 00:36:06,404 --> 00:36:07,676 to get out of bed. - Thank you. 1012 00:36:07,700 --> 00:36:09,109 How could... - It would be like 1013 00:36:09,133 --> 00:36:10,509 "Valley of the Dolls." You'd just be... 1014 00:36:10,533 --> 00:36:12,376 Just floating through life. 1015 00:36:12,400 --> 00:36:14,376 - I don't take Xanax, except for right... 1016 00:36:14,400 --> 00:36:15,747 I'm gonna go throw one in my smoothie. 1017 00:36:15,771 --> 00:36:17,643 - Oh, my God. - Right now. 1018 00:36:17,667 --> 00:36:21,276 Before I go to this party. - Crazy. 1019 00:36:21,300 --> 00:36:23,643 You just look drunk! - [laughs] 1020 00:36:23,667 --> 00:36:25,009 - Oh, excuse me? 1021 00:36:25,033 --> 00:36:26,409 [laughter] 1022 00:36:26,433 --> 00:36:28,550 - What do you know? - Wait, excuse me? 1023 00:36:28,574 --> 00:36:31,343 - I've seen drunk people before. 1024 00:36:31,367 --> 00:36:32,643 - Excuse me? - I've seen drunk... 1025 00:36:32,667 --> 00:36:34,543 [screaming] 1026 00:36:34,567 --> 00:36:37,242 - Excuse me? - This is scary! 1027 00:36:37,266 --> 00:36:38,276 [screaming] 1028 00:36:38,300 --> 00:36:40,242 - [laughing] 1029 00:36:40,266 --> 00:36:41,543 - Coming up... 1030 00:36:41,567 --> 00:36:43,276 - You know, I'm such an easy target. 1031 00:36:43,300 --> 00:36:44,976 Come on, it's so easy to be like, 1032 00:36:45,000 --> 00:36:47,430 "Oh, Lisa Rinna's so awful!" 1033 00:36:51,233 --> 00:36:52,233 [upbeat music] 1034 00:36:53,400 --> 00:36:56,409 - I need you to put rose petals under all these. 1035 00:36:56,433 --> 00:36:57,979 - Right, yeah. - So it's everything... 1036 00:36:58,003 --> 00:37:00,309 The theme of the night is "Diamonds and Rosé." 1037 00:37:00,333 --> 00:37:02,309 - Okay. - So sushi's going on here. 1038 00:37:02,333 --> 00:37:05,579 Then the caviar and... Edgar, so, what's happening 1039 00:37:05,603 --> 00:37:08,142 at Villa Blanca if you're here? I'm scared. 1040 00:37:08,166 --> 00:37:09,509 - No, I have work in three hours. 1041 00:37:09,533 --> 00:37:11,179 - So you're going back there after. 1042 00:37:11,203 --> 00:37:12,710 - Yes. - All right, good. 1043 00:37:12,734 --> 00:37:14,710 - All right, let me go and see what's happening out there. 1044 00:37:14,734 --> 00:37:16,309 - All right. 1045 00:37:16,333 --> 00:37:20,309 - Oh, my God, I do not like to bow down, but I think 1046 00:37:20,333 --> 00:37:21,509 I might have to. 1047 00:37:21,533 --> 00:37:22,710 It looks perfect! 1048 00:37:22,734 --> 00:37:25,042 Kevin Lee is a genius. 1049 00:37:25,066 --> 00:37:26,443 - Spectacular, right? 1050 00:37:26,467 --> 00:37:28,643 - He always interprets 1051 00:37:28,667 --> 00:37:31,576 exactly what I want and then some. 1052 00:37:31,600 --> 00:37:34,347 I sometimes don't understand a word he bloody says, but, 1053 00:37:34,371 --> 00:37:36,343 when it comes to a party, 1054 00:37:36,367 --> 00:37:38,209 there's nobody better than this guy. 1055 00:37:38,233 --> 00:37:40,609 - What do you think tonight? You going to have a great time? 1056 00:37:40,633 --> 00:37:42,209 - Well, I hope so. 1057 00:37:42,233 --> 00:37:43,750 - And a couple of cute guys are coming at least? 1058 00:37:43,774 --> 00:37:46,142 - There's no cute guys. - [laughs] 1059 00:37:46,166 --> 00:37:47,343 That's not fun, then. 1060 00:37:47,367 --> 00:37:54,397 ♪ ♪ 1061 00:37:55,734 --> 00:37:56,710 [knocking] 1062 00:37:56,734 --> 00:37:57,711 [barking] 1063 00:37:57,735 --> 00:38:00,142 - Everybody back, stop! 1064 00:38:00,166 --> 00:38:02,076 Shh! 1065 00:38:02,100 --> 00:38:05,476 - [chuckles] - Oh, my God. 1066 00:38:05,500 --> 00:38:07,176 Oh, my God. - She said diamonds and rosé. 1067 00:38:07,200 --> 00:38:08,609 I said, "Okay." - Oh, my God. 1068 00:38:08,633 --> 00:38:11,376 There go my dogs. - Oh, ooh, honey. 1069 00:38:11,400 --> 00:38:13,042 - "My Little Pony" just got here. 1070 00:38:13,066 --> 00:38:14,509 - Do you want to laugh? - I'm pushing it. 1071 00:38:14,533 --> 00:38:17,109 - This was on a mannequin. I grabbed it, but I'm 5'2". 1072 00:38:17,133 --> 00:38:19,180 I have no time to alter. I just cut off the bottom. 1073 00:38:19,204 --> 00:38:21,245 Wait, look. And one keeps getting longer 1074 00:38:21,269 --> 00:38:22,643 than the other. - You look fine. 1075 00:38:22,667 --> 00:38:23,976 You look adorable. 1076 00:38:24,000 --> 00:38:26,509 ♪ ♪ 1077 00:38:26,533 --> 00:38:30,643 - Oh. - Hold on to the railing, hun. 1078 00:38:30,667 --> 00:38:32,576 - Honey, I feel like a princess. 1079 00:38:32,600 --> 00:38:34,076 - Well, you look like one, honey. 1080 00:38:34,100 --> 00:38:35,509 - Thank you. - I think I should get in first 1081 00:38:35,533 --> 00:38:36,650 so you don't have to... - Yep. 1082 00:38:36,674 --> 00:38:38,242 Slide across. 1083 00:38:38,266 --> 00:38:40,976 - Thank you, honey. 1084 00:38:41,000 --> 00:38:44,242 ♪ ♪ 1085 00:38:44,266 --> 00:38:46,242 - Isn't it pretty? - It's beautiful up here. 1086 00:38:46,266 --> 00:38:49,609 - I know, it's like an Italian villa. 1087 00:38:49,633 --> 00:38:52,242 [knocking] 1088 00:38:52,266 --> 00:38:55,142 - Lola, it's Eileen. 1089 00:38:55,166 --> 00:38:56,276 Both: Hi! 1090 00:38:56,300 --> 00:38:58,347 - You look gorgeous! - So do you! 1091 00:38:58,371 --> 00:39:00,343 Thank you, thank you! Hi! 1092 00:39:00,367 --> 00:39:02,009 - This is my niece Devon. - Hi, Devon. 1093 00:39:02,033 --> 00:39:03,680 - Hi, how are you? - So nice to meet you. 1094 00:39:03,704 --> 00:39:05,076 - You too. - This is Lola. 1095 00:39:05,100 --> 00:39:07,245 - Bye, Lola! - You watch the house. 1096 00:39:07,269 --> 00:39:09,009 You be a good girl, watch the house. 1097 00:39:09,033 --> 00:39:10,673 Love you. 1098 00:39:13,400 --> 00:39:16,209 - It's definitely gonna be a tad awkward with Erika 1099 00:39:16,233 --> 00:39:18,147 and Lisa Rinna. - As I've said to you 1100 00:39:18,171 --> 00:39:21,009 many times, don't let people be mean to you. 1101 00:39:21,033 --> 00:39:22,543 Don't let them project. 1102 00:39:22,567 --> 00:39:24,509 And if you've got something to say that's on your mind, 1103 00:39:24,533 --> 00:39:27,276 you say it. - Yeah. 1104 00:39:27,300 --> 00:39:28,676 - You know, I'm such an easy target. 1105 00:39:28,700 --> 00:39:31,409 Come on, it's so easy to be like, "Oh, Lisa Rinna's 1106 00:39:31,433 --> 00:39:34,009 so awful!" 1107 00:39:34,033 --> 00:39:35,176 [laughter] 1108 00:39:35,200 --> 00:39:36,447 - Who are you quoting now? 1109 00:39:36,471 --> 00:39:38,443 - "She's awful!" 1110 00:39:38,467 --> 00:39:40,009 - I just hope Lisa Rinna takes 1111 00:39:40,033 --> 00:39:41,580 a little bit more time to think 1112 00:39:41,604 --> 00:39:43,443 before she speaks 1113 00:39:43,467 --> 00:39:46,676 because the ramifications could be huge. 1114 00:39:46,700 --> 00:39:48,509 Huge. 1115 00:39:48,533 --> 00:39:49,980 - It's just easy, and I'm like, 1116 00:39:50,004 --> 00:39:52,042 "F... you, I'm sick of that." 1117 00:39:52,066 --> 00:39:54,576 Like, I'm not... whatever. 1118 00:39:54,600 --> 00:39:56,309 I should just write... - This is gonna be 1119 00:39:56,333 --> 00:39:59,180 a spirited conversation this evening, I think. 1120 00:39:59,204 --> 00:40:01,443 - You think? 1121 00:40:01,467 --> 00:40:06,176 ♪ ♪ 1122 00:40:06,200 --> 00:40:09,142 - Hello. God. This is gorgeous. 1123 00:40:09,166 --> 00:40:13,443 ♪ ♪ 1124 00:40:13,467 --> 00:40:16,209 - Hello, oh, my God, I'm getting so many things. 1125 00:40:16,233 --> 00:40:18,176 Thank you. How are you? 1126 00:40:18,200 --> 00:40:19,676 - [mumbling] - No, I said I wanted 1127 00:40:19,700 --> 00:40:21,347 you to come. - You look amazing. 1128 00:40:21,371 --> 00:40:24,476 ♪ ♪ 1129 00:40:24,500 --> 00:40:28,543 - Hello. Look how beautiful. Thank you. 1130 00:40:28,567 --> 00:40:31,176 - Cheers, guys, thank you. 1131 00:40:31,200 --> 00:40:33,209 - Are you happy, darling? - It looks amazing. 1132 00:40:33,233 --> 00:40:35,580 - Oh, you've done all the hard work. 1133 00:40:35,604 --> 00:40:38,209 - So pretty. - Oh, my goodness! 1134 00:40:38,233 --> 00:40:40,080 - I told you to wear the long gold, 1135 00:40:40,104 --> 00:40:42,409 and I love that. Oh, I love it. 1136 00:40:42,433 --> 00:40:44,680 You look gorgeous, you beautiful thing. 1137 00:40:44,704 --> 00:40:47,710 - It's so pretty. - Isn't this so pretty? 1138 00:40:47,734 --> 00:40:49,311 Wow. - That thing's huge. 1139 00:40:49,335 --> 00:40:51,480 - Oh, my favorite people! - Oh, how beautiful 1140 00:40:51,504 --> 00:40:53,076 this is! - Wow. 1141 00:40:53,100 --> 00:40:54,747 - This is gorgeous. - That really is. 1142 00:40:54,771 --> 00:40:58,109 - Dorit, you seem very melancholic tonight. 1143 00:40:58,133 --> 00:41:01,109 - I feel very uncomfortable in situations... 1144 00:41:01,133 --> 00:41:02,250 - What, do you want her to come out 1145 00:41:02,274 --> 00:41:03,509 and start fist pumping? 1146 00:41:03,533 --> 00:41:05,643 - Yeah, she looks so good that she should be. 1147 00:41:05,667 --> 00:41:07,309 - She's cool. She's a class act, look at her. 1148 00:41:07,333 --> 00:41:09,078 - I feel very uncomfortable being in situations 1149 00:41:09,102 --> 00:41:10,309 where there's very clear tension. 1150 00:41:10,333 --> 00:41:12,109 - Hi, Hanky and Panky! - Hi, guys! 1151 00:41:12,133 --> 00:41:14,109 Hi, guys! - Hi, guys! 1152 00:41:14,133 --> 00:41:15,647 - Pretty! - Oh, goodness. 1153 00:41:15,671 --> 00:41:16,710 - Wow. - Always. 1154 00:41:16,734 --> 00:41:18,476 Always so gorgeous. 1155 00:41:18,500 --> 00:41:21,476 - The conversation that supposedly happened in Mexico 1156 00:41:21,500 --> 00:41:23,109 was at a dinner that both of you were at. 1157 00:41:23,133 --> 00:41:25,509 Well, so Lisa Rinna says, "I like to pop a Xanax 1158 00:41:25,533 --> 00:41:28,376 in my smoothie." 1159 00:41:28,400 --> 00:41:31,245 Did I, at any point, sit at that dinner and say, 1160 00:41:31,269 --> 00:41:33,209 "Lisa Rinna has a drug problem?" 1161 00:41:33,233 --> 00:41:35,379 - You've never relayed that sentiment to me. 1162 00:41:35,403 --> 00:41:37,209 - You know, it's just nonsense. 1163 00:41:37,233 --> 00:41:38,578 Of course you didn't say that, and of course 1164 00:41:38,602 --> 00:41:40,109 you wouldn't say that. - No, but I don't... 1165 00:41:40,133 --> 00:41:41,480 - She's just a bit paranoid. I don't know. 1166 00:41:41,504 --> 00:41:42,976 - Yeah. - Maybe she did something... 1167 00:41:43,000 --> 00:41:44,147 - Maybe it's 'cause she's on drugs. 1168 00:41:44,171 --> 00:41:45,609 [laughter] 1169 00:41:45,633 --> 00:41:49,276 - Oh, wow, absolutely gorgeous. 1170 00:41:49,300 --> 00:41:51,376 - Todd, hi! - Hello, gorgeous. 1171 00:41:51,400 --> 00:41:52,647 - How are you, baby? Nice to see you. 1172 00:41:52,671 --> 00:41:54,543 - You look gorgeous. - Thank you. 1173 00:41:54,567 --> 00:41:58,009 - I find Lisa Rinna very unpredictable. 1174 00:41:58,033 --> 00:41:59,409 The lashing out... 1175 00:41:59,433 --> 00:42:01,009 - Never said a word about it. - Kim, you know what? 1176 00:42:01,033 --> 00:42:03,147 You play dirty. - I never said a word about it. 1177 00:42:03,171 --> 00:42:04,743 - Well, let's talk about your arrest. 1178 00:42:04,767 --> 00:42:06,109 - The accusations... 1179 00:42:06,133 --> 00:42:08,976 - Were people doing coke in your bathroom? 1180 00:42:09,000 --> 00:42:10,209 - Middle fingers... 1181 00:42:10,233 --> 00:42:12,676 - Dorit, f... off, f... off. 1182 00:42:12,700 --> 00:42:16,242 - At this point, I don't know what she's capable of. 1183 00:42:16,266 --> 00:42:19,409 ♪ ♪ 1184 00:42:19,433 --> 00:42:21,580 - Next time, on the season finale... 1185 00:42:21,604 --> 00:42:23,109 ♪ ♪ 1186 00:42:23,133 --> 00:42:25,679 - You have glitter on your horses' feet? 1187 00:42:25,703 --> 00:42:27,676 - No, you can't eat my Cartier ring, girl. 1188 00:42:27,700 --> 00:42:29,710 I know you want to... diamond. - Oh, he bit me! 1189 00:42:29,734 --> 00:42:32,176 - One, two, three, four. 1190 00:42:32,200 --> 00:42:35,176 Oh, Lisa, let me help you. [grunts] 1191 00:42:35,200 --> 00:42:36,676 - Wow, look at your hair. How cool. 1192 00:42:36,700 --> 00:42:38,976 It looks like a big gold goose 1193 00:42:39,000 --> 00:42:43,042 took a big gold sh... All over Dorit's head. 1194 00:42:43,066 --> 00:42:44,376 - I don't need to know who you are. 1195 00:42:44,400 --> 00:42:46,047 I've been shown enough, thanks. - Trust me, 1196 00:42:46,071 --> 00:42:48,976 we've all seen enough as well. - Oh! 1197 00:42:49,000 --> 00:42:50,409 - You're not deliberately cold. 1198 00:42:50,433 --> 00:42:52,576 You're inherently cold. 1199 00:42:52,600 --> 00:42:54,576 - I've given you so much of my time, my energy, 1200 00:42:54,600 --> 00:42:56,643 my f... ing heart, you bitch. 1201 00:42:56,667 --> 00:42:59,676 - Lisa, if I can smell your breath, you're too close. 1202 00:42:59,700 --> 00:43:02,476 Take a step back. I mean it. - Wow. 1203 00:43:02,500 --> 00:43:05,700 - To learn more about the housewives, go to bravotv.com. 90043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.