All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S07E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,166 --> 00:00:04,486 Previously on "The Real Housewives 2 00:00:04,667 --> 00:00:05,667 of Beverly Hills"... 3 00:00:05,700 --> 00:00:07,100 - You're walking at Tommy's show 4 00:00:07,133 --> 00:00:08,533 for the first show ever. 5 00:00:08,567 --> 00:00:10,497 I mean, what are the flipping odds of that? 6 00:00:10,533 --> 00:00:12,533 Yeah, uh-uh. You've got it. 7 00:00:12,567 --> 00:00:14,027 [upbeat music] 8 00:00:14,066 --> 00:00:15,226 - We're in México. 9 00:00:15,266 --> 00:00:17,426 Alejandro, who is an agent at The Agency, 10 00:00:17,467 --> 00:00:19,167 this is his uncle's home. 11 00:00:19,200 --> 00:00:20,547 It's very authentic Mexico. 12 00:00:20,571 --> 00:00:21,676 - Oh, I love it. 13 00:00:21,700 --> 00:00:24,270 It's so rough and wild and gorgeous. 14 00:00:24,300 --> 00:00:26,400 - Kyle's afraid to turn her back on her sister, 15 00:00:26,433 --> 00:00:29,276 because they're this close to Kim dying. 16 00:00:29,300 --> 00:00:30,370 - Wow. 17 00:00:30,400 --> 00:00:32,142 Kyle's guilt came up 18 00:00:32,166 --> 00:00:33,543 and the fact that she enables her. 19 00:00:33,567 --> 00:00:36,409 - This is... - It got intense. 20 00:00:36,433 --> 00:00:39,309 - Rinna has said that she doesn't believe 21 00:00:39,333 --> 00:00:41,443 that your sister is truly sober 22 00:00:41,467 --> 00:00:43,297 and that she is near death. 23 00:00:43,333 --> 00:00:44,447 And that... - What? 24 00:00:44,471 --> 00:00:46,567 - Yes, and that is what she's telling Eden. 25 00:00:46,600 --> 00:00:48,176 - What are you gonna do? Are you gonna ask her? 26 00:00:48,200 --> 00:00:50,047 - I don't even know. I don't even know. 27 00:00:50,071 --> 00:00:53,466 - Hello! Hello, hello, hello! 28 00:00:53,500 --> 00:00:56,576 ♪ ♪ 29 00:00:56,600 --> 00:00:58,670 - The crown is heavy, darlings, 30 00:00:58,700 --> 00:01:02,176 so just leave it where it belongs. 31 00:01:02,200 --> 00:01:06,176 - I may be two people, but I'm not two-faced. 32 00:01:06,200 --> 00:01:08,430 ♪ ♪ 33 00:01:08,467 --> 00:01:12,727 - My advice to you: don't hustle the hustler. 34 00:01:12,767 --> 00:01:14,567 ♪ ♪ 35 00:01:14,600 --> 00:01:16,130 - I speak no evil, 36 00:01:16,166 --> 00:01:19,126 but I see and hear everything. 37 00:01:19,166 --> 00:01:20,766 ♪ ♪ 38 00:01:21,000 --> 00:01:22,630 - When you've traveled the world, 39 00:01:22,667 --> 00:01:25,209 you can speak in any accent you want. 40 00:01:25,233 --> 00:01:26,733 ♪ ♪ 41 00:01:26,767 --> 00:01:28,427 - I'm an expert on luxury, 42 00:01:28,467 --> 00:01:31,027 and I can always spot a fake. 43 00:01:34,100 --> 00:01:37,070 [lively Latin music] 44 00:01:37,100 --> 00:01:43,070 ♪ ♪ 45 00:01:44,767 --> 00:01:48,327 - Hello! Hello, hello, hello! 46 00:01:48,367 --> 00:01:50,767 - Hi. - Hello, everybody. 47 00:01:51,000 --> 00:01:52,770 - What can we get you to drink? 48 00:01:53,000 --> 00:01:54,630 - Oh, it's so good to see you. 49 00:01:54,667 --> 00:01:56,227 You look so pretty. 50 00:01:56,266 --> 00:01:57,609 - Hello, everyone. 51 00:01:57,633 --> 00:01:59,209 - I apologize for not greeting you better, 52 00:01:59,233 --> 00:02:00,509 but we're really at a perfect moment right now. 53 00:02:00,533 --> 00:02:02,003 - I'm sorry I'm not standing up. 54 00:02:02,033 --> 00:02:05,373 - I cannot just say, "Hey, welcome. 55 00:02:05,400 --> 00:02:07,070 I'm so excited that you're here." 56 00:02:07,100 --> 00:02:09,770 It feels awkward. 57 00:02:10,000 --> 00:02:11,376 It just does. 58 00:02:11,400 --> 00:02:12,647 - Do you know where your room is? 59 00:02:12,671 --> 00:02:14,067 - I don't. I'm going there now. 60 00:02:14,100 --> 00:02:15,376 But I wanted to come say hi first. 61 00:02:15,400 --> 00:02:17,109 - Kyle, where's her room? 62 00:02:17,133 --> 00:02:18,650 - There's two rooms. Just pick which one you like. 63 00:02:18,674 --> 00:02:21,242 - Okay, great. Okay. - By the ocean. 64 00:02:21,266 --> 00:02:23,976 - I'm looking at her, you know, and thinking, 65 00:02:24,000 --> 00:02:26,370 "I know what you did and what you said, 66 00:02:26,400 --> 00:02:28,400 and I'm pissed off." 67 00:02:29,533 --> 00:02:30,976 - Okay, I feel bad. 68 00:02:31,000 --> 00:02:32,509 I feel like a hypocrite. You know what I'm saying? 69 00:02:32,533 --> 00:02:35,673 - I don't feel bad at all. - Okay. 70 00:02:37,400 --> 00:02:43,170 ♪ ♪ 71 00:02:43,200 --> 00:02:44,270 - You look stunning. 72 00:02:44,300 --> 00:02:46,000 - I cannot get my hair to dry. 73 00:02:46,033 --> 00:02:49,276 - It's because it's 500 degrees out. 74 00:02:49,300 --> 00:02:51,009 [cork pops] - That was a good one. 75 00:02:51,033 --> 00:02:52,633 - Very good, honey. 76 00:02:52,667 --> 00:02:55,127 Tonight is the big event for the opening 77 00:02:55,166 --> 00:02:57,276 of The Agency in Punta Mita. 78 00:02:57,300 --> 00:02:58,547 - Did I give you one of these yet? 79 00:02:58,571 --> 00:03:00,697 - No. I'm so excited. 80 00:03:00,734 --> 00:03:02,681 I love a goody bag. - All your goodies. 81 00:03:02,705 --> 00:03:04,400 - It's a really big deal, 82 00:03:04,433 --> 00:03:06,303 because it is the second real estate company 83 00:03:06,333 --> 00:03:10,142 my husband is opening in Mexico, which is his country. 84 00:03:10,166 --> 00:03:11,710 My husband's Mexican, so he's proud right now, 85 00:03:11,734 --> 00:03:13,634 and I don't blame him; I'm proud of him. 86 00:03:13,667 --> 00:03:15,497 - I haven't seen Eileen yet. Has she come out? 87 00:03:15,533 --> 00:03:17,373 - She's here. - Yeah, I heard she's here. 88 00:03:17,400 --> 00:03:18,676 - She's here, but I haven't seen her. 89 00:03:18,700 --> 00:03:20,676 - Hi. - Hey! 90 00:03:20,700 --> 00:03:23,100 - This is amazing. This is so amazing. 91 00:03:23,133 --> 00:03:24,173 - Welcome. 92 00:03:24,200 --> 00:03:25,309 - Thank you so much for coming. 93 00:03:25,333 --> 00:03:27,333 Seriously, I appreciate the support. 94 00:03:27,367 --> 00:03:28,710 - I wish you the best of luck tonight, buddy. 95 00:03:28,734 --> 00:03:30,309 - Salut. - Salut. 96 00:03:30,333 --> 00:03:31,703 - Careful; it's really slippery. 97 00:03:31,734 --> 00:03:33,047 - I hear a screeching voice. 98 00:03:33,071 --> 00:03:35,042 - Screeching voice. Who could that be? 99 00:03:35,066 --> 00:03:36,296 - Hello! - Hello, Lisa Rinna. 100 00:03:36,333 --> 00:03:38,473 - Hi, girls. - Wow, look at that color. 101 00:03:38,500 --> 00:03:40,430 We look like Christmas. - It's green. 102 00:03:40,467 --> 00:03:41,710 Oh, look, Christmas. Hi. 103 00:03:41,734 --> 00:03:43,274 - Hi. - How are you guys? 104 00:03:43,300 --> 00:03:45,176 - How are you? - You're pretty. 105 00:03:45,200 --> 00:03:47,445 - I'm going to have to pull out the Beverly Hills greeting 106 00:03:47,469 --> 00:03:48,676 when you're really pissed off at someone 107 00:03:48,700 --> 00:03:50,570 but you don't want to ruin the party. 108 00:03:50,600 --> 00:03:52,446 - Lisa, you're wearing my color. 109 00:03:52,470 --> 00:03:55,297 - That is mine, and don't even think about it. 110 00:03:55,333 --> 00:03:56,703 - We should get going. - Let's go. 111 00:03:56,734 --> 00:03:58,574 - Oh, look at this. How cute this is. 112 00:03:58,600 --> 00:04:00,030 - Come on, ladies. 113 00:04:00,066 --> 00:04:02,042 - This is like a Disneyland ride. 114 00:04:02,066 --> 00:04:04,176 ♪ ♪ 115 00:04:04,200 --> 00:04:06,170 - Oh, how pretty. 116 00:04:06,200 --> 00:04:07,747 - Look how beautiful this is. 117 00:04:07,771 --> 00:04:12,209 ♪ ♪ 118 00:04:12,233 --> 00:04:14,703 Okay, girls. Honey, hop in the photo. 119 00:04:14,734 --> 00:04:16,343 ♪ ♪ 120 00:04:16,367 --> 00:04:18,743 Okay, ready? Smile. 121 00:04:18,767 --> 00:04:20,497 It's margy time. 122 00:04:20,533 --> 00:04:21,503 [pounding music] 123 00:04:21,533 --> 00:04:23,743 ♪ ♪ 124 00:04:23,767 --> 00:04:25,097 Hola. Cómo estás? 125 00:04:25,133 --> 00:04:27,433 Una margarita, por favor, sin sal. 126 00:04:27,467 --> 00:04:30,076 Can you add a little more tequila to this? 127 00:04:30,100 --> 00:04:31,346 I'm married to a Mexican; 128 00:04:31,370 --> 00:04:33,743 I need to have, like, a real-deal situation. 129 00:04:33,767 --> 00:04:35,327 Oh, that's good. 130 00:04:35,367 --> 00:04:36,743 - Give us a straw. 131 00:04:36,767 --> 00:04:38,327 - Ugh! You know what? 132 00:04:38,367 --> 00:04:40,076 Just give me that whole bottle. 133 00:04:40,100 --> 00:04:41,430 Thanks. 134 00:04:41,467 --> 00:04:42,567 Delicious. 135 00:04:42,600 --> 00:04:43,609 - Honey, you want to be up here? 136 00:04:43,633 --> 00:04:45,476 - Oh, yeah. - Hey, guys. 137 00:04:45,500 --> 00:04:47,570 Hello, everybody! Welcome! 138 00:04:47,600 --> 00:04:49,376 Let me stop you for one second. 139 00:04:49,400 --> 00:04:52,770 Welcome. I just want to say a quick little word. 140 00:04:53,000 --> 00:04:55,509 I'm so passionate in opening up The Agency 141 00:04:55,533 --> 00:04:57,509 and bringing people back to Punta Mita 142 00:04:57,533 --> 00:05:00,773 because of the energy, the love, the need for passion, 143 00:05:01,000 --> 00:05:02,743 and the need for life... - And the margaritas! 144 00:05:02,767 --> 00:05:05,667 - And the enjoyment of life that everybody in Punta Mita has. 145 00:05:05,700 --> 00:05:09,530 [cheers and applause] 146 00:05:09,567 --> 00:05:11,767 And, of course, I want to thank my wife, 147 00:05:12,000 --> 00:05:13,976 that without her, I would do nothing. 148 00:05:14,000 --> 00:05:16,100 I mean... [laughs] 149 00:05:16,133 --> 00:05:18,247 - When I met Mauricio, he was a kid. 150 00:05:18,271 --> 00:05:20,976 Now he's a man and he's running his company, 151 00:05:21,000 --> 00:05:23,643 and he's just accomplished so much. 152 00:05:23,667 --> 00:05:25,376 He's worked really hard, and it's paid off, 153 00:05:25,400 --> 00:05:27,376 and I could not be more proud. 154 00:05:27,400 --> 00:05:28,530 [applause] 155 00:05:28,567 --> 00:05:30,144 - I want to introduce you 156 00:05:30,168 --> 00:05:33,676 to the grand mariachis... [speaking Spanish] 157 00:05:33,700 --> 00:05:35,570 [cheers and applause] 158 00:05:35,600 --> 00:05:38,700 [upbeat music] 159 00:05:38,734 --> 00:05:40,304 - Yes! 160 00:05:40,333 --> 00:05:41,543 Perfect! 161 00:05:41,567 --> 00:05:44,409 I'm loving the sombrero! 162 00:05:44,433 --> 00:05:46,533 Is that your husband on the bar? 163 00:05:46,567 --> 00:05:48,667 Is he doing the Mexican hat dance? 164 00:05:48,700 --> 00:05:50,770 - Oh, my God, he is. - Oh, my God. 165 00:05:51,000 --> 00:05:52,276 - I'm ready to go have some fun. 166 00:05:52,300 --> 00:05:54,170 Por favor, margarita. 167 00:05:54,200 --> 00:05:57,142 ♪ ♪ 168 00:05:57,166 --> 00:05:59,266 - What have you been doing for the last week? 169 00:05:59,300 --> 00:06:00,543 Fill me in. 170 00:06:00,567 --> 00:06:02,409 - Me? No, you start, because you were in New York. 171 00:06:02,433 --> 00:06:03,680 - Okay, so New York was fabulous. 172 00:06:03,704 --> 00:06:05,276 - Yes! We have to here about Delilah. 173 00:06:05,300 --> 00:06:06,543 - Who did she walk for? Because... 174 00:06:06,567 --> 00:06:08,127 - Tommy Hilfiger. 175 00:06:08,166 --> 00:06:10,409 - Nice. Really nice. 176 00:06:10,433 --> 00:06:12,443 - She did the Tommy show. 177 00:06:12,467 --> 00:06:14,027 This is a big thing. - Yeah, yeah, yeah. 178 00:06:14,066 --> 00:06:17,296 - And, you know, this is the most ironic thing of all. 179 00:06:17,333 --> 00:06:18,310 Gigi... 180 00:06:18,334 --> 00:06:19,450 - Did she do her collection? 181 00:06:19,474 --> 00:06:20,576 - She did her collection. 182 00:06:20,600 --> 00:06:23,130 - Is that crazy? - What are the odds of that? 183 00:06:23,166 --> 00:06:24,343 - Yeah, well, I'm gonna tell you something. 184 00:06:24,367 --> 00:06:25,597 You need to jump on that. 185 00:06:25,633 --> 00:06:26,710 - I was so proud. 186 00:06:26,734 --> 00:06:28,704 I just... I mean, Harry and I were just... 187 00:06:28,734 --> 00:06:31,309 I mean, tears streaming down our face 188 00:06:31,333 --> 00:06:33,573 when she was walking. 189 00:06:33,600 --> 00:06:35,443 So proud. 190 00:06:35,467 --> 00:06:37,044 - I have to get a glass of water. 191 00:06:37,068 --> 00:06:39,176 I'm feeling a little barfy, not so good. 192 00:06:39,200 --> 00:06:40,270 - Let's get somebody 193 00:06:40,300 --> 00:06:41,576 to bring us over maybe some water. 194 00:06:41,600 --> 00:06:44,045 - What the hell did I ever do to Montezuma 195 00:06:44,069 --> 00:06:45,576 to have this kind of revenge 196 00:06:45,600 --> 00:06:47,309 placed upon my shoulders? 197 00:06:47,333 --> 00:06:49,710 - What do you think Kyle will do? 198 00:06:49,734 --> 00:06:52,404 Do you think she'll say something to Lisa tonight? 199 00:06:52,433 --> 00:06:53,473 - I don't know. 200 00:06:53,500 --> 00:06:55,100 I would be very upset 201 00:06:55,133 --> 00:06:56,710 if somebody was saying that kind of crap. 202 00:06:56,734 --> 00:06:59,209 You don't know 1,000% 203 00:06:59,233 --> 00:07:01,373 that what either of them are saying is correct, 204 00:07:01,400 --> 00:07:03,609 but Rinna just gets too radical 205 00:07:03,633 --> 00:07:06,209 and makes these bold statements, 206 00:07:06,233 --> 00:07:08,209 and I think you've got to be more responsible 207 00:07:08,233 --> 00:07:09,743 with what you say, especially when 208 00:07:09,767 --> 00:07:11,476 you put it out there and people are talking 209 00:07:11,500 --> 00:07:12,746 and people start to know. 210 00:07:12,770 --> 00:07:15,627 You can't say, you know, somebody's near death. 211 00:07:15,667 --> 00:07:18,497 I mean, I'd be pissed too. 212 00:07:18,533 --> 00:07:20,173 - Well, you know, I had a vitamin drip. 213 00:07:20,200 --> 00:07:21,770 - Oh, you had the vitamin drip. 214 00:07:22,000 --> 00:07:23,730 And you had it with Eden, yes? 215 00:07:25,367 --> 00:07:26,497 And how was it? 216 00:07:26,533 --> 00:07:28,733 - Well, she's complicated. 217 00:07:28,767 --> 00:07:30,367 I think the whole Kyle-and-Kim thing 218 00:07:30,400 --> 00:07:32,076 is bringing up a lot of stuff for her. 219 00:07:32,100 --> 00:07:34,976 - Right now, I don't see Kim as the problem. 220 00:07:35,000 --> 00:07:37,100 I see Kyle as the problem. 221 00:07:37,133 --> 00:07:38,503 - The problem like in what way? 222 00:07:38,533 --> 00:07:39,643 - Just behavior. 223 00:07:39,667 --> 00:07:41,667 You're not nice, you have an attitude, 224 00:07:41,700 --> 00:07:44,370 and you speak for your sister. 225 00:07:44,400 --> 00:07:47,270 - She feels like Kyle is disrespecting her 226 00:07:47,300 --> 00:07:48,646 or is talking down to her. 227 00:07:48,670 --> 00:07:50,509 But she's got a real problem. 228 00:07:50,533 --> 00:07:54,073 - I mean, I think she sees herself in Kyle. 229 00:07:54,100 --> 00:07:56,109 - I think you need to talk to Kyle. 230 00:07:56,133 --> 00:07:57,273 - Me? - Yeah. 231 00:07:57,300 --> 00:07:58,509 - Why? - Why? 232 00:07:58,533 --> 00:08:00,109 - I think you guys need 233 00:08:00,133 --> 00:08:01,633 to sort out the Eden issue. 234 00:08:01,667 --> 00:08:03,127 - With Kyle? - Yes. 235 00:08:03,166 --> 00:08:04,766 - Why? - Why? Is something going on? 236 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 - Yes. - What happened? 237 00:08:06,033 --> 00:08:07,633 - Oh, God, what did I do? 238 00:08:07,667 --> 00:08:09,067 What did I do now? 239 00:08:09,100 --> 00:08:12,109 - Eden, you know, has inserted herself 240 00:08:12,133 --> 00:08:14,233 in Kim and Kyle's relationship, 241 00:08:14,266 --> 00:08:17,496 and now she's kind of 242 00:08:17,533 --> 00:08:19,233 inserted you in there too. 243 00:08:19,266 --> 00:08:21,496 - What? How am I getting dragged into this? 244 00:08:21,533 --> 00:08:22,503 I'm trying to understand. 245 00:08:22,533 --> 00:08:23,550 - You need to talk to Kyle. 246 00:08:23,574 --> 00:08:24,676 - F... 247 00:08:24,700 --> 00:08:26,230 - I'm not gonna deliver this message. 248 00:08:26,266 --> 00:08:29,543 I... you need to talk to the source. 249 00:08:29,567 --> 00:08:30,627 - Should I grab her? 250 00:08:30,667 --> 00:08:31,697 - Well, I don't know. 251 00:08:31,734 --> 00:08:33,004 What's being said about Kim, 252 00:08:33,033 --> 00:08:35,033 what's being said about Kyle, 253 00:08:35,066 --> 00:08:37,009 these things have real impact, 254 00:08:37,033 --> 00:08:38,509 and it needs to be cleared up right away 255 00:08:38,533 --> 00:08:39,573 between the two of them. 256 00:08:39,600 --> 00:08:40,643 - Okay, I need to chat with Kyle. 257 00:08:40,667 --> 00:08:41,627 - Kyle? - Kyle. 258 00:08:41,667 --> 00:08:43,397 I'm gonna chat with her right now. 259 00:08:43,433 --> 00:08:45,543 Kyle? 260 00:08:45,567 --> 00:08:49,367 I hate to do this at... at Mauricio's, 261 00:08:49,400 --> 00:08:51,430 but Erika said I need to talk to you about Eden, 262 00:08:51,467 --> 00:08:53,543 and I have no idea what's going on. 263 00:08:53,567 --> 00:08:56,427 To be honest, I have no idea whatsoever. 264 00:08:56,467 --> 00:08:58,527 So can we talk? 265 00:08:58,567 --> 00:09:00,576 - Well, that solved my problem. 266 00:09:00,600 --> 00:09:02,576 Now I don't have to pretend anymore. 267 00:09:02,600 --> 00:09:04,130 - I told her she needed to talk to you. 268 00:09:04,166 --> 00:09:06,696 - I really don't know, Kyle. What happened? 269 00:09:06,734 --> 00:09:09,134 - Oh, she's speaking to her right now. 270 00:09:09,166 --> 00:09:11,426 - A lot of things have been coming back to me 271 00:09:11,467 --> 00:09:12,527 through Eden. 272 00:09:12,567 --> 00:09:13,667 - Right. 273 00:09:13,700 --> 00:09:15,530 - Eden's gone and had conversations 274 00:09:15,567 --> 00:09:17,027 with almost everybody in our group 275 00:09:17,066 --> 00:09:18,443 from the second she walked in, 276 00:09:18,467 --> 00:09:21,443 and it's always about my sister and our relationship. 277 00:09:21,467 --> 00:09:25,667 So I find out that... 278 00:09:25,700 --> 00:09:27,309 she said some things that you said 279 00:09:27,333 --> 00:09:29,003 that were really, really upsetting. 280 00:09:29,033 --> 00:09:30,573 - Like what? 281 00:09:30,600 --> 00:09:34,530 - Did you or did you not say that my sister 282 00:09:34,567 --> 00:09:37,297 is close to death 283 00:09:37,333 --> 00:09:40,209 and that she is not 100% sober 284 00:09:40,233 --> 00:09:41,633 and that I'm an enabler? 285 00:09:41,667 --> 00:09:45,609 [tense music] 286 00:09:45,633 --> 00:09:47,033 - What the hell? 287 00:09:47,066 --> 00:09:48,626 What the f...? I can't remember this. 288 00:09:48,667 --> 00:09:50,609 I am in shock. 289 00:09:50,633 --> 00:09:54,080 I can't say yes to this, because I don't remember it. 290 00:09:54,104 --> 00:09:57,300 ♪ ♪ 291 00:09:57,333 --> 00:09:58,609 - Coming up... 292 00:09:58,633 --> 00:09:59,710 - I will not f... ing take it. 293 00:09:59,734 --> 00:10:01,074 I'm sorry. I won't take it. 294 00:10:01,100 --> 00:10:02,400 - Shut the f... up. 295 00:10:07,233 --> 00:10:08,473 ♪ ♪ 296 00:10:12,100 --> 00:10:14,609 - Did you or did you not say 297 00:10:14,633 --> 00:10:18,609 that my sister is close to death 298 00:10:18,633 --> 00:10:21,609 and that she is not 100% sober 299 00:10:21,633 --> 00:10:24,242 and that I'm an enabler? 300 00:10:24,266 --> 00:10:27,596 ♪ ♪ 301 00:10:27,633 --> 00:10:30,273 - What is your opinion on the Kim Richards stuff? 302 00:10:30,300 --> 00:10:32,730 - Like, yeah, you're sober, but that's not the issue here. 303 00:10:32,767 --> 00:10:35,767 - I would say she's probably mostly sober right now. 304 00:10:36,000 --> 00:10:39,670 To me, they're this close to Kim dying. 305 00:10:39,700 --> 00:10:40,770 - Wow. 306 00:10:41,000 --> 00:10:43,976 - And Kyle's her enabler. 307 00:10:44,000 --> 00:10:46,242 I mean, I will say that. 308 00:10:46,266 --> 00:10:50,496 I do not ever remember saying that. 309 00:10:51,533 --> 00:10:53,976 - That's what's being said. 310 00:10:54,000 --> 00:10:56,470 - Eden came to me and said you said 311 00:10:56,500 --> 00:10:58,100 Kim is close to death. 312 00:10:58,133 --> 00:11:00,403 - And that my sister is, you know, not sober. 313 00:11:00,433 --> 00:11:02,250 - She's an enabler. - And that I'm an enabler. 314 00:11:02,274 --> 00:11:04,566 And that we all know that she's, like, close to death. 315 00:11:04,600 --> 00:11:09,000 - All I can say to you is, I had a very deep conversation 316 00:11:09,033 --> 00:11:12,676 with Eden about Eden and about you and... 317 00:11:12,700 --> 00:11:15,370 - Were those things said about Kim? 318 00:11:15,400 --> 00:11:18,130 - I really don't think I said that, but I... I mean... 319 00:11:18,166 --> 00:11:19,409 - Lisa, you would remember 320 00:11:19,433 --> 00:11:21,003 if you said Kim's close to death. 321 00:11:21,033 --> 00:11:23,433 - How did she arrive here? - What did you say? 322 00:11:23,467 --> 00:11:25,367 - I said I do not want to talk about this. 323 00:11:25,400 --> 00:11:27,100 I do not want to have this conversation. 324 00:11:27,133 --> 00:11:30,547 She wanted to try and fix my relationship with Kim. 325 00:11:30,571 --> 00:11:33,009 - Every conversation that has come back to me 326 00:11:33,033 --> 00:11:36,273 has been the same exact thing. 327 00:11:39,166 --> 00:11:40,643 - It seems to me like there's a great case 328 00:11:40,667 --> 00:11:43,127 of selective memory going on. 329 00:11:43,166 --> 00:11:44,276 - This is Eden. 330 00:11:44,300 --> 00:11:46,045 I'm sorry; I'm not gonna take this. 331 00:11:46,069 --> 00:11:47,426 - Her whole feeling is that 332 00:11:47,467 --> 00:11:49,467 because of how she lost her sister, 333 00:11:49,500 --> 00:11:52,170 she feels like it's her responsibility 334 00:11:52,200 --> 00:11:54,600 to not let anything slide by. 335 00:11:54,633 --> 00:11:56,133 - Oh, my God! 336 00:11:56,166 --> 00:11:57,196 She's been doing great. 337 00:11:57,233 --> 00:11:58,476 These kind of things being put out there 338 00:11:58,500 --> 00:12:00,176 can actually take someone from being on a good track 339 00:12:00,200 --> 00:12:02,270 to a bad track... - I understand that. 340 00:12:02,300 --> 00:12:03,409 - When somebody is a fragile person. 341 00:12:03,433 --> 00:12:05,450 - What did she say to you about Kim? 342 00:12:05,474 --> 00:12:09,427 She told me she went off on Kim to you. 343 00:12:09,467 --> 00:12:11,309 - About Kim. - About Kim. 344 00:12:11,333 --> 00:12:12,333 - She did. 345 00:12:12,367 --> 00:12:13,443 - Kim, she's a bitch. 346 00:12:13,467 --> 00:12:15,997 And why are all these women afraid to tell her? 347 00:12:16,033 --> 00:12:19,433 It's like, "Let's just keep it quiet and calm." 348 00:12:19,467 --> 00:12:20,467 Well, guess what? 349 00:12:20,500 --> 00:12:23,400 I did that to my sister, and she's dead. 350 00:12:23,433 --> 00:12:26,273 - Okay, so maybe Eden needs to own her... 351 00:12:26,300 --> 00:12:27,509 - If you're saying you didn't say it, 352 00:12:27,533 --> 00:12:29,042 then where did she get that information from? 353 00:12:29,066 --> 00:12:30,209 - She's coming up with it herself 354 00:12:30,233 --> 00:12:31,473 that night at game night. 355 00:12:31,500 --> 00:12:33,230 - I mean, am I supposed to keep a journal 356 00:12:33,266 --> 00:12:35,076 of my life with my sister and tell everybody 357 00:12:35,100 --> 00:12:37,430 about what I've gone through and what I've done? 358 00:12:37,467 --> 00:12:38,727 - This is a stranger. 359 00:12:38,767 --> 00:12:40,327 - This is where I'm not okay. 360 00:12:40,367 --> 00:12:43,597 - This is, like, the biggest game of Telephone ever. 361 00:12:43,633 --> 00:12:47,476 Everyone in this group, at one time or another, 362 00:12:47,500 --> 00:12:49,470 "doesn't remember." 363 00:12:49,500 --> 00:12:51,747 - This is f... ing bullsh..., if you ask me. 364 00:12:51,771 --> 00:12:56,076 I am not gonna allow Eden Sassoon to twist 365 00:12:56,100 --> 00:12:57,209 what I have done. 366 00:12:57,233 --> 00:13:00,103 I have tried to be so careful 367 00:13:00,133 --> 00:13:02,733 with how I use my words. 368 00:13:02,767 --> 00:13:04,476 - Careful with how you use your words? 369 00:13:04,500 --> 00:13:06,170 You stood there, and you said, 370 00:13:06,200 --> 00:13:07,609 "Oh, let's talk about your arrest." 371 00:13:07,633 --> 00:13:09,503 That's not careful, and I came to you. 372 00:13:09,533 --> 00:13:10,603 - You played dirty. 373 00:13:10,633 --> 00:13:11,743 - I never said a word about it. 374 00:13:11,767 --> 00:13:13,142 - Well, let's talk about your arrest. 375 00:13:13,166 --> 00:13:14,196 Why don't we do that? 376 00:13:18,433 --> 00:13:20,509 - I said... - Okay, you're right about that. 377 00:13:20,533 --> 00:13:21,673 - That's a low blow. 378 00:13:21,700 --> 00:13:23,976 - I did say that, Lisa. And you're right, yes. 379 00:13:24,000 --> 00:13:25,670 You are right, absolutely. 380 00:13:25,700 --> 00:13:28,376 But I am not gonna allow Eden to twist this around. 381 00:13:28,400 --> 00:13:30,500 - Well, then you talk to Eden when you get back. 382 00:13:30,533 --> 00:13:32,103 - That's not fair. I've been open. 383 00:13:32,133 --> 00:13:35,109 I've shared with her the stories of what have... 384 00:13:35,133 --> 00:13:37,233 You know, what's gone on with me. 385 00:13:37,266 --> 00:13:39,096 - But you don't think, in that moment, 386 00:13:39,133 --> 00:13:40,650 maybe you said those things that she said? 387 00:13:40,674 --> 00:13:41,997 Because that seems really weird 388 00:13:42,033 --> 00:13:43,509 that she would have such a strong opinion... 389 00:13:43,533 --> 00:13:44,510 - Well, I mean, if I did say it... 390 00:13:44,534 --> 00:13:46,603 - Plucked out of the f... ing air. 391 00:13:46,633 --> 00:13:49,133 - You know, I didn't say it in a hateful, mean way 392 00:13:49,166 --> 00:13:50,543 if it was said. 393 00:13:50,567 --> 00:13:53,397 - First you're saying you didn't say it. 394 00:13:53,433 --> 00:13:55,273 Now you're saying if you did say it, 395 00:13:55,300 --> 00:13:56,576 you didn't mean it in a hurtful way. 396 00:13:56,600 --> 00:13:58,500 You either said it or you didn't, okay? 397 00:13:58,533 --> 00:14:00,273 Let's get that part straight. 398 00:14:00,300 --> 00:14:04,770 - So you were saying 1,000% that you did not say 399 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Kim is close to death. 400 00:14:06,033 --> 00:14:07,010 - You know what? 401 00:14:07,034 --> 00:14:08,409 - You would know if you said that, Lisa. 402 00:14:08,433 --> 00:14:10,276 [women arguing] 403 00:14:10,300 --> 00:14:13,170 - Obviously, someone heard somebody say it like that, 404 00:14:13,200 --> 00:14:15,547 so if I did say that, it might have been 405 00:14:15,571 --> 00:14:17,267 in another context. 406 00:14:17,300 --> 00:14:20,300 - There's no other context of saying Kim's close to death. 407 00:14:20,333 --> 00:14:21,773 - I don't know. 408 00:14:22,000 --> 00:14:23,230 - Lisa... 409 00:14:23,266 --> 00:14:25,676 [dramatic music] 410 00:14:25,700 --> 00:14:27,770 Come on. Now's your big moment. 411 00:14:28,000 --> 00:14:29,547 Remember how you "own it, own it"? 412 00:14:29,571 --> 00:14:32,167 This is your chance. "Own it!" 413 00:14:32,200 --> 00:14:34,443 - I said maybe, if anything. 414 00:14:34,467 --> 00:14:36,176 I can't yes or no in that moment, 415 00:14:36,200 --> 00:14:39,270 because whatever my intent was was not bad. 416 00:14:39,300 --> 00:14:40,710 It wasn't bad, you guys, 417 00:14:40,734 --> 00:14:42,734 and what she's doing is not right. 418 00:14:42,767 --> 00:14:46,397 - Rinna you're lying or Eden's lying. 419 00:14:46,433 --> 00:14:48,333 - It's Eden. She's projecting it onto me. 420 00:14:48,367 --> 00:14:49,327 I will not f... ing take it. 421 00:14:49,367 --> 00:14:50,710 I'm sorry; I won't take it. 422 00:14:50,734 --> 00:14:52,334 - Tell her to shut the f... up. 423 00:14:52,367 --> 00:14:54,044 - Well, from now on, I'm gonna tell her more 424 00:14:54,068 --> 00:14:55,326 than to shut the f... up. 425 00:14:55,367 --> 00:14:56,567 It's not right. 426 00:14:56,600 --> 00:14:58,170 - I've known Lisa Rinna a long time, 427 00:14:58,200 --> 00:14:59,470 and it's been a struggle 428 00:14:59,500 --> 00:15:01,130 navigating through our friendship 429 00:15:01,166 --> 00:15:04,176 because of her issues with Kim and Kim's issues with her. 430 00:15:04,200 --> 00:15:08,400 So I really would love to give her the benefit of the doubt, 431 00:15:08,433 --> 00:15:10,033 but just because of all the things 432 00:15:10,066 --> 00:15:12,042 that have been said in the past, I'm struggling with that. 433 00:15:12,066 --> 00:15:14,326 - You see why Kyle's upset. 434 00:15:14,367 --> 00:15:15,743 - She wants your loyalty. 435 00:15:15,767 --> 00:15:17,343 - You should have more loyalty to Kim and Kyle 436 00:15:17,367 --> 00:15:18,567 than you do to Eden. 437 00:15:18,600 --> 00:15:20,570 - I don't have loyalty to Eden. I hardly know her. 438 00:15:20,600 --> 00:15:23,200 - But you're still taking her into your confidence, 439 00:15:23,233 --> 00:15:24,333 and you're still having 440 00:15:24,367 --> 00:15:26,343 a personal conversation about Kim, no? 441 00:15:26,367 --> 00:15:29,076 - I feel really sad about it now, 442 00:15:29,100 --> 00:15:30,376 to be honest with you, Kyle, and I'm sorry. 443 00:15:30,400 --> 00:15:32,500 - You don't have to be trapped in a corner. 444 00:15:32,533 --> 00:15:34,609 - I'm... - By the way, I am too, so... 445 00:15:34,633 --> 00:15:36,333 - Really literally in a corner. 446 00:15:36,367 --> 00:15:37,743 - I want you to know that I love you 447 00:15:37,767 --> 00:15:39,027 and I have your back 448 00:15:39,066 --> 00:15:40,696 and I really tried to extricate myself 449 00:15:40,734 --> 00:15:41,743 from this situation. 450 00:15:41,767 --> 00:15:42,767 - She f... ed you. 451 00:15:43,000 --> 00:15:44,609 - She f... ed me, big-time. 452 00:15:44,633 --> 00:15:47,333 In the ass, right like that. 453 00:15:47,367 --> 00:15:49,027 - I'm getting a margarita. 454 00:15:49,066 --> 00:15:50,343 - I'm sorry. 455 00:15:50,367 --> 00:15:53,743 I'm not letting somebody come in and do this bullsh... 456 00:15:53,767 --> 00:15:55,997 When I get back to Beverly Hills, 457 00:15:56,033 --> 00:15:57,509 I need to have a chat with Eden. 458 00:15:57,533 --> 00:15:58,510 I let her in too quickly. 459 00:15:58,534 --> 00:16:00,509 I got too close too soon. 460 00:16:00,533 --> 00:16:03,333 - For some reason, with you, I go deep with real quick. 461 00:16:03,367 --> 00:16:05,376 - I honor that you feel safe with me. 462 00:16:05,400 --> 00:16:06,400 - It's really refreshing. 463 00:16:06,433 --> 00:16:08,403 Now it's a big f... ing mess. 464 00:16:08,433 --> 00:16:11,473 - I hate this sh... so much. 465 00:16:11,500 --> 00:16:12,509 I hate this sh... I hate this sh... 466 00:16:12,533 --> 00:16:13,647 I hate it. You hear me? 467 00:16:13,671 --> 00:16:15,376 - I honestly... I never heard her say 468 00:16:15,400 --> 00:16:16,647 she's close to death, ever, ever. 469 00:16:16,671 --> 00:16:18,667 - Not to you. - Well, I know. 470 00:16:18,700 --> 00:16:20,009 But I'm saying I never heard that. 471 00:16:20,033 --> 00:16:22,247 - Rinna does say things and then regrets it. 472 00:16:22,271 --> 00:16:24,643 I think she says something, then regrets it 473 00:16:24,667 --> 00:16:27,197 and maybe doesn't remember what she said, 474 00:16:27,233 --> 00:16:28,233 and I don't know. 475 00:16:28,266 --> 00:16:29,643 Time will tell, won't it? 476 00:16:29,667 --> 00:16:32,397 - I think Lisa Vanderpump absolutely wants it to be true. 477 00:16:32,433 --> 00:16:35,203 It's a little opportunistic on Lisa Vanderpump's part. 478 00:16:35,233 --> 00:16:37,373 She just seems too excited about the whole thing. 479 00:16:39,533 --> 00:16:41,676 - Where's Lisa Rinna going? 480 00:16:41,700 --> 00:16:44,300 - I don't know. 481 00:16:44,333 --> 00:16:46,133 - I want to go home. 482 00:16:48,567 --> 00:16:50,567 I want to go home. 483 00:16:50,600 --> 00:16:53,543 [lively band music] 484 00:16:53,567 --> 00:16:58,567 ♪ ♪ 485 00:16:58,600 --> 00:17:00,570 - Lisa, I need to make sure 486 00:17:00,600 --> 00:17:03,009 you're not gonna, like, dive in the pool or something. 487 00:17:03,033 --> 00:17:04,142 - [laughs] 488 00:17:04,166 --> 00:17:06,543 - You're not gonna try and end it, are you? 489 00:17:06,567 --> 00:17:07,544 - No. 490 00:17:07,568 --> 00:17:08,767 - Lisa... 491 00:17:09,000 --> 00:17:10,630 - Dorit, I can't do it. 492 00:17:10,667 --> 00:17:12,409 I just want to go home. 493 00:17:12,433 --> 00:17:14,673 I want to be with my family. 494 00:17:14,700 --> 00:17:17,409 [tearfully] I just want to be with my family. 495 00:17:17,433 --> 00:17:19,403 I want to... - I know. 496 00:17:19,433 --> 00:17:21,573 - Dorit, I just had 497 00:17:21,600 --> 00:17:23,730 the biggest moment with my daughter. 498 00:17:23,767 --> 00:17:25,267 It was so beautiful. 499 00:17:25,300 --> 00:17:28,176 She... I can't do this. I can't deal with this. 500 00:17:28,200 --> 00:17:30,030 I've been down this road. 501 00:17:30,066 --> 00:17:31,176 I just can't go there anymore. 502 00:17:31,200 --> 00:17:33,176 Eileen, I just want to go home. 503 00:17:33,200 --> 00:17:35,309 [crying] I just want to go home. 504 00:17:35,333 --> 00:17:39,333 I want to go home. 505 00:17:39,367 --> 00:17:41,197 Eileen, I can't do it. 506 00:17:41,233 --> 00:17:43,403 I want to go home. 507 00:17:43,433 --> 00:17:44,733 - Coming up... 508 00:17:44,767 --> 00:17:46,667 - How many times have you fallen asleep 509 00:17:46,700 --> 00:17:50,309 whilst waiting for her to peel that big underwear off? 510 00:17:50,333 --> 00:17:52,733 [people talking at once] 511 00:17:57,233 --> 00:17:58,233 [thunder rumbling] 512 00:18:01,400 --> 00:18:03,370 - I don't want to do this. F... 513 00:18:03,400 --> 00:18:05,700 I feel like I've been stabbed in the back. 514 00:18:05,734 --> 00:18:07,751 Please take the knife out of my back, 515 00:18:07,775 --> 00:18:10,427 because it's not okay with me. 516 00:18:10,467 --> 00:18:12,209 What did I do? 517 00:18:12,233 --> 00:18:16,033 I did not know any of this was going on. 518 00:18:16,066 --> 00:18:18,076 I just feel so blindsided. 519 00:18:18,100 --> 00:18:20,076 [crying] And now I have to f... ing deal with this. 520 00:18:20,100 --> 00:18:22,300 And I never cry. F... you. 521 00:18:22,333 --> 00:18:24,033 I never cry. I hate to cry. 522 00:18:24,066 --> 00:18:25,076 - Oh, honey. 523 00:18:25,100 --> 00:18:27,076 - I hate to cry! 524 00:18:27,100 --> 00:18:28,370 - Cry. - God damn it. 525 00:18:28,400 --> 00:18:31,370 I'm f... ing so mad at Eden Sassoon right now. 526 00:18:31,400 --> 00:18:33,343 Why did she say this to me? 527 00:18:33,367 --> 00:18:35,567 Why did she say any of it to me? 528 00:18:35,600 --> 00:18:37,230 It's not okay! 529 00:18:37,266 --> 00:18:40,209 My life is too good for this f... ing bullsh... 530 00:18:40,233 --> 00:18:43,242 [lively band music] 531 00:18:43,266 --> 00:18:48,666 ♪ ♪ 532 00:18:48,700 --> 00:18:49,730 - How about this? 533 00:18:49,767 --> 00:18:52,509 - Hey, Rinna didn't really 534 00:18:52,533 --> 00:18:55,103 own any of it, did she? 535 00:18:55,133 --> 00:18:56,509 - No, she... - She didn't, right? 536 00:18:56,533 --> 00:18:57,633 - No, she did not. 537 00:18:57,667 --> 00:18:58,976 - Somebody's not being honest, 538 00:18:59,000 --> 00:19:01,070 and it could be the same person 539 00:19:01,100 --> 00:19:05,300 that was f... ing lying last year, right? 540 00:19:07,133 --> 00:19:09,403 - Was anybody saying, "Hey, it's okay"? 541 00:19:09,433 --> 00:19:12,250 You know, "We love you. We trust you." No. 542 00:19:12,274 --> 00:19:13,496 None of it. 543 00:19:13,533 --> 00:19:15,503 I mean, how about coming up to me 544 00:19:15,533 --> 00:19:17,333 and saying, "Lisa, I heard this. 545 00:19:17,367 --> 00:19:19,509 It doesn't sound like you, or did you really do it?" 546 00:19:19,533 --> 00:19:20,633 How about just that? 547 00:19:20,667 --> 00:19:22,467 I feel completely ambushed. 548 00:19:22,500 --> 00:19:24,130 It shouldn't have happened like that. 549 00:19:24,166 --> 00:19:25,296 Why? 550 00:19:25,333 --> 00:19:26,673 - Lisa Vanderpump and Kyle, 551 00:19:26,700 --> 00:19:28,670 they are kind of jumping on a wagon, I think, 552 00:19:28,700 --> 00:19:30,530 that they shouldn't be on quite yet. 553 00:19:30,567 --> 00:19:33,276 They're not letting Lisa Rinna tell her side of the story. 554 00:19:33,300 --> 00:19:35,630 Sorry. I'm just not feeling very well. 555 00:19:35,667 --> 00:19:37,667 - Okay. - It's not getting any better. 556 00:19:37,700 --> 00:19:39,547 - I'll go with you. Do you mind? 557 00:19:39,571 --> 00:19:41,167 - No, no, no. 558 00:19:41,200 --> 00:19:43,400 - There's no reason for me to be here anymore. 559 00:19:43,433 --> 00:19:46,403 So I'll take you back. 560 00:19:48,033 --> 00:19:50,009 You guys, I'm gonna take Eileen back. 561 00:19:50,033 --> 00:19:52,009 She's feeling sick. - Are you ill, babe? 562 00:19:52,033 --> 00:19:54,009 - She's gonna... feels like she's gonna throw up. 563 00:19:54,033 --> 00:19:55,233 - What? 564 00:19:55,266 --> 00:19:56,676 - I've just been ill all night long, 565 00:19:56,700 --> 00:19:59,670 trying to, like, be okay, but I'm not. 566 00:19:59,700 --> 00:20:02,400 - Okay. - So I'm gonna take her back. 567 00:20:02,433 --> 00:20:05,276 'Cause I don't feel so good myself. 568 00:20:05,300 --> 00:20:08,309 I'm sorry, Kyle. 569 00:20:08,333 --> 00:20:10,133 - Thank you for coming. 570 00:20:10,166 --> 00:20:11,996 - Are you sick? 571 00:20:12,033 --> 00:20:13,580 Like what? You throwing up? - Sorry you both are feeling 572 00:20:13,604 --> 00:20:15,130 so badly. - Have you been crying? 573 00:20:15,166 --> 00:20:17,066 - Yeah. [laughs] 574 00:20:19,066 --> 00:20:20,176 - I'll see you guys later. 575 00:20:20,200 --> 00:20:22,730 - Okay. 576 00:20:22,767 --> 00:20:25,027 - Oh, God. 577 00:20:25,066 --> 00:20:26,666 - Why is Rinna crying? 578 00:20:26,700 --> 00:20:29,430 - Um, can we get a car? 579 00:20:29,467 --> 00:20:33,127 - I'll be back. Hold on. 580 00:20:33,166 --> 00:20:35,196 I have a lot of compassion for people. 581 00:20:35,233 --> 00:20:37,573 I'm not going to ignore someone who's in pain, 582 00:20:37,600 --> 00:20:38,577 anyone who's crying. 583 00:20:38,601 --> 00:20:40,576 I don't want to see anyone cry. 584 00:20:40,600 --> 00:20:42,400 - Is Eileen really not well, 585 00:20:42,433 --> 00:20:43,710 or does she just want to get Rinna out of there? 586 00:20:43,734 --> 00:20:45,034 - I can't tell. 587 00:20:45,066 --> 00:20:46,209 I can't really tell, to be honest. 588 00:20:46,233 --> 00:20:48,233 - Rinna does have rage-and-regret syndrome. 589 00:20:48,266 --> 00:20:51,076 Clearly. She has this anger. 590 00:20:51,100 --> 00:20:52,609 And then when she sees the reaction, 591 00:20:52,633 --> 00:20:53,733 she regrets it. 592 00:20:53,767 --> 00:20:55,367 You can't do that in life. 593 00:20:55,400 --> 00:20:57,370 - You okay? - I'm not. 594 00:20:57,400 --> 00:20:59,609 I'm not okay. 595 00:20:59,633 --> 00:21:01,350 - Lisa was saying she's taking Eileen back, 596 00:21:01,374 --> 00:21:03,697 but it looks like Eileen's really taking Rinna back. 597 00:21:03,734 --> 00:21:05,334 - I know, right? 598 00:21:05,367 --> 00:21:08,427 I feel ill, Kyle. Take me home. 599 00:21:09,767 --> 00:21:11,327 - My life is just too good. 600 00:21:11,367 --> 00:21:16,627 I just can't... I can't be with another sick person. 601 00:21:18,367 --> 00:21:19,767 Ugh! 602 00:21:20,000 --> 00:21:22,076 - I certainly hope that she hasn't said these things, 603 00:21:22,100 --> 00:21:23,630 but it's very easy 604 00:21:23,667 --> 00:21:26,427 to not remember everything that you've said. 605 00:21:26,467 --> 00:21:29,509 - What's going on? - Nothing. 606 00:21:29,533 --> 00:21:31,109 Rinna and Eileen left. 607 00:21:31,133 --> 00:21:32,509 - Why? 608 00:21:32,533 --> 00:21:34,276 - Rinna was crying, and Eileen didn't feel well. 609 00:21:34,300 --> 00:21:35,530 I don't know. I feel bad. 610 00:21:35,567 --> 00:21:37,067 We got into a whole conversation. 611 00:21:37,100 --> 00:21:38,646 - What happened? - So she asked me. 612 00:21:38,670 --> 00:21:41,109 And then we got into a whole conversation. 613 00:21:41,133 --> 00:21:42,773 Then she ended up crying. 614 00:21:43,000 --> 00:21:44,276 - Can I have you just one second? 615 00:21:44,300 --> 00:21:45,470 - Yeah, yeah, yeah. 616 00:21:45,500 --> 00:21:47,230 - So listen. I'm gonna go back. 617 00:21:47,266 --> 00:21:48,366 - Okay. 618 00:21:48,400 --> 00:21:49,976 - 'Cause Rinna was crying kind of hard. 619 00:21:50,000 --> 00:21:51,500 I'm just gonna run back to the house. 620 00:21:51,533 --> 00:21:52,650 If you need me, I'm on the phone. 621 00:21:52,674 --> 00:21:54,127 - Okay. We'll see you soon. 622 00:21:54,166 --> 00:21:55,526 We'll come back. 623 00:21:55,567 --> 00:21:56,667 I know that she's crying. 624 00:21:56,700 --> 00:21:58,142 And I feel bad Eileen... - Where are you going? 625 00:21:58,166 --> 00:22:00,109 - I'm gonna go check on Lisa Rinna. 626 00:22:00,133 --> 00:22:01,403 I'm gonna go back to the house. 627 00:22:01,433 --> 00:22:03,233 I'm gonna make sure Eileen's not vomiting 628 00:22:03,266 --> 00:22:04,243 or whatever. 629 00:22:04,267 --> 00:22:05,343 See you guys later. - Okay. 630 00:22:05,367 --> 00:22:07,227 - I love the event. - Thank you. 631 00:22:07,266 --> 00:22:09,066 - I had fun and... - Thank you. 632 00:22:09,100 --> 00:22:11,009 - Yeah, it's really good. - I'll see you guys at home. 633 00:22:11,033 --> 00:22:12,533 - Okay. - Bye. 634 00:22:12,567 --> 00:22:13,676 - I love having a party 635 00:22:13,700 --> 00:22:15,276 and people are getting sick and crying. 636 00:22:15,300 --> 00:22:18,170 - I'm gonna go put my PJs on. - Okay. 637 00:22:18,200 --> 00:22:20,500 - I mean, of course I don't want to have a party 638 00:22:20,533 --> 00:22:22,009 and have people leave like that. 639 00:22:22,033 --> 00:22:25,142 But, hey, if you said those things, 640 00:22:25,166 --> 00:22:26,266 you said them. 641 00:22:29,033 --> 00:22:30,280 [light knocking at door] 642 00:22:30,304 --> 00:22:32,130 - Lisa. - Yeah. 643 00:22:32,166 --> 00:22:33,766 - You okay? - Hi. 644 00:22:34,000 --> 00:22:35,130 - Come on. 645 00:22:35,166 --> 00:22:38,276 - I don't know if I'm okay or good, but... 646 00:22:38,300 --> 00:22:40,409 Yeah. 647 00:22:40,433 --> 00:22:41,773 Um... 648 00:22:42,000 --> 00:22:43,376 - I just don't like to see you crying, 649 00:22:43,400 --> 00:22:44,547 and I've never seen you cry like that. 650 00:22:44,571 --> 00:22:46,527 And I know that you feel hung out to dry. 651 00:22:46,567 --> 00:22:48,676 Whatever happened, however it happen, 652 00:22:48,700 --> 00:22:51,130 you've got to tell facts only, 653 00:22:51,166 --> 00:22:53,666 because this sh... is ugly. 654 00:22:53,700 --> 00:22:56,570 The words "near death," "enabler," 655 00:22:56,600 --> 00:22:58,170 these words are big words. 656 00:22:58,200 --> 00:22:59,309 - They're big words. 657 00:22:59,333 --> 00:23:02,173 - If they came out, you've got to say. 658 00:23:02,200 --> 00:23:03,710 - Well, I... - Do you know what I'm saying? 659 00:23:03,734 --> 00:23:06,174 You have... Babe, you have to tell her. 660 00:23:06,200 --> 00:23:09,270 - And if I did, if I did it, 661 00:23:09,300 --> 00:23:12,030 I will cop to it. 662 00:23:12,066 --> 00:23:14,996 I just don't know if I said those words. 663 00:23:15,033 --> 00:23:16,203 - Those are big words. 664 00:23:16,233 --> 00:23:17,603 Come on, now. Please. 665 00:23:17,633 --> 00:23:19,673 - I don't know if I said those words. 666 00:23:19,700 --> 00:23:21,000 I really don't. 667 00:23:21,033 --> 00:23:23,309 - Lisa Rinna tends to own up to her sh..., 668 00:23:23,333 --> 00:23:26,303 so maybe she doesn't know, or maybe she's overwhelmed. 669 00:23:26,333 --> 00:23:28,273 I bet you she'll get around to owning it. 670 00:23:28,300 --> 00:23:32,400 Lisa, I'm begging you to just tell the facts. 671 00:23:32,433 --> 00:23:34,203 Okay, babe, please. 672 00:23:34,233 --> 00:23:35,609 - Well, I want to tell the facts, 673 00:23:35,633 --> 00:23:36,610 but I can't tell the facts 674 00:23:36,634 --> 00:23:38,773 if I don't know the facts 100%. 675 00:23:39,000 --> 00:23:40,376 - You don't... You really don't remember 676 00:23:40,400 --> 00:23:41,430 if you said it? 677 00:23:41,467 --> 00:23:43,297 - I swear. 678 00:23:45,100 --> 00:23:46,746 - Mauricio, amazing party. 679 00:23:46,770 --> 00:23:48,076 - That was fun, huh? 680 00:23:48,100 --> 00:23:49,077 - Congrats, man. 681 00:23:49,101 --> 00:23:50,330 - Thank you. You guys ready? 682 00:23:50,367 --> 00:23:52,076 - Yeah, let's go. - Let's go. 683 00:23:52,100 --> 00:23:54,609 - Hey, I've got a great idea. 684 00:23:54,633 --> 00:23:56,203 I've never done it before. 685 00:23:56,233 --> 00:23:57,643 I've never been asked. I've never thought about it. 686 00:23:57,667 --> 00:23:59,297 Tonight we should do wife swapping. 687 00:24:01,500 --> 00:24:02,743 [laughter] 688 00:24:02,767 --> 00:24:05,027 - Yeah, but who's the unlucky f... 689 00:24:05,066 --> 00:24:06,066 Who ends up with you? 690 00:24:06,100 --> 00:24:07,470 - Did you just say that? 691 00:24:07,500 --> 00:24:10,300 Who's the unlucky f... That ends up with me? 692 00:24:10,333 --> 00:24:12,743 And you're my... [laughing] 693 00:24:12,767 --> 00:24:16,667 - I really love Lisa Vanderpump and Ken Todd. 694 00:24:16,700 --> 00:24:20,376 But I don't think that my love goes that deep. 695 00:24:20,400 --> 00:24:22,230 - How many times have you fallen asleep 696 00:24:22,266 --> 00:24:25,726 whilst waiting for her to peel that big underwear off? 697 00:24:25,767 --> 00:24:28,509 [laughter] - Never. 698 00:24:28,533 --> 00:24:32,533 [people talking at once] - Hey, Lisa! 699 00:24:32,567 --> 00:24:34,643 - And you're gonna see how big they are. 700 00:24:34,667 --> 00:24:36,976 - [laughs] 701 00:24:37,000 --> 00:24:38,270 - Ken, remember that time 702 00:24:38,300 --> 00:24:40,070 you thought Lisa's knickers were a bedspread? 703 00:24:40,100 --> 00:24:42,000 - There they are. They're that big. 704 00:24:42,033 --> 00:24:43,773 That big, okay? 705 00:24:44,000 --> 00:24:46,600 - I cannot believe Lisa Vanderpump's knickers. 706 00:24:46,633 --> 00:24:49,133 Can you believe this? [laughs] 707 00:24:49,166 --> 00:24:50,126 - You know what you should do? 708 00:24:50,166 --> 00:24:51,126 You could take your knickers 709 00:24:51,166 --> 00:24:52,242 and make them into a pillowcase. 710 00:24:52,266 --> 00:24:54,066 - Or drapes. 711 00:24:54,100 --> 00:24:57,100 - I'm sure Ken wants to wife-swap right now. 712 00:24:58,200 --> 00:24:59,409 - Lisa? - Yeah. 713 00:24:59,433 --> 00:25:01,547 - See you in a minute. - I'll be in my room 714 00:25:01,571 --> 00:25:03,409 on all fours, barking like a dog. 715 00:25:03,433 --> 00:25:06,142 [laughter] 716 00:25:06,166 --> 00:25:07,526 - Coming up... 717 00:25:07,567 --> 00:25:08,667 - It's sad, Mom. 718 00:25:08,700 --> 00:25:10,500 It's really overwhelming to me. 719 00:25:10,533 --> 00:25:13,679 And all they saw was me trying to cause trouble. 720 00:25:13,703 --> 00:25:15,700 - Do you know what, it's not your life. Zip it. 721 00:25:20,200 --> 00:25:21,240 [light Latin guitar music] 722 00:25:23,133 --> 00:25:28,403 ♪ ♪ 723 00:25:28,433 --> 00:25:29,403 - Good morning. 724 00:25:29,433 --> 00:25:32,573 - Hola. [speaking in Spanish] 725 00:25:39,700 --> 00:25:40,710 - [laughs] 726 00:25:40,734 --> 00:25:41,711 - And can I have an orange juice? 727 00:25:41,735 --> 00:25:43,051 - I love the way she says "verdad." 728 00:25:43,075 --> 00:25:45,176 - Do I sound fluent? - Amazing. 729 00:25:45,200 --> 00:25:48,330 - Excuse me. [speaking in Spanish] 730 00:25:55,767 --> 00:25:57,267 Can I have orange juice? 731 00:25:57,300 --> 00:25:58,630 - [laughs] 732 00:26:01,066 --> 00:26:02,026 [phone rings] 733 00:26:02,066 --> 00:26:04,042 - Hello? 734 00:26:04,066 --> 00:26:05,666 - Hi, baby. How are you? 735 00:26:05,700 --> 00:26:07,400 - Hi, darling. 736 00:26:07,433 --> 00:26:10,003 - We had a little bit of an issue last night 737 00:26:10,033 --> 00:26:11,710 that I did not expect. 738 00:26:11,734 --> 00:26:14,034 - Uh-oh. - Yeah. 739 00:26:14,066 --> 00:26:18,176 I walked in to something that I had no clue, 740 00:26:18,200 --> 00:26:20,030 and I just need your sage advice, 741 00:26:20,066 --> 00:26:23,066 because it really took me off guard, and... 742 00:26:23,100 --> 00:26:24,430 - What happened? 743 00:26:24,467 --> 00:26:27,476 - Uh, evidently, 744 00:26:27,500 --> 00:26:31,343 Eden Sassoon, she went to Lisa Vanderpump's house 745 00:26:31,367 --> 00:26:37,697 and said that I have been saying awful things about Kim and Kyle 746 00:26:37,734 --> 00:26:41,374 and something about that I said Kim was near death and that... 747 00:26:41,400 --> 00:26:43,347 - Well, you've never said that to me. 748 00:26:43,371 --> 00:26:46,743 And... and you've said just about everything to me. 749 00:26:46,767 --> 00:26:48,727 I don't remember you ever saying something like 750 00:26:48,767 --> 00:26:50,209 Kim was near death. 751 00:26:50,233 --> 00:26:52,703 I mean, you have said that she was an addict. 752 00:26:52,734 --> 00:26:55,204 Now, is that the only thing you said about Kyle? 753 00:26:55,233 --> 00:26:56,773 - And that she was an enabler. 754 00:26:57,000 --> 00:27:01,030 Now it's all been dumped on me, and I don't think it's right, 755 00:27:01,066 --> 00:27:04,242 and I am not gonna allow it. 756 00:27:04,266 --> 00:27:07,509 And I was in tears last night. 757 00:27:07,533 --> 00:27:10,633 - After all that's gone down, Kim needs to figure out 758 00:27:10,667 --> 00:27:12,667 how she's gonna deal with her stuff herself. 759 00:27:12,700 --> 00:27:16,109 And as far as Kyle goes, if she wants to recognize 760 00:27:16,133 --> 00:27:20,273 what element of enabling she brings to the situation, 761 00:27:20,300 --> 00:27:22,370 that's her thing to recognize it or not. 762 00:27:22,400 --> 00:27:23,976 - Well, the thing that's so interesting is, 763 00:27:24,000 --> 00:27:26,109 it's Eden that's calling her an enabler right now. 764 00:27:26,133 --> 00:27:27,647 And Eden's trying to put it onto me, 765 00:27:27,671 --> 00:27:30,244 and I go, "That's not okay. I'm not taking this on. 766 00:27:30,268 --> 00:27:32,466 It's f... ing bullsh...," is what I said, basically. 767 00:27:32,500 --> 00:27:35,109 - Okay, well, then that's what it is, 768 00:27:35,133 --> 00:27:36,509 and don't take it on. 769 00:27:36,533 --> 00:27:38,379 Don't get drawn into that. - Okay. 770 00:27:38,403 --> 00:27:39,770 - Go get a suntan or something. 771 00:27:40,000 --> 00:27:42,509 - Harry has the best, most sage advice. 772 00:27:42,533 --> 00:27:43,980 He talks me off the cliff. 773 00:27:44,004 --> 00:27:45,300 Life is too short. 774 00:27:45,333 --> 00:27:46,773 Let it go, and you move on. 775 00:27:47,000 --> 00:27:48,145 I love talking to you. 776 00:27:48,169 --> 00:27:49,426 You just put me right at ease. 777 00:27:49,467 --> 00:27:51,009 I'm like, "Oh, thank God." 778 00:27:51,033 --> 00:27:52,010 - Love you, baby. 779 00:27:52,034 --> 00:27:53,403 - I love you so much. - Bye. 780 00:27:53,433 --> 00:27:56,403 [upbeat music] 781 00:27:56,433 --> 00:28:03,273 ♪ ♪ 782 00:28:04,266 --> 00:28:06,266 [knocking at door] 783 00:28:06,300 --> 00:28:07,770 - [shrieks] 784 00:28:10,200 --> 00:28:12,500 Oh, Mom. 785 00:28:12,533 --> 00:28:14,142 I love you. 786 00:28:14,166 --> 00:28:16,166 - Oh, that feels good. 787 00:28:16,200 --> 00:28:17,630 I love you too. 788 00:28:17,667 --> 00:28:20,697 - I'm making you Calm Plus Calcium. 789 00:28:20,734 --> 00:28:22,147 You had your calcium today? 790 00:28:22,171 --> 00:28:24,009 - No, nor have I had my calm. 791 00:28:24,033 --> 00:28:25,280 - And then I have poke bowls. 792 00:28:25,304 --> 00:28:27,700 Have you had a poke bowl? 793 00:28:27,734 --> 00:28:31,074 - I just did, in Columbus, Ohio. 794 00:28:31,100 --> 00:28:32,176 - When did you get back? 795 00:28:32,200 --> 00:28:33,177 Were you here for Cat's birthday? 796 00:28:33,201 --> 00:28:34,330 - I was here. I was here. 797 00:28:34,367 --> 00:28:35,710 - Go sit down. I'll make you your calm. 798 00:28:35,734 --> 00:28:37,334 - Do I get my calm? - Yeah. 799 00:28:37,367 --> 00:28:39,343 - At least we're drinking this and not what we used to. 800 00:28:39,367 --> 00:28:41,427 Cheers. - Cheers, baby girl. 801 00:28:41,467 --> 00:28:43,009 - My mom and I have not always been close. 802 00:28:43,033 --> 00:28:45,573 My mom was an alcoholic. 803 00:28:45,600 --> 00:28:50,200 When she started to get sober is when I started to drink. 804 00:28:50,233 --> 00:28:53,733 And she was sober until my sister died 805 00:28:53,767 --> 00:28:56,176 January 1, 2002. 806 00:28:56,200 --> 00:28:57,710 All these things are happening in my life, 807 00:28:57,734 --> 00:28:59,609 and Cat keeps coming up and coming up and coming up. 808 00:28:59,633 --> 00:29:02,433 And I'm like, "I need to talk to my mom." 809 00:29:02,467 --> 00:29:05,443 It wasn't until we both grew up and got sober 810 00:29:05,467 --> 00:29:06,710 four years ago 811 00:29:06,734 --> 00:29:09,348 where we could really develop this relationship 812 00:29:09,372 --> 00:29:12,227 and friendship and bond that we have as two women. 813 00:29:12,266 --> 00:29:14,096 Remember when she did "Tuff Turf"? 814 00:29:14,133 --> 00:29:17,173 - That was with James... Jimmy Spader 815 00:29:17,200 --> 00:29:18,346 and Robert Downey Jr., 816 00:29:18,370 --> 00:29:20,227 and they were always at the house. 817 00:29:20,266 --> 00:29:22,466 - But do you remember the female actresses? 818 00:29:22,500 --> 00:29:23,600 - Kim Richards. 819 00:29:23,633 --> 00:29:25,733 - She's recently come back in my life, 820 00:29:25,767 --> 00:29:29,297 and the minute we sort of saw each other, 821 00:29:29,333 --> 00:29:31,750 it was really an overwhelming moment. 822 00:29:31,774 --> 00:29:34,227 - Nice to see you. - Hi, hi. 823 00:29:35,633 --> 00:29:38,073 - Thank you. Aw. 824 00:29:39,100 --> 00:29:42,470 - I see these two women, Kim and Kyle, 825 00:29:42,500 --> 00:29:45,070 and when I see them or I'm around them, 826 00:29:45,100 --> 00:29:48,230 it's almost like I see Cat and Eden. 827 00:29:48,266 --> 00:29:50,376 - You were little girls, you know? 828 00:29:50,400 --> 00:29:52,770 And these are grown women, so it's a whole different... 829 00:29:53,000 --> 00:29:54,600 You're in a different space. 830 00:29:54,633 --> 00:29:58,242 I'm not saying don't get involved or participate, 831 00:29:58,266 --> 00:30:01,366 but it's not your life. 832 00:30:01,400 --> 00:30:02,643 - It's sad, Mom. 833 00:30:02,667 --> 00:30:04,376 Like, I'm not a troublemaker. 834 00:30:04,400 --> 00:30:07,109 Like, I really just think I saw this 835 00:30:07,133 --> 00:30:08,247 and I saw a lot of us, 836 00:30:08,271 --> 00:30:10,466 and it was Cat and everything that happened, 837 00:30:10,500 --> 00:30:13,230 and it was really overwhelming to me. 838 00:30:13,266 --> 00:30:15,766 And all they saw was me trying to cause trouble 839 00:30:16,000 --> 00:30:18,376 and to get involved in something that I don't know. 840 00:30:18,400 --> 00:30:21,509 - You, my dear, are powerless over other people's lives. 841 00:30:21,533 --> 00:30:27,073 So we can share it, but you can't change it, okay? 842 00:30:27,100 --> 00:30:28,200 - Okay. 843 00:30:28,233 --> 00:30:29,379 - Some people don't want to... 844 00:30:29,403 --> 00:30:31,130 They don't want to interact that way, 845 00:30:31,166 --> 00:30:33,666 and it's just the way they choose to live their lives. 846 00:30:33,700 --> 00:30:35,276 And that's okay, because you know what? 847 00:30:35,300 --> 00:30:37,009 It's not your life. 848 00:30:37,033 --> 00:30:38,109 - I guess that's what's so hard... 849 00:30:38,133 --> 00:30:40,409 - So many times, I say certain things 850 00:30:40,433 --> 00:30:44,543 about my kids or their spouses or relationships or whatever 851 00:30:44,567 --> 00:30:47,009 and I have to go, "Okay, this is not my life." 852 00:30:47,033 --> 00:30:48,543 - [sighs] - "Zip it." 853 00:30:48,567 --> 00:30:51,543 - Why does it, like, get me so deep? 854 00:30:51,567 --> 00:30:53,767 - 'Cause you're your father's daughter. 855 00:30:54,000 --> 00:30:55,130 [laughs] 856 00:30:55,166 --> 00:30:57,276 You are one passionate cookie. 857 00:30:57,300 --> 00:30:58,570 - She's right. 858 00:30:58,600 --> 00:31:00,530 She's telling me all the things I already know. 859 00:31:00,567 --> 00:31:04,167 I just can't get out of my own way to see it. 860 00:31:04,200 --> 00:31:05,409 I love you. 861 00:31:05,433 --> 00:31:07,279 - I love you too, sweetheart. 862 00:31:07,303 --> 00:31:09,009 Little baby girl. Can I have a hug? 863 00:31:09,033 --> 00:31:11,773 - You'll give me the hugs I'd like. 864 00:31:12,000 --> 00:31:15,443 You have to be open and receptive to me 865 00:31:15,467 --> 00:31:18,197 or allow me in to change with you. 866 00:31:18,233 --> 00:31:20,733 When someone doesn't want that, like Kim and Kyle, 867 00:31:20,767 --> 00:31:24,197 then I need to realize I am powerless. 868 00:31:24,233 --> 00:31:26,203 Let it go. Stop. 869 00:31:33,333 --> 00:31:34,476 - Okay, we can do this again but not too often, 870 00:31:34,500 --> 00:31:36,430 See? See? [laughs] 871 00:31:36,467 --> 00:31:37,527 - Let go. 872 00:31:37,567 --> 00:31:39,027 - Coming up... 873 00:31:39,066 --> 00:31:40,996 - Vanderpump couldn't be happier that I'm... 874 00:31:41,033 --> 00:31:42,450 - That's the strangest thing right there. 875 00:31:42,474 --> 00:31:44,067 - She wants, more than anything, 876 00:31:44,100 --> 00:31:45,730 for me to go down, bam. 877 00:31:50,233 --> 00:31:51,473 [fast-paced Latin guitar music] 878 00:31:53,200 --> 00:31:54,600 ♪ ♪ 879 00:31:54,633 --> 00:31:56,203 - Let's call Peggy. 880 00:31:56,233 --> 00:31:57,733 [phone line rings] 881 00:31:57,767 --> 00:31:59,327 - Hi. - Hi, Peggy. 882 00:31:59,367 --> 00:32:01,197 How are my babies? 883 00:32:01,233 --> 00:32:03,033 - You want to say hi to Mama? 884 00:32:03,066 --> 00:32:04,609 - Hello, Mama. 885 00:32:04,633 --> 00:32:07,209 - Mommy's right here, Jag. 886 00:32:07,233 --> 00:32:08,603 Mommy's right here. 887 00:32:08,633 --> 00:32:09,743 - Mama! 888 00:32:09,767 --> 00:32:11,476 - Peggy, just tell him that... 889 00:32:11,500 --> 00:32:13,346 Tell him we'll be back tomorrow. 890 00:32:13,370 --> 00:32:15,076 - Dorit, please don't start crying. 891 00:32:15,100 --> 00:32:17,230 - Peggy, what are you doing to my wife? 892 00:32:17,266 --> 00:32:19,696 - That's why I didn't want to tell her he said, "Mama." 893 00:32:19,734 --> 00:32:21,634 Please, Dorit, don't cry. 894 00:32:21,667 --> 00:32:23,367 They are okay. 895 00:32:23,400 --> 00:32:25,600 They are splendid children. They are clean. 896 00:32:25,633 --> 00:32:28,203 They don't have no poo-poo in their pan-pan. 897 00:32:28,233 --> 00:32:30,703 And we fed them, and they are good. 898 00:32:30,734 --> 00:32:31,751 - To be away from my kids, 899 00:32:31,775 --> 00:32:33,597 it's painful; it hurts. 900 00:32:33,633 --> 00:32:35,203 - Okay. - Love you. 901 00:32:35,233 --> 00:32:36,210 - Love you, Mr. PK. 902 00:32:36,234 --> 00:32:37,976 - Love you, darling. Bye. 903 00:32:38,000 --> 00:32:40,500 - It's like someone's sticking their hand inside my chest, 904 00:32:40,533 --> 00:32:43,103 squeezing my heart, and not letting go. 905 00:32:44,533 --> 00:32:46,473 - They're in such good hands. 906 00:32:47,700 --> 00:32:49,500 [upbeat music] 907 00:32:49,533 --> 00:32:51,473 - Hi, guys. - Hi, darling. 908 00:32:51,500 --> 00:32:53,230 - Good morning. - You're okay. 909 00:32:53,266 --> 00:32:55,466 I thought you looked a bit emotional down there. 910 00:32:55,500 --> 00:32:57,509 - Oh, just having a chat. 911 00:32:57,533 --> 00:32:59,233 I called the kids. 912 00:32:59,266 --> 00:33:00,376 - Oh, that'll do it. 913 00:33:00,400 --> 00:33:03,200 - Jag was just, "Mama, Mama, Mama, Mama." 914 00:33:03,233 --> 00:33:05,009 - That's good, though, right? "Mama, Mama, Mama"? 915 00:33:05,033 --> 00:33:06,109 - Oh, yeah. 916 00:33:06,133 --> 00:33:07,733 - Well, where's Rinna and Eileen? 917 00:33:07,767 --> 00:33:09,242 'Cause I want to say good-bye to everybody. 918 00:33:09,266 --> 00:33:10,476 - Is Eileen feeling any better? 919 00:33:10,500 --> 00:33:12,000 - Yes, she is. 920 00:33:12,033 --> 00:33:13,980 She hadn't eaten, so she wasn't feeling her best. 921 00:33:14,004 --> 00:33:15,530 She feels much better today. 922 00:33:15,567 --> 00:33:16,976 - Good morning. 923 00:33:17,000 --> 00:33:19,009 - Oh, you look pretty. - Hi, darling. 924 00:33:19,033 --> 00:33:20,403 Are you going now, then? 925 00:33:20,433 --> 00:33:22,009 - Going where? 926 00:33:22,033 --> 00:33:23,833 - On the boat. - Yes, we're going on the boat. 927 00:33:24,000 --> 00:33:26,543 - So I'm leaving now too. - You're leaving? 928 00:33:26,567 --> 00:33:27,676 - Yeah. - That's so depressing. 929 00:33:27,700 --> 00:33:29,230 Why do you have to go? 930 00:33:29,266 --> 00:33:30,543 - 'Cause I'm going to Washington. 931 00:33:30,567 --> 00:33:32,427 I'm going to speak at Congress 932 00:33:32,467 --> 00:33:36,009 to stop the Yulin dog meat festival in China, 933 00:33:36,033 --> 00:33:39,280 where they cruelly and barbarically torture dogs. 934 00:33:39,304 --> 00:33:41,230 - Stop Yulin forever. 935 00:33:41,266 --> 00:33:43,543 Crowd: Stop Yulin forever! 936 00:33:43,567 --> 00:33:44,676 - I've shed so many tears over it. 937 00:33:44,700 --> 00:33:46,500 You have no idea. 938 00:33:46,533 --> 00:33:48,373 But we need to make it political, 939 00:33:48,400 --> 00:33:50,409 put the pressure on China, and that's what we're doing. 940 00:33:50,433 --> 00:33:52,503 I'm going to get my things together, okay? 941 00:33:52,533 --> 00:33:53,533 And then I'll come out, 942 00:33:53,567 --> 00:33:55,267 so don't go before I go, right? 943 00:33:55,300 --> 00:33:56,976 And I think that's gonna be a lot easier to deal with 944 00:33:57,000 --> 00:34:00,710 than Rinna and Kyle on the boat together all day. 945 00:34:00,734 --> 00:34:03,104 So adios, amigos. 946 00:34:08,767 --> 00:34:10,309 - Good morning. - Good morning. 947 00:34:10,333 --> 00:34:12,603 - Morning, Lisa. How are you? 948 00:34:12,633 --> 00:34:14,033 - Good to see you. 949 00:34:14,066 --> 00:34:15,196 - You too. 950 00:34:15,233 --> 00:34:16,573 - Hi. - How are you? 951 00:34:18,333 --> 00:34:19,710 Good morning. Did you sleep okay? 952 00:34:19,734 --> 00:34:22,051 - I did, actually, believe it or not. 953 00:34:22,075 --> 00:34:23,176 - I didn't. 954 00:34:23,200 --> 00:34:24,600 - I don't know how I did. 955 00:34:24,633 --> 00:34:25,673 - I didn't. 956 00:34:25,700 --> 00:34:27,710 I'm feeling uncomfortable 957 00:34:27,734 --> 00:34:30,434 because of what happened last night with Lisa Rinna. 958 00:34:30,467 --> 00:34:33,467 But I also feel bad that she left in tears. 959 00:34:33,500 --> 00:34:34,710 Okay, so we're going on the catamaran. 960 00:34:34,734 --> 00:34:35,711 How long are we going for? 961 00:34:35,735 --> 00:34:37,574 - 3 hours, 3 1/2 hours. 962 00:34:37,600 --> 00:34:39,176 - Even though it was uncomfortable last night, 963 00:34:39,200 --> 00:34:41,270 I feel better that at least it was talked about. 964 00:34:41,300 --> 00:34:42,746 You know, holding it in 965 00:34:42,770 --> 00:34:44,476 would have been a lot worse for me. 966 00:34:44,500 --> 00:34:47,209 - You guys off? - Yeah. 967 00:34:47,233 --> 00:34:48,233 - Well, we're off. 968 00:34:48,266 --> 00:34:49,376 Thank you so much for coming down 969 00:34:49,400 --> 00:34:50,476 and for supporting us. 970 00:34:50,500 --> 00:34:52,200 I hope you had a good time. 971 00:34:52,233 --> 00:34:55,743 - Have a good trip back, you guys. 972 00:34:55,767 --> 00:34:57,476 - It'll be better. - I know it will be. 973 00:34:57,500 --> 00:34:59,600 - You'll learn something from it. 974 00:34:59,633 --> 00:35:01,603 - I will... I've learned a lot already from it. 975 00:35:01,633 --> 00:35:03,373 I... I will make it better. 976 00:35:03,400 --> 00:35:06,076 I don't tell Lisa Vanderpump to mind her own business, 977 00:35:06,100 --> 00:35:08,030 because she's not gonna mind her own business. 978 00:35:08,066 --> 00:35:09,366 That's not what she does. 979 00:35:09,400 --> 00:35:12,430 [upbeat music] 980 00:35:12,467 --> 00:35:16,197 ♪ ♪ 981 00:35:16,233 --> 00:35:18,203 - This is where I belong: back of the bus. 982 00:35:18,233 --> 00:35:20,476 ♪ ♪ 983 00:35:20,500 --> 00:35:22,076 - Look, an iguana! - Where? 984 00:35:22,100 --> 00:35:23,509 - Look, right there! He's massive! 985 00:35:23,533 --> 00:35:24,510 - Oh, yeah. - Right there! 986 00:35:24,534 --> 00:35:26,133 "Jurassic Park"! 987 00:35:26,166 --> 00:35:28,096 - You are a good iguana spotter, Erika. 988 00:35:28,133 --> 00:35:29,733 - I'm a really... When we go to safari, 989 00:35:29,767 --> 00:35:30,997 I'm a really good spotter. 990 00:35:31,033 --> 00:35:33,073 I can spot all kinds of sh... 991 00:35:33,100 --> 00:35:34,509 - Can you spot snakes? 992 00:35:34,533 --> 00:35:36,103 - It's my specialty. 993 00:35:36,133 --> 00:35:37,273 - Snakes in the grass? 994 00:35:37,300 --> 00:35:38,530 - My specialty. 995 00:35:38,567 --> 00:35:41,527 [lively music] 996 00:35:41,567 --> 00:35:45,127 ♪ ♪ 997 00:35:45,166 --> 00:35:47,726 - It's not a catamaran; it's like a yacht. 998 00:35:47,767 --> 00:35:49,397 ♪ ♪ 999 00:35:49,433 --> 00:35:50,773 - This is beautiful. 1000 00:35:51,000 --> 00:35:52,600 - Hola. Cómo estás? - Muy bien. 1001 00:35:52,633 --> 00:35:54,503 - This is what, really, Mexico is about... 1002 00:35:54,533 --> 00:35:57,333 You know, swimming, sun, fun, laughs, 1003 00:35:57,367 --> 00:35:58,643 a margarita or two. 1004 00:35:58,667 --> 00:35:59,727 - Whoo! 1005 00:35:59,767 --> 00:36:02,227 - Welcome aboard. - Hola. Thank you. 1006 00:36:02,266 --> 00:36:04,366 - Thanks. - Very nice. 1007 00:36:04,400 --> 00:36:05,409 - Margarita. 1008 00:36:05,433 --> 00:36:08,409 If anyone needs a drink, it's me. 1009 00:36:08,433 --> 00:36:10,280 - You're gonna be fine, honey. 1010 00:36:10,304 --> 00:36:12,400 - Thank you. I know. 1011 00:36:12,433 --> 00:36:15,033 - Stop letting random strangers give you advice. 1012 00:36:15,066 --> 00:36:17,543 ♪ ♪ 1013 00:36:17,567 --> 00:36:20,667 - Whoo! 1014 00:36:20,700 --> 00:36:23,000 [laughs] 1015 00:36:23,033 --> 00:36:24,279 - What a gorgeous day. 1016 00:36:24,303 --> 00:36:26,170 Look how lucky we are on this beautiful boat 1017 00:36:26,200 --> 00:36:28,276 on this beautiful place. 1018 00:36:28,300 --> 00:36:30,030 - Kenny and Lisa missed out today. 1019 00:36:30,066 --> 00:36:31,996 - They did miss out. - I know. 1020 00:36:32,033 --> 00:36:33,773 - What a great trip. 1021 00:36:34,000 --> 00:36:35,570 - Yeah, you've excelled yourself, Mo. 1022 00:36:37,166 --> 00:36:39,626 - I feel like I have a hangover, but I don't. 1023 00:36:39,667 --> 00:36:41,142 You know that feeling? 1024 00:36:41,166 --> 00:36:43,166 - Yeah, when the emotions run that high, 1025 00:36:43,200 --> 00:36:44,309 it really takes a toll on your body. 1026 00:36:44,333 --> 00:36:47,073 - I feel like I have an emotional hangover. 1027 00:36:47,100 --> 00:36:50,170 The worst, most emotional part of this 1028 00:36:50,200 --> 00:36:55,670 is not feeling seen or heard 1029 00:36:55,700 --> 00:37:00,570 and not really understanding where it all came from. 1030 00:37:00,600 --> 00:37:02,570 And Vanderpump couldn't be happier that I... 1031 00:37:02,600 --> 00:37:04,447 - That's the strangest thing, right there. 1032 00:37:04,471 --> 00:37:06,527 That, I don't understand. 1033 00:37:06,567 --> 00:37:07,697 - Yes, you do. 1034 00:37:07,734 --> 00:37:09,276 - That, I don't... Okay, you're right; I do. 1035 00:37:09,300 --> 00:37:10,309 - Of course you understand it. 1036 00:37:10,333 --> 00:37:12,273 It's because I called her out. 1037 00:37:12,300 --> 00:37:15,710 Why did you come after me at your house 1038 00:37:15,734 --> 00:37:18,604 and say, "Bring Kyle into this. 1039 00:37:18,633 --> 00:37:20,403 Why didn't you bring Kyle into this?" 1040 00:37:20,433 --> 00:37:21,733 - No, no, no, no, Lisa. 1041 00:37:21,767 --> 00:37:23,997 - Don't deflect. Why did you say that? 1042 00:37:24,033 --> 00:37:25,309 - That is not true. 1043 00:37:25,333 --> 00:37:27,073 - And so now she wants, more than anything, 1044 00:37:27,100 --> 00:37:29,430 for me to go down, bam. 1045 00:37:29,467 --> 00:37:32,367 - To say that everything you say all the time is just... 1046 00:37:32,400 --> 00:37:35,300 - Is just wrong and a lie. 1047 00:37:35,333 --> 00:37:36,347 Well, I'm sorry. 1048 00:37:36,371 --> 00:37:37,567 - Yeah, that's not cool. 1049 00:37:37,600 --> 00:37:40,030 - Rinna, you're lying or Eden's lying. 1050 00:37:40,066 --> 00:37:41,609 - It's Eden. She's projecting it onto me. 1051 00:37:41,633 --> 00:37:43,209 I will not f... ing take it. 1052 00:37:43,233 --> 00:37:44,503 I'm sorry. I won't take it. 1053 00:37:44,533 --> 00:37:46,703 Oh, she was so gleeful last night. 1054 00:37:46,734 --> 00:37:49,351 She was having an orgasm in her pink dress. 1055 00:37:49,375 --> 00:37:52,627 [laughs] 1056 00:37:52,667 --> 00:37:56,227 She was like, "Oh, Rinna's going down. Yes!" 1057 00:37:56,266 --> 00:37:58,326 She loved every minute of it. 1058 00:37:58,367 --> 00:37:59,609 - Coming up... 1059 00:37:59,633 --> 00:38:01,233 - There's a shark. - [screams] 1060 00:38:01,266 --> 00:38:03,609 - [laughs] 1061 00:38:03,633 --> 00:38:05,073 - [screams] 1062 00:38:05,100 --> 00:38:06,700 - Put the pedal to the metal! 1063 00:38:06,734 --> 00:38:07,734 Let's get out of here. 1064 00:38:12,300 --> 00:38:13,300 [playful music] 1065 00:38:14,033 --> 00:38:17,073 - Eileen and Lisa, they isolate themselves. 1066 00:38:17,100 --> 00:38:18,100 - Very much a twosome. 1067 00:38:18,133 --> 00:38:19,503 - Know what I mean? 1068 00:38:19,533 --> 00:38:20,733 - They have a bond. 1069 00:38:20,767 --> 00:38:22,476 - You know, if you want to ingratiate yourself 1070 00:38:22,500 --> 00:38:24,509 to people, you don't necessarily go 1071 00:38:24,533 --> 00:38:26,676 and sit in the furthest point of the boat, the two of you. 1072 00:38:26,700 --> 00:38:27,730 Do you know what I mean? 1073 00:38:27,767 --> 00:38:29,109 - They are very close. 1074 00:38:29,133 --> 00:38:30,133 - They're a package deal. 1075 00:38:30,166 --> 00:38:31,496 - They're not a package deal. 1076 00:38:31,533 --> 00:38:33,250 I wouldn't say that. They're individuals. 1077 00:38:33,274 --> 00:38:35,976 But you know what? They do have a bond. 1078 00:38:36,000 --> 00:38:37,409 And I can respect that, and I understand that. 1079 00:38:37,433 --> 00:38:38,979 - Yeah. - It doesn't bother me at all. 1080 00:38:39,003 --> 00:38:41,376 Why does PK care if Rinna and Eileen 1081 00:38:41,400 --> 00:38:43,100 are chatting at one side of the boat? 1082 00:38:43,133 --> 00:38:44,203 I mean, they are friends. 1083 00:38:44,233 --> 00:38:46,203 It... 1084 00:38:46,233 --> 00:38:49,003 I don't see this as some great conspiracy. 1085 00:38:49,033 --> 00:38:50,733 All right, let's go. in front. - Yeah? 1086 00:38:50,767 --> 00:38:54,142 - Yeah, come on. - Okay. 1087 00:38:54,166 --> 00:38:56,596 - I'm gonna go eat something. 1088 00:39:01,667 --> 00:39:03,527 Hi! 1089 00:39:03,567 --> 00:39:04,667 Gorgeous, right? 1090 00:39:04,700 --> 00:39:07,676 - Yeah, it's amazing. 1091 00:39:07,700 --> 00:39:10,230 - Hi, baby! 1092 00:39:10,266 --> 00:39:12,296 - I'm coming to ruin your privacy. 1093 00:39:12,333 --> 00:39:14,273 - Look at this. Is this not heaven? 1094 00:39:14,300 --> 00:39:15,570 - Are you in a good place? 1095 00:39:15,600 --> 00:39:17,309 Are you in a better place than you were last night? 1096 00:39:17,333 --> 00:39:18,543 - Please tell me the word is "yes." 1097 00:39:18,567 --> 00:39:19,667 - I am. Yes, for sure. 1098 00:39:19,700 --> 00:39:20,700 Are you kidding? 1099 00:39:20,734 --> 00:39:22,104 I'm sorry; I'm in the moment. 1100 00:39:22,133 --> 00:39:23,280 I am actually living in the moment... 1101 00:39:23,304 --> 00:39:25,530 Right here, right now... Which is wonderful. 1102 00:39:25,567 --> 00:39:27,267 - Okay. - It's beautiful. 1103 00:39:27,300 --> 00:39:28,430 - You recover well, yeah? 1104 00:39:28,467 --> 00:39:29,643 - That's really nice of you to say, PK. 1105 00:39:29,667 --> 00:39:30,997 Thank you. 1106 00:39:31,033 --> 00:39:32,242 - I think it's a good characteristic. 1107 00:39:32,266 --> 00:39:33,676 - Oh, that's so nice. 1108 00:39:33,700 --> 00:39:36,200 - Let's go swimming. Is it time? 1109 00:39:36,233 --> 00:39:37,703 - What about the sharks? 1110 00:39:37,734 --> 00:39:39,174 - Sharks? 1111 00:39:39,200 --> 00:39:41,400 Aren't you more concerned about the company you keep 1112 00:39:41,433 --> 00:39:42,733 than f... ing sharks? 1113 00:39:42,767 --> 00:39:45,044 - I'm more concerned about the women than the sharks. 1114 00:39:45,068 --> 00:39:46,596 - Right. F... the sharks. 1115 00:39:46,633 --> 00:39:48,003 Let's go jump. 1116 00:39:48,033 --> 00:39:50,050 - I just want to have fun, for God sakes. 1117 00:39:50,074 --> 00:39:51,576 - [screams] 1118 00:39:51,600 --> 00:39:53,430 - Is it cold? - It's great, Eileen. 1119 00:39:53,467 --> 00:39:55,527 - I want to put last night behind us. 1120 00:39:55,567 --> 00:39:56,576 - There's a shark. - [screams] 1121 00:39:56,600 --> 00:39:58,070 - [laughs] 1122 00:39:58,100 --> 00:39:59,343 - And, you know, somebody could push me off. 1123 00:39:59,367 --> 00:40:00,667 Absolutely. 1124 00:40:00,700 --> 00:40:03,300 But I'm gonna jump before I allow that to happen. 1125 00:40:03,333 --> 00:40:04,433 [screams] 1126 00:40:04,467 --> 00:40:05,997 - Wow, good girl. 1127 00:40:06,033 --> 00:40:10,176 - Oh, my God. - [screams] 1128 00:40:10,200 --> 00:40:11,443 - Now. 1129 00:40:11,467 --> 00:40:12,527 - Dorit and I don't care. 1130 00:40:12,567 --> 00:40:13,710 We have nothing to prove. 1131 00:40:13,734 --> 00:40:15,234 We don't want to waste our margaritas. 1132 00:40:15,266 --> 00:40:18,226 Why would we waste our margarita? 1133 00:40:18,266 --> 00:40:20,426 Idiots. [laughs] 1134 00:40:20,467 --> 00:40:22,767 - Dorit, I'll get you a Birkin if you jump. 1135 00:40:23,000 --> 00:40:24,470 - A Birkin? 1136 00:40:24,500 --> 00:40:26,370 - Now you've just upped the stakes. 1137 00:40:26,400 --> 00:40:28,730 - Want to lose those diamonds when you jump? 1138 00:40:28,767 --> 00:40:30,597 - That offer's expiring in a minute. 1139 00:40:30,633 --> 00:40:32,609 - Say "Birkin" in just about any situation, 1140 00:40:32,633 --> 00:40:34,303 and you're probably gonna get me 1141 00:40:34,333 --> 00:40:35,433 to do just about anything. 1142 00:40:35,467 --> 00:40:36,627 [laughs] 1143 00:40:36,667 --> 00:40:39,427 Please tell the children that I love them very much. 1144 00:40:39,467 --> 00:40:41,067 [shrieks] 1145 00:40:45,133 --> 00:40:47,203 - Baby, you're awesome. 1146 00:40:47,233 --> 00:40:51,473 - And that is how you get a Birkin. 1147 00:40:51,500 --> 00:40:54,100 - Whoo! - Yes! 1148 00:40:54,133 --> 00:40:55,750 - She did it! - You did it! 1149 00:40:55,774 --> 00:40:58,067 - Proud of you. [applause] 1150 00:40:58,100 --> 00:41:00,242 - Thank you, Erika, by the way. 1151 00:41:00,266 --> 00:41:01,976 - Hello, Lisa. - Hello. 1152 00:41:02,000 --> 00:41:03,330 Any music? 1153 00:41:03,367 --> 00:41:05,597 - If you put on "Painkillr," I'll get on the table. 1154 00:41:05,633 --> 00:41:06,633 - Here we go, girls. 1155 00:41:06,667 --> 00:41:08,267 ["Painkillr" playing] 1156 00:41:08,300 --> 00:41:10,400 - [shrieks] Okay, wait a second. 1157 00:41:10,433 --> 00:41:12,976 - ♪ Leaning on you ♪ 1158 00:41:13,000 --> 00:41:15,330 ♪ Pushing me deeper, striking... ♪ 1159 00:41:15,367 --> 00:41:16,509 - Oh, my God. 1160 00:41:16,533 --> 00:41:20,073 Oh... my... God. 1161 00:41:20,100 --> 00:41:21,376 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1162 00:41:21,400 --> 00:41:22,976 Oh, my God. 1163 00:41:23,000 --> 00:41:24,500 - ♪ Striking me down ♪ 1164 00:41:24,533 --> 00:41:27,109 ♪ When all I had was love ♪ 1165 00:41:27,133 --> 00:41:28,643 ♪ Like a painkiller ♪ 1166 00:41:28,667 --> 00:41:30,727 ♪ Killer, killer, killer, killer ♪ 1167 00:41:30,767 --> 00:41:31,767 ♪ Painkiller ♪ 1168 00:41:32,000 --> 00:41:33,976 ♪ ♪ 1169 00:41:34,000 --> 00:41:36,109 ♪ Like a painkiller ♪ 1170 00:41:36,133 --> 00:41:37,509 - Yes, bitch! I knew you had it in you. 1171 00:41:37,533 --> 00:41:39,276 See, I knew you wanted to. 1172 00:41:39,300 --> 00:41:42,170 ♪ ♪ 1173 00:41:42,200 --> 00:41:43,300 [cheers and applause] 1174 00:41:43,333 --> 00:41:44,573 - Kyle, you're next. 1175 00:41:44,600 --> 00:41:49,409 - Rinna, all is forgiven after that. 1176 00:41:49,433 --> 00:41:51,433 - How many f... s do I give? Zero! 1177 00:41:51,467 --> 00:41:52,527 How many? Zero! 1178 00:41:52,567 --> 00:41:53,567 What? Zero! 1179 00:41:53,600 --> 00:41:56,130 F... you. Zero, zero, zero! 1180 00:41:56,166 --> 00:41:58,276 [laughs] 1181 00:41:58,300 --> 00:42:01,370 - Bravo! Bravissimo! 1182 00:42:01,400 --> 00:42:04,409 - Next time on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 1183 00:42:04,433 --> 00:42:06,403 - This is not that hard. 1184 00:42:06,433 --> 00:42:08,279 You guys can manage your high heels. 1185 00:42:08,303 --> 00:42:10,300 - How would Harry Hamlin know what it's like 1186 00:42:10,333 --> 00:42:12,003 to walk in heels down a driveway? 1187 00:42:12,033 --> 00:42:13,103 - You look beautiful. 1188 00:42:13,133 --> 00:42:14,403 - Now, I love an award. 1189 00:42:14,433 --> 00:42:16,150 This is probably my first one I've ever gotten. 1190 00:42:16,174 --> 00:42:18,126 [laughter] 1191 00:42:18,166 --> 00:42:19,526 And it's probably gonna be my last. 1192 00:42:19,567 --> 00:42:21,009 - The little drug scene, that's all... 1193 00:42:21,033 --> 00:42:22,309 Everything's all clear? 1194 00:42:22,333 --> 00:42:23,743 - Everything's clear. - And what do they use for that? 1195 00:42:23,767 --> 00:42:25,176 - Baby laxative. 1196 00:42:25,200 --> 00:42:26,576 - Snorting a baby laxative? 1197 00:42:26,600 --> 00:42:28,530 - Yeah. - [laughs] 1198 00:42:28,567 --> 00:42:30,309 - What can you cook? 1199 00:42:30,333 --> 00:42:32,473 - Me? I can make a mean grilled cheese sandwich. 1200 00:42:32,500 --> 00:42:34,576 - Ooh. - A cheese sandwich? 1201 00:42:34,600 --> 00:42:36,409 A grilled cheese? - Yeah, what I'm good at, man. 1202 00:42:36,433 --> 00:42:37,703 The worst meal I've ever made? 1203 00:42:37,734 --> 00:42:40,576 F..., every meal. [laughs] 1204 00:42:40,600 --> 00:42:44,430 - Lisa Rinna said that she's not sure if you're sober, 1205 00:42:44,467 --> 00:42:49,067 that you're close to death, and your family knows it. 1206 00:42:49,100 --> 00:42:50,176 I know. 1207 00:42:50,200 --> 00:42:51,710 - When I talked to Vanderpump... 1208 00:42:51,734 --> 00:42:53,581 - Why would you go to Vanderpump? 1209 00:42:53,605 --> 00:42:55,030 - [sighs] 1210 00:42:55,066 --> 00:42:57,326 - Do not go behind my back and talk about me 1211 00:42:57,367 --> 00:42:59,027 with these other women 1212 00:42:59,066 --> 00:43:01,166 and then expect me to be there for you. 1213 00:43:02,500 --> 00:43:05,770 - To learn more about the Housewives, go to... 86027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.