All language subtitles for The Blacklist S08E03 HDTV x264-PHOENiX.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,539
Previously on "The Blacklist"...
2
00:00:01,563 --> 00:00:03,979
RED: I knew her as Katarina Rostova,
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,382
one of her many names.
4
00:00:05,406 --> 00:00:07,663
Many powerful people were
looking for your mother.
5
00:00:07,688 --> 00:00:08,838
She was being hunted.
6
00:00:08,862 --> 00:00:11,801
And she knew she needed
to disappear, to fade away.
7
00:00:11,825 --> 00:00:14,971
As I feared would happen,
elements from Katarina's past
8
00:00:14,995 --> 00:00:18,156
are circling Elizabeth like
a pack of wolves in the night.
9
00:00:18,180 --> 00:00:20,743
I'm not sure Elizabeth
will ever be ready
10
00:00:20,767 --> 00:00:22,745
to learn about what you did to Katarina.
11
00:00:22,769 --> 00:00:25,205
RED: I need to control
the danger to Elizabeth.
12
00:00:25,229 --> 00:00:27,831
I have built a vast criminal network
13
00:00:27,855 --> 00:00:30,148
predicated on that very principle.
14
00:00:30,172 --> 00:00:31,921
Katarina.
15
00:00:31,945 --> 00:00:33,189
RED: I've always helped you.
16
00:00:33,213 --> 00:00:34,910
You were never on my side.
17
00:00:36,716 --> 00:00:37,682
I'm your mother.
18
00:00:37,707 --> 00:00:39,707
A mother protects her children.
19
00:00:39,732 --> 00:00:41,498
I did protect you, by hiding you.
20
00:00:41,523 --> 00:00:43,390
And I didn't want you to be hunted, too.
21
00:00:43,415 --> 00:00:44,480
I love you, Masha.
22
00:00:44,505 --> 00:00:46,606
RED: You know you can't trust
that woman, right?
23
00:00:46,631 --> 00:00:48,030
"That woman" is my mother.
24
00:00:48,055 --> 00:00:50,088
No, she's just using that
to exploit you.
25
00:00:50,113 --> 00:00:52,327
If you hurt her, we're done.
26
00:00:53,160 --> 00:00:55,627
[ GUNSHOTS ]
27
00:00:56,903 --> 00:01:00,583
♪♪
28
00:01:00,607 --> 00:01:02,251
Whatever happened here, it's over.
29
00:01:02,275 --> 00:01:04,053
There's no sign of Reddington or Keen.
30
00:01:04,077 --> 00:01:06,122
PARK: No visible blood
or spent shell casings.
31
00:01:06,146 --> 00:01:08,091
We can get a forensic team,
see what they find.
32
00:01:08,115 --> 00:01:10,727
COOPER: Do it, but my guess is,
we won't find anything.
33
00:01:10,751 --> 00:01:13,396
Reddington probably had
his cleaners on standby.
34
00:01:13,420 --> 00:01:15,559
He didn't kill her. He wouldn't.
35
00:01:16,089 --> 00:01:18,701
I mean, uh, it is Mr. Reddington,
36
00:01:18,725 --> 00:01:22,171
but, guys... guys, still,
i-it's Liz's mother.
37
00:01:22,195 --> 00:01:25,742
♪♪
38
00:01:25,766 --> 00:01:27,610
COOPER: Agent Ressler,
any word from Keen?
39
00:01:27,634 --> 00:01:29,178
RESSLER: No. Nothing.
When she called to tell me
40
00:01:29,202 --> 00:01:32,348
what Reddington was going to do,
it was on Dembe's cell.
41
00:01:32,372 --> 00:01:34,117
If she still has it,
she's not answering.
42
00:01:34,141 --> 00:01:35,618
What about her phone?
43
00:01:35,642 --> 00:01:37,854
She doesn't have it.
Reddington's people took it
44
00:01:37,878 --> 00:01:39,522
and her service weapon
when they grabbed us.
45
00:01:39,546 --> 00:01:41,090
You need to get to her apartment.
46
00:01:41,114 --> 00:01:43,092
Agent Mojtabai, call Agnes' school,
47
00:01:43,116 --> 00:01:44,883
find out whether Keen picked her up.
48
00:01:45,506 --> 00:01:47,497
RECORDING: You have reached
the voicemail box of...
49
00:01:47,521 --> 00:01:49,332
- LIZ: Elizabeth Keen.
- [ BEEP ]
50
00:01:49,356 --> 00:01:50,933
MERRITT: Hey, Liz, it's Merritt.
51
00:01:50,957 --> 00:01:52,902
We got your message. Yes, of course,
52
00:01:52,926 --> 00:01:55,271
you know Agnes can always
come home with us after school.
53
00:01:55,295 --> 00:01:57,140
I'm sure Kelly will be thrilled.
54
00:01:57,164 --> 00:01:58,274
Hope work goes well.
55
00:01:58,298 --> 00:01:59,642
- RECORDING: Next message.
- [ BEEP ]
56
00:01:59,666 --> 00:02:01,010
RESSLER: Hey, Keen, it's me.
57
00:02:01,034 --> 00:02:03,379
We need to talk.
Look, I'm not mad, okay?
58
00:02:03,403 --> 00:02:04,981
But I'm worried about you.
59
00:02:05,005 --> 00:02:06,549
Call me when you get this.
60
00:02:06,573 --> 00:02:08,151
- RECORDING: Next message.
- [ BEEP ]
61
00:02:08,175 --> 00:02:10,019
KATARINA: All those years
searching for answers,
62
00:02:10,043 --> 00:02:12,288
and you were right in front
of me the whole time.
63
00:02:12,312 --> 00:02:13,756
RED: For what it's worth, I didn't know
64
00:02:13,780 --> 00:02:15,828
what Dom was planning in Belgrade.
65
00:02:15,852 --> 00:02:17,293
I believe you.
66
00:02:17,317 --> 00:02:21,197
But after, you let the world
believe the lie.
67
00:02:21,221 --> 00:02:23,066
You dangled me out there,
68
00:02:23,090 --> 00:02:26,169
let everyone think I had the Archive.
69
00:02:26,193 --> 00:02:27,737
And now I know why.
70
00:02:27,761 --> 00:02:29,439
Because if they were chasing me,
71
00:02:29,463 --> 00:02:31,574
it meant they weren't chasing you.
72
00:02:31,598 --> 00:02:33,176
It's not quite that simple.
73
00:02:33,200 --> 00:02:35,389
You're N-13, aren't you?
74
00:02:36,136 --> 00:02:37,513
You framed me.
75
00:02:37,537 --> 00:02:39,282
You fed me to Townsend as a patsy,
76
00:02:39,306 --> 00:02:41,603
and Dominic knew and helped you do it.
77
00:02:42,042 --> 00:02:43,772
I could've helped you...
78
00:02:44,690 --> 00:02:46,900
the way I always have.
79
00:02:47,981 --> 00:02:49,945
Kept you one step ahead.
80
00:02:51,118 --> 00:02:53,490
But staying safe wasn't enough.
81
00:02:54,254 --> 00:02:55,998
You needed answers.
82
00:02:56,022 --> 00:02:57,661
Well, now you have them.
83
00:02:58,825 --> 00:03:01,371
And now they've destroyed you.
84
00:03:01,395 --> 00:03:04,273
♪♪
85
00:03:04,297 --> 00:03:07,410
What if I promise never to tell
a soul what I've learned?
86
00:03:07,434 --> 00:03:10,340
Well, that would be the last lie
you ever told.
87
00:03:10,657 --> 00:03:12,390
Raymond, we should go.
88
00:03:12,415 --> 00:03:21,855
♪♪
89
00:03:21,880 --> 00:03:24,381
You think this was a mistake?
90
00:03:24,451 --> 00:03:26,523
You ask a tactical question.
91
00:03:27,421 --> 00:03:29,359
I see only an ethical one.
92
00:03:30,357 --> 00:03:31,570
No.
93
00:03:31,958 --> 00:03:34,337
It was not a mistake, but it was wrong.
94
00:03:34,361 --> 00:03:36,272
Because of Elizabeth.
95
00:03:36,296 --> 00:03:38,074
You've pushed her too far.
96
00:03:38,098 --> 00:03:43,813
♪♪
97
00:03:43,837 --> 00:03:49,280
♪♪
98
00:03:49,304 --> 00:03:50,820
I wonder.
99
00:03:50,844 --> 00:03:58,895
♪♪
100
00:03:58,919 --> 00:04:07,069
♪♪
101
00:04:07,093 --> 00:04:15,111
♪♪
102
00:04:15,135 --> 00:04:16,804
Most of her clothes are gone.
103
00:04:16,828 --> 00:04:20,102
♪♪
104
00:04:20,141 --> 00:04:22,240
Where are you, Liz?
105
00:04:23,396 --> 00:04:24,995
What are you doing?
106
00:04:25,020 --> 00:04:27,387
♪♪
107
00:04:27,412 --> 00:04:29,512
[ SIREN WAILING ]
108
00:04:29,537 --> 00:04:39,145
♪♪
109
00:04:39,170 --> 00:04:40,803
Thank you, Mrs. Thomas.
110
00:04:40,828 --> 00:04:43,162
And how would you like to pay
for the room this evening?
111
00:04:43,187 --> 00:04:44,457
Cash.
112
00:04:44,482 --> 00:04:49,084
♪♪
113
00:04:49,282 --> 00:04:50,848
[ LOCK CLICKS ]
114
00:04:50,873 --> 00:04:53,274
[ DOOR OPENS AND CLOSES ]
115
00:04:53,299 --> 00:04:59,937
♪♪
116
00:05:00,080 --> 00:05:01,757
[ LOCK CLICKS ]
117
00:05:01,781 --> 00:05:07,330
♪♪
118
00:05:07,354 --> 00:05:09,165
KATARINA: You won't kill me.
119
00:05:09,189 --> 00:05:12,113
- You can't.
- RED: Why is that?
120
00:05:12,137 --> 00:05:13,736
Because Elizabeth
would never forgive you.
121
00:05:13,760 --> 00:05:16,072
You don't know a damn thing
about Elizabeth.
122
00:05:16,096 --> 00:05:17,640
Oh, that's not true.
123
00:05:17,664 --> 00:05:19,575
I've gotten to know her.
124
00:05:19,599 --> 00:05:21,911
So, she left her apartment.
125
00:05:21,935 --> 00:05:23,279
What about Agnes?
126
00:05:23,303 --> 00:05:24,714
I spoke to a woman named Merritt Marks.
127
00:05:24,738 --> 00:05:27,683
She took Agnes home with her
daughter after school for a play date.
128
00:05:27,707 --> 00:05:29,418
Now, Liz called her a few hours ago,
129
00:05:29,442 --> 00:05:31,487
saying she had to leave town
for a work emergency
130
00:05:31,511 --> 00:05:34,423
and asked her to take Agnes
for a few days.
131
00:05:34,447 --> 00:05:35,925
So we're nowhere.
132
00:05:35,949 --> 00:05:38,488
We've lost track of Keen and her mother.
133
00:05:39,386 --> 00:05:40,907
KATARINA: She chose me.
134
00:05:41,187 --> 00:05:42,665
She's helping me.
135
00:05:42,689 --> 00:05:44,634
She has no idea who you are.
136
00:05:44,658 --> 00:05:47,937
Me? I'm her mother.
137
00:05:47,961 --> 00:05:51,073
And even now, there's a love there.
138
00:05:51,097 --> 00:05:53,276
♪♪
139
00:05:53,300 --> 00:05:54,544
RED: I can't let you leave.
140
00:05:54,568 --> 00:05:55,929
[ LAUGHS ]
141
00:05:55,953 --> 00:05:57,613
My God.
142
00:05:57,637 --> 00:06:00,343
I can't imagine what
this must be like for you.
143
00:06:00,888 --> 00:06:02,519
Knowing you can't kill me
144
00:06:02,543 --> 00:06:05,589
because of how much
Elizabeth loves her mother.
145
00:06:05,613 --> 00:06:10,294
♪♪
146
00:06:10,318 --> 00:06:12,551
[ GUNSHOTS ]
147
00:06:16,591 --> 00:06:18,969
[ CELLPHONE BEEPS ]
148
00:06:18,993 --> 00:06:21,698
COOPER: That's right. Keen, Elizabeth.
149
00:06:22,363 --> 00:06:25,285
It's just my gut, but I don't
think she left the city.
150
00:06:26,033 --> 00:06:28,579
Thanks, Joe.
I appreciate your discretion.
151
00:06:28,603 --> 00:06:30,480
[ RECEIVER CLICKS ]
152
00:06:30,504 --> 00:06:34,585
♪♪
153
00:06:34,609 --> 00:06:37,187
[ SIGHS ]
154
00:06:37,211 --> 00:06:39,823
Do you have any idea
how many favors I've called in
155
00:06:39,847 --> 00:06:41,384
trying to find you?
156
00:06:43,484 --> 00:06:44,805
He killed her.
157
00:06:46,533 --> 00:06:48,183
Thank God you're okay.
158
00:06:51,197 --> 00:06:52,896
Did you hear what I said?
159
00:06:54,462 --> 00:06:56,233
It was an execution.
160
00:06:57,431 --> 00:06:58,942
We went to the park.
161
00:06:58,966 --> 00:07:00,344
We couldn't find any evidence.
162
00:07:00,368 --> 00:07:02,197
That's why I'm here.
163
00:07:02,703 --> 00:07:04,937
I have all the evidence you need.
164
00:07:06,118 --> 00:07:13,473
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
165
00:07:13,500 --> 00:07:15,612
KATARINA: I can't imagine
what this must be like for you,
166
00:07:15,636 --> 00:07:17,080
knowing you can't kill me
167
00:07:17,104 --> 00:07:19,650
because of how much
Elizabeth loves her mother.
168
00:07:19,674 --> 00:07:21,184
[ GUNSHOTS ]
169
00:07:21,208 --> 00:07:26,045
♪♪
170
00:07:26,568 --> 00:07:27,764
You saw it happen?
171
00:07:27,788 --> 00:07:30,016
With my own eyes,
and I'll testify to it.
172
00:07:30,200 --> 00:07:31,610
I don't care what happens to me,
173
00:07:31,634 --> 00:07:33,846
but he can't get away with this.
174
00:07:33,870 --> 00:07:36,773
♪♪
175
00:07:36,797 --> 00:07:38,358
Say something.
176
00:07:39,075 --> 00:07:40,806
I-I'm thinking. About what?
177
00:07:40,830 --> 00:07:42,107
He murdered my mother.
178
00:07:42,131 --> 00:07:44,743
The Russian spy who tried
to bleed him to death,
179
00:07:44,767 --> 00:07:46,144
who had your grandfather shot?
180
00:07:46,168 --> 00:07:48,246
Who our intelligence bureaus
believe killed
181
00:07:48,270 --> 00:07:51,383
at least a dozen American agents
for the KGB and the Cabal?
182
00:07:51,407 --> 00:07:53,085
I know what she's done.
183
00:07:53,109 --> 00:07:54,853
None of it justifies her execution.
184
00:07:54,877 --> 00:07:56,288
I'm not trying to justify it.
185
00:07:56,312 --> 00:07:58,223
Like hell you're not.
You're making excuses,
186
00:07:58,247 --> 00:08:00,258
looking the other way,
like we've always done.
187
00:08:00,282 --> 00:08:03,095
I was clear with Reddington your
mother was not to be harmed.
188
00:08:03,119 --> 00:08:06,120
Well, he obviously took
that message to heart.
189
00:08:07,757 --> 00:08:10,038
You know why he did it?
Because he could.
190
00:08:10,062 --> 00:08:11,336
He knew that no one on this task force
191
00:08:11,360 --> 00:08:12,771
was gonna do anything about it.
192
00:08:12,795 --> 00:08:15,029
- That's unfair.
- It's the truth.
193
00:08:16,932 --> 00:08:20,812
When he shot her, I wanted to run,
194
00:08:20,836 --> 00:08:24,446
just get Agnes and go
where nobody would find us.
195
00:08:25,041 --> 00:08:27,085
But I'm here because of you.
196
00:08:27,109 --> 00:08:29,354
Because I thought maybe
you were the one person
197
00:08:29,378 --> 00:08:31,223
who still cared about what's right.
198
00:08:31,247 --> 00:08:34,259
I won't be lectured by you
on professional ethics.
199
00:08:34,283 --> 00:08:36,395
Reddington's out of control.
I know that.
200
00:08:36,419 --> 00:08:38,263
I also know that I can't take him down
201
00:08:38,287 --> 00:08:39,898
without taking you down with him.
202
00:08:39,922 --> 00:08:41,362
I don't care anymore.
203
00:08:41,386 --> 00:08:43,101
Then I'll care for you.
204
00:08:43,125 --> 00:08:44,836
You kidnapped your grandfather.
205
00:08:44,860 --> 00:08:47,773
A felony kidnapping charge alone
is enough to destroy your life,
206
00:08:47,797 --> 00:08:49,341
send you to prison,
207
00:08:49,365 --> 00:08:51,543
sever any relationship you have
with your daughter.
208
00:08:51,567 --> 00:08:54,046
You may be disgusted
by my silence, Agent Keen,
209
00:08:54,070 --> 00:08:55,647
but you will benefit from it.
210
00:08:55,671 --> 00:08:59,522
Everywhere I go, there's a man
who insists on protecting me.
211
00:09:02,578 --> 00:09:04,776
[ SIGHS ]
212
00:09:04,813 --> 00:09:06,154
Elizabeth...
213
00:09:06,928 --> 00:09:09,324
if you want out, go.
214
00:09:09,819 --> 00:09:13,036
But I hope you'll think about
what we do here before you decide.
215
00:09:15,757 --> 00:09:17,056
It's over.
216
00:09:17,259 --> 00:09:18,437
Maybe.
217
00:09:18,461 --> 00:09:20,001
But I'm asking you...
218
00:09:20,996 --> 00:09:22,941
talk to Reddington first.
219
00:09:22,965 --> 00:09:26,244
What he did is inexcusable,
but if you talk to him,
220
00:09:26,268 --> 00:09:29,481
if you could get him
to tell you why he did it,
221
00:09:29,505 --> 00:09:30,749
it won't bring her back,
222
00:09:30,773 --> 00:09:33,652
but it may start the process of healing.
223
00:09:33,676 --> 00:09:34,975
It won't.
224
00:09:35,511 --> 00:09:37,894
But for you, I'll consider it, sir.
225
00:09:40,216 --> 00:09:42,716
If this is the last time
we see each other...
226
00:09:45,187 --> 00:09:48,155
...for the first time, I wish
you would call me Harold.
227
00:09:49,458 --> 00:09:52,003
Even when you know
I'm not gonna like it,
228
00:09:52,027 --> 00:09:54,428
you've always been honest with me.
229
00:09:56,632 --> 00:09:58,373
Very few people have.
230
00:09:59,969 --> 00:10:01,626
Thank you for that...
231
00:10:02,671 --> 00:10:03,837
Harold.
232
00:10:03,862 --> 00:10:11,635
♪♪
233
00:10:12,148 --> 00:10:15,994
[ KEYBOARD CLACKING, COMPUTER BEEPING ]
234
00:10:16,018 --> 00:10:18,305
- Any luck?
- No calls.
235
00:10:18,329 --> 00:10:19,965
We're running taps on her cell
and apartment lines
236
00:10:19,989 --> 00:10:22,856
and a third on the friend
she asked to watch Agnes...
237
00:10:24,994 --> 00:10:27,806
If anyone can find me,
my money's on you.
238
00:10:27,830 --> 00:10:29,112
You're here.
239
00:10:30,197 --> 00:10:31,997
You look tired.
240
00:10:33,669 --> 00:10:34,946
Does... Does Mr. Cooper know...
241
00:10:34,970 --> 00:10:37,349
- Yeah, Cooper knows.
- So you talked?
242
00:10:37,373 --> 00:10:40,352
Talked? Yeah. Communicated? Not so much.
243
00:10:40,376 --> 00:10:42,821
Oh. Don't worry. I mean, I know
he's angry, but in a day or two...
244
00:10:42,845 --> 00:10:44,389
Look, I don't know
how to tell you this...
245
00:10:44,413 --> 00:10:45,879
He's gonna let you come back.
246
00:10:47,483 --> 00:10:49,716
I don't want to come back.
247
00:10:52,154 --> 00:10:54,555
I wanted to tell you in person that I...
248
00:10:55,138 --> 00:10:56,501
have to step away for a bit,
249
00:10:56,525 --> 00:11:00,194
and so I'm not gonna see you
for a while, and...
250
00:11:00,515 --> 00:11:02,896
I just want you to know
how grateful I am.
251
00:11:04,333 --> 00:11:06,311
[ CHUCKLES ] This is so hard.
252
00:11:06,335 --> 00:11:08,280
- Whoa.
- Oh, wow. I'm so sorry.
253
00:11:08,304 --> 00:11:10,148
No. Don't worry.
I'll just... Uh, hang on.
254
00:11:10,172 --> 00:11:12,350
- I'll just grab some paper towels.
- Sure.
255
00:11:12,374 --> 00:11:15,687
♪♪
256
00:11:15,711 --> 00:11:17,322
[ DRAWER OPENS ]
257
00:11:17,346 --> 00:11:20,992
♪♪
258
00:11:21,016 --> 00:11:22,127
Coming.
259
00:11:22,151 --> 00:11:28,934
♪♪
260
00:11:28,958 --> 00:11:35,128
♪♪
261
00:11:37,514 --> 00:11:39,611
RED: It's just a part of life.
262
00:11:39,635 --> 00:11:42,914
Watching the generation ahead of you,
263
00:11:42,938 --> 00:11:45,855
the people you care about, grow old.
264
00:11:46,408 --> 00:11:48,608
And at some point, you start to...
265
00:11:49,858 --> 00:11:51,591
do the mental work necessary
266
00:11:51,616 --> 00:11:54,739
to prepare yourself for the inevitable.
267
00:11:55,584 --> 00:11:59,661
And yet, I'm afraid
I stand here, Marvin...
268
00:12:00,689 --> 00:12:02,956
woefully unprepared.
269
00:12:04,059 --> 00:12:07,172
There's no way you could
prepare for this, Raymond.
270
00:12:07,196 --> 00:12:09,629
Dom didn't die of old age.
271
00:12:10,099 --> 00:12:11,714
He was taken from you.
272
00:12:13,669 --> 00:12:15,313
House won't be worth much.
273
00:12:15,337 --> 00:12:18,054
It's a relic from another time,
like he was.
274
00:12:19,347 --> 00:12:20,752
You should bulldoze the house.
275
00:12:20,776 --> 00:12:22,153
[ CHUCKLES ] Yeah.
276
00:12:22,177 --> 00:12:25,690
Skip, the house has
incredible emotional value.
277
00:12:25,714 --> 00:12:28,059
Mr. Reddington has no interest
in bulldozing...
278
00:12:28,083 --> 00:12:30,061
Well, ultimately, it's not my decision.
279
00:12:30,085 --> 00:12:32,694
The house belongs to Elizabeth now.
280
00:12:33,322 --> 00:12:34,666
[ SIGHS ]
281
00:12:34,690 --> 00:12:36,301
Well, why do you say bulldoze it?
282
00:12:36,325 --> 00:12:38,570
Well, the value's in the land,
not the house.
283
00:12:38,594 --> 00:12:40,672
You said there's five acres.
You subdivide.
284
00:12:40,696 --> 00:12:43,141
You put up a quarter-acre
McMansion on each lot.
285
00:12:43,165 --> 00:12:44,476
McMansion?
286
00:12:44,500 --> 00:12:47,333
Take my advice...
Stop while you're behind.
287
00:12:47,836 --> 00:12:51,171
[ CHUCKLES ] I must say,
it sounds pretty awful, Skip.
288
00:12:51,473 --> 00:12:54,019
But send me a proposal.
I'll forward it on.
289
00:12:54,043 --> 00:12:55,820
God knows if it were up to me,
290
00:12:55,844 --> 00:12:58,023
given my recent bouts with mortality,
291
00:12:58,047 --> 00:13:02,160
I find myself more and more
in the liquidation phase.
292
00:13:02,184 --> 00:13:04,796
You are not going anywhere.
293
00:13:04,820 --> 00:13:07,562
As your lawyer, I forbid it.
294
00:13:08,457 --> 00:13:10,035
But while we're on the subject...
295
00:13:10,059 --> 00:13:12,137
[ SCOFFS ]
296
00:13:12,161 --> 00:13:14,339
You want to know
if I still intend to leave
297
00:13:14,363 --> 00:13:17,175
most everything of mine to Elizabeth?
298
00:13:17,199 --> 00:13:26,751
♪♪
299
00:13:26,775 --> 00:13:29,020
Agent Keen. What brings you
down to the dungeon?
300
00:13:29,044 --> 00:13:31,122
Hey, Mark. Uh, Agent Mojtabai's
301
00:13:31,146 --> 00:13:33,158
running some urgent wire taps,
302
00:13:33,182 --> 00:13:35,126
and he asked me
to drop this off for him.
303
00:13:35,150 --> 00:13:37,329
Whoa. You don't see that every day.
304
00:13:37,353 --> 00:13:38,530
What do you got going on?
305
00:13:38,554 --> 00:13:39,898
Same as always.
306
00:13:39,922 --> 00:13:42,300
Causing trouble for
the worst of the worst.
307
00:13:42,324 --> 00:13:43,735
I figured you couldn't tell me.
308
00:13:43,759 --> 00:13:45,971
Hang on. Should be just a few minutes.
309
00:13:45,995 --> 00:13:51,543
♪♪
310
00:13:51,567 --> 00:13:53,778
MARVIN: You don't want me
to change your will?
311
00:13:53,802 --> 00:13:55,747
Even after she took sides against you?
312
00:13:55,771 --> 00:13:59,517
Okay. So, today, she opposes me,
maybe tomorrow.
313
00:13:59,541 --> 00:14:01,753
But not forever. Look at Dom and I.
314
00:14:01,777 --> 00:14:05,256
There were years when he hated me.
315
00:14:05,280 --> 00:14:08,159
Many more bad years than good.
316
00:14:08,183 --> 00:14:09,661
And yet, in the end, we...
317
00:14:09,685 --> 00:14:11,196
[ CELLPHONE RINGING ]
318
00:14:11,220 --> 00:14:13,865
...found our way to each other.
319
00:14:13,889 --> 00:14:15,700
DEMBE: It's Elizabeth.
320
00:14:15,724 --> 00:14:21,172
♪♪
321
00:14:21,196 --> 00:14:23,008
- Elizabeth.
- I told you what would happen
322
00:14:23,032 --> 00:14:25,977
- if you hurt my mother.
- Where are you?
323
00:14:26,001 --> 00:14:28,046
You killed her. In the park. I saw it.
324
00:14:28,070 --> 00:14:29,381
I know what you saw,
325
00:14:29,405 --> 00:14:31,549
and it wasn't everything
you thought you saw.
326
00:14:31,573 --> 00:14:33,184
I told Cooper I'm done.
327
00:14:33,208 --> 00:14:34,919
I'm taking Agnes, and we're leaving,
328
00:14:34,943 --> 00:14:36,721
and you're gonna let us go.
329
00:14:36,745 --> 00:14:38,189
Not until we talk.
330
00:14:38,213 --> 00:14:39,257
We're talking now.
331
00:14:39,281 --> 00:14:40,458
Not like this.
332
00:14:40,482 --> 00:14:42,927
There's a lake near Dom's house.
333
00:14:42,951 --> 00:14:45,397
I'm scattering his ashes there
this afternoon.
334
00:14:45,421 --> 00:14:48,900
Meet us at the house,
and we can talk on the way.
335
00:14:48,924 --> 00:14:52,670
And if after our talk,
you still feel the same,
336
00:14:52,694 --> 00:14:55,503
you can say your goodbyes to us both.
337
00:14:56,131 --> 00:14:59,399
- When?
- 2:00 p.m.
338
00:15:01,470 --> 00:15:03,281
Is that a yes?
339
00:15:03,305 --> 00:15:05,016
I'll be there.
340
00:15:05,040 --> 00:15:06,572
[ BEEP ]
341
00:15:06,596 --> 00:15:07,852
You see, Marvin?
342
00:15:07,876 --> 00:15:10,388
It may feel at times like the end,
343
00:15:10,412 --> 00:15:12,846
but our story isn't over yet.
344
00:15:14,383 --> 00:15:16,828
There you go. Careful, now.
345
00:15:16,852 --> 00:15:18,651
Thanks. Wish us luck.
346
00:15:18,675 --> 00:15:20,646
You won't need it. I don't know
who your target is,
347
00:15:20,670 --> 00:15:21,833
but if you use that the right way,
348
00:15:21,857 --> 00:15:23,968
he won't know what hit him.
349
00:15:23,992 --> 00:15:29,429
♪♪
350
00:15:31,518 --> 00:15:39,069
♪♪
351
00:15:39,093 --> 00:15:46,910
♪♪
352
00:15:46,934 --> 00:15:54,785
♪♪
353
00:15:54,809 --> 00:16:02,615
♪♪
354
00:16:03,364 --> 00:16:06,843
Keen. Keen.
355
00:16:06,867 --> 00:16:10,902
♪♪
356
00:16:11,180 --> 00:16:12,304
How'd you find me?
357
00:16:12,328 --> 00:16:15,327
Doesn't matter. The point is, I did.
358
00:16:15,351 --> 00:16:18,330
If Cooper sent you to ask me
to come back, I'm not doing it.
359
00:16:18,354 --> 00:16:21,300
Okay, first of all, he didn't ask me to.
360
00:16:21,324 --> 00:16:23,936
He doesn't even know I'm here.
And, second, I agree.
361
00:16:23,960 --> 00:16:25,771
I don't think you should come back.
362
00:16:25,795 --> 00:16:27,406
Is that what you came to say?
363
00:16:27,430 --> 00:16:29,308
Come on. I came to say
you're both right.
364
00:16:29,332 --> 00:16:30,776
Charging Reddington isn't an option
365
00:16:30,800 --> 00:16:32,978
if it means that you go down with him.
366
00:16:33,002 --> 00:16:35,981
But... you coming back to work,
367
00:16:36,005 --> 00:16:37,116
like nothing ever happened,
368
00:16:37,140 --> 00:16:39,690
well, it's also not an option.
369
00:16:41,150 --> 00:16:43,430
- I gotta go.
- Keen, what are you even doing here?
370
00:16:43,472 --> 00:16:45,257
I mean, you left your apartment,
you parked Agnes with...
371
00:16:45,281 --> 00:16:47,760
- That's temporary.
- Until what?
372
00:16:47,784 --> 00:16:52,564
♪♪
373
00:16:52,588 --> 00:16:55,501
- What's going on with your car?
- Nothing. Just...
374
00:16:55,525 --> 00:16:57,636
the passenger door
was sticking a little bit.
375
00:16:57,660 --> 00:16:58,871
You want me to take a look?
376
00:16:58,895 --> 00:17:00,670
No. I fixed it.
377
00:17:01,998 --> 00:17:03,942
I know you. We've been
partners a long time,
378
00:17:03,966 --> 00:17:06,312
which is why I know
that you have no intention
379
00:17:06,336 --> 00:17:07,880
of letting this rest.
380
00:17:07,904 --> 00:17:10,404
- I'm worried about you.
- Join the club.
381
00:17:11,040 --> 00:17:13,118
You, Cooper, Reddington, the whole crew
382
00:17:13,142 --> 00:17:15,721
can just sit around and talk
about what's best for Liz Keen.
383
00:17:15,745 --> 00:17:18,123
That's not fair. Look, I care about you,
384
00:17:18,147 --> 00:17:20,231
and there's nothing wrong
with me saying that.
385
00:17:21,384 --> 00:17:24,296
Are we done? Like I said, I gotta go.
386
00:17:24,320 --> 00:17:27,855
Yeah. We're done... Allison.
387
00:17:28,991 --> 00:17:31,870
How'd you know that? My alias?
388
00:17:31,894 --> 00:17:33,405
[ CHUCKLES ]
389
00:17:33,429 --> 00:17:36,642
You got drunk one night. Wing Yee.
390
00:17:36,666 --> 00:17:38,377
You told me.
391
00:17:38,401 --> 00:17:40,568
So that's how you found me.
392
00:17:42,772 --> 00:17:45,451
I'm gonna miss celebrating
your birthday there.
393
00:17:45,475 --> 00:17:49,888
♪♪
394
00:17:49,912 --> 00:17:51,387
Ressler.
395
00:17:52,949 --> 00:17:55,141
I'll think about what you said.
396
00:17:55,618 --> 00:17:57,162
I promise.
397
00:17:57,186 --> 00:18:05,404
♪♪
398
00:18:05,428 --> 00:18:13,779
♪♪
399
00:18:13,803 --> 00:18:22,343
♪♪
400
00:18:28,284 --> 00:18:30,484
[ ENGINE SHUTS OFF ]
401
00:18:36,692 --> 00:18:38,303
I'm glad you came.
402
00:18:38,327 --> 00:18:40,144
We have a lot to talk about.
403
00:18:41,264 --> 00:18:42,772
What's your plan?
404
00:18:43,833 --> 00:18:48,236
To try and sell me half-truths
that I can never verify or...
405
00:18:49,172 --> 00:18:52,281
to confuse me with double-speak?
406
00:18:52,942 --> 00:18:54,453
There is an explanation.
407
00:18:54,477 --> 00:18:55,854
No.
408
00:18:55,878 --> 00:18:57,578
Only a confession.
409
00:18:58,314 --> 00:19:00,248
I watched you kill her.
410
00:19:00,983 --> 00:19:04,210
And before you try to "explain"
how you didn't...
411
00:19:05,188 --> 00:19:06,865
KATARINA: My God.
412
00:19:06,889 --> 00:19:09,882
I can't imagine what
this must be like for you.
413
00:19:10,426 --> 00:19:11,770
Knowing you can't kill me
414
00:19:11,794 --> 00:19:15,012
because of how much
Elizabeth loves her mother.
415
00:19:15,531 --> 00:19:17,676
[ GUNSHOTS ]
416
00:19:17,700 --> 00:19:20,813
♪♪
417
00:19:20,837 --> 00:19:23,563
LIZ: My mother prepared me
for this moment.
418
00:19:25,081 --> 00:19:28,015
She gave me all the proof
I would ever need.
419
00:19:29,812 --> 00:19:33,926
If you came to play me that recording,
420
00:19:33,950 --> 00:19:35,324
you've done it.
421
00:19:36,742 --> 00:19:38,703
You can take it and go.
422
00:19:39,322 --> 00:19:42,801
Or you can stay while we lay
your grandfather to rest...
423
00:19:42,825 --> 00:19:45,671
and perhaps have a conversation.
424
00:19:45,695 --> 00:19:49,141
♪♪
425
00:19:49,165 --> 00:19:50,998
Fine.
426
00:19:53,669 --> 00:19:55,314
You ride with me.
427
00:19:55,338 --> 00:19:56,648
We'll talk on the way.
428
00:19:56,672 --> 00:19:58,250
Good idea.
429
00:19:58,274 --> 00:20:01,053
Dembe and I will go ahead,
and we'll meet you at the lake.
430
00:20:01,077 --> 00:20:10,162
♪♪
431
00:20:10,186 --> 00:20:19,271
♪♪
432
00:20:19,295 --> 00:20:22,741
[ COUGHING ]
433
00:20:22,765 --> 00:20:26,144
♪♪
434
00:20:26,168 --> 00:20:27,646
Dembe...
435
00:20:27,670 --> 00:20:30,170
[ COUGHING ]
436
00:20:32,141 --> 00:20:34,152
Traveler is down.
We need a mobile triage.
437
00:20:34,176 --> 00:20:35,654
Come on.
438
00:20:35,678 --> 00:20:39,258
No more than a 10-mile radius
outside 236 Glenellen.
439
00:20:39,282 --> 00:20:42,600
Outside Sharptown. Get in.
440
00:20:42,919 --> 00:20:44,196
Listen to me.
441
00:20:44,220 --> 00:20:48,734
You are not allowed to die.
Do you hear me?
442
00:20:48,758 --> 00:20:50,702
- [ ENGINE STARTS ]
- Okay, hang in. Hang in.
443
00:20:50,726 --> 00:20:57,776
♪♪
444
00:20:57,800 --> 00:20:59,711
Whatever happens...
445
00:20:59,735 --> 00:21:01,246
he loves you.
446
00:21:01,270 --> 00:21:02,870
You know that, right?
447
00:21:03,372 --> 00:21:05,684
You chose that woman over him,
448
00:21:05,708 --> 00:21:08,620
and he still wants
to leave everything to you.
449
00:21:08,644 --> 00:21:10,586
"That woman" was my mother.
450
00:21:10,947 --> 00:21:12,491
And he killed her.
451
00:21:12,515 --> 00:21:14,326
And I don't want anything from him.
452
00:21:14,350 --> 00:21:21,066
♪♪
453
00:21:21,090 --> 00:21:22,957
[ TIRES SCREECH ]
454
00:21:24,527 --> 00:21:26,305
What the hell are you doing here?!
455
00:21:26,329 --> 00:21:27,906
You're on call for an emergency.
456
00:21:27,930 --> 00:21:30,876
At a mobile unit. Not here.
This is a public emergency room.
457
00:21:30,900 --> 00:21:32,678
How am I supposed to...
458
00:21:32,702 --> 00:21:34,012
I spoke to the Colonel.
459
00:21:34,036 --> 00:21:36,148
Closest mobile unit's 17 minutes out.
460
00:21:36,172 --> 00:21:37,282
He needs help now.
461
00:21:37,306 --> 00:21:39,885
Yeah, yeah, yeah. I'll handle it.
462
00:21:39,909 --> 00:21:45,691
♪♪
463
00:21:45,715 --> 00:21:47,693
[ KEYPAD DIALING ]
464
00:21:47,717 --> 00:21:49,828
[ LINE RINGING, CLICK ]
465
00:21:49,852 --> 00:21:52,953
Mr. Cooper. I need your help.
466
00:21:55,621 --> 00:21:56,933
I'm sorry, but I can't.
467
00:21:56,957 --> 00:21:58,534
ADMINISTRATOR: We're trying
to help your friend,
468
00:21:58,558 --> 00:21:59,702
but to do that, we need your help.
469
00:21:59,726 --> 00:22:01,312
He doesn't have insurance.
470
00:22:01,336 --> 00:22:03,806
And that's fine, but he has to
have personal information.
471
00:22:03,830 --> 00:22:05,806
Family history. List of medications.
472
00:22:05,830 --> 00:22:07,944
And as I explained to Miss Keats,
473
00:22:07,968 --> 00:22:10,947
I can only share those details
with his attending physician.
474
00:22:10,971 --> 00:22:13,349
Yeah, well, his attending
doesn't enter him into my system.
475
00:22:13,373 --> 00:22:14,951
I don't want him in your system.
476
00:22:14,975 --> 00:22:17,854
Please. Mr. Vaughn.
What's really going on here?
477
00:22:17,878 --> 00:22:20,030
- Who is that man?
- Who are you?
478
00:22:20,747 --> 00:22:21,924
A spiritual advisor.
479
00:22:21,948 --> 00:22:25,295
What kind of spiritual advisor
carries a gun in a hospital?
480
00:22:25,319 --> 00:22:28,231
Dembe. How is he?
481
00:22:28,255 --> 00:22:30,466
Not good. They're doing tests now.
482
00:22:30,490 --> 00:22:33,403
Who are you? Another one
of his spiritual advisors?
483
00:22:33,427 --> 00:22:36,873
No. I'm the Assistant Director
of the FBI.
484
00:22:36,897 --> 00:22:39,475
And I need you to get your
security team up here right now.
485
00:22:39,499 --> 00:22:41,531
Tell them to secure this floor.
486
00:22:41,555 --> 00:22:42,979
Lock it down.
487
00:22:43,003 --> 00:22:46,223
♪♪
488
00:22:46,247 --> 00:22:48,125
ESI: Woman, are you out of your mind?
489
00:22:48,149 --> 00:22:49,793
- Yes.
- You want to murder Reddington?
490
00:22:49,817 --> 00:22:51,328
I already tried to murder him.
491
00:22:51,352 --> 00:22:52,796
I need your help to finish the job.
492
00:22:52,820 --> 00:22:54,498
And why exactly would I do that?
493
00:22:54,522 --> 00:22:56,800
Because you know
he's gonna kill you anyway.
494
00:22:56,824 --> 00:22:58,702
That's why you're working with him.
495
00:22:58,726 --> 00:23:01,538
He threatened your life,
forced you to turn on me.
496
00:23:01,562 --> 00:23:03,340
What do you think happens to you
497
00:23:03,364 --> 00:23:05,731
when you're no longer of use to him?
498
00:23:07,435 --> 00:23:08,879
Esi, I understand.
499
00:23:08,903 --> 00:23:11,248
If you don't want to do it,
I'll figure something out.
500
00:23:11,272 --> 00:23:12,600
But...
501
00:23:13,307 --> 00:23:15,753
I'm gonna kill him
with or without your help.
502
00:23:17,144 --> 00:23:19,156
- How?
- The "how" is the easy part.
503
00:23:19,180 --> 00:23:20,791
I got to get to him first.
504
00:23:20,815 --> 00:23:23,026
- You know where he is?
- Everhart Memorial Hospital.
505
00:23:23,050 --> 00:23:26,330
In lockdown. Surrounded
by an army of FBI agents
506
00:23:26,354 --> 00:23:27,631
and protective detail.
507
00:23:27,655 --> 00:23:29,466
Being assisted by hospital security
508
00:23:29,490 --> 00:23:32,769
who have every inch of
that building secure with CCTV.
509
00:23:32,793 --> 00:23:35,672
Not to mention his body man
and the security team
510
00:23:35,696 --> 00:23:38,609
which is undoubtedly en route
if not already there.
511
00:23:38,633 --> 00:23:41,545
♪♪
512
00:23:41,569 --> 00:23:42,988
Let me.
513
00:23:43,938 --> 00:23:45,115
What?
514
00:23:45,139 --> 00:23:46,250
I can get to him.
515
00:23:46,274 --> 00:23:47,818
Reddington trusts me.
516
00:23:47,842 --> 00:23:49,319
I'm part of his team.
517
00:23:49,343 --> 00:23:50,921
He'll kill you if he finds out.
518
00:23:50,945 --> 00:23:53,824
Didn't you just say
he was gonna kill me anyway?
519
00:23:53,848 --> 00:23:55,692
- Yes.
- I don't doubt it.
520
00:23:55,716 --> 00:23:57,561
His threats to me were very real,
521
00:23:57,585 --> 00:23:59,263
and I'd rather get this done
522
00:23:59,287 --> 00:24:01,757
than be dragged into the grave with him.
523
00:24:02,890 --> 00:24:04,260
Okay.
524
00:24:05,893 --> 00:24:07,904
- Here's what I was thinking.
- [ ELEVATOR BELL DINGS ]
525
00:24:07,928 --> 00:24:10,607
Our best option is to just
lean into the truth.
526
00:24:10,631 --> 00:24:13,644
All it'll take is one call
to cause pandemonium.
527
00:24:13,668 --> 00:24:15,412
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
What's going on?
528
00:24:15,436 --> 00:24:16,947
Gib Horn. Deputy US Marshal.
529
00:24:16,971 --> 00:24:19,182
An anonymous caller
gave us a credible tip
530
00:24:19,206 --> 00:24:20,684
you have a fugitive on site.
531
00:24:20,708 --> 00:24:22,119
I don't know what you're talking about.
532
00:24:22,143 --> 00:24:23,387
Don't play dumb with me.
533
00:24:23,411 --> 00:24:25,789
Raymond Reddington. Where is he?
534
00:24:25,813 --> 00:24:27,691
Now, the Marshals
will cause a diversion,
535
00:24:27,715 --> 00:24:29,493
but we're still fighting the clock
536
00:24:29,517 --> 00:24:31,728
because everyone in Reddington's
inner circle
537
00:24:31,752 --> 00:24:33,864
is working to move him
as fast as they can
538
00:24:33,888 --> 00:24:35,866
from the hospital to a secure site.
539
00:24:35,890 --> 00:24:37,634
Yes, he's medicated
and under observation,
540
00:24:37,658 --> 00:24:39,403
but he's not stable enough to be moved.
541
00:24:39,427 --> 00:24:41,509
Well, he's certainly not safe here.
542
00:24:41,533 --> 00:24:43,407
Which is why you shouldn't have
brought him here to begin with.
543
00:24:43,431 --> 00:24:44,841
We didn't have a choice.
544
00:24:44,865 --> 00:24:46,977
No. What we have is a protocol.
545
00:24:47,001 --> 00:24:48,779
Sir, we have a situation.
546
00:24:48,803 --> 00:24:50,947
HORN: He's a fugitive, so
he's our responsibility.
547
00:24:50,971 --> 00:24:52,215
Not if we're guarding him.
548
00:24:52,239 --> 00:24:53,383
What does that even mean,
"guarding him"?
549
00:24:53,407 --> 00:24:54,985
- Guarding what?
- Harold Cooper.
550
00:24:55,009 --> 00:24:56,887
What the hell is going on?
551
00:24:56,911 --> 00:24:58,548
Gib Horn, US Marshals.
552
00:24:58,572 --> 00:25:00,777
I'm here to take the top fugitive
from your Most Wanted list
553
00:25:00,801 --> 00:25:01,992
into custody.
554
00:25:02,016 --> 00:25:03,427
Is that gonna be a problem?
555
00:25:03,451 --> 00:25:05,996
That's... complicated.
556
00:25:06,020 --> 00:25:07,764
How about you uncomplicate it?
557
00:25:07,788 --> 00:25:11,345
- Our other ticking clock is Aram.
- Who's Aram?
558
00:25:11,369 --> 00:25:13,270
He's a very smart colleague of mine.
559
00:25:13,294 --> 00:25:14,938
I got my hands on the weapon
560
00:25:14,962 --> 00:25:16,869
by using one of his requisition forms,
561
00:25:16,893 --> 00:25:18,384
and it's not gonna take him long
562
00:25:18,408 --> 00:25:19,643
to figure out something's wrong.
563
00:25:19,667 --> 00:25:22,452
ARAM: Yes, I'm positive.
Meaning no, I didn't request it.
564
00:25:22,476 --> 00:25:24,214
Could you just please
check the logs for me?
565
00:25:24,238 --> 00:25:25,816
ESI: Okay. Hold on just one second.
566
00:25:25,840 --> 00:25:28,552
Say we call in the Marshals
and they cause this whole mess
567
00:25:28,576 --> 00:25:31,588
and say your Aram friend
doesn't figure out
568
00:25:31,612 --> 00:25:33,590
that you've stolen
military-grade explosives
569
00:25:33,614 --> 00:25:35,425
from the FBI requisition locker...
570
00:25:35,449 --> 00:25:37,461
and say, just for the sake of argument,
571
00:25:37,485 --> 00:25:39,451
that I do get inside that hospital,
572
00:25:39,772 --> 00:25:41,264
we're still gonna have to come up
573
00:25:41,288 --> 00:25:43,033
with some cock-and-bull story in order
574
00:25:43,057 --> 00:25:45,035
for Reddington's guards
to let me anywhere near him.
575
00:25:45,059 --> 00:25:47,637
That's the beauty of it.
We don't need a story.
576
00:25:47,661 --> 00:25:51,641
All you have to do
is tell them the truth.
577
00:25:51,665 --> 00:25:53,643
What exactly is the truth?
578
00:25:53,667 --> 00:25:55,045
BUD: Dembe, she won't tell me,
579
00:25:55,069 --> 00:25:56,446
but she says that it's urgent
580
00:25:56,470 --> 00:25:58,582
and that she needs
to speak to you directly.
581
00:25:58,606 --> 00:26:00,617
CHUCK: Esi, the Feds
have cleared the floor.
582
00:26:00,641 --> 00:26:03,887
They're not even letting the
Marshals see him, let alone you.
583
00:26:03,911 --> 00:26:08,492
♪♪
584
00:26:08,516 --> 00:26:10,694
I don't care what you all
want to believe or not.
585
00:26:10,718 --> 00:26:12,533
I'm telling you... Elizabeth Keen
586
00:26:12,557 --> 00:26:16,455
is on her way here now
to murder Raymond Reddington.
587
00:26:18,433 --> 00:26:20,077
No, that's not what I'm saying.
588
00:26:20,101 --> 00:26:21,412
We're not even confirming he's here.
589
00:26:21,436 --> 00:26:22,747
I'm not asking you to
confirm whether he's here.
590
00:26:22,771 --> 00:26:24,715
I know he's here, otherwise you
wouldn't have cleared the floor.
591
00:26:24,739 --> 00:26:26,980
What I'm asking is,
is what JTTF you work for?
592
00:26:27,004 --> 00:26:28,986
Then get her out of the meeting.
593
00:26:29,023 --> 00:26:31,190
I don't care who she's with.
Tell her Harold Cooper
594
00:26:31,215 --> 00:26:33,026
has a mission request
that's urgent priority.
595
00:26:33,050 --> 00:26:35,429
The reason he can't verify
is because we're off book.
596
00:26:35,453 --> 00:26:37,464
Well, somebody sure as hell
calls the shots.
597
00:26:37,488 --> 00:26:39,188
Okay, I-I've got DOJ on the line.
598
00:26:39,212 --> 00:26:40,600
If you give me just a few minutes.
599
00:26:40,624 --> 00:26:42,002
Deacon just spoke to Judge Wolf.
600
00:26:42,026 --> 00:26:44,113
- Court order is in the works.
- Okay, hold on.
601
00:26:44,137 --> 00:26:45,939
I'll hold, until my court order
comes through.
602
00:26:45,963 --> 00:26:47,941
Then we're taking Reddington
whether you like it or not.
603
00:26:47,965 --> 00:26:50,977
Cynthia. It's me. I need you
to make a phone call.
604
00:26:51,001 --> 00:26:52,646
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
605
00:26:52,670 --> 00:27:01,388
♪♪
606
00:27:01,412 --> 00:27:10,363
♪♪
607
00:27:10,387 --> 00:27:11,832
Talk to me.
608
00:27:11,856 --> 00:27:14,141
She came to me, said she needed my help.
609
00:27:14,165 --> 00:27:15,368
Said she was gonna kill him.
610
00:27:15,392 --> 00:27:18,071
- Elizabeth said this?
- Yes. She sounded crazy.
611
00:27:18,095 --> 00:27:20,707
She said something about her
mother, how he killed her,
612
00:27:20,731 --> 00:27:22,409
how she couldn't let him
get away with it.
613
00:27:22,433 --> 00:27:24,044
Okay. Calm down.
614
00:27:24,068 --> 00:27:26,446
There are police everywhere.
He's well-protected.
615
00:27:26,470 --> 00:27:27,948
You don't get it.
616
00:27:27,972 --> 00:27:29,049
She knows he's here.
617
00:27:29,073 --> 00:27:32,018
She told me to come see you
to get her his location.
618
00:27:32,042 --> 00:27:33,453
Elizabeth is coming here?
619
00:27:33,477 --> 00:27:35,455
Come on. She'll never even
make it past the perimeter.
620
00:27:35,479 --> 00:27:37,257
Don't underestimate Elizabeth.
621
00:27:37,281 --> 00:27:38,959
Get back downstairs.
622
00:27:38,983 --> 00:27:41,027
Tell me exactly what she's planning.
623
00:27:41,051 --> 00:27:44,498
ESI: I don't know, only that
she wanted me to be her eyes,
624
00:27:44,522 --> 00:27:47,524
said she wanted me to give her
his room number.
625
00:27:48,359 --> 00:27:50,003
Let me see your phone.
626
00:27:50,027 --> 00:27:53,240
♪♪
627
00:27:53,264 --> 00:27:55,442
[ DIALING ]
628
00:27:55,466 --> 00:27:59,546
♪♪
629
00:27:59,570 --> 00:28:00,881
LIZ: Esi. Hey. What's going on?
630
00:28:00,905 --> 00:28:03,283
Liz, if you're gonna do it,
you gotta do it now.
631
00:28:03,307 --> 00:28:05,418
- Is it clear?
- Yes. Just like you said.
632
00:28:05,442 --> 00:28:08,088
They cleared the floor.
He's in room 312.
633
00:28:08,112 --> 00:28:10,490
- You gotta hurry.
- I'm already in the building.
634
00:28:10,514 --> 00:28:11,958
Liz, you gotta get here now.
635
00:28:11,982 --> 00:28:13,837
I'm in the east stairwell,
headed your way.
636
00:28:13,861 --> 00:28:15,362
Get out. Go.
637
00:28:15,386 --> 00:28:18,398
And, Esi... thank you.
638
00:28:18,422 --> 00:28:20,033
[ BEEP ]
639
00:28:20,057 --> 00:28:23,103
DEMBE: Bud, Elizabeth is in
the building. East stairwell.
640
00:28:23,127 --> 00:28:25,038
Do not leave his side.
641
00:28:25,062 --> 00:28:26,973
♪♪
642
00:28:26,997 --> 00:28:28,975
[ DOOR CLOSES ]
643
00:28:28,999 --> 00:28:31,767
♪♪
644
00:28:32,111 --> 00:28:33,780
RESSLER: What do you mean?
What requisition form?
645
00:28:33,804 --> 00:28:37,117
From my desk. Liz used it to
withdraw 16 ounces of Semtex
646
00:28:37,141 --> 00:28:40,487
from our requisition lockup
at 10:42 this morning.
647
00:28:40,511 --> 00:28:42,455
- Meaning...
- She's coming for Reddington.
648
00:28:42,479 --> 00:28:44,057
Alright, Aram, get here now.
649
00:28:44,081 --> 00:28:46,415
- [ CELLPHONE BEEPS ]
- Park, notify Cooper.
650
00:28:46,875 --> 00:28:48,395
Keen's coming for Reddington.
651
00:28:48,419 --> 00:28:51,064
I know. She's in the building now.
652
00:28:51,088 --> 00:28:52,365
How do you know that?
653
00:28:52,389 --> 00:28:54,901
We need to move Raymond. He's not safe.
654
00:28:54,925 --> 00:28:56,837
♪♪
655
00:28:56,861 --> 00:28:58,071
[ RADIO CLICKS ]
656
00:28:58,095 --> 00:29:00,607
Park, tell Cooper we need
to mobilize the Medevac unit.
657
00:29:00,631 --> 00:29:01,942
We got to get Reddington out of here.
658
00:29:01,966 --> 00:29:03,643
- Now.
- Why? What happened?
659
00:29:03,667 --> 00:29:05,545
Keen is in the building.
660
00:29:05,569 --> 00:29:14,888
♪♪
661
00:29:14,912 --> 00:29:24,064
♪♪
662
00:29:24,088 --> 00:29:33,173
♪♪
663
00:29:33,197 --> 00:29:42,315
♪♪
664
00:29:42,339 --> 00:29:44,584
[ METAL CLINKING ]
665
00:29:44,608 --> 00:29:50,857
♪♪
666
00:29:50,881 --> 00:29:52,792
It's okay.
667
00:29:52,816 --> 00:29:55,929
Go to sleep. It's just a dream.
668
00:29:55,953 --> 00:29:58,965
♪♪
669
00:29:58,989 --> 00:30:00,934
What's going on? Who are you?
670
00:30:00,958 --> 00:30:01,968
Esi Jackson.
671
00:30:01,992 --> 00:30:03,870
Dembe asked me to stay here
with Mr. Reddington.
672
00:30:03,894 --> 00:30:05,651
Alright. You gotta go. It's not safe.
673
00:30:05,675 --> 00:30:07,101
Park, where we on that Medevac?
674
00:30:07,125 --> 00:30:08,141
- [SLEEPILY] No. Wait. She...
- You gotta go. Now.
675
00:30:08,165 --> 00:30:09,910
Agent Ressler. Pilot just arrived.
676
00:30:09,934 --> 00:30:11,578
Get Reddington to the helipad.
677
00:30:11,602 --> 00:30:13,213
Alright. Copy that. We're on our way.
678
00:30:13,237 --> 00:30:14,546
Donald...
679
00:30:14,571 --> 00:30:16,804
♪♪
680
00:30:17,474 --> 00:30:19,452
What the hell's that?
681
00:30:19,476 --> 00:30:21,588
Is that thing what I think it is?
682
00:30:21,612 --> 00:30:24,457
Hey! You...
683
00:30:24,481 --> 00:30:26,059
Go. Now. Get out.
684
00:30:26,083 --> 00:30:29,396
Park, I need a bomb squad
in unit 312 now.
685
00:30:29,420 --> 00:30:36,670
♪♪
686
00:30:36,694 --> 00:30:38,153
Where is she?
687
00:30:39,530 --> 00:30:41,541
She was never here.
688
00:30:41,565 --> 00:30:43,243
♪♪
689
00:30:43,267 --> 00:30:44,978
[ CELLPHONE VIBRATES ]
690
00:30:45,002 --> 00:30:53,253
♪♪
691
00:30:53,277 --> 00:30:55,255
[ CELLPHONE CLICKS SHUT ]
692
00:30:55,279 --> 00:30:57,490
♪♪
693
00:30:57,514 --> 00:30:59,259
[ BEEP ]
694
00:30:59,283 --> 00:31:04,431
♪♪
695
00:31:04,455 --> 00:31:09,536
♪♪
696
00:31:09,560 --> 00:31:10,637
[ BEEPING ]
697
00:31:10,661 --> 00:31:12,072
[ BEEPING ]
698
00:31:12,096 --> 00:31:14,441
Donald, what...
699
00:31:14,465 --> 00:31:17,610
♪♪
700
00:31:17,634 --> 00:31:19,279
[ GLASS SHATTERS ]
701
00:31:19,303 --> 00:31:22,004
[ BEEPING INTENSIFIES ]
702
00:31:31,247 --> 00:31:34,044
You finished all of them?
Every worksheet?
703
00:31:34,068 --> 00:31:35,639
Oh, that's fantastic, honey.
704
00:31:35,664 --> 00:31:38,498
[ KNOCK ON DOOR ]
705
00:31:38,537 --> 00:31:40,782
You want to know what else is fantastic?
706
00:31:40,806 --> 00:31:42,517
After today, Mommy's not gonna
707
00:31:42,541 --> 00:31:45,609
have to leave for work ever again.
708
00:31:46,924 --> 00:31:49,291
Okay, whatever's going on
at the hospital,
709
00:31:49,381 --> 00:31:52,026
- that is some bull.
- What a silly question, Agnes.
710
00:31:52,050 --> 00:31:53,962
Wrap it up. We gotta talk.
711
00:31:53,986 --> 00:31:56,764
What do you think I'm gonna do?
I'm gonna be with you.
712
00:31:56,788 --> 00:31:59,100
I just have to take care
of one last thing,
713
00:31:59,124 --> 00:32:01,269
and then I'm coming to get you, okay?
714
00:32:01,293 --> 00:32:05,039
Goodbye, munchkin.
Mama loves you very much.
715
00:32:05,063 --> 00:32:07,475
"Munchkin" is right,
because we are somewhere
716
00:32:07,499 --> 00:32:08,876
over some kind of rainbow.
717
00:32:08,900 --> 00:32:10,845
- What'd you find out?
- Not a damn thing.
718
00:32:10,869 --> 00:32:12,847
What do you mean?
We heard the explosion.
719
00:32:12,871 --> 00:32:14,882
What I mean is what I mean.
I don't know.
720
00:32:14,906 --> 00:32:18,353
I mean, I do know.
He couldn't have survived.
721
00:32:18,377 --> 00:32:19,854
But no one would confirm it.
722
00:32:19,878 --> 00:32:22,023
You know the whole "if a tree fell,
723
00:32:22,047 --> 00:32:24,058
did anyone hear it" thing?
Well, this is like that.
724
00:32:24,082 --> 00:32:26,661
Except this is a bomb,
and people definitely heard it.
725
00:32:26,685 --> 00:32:28,663
Okay. Tell me again.
726
00:32:28,687 --> 00:32:30,565
Is there a possibility that anyone
727
00:32:30,589 --> 00:32:32,033
other than Reddington was hurt?
728
00:32:32,057 --> 00:32:33,701
Not if your plan would have worked,
729
00:32:33,725 --> 00:32:35,570
- but your agent friend...
- Yeah, the agent
730
00:32:35,594 --> 00:32:37,138
you said went back into the room...
731
00:32:37,162 --> 00:32:39,340
Is there any way he made it out in time?
732
00:32:39,364 --> 00:32:40,708
I don't think so.
733
00:32:40,732 --> 00:32:43,747
♪♪
734
00:32:43,782 --> 00:32:45,447
I'm sorry.
735
00:32:45,771 --> 00:32:47,382
Was he a good friend?
736
00:32:47,406 --> 00:32:49,550
[ BEEP, DIALING ]
737
00:32:49,574 --> 00:32:52,320
[ LINE RINGING, CLICK ]
738
00:32:52,344 --> 00:32:53,588
ARAM: Hello.
739
00:32:53,612 --> 00:32:54,889
Are you at the hospital?
740
00:32:54,913 --> 00:32:57,258
- Agent Keen.
- Aram, are you there?
741
00:32:57,282 --> 00:33:00,545
If by "there," you mean
at the scene of your crime?
742
00:33:01,853 --> 00:33:04,732
Yes. I'm there.
743
00:33:04,756 --> 00:33:06,234
And Reddington, i-is he...
744
00:33:06,258 --> 00:33:09,638
Do not ask me to bear witness
to what you have done.
745
00:33:11,263 --> 00:33:13,775
So... he's dead.
746
00:33:13,799 --> 00:33:15,743
I know about the requisition form,
747
00:33:15,767 --> 00:33:18,313
how you forged my signature.
748
00:33:18,637 --> 00:33:22,692
Thanks to you, I am a
co-conspirator to attempted murder.
749
00:33:23,642 --> 00:33:25,086
Did you say "attempted"?
750
00:33:25,110 --> 00:33:26,921
I looked it up.
I mean, I knew what it was,
751
00:33:26,945 --> 00:33:29,123
but I thought I would just,
you know, double-check.
752
00:33:29,147 --> 00:33:32,560
I could go to jail for life.
For each count.
753
00:33:32,584 --> 00:33:33,895
Each count?
754
00:33:33,919 --> 00:33:35,863
That is two life sentences,
755
00:33:35,887 --> 00:33:39,100
and with my luck, they won't
even be served concurrently.
756
00:33:39,124 --> 00:33:42,546
Aram, listen to me. You got to
tell me exactly what happened.
757
00:33:42,894 --> 00:33:44,840
Mr. Reddington survived.
758
00:33:45,130 --> 00:33:46,696
And Ressler?
759
00:33:48,967 --> 00:33:50,611
The doctors are with him now.
760
00:33:50,635 --> 00:33:52,347
But he's gonna be okay?
761
00:33:55,173 --> 00:33:56,393
Aram!
762
00:33:56,842 --> 00:33:58,728
I was just thinking, um...
763
00:33:59,978 --> 00:34:01,606
next time I see you...
764
00:34:02,481 --> 00:34:03,925
you'll be under arrest.
765
00:34:03,949 --> 00:34:05,493
[ CELLPHONE BEEPS ]
766
00:34:05,517 --> 00:34:07,361
[ BEEPING ]
767
00:34:07,385 --> 00:34:08,896
[ SIGHS ]
768
00:34:08,920 --> 00:34:10,998
COOPER: You saved Reddington's life.
769
00:34:11,022 --> 00:34:13,134
Is that a compliment or a criticism?
770
00:34:13,158 --> 00:34:16,104
And possibly the lives
of everyone on this floor.
771
00:34:16,128 --> 00:34:18,306
I just... I can't understand
772
00:34:18,330 --> 00:34:21,442
how Liz could've been okay
with... with any of this.
773
00:34:21,466 --> 00:34:22,844
I don't think she was.
774
00:34:22,868 --> 00:34:24,679
I think she knew full well the protocols
775
00:34:24,703 --> 00:34:26,981
that would kick into place would
leave Reddington vulnerable,
776
00:34:27,005 --> 00:34:30,218
and I'm sure once forensics
are run on the explosive device,
777
00:34:30,242 --> 00:34:32,053
it'll indicate the blast radius
778
00:34:32,077 --> 00:34:33,921
was limited to Reddington's room.
779
00:34:33,945 --> 00:34:35,323
And that's okay?
780
00:34:35,347 --> 00:34:36,613
Absolutely not.
781
00:34:36,850 --> 00:34:39,260
Just because I don't believe
she intended to hurt anyone else
782
00:34:39,284 --> 00:34:42,130
doesn't mean I think it's okay
she tried to kill Reddington.
783
00:34:42,154 --> 00:34:43,698
What's the prognosis, Doc?
784
00:34:43,722 --> 00:34:46,200
Eh, some of the lacerations
will require stitches,
785
00:34:46,224 --> 00:34:48,703
and I've ordered a CT scan
to check for internal bleeding,
786
00:34:48,727 --> 00:34:50,104
but all things considered,
787
00:34:50,128 --> 00:34:52,657
I'd say you're
in miraculously good shape.
788
00:34:53,498 --> 00:34:55,098
Huh. Pretty hot.
789
00:34:56,701 --> 00:34:58,146
The Marshal wants a word.
790
00:34:58,170 --> 00:34:59,347
The warrant.
791
00:34:59,371 --> 00:35:01,349
If he got it, it's over.
792
00:35:01,373 --> 00:35:03,718
♪♪
793
00:35:03,742 --> 00:35:05,462
I think it's over either way.
794
00:35:05,487 --> 00:35:13,693
♪♪
795
00:35:14,085 --> 00:35:16,164
I assume that's your court order.
796
00:35:16,188 --> 00:35:17,599
It should be.
797
00:35:18,123 --> 00:35:18,933
But?
798
00:35:18,957 --> 00:35:21,302
But you've got some serious juice.
799
00:35:21,326 --> 00:35:23,738
A cease-and-desist order
from the Deputy AG herself
800
00:35:23,762 --> 00:35:25,039
and a gag order.
801
00:35:25,063 --> 00:35:26,741
My entire team's
gonna have to sign NDAs,
802
00:35:26,765 --> 00:35:28,042
make like this never happened.
803
00:35:28,066 --> 00:35:29,577
It's nothing personal.
804
00:35:29,601 --> 00:35:32,346
I appreciate your needing to dot
your I's and cross your T's.
805
00:35:32,370 --> 00:35:34,715
If I were in your position,
I would have done the same.
806
00:35:34,739 --> 00:35:36,584
But you're not in my position.
807
00:35:36,608 --> 00:35:38,452
I'm here to arrest a criminal.
808
00:35:38,476 --> 00:35:40,121
You're protecting him.
809
00:35:40,679 --> 00:35:42,557
Our task force does good work.
810
00:35:42,581 --> 00:35:44,759
I'm sure you do. Sometimes.
811
00:35:44,783 --> 00:35:46,761
But what that order tells me
812
00:35:46,785 --> 00:35:48,763
is that you've got a tiger by the tail,
813
00:35:48,787 --> 00:35:50,865
and that means for every job well done,
814
00:35:50,889 --> 00:35:53,334
there's a corner that gets cut,
a rule that gets bent,
815
00:35:53,358 --> 00:35:54,902
an I that doesn't get dotted,
816
00:35:54,926 --> 00:35:56,337
a T that doesn't get crossed.
817
00:35:56,361 --> 00:35:57,738
And...
818
00:35:57,762 --> 00:35:59,224
nothing personal...
819
00:35:59,764 --> 00:36:01,268
but if I was you,
820
00:36:01,733 --> 00:36:03,311
I couldn't live with myself.
821
00:36:03,336 --> 00:36:09,573
♪♪
822
00:36:09,960 --> 00:36:12,094
ESI: Well, this sure worked out.
823
00:36:12,177 --> 00:36:15,423
Now we've got Reddington
after us and the FBI.
824
00:36:15,447 --> 00:36:16,947
LIZ: It's gonna be okay.
825
00:36:16,971 --> 00:36:18,793
Really? How?
826
00:36:18,817 --> 00:36:20,361
Because this, right here,
827
00:36:20,385 --> 00:36:23,164
this is about as not okay
as I've ever felt.
828
00:36:23,722 --> 00:36:25,800
86 bodies.
829
00:36:25,824 --> 00:36:27,252
ESI: What?
830
00:36:28,793 --> 00:36:31,305
A few years ago, Reddington's cleaner
831
00:36:31,329 --> 00:36:36,277
unearthed the bodies
of 86 people he'd killed.
832
00:36:36,301 --> 00:36:38,813
Handed them over to the FBI.
833
00:36:38,837 --> 00:36:41,949
Evidence of 86 murders.
834
00:36:41,973 --> 00:36:44,144
And he's still out there.
835
00:36:44,976 --> 00:36:48,148
I've seen how he does it.
Stays one step ahead.
836
00:36:48,647 --> 00:36:50,483
I know how he does it.
837
00:36:51,082 --> 00:36:52,727
And we can do it, too.
838
00:36:52,751 --> 00:36:55,263
- [ CELLPHONE SPEED-DIALING ]
- [ LINE RINGING ]
839
00:36:55,287 --> 00:36:57,832
Dembe, it's me. Put him on.
840
00:36:57,856 --> 00:37:03,137
♪♪
841
00:37:03,161 --> 00:37:05,239
Admit it. When you thought I was gone,
842
00:37:05,263 --> 00:37:07,975
you realized how dull
life would be without me.
843
00:37:07,999 --> 00:37:10,712
If by "dull", you mean normal,
then, yes.
844
00:37:11,236 --> 00:37:13,903
And it was very peaceful.
845
00:37:15,206 --> 00:37:17,340
What do you want? I want to thank you.
846
00:37:17,844 --> 00:37:19,654
You told me to think like a criminal,
847
00:37:19,678 --> 00:37:20,855
and now I am one.
848
00:37:20,879 --> 00:37:22,857
You prepared me for this.
849
00:37:22,881 --> 00:37:24,625
Maybe because you knew
it was inevitable,
850
00:37:24,649 --> 00:37:27,812
but because you did, I'm ready
and I'm coming for you.
851
00:37:29,321 --> 00:37:31,098
That would be such a mistake.
852
00:37:31,122 --> 00:37:33,634
I don't think so.
You're sick, you're old.
853
00:37:33,658 --> 00:37:34,869
You're an easy target.
854
00:37:34,893 --> 00:37:36,103
[ CHUCKLES ]
855
00:37:36,127 --> 00:37:39,324
Yes, I have my liabilities.
856
00:37:39,831 --> 00:37:42,343
But then, of course,
I have so many assets.
857
00:37:42,367 --> 00:37:45,046
Well, I have something
you'll never have.
858
00:37:45,070 --> 00:37:46,480
And what is that?
859
00:37:46,504 --> 00:37:48,215
I'm willing to kill you.
860
00:37:48,239 --> 00:37:50,017
You don't have it in you to kill me,
861
00:37:50,041 --> 00:37:51,252
and you never will,
862
00:37:51,276 --> 00:37:53,046
and that's why I'm gonna win.
863
00:37:53,378 --> 00:37:55,456
What a terrible waste of your life.
864
00:37:55,480 --> 00:37:58,468
Maybe. But it's my life.
865
00:37:59,184 --> 00:38:00,661
[ BEEP ]
866
00:38:00,685 --> 00:38:06,901
♪♪
867
00:38:06,925 --> 00:38:13,463
♪♪
868
00:38:24,609 --> 00:38:25,912
Keen.
869
00:38:26,344 --> 00:38:28,890
- Are you okay?
- You shouldn't be here.
870
00:38:28,927 --> 00:38:31,359
I spoke to Aram, and when
he told me you'd been hurt...
871
00:38:31,383 --> 00:38:33,878
You know we're gonna have
to come after you, right?
872
00:38:35,286 --> 00:38:37,698
When I thought you wouldn't make it...
873
00:38:37,722 --> 00:38:45,573
♪♪
874
00:38:45,597 --> 00:38:47,497
Ouch.
875
00:38:49,768 --> 00:38:50,895
I'm sorry.
876
00:38:50,920 --> 00:38:53,221
Well, you should be.
You nearly killed me.
877
00:38:53,246 --> 00:38:54,566
I know.
878
00:38:57,142 --> 00:38:59,237
And when I thought I had...
879
00:39:00,378 --> 00:39:02,745
[SNIFFLES] ...nothing else mattered.
880
00:39:05,250 --> 00:39:07,287
I'm a fugitive again...
881
00:39:08,586 --> 00:39:11,198
and you have to come for me,
but before you do,
882
00:39:11,222 --> 00:39:14,919
before I start running...
883
00:39:15,794 --> 00:39:17,693
I need a rest.
884
00:39:19,898 --> 00:39:22,343
Even if it's just for one night.
885
00:39:22,367 --> 00:39:25,780
♪♪
886
00:39:25,804 --> 00:39:27,265
Will you let me do that?
887
00:39:27,290 --> 00:39:34,328
♪♪
888
00:39:34,371 --> 00:39:41,443
♪♪
889
00:39:41,505 --> 00:39:43,806
[ MONITOR BEEPING ]
890
00:39:52,550 --> 00:39:53,849
[ KNOCK ON DOOR ]
891
00:39:53,965 --> 00:39:56,065
[ DOOR OPENS ]
892
00:40:00,215 --> 00:40:01,715
[ DOOR CLOSES ]
893
00:40:01,739 --> 00:40:08,989
♪♪
894
00:40:09,013 --> 00:40:10,391
I need help.
895
00:40:11,316 --> 00:40:14,479
About what happened with Katarina.
896
00:40:15,053 --> 00:40:18,054
Help me understand why you did it.
897
00:40:20,191 --> 00:40:22,169
The truth is, after all these years,
898
00:40:22,193 --> 00:40:23,863
I'm not sure I...
899
00:40:24,863 --> 00:40:27,597
understand all of it myself.
900
00:40:29,701 --> 00:40:31,601
Harold, um...
901
00:40:34,439 --> 00:40:36,584
I know how you feel about Elizabeth.
902
00:40:37,542 --> 00:40:42,048
Yet... you killed her mother.
903
00:40:43,047 --> 00:40:45,510
How could you do that
to someone you love?
904
00:40:46,351 --> 00:40:50,164
What you did to her,
what you did to... Katarina,
905
00:40:50,188 --> 00:40:53,017
I don't think Elizabeth
will ever forgive you for it.
906
00:40:53,992 --> 00:40:55,520
She might.
907
00:40:57,529 --> 00:40:58,982
Some day.
908
00:41:00,564 --> 00:41:02,402
But before then...
909
00:41:03,067 --> 00:41:04,946
I fear she may...
910
00:41:06,070 --> 00:41:08,704
do something that...
911
00:41:11,242 --> 00:41:13,913
...she can never recover from.
912
00:41:14,412 --> 00:41:16,490
And of all the tragedies
913
00:41:16,514 --> 00:41:20,253
that you and I have
experienced together,
914
00:41:21,052 --> 00:41:23,786
that would be the most tragic.
915
00:41:26,291 --> 00:41:27,635
We have to do...
916
00:41:30,028 --> 00:41:34,225
...do everything in our power
to prevent that from happening.
917
00:41:35,133 --> 00:41:36,686
I agree.
918
00:41:37,735 --> 00:41:39,105
Good.
919
00:41:40,605 --> 00:41:41,983
But...
920
00:41:42,674 --> 00:41:44,444
how do we even start?
921
00:41:44,876 --> 00:41:48,711
By putting Elizabeth Keen
at the top of the Blacklist.
64868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.