All language subtitles for Sul.piu.bello.2020.ITA.WEBDL.1080p_ita
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,458 --> 00:00:54,833
[marcia nuziale]
2
00:01:30,583 --> 00:01:34,625
Vuoi tu, Marta, sposare
il qui presente Zac Efron,
3
00:01:34,667 --> 00:01:36,708
per onorarlo e rispettarlo...
4
00:01:36,875 --> 00:01:39,208
Ma no!
No, no, no!
5
00:01:39,292 --> 00:01:42,000
Zac l'ho già sposato la settimana scorsa!
6
00:01:42,125 --> 00:01:45,292
Oggi toccava a Beckham!
7
00:01:55,792 --> 00:01:58,208
[musica]
8
00:03:06,625 --> 00:03:10,125
[Marta] Avete presente tutte quelle
storie che si raccontano alle bambine,
9
00:03:10,292 --> 00:03:13,500
tipo che: il brutto anatroccolo un
giorno diventerà cigno
10
00:03:13,542 --> 00:03:16,917
e che i bruchi, alla fine,
si trasformano in farfalle?
11
00:03:18,458 --> 00:03:23,458
Beh io, alla fine...
sono rimasta bruco.
12
00:03:24,250 --> 00:03:29,667
Ma non dispiacetevi per me, perché,
fidatevi, il peggio deve ancora arrivare.
13
00:03:31,542 --> 00:03:33,208
Cazzo! È immenso!
14
00:03:33,792 --> 00:03:35,417
[Marta] Per fortuna ci sono gli amici.
15
00:03:35,458 --> 00:03:37,458
Io prendo la stanza più grande.
16
00:03:37,750 --> 00:03:38,750
[Marta] Jacopo.
17
00:03:41,042 --> 00:03:45,375
Jacopo non è alla moda.
Jacopo è la moda.
18
00:03:45,625 --> 00:03:50,125
E fin da piccolo, missione era chiara:
combattere il cattivo gusto.
19
00:03:50,208 --> 00:03:51,208
Allora?
20
00:03:51,500 --> 00:03:52,542
Mamma!
21
00:03:52,625 --> 00:03:54,583
Meglio le ballerine!
22
00:03:54,833 --> 00:03:55,833
Prova queste.
23
00:04:05,125 --> 00:04:07,000
Non puoi avere la stanza più grande!
24
00:04:07,042 --> 00:04:09,667
Posso invece!
Sono l'unico maschio.
25
00:04:13,458 --> 00:04:14,875
Hei maschio!
26
00:04:14,958 --> 00:04:18,250
Quando vuoi la rivincita
a braccio di ferro, batti un colpo.
27
00:04:19,542 --> 00:04:21,000
[Marta] Federica.
28
00:04:21,500 --> 00:04:23,917
Se la chiami Fede, ti da una testata.
29
00:04:23,917 --> 00:04:25,000
Tesoro, allora?
30
00:04:25,042 --> 00:04:26,750
Non ci racconti mai niente.
31
00:04:26,792 --> 00:04:27,958
Come va a scuola?
32
00:04:28,042 --> 00:04:31,375
[Marta] Ha fatto coming out
quando aveva tredici anni.
33
00:04:31,500 --> 00:04:33,167
Bene! Mi sono messa con Anna.
34
00:04:33,208 --> 00:04:36,250
[Marta] Sempre stata delicata,
poveri genitori!
35
00:04:36,375 --> 00:04:38,583
Ma quel ragazzino carino!
36
00:04:38,625 --> 00:04:40,917
Quello che sta sempre con te!
Come si chiama?
37
00:04:41,125 --> 00:04:42,125
- Jacopo!
- Jacopo!
38
00:04:42,250 --> 00:04:44,208
Lui sta con Matteo.
39
00:04:44,500 --> 00:04:47,625
[Marta] Ma almeno possono
consolarsi pensando di aver allevato...
40
00:04:47,667 --> 00:04:49,458
un genio della matematica!
41
00:04:50,792 --> 00:04:53,958
Qui qualcuno deve ancora
mettere i soldi per la cassa comune?
42
00:04:54,042 --> 00:04:57,542
[Marta] Ha inventato un metodo
per contare le carte a poker.
43
00:04:57,583 --> 00:05:00,375
E sta sbancando tutte le
bische clandestine della città !
44
00:05:02,875 --> 00:05:05,167
Dicevamo, le stanze?
45
00:05:05,333 --> 00:05:08,292
Ok! Facciamo la lista delle
camere con i pro e i contro!
46
00:05:08,333 --> 00:05:12,208
[Marta] Adoro le liste!
La lista è vita!
47
00:05:12,500 --> 00:05:14,667
[Federica e Jacopo insieme]
Che palle le tue liste!
48
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
[Jacopo] Vai!
49
00:05:23,500 --> 00:05:26,042
[Marta tossisce]
50
00:05:27,083 --> 00:05:28,292
Cazzo! La polvere!
51
00:05:28,375 --> 00:05:29,750
[Federica] Dov'è l'aerosol?
52
00:05:29,917 --> 00:05:32,417
[Marta continua a tossire]
53
00:05:35,000 --> 00:05:38,208
[Marta] Alla fine ho perso
la stanza più grande.
54
00:05:38,917 --> 00:05:43,125
Ma non dispiacetevi per me,
il peggio non è ancora arrivato...
55
00:05:43,792 --> 00:05:45,333
però manca poco.
56
00:05:45,875 --> 00:05:48,667
I miei genitori sono morti
quando avevo tre anni.
57
00:05:48,750 --> 00:05:49,958
Incidente d'auto.
58
00:05:51,500 --> 00:05:54,333
Sono loro che mi hanno
lasciato in eredità questa casa
59
00:05:54,417 --> 00:05:56,250
e una malattia genetica rara,
60
00:05:56,375 --> 00:05:59,875
con un nome per cui non li
ringrazierò mai abbastanza:
61
00:06:00,042 --> 00:06:01,792
la mucoviscidosi.
62
00:06:02,125 --> 00:06:03,792
Niente di drammatico eh!
63
00:06:03,875 --> 00:06:06,208
Solo che se non prendi
gli enzimi ad ogni pasto,
64
00:06:06,250 --> 00:06:09,250
se non fai l'aerosol
e la fisioterapia respiratoria
65
00:06:09,292 --> 00:06:11,875
e se non eviti i luoghi
umidi e pieni di germi,
66
00:06:12,000 --> 00:06:13,750
ti si riempiono i polmoni di muco,
67
00:06:13,750 --> 00:06:16,708
ti becchi un'infezione e, beh, muori.
68
00:06:17,542 --> 00:06:21,125
Questo è il momento in cui
potete dispiacervi per me.
69
00:06:21,417 --> 00:06:24,417
Insomma, li avete visti
tutti quei film in cui l'eroina
70
00:06:24,458 --> 00:06:27,208
ha una malattia terminale
ma nonostante la chemio e i respiratori
71
00:06:27,208 --> 00:06:31,958
è una gnocca spaziale e infatti si fidanza
col più figo della scuola?
72
00:06:32,292 --> 00:06:34,625
Ecco, non è il mio film.
73
00:06:39,083 --> 00:06:42,417
Ragazzi! Tranqulli!
Andrà tutto bene!
74
00:06:42,500 --> 00:06:44,042
[Federica e Jacopo] Ok.
75
00:06:44,208 --> 00:06:46,375
Marta, vieni pure.
76
00:06:47,250 --> 00:06:50,125
No ragazzi!
Le conoscete le regole!
77
00:06:50,500 --> 00:06:51,958
Voi due aspettate qui.
78
00:06:53,917 --> 00:06:56,292
[dottore] Allora Marta, come ti senti?
79
00:06:56,417 --> 00:06:58,042
Hai avuto altri episodi?
80
00:06:58,250 --> 00:06:59,958
No. Non mi pare.
81
00:07:01,750 --> 00:07:05,250
Ah sì, l'altro ieri ho avuto
un attacco di tosse catarrosa,
82
00:07:05,375 --> 00:07:07,417
ma è stata colpa della polvere.
83
00:07:07,625 --> 00:07:10,375
Sa finalmente si è liberata casa
che mi hanno lasciato i miei
84
00:07:10,417 --> 00:07:11,667
e abbiamo appena traslocato.
85
00:07:11,708 --> 00:07:13,833
Non può capire in che
stato l'abbiamo trovata...
86
00:07:13,875 --> 00:07:14,958
Senti Marta...
87
00:07:15,083 --> 00:07:18,917
ho deciso che dobbiamo interrompere
la terapia che stavamo provando.
88
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Perché?
89
00:07:20,417 --> 00:07:21,417
Sono guarita?
90
00:07:24,208 --> 00:07:26,375
Vabbè dai! un po' di umorismo.
91
00:07:27,167 --> 00:07:28,167
Che significa?
92
00:07:28,917 --> 00:07:32,083
Significa che anche
questa volta è andata male...
93
00:07:32,208 --> 00:07:33,208
vero dottore?
94
00:07:36,667 --> 00:07:37,750
Quanto mi resta...
95
00:07:37,792 --> 00:07:39,458
[Federica e Jacopo] E che cazzo!
96
00:07:39,500 --> 00:07:40,708
Fatelo rispondere!
97
00:07:41,667 --> 00:07:45,125
Vedi! per i malati di
mucoviscidosi il tempo...
98
00:07:45,250 --> 00:07:46,250
è relativo.
99
00:07:47,000 --> 00:07:49,750
Quello che è importante è l'atteggiamento,
100
00:07:49,833 --> 00:07:53,208
i grandi o piccoli obiettivi
che si riesce a raggiungere
101
00:07:53,583 --> 00:07:56,167
può aiutarci a guadagnare tempo!
102
00:07:56,375 --> 00:07:58,958
E quindi, mi raccomando!
A testa alta!
103
00:07:59,417 --> 00:08:00,708
Grazie Dottore.
104
00:08:01,125 --> 00:08:03,333
Sul serio mi ha aperto un mondo.
105
00:08:03,917 --> 00:08:07,667
Solo che io adesso
devo proprio andare al lavoro.
106
00:08:20,208 --> 00:08:23,292
- Buongiorno piccola Marta.
- Buongiorno grande Ahmed.
107
00:08:39,750 --> 00:08:41,542
[bussano alla porta]
108
00:08:41,667 --> 00:08:42,833
Ma dov'eri finita?
109
00:08:42,875 --> 00:08:46,917
Eh a visita medica!
Tranquillo, nulla di contagioso.
110
00:08:48,458 --> 00:08:49,458
Guarda qua!
111
00:08:49,542 --> 00:08:51,375
Ci pensi tu alle offerte oggi.
112
00:08:51,375 --> 00:08:53,500
Dai! che di sotto aspettano solo a te.
113
00:08:53,542 --> 00:08:54,750
Se proprio devo.
114
00:08:55,042 --> 00:08:56,458
[il direttore ride]
115
00:09:08,125 --> 00:09:11,000
Uno, due, tre, prova!
116
00:09:16,208 --> 00:09:17,792
[con voce suadente] Buongiorno!
117
00:09:17,833 --> 00:09:22,417
Solo per oggi tonno al naturale,
scontato del 40%.
118
00:09:22,833 --> 00:09:26,917
Olive verdi biologiche, scontate del 30%.
119
00:09:27,083 --> 00:09:30,042
Affrettatevi, termina stasera!
120
00:09:32,750 --> 00:09:34,083
[bussano]
121
00:09:46,125 --> 00:09:49,333
Caro Mario, anche tu finisci sul muro.
122
00:09:53,125 --> 00:09:54,125
Si!
123
00:09:55,250 --> 00:09:56,458
No!
124
00:09:56,958 --> 00:09:57,958
Bleah!
125
00:09:58,583 --> 00:10:00,208
[ridendo] Oh, mio Dio!
126
00:10:00,625 --> 00:10:03,000
Jacopo! Io penso di amarti!
127
00:10:03,417 --> 00:10:05,333
Sono gay!
E ti ricordo anche tu.
128
00:10:07,083 --> 00:10:09,583
[Federica] Ma tua madre non si
accorge che le rubi i vestiti?
129
00:10:09,583 --> 00:10:11,000
[Marta fa un verso di disgusto]
130
00:10:12,708 --> 00:10:14,167
Scusa se te lo diciamo,
131
00:10:14,208 --> 00:10:16,958
ma non sta di sicuro su
internet la terapia giusta.
132
00:10:17,000 --> 00:10:18,542
Veramente sto su Tinder.
133
00:10:19,375 --> 00:10:23,542
Lo avete sentito il dottore: avere
un obiettivo mi fa guadagnare tempo.
134
00:10:23,625 --> 00:10:24,625
Tu sei fuori.
135
00:10:25,167 --> 00:10:26,500
[Marta] Sto lavorando.
136
00:10:26,542 --> 00:10:28,542
Siamo in un nuovo quartiere...
137
00:10:28,583 --> 00:10:31,583
nuove eccitanti geo localizzazioni.
138
00:10:31,667 --> 00:10:34,875
[Federica] Sì! Nuovi stronzi strafighi
da cui farsi rifiutare.
139
00:10:36,542 --> 00:10:37,542
Top!
140
00:10:38,042 --> 00:10:39,500
Adesso? che si fa?
141
00:10:39,542 --> 00:10:41,333
[Federica] C'è la festa di compleanno
della mia ex.
142
00:10:41,375 --> 00:10:43,000
Eh! Capirai, quale delle tante?
143
00:10:43,042 --> 00:10:44,958
Cretino, dai Giulia!
144
00:10:45,000 --> 00:10:46,833
E capirai, quale delle tante?
145
00:10:46,917 --> 00:10:48,208
Ma che dici?
146
00:10:48,333 --> 00:10:49,917
Giulia la commessa di Zara,
147
00:10:49,958 --> 00:10:51,167
Giulia l'attrice,
148
00:10:51,208 --> 00:10:53,042
Giulia l'autista del 64 barrato...
149
00:10:53,083 --> 00:10:54,500
Giulia l'attrice!
150
00:10:55,792 --> 00:10:58,292
[Federica] Ci saranno
un sacco di ragazzi etero!
151
00:11:00,542 --> 00:11:02,917
Nel caso in cui qualcuno fosse interessato.
152
00:11:03,167 --> 00:11:04,667
[Jacopo] La pianti?
153
00:11:05,792 --> 00:11:07,708
Ma perché li scarti?
Sono carini!
154
00:11:07,750 --> 00:11:09,208
Non abbastanza.
155
00:11:09,333 --> 00:11:12,042
C'è molta più dignitÃ
a farsi rifiutare da uno strafigo.
156
00:11:12,083 --> 00:11:13,083
No!
157
00:11:13,083 --> 00:11:15,667
Tu adesso ti lavi, ti metti
qualcosa di carino e vieni con noi.
158
00:11:15,792 --> 00:11:18,208
Ragazzi, finché c'è banda larga
c'è speranza.
159
00:11:18,833 --> 00:11:21,500
Il mio sex appeal si esprime
meglio dietro una tastiera.
160
00:11:22,792 --> 00:11:24,875
La verità va guardata in faccia...
161
00:11:26,583 --> 00:11:28,083
per quanto brutta.
162
00:11:29,042 --> 00:11:30,375
Io caviglie e tu spalle?
163
00:11:30,458 --> 00:11:31,458
Vai!
164
00:11:32,667 --> 00:11:34,958
No, no, no!
165
00:11:35,042 --> 00:11:37,750
Lasciatemi uffa! No dai!
166
00:11:37,875 --> 00:11:43,375
[musica da discoteca in sottofondo]
167
00:11:49,833 --> 00:11:52,083
Marta! Dobbiamo dirti una cosa importante.
168
00:11:52,125 --> 00:11:53,917
Sono tutta orecchie!
169
00:11:54,958 --> 00:11:55,958
Oddio...
170
00:12:04,917 --> 00:12:07,583
Allora ragazzi! In merito a quella cosa,
me la dite dopo. Ok?
171
00:12:07,625 --> 00:12:09,958
Adesso scusatemi! Vado a lavoro!
172
00:12:13,917 --> 00:12:15,125
[Arturo] Ti piace?
173
00:12:15,708 --> 00:12:16,708
Grazie.
174
00:12:17,417 --> 00:12:19,708
Giacomo! come stai?
175
00:12:19,792 --> 00:12:21,542
È da tanto che non ci si vede.
176
00:12:21,583 --> 00:12:23,292
Marta!
Come stai?
177
00:12:23,375 --> 00:12:25,292
Eh mi sto rompendo
questa festa è una palla.
178
00:12:25,333 --> 00:12:26,958
Se andassimo in un
posto un po' più romantico?
179
00:12:26,958 --> 00:12:28,542
Sono tutti così seri.
180
00:12:29,208 --> 00:12:30,583
Prevedo casini.
181
00:12:30,792 --> 00:12:32,667
Grandissimi casini!
182
00:12:32,917 --> 00:12:35,333
[Vittorio] Arturo!
Arturo Selva!
183
00:12:36,000 --> 00:12:38,667
- Giacomo, è stato un piacere. Ciao!
- Anche per me...
184
00:12:38,708 --> 00:12:39,875
[Vittorio] Dove ci sei tu ci sono anch'io!
185
00:12:39,917 --> 00:12:41,125
Ma che è successo?
186
00:12:41,167 --> 00:12:43,208
Perché ti sei messa
parlare col fratello di Giulia?
187
00:12:43,250 --> 00:12:45,792
Mi sta dietro da una vita
e finalmente mi torna utile.
188
00:12:45,833 --> 00:12:46,833
Quindi?
189
00:12:46,833 --> 00:12:49,167
Si chiama Arturo Selva,
sappiamo che è bello,
190
00:12:49,208 --> 00:12:53,375
Che si fa la doccia con il
profumo di Tom Ford e che...
191
00:12:54,458 --> 00:12:56,250
ha il profilo privato.
192
00:12:56,250 --> 00:12:58,375
Scusa me la reggi?
Grazie!
193
00:12:58,375 --> 00:13:00,000
Poche idee ma confuse.
194
00:13:00,042 --> 00:13:01,625
Non sono mica tutti come te amico mio.
195
00:13:01,667 --> 00:13:03,625
Tu avevi le idee chiare
già dalla scuola materna.
196
00:13:04,417 --> 00:13:05,458
Se lo dici tu.
197
00:13:05,542 --> 00:13:07,125
E c'ero anch'io, ti ricordi?
198
00:13:07,667 --> 00:13:09,042
Ma che hai?
199
00:13:09,500 --> 00:13:11,375
Niente, tutto alla grandissima.
200
00:13:11,625 --> 00:13:12,625
Come sempre.
201
00:13:13,625 --> 00:13:14,625
Come sempre.
202
00:13:16,250 --> 00:13:18,792
Aspetta! guarda...
è stato taggato nelle foto di...
203
00:13:18,792 --> 00:13:19,958
Giacomo!
204
00:13:20,250 --> 00:13:22,500
Sono amici.
205
00:13:23,333 --> 00:13:25,167
La pausa è finita.
206
00:13:26,792 --> 00:13:28,500
Torno al lavoro.
207
00:13:28,708 --> 00:13:31,458
[Vittorio] È un posto fichissimo,
lo hanno appena aperto.
208
00:13:34,667 --> 00:13:35,708
[Giacomo] Dove eri finita?
209
00:13:58,542 --> 00:14:00,708
Ho perso il cellulare.
210
00:14:01,708 --> 00:14:04,750
L'avete visto?
Un cellulare rosso fuoco, l'avete trovato?
211
00:14:05,125 --> 00:14:06,625
E io che ne so!
212
00:14:08,625 --> 00:14:11,167
[rumore di oggetto che cade nel water]
213
00:14:19,708 --> 00:14:21,750
[Vittorio] Ma figurati!
Non dorme mai quella!
214
00:14:21,792 --> 00:14:23,458
Abbiamo tutto!
Sgommiamo.
215
00:14:28,250 --> 00:14:29,417
[Federica] Aspettatemi.
216
00:14:39,708 --> 00:14:44,125
[musica]
217
00:15:04,417 --> 00:15:05,417
Bingo!
218
00:15:08,042 --> 00:15:09,958
Jacopo non puoi capire che...
219
00:15:14,000 --> 00:15:17,875
[Marta tossisce]
220
00:15:20,792 --> 00:15:22,375
[Jacopo] Stavamo...
221
00:15:23,417 --> 00:15:25,250
quello che stavamo facendo è...
222
00:15:25,583 --> 00:15:27,042
ok, ti prego, diglielo tu!
223
00:15:27,167 --> 00:15:28,167
Vigliacco...
224
00:15:30,292 --> 00:15:32,625
abbiamo deciso di avere un bambino.
225
00:15:34,125 --> 00:15:35,708
Ma avete 19 anni!
226
00:15:36,708 --> 00:15:38,458
Sì, ma ci sentiamo pronti!
227
00:15:40,500 --> 00:15:42,083
E avete deciso di farlo...
228
00:15:42,208 --> 00:15:43,625
Alla vecchia maniera!
229
00:15:44,333 --> 00:15:46,750
Che non è che ci stia riuscendo benissimo.
230
00:15:46,875 --> 00:15:49,125
Niente particolari!
231
00:15:50,250 --> 00:15:51,500
Senti...
232
00:15:51,542 --> 00:15:55,083
lo sappiamo che molti reagiranno
male, che ci diranno che è contro natura...
233
00:15:55,125 --> 00:15:58,583
Beh quello che ho visto è
decisamente contro natura!
234
00:15:59,917 --> 00:16:02,042
Cioè, ma perché non
mi avete detto niente?
235
00:16:02,792 --> 00:16:04,208
Cavolo... decidiamo tutto insieme,
236
00:16:04,250 --> 00:16:08,083
perfino quanti veli deve avere la carta
igienica, ma invece una cosa così...
237
00:16:08,875 --> 00:16:10,833
Hai ragione. Scusaci...
238
00:16:12,250 --> 00:16:15,708
Ok... ci possiamo ragionare?
239
00:16:16,875 --> 00:16:21,625
E finché non ho deciso che cosa ne penso
mi promettete basta cosacce?
240
00:16:22,333 --> 00:16:25,875
E comunque, noi abbiamo
provato a dirtelo alla festa.
241
00:16:27,208 --> 00:16:28,208
Va bene.
242
00:16:32,417 --> 00:16:33,625
Jacopo?
243
00:16:34,875 --> 00:16:36,792
So come puoi sdebitarti.
244
00:16:38,333 --> 00:16:40,958
Vestiti! Andiamo in un posto.
245
00:16:47,500 --> 00:16:48,500
[Jacopo] Contenta?
246
00:16:48,958 --> 00:16:50,042
Non c'è nessuno.
247
00:16:51,208 --> 00:16:52,917
- Andiamo a dormire.
- No aspetta.
248
00:16:52,958 --> 00:16:55,708
Ma la senti l'umidità !
Fa male a me figurati a te!
249
00:17:13,292 --> 00:17:15,000
Visto?
È lui!
250
00:17:27,375 --> 00:17:28,375
[Marta] Sbrigati!
251
00:17:30,542 --> 00:17:31,792
Buongiorno Arturo!
252
00:17:31,833 --> 00:17:32,833
Ciao.
253
00:17:34,625 --> 00:17:37,875
Mi dispiace ma entrano solo i soci.
Non si fanno giri di prova.
254
00:17:37,917 --> 00:17:39,458
[Jacopo] Scusi il disturbo,
ce ne andiamo.
255
00:17:39,500 --> 00:17:42,292
Certo, certo, no capisco! è che...
256
00:17:43,292 --> 00:17:45,500
lei lo sa cos'è la mucoviscidosi?
257
00:17:46,167 --> 00:17:47,167
No...
258
00:17:48,000 --> 00:17:50,625
In pratica ti si riempiono
i polmoni di muco,
259
00:17:50,708 --> 00:17:54,083
finché non prendi un'infezione e muori.
260
00:17:55,125 --> 00:17:57,458
E tu hai la muco...
261
00:17:57,458 --> 00:17:59,750
Sì, l'hanno scoperto quando ero piccola.
262
00:18:00,042 --> 00:18:01,750
Oddio, mi dispiace...
263
00:18:01,750 --> 00:18:04,625
Ho anche una lista di
cose da fare prima che...
264
00:18:05,125 --> 00:18:06,542
che arrivi il mio momento...
265
00:18:06,625 --> 00:18:09,708
Ma, ma lo sa che anche io
faccio sempre le liste di tutto.
266
00:18:09,708 --> 00:18:11,625
Brava, brava!
Quindi?
267
00:18:15,375 --> 00:18:16,458
Venite con me...
268
00:18:17,167 --> 00:18:18,750
[Marta] Grazie, grazie, grazie!
269
00:18:20,417 --> 00:18:21,958
[Jacopo sottovoce] Tu sei il male...
270
00:18:22,083 --> 00:18:23,958
Che vuoi?
Ho la Muco!
271
00:18:24,292 --> 00:18:27,375
[segretaria del circolo] Il nostro
circolo canottieri nasce nel 1869
272
00:18:27,417 --> 00:18:31,042
e si distingue da subito per lo
spirito allegro e spensierato dei soci.
273
00:18:31,167 --> 00:18:35,250
Che rimasero mitici per le loro allegre
stramberie.
274
00:18:35,500 --> 00:18:41,125
Il 25 febbraio 1874 questo circolo
venne ufficialmente chiamato Armida.
275
00:18:42,042 --> 00:18:44,208
Il circolo è tradizione.
276
00:18:44,292 --> 00:18:46,875
Pensate che mia nonna
faceva la segretaria qui!
277
00:18:46,917 --> 00:18:49,875
Poi mia mamma, e adesso ci sono io.
278
00:18:50,500 --> 00:18:53,375
Nel corso degli anni il circolo
ha allenato fior fiori di atleti,
279
00:18:53,458 --> 00:18:57,125
tra cui moltissimi campioni mondiali
e qualche campione olimpico.
280
00:18:57,667 --> 00:19:00,792
Una delle discipline nelle quali si
è distinto il circolo è il Para-Rowing,
281
00:19:00,833 --> 00:19:03,250
destinato alle categorie
diversamente abili.
282
00:19:03,458 --> 00:19:05,500
Ecco la vasca dell'allenamento.
283
00:19:07,542 --> 00:19:10,417
[sciabordio di acqua]
284
00:19:16,750 --> 00:19:22,542
[musica]
285
00:20:02,208 --> 00:20:05,125
Andiamo!
Glie l'ho detto che mi rimane poco tempo!
286
00:20:11,708 --> 00:20:14,792
[brusio]
287
00:20:18,125 --> 00:20:21,958
[musica]
288
00:20:28,167 --> 00:20:30,583
[squilli del cellulare]
289
00:20:31,708 --> 00:20:34,458
Pronto, Federica, non posso
parlare sono all'Università .
290
00:20:34,542 --> 00:20:36,958
[Federica] Ah! Ti sei decisa a studiare?
291
00:20:37,875 --> 00:20:40,833
Sì, in effetti sto studiando...
292
00:20:40,917 --> 00:20:43,792
[Federica] Bene, perché il
27 hai pedagogia generale.
293
00:20:44,125 --> 00:20:47,542
Che? No, no, no!
Non credo proprio.
294
00:20:47,583 --> 00:20:50,208
[Federica] Sì invece.
Ti ho iscritta io.
295
00:20:50,333 --> 00:20:53,625
Ti lascio che sarai... molto presa.
296
00:20:54,667 --> 00:20:56,333
Non sai quanto...
297
00:20:59,250 --> 00:21:02,333
[musica]
298
00:21:51,000 --> 00:21:54,292
Arturo Selva segue le
orme del nonno Lanza...
299
00:21:58,042 --> 00:22:00,333
ingegneria navale...
300
00:22:04,083 --> 00:22:05,458
che ansia!
301
00:22:06,708 --> 00:22:09,042
[Marta ridendo] Ragazzi!
Sto entrando...
302
00:22:09,083 --> 00:22:11,292
[Federica] Tranquilla, tanto per questo
mese è andata,
303
00:22:11,375 --> 00:22:12,375
ho il ciclo.
304
00:22:12,750 --> 00:22:14,667
Se ne riparla tra 18 giorni e mezzo.
305
00:22:14,708 --> 00:22:18,708
Io ancora non ho deciso
se sono d'accordo con questa storia...
306
00:22:19,833 --> 00:22:21,333
ma voglio darvi una mano!
307
00:22:21,375 --> 00:22:23,000
Con un clistere gigante?
308
00:22:23,417 --> 00:22:25,250
Non avete visto il film?
309
00:22:28,000 --> 00:22:30,583
C'è questo film con Jennifer Aniston
che vuole rimanere incinta
310
00:22:30,625 --> 00:22:32,917
e per farlo usa una peretta
per farcire i tacchini!
311
00:22:34,125 --> 00:22:36,042
Ma dici che funziona davvero?
312
00:22:36,375 --> 00:22:39,125
[squilli di un cellulare]
313
00:22:41,792 --> 00:22:42,792
Contessa!
314
00:22:44,708 --> 00:22:47,250
Che vuol dire che giovedì
avete deciso di non giocare?
315
00:22:47,333 --> 00:22:48,833
Datemi una girata al sugo!
316
00:22:48,917 --> 00:22:52,125
Ma certo che è solo fortuna?
317
00:22:53,292 --> 00:22:54,625
Sì che è fortuna!
318
00:22:54,667 --> 00:22:56,542
Smettila!
Per favore!
319
00:23:03,667 --> 00:23:05,167
Perché proprio adesso?
320
00:23:07,667 --> 00:23:09,667
Dammi tre buone ragioni
e giuro che la smetto.
321
00:23:09,708 --> 00:23:11,958
Che palle le tue liste,
perché mi sento pronto!
322
00:23:12,542 --> 00:23:15,875
Questa è la ragione di Federica,
ma te l'abbuono!
323
00:23:16,958 --> 00:23:17,958
Poi?
324
00:23:18,750 --> 00:23:21,083
Perché voglio fare
la differenza per qualcuno.
325
00:23:22,542 --> 00:23:23,750
Con me già la fai.
326
00:23:24,917 --> 00:23:26,708
Sarai una zia fichissima.
327
00:23:26,708 --> 00:23:29,458
E poi, scusa, tu sei la prima ad
andare in fissa con i bambini, no?
328
00:23:32,583 --> 00:23:33,833
Lo state facendo per me!
329
00:23:33,875 --> 00:23:35,000
Senti bella,
330
00:23:35,042 --> 00:23:37,917
non è che siccome hai un piede
nella fossa, tutto ruota intorno a te!
331
00:23:40,792 --> 00:23:45,375
Magari... la muco ha
affrettato un po' le cose
332
00:23:45,583 --> 00:23:48,875
ma tanto, se ti ci metti a pensare,
non arriva mai il momento giusto.
333
00:23:50,625 --> 00:23:53,042
Dai che la famiglia si allarga!
334
00:23:54,625 --> 00:23:59,167
Meno male va, che avete ancora
18 giorni e mezzo per pensarci.
335
00:24:00,250 --> 00:24:03,458
Cioè, quella sciroccata della Contessa
mi ha buttata fuori dal poker del giovedì
336
00:24:03,500 --> 00:24:05,625
perché dice che li lascio
sempre in mutande.
337
00:24:05,667 --> 00:24:08,458
Più sono ricchi,
più hanno le braccine corte.
338
00:24:09,292 --> 00:24:10,833
Mi sono persa qualcosa?
339
00:24:12,875 --> 00:24:14,208
Il sugo!
340
00:24:17,375 --> 00:24:18,917
[Jacopo e Marta ridono]
341
00:24:18,958 --> 00:24:19,958
Che ridete?
342
00:24:20,000 --> 00:24:22,083
Io il tonno tre sere di fila non lo mangio!
343
00:24:34,625 --> 00:24:36,292
[Marta affannando] Ragazzi... muoio.
344
00:24:36,500 --> 00:24:38,292
Non abbiamo fatto neanche duecento metri!
345
00:24:38,333 --> 00:24:39,458
Ma io ho la muco!
346
00:24:39,625 --> 00:24:41,958
Appunto! lo hai sentito il dottore?
Devi camminare!
347
00:24:44,667 --> 00:24:46,667
Quindi?
Come va con lo stalking?
348
00:24:46,667 --> 00:24:47,667
Non bene...
349
00:24:47,708 --> 00:24:50,458
È che non riesco a inquadrarlo,
tutto quello che fa gli fa schifo.
350
00:24:50,500 --> 00:24:52,458
Ha il profilo Instagram di un bimbominkia.
351
00:24:52,500 --> 00:24:56,417
I suoi followers sono una manica di
imbecilli che fingono di essere suoi amici,
352
00:24:56,458 --> 00:24:59,250
fa canottaggio come il padre,
Ingegneria navale come il nonno,
353
00:24:59,333 --> 00:25:02,542
non mangia carboidrati,
ci manca solo che gli piace il karaoke!
354
00:25:02,625 --> 00:25:04,292
Di noia ne abbiamo!
355
00:25:04,917 --> 00:25:07,292
Se ti annoio così tanto
perché mi segui dappertutto?
356
00:25:14,500 --> 00:25:15,625
Ah!
357
00:25:15,667 --> 00:25:18,375
Quindi... Mi hai notata?
358
00:25:19,875 --> 00:25:20,875
Che vuoi?
359
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Una cena!
360
00:25:29,625 --> 00:25:31,958
- Che?
- Beh! Mi hai chiesto tu cosa voglio.
361
00:25:33,417 --> 00:25:34,542
Una cena.
362
00:25:35,542 --> 00:25:38,083
E poi se non scatta nulla, giuro
che ti lascio in pace.
363
00:25:44,208 --> 00:25:45,208
Andata.
364
00:25:45,542 --> 00:25:47,333
Ci vediamo a casa mia alle otto.
365
00:25:47,375 --> 00:25:49,583
Tanto l'indirizzo già lo sai, no?
366
00:25:50,542 --> 00:25:54,000
E... per ogni evenienza,
ci scambiamo i numeri?
367
00:25:54,208 --> 00:25:55,208
No...
368
00:25:56,375 --> 00:25:58,667
almeno una volta l'anno
faccio una buona azione.
369
00:25:58,875 --> 00:26:02,250
Mi sa che con questa...
sono a posto per un bel po'.
370
00:26:04,833 --> 00:26:06,125
Ma che stronzo!
371
00:26:06,208 --> 00:26:07,917
Shhhh...
372
00:26:08,542 --> 00:26:12,333
ho un appuntamento con Arturo Selva!
373
00:26:15,417 --> 00:26:17,167
Buongiorno Piccola Marta!
374
00:26:17,208 --> 00:26:19,125
Buongiorno a te Grande Ahmed!
375
00:26:33,000 --> 00:26:36,208
Di questi, non ho più bisogno.
376
00:26:39,375 --> 00:26:41,958
Marta, queste sono le offerte per oggi.
377
00:26:42,042 --> 00:26:43,042
Ma stai bene?
378
00:26:43,500 --> 00:26:46,000
Direttore, mai stata meglio.
379
00:26:46,167 --> 00:26:47,833
Lei si preoccupa troppo.
380
00:26:49,000 --> 00:26:51,083
Lo sa, dovrebbe fare l'attore!
381
00:26:51,167 --> 00:26:54,375
Poi con il suo sorriso!
Glie l'hanno mai detto?
382
00:26:54,458 --> 00:26:56,792
Ma va, va, va...
383
00:27:07,042 --> 00:27:08,750
Gentili clienti,
384
00:27:09,583 --> 00:27:13,958
se avete voglia di cucinare una
cenetta intima per il vostro amore
385
00:27:14,125 --> 00:27:17,542
perché non iniziare da un bell'antipasto.
386
00:27:18,125 --> 00:27:22,833
Solo per oggi salmone selvaggio
in offerta a 50 centesimi,
387
00:27:22,917 --> 00:27:25,167
fino ad esaurimento naturalmente.
388
00:27:25,708 --> 00:27:29,542
Potete proseguire poi a viziare
l'amore della vostra vita
389
00:27:29,583 --> 00:27:36,125
con un bell'arrosto di pollo italiano
che solo per oggi sta a 30 centesimi.
390
00:27:36,167 --> 00:27:39,750
E perché non annaffiare tutto
con delle bollicine!
391
00:27:40,375 --> 00:27:46,583
Che solo per oggi troverete all'eccezionale
prezzo di 40 centesimi.
392
00:27:46,750 --> 00:27:51,042
Affrettatevi perché l'offerta sta per
terminare ed è davvero imperdibile...
393
00:27:51,458 --> 00:27:54,833
Marta!
Cosa diavolo stai facendo?
394
00:27:55,417 --> 00:27:59,250
Sto leggendo il foglio che mi ha dato
ma gli sto dando un po' di contesto...
395
00:27:59,333 --> 00:28:04,000
Lo spumante al quaranta per cento
di sconto e non a quaranta centesimi!
396
00:28:04,000 --> 00:28:05,833
Così andiamo tutti a gambe all'aria!
397
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Ops...
398
00:28:07,833 --> 00:28:11,083
È che sa, ho un appuntamento
con Arturo Selva...
399
00:28:11,167 --> 00:28:13,250
e non ho nulla da mettermi!
400
00:28:13,333 --> 00:28:14,333
Jacopo!
401
00:28:18,875 --> 00:28:20,417
- [Marta] Ahia!
- [Federica] Fai attenzione!
402
00:28:20,458 --> 00:28:21,750
[Jacopo] Mamma?
403
00:28:22,375 --> 00:28:23,375
Via libera.
404
00:28:34,667 --> 00:28:37,958
Ma, sei sicuro che mi
stanno i vestiti di tua madre?
405
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
Amore! nel corso della sua vita
mia madre ha avuto tutte le taglie.
406
00:28:42,208 --> 00:28:49,208
[musica]
407
00:29:42,083 --> 00:29:44,708
Vabbè, dai!
Ho il mio stile!
408
00:30:07,333 --> 00:30:09,750
[suono del campanello]
409
00:30:22,333 --> 00:30:25,917
[musica di un pianoforte]
410
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Prego?
411
00:30:29,250 --> 00:30:31,292
[musica di un pianoforte]
412
00:30:31,500 --> 00:30:32,875
Ti sei persa?
413
00:30:36,292 --> 00:30:39,500
[sillabando] Parli italiano?
414
00:30:39,625 --> 00:30:43,167
[musica di un pianoforte]
415
00:30:44,333 --> 00:30:45,667
[Marta] Arturo...
416
00:30:46,292 --> 00:30:47,792
- Mamma lei è...
- Marta.
417
00:30:47,958 --> 00:30:48,958
Marta!
418
00:30:49,542 --> 00:30:51,125
Marta, mia madre.
419
00:30:51,917 --> 00:30:57,792
Marta... devi... devi scusarmi... ma...
Arturo non ci aveva avvisati.
420
00:30:59,500 --> 00:31:02,125
Prego! Accomodati.
421
00:31:03,250 --> 00:31:06,833
[musica di un pianoforte]
422
00:31:19,833 --> 00:31:22,917
Non mi avevi detto che si
trattava di una cena di famiglia...
423
00:31:22,917 --> 00:31:24,125
Volevi una cena...
424
00:31:24,417 --> 00:31:26,833
dovevi essere più specifica
nella richiesta.
425
00:31:27,208 --> 00:31:31,250
Ma guarda il lato positivo,
avrei potuto portarti al Karaoke.
426
00:31:31,917 --> 00:31:34,375
Tesoro, ti presento
un'amica di nostro figlio.
427
00:31:34,417 --> 00:31:35,792
Sì papà , lei è Marta.
428
00:31:36,583 --> 00:31:37,917
Marta, Piacere!
429
00:31:38,750 --> 00:31:39,917
Filippo Selva.
430
00:31:40,125 --> 00:31:44,917
E lui è Marcello, un mio collega di lavoro
e lei è Beatrice, sua figlia.
431
00:31:45,750 --> 00:31:47,375
[Giulietta] Marcello?
Vieni.
432
00:31:48,208 --> 00:31:49,708
[Filippo] Arturo, permetti?
433
00:31:52,708 --> 00:31:54,333
- [Filippo] Chi è?
- [Arturo] Un'amica.
434
00:31:54,417 --> 00:31:57,167
[Filippo] Un'amica, amica!
O un'amica...
435
00:32:01,375 --> 00:32:03,750
Che bella la musica che stavi suonando.
436
00:32:03,792 --> 00:32:05,250
Come si chiama?
437
00:32:05,917 --> 00:32:07,125
È di Beethoven,
438
00:32:07,375 --> 00:32:09,250
s'intitola, "La patetica".
439
00:32:11,417 --> 00:32:13,917
[Giulietta] Ci sediamo a tavola?
Che ne dite?
440
00:32:14,000 --> 00:32:17,042
Si!
Prego Marcello!
441
00:32:17,667 --> 00:32:21,083
Arturo... Beatrice prego...
442
00:32:34,708 --> 00:32:38,083
Allora... Marta...
443
00:32:38,792 --> 00:32:40,833
Arturo non ci racconta mai nulla,
444
00:32:40,875 --> 00:32:43,542
magari grazie a te riusciamo
a scoprire qualcosa di più
445
00:32:43,792 --> 00:32:45,042
del nostro piccolo!
446
00:32:47,333 --> 00:32:51,958
E... volentieri ma ci...
ci conosciamo da tipo ventiquattro ore.
447
00:32:53,958 --> 00:32:55,583
Come ventiquattro ore?
448
00:32:56,625 --> 00:33:00,667
In realtà io... l'avevo notata
più o meno un mese fa!
449
00:33:01,208 --> 00:33:04,792
Poi, dopo un lungo corteggiamento
eccola qua!
450
00:33:05,458 --> 00:33:07,917
La ragazza che mi ha rubato il cuore.
451
00:33:09,750 --> 00:33:11,833
È uno scherzo, vero?
452
00:33:11,917 --> 00:33:12,917
No...
453
00:33:37,125 --> 00:33:40,000
In verità non è andata proprio così!
454
00:33:40,708 --> 00:33:44,417
Un mese fa ci siamo
visti per la prima volta,
455
00:33:45,125 --> 00:33:52,250
Cioè... io ho visto lui,
così elegante, maschio...
456
00:33:52,917 --> 00:33:57,042
E da lì ho iniziato a stalkerarlo:
all'università , al circolo,
457
00:33:57,083 --> 00:34:01,083
gli ho perfino rubato un asciugamano
per poterlo odorare comodamente a casa.
458
00:34:01,542 --> 00:34:06,375
Un bel giorno, lui, per farmi
smettere mi ha concesso una cena,
459
00:34:06,458 --> 00:34:10,375
in pratica l'ho dovuto ricattare,
ma ha funzionato ed eccoci qua.
460
00:34:19,000 --> 00:34:22,083
Eh... anche di te però non sappiamo nulla.
461
00:34:22,125 --> 00:34:24,125
Tu cosa fai, studi, lavori...
462
00:34:24,167 --> 00:34:27,250
Sono iscritta a Psicologia, ma tanto per!
463
00:34:27,458 --> 00:34:29,542
Lavoro part-time in un supermercato.
464
00:34:29,583 --> 00:34:35,375
Tra le altre cose... faccio gli annunci.
Avete presente quelli degli sconti?
465
00:34:35,500 --> 00:34:36,792
Le offerte speciali...
466
00:34:36,833 --> 00:34:38,958
Ma non sono registrati, scusa?
467
00:34:39,375 --> 00:34:41,917
No cara.
Non i miei.
468
00:34:42,625 --> 00:34:44,667
Io sono una professionista.
469
00:34:45,292 --> 00:34:47,500
Eh... I tuoi vivono qui a Torino?
470
00:34:48,917 --> 00:34:50,917
I miei sono morti quando ero piccola.
471
00:34:52,708 --> 00:34:55,375
Ma, ho due amici del cuore!
Jacopo e Federica.
472
00:34:55,417 --> 00:34:58,833
E a breve diventerò zia mi sa perché
stanno provando ad avere un Bambino!
473
00:34:58,958 --> 00:35:01,542
Ma questa è una cosa bellissima! No?
474
00:35:01,667 --> 00:35:04,750
Si, solo che essendo
lui gay e lei lesbica...
475
00:35:04,792 --> 00:35:07,375
stanno provando con una
peretta per farcire i tacchini.
476
00:35:07,958 --> 00:35:09,500
Avete presente?
477
00:35:11,708 --> 00:35:15,375
Comunque... dovete scusarmi,
478
00:35:15,583 --> 00:35:19,000
ma domani ho lezione
di equitazione presto.
479
00:35:19,333 --> 00:35:23,042
O era scherma?
Non mi ricordo più.
480
00:35:23,125 --> 00:35:28,375
Signora e Signor Selva è stato
davvero un piacere conoscervi.
481
00:35:28,625 --> 00:35:30,958
Grazie per la squisita ospitalità .
482
00:35:35,292 --> 00:35:37,333
[Arturo] Aspetta... aspetta... aspetta!
483
00:35:38,667 --> 00:35:39,667
Aspetta!
484
00:35:39,750 --> 00:35:40,750
Aspetta...
485
00:35:41,500 --> 00:35:42,500
Mi dispiace.
486
00:35:43,333 --> 00:35:45,042
Ti do una dritta...
487
00:35:45,333 --> 00:35:47,708
la prossima volta che
non ti va di fare qualcosa,
488
00:35:48,292 --> 00:35:49,792
basta dire di no.
489
00:35:50,875 --> 00:35:53,625
Adesso torno da dove sono venuta.
490
00:35:54,417 --> 00:35:56,500
E tu farai lo stesso.
491
00:36:03,583 --> 00:36:06,208
Ma... sarà abbastanza lungo il beccuccio?
492
00:36:06,333 --> 00:36:07,333
Jacopo!
493
00:36:07,500 --> 00:36:09,500
Non devi mica
inseminarmi le tonsille...
494
00:36:09,542 --> 00:36:12,125
Ma che ne so, lo sai
che non è territorio mio.
495
00:36:13,833 --> 00:36:15,250
Che dici?
496
00:36:16,042 --> 00:36:17,500
Facciamo un giro di prova?
497
00:36:17,583 --> 00:36:18,583
Deficiente...
498
00:36:19,625 --> 00:36:21,042
[rumore di porta]
499
00:36:22,333 --> 00:36:23,333
É già tornata?
500
00:36:23,583 --> 00:36:25,000
Non depone a favore.
501
00:36:25,083 --> 00:36:26,458
Dove sta l'ansiolitico?
502
00:36:27,833 --> 00:36:30,292
Tipologia: mi diverto col freak.
503
00:36:34,167 --> 00:36:36,083
Dovevate vedere la famiglia.
504
00:36:37,583 --> 00:36:38,917
La madre è bellissima.
505
00:36:39,833 --> 00:36:41,458
Il padre bellissimo.
506
00:36:42,250 --> 00:36:44,583
Pure i filippini erano bellissimi.
507
00:36:45,625 --> 00:36:47,375
E io non c'entravo niente...
508
00:36:47,750 --> 00:36:49,375
Che massa di stronzi.
509
00:36:50,125 --> 00:36:52,667
Ma no sono stati anche gentili con me.
510
00:36:53,958 --> 00:36:54,958
[Marta sospira]
511
00:36:55,208 --> 00:36:56,958
Erano una famiglia triste.
512
00:37:00,208 --> 00:37:01,292
Sai che ti dico?
513
00:37:02,542 --> 00:37:04,625
Noi non avremo i filippini...
514
00:37:04,750 --> 00:37:07,000
ma la nostra famiglia non sarà mai triste!
515
00:37:09,375 --> 00:37:11,667
Datti tempo che passa anche questo.
516
00:37:11,667 --> 00:37:13,042
[Marta sospira]
517
00:37:13,708 --> 00:37:14,708
Il tempo...
518
00:37:17,667 --> 00:37:18,833
Ma questa?
519
00:37:19,250 --> 00:37:21,250
[ridono]
520
00:37:32,125 --> 00:37:34,208
[trillo della sveglia]
521
00:37:47,542 --> 00:37:49,667
[speaker radiofonico] Buongiorno a tutti!
Sono Fil Grondone!
522
00:37:49,708 --> 00:37:51,500
State ascoltando radio m2o.
523
00:37:51,500 --> 00:37:54,750
Dai che inizia una nuova settimana.
Vi sento belli carichi!
524
00:37:59,208 --> 00:38:02,458
[musica malinconica]
525
00:38:53,583 --> 00:38:55,417
Buongiorno piccola Marta!
526
00:39:11,542 --> 00:39:12,958
Dio uccidimi...
527
00:39:13,542 --> 00:39:15,333
[bussano alla porta]
528
00:40:03,167 --> 00:40:05,375
'Fanculo l'orgoglio!
529
00:40:07,708 --> 00:40:10,042
Stacco alle sei, passami a prendere
a casa per le nove.
530
00:40:10,083 --> 00:40:11,458
Via Po 14.
531
00:40:11,542 --> 00:40:12,542
Ok.
532
00:40:13,208 --> 00:40:15,833
Ora vai che ho un casino di lavoro.
533
00:40:20,250 --> 00:40:22,333
Eccoci qua...
534
00:40:23,042 --> 00:40:25,583
Dio, io non lo so se esisti!
535
00:40:25,625 --> 00:40:29,125
Ma nel caso ci fossi questo è il
momento di mandarmi un segno.
536
00:40:31,958 --> 00:40:34,125
Ecco, appunto!
537
00:40:36,917 --> 00:40:39,875
Respira, respira...
538
00:40:51,750 --> 00:40:53,708
Sei venuto davvero.
539
00:41:02,583 --> 00:41:03,833
Ehi Vitto!
540
00:41:04,458 --> 00:41:06,333
[Vittorio dal viva voce] Bello che fai?
541
00:41:07,083 --> 00:41:09,000
Sto andando a cena, ti ricordi?
542
00:41:09,083 --> 00:41:12,417
[Vittorio] A cena? Ah già ! è
stasera la cena di beneficenza?
543
00:41:12,958 --> 00:41:15,083
Ti prego chiamami subito dopo.
544
00:41:15,167 --> 00:41:17,042
Anzi fai delle foto, fai un
video, fai una...
545
00:41:17,083 --> 00:41:19,250
Ti richiamo, ti richiamo, ti richiamo!
Ciao!
546
00:41:21,417 --> 00:41:24,750
Vittorio... un mio amico.
A volte un po' coglione...
547
00:41:25,958 --> 00:41:29,292
Com'è che si dice?
Chi si somiglia si piglia?
548
00:41:39,750 --> 00:41:43,000
[maitre] Signorino Selva!
Che gioia rivederla così presto.
549
00:41:43,333 --> 00:41:44,542
Prego accomodatevi.
550
00:41:44,583 --> 00:41:45,667
[Arturo] Grazie.
551
00:41:45,708 --> 00:41:47,333
[Marta] Ma ci vieni spesso qui?
552
00:41:47,417 --> 00:41:50,083
[Arturo] Si, è il ristorante
preferito dei miei.
553
00:41:51,292 --> 00:41:52,708
[Marta] Buonasera.
554
00:41:56,875 --> 00:41:58,625
Fanno cucina vegana.
555
00:41:59,292 --> 00:42:02,625
Tutto quello che trovi sul menù
viene preparato a bassa temperatura,
556
00:42:02,833 --> 00:42:06,000
e gli ingredienti sono
raccolti a chilometro zero.
557
00:42:06,750 --> 00:42:09,458
152 euro un'insalata verde?
558
00:42:09,583 --> 00:42:11,250
Quelle sono le calorie.
559
00:42:11,667 --> 00:42:12,833
Ah!
560
00:42:13,208 --> 00:42:15,833
Non capisci mai quando scherzo...
561
00:42:18,917 --> 00:42:20,583
- [cameriere] Buonasera.
- Buonasera.
562
00:42:20,667 --> 00:42:24,625
Posso suggerire una cotoletta di
seitan in carpione di aceto di mele
563
00:42:24,667 --> 00:42:27,958
e spuma di tofu con prezzemolo
della nostra serra bioclimatica?
564
00:42:29,667 --> 00:42:34,625
Sì, e se ci può portare anche
una bottiglia di Franciacorta, grazie.
565
00:42:41,750 --> 00:42:43,708
Ci guardano tutti.
566
00:42:44,125 --> 00:42:45,250
Ci sono abituato.
567
00:42:46,625 --> 00:42:48,083
Sapessi io.
568
00:42:58,917 --> 00:42:59,917
Ok...
569
00:43:02,208 --> 00:43:03,417
facciamo un gioco!
570
00:43:03,625 --> 00:43:04,625
Ti va?
571
00:43:06,292 --> 00:43:11,500
Allora, abbiamo cinque domande a testa
e una sola regola: non possiamo mentire.
572
00:43:11,833 --> 00:43:14,583
Ma, possiamo giocarci un jolly bugia,
573
00:43:14,667 --> 00:43:17,417
nel caso in cui la domanda
fosse troppo personale.
574
00:43:18,625 --> 00:43:19,625
Ci sto.
575
00:43:20,917 --> 00:43:22,958
Descriviti con tre aggettivi.
576
00:43:23,167 --> 00:43:24,917
Non tutti positivi.
577
00:43:28,500 --> 00:43:29,750
Generoso,
578
00:43:31,958 --> 00:43:33,958
impaziente
579
00:43:35,542 --> 00:43:37,125
e Diffidente.
580
00:43:37,417 --> 00:43:40,458
Ok, tocca a te.
581
00:43:41,500 --> 00:43:42,667
Perché proprio io?
582
00:43:42,875 --> 00:43:45,833
Perché? Perché sei bello.
583
00:43:47,417 --> 00:43:49,667
Cosa detesti di più nelle persone?
584
00:43:50,750 --> 00:43:51,958
La superficialità .
585
00:43:56,500 --> 00:43:57,792
[Marta sospira]
586
00:43:58,375 --> 00:43:59,708
Esprimi un desiderio.
587
00:44:01,375 --> 00:44:03,625
Vorrei che i miei genitori
fossero ancora in vita.
588
00:44:04,208 --> 00:44:06,208
Praticamente non li ho
mai conosciuti.
589
00:44:08,792 --> 00:44:13,000
Oddio che pesantezza,
cambio desiderio, vorrei...
590
00:44:13,375 --> 00:44:15,250
un panino con la mortadella!
591
00:44:23,208 --> 00:44:25,583
Ahmed, grazie, grazie, grazie!
592
00:44:25,667 --> 00:44:28,500
Ma! non mi fate licenziare però.
593
00:44:34,917 --> 00:44:37,167
Allora?
Qual è il piano?
594
00:44:55,917 --> 00:44:57,833
Buonasera Signorino Arturo,
595
00:44:58,833 --> 00:45:02,292
e benvenuto da Chez Marta.
596
00:45:02,333 --> 00:45:06,875
Tutti i piatti sono a chilometro zero,
nel senso che te li prendi da solo.
597
00:45:07,708 --> 00:45:13,125
Per primo lo chef vi propone un classico
intramontabile della cucina italiana
598
00:45:13,458 --> 00:45:17,333
la pizza margherita, nella corsia dieci.
599
00:45:21,958 --> 00:45:26,250
Per secondo, una leggera
deviazione nella tradizione vegana:
600
00:45:26,500 --> 00:45:29,500
tagliere di salumi, corsia nove.
601
00:45:30,333 --> 00:45:35,583
Accompagnati da una
selezione di formaggi, corsia tre.
602
00:45:35,917 --> 00:45:42,708
E per dessert, una vera prelibatezza:
le fragole, corsia cinque.
603
00:45:43,708 --> 00:45:46,458
Il tutto annaffiato da...
604
00:45:47,500 --> 00:45:51,167
[Arturo affannando] Al vino ci penso io.
605
00:45:51,250 --> 00:45:53,250
Ci vediamo al reparto giardino.
606
00:45:59,042 --> 00:46:00,042
Cin!
607
00:46:07,375 --> 00:46:08,375
Vediamo...
608
00:46:15,792 --> 00:46:16,792
buona!
609
00:46:16,875 --> 00:46:19,750
Beh! Gioco in casa caro mio.
610
00:46:20,500 --> 00:46:22,167
A proposito di giocare...
611
00:46:22,792 --> 00:46:24,042
Spara!
612
00:46:24,292 --> 00:46:26,417
Quante volte hai detto ti amo?
613
00:46:26,833 --> 00:46:27,833
Mai.
614
00:46:28,417 --> 00:46:30,000
Piantala.
615
00:46:30,125 --> 00:46:35,333
Nemmeno ad Elena, la ragazza bionda
con cui sei stato dal 2017 ad agosto 2018?
616
00:46:36,125 --> 00:46:38,833
Che vuoi?
Sono una professionista io!
617
00:46:39,042 --> 00:46:41,292
No, nemmeno a Elena.
618
00:46:41,500 --> 00:46:45,875
Motivo per cui nell'estate
del 2018 mi ha mollato.
619
00:46:46,667 --> 00:46:47,667
Tocca a Me.
620
00:46:48,417 --> 00:46:50,167
Come ti vedi a 60 anni?
621
00:46:54,958 --> 00:46:58,625
Mamma mia che ansia... a sessant'anni?
622
00:47:00,333 --> 00:47:02,333
Ok...
623
00:47:03,500 --> 00:47:08,250
mi vedo felicemente
sposata ad uno scrittore Inglese.
624
00:47:09,333 --> 00:47:12,125
Pensa che mi ha chiesto di
sposarlo durante un giro in gondola.
625
00:47:13,500 --> 00:47:16,292
Super melenso, lo so, ma lui è così.
626
00:47:16,875 --> 00:47:21,792
Viviamo in Cornovaglia e abbiamo
tre figli, due maschi e una femmina,
627
00:47:21,958 --> 00:47:23,833
perché noi adoriamo i bambini.
628
00:47:24,042 --> 00:47:26,250
Solo che adesso sono al college e quindi...
629
00:47:26,917 --> 00:47:28,417
a 60 anni...
630
00:47:29,250 --> 00:47:31,000
io e mio marito...
631
00:47:32,375 --> 00:47:36,667
abbiamo... finalmente il tempo
da dedicare a noi stessi.
632
00:47:37,792 --> 00:47:40,583
Sembra che tu abbia pianificato ogni cosa.
633
00:47:42,250 --> 00:47:44,792
Tocca a me.
A te non piace pianificare?
634
00:47:48,375 --> 00:47:49,375
Non lo so.
635
00:47:49,417 --> 00:47:50,708
Non l'ho mai fatto.
636
00:47:51,417 --> 00:47:54,042
Ho sempre lasciato
che fossero gli altri a...
637
00:47:54,583 --> 00:47:56,083
a dirmi cosa dovesse piacermi.
638
00:47:57,542 --> 00:48:00,583
La mia famiglia... i miei amici.
639
00:48:03,833 --> 00:48:05,333
Ok! E...
640
00:48:05,375 --> 00:48:08,250
ecco la mia quarta domanda: sei vergine?
641
00:48:10,542 --> 00:48:11,542
Quindi?
642
00:48:12,667 --> 00:48:16,292
Sono nata il cinque luglio.
Quindi sono Cancro.
643
00:48:16,792 --> 00:48:18,792
No!
Così non vale.
644
00:48:18,875 --> 00:48:21,167
Beh! Dovevi essere più specifico,
bello mio.
645
00:48:35,250 --> 00:48:36,708
Grazie, per la serata.
646
00:48:38,458 --> 00:48:39,542
Grazie a te.
647
00:48:42,167 --> 00:48:43,708
- Manca...
- L'ultima domanda...
648
00:48:44,458 --> 00:48:45,833
L'ultima domanda.
649
00:48:47,833 --> 00:48:50,875
Sono la ragazza più brutta
con cui tu sia mai uscito?
650
00:48:55,167 --> 00:48:56,167
No.
651
00:48:59,167 --> 00:49:00,667
Ti sei giocato il jolly, eh?
652
00:49:06,333 --> 00:49:07,333
Tocca a me.
653
00:49:09,333 --> 00:49:13,083
É stato come... come te l'aspettavi?
654
00:49:15,167 --> 00:49:16,167
Meglio.
655
00:49:27,625 --> 00:49:28,958
Buonanotte.
656
00:49:32,208 --> 00:49:33,208
Oddio!
657
00:49:33,875 --> 00:49:34,875
Scusa!
658
00:49:36,333 --> 00:49:37,875
- Ti va di salire?
- Sì!
659
00:49:38,083 --> 00:49:39,083
Eh?
660
00:50:21,042 --> 00:50:23,917
Vuoi qualcosa da bere? Mangiare?
661
00:50:27,083 --> 00:50:32,417
Scusa è che... il mio
coinquilino ha la sinusite, poveretto.
662
00:50:38,875 --> 00:50:40,208
Vediamo un film?
663
00:50:43,250 --> 00:50:44,250
No.
664
00:50:54,542 --> 00:50:57,500
Sicuro? Cioè nel senso voglio dire
non abbiamo mica firmato un contratto...
665
00:50:57,542 --> 00:50:59,250
non sei... obbligato...
666
00:51:05,208 --> 00:51:09,583
[musica romantica]
667
00:51:46,125 --> 00:51:47,792
Preferisco farlo al buio.
668
00:51:52,667 --> 00:51:54,292
Io preferisco guardarti...
669
00:52:46,875 --> 00:52:48,250
Stavo russando?
670
00:52:48,792 --> 00:52:49,875
Eh... no!
671
00:52:50,667 --> 00:52:53,792
È che è tardi e ho lezione.
672
00:52:54,250 --> 00:52:56,542
Vero, meccanica alle 10.30.
673
00:53:07,833 --> 00:53:09,708
Guarda che ho già visto tutto ieri sera.
674
00:53:09,875 --> 00:53:11,917
Appunto, perché sfidare la fortuna?
675
00:53:28,208 --> 00:53:29,667
[grida di dolore dal cellulare]
676
00:53:29,875 --> 00:53:31,333
Io voglio l'epidurale.
677
00:53:33,042 --> 00:53:34,042
Anch'io...
678
00:53:39,000 --> 00:53:40,958
Ma a che ora sei tornata stanotte?
679
00:53:41,042 --> 00:53:42,500
Ti ha fatto piangere di nuovo?
680
00:53:42,542 --> 00:53:43,542
Lo devo menare?
681
00:53:45,958 --> 00:53:46,958
Ciao!
682
00:53:48,667 --> 00:53:49,708
Ciao...
683
00:53:50,458 --> 00:53:51,458
Ma quindi?
684
00:53:51,667 --> 00:53:52,667
Che succede?
685
00:53:53,500 --> 00:53:54,500
Non lo so...
686
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
Vi rivedrete?
687
00:53:57,667 --> 00:53:58,708
[porta che si chiude]
688
00:53:59,417 --> 00:54:01,625
Che ne so se ci rivedremo,
non... non lo so!
689
00:54:02,458 --> 00:54:04,625
[Vittorio dal viva voce] No! Ma
almeno il video glielo hai fatto?
690
00:54:04,667 --> 00:54:06,083
Vabbè, ciao Vittorio!
691
00:54:10,167 --> 00:54:11,167
Ti sbagli!
692
00:54:11,208 --> 00:54:13,042
Io non gli sto addosso!
693
00:54:13,208 --> 00:54:14,750
È che conosco mio figlio.
694
00:54:15,667 --> 00:54:18,292
Nostro figlio ormai è
un uomo fatto e finito.
695
00:54:18,417 --> 00:54:21,750
All'apparenza forse,
ma dentro è un ragazzino.
696
00:54:22,542 --> 00:54:24,875
Ma lo hai visto con chi si
è presentato l'altra sera?
697
00:54:29,167 --> 00:54:31,208
[Filippo] A me non
dispiaceva quella ragazza!
698
00:54:32,250 --> 00:54:37,000
E poi è la prima volta
che porta un'amica in casa
699
00:54:37,292 --> 00:54:39,792
che sa coniugare i congiuntivi almeno!
700
00:54:40,167 --> 00:54:41,917
[Giulietta] Filippo ti prego non scherzare!
701
00:54:41,917 --> 00:54:44,667
Io lo conosco!
Lo fa apposta per darci fastidio.
702
00:54:47,583 --> 00:54:48,792
[suono di messaggio inviato]
703
00:54:50,542 --> 00:54:52,458
[suono di messaggio ricevuto]
704
00:55:00,000 --> 00:55:04,167
[ragazzo canta "Sarà perché ti amo"]
705
00:55:15,333 --> 00:55:17,083
No, no, no!
Io scherzavo!
706
00:55:17,125 --> 00:55:18,375
A me il Karaoke non piace!
707
00:55:18,417 --> 00:55:20,000
Ma a tutti piace il karaoke!
708
00:55:20,042 --> 00:55:21,583
Poi c'è chi lo ammette e chi no!
709
00:55:22,042 --> 00:55:24,000
Ma perché scusa,
non hai mai provato a cantare!
710
00:55:24,042 --> 00:55:26,208
Si va beh! Così!
Sotto la doccia, come tutti!
711
00:55:26,250 --> 00:55:27,750
Ma io queste figure
di merda non le faccio!
712
00:55:27,792 --> 00:55:29,792
Ma che t'importa di
quello che pensano gli altri!
713
00:55:29,792 --> 00:55:31,792
Se vuoi fare una cosa la fai e basta!
714
00:55:33,792 --> 00:55:35,250
Ok, dai! Andiamo!
715
00:55:35,792 --> 00:55:37,583
Vado soltanto un secondo in bagno.
716
00:55:49,250 --> 00:55:51,250
[presentatore] Grazie Tonino!
Fategli un applauso!
717
00:55:53,083 --> 00:55:56,167
Ehi no, no, no, no!
Niente droga qui!
718
00:55:56,167 --> 00:55:58,083
Guardi, in realtà sono enzimi.
719
00:55:58,208 --> 00:56:01,125
Ah! Voi tossici!
Dite tutti così!
720
00:56:01,417 --> 00:56:03,250
[Arturo canta "Fly me to the moon"]
721
00:56:47,250 --> 00:56:48,542
E basta oh!
722
00:57:03,625 --> 00:57:05,125
[Marta tossisce]
723
00:57:08,750 --> 00:57:10,375
Ohi! Ehi!
724
00:57:10,917 --> 00:57:12,667
Ehi! Stai bene?
725
00:57:14,917 --> 00:57:16,042
Sicura?
726
00:57:18,583 --> 00:57:19,583
Andiamo!
727
00:57:24,375 --> 00:57:25,375
Che c'è?
728
00:57:25,583 --> 00:57:27,167
Ho qualcosa fra i denti?
729
00:57:29,458 --> 00:57:31,417
Voglio portarti in un posto.
730
00:57:33,333 --> 00:57:35,167
Comunque è brutta questa tosse eh?
731
00:57:35,542 --> 00:57:37,042
Ci vai mai dal dottore?
732
00:57:38,792 --> 00:57:39,958
[Marta sospira]
733
00:57:40,792 --> 00:57:43,250
Ragazzi. Adesso basta.
Ve l'ho già detto!
734
00:57:43,250 --> 00:57:46,042
Qui può stare solo chi deve
fare le analisi del sangue.
735
00:57:54,708 --> 00:57:55,708
Spara.
736
00:57:56,167 --> 00:58:00,500
Stasera mi porta in un
posto nuovo... è una sorpresa.
737
00:58:01,625 --> 00:58:03,000
[Marta sospira]
738
00:58:03,125 --> 00:58:06,750
Che vi devo dire, è talmente
tutto perfetto che non sembra vero.
739
00:58:07,083 --> 00:58:10,208
Potrebbe avere chiunque e invece.
740
00:58:12,625 --> 00:58:14,333
Ragazzi, a proposito...
741
00:58:14,667 --> 00:58:18,500
se lo avete pagato voi per fare
tutta questa scena con me...
742
00:58:19,000 --> 00:58:22,083
soldi ben spesi cazzo!
743
00:58:27,833 --> 00:58:29,792
Sto facendo un
gran casino, vero?
744
00:58:30,250 --> 00:58:32,708
Ti sei spinta un po' troppo oltre.
745
00:58:33,625 --> 00:58:36,292
Non è un gioco.
Non più.
746
00:58:36,833 --> 00:58:38,333
Devi dirglielo.
747
00:58:39,917 --> 00:58:40,917
Lo so.
748
00:58:42,542 --> 00:58:43,542
É che...
749
00:58:45,250 --> 00:58:48,042
avete presente quando
la mattina suona la sveglia
750
00:58:48,750 --> 00:58:52,458
e ogni minuto in più nel letto
sembra il più prezioso di tutti?
751
00:58:53,292 --> 00:58:54,292
Ecco...
752
00:58:54,750 --> 00:58:57,542
Eh, tu però non sai come reagirà .
753
00:58:58,875 --> 00:59:00,458
Ma so come reagirò io...
754
00:59:03,958 --> 00:59:05,542
[Marta espira profondamente]
755
00:59:05,708 --> 00:59:07,542
Hai fatto tutto quello che ti ho detto?
756
00:59:07,583 --> 00:59:08,917
Rigorosamente.
757
00:59:09,167 --> 00:59:10,917
Fisioterapia respiratoria?
758
00:59:10,958 --> 00:59:11,958
Sì.
759
00:59:12,000 --> 00:59:13,125
Camminata veloce?
760
00:59:13,250 --> 00:59:17,167
Sì, anche se sto pensando
di darmi al canottaggio.
761
00:59:17,208 --> 00:59:18,208
Anch'io.
762
00:59:18,250 --> 00:59:20,125
Ragazzi su! Non scherziamo!
Canottaggio...
763
00:59:21,250 --> 00:59:24,583
Marta ricordati che sei sempre
a rischio di pseudomonas.
764
00:59:25,042 --> 00:59:27,167
Mi raccomando, conosci le regole.
765
00:59:27,875 --> 00:59:29,917
Niente posti umidi.
766
00:59:30,167 --> 00:59:31,667
Ma sta meglio, no?
767
00:59:33,167 --> 00:59:34,167
Sì.
768
00:59:35,000 --> 00:59:37,375
Sì la vostra amica sta molto meglio.
769
00:59:39,667 --> 00:59:44,333
Bella... magari torniamo quando è aperta.
770
00:59:58,958 --> 01:00:01,250
Arturo, questa non è
solo violazione di domicilio,
771
01:00:01,292 --> 01:00:04,000
questa è violazione di reggia.
772
01:00:06,833 --> 01:00:07,833
Wow!
773
01:00:17,208 --> 01:00:18,208
Bello...
774
01:00:22,250 --> 01:00:25,000
però manca il fucsia!
775
01:00:37,667 --> 01:00:39,917
Non è un po' presto
per il sadomaso?
776
01:00:53,958 --> 01:00:57,042
Ma... dove l'hai trovata
una gondola a Torino?
777
01:00:58,958 --> 01:00:59,958
Andiamo!
778
01:01:13,333 --> 01:01:15,250
Ho un po' di freddo...
779
01:01:16,667 --> 01:01:18,125
Tieni!
780
01:01:21,958 --> 01:01:23,958
- Meglio?
- Grazie!
781
01:01:29,000 --> 01:01:31,542
- Arturo senti, devo dirti una cosa...
- Ok.
782
01:01:32,875 --> 01:01:35,792
Prima però... giochiamo.
783
01:01:37,125 --> 01:01:38,833
Una domanda secca. Ti va?
784
01:01:40,542 --> 01:01:41,542
Ti fidi di me?
785
01:01:42,292 --> 01:01:44,083
Certo, perché me lo chiedi?
786
01:01:48,333 --> 01:01:51,833
Perché voglio che mi credi
mentre ti dico che...
787
01:01:53,958 --> 01:01:54,958
ti amo.
788
01:02:04,292 --> 01:02:06,458
[Marta tossisce]
789
01:02:06,625 --> 01:02:07,958
Che hai?
790
01:02:12,500 --> 01:02:13,500
Marta?
791
01:02:13,625 --> 01:02:16,792
[Marta tossisce violentemente]
792
01:02:16,958 --> 01:02:18,042
Torniamo a riva!
793
01:02:18,583 --> 01:02:19,958
Hei!
794
01:02:25,417 --> 01:02:26,417
Marta?
795
01:02:26,583 --> 01:02:27,583
No!
796
01:02:29,667 --> 01:02:31,875
Marta! Marta!
797
01:02:37,083 --> 01:02:38,875
Stai bene?
798
01:02:39,250 --> 01:02:40,792
Tutto bene, tutto bene!
799
01:02:40,833 --> 01:02:42,667
Non preoccuparti.
Recuperami la borsa.
800
01:02:42,708 --> 01:02:43,708
La borsa!
801
01:02:49,167 --> 01:02:50,500
La borsa...
802
01:02:51,000 --> 01:02:53,792
eccola! Eccola! Eccola!
803
01:02:55,875 --> 01:02:56,875
Marta?
804
01:02:57,958 --> 01:02:58,958
Marta!
805
01:03:07,083 --> 01:03:09,000
[Federica] Allora?
806
01:03:10,042 --> 01:03:11,458
Ti serve una rivista?
807
01:03:12,083 --> 01:03:13,083
Sì... no!
808
01:03:13,417 --> 01:03:15,083
Tranquilla!
809
01:03:15,708 --> 01:03:18,250
Ho, ho anni e anni di esperienza...
810
01:03:18,542 --> 01:03:19,708
con il fai da te.
811
01:03:19,875 --> 01:03:22,000
[squilli di cellulare]
812
01:03:23,042 --> 01:03:24,042
[Federica] Sì pronto!
813
01:03:27,333 --> 01:03:29,333
[Federica bussa violentemente alla porta]
- Un attimo!
814
01:03:29,375 --> 01:03:30,917
[Federica] Ha chiamato l'ospedale.
815
01:03:48,333 --> 01:03:49,333
Ho paura!
816
01:03:51,167 --> 01:03:52,167
Di che?
817
01:03:55,292 --> 01:03:56,833
Andrà tutto bene.
818
01:03:58,042 --> 01:03:59,708
Come le altre volte.
819
01:04:01,833 --> 01:04:03,833
Ti pare che ci lascia da soli?
820
01:04:09,292 --> 01:04:13,167
Ragazzi... la situazione è molto seria.
821
01:04:38,792 --> 01:04:40,333
É sveglia!
822
01:04:42,583 --> 01:04:43,583
Il dottore.
823
01:04:47,083 --> 01:04:48,708
Bentornata...
824
01:04:49,458 --> 01:04:50,458
Mi dispiace...
825
01:04:54,708 --> 01:04:55,708
Marta!
826
01:04:55,792 --> 01:04:57,125
Salve dottore...
827
01:04:57,208 --> 01:04:58,750
Allora...
828
01:05:01,000 --> 01:05:03,250
è tuttora in corso una brutta infezione,
829
01:05:03,292 --> 01:05:07,583
ma almeno i risultati della coltura
sono negativi allo pseudomonas.
830
01:05:08,542 --> 01:05:10,542
E questa è una buona notizia.
831
01:05:13,708 --> 01:05:15,458
Ci hai fatto preoccupare.
832
01:05:16,375 --> 01:05:17,875
Sì, lo so, mi dispiace.
833
01:05:18,417 --> 01:05:21,542
C'era davvero bisogno
di esporsi ad un rischio del genere?
834
01:05:23,958 --> 01:05:24,958
La verità ?
835
01:05:26,083 --> 01:05:27,083
Sì.
836
01:05:28,292 --> 01:05:29,750
Sì, mille volte si.
837
01:05:29,792 --> 01:05:31,625
C'era davvero bisogno.
838
01:05:33,792 --> 01:05:36,042
Come fate a non capire?
839
01:05:37,875 --> 01:05:39,708
Preferisco andarmene con dei ricordi,
840
01:05:39,708 --> 01:05:42,417
anche brevi se necessario,
ma me li merito anche io!
841
01:05:42,500 --> 01:05:44,250
Ma certo che te li meriti...
842
01:05:44,958 --> 01:05:48,167
ma una cosa non sparisce
soltanto perché decidi di ignorarla.
843
01:05:48,708 --> 01:05:50,333
E poi tu, lo sai che...
844
01:05:50,375 --> 01:05:52,667
Che c'è un discreto margine di probabilitÃ
845
01:05:52,708 --> 01:05:55,500
che io possa sopravvivere
oltre i 50 anni, si lo so.
846
01:05:56,667 --> 01:05:58,708
Ma sopravvivere non mi basta.
847
01:06:01,458 --> 01:06:04,917
Comunque ragazzi, tra qualche
giorno la vostra amica torna casa.
848
01:06:06,458 --> 01:06:08,458
Avete sentito il dottore, no?
849
01:06:08,792 --> 01:06:10,125
L'abbiamo sfangata.
850
01:06:15,667 --> 01:06:17,917
E vi prometto che non
succederà più.
851
01:06:24,500 --> 01:06:26,750
Noi torniamo stasera per la cena,
852
01:06:26,917 --> 01:06:28,375
così ti riposi un po'.
853
01:06:39,250 --> 01:06:42,208
Dottore, può fermarsi un momento?
854
01:06:42,583 --> 01:06:43,583
Certo.
855
01:06:48,875 --> 01:06:51,000
In tutti questi anni di malattia,
856
01:06:51,458 --> 01:06:54,583
sa quante volte mi è stato
consigliato di cambiare specialista
857
01:06:54,625 --> 01:06:58,000
per provare strade nuove,
avere altri pareri...
858
01:06:58,417 --> 01:07:00,167
Perché non lo hai fatto?
859
01:07:01,500 --> 01:07:03,750
Perché di lei mi fido ciecamente.
860
01:07:05,083 --> 01:07:08,750
E perché sa che sono troppo
intelligente per mentirmi.
861
01:07:12,708 --> 01:07:14,167
Quanto mi resta?
862
01:07:18,250 --> 01:07:20,208
La situazione è molto grave!
863
01:07:21,167 --> 01:07:24,167
Quello che è successo
ha accelerato tutto...
864
01:07:25,542 --> 01:07:28,042
ora non ci resta che una possibilità .
865
01:07:30,208 --> 01:07:31,208
Il trapianto!
866
01:07:32,250 --> 01:07:34,833
Appena troviamo un donatore compatibile.
867
01:07:37,208 --> 01:07:38,208
Grazie dottore.
868
01:07:46,583 --> 01:07:47,833
Ah, dottore...
869
01:07:49,125 --> 01:07:52,000
mi raccomando non lo dica
a nessuno che sto per morire.
870
01:07:53,958 --> 01:07:55,708
Anche perché rischia di fare una figuraccia
871
01:07:55,750 --> 01:07:57,792
quando si scopre che
in realtà si è sbagliato.
872
01:08:05,333 --> 01:08:10,667
[musica malinconica]
873
01:10:02,583 --> 01:10:05,708
È Selva, vuole sapere che fine hai fatto.
874
01:10:07,208 --> 01:10:08,208
Non rispondere.
875
01:10:08,375 --> 01:10:10,125
È la centesima volta che mi scrive!
876
01:10:10,167 --> 01:10:11,250
Bloccalo.
877
01:10:11,292 --> 01:10:13,542
- Perché invece non gli spieghi...
- Cosa?
878
01:10:14,625 --> 01:10:16,958
Che a breve dovrà farmi da badante?
879
01:10:18,542 --> 01:10:20,125
Questa gliela risparmio.
880
01:10:50,458 --> 01:10:52,042
Chi non muore si rivede.
881
01:10:54,458 --> 01:10:55,458
Stai bene?
882
01:10:58,375 --> 01:10:59,917
Ti ho cercata ovunque.
883
01:11:00,208 --> 01:11:02,833
Sono andato al supermercato,
ho chiamato il tuo amico, niente!
884
01:11:04,500 --> 01:11:06,000
Che fine hai fatto...
885
01:11:07,375 --> 01:11:09,417
Senti...
886
01:11:10,917 --> 01:11:13,125
non so come dirtelo...
887
01:11:14,292 --> 01:11:16,042
mi sa che hai frainteso.
888
01:11:17,000 --> 01:11:18,458
Che cosa ho frainteso?
889
01:11:18,792 --> 01:11:19,792
Noi!
890
01:11:20,583 --> 01:11:23,583
Insomma, io credevo che
stessimo insieme così tanto per,
891
01:11:23,625 --> 01:11:26,208
non pensavo la prendessi sul
serio. Quindi chiudiamola qui, dai...
892
01:11:26,208 --> 01:11:27,292
Chiudiamola qui...
893
01:11:28,292 --> 01:11:29,292
Che c'è?
894
01:11:29,958 --> 01:11:32,125
Non riesci a credere che una
come me molli uno come te.
895
01:11:32,167 --> 01:11:33,750
Questo lo stai dicendo tu, ok?
896
01:11:33,750 --> 01:11:35,625
- Io non l'ho nemmeno pensato.
- Sì certo, come no...
897
01:11:35,625 --> 01:11:38,250
Senti dimmi la verità ,
che ti ho fatto?
898
01:11:40,625 --> 01:11:43,083
- Che puoi avermi fatto tu?
- Non lo so dimmelo...
899
01:11:45,208 --> 01:11:46,792
Vivi ancora con i tuoi.
900
01:11:47,083 --> 01:11:49,667
E non hai nemmeno le palle di
dirgli che non te ne frega niente
901
01:11:49,667 --> 01:11:52,250
di ingegneria navale, di
canottaggio, dei cavalli.
902
01:11:54,333 --> 01:11:56,875
Siamo su due pianeti diversi.
903
01:11:58,208 --> 01:12:00,208
La verità è che tu
sei innamorato di me...
904
01:12:02,000 --> 01:12:03,083
e io invece no.
905
01:12:13,292 --> 01:12:17,000
[musica da discoteca]
906
01:12:26,875 --> 01:12:30,417
Oh Bello! Come stai?
Aspetta, fammi indovinare alla grandissima!
907
01:12:30,917 --> 01:12:32,708
Guarda che fenomeno!
908
01:12:32,958 --> 01:12:35,458
Smettila, eh?
Non fa ridere.
909
01:12:36,292 --> 01:12:37,292
Ciao, Gia'.
910
01:12:43,208 --> 01:12:44,958
Hei, tu!
911
01:12:45,125 --> 01:12:46,750
Che faccia che hai!
912
01:12:46,792 --> 01:12:48,375
Dai su! Vieni qui.
913
01:12:49,167 --> 01:12:50,167
Vieni qui!
914
01:13:11,375 --> 01:13:13,500
Aspetta, aspetta, aspetta!
Aspetta Beatrice!
915
01:13:13,792 --> 01:13:15,875
Non me la sento,
non me la sento.
916
01:13:15,917 --> 01:13:16,917
Cosa?
917
01:13:17,458 --> 01:13:18,458
- Rilassati...
- No.
918
01:13:20,625 --> 01:13:24,583
Guarda... Lo farei soltanto
per vendicarmi di una persona.
919
01:13:24,625 --> 01:13:26,625
E non è giusto, neanche per te.
920
01:13:26,958 --> 01:13:28,542
Guarda che a me va bene...
921
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
A me no.
922
01:13:50,417 --> 01:13:51,917
[Giulietta] Arturo,
923
01:13:52,583 --> 01:13:55,792
io e tuo padre siamo
molto preoccupati per te...
924
01:13:55,958 --> 01:13:57,625
e quella ragazza...
925
01:13:57,667 --> 01:14:00,042
- com'è che si chiama?
- Marta! Mamma.
926
01:14:00,792 --> 01:14:01,875
Si chiama Marta!
927
01:14:02,625 --> 01:14:05,958
Non dovete preoccuparvi, è finita.
928
01:14:07,500 --> 01:14:09,500
Oh grazie al cielo!
929
01:14:09,583 --> 01:14:13,000
Era veramente crudele da
parte tua continuare a illuderla.
930
01:14:14,083 --> 01:14:15,333
Mi ha lasciato lei.
931
01:14:16,417 --> 01:14:19,625
Ma figurati se una come quella
si fa scappare un'occasione così...
932
01:14:20,750 --> 01:14:21,750
Ti sorprenderà mamma,
933
01:14:21,792 --> 01:14:24,458
ma non tutti smaniano dalla
voglia di entrare in questa famiglia.
934
01:14:26,875 --> 01:14:29,792
Questa famiglia che ti manda
nella migliore delle università ?
935
01:14:30,208 --> 01:14:31,583
Che ti ha comprato il cavallo,
936
01:14:31,625 --> 01:14:33,875
che ti paga la retta del
circolo di canottaggio,
937
01:14:33,917 --> 01:14:35,792
intendi proprio questa famiglia?
938
01:14:35,792 --> 01:14:37,917
Tutte cose che non ho scelto io!
939
01:14:46,417 --> 01:14:47,958
Ti racconto una storia:
940
01:14:50,917 --> 01:14:55,292
quando ho conosciuto tuo padre,
tuo nonno disapprovava.
941
01:14:56,750 --> 01:14:58,833
Tuo nonno sapeva essere duro,
942
01:14:59,292 --> 01:15:00,500
molto duro.
943
01:15:02,250 --> 01:15:07,292
Mi fece sedere proprio in questa
stanza e mi ordinò di lasciare tuo padre.
944
01:15:08,583 --> 01:15:14,833
Io gli tenni testa e a 19 anni mi
cacciò di casa, senza un soldo.
945
01:15:16,042 --> 01:15:22,458
E poi quando Filippo si è laureato e
ha trovato un lavoro, ci siamo sposati.
946
01:15:23,542 --> 01:15:26,333
Una cerimonia semplice ma bella.
947
01:15:26,583 --> 01:15:28,000
Alla quale il nonno...
948
01:15:29,667 --> 01:15:31,458
non era invitato immagino.
949
01:15:31,792 --> 01:15:32,792
No!
950
01:15:32,833 --> 01:15:36,458
Non solo lo avevo invitato, ma...
951
01:15:36,958 --> 01:15:40,875
o sperato fino all'ultimo che fosse
lui ad accompagnarmi all'altare.
952
01:15:43,167 --> 01:15:44,500
Non ha mai risposto.
953
01:15:46,542 --> 01:15:49,542
Un giorno arriva una telefonata,
954
01:15:51,167 --> 01:15:53,583
era un notaio, il mio papà non c'era più.
955
01:15:54,125 --> 01:15:58,375
E insieme al testamento c'era
un biglietto di poche righe...
956
01:15:59,083 --> 01:16:01,333
lui al matrimonio c'era,
957
01:16:02,583 --> 01:16:06,167
era troppo orgoglioso
per farsi vedere, però...
958
01:16:08,208 --> 01:16:09,208
c'era.
959
01:16:16,625 --> 01:16:17,792
Arturo!
960
01:16:18,792 --> 01:16:21,042
Abbiamo sempre una scelta,
961
01:16:21,500 --> 01:16:22,500
sempre!
962
01:16:36,875 --> 01:16:39,000
Duemilatrecento visualizzazioni...
963
01:16:39,042 --> 01:16:42,625
Fregatene di quel video.
Hai cose più importanti a cui pensare.
964
01:16:43,417 --> 01:16:44,917
Io lo ammazzo Selva.
965
01:16:45,000 --> 01:16:46,208
Ragazzi sto bene.
966
01:16:46,958 --> 01:16:48,208
Era contro natura.
967
01:16:48,500 --> 01:16:51,250
Adesso le cose sono tornate al loro posto.
968
01:16:54,708 --> 01:16:56,000
Papà ?
969
01:16:57,167 --> 01:16:59,500
Quello è il reparto di pneumologia, vero?
970
01:17:08,250 --> 01:17:10,417
[Marta e Jacopo insieme]
Oh cazzo!
971
01:17:19,708 --> 01:17:22,375
[Beatrice] No! No, non toglierli...
972
01:17:25,833 --> 01:17:26,833
Cosa vuoi?
973
01:17:27,042 --> 01:17:29,083
Hai già vinto. Vuoi stravincere?
974
01:17:30,042 --> 01:17:31,833
Vorrei solo parlare un po'.
975
01:17:50,125 --> 01:17:51,125
Mi dispiace.
976
01:17:51,292 --> 01:17:52,292
Di che?
977
01:17:53,458 --> 01:17:54,458
Di tutto.
978
01:17:54,708 --> 01:17:56,500
É un sacco di roba lo sai?
979
01:17:57,958 --> 01:18:00,542
Mi dispiace soprattutto che sei malata.
980
01:18:00,792 --> 01:18:01,792
Bene!
981
01:18:02,000 --> 01:18:03,375
Lo avrai già detto a tutti...
982
01:18:03,417 --> 01:18:04,750
No. Non spetta a me.
983
01:18:05,625 --> 01:18:07,375
Però devi dirlo ad Arturo.
984
01:18:09,833 --> 01:18:11,917
Marta, lui è veramente innamorato di te.
985
01:18:12,375 --> 01:18:14,917
Sì l'ho visto in quel video
tutto l'amore che ha per me...
986
01:18:16,167 --> 01:18:18,625
Paradossalmente quel video
è la prova che ti ama.
987
01:18:19,125 --> 01:18:20,833
Sono stata io a baciarlo
988
01:18:21,083 --> 01:18:23,250
e quando ho provato ad andarci a letto...
989
01:18:23,625 --> 01:18:25,292
lui mi ha detto di no.
990
01:18:26,458 --> 01:18:28,417
Ha detto di no a te?
991
01:18:28,833 --> 01:18:29,833
E già ...
992
01:18:30,708 --> 01:18:31,708
È matto?
993
01:18:32,917 --> 01:18:35,250
Non è la prima volta che mi succede.
994
01:18:36,292 --> 01:18:39,125
Sai, per quelle come te sarÃ
difficile trovarsi un ragazzo,
995
01:18:39,500 --> 01:18:41,750
per quelle come me è
difficile riuscire a tenerselo.
996
01:18:42,917 --> 01:18:46,000
A parte che dire quelle
come te non è molto carino,
997
01:18:47,417 --> 01:18:49,417
anche se più che realistico,
998
01:18:50,042 --> 01:18:52,208
ma adesso non mi dirai
che stiamo sulla stessa barca.
999
01:18:52,292 --> 01:18:53,542
No non lo siamo.
1000
01:18:54,625 --> 01:18:55,625
Tu hai Arturo.
1001
01:18:57,500 --> 01:18:58,500
E io no.
1002
01:19:02,792 --> 01:19:03,792
Hei, Beatrice!
1003
01:19:06,792 --> 01:19:09,833
Sei la perdente più
bella che abbia mai visto.
1004
01:19:13,500 --> 01:19:15,542
Ma l'hai lasciata sola con la stronza?
1005
01:19:15,583 --> 01:19:17,875
Credimi, sono più preoccupato
per la stronza.
1006
01:19:20,542 --> 01:19:22,083
A proposito,
1007
01:19:22,542 --> 01:19:24,542
siamo finalmente soli in casa.
1008
01:19:27,375 --> 01:19:28,583
Hai cambiato idea?
1009
01:19:30,750 --> 01:19:32,583
Io no.
Tu?
1010
01:19:33,000 --> 01:19:34,625
Io no. Tu?
1011
01:19:37,292 --> 01:19:40,083
Magari un paio di dubbi ce li ho, ecco!
1012
01:19:40,375 --> 01:19:42,542
Lo sapevo. Spara!
1013
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
Ok...
1014
01:19:48,083 --> 01:19:51,333
quando ci innamoreremo di qualcuno
e non vivremo più insieme.
1015
01:19:53,250 --> 01:19:55,792
- Con chi starà il bambino?
- Ma con entrambi!
1016
01:19:56,958 --> 01:20:00,083
I miei sono divorziati da quando
avevo 13 anni, e credimi,
1017
01:20:00,167 --> 01:20:03,542
non ho mai avuto nessun problema ad
avere due case in cui fare la principessa.
1018
01:20:03,625 --> 01:20:04,792
E se litighiamo?
1019
01:20:04,958 --> 01:20:07,000
Le coppie litigano per
i soldi e per le corna!
1020
01:20:07,042 --> 01:20:08,458
Non ci riguarda!
1021
01:20:09,000 --> 01:20:10,583
Ok, ok...
1022
01:20:11,292 --> 01:20:15,333
il bambino avrà genitori amorevoli,
ricchi che non litigheranno mai...
1023
01:20:16,208 --> 01:20:17,417
e vivrà sereno?
1024
01:20:17,917 --> 01:20:19,875
Schifosamente sereno.
1025
01:20:21,917 --> 01:20:25,583
Beh! Diciamo che lui o lei, sono a posto...
1026
01:20:29,000 --> 01:20:30,375
ma noi due?
1027
01:20:43,042 --> 01:20:44,417
Senti,
1028
01:20:44,667 --> 01:20:48,167
ovulerò ogni ventotto giorni per almeno
altri trent'anni.
1029
01:20:49,042 --> 01:20:50,625
Direi che abbiamo tempo.
1030
01:20:51,792 --> 01:20:52,833
Però lo facciamo.
1031
01:20:54,125 --> 01:20:55,542
E sì che lo facciamo!
1032
01:21:05,208 --> 01:21:06,208
Tenga il resto!
1033
01:21:07,542 --> 01:21:09,167
Mi auguri buona fortuna!
1034
01:21:12,792 --> 01:21:15,958
[segretaria del circolo] Signorina?
Signorina aspetti, dove va?
1035
01:21:16,000 --> 01:21:17,917
Devo fare ancora una cosa prima di morire!
1036
01:21:32,250 --> 01:21:34,333
Arturo Selva?
1037
01:21:34,708 --> 01:21:35,708
Di là !
1038
01:22:28,208 --> 01:22:31,458
Senti lo so che sei arrabbiato con me
e che non vuoi vedermi mai più,
1039
01:22:31,500 --> 01:22:34,708
hai tutte le ragioni, perché sono
stata una stupida, un'immatura...
1040
01:22:45,208 --> 01:22:46,708
Devo dirti una cosa...
1041
01:22:50,208 --> 01:22:51,500
E non c'è una cura?
1042
01:22:53,542 --> 01:22:54,542
No.
1043
01:22:57,250 --> 01:23:00,333
Ci sono delle terapie
per tenere a bada le infezioni,
1044
01:23:01,333 --> 01:23:03,125
ma per me non vanno bene...
1045
01:23:04,458 --> 01:23:06,208
Perché non me l'hai detto?
1046
01:23:08,042 --> 01:23:12,708
Prima perché non è esattamente la cosa
più romantica da dire ad un appuntamento:
1047
01:23:12,958 --> 01:23:15,750
"Hei ciao, sono Marta,
e vivo in una bolla di muco!".
1048
01:23:20,542 --> 01:23:22,542
E dopo perché...
1049
01:23:24,250 --> 01:23:28,292
non volevo che ti sentissi costretto a
restare con me solo perché sono malata.
1050
01:23:29,333 --> 01:23:31,542
Perché tanto decidi tutto tu, no?
1051
01:23:31,958 --> 01:23:35,333
Sto solo cercando
di renderti la cosa più facile...
1052
01:23:41,875 --> 01:23:46,000
Il dottore mi ha appena detto che la
situazione sta degenerando rapidamente.
1053
01:23:48,667 --> 01:23:51,417
Potrei andarmene proprio sul più bello...
1054
01:23:59,458 --> 01:24:00,458
Ok...
1055
01:24:02,125 --> 01:24:03,958
e io potrei innamorarmi di un'altra
1056
01:24:04,958 --> 01:24:05,958
e tu...
1057
01:24:07,542 --> 01:24:09,750
tu potresti tradirmi con Giacomo.
1058
01:24:11,250 --> 01:24:13,542
Si chiamano relazioni Marta!
1059
01:24:14,083 --> 01:24:17,292
E a volte ti fanno stare di merda
e altre volte ti fanno stare da Dio,
1060
01:24:17,792 --> 01:24:20,458
a prescindere che tu sia sano o malato.
1061
01:24:23,250 --> 01:24:25,667
Ti ammazzo se ti innamori di un'altra.
1062
01:24:25,708 --> 01:24:27,792
E io ti ammazzo se mi
tradisci con Giacomo!
1063
01:24:27,833 --> 01:24:30,250
No! In quel caso mi ammazzo da sola!
1064
01:24:56,500 --> 01:25:00,583
[suono insistente del campanello]
1065
01:25:16,458 --> 01:25:18,083
Hei! ma sei matto?
1066
01:25:18,125 --> 01:25:20,917
- Ho buone notizie, fammi entrare!
- Svegli tutti.
1067
01:25:21,833 --> 01:25:24,417
Allora, ho fatto delle ricerche e...
1068
01:25:24,417 --> 01:25:28,417
a quanto pare una cura esiste...
o meglio sta per arrivare.
1069
01:25:29,042 --> 01:25:30,083
É... è sperimentale.
1070
01:25:30,167 --> 01:25:35,375
Il dottor Fahim, all'ultimo congresso
internazionale di pneumologia,
1071
01:25:35,417 --> 01:25:37,833
ha mostrato dei risultati
che sono straordinari.
1072
01:25:37,875 --> 01:25:39,917
Praticamente,
con la combinazione di tre farmaci,
1073
01:25:39,958 --> 01:25:42,000
si colpisce direttamente
la proteina difettosa.
1074
01:25:42,042 --> 01:25:46,042
Però attraverso questo trattamento
le probabilità di sopravvivere...
1075
01:25:46,250 --> 01:25:48,417
salgono fino al 19%!
1076
01:25:49,708 --> 01:25:51,667
Il 19%?
1077
01:25:51,833 --> 01:25:53,792
Il 19%...
1078
01:25:54,542 --> 01:25:59,000
Ma è almeno il doppio delle probabilitÃ
che una come me accalappiasse uno come te!
1079
01:26:02,875 --> 01:26:04,292
Ti amo tanto. Lo sai?
1080
01:26:05,500 --> 01:26:06,667
Adesso sì.
1081
01:26:16,375 --> 01:26:19,625
Oltre a...
ad accalappiare uno come me...
1082
01:26:20,833 --> 01:26:24,375
hai qualche altra ossessione
che possiamo soddisfare?
1083
01:26:37,292 --> 01:26:39,583
[marcia nuziale]
1084
01:27:18,792 --> 01:27:20,125
Sei bellissima...
1085
01:27:23,000 --> 01:27:24,542
[Federica] Vuoi tu Marta
1086
01:27:24,958 --> 01:27:27,542
prendere in sposo il qui presente Arturo
1087
01:27:27,917 --> 01:27:30,250
per onorarlo e rispettarlo
1088
01:27:30,750 --> 01:27:32,792
in salute e in malattia,
1089
01:27:35,000 --> 01:27:37,292
in ricchezza e in povertà ,
1090
01:27:37,625 --> 01:27:40,000
finché morte non vi separi?
1091
01:27:40,667 --> 01:27:42,375
[Marta e Arturo insieme]
Lo voglio!
1092
01:27:48,583 --> 01:27:50,125
Puoi baciare la sposa!
79105