All language subtitles for Selena.plus.Chef.S02E02.WEBRip.x264-ION10.lat
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,190
- I'm gonna start, y'all.
2
00:00:06,209 --> 00:00:08,039
Hey, it's Selena.
3
00:00:08,060 --> 00:00:09,039
Start with this camera.
4
00:00:09,060 --> 00:00:10,089
As you all know by now,
5
00:00:10,109 --> 00:00:11,169
I'm not the best cook.
6
00:00:11,189 --> 00:00:14,009
Let me get this one on.
7
00:00:14,029 --> 00:00:15,140
But I am a great student
8
00:00:15,160 --> 00:00:17,100
and I'm not going to stop
9
00:00:17,120 --> 00:00:18,149
trying to get better.
10
00:00:18,170 --> 00:00:20,100
[doorbell rings]
11
00:00:20,120 --> 00:00:22,000
So I'm back in my kitchen
12
00:00:22,019 --> 00:00:24,160
to get lessons
from the best chefs.
13
00:00:24,179 --> 00:00:26,230
- This is actually
really heavy.
14
00:00:27,010 --> 00:00:29,039
- They're at home
and I'm at home...
15
00:00:29,059 --> 00:00:30,179
- This is gonna make me puke.
- Oh, my God.
16
00:00:30,199 --> 00:00:32,109
[laughter]
- And we're going to make
17
00:00:32,130 --> 00:00:35,020
a meal together... apart.
18
00:00:35,039 --> 00:00:37,189
That's so scary
when I put the cameras on.
19
00:00:37,210 --> 00:00:39,140
♪ Oh, I'm tryin',
I'm tryin', I'm tryin' ♪
20
00:00:39,159 --> 00:00:41,060
♪ I'm tryin',
I'm tryin' ♪
21
00:00:41,079 --> 00:00:43,189
♪ Oh tryin', I'm tryin',
I'm tryin' ♪
22
00:00:43,210 --> 00:00:46,039
♪ My feelings on fire ♪
23
00:00:46,060 --> 00:00:47,140
Hi, JJ!
24
00:00:47,159 --> 00:00:49,049
- What's up, Selena?
How are you?
25
00:00:49,070 --> 00:00:51,100
- I'm hanging in there.
How are you?
26
00:00:51,119 --> 00:00:53,020
- [laughs]
I'm hanging in there, too.
27
00:00:53,039 --> 00:00:54,140
[upbeat music]
28
00:00:54,159 --> 00:00:57,119
- Today, I am joined
by chef JJ Johnson,
29
00:00:57,140 --> 00:01:01,109
a James Beard award-winning
author, a humanitarian,
30
00:01:01,130 --> 00:01:03,030
and a true talent
in the kitchen.
31
00:01:03,049 --> 00:01:04,159
- ♪ Whoo ♪
32
00:01:05,069 --> 00:01:07,000
- "Field Trip,"
his Harlem restaurant,
33
00:01:07,019 --> 00:01:09,049
is a rice bowl shop,
34
00:01:09,069 --> 00:01:12,060
featuring flavors
from all over the world.
35
00:01:12,079 --> 00:01:15,200
I can't wait to see
what he has in store for me.
36
00:01:15,219 --> 00:01:17,000
- ♪ Whoo ♪
37
00:01:17,019 --> 00:01:18,109
I just brought my friends
Raquelle
38
00:01:18,129 --> 00:01:21,140
and my new quarantine buddy,
Teresa.
39
00:01:21,159 --> 00:01:23,049
both: Hello!
40
00:01:23,069 --> 00:01:25,079
- Yeah, nothing like having
quarantine friends.
41
00:01:25,099 --> 00:01:26,180
- That's right!
- Yes.
42
00:01:26,200 --> 00:01:28,210
- I want to know what you're
going to teach us
43
00:01:28,230 --> 00:01:30,049
how to do today.
44
00:01:30,069 --> 00:01:32,109
- So I'm gonna teach you
something really simple.
45
00:01:32,129 --> 00:01:33,180
It's just gumbo.
46
00:01:33,200 --> 00:01:35,189
- Okay!
47
00:01:35,210 --> 00:01:38,030
- This gumbo's inspired
from my time
48
00:01:38,049 --> 00:01:40,000
that when I cooked
in West Africa.
49
00:01:40,020 --> 00:01:42,079
When I came back, I started
to research my family
50
00:01:42,099 --> 00:01:44,030
and that's where a lot
of my food comes from.
51
00:01:44,049 --> 00:01:46,219
It's like who I am, like,
really on the plate.
52
00:01:47,000 --> 00:01:49,039
And you're just gonna use
one pot to make your gumbo
53
00:01:49,060 --> 00:01:50,210
and then the second pot
you're gonna use
54
00:01:50,229 --> 00:01:52,049
to make some rice.
55
00:01:52,069 --> 00:01:54,120
I love rice.
I've traveled the world.
56
00:01:54,140 --> 00:01:57,009
I consider myself
a rice connoisseur, so...
57
00:01:57,030 --> 00:01:58,079
- Yeah, I like that.
58
00:01:58,099 --> 00:02:00,010
- Grab two onions,
grab two peppers,
59
00:02:00,030 --> 00:02:01,140
grab a clove of garlic.
60
00:02:01,159 --> 00:02:03,030
We'll kind of start there.
61
00:02:03,049 --> 00:02:04,120
- Two red peppers.
62
00:02:04,140 --> 00:02:06,090
- How are your knife skills
these days?
63
00:02:06,109 --> 00:02:09,060
- Um, I know how to do this...
64
00:02:09,080 --> 00:02:10,159
- [laughs]
65
00:02:10,180 --> 00:02:12,120
- Selena terrifies me
with the knives.
66
00:02:12,139 --> 00:02:14,060
- Okay, so I'm gonna try
to help you out here
67
00:02:14,080 --> 00:02:15,189
so we're gonna take our time.
68
00:02:15,210 --> 00:02:17,069
Let's start
with the peppers first.
69
00:02:17,090 --> 00:02:19,150
So the key--
it's all about the balance
70
00:02:19,170 --> 00:02:21,060
of the vegetable, so...
71
00:02:21,079 --> 00:02:24,170
What I want you to do is
the pepper shaped in a square,
72
00:02:24,189 --> 00:02:26,159
just cut it straight down.
73
00:02:26,180 --> 00:02:28,079
Can you see me?
- Yeah.
74
00:02:28,099 --> 00:02:30,110
- So just--yeah, straight down
just like that
75
00:02:30,129 --> 00:02:31,229
and then rotate it.
76
00:02:32,009 --> 00:02:33,110
Don't worry about if you get
the seeds;
77
00:02:33,129 --> 00:02:35,079
rotate it around,
like, clockwise.
78
00:02:35,099 --> 00:02:37,090
Come down again...
79
00:02:37,110 --> 00:02:39,199
and keep rotating it
till you have no more.
80
00:02:39,219 --> 00:02:41,050
- Oh, my God.
- Careful.
81
00:02:41,069 --> 00:02:42,229
- Oh.
- No, why are you doing that?
82
00:02:43,009 --> 00:02:45,069
Why are you doing that?
- Because there's--the thing...
83
00:02:45,090 --> 00:02:47,030
[laughter]
84
00:02:47,050 --> 00:02:48,120
- Just find the little groove.
85
00:02:48,139 --> 00:02:50,090
Watch your fingers, please.
- Okay.
86
00:02:50,110 --> 00:02:52,000
- And we're gonna cut them
in slivers.
87
00:02:52,020 --> 00:02:54,099
Turn the pepper
with the skin side down...
88
00:02:54,120 --> 00:02:55,229
and now cut in slivers.
89
00:02:56,009 --> 00:02:57,189
However you want to cut them
and so they could be big,
90
00:02:57,210 --> 00:02:59,099
small, doesn't matter.
91
00:02:59,120 --> 00:03:01,090
There you go.
- Beautiful.
92
00:03:01,110 --> 00:03:03,039
- Thanks, guys.
- [laughs]
93
00:03:03,060 --> 00:03:04,180
- JJ, where are you from?
94
00:03:04,199 --> 00:03:06,210
- I'm originally
from Pennsylvania.
95
00:03:06,229 --> 00:03:08,020
- Okay.
- And I live
96
00:03:08,039 --> 00:03:09,060
in Harlem, New York,
97
00:03:09,080 --> 00:03:10,150
right in the heart of Harlem.
98
00:03:10,169 --> 00:03:12,039
My dad is from Harlem
and the Bronx
99
00:03:12,060 --> 00:03:14,159
so Harlem has always been
like a second home to me.
100
00:03:14,180 --> 00:03:16,000
- Love that.
[laughter]
101
00:03:16,020 --> 00:03:17,079
- Guys, stop!
102
00:03:17,099 --> 00:03:19,020
- Teresa, tell him
what you just said.
103
00:03:19,039 --> 00:03:21,060
- We wanted to tell him that we
also lurked his Instagram.
104
00:03:21,079 --> 00:03:22,219
- Oh, yeah.
- Yeah, we were on
105
00:03:23,000 --> 00:03:24,129
your Instagram earlier.
- You lurked my Instagram?
106
00:03:24,150 --> 00:03:25,219
both: Yeah!
107
00:03:26,000 --> 00:03:27,110
- Did you find
anything interesting?
108
00:03:27,129 --> 00:03:28,210
- You have such
a beautiful family!
109
00:03:29,000 --> 00:03:30,189
- A beautiful,
beautiful family.
110
00:03:30,210 --> 00:03:32,210
- Oh, thank you very--
thank you very much.
111
00:03:32,229 --> 00:03:35,170
Yeah, my--normally if my kids
were here with me right now,
112
00:03:35,189 --> 00:03:37,150
they would be trying
to cook with me
113
00:03:37,170 --> 00:03:39,180
'cause they love to cook.
- Oh, I love that.
114
00:03:39,199 --> 00:03:41,120
- But I just needed
to keep them out of here
115
00:03:41,139 --> 00:03:43,069
so I wouldn't get anxiety.
116
00:03:43,090 --> 00:03:44,150
[laughter]
117
00:03:44,170 --> 00:03:46,020
How's life
during quarantine?
118
00:03:46,039 --> 00:03:47,189
- We've tried to make
everything
119
00:03:47,210 --> 00:03:50,050
as light as possible.
120
00:03:50,069 --> 00:03:53,039
Well, we've been really
taking it seriously.
121
00:03:53,060 --> 00:03:55,189
- Coronavirus is real.
I didn't get a chance
122
00:03:55,210 --> 00:03:57,180
to close my restaurant;
I kept it open
123
00:03:57,199 --> 00:03:59,030
and tried to show some hope
124
00:03:59,050 --> 00:04:01,189
into the New York City
Harlem community.
125
00:04:01,210 --> 00:04:04,150
We feed teachers,
children--
126
00:04:04,169 --> 00:04:08,000
I've started to feed hospitals
right in our community.
127
00:04:08,020 --> 00:04:09,229
Almost like 100,000 meals
we've done.
128
00:04:10,009 --> 00:04:11,150
- That's so nice.
- Aww, yeah.
129
00:04:11,169 --> 00:04:13,219
- Your peppers look good.
- Thanks, JJ.
130
00:04:14,000 --> 00:04:17,079
- So just grab, like,
a pan or a bowl...
131
00:04:17,100 --> 00:04:19,100
and we're just gonna
line it up here.
132
00:04:19,120 --> 00:04:21,129
Now we're gonna get to onions.
- Yeah.
133
00:04:21,149 --> 00:04:22,209
- So grab your onions.
134
00:04:22,230 --> 00:04:24,160
- All right, peel off
the skin part
135
00:04:24,180 --> 00:04:28,100
and you want to try to get them
in, like, small dices.
136
00:04:28,120 --> 00:04:30,040
Are you crying over there?
'Cause I'm crying.
137
00:04:30,060 --> 00:04:32,129
- I actually never cry
with onions.
138
00:04:32,149 --> 00:04:34,110
I mean, if you were to shove
one in my eye,
139
00:04:34,129 --> 00:04:35,120
obviously, yeah.
140
00:04:35,139 --> 00:04:36,230
[laughter]
141
00:04:37,009 --> 00:04:38,040
- Okay, those look good.
Those look good.
142
00:04:38,060 --> 00:04:39,129
- Whoo-hoo!
Ha.
143
00:04:39,149 --> 00:04:41,019
- All right,
let's grab your garlic.
144
00:04:41,040 --> 00:04:43,000
You got your garlic near you?
- Yes, sir.
145
00:04:43,019 --> 00:04:44,139
- Just crack it open
146
00:04:44,159 --> 00:04:46,110
over your bowl
or on your cutting board,
147
00:04:46,129 --> 00:04:48,079
whatever you wanna do.
148
00:04:48,100 --> 00:04:49,189
♪ ♪
149
00:04:49,209 --> 00:04:51,149
Can you get it?
Take out some of your anger.
150
00:04:51,170 --> 00:04:53,060
I know you got some anger
in there!
151
00:04:53,079 --> 00:04:55,220
- [laughs]
- I do, I do.
152
00:04:56,000 --> 00:04:57,149
♪ ♪
153
00:04:57,170 --> 00:04:59,110
No, I don't.
Sorry, I don't have a lot.
154
00:04:59,129 --> 00:05:01,060
[laughter]
- Ugh, help me.
155
00:05:01,079 --> 00:05:02,139
- Okay, then put it
on the cutting board
156
00:05:02,160 --> 00:05:04,199
and smash it down
with your hand.
157
00:05:06,050 --> 00:05:08,069
- Oh.
- There you go.
158
00:05:08,209 --> 00:05:10,100
- Go, T!
- All right, there we go.
159
00:05:10,120 --> 00:05:11,180
- Whoo!
160
00:05:11,199 --> 00:05:13,129
- All right,
so just take your knife.
161
00:05:13,149 --> 00:05:17,000
Just put one clove underneath
your knife and smash it.
162
00:05:17,160 --> 00:05:19,050
And then the skin should
come right off
163
00:05:19,069 --> 00:05:21,089
and peel the skin right off.
Just like that.
164
00:05:21,110 --> 00:05:23,170
- Oh...
[laughter]
165
00:05:23,189 --> 00:05:25,060
- Did that fly
off the counter?
166
00:05:25,079 --> 00:05:26,199
- Yep.
- Sorry.
167
00:05:26,220 --> 00:05:28,129
- All good.
- Oh, Selena.
168
00:05:28,149 --> 00:05:31,000
- I'm trying, babe.
This is not easy.
169
00:05:31,019 --> 00:05:32,199
- This is the easiest part
of the recipe!
170
00:05:32,220 --> 00:05:34,090
[laughs]
- Help me.
171
00:05:34,110 --> 00:05:36,069
- Nana made her way in.
172
00:05:37,159 --> 00:05:39,040
- What?
- What's that?
173
00:05:39,060 --> 00:05:41,220
- You put it in there
and it rolls it off.
174
00:05:42,000 --> 00:05:44,139
- Wait, what?
No way.
175
00:05:44,159 --> 00:05:46,149
- Uh-oh, look at the trick!
You got the tricks!
176
00:05:46,170 --> 00:05:48,180
- And you just peel it.
- Wow!
177
00:05:48,199 --> 00:05:51,019
- Oh, my gosh, Nana!
- Where'd you get that from?
178
00:05:51,040 --> 00:05:53,199
Nana, what's up, Nana?
- Hi.
179
00:05:53,220 --> 00:05:56,000
- Did you just have that
in your back pocket, Nana?
180
00:05:56,019 --> 00:05:57,060
- Sure did.
181
00:05:57,079 --> 00:05:59,120
- She literally swooped on in.
182
00:05:59,139 --> 00:06:01,040
- So chop that garlic
the same way
183
00:06:01,060 --> 00:06:02,180
you chopped the onions.
184
00:06:02,199 --> 00:06:04,009
You're doing good, Selena.
185
00:06:04,029 --> 00:06:06,060
Don't let them tell you
otherwise.
186
00:06:06,079 --> 00:06:08,100
- It's very therapeutic
for me.
187
00:06:08,120 --> 00:06:10,060
- Cooking is therapeutic?
188
00:06:10,079 --> 00:06:12,160
- I just feel like
when I'm, like...
189
00:06:12,180 --> 00:06:14,029
doing things like this,
it makes me happy.
190
00:06:14,050 --> 00:06:16,149
- The chopping
- Well, that's what's up.
191
00:06:16,170 --> 00:06:18,120
- Okay, so I have
all of my garlic.
192
00:06:18,139 --> 00:06:20,149
- Throw it in that pan
with your onions and peppers.
193
00:06:20,170 --> 00:06:22,110
It's okay if you throw it
right on top of your onions.
194
00:06:22,129 --> 00:06:23,180
- Perfect!
195
00:06:23,199 --> 00:06:25,029
- And then you're gonna
grab the celery.
196
00:06:25,050 --> 00:06:26,230
- I got one.
Will you need two?
197
00:06:27,009 --> 00:06:29,170
- You need four stalks
of celery,
198
00:06:29,189 --> 00:06:31,220
so just pull 'em off.
199
00:06:33,189 --> 00:06:34,220
- What?
- Is it gonna be enough
200
00:06:35,000 --> 00:06:36,069
for all of us?
201
00:06:36,090 --> 00:06:37,149
- You said, "Is there gonna
be enough food
202
00:06:37,170 --> 00:06:39,170
for all of y'all?"
both: Yeah.
203
00:06:39,189 --> 00:06:41,189
- Oh, I got you covered!
Don't worry!
204
00:06:41,209 --> 00:06:43,000
[laughter]
205
00:06:43,019 --> 00:06:44,189
- You think I'm skipping
out on the recipe
206
00:06:44,209 --> 00:06:46,170
because Selena's knife skills
aren't good?
207
00:06:46,189 --> 00:06:49,029
- Only four sticks
of celery?
208
00:06:49,050 --> 00:06:51,019
- Don't worry, there's gonna be
plenty of scallops,
209
00:06:51,040 --> 00:06:52,110
plenty of shrimp...
- Thank God.
210
00:06:52,129 --> 00:06:53,220
- Plenty of all
the good stuff.
211
00:06:54,000 --> 00:06:55,129
Chicken sausage,
all that good stuff.
212
00:06:55,149 --> 00:06:56,230
- This is the easy stuff.
- All right, Selena,
213
00:06:57,009 --> 00:06:58,120
you wanna cut it my way
214
00:06:58,139 --> 00:07:00,000
or you wanna cut it your way?
- Your way.
215
00:07:00,019 --> 00:07:03,029
- So take the celery
and cut it in half.
216
00:07:03,050 --> 00:07:05,079
Oh, all four at once.
Amazing!
217
00:07:05,100 --> 00:07:06,180
Boom!
218
00:07:06,199 --> 00:07:08,120
- Looks like she
cut it her way.
219
00:07:08,139 --> 00:07:11,199
- Now we're gonna cut these
straight down the middle
220
00:07:11,220 --> 00:07:13,199
like a matchstick.
221
00:07:13,220 --> 00:07:16,040
And then cut it
into small squares.
222
00:07:16,060 --> 00:07:17,120
And Selena?
223
00:07:17,139 --> 00:07:19,040
If you use just the tip
of your knife
224
00:07:19,060 --> 00:07:20,139
and run it down the middle,
225
00:07:20,160 --> 00:07:22,089
you don't have to use
both hands.
226
00:07:22,110 --> 00:07:24,100
On the next one we'll do it.
Yeah, keep going.
227
00:07:24,120 --> 00:07:26,050
♪ ♪
228
00:07:26,069 --> 00:07:28,139
[whispering] Watch your finger,
watch your finger.
229
00:07:28,160 --> 00:07:30,100
[whispering]
Watch your finger, please!
230
00:07:30,120 --> 00:07:31,230
- It's so scary, isn't it?
- I know.
231
00:07:32,009 --> 00:07:34,000
- I'm so happy to have, like,
a buddy today
232
00:07:34,019 --> 00:07:35,139
to hold on to.
- Oh, gosh.
233
00:07:35,159 --> 00:07:37,040
Oh.
- All righty.
234
00:07:37,060 --> 00:07:40,120
- All right, Selena?
Do you have a smaller knife?
235
00:07:40,139 --> 00:07:41,220
I think that's tje problem.
236
00:07:42,000 --> 00:07:43,209
That knife is like
a 10-inch knife.
237
00:07:43,230 --> 00:07:45,180
What's the next size?
Let me see.
238
00:07:45,199 --> 00:07:48,189
Yeah, let's use that one.
That's a utility knife.
239
00:07:48,209 --> 00:07:50,199
Yep, there you go.
Keep on going.
240
00:07:50,220 --> 00:07:52,149
- Oh.
- We got a couple more to go.
241
00:07:52,170 --> 00:07:54,170
- This... part?
242
00:07:54,189 --> 00:07:57,040
- Yeah, yeah, all those.
- Okay.
243
00:07:57,060 --> 00:07:58,110
- You don't want
to do any more?
244
00:07:58,129 --> 00:08:00,170
- No, I just--
[laughter]
245
00:08:00,189 --> 00:08:02,189
You're giving me
a hard time over here.
246
00:08:02,209 --> 00:08:04,209
- If we would have said no,
Teresa would have been like,
247
00:08:04,230 --> 00:08:07,160
"What are you guys doing?"
[laughter]
248
00:08:07,180 --> 00:08:11,060
- Let's just do two more.
- Okey-dokey.
249
00:08:11,079 --> 00:08:13,129
- Nice!
- That utility knife is good.
250
00:08:13,149 --> 00:08:16,050
You have picked up in speed
in cutting celery already.
251
00:08:16,069 --> 00:08:19,050
- Yep.
All because of you, JJ.
252
00:08:19,069 --> 00:08:21,029
- [laughs]
253
00:08:21,050 --> 00:08:22,180
- Boom.
- You did great.
254
00:08:22,199 --> 00:08:25,220
Okay, now throw those
celery leaves and your celery
255
00:08:26,000 --> 00:08:29,069
on your pan with your onions,
peppers, and garlic.
256
00:08:29,089 --> 00:08:31,009
Grab some tomatoes.
257
00:08:31,029 --> 00:08:32,179
All right, so let's
cut the tomatoes and half
258
00:08:32,200 --> 00:08:34,100
but I want you to get
the smallest knife
259
00:08:34,120 --> 00:08:36,149
out of the wood block.
- This one?
260
00:08:36,169 --> 00:08:38,070
- It's called a paring knife.
- [laughs]
261
00:08:38,090 --> 00:08:39,179
- Yeah, that looks good.
262
00:08:39,200 --> 00:08:41,139
All right, so we're gonna cut
the tomatoes
263
00:08:41,159 --> 00:08:44,230
just right in half.
- Oh.
264
00:08:45,009 --> 00:08:48,049
- The knife game switch-up
for you is amazing right now!
265
00:08:48,070 --> 00:08:50,049
Like, I'm just watching
you cut tomatoes.
266
00:08:50,070 --> 00:08:52,009
- I know, she's on a roll.
267
00:08:52,029 --> 00:08:53,110
- When you're done,
take those tomatoes
268
00:08:53,129 --> 00:08:54,210
and throw 'em in a bowl.
269
00:08:54,230 --> 00:08:56,059
Now we're gonna get
to the fun part.
270
00:08:56,080 --> 00:08:57,179
We're gonna start
making this gumbo.
271
00:08:57,200 --> 00:08:59,179
We'll come back to cut
a couple of things,
272
00:08:59,200 --> 00:09:02,090
but I'm not gonna put you
through any more nightmares.
273
00:09:02,110 --> 00:09:03,200
- Okay.
- All right.
274
00:09:03,220 --> 00:09:06,200
Let's turn your pot
on to medium heat.
275
00:09:06,220 --> 00:09:08,110
The pink--the pink pot.
276
00:09:08,129 --> 00:09:10,059
- Oh, okay.
- I love the pink.
277
00:09:10,080 --> 00:09:12,190
I feel like it's matching
my sweater.
278
00:09:12,210 --> 00:09:14,029
- It does.
279
00:09:14,049 --> 00:09:17,049
- So get butter and get oil.
- Olive oil?
280
00:09:17,070 --> 00:09:19,070
- You're gonna get
the vegetable oil.
281
00:09:19,090 --> 00:09:22,190
So let's add four tablespoons
of butter
282
00:09:22,210 --> 00:09:25,210
and a 1/4 cup of oil
to your pot.
283
00:09:25,230 --> 00:09:28,100
Mix the oil
and the butter together.
284
00:09:28,120 --> 00:09:30,059
♪ ♪
285
00:09:30,080 --> 00:09:33,100
Measure 1/2 cup
of flour.
286
00:09:35,070 --> 00:09:36,129
- Good job.
287
00:09:36,149 --> 00:09:38,230
- And this is the process
to make a roux.
288
00:09:39,009 --> 00:09:40,210
- Okey-dokey.
289
00:09:41,129 --> 00:09:43,009
I have to put a--
- Here, I'll put the cup in.
290
00:09:43,029 --> 00:09:45,009
I'll put the cup in for you.
- No, I have to...
291
00:09:45,029 --> 00:09:47,070
put a dollar
in the money thing.
292
00:09:47,090 --> 00:09:49,120
- You said "okey-dokey" again?
- What?
293
00:09:49,139 --> 00:09:51,039
- She's been saying
"okey-dokey" so much
294
00:09:51,059 --> 00:09:53,000
that she's, like, "Every time I
say it, I'm gonna put--"
295
00:09:53,019 --> 00:09:54,139
- I have to put a dollar
in the jar.
296
00:09:54,159 --> 00:09:56,159
- [laughs]
297
00:09:56,179 --> 00:09:59,169
And then I want you to mix the
flour and everything together.
298
00:09:59,190 --> 00:10:01,049
We're gonna start
making a roux.
299
00:10:01,070 --> 00:10:03,139
- Okey-dokey.
- You said it again!
300
00:10:03,159 --> 00:10:06,059
- All right, Selena,
this is the most important part
301
00:10:06,080 --> 00:10:08,000
right now.
- Okay.
302
00:10:08,019 --> 00:10:10,149
- We gotta get the roux
to milk chocolate.
303
00:10:11,210 --> 00:10:13,080
The color of milk chocolate.
304
00:10:13,100 --> 00:10:16,120
So it's really important
that we keep watching the roux
305
00:10:16,139 --> 00:10:18,080
'cause if it gets past
milk chocolate,
306
00:10:18,100 --> 00:10:20,179
it's gonna be burnt and we're
gonna have to start all over.
307
00:10:20,200 --> 00:10:22,090
- Ugh.
- Oh, no.
308
00:10:22,110 --> 00:10:25,009
- All right, let's make
the spice mix while that goes.
309
00:10:25,029 --> 00:10:27,120
I'm gonna throw a bunch of
spices your way to grab.
310
00:10:27,139 --> 00:10:29,230
- Kay.
- Smoked paprika.
311
00:10:30,009 --> 00:10:31,220
- Smoked paprika.
312
00:10:32,000 --> 00:10:34,070
- Red chili flakes,
cayenne,
313
00:10:34,090 --> 00:10:36,070
onion powder,
garlic powder,
314
00:10:36,090 --> 00:10:38,090
dried thyme,
oregano,
315
00:10:38,110 --> 00:10:40,090
salt and pepper.
- That's it?
316
00:10:40,110 --> 00:10:42,159
- Somebody needs
to stir the pot of roux.
317
00:10:42,179 --> 00:10:46,009
♪ ♪
318
00:10:46,029 --> 00:10:49,090
- Maybe T can monitor that
while you do the spices.
319
00:10:49,110 --> 00:10:54,039
- Okay, let's get a small
mixing bowl and a fork.
320
00:10:54,059 --> 00:10:57,000
- Fork.
- And then a teaspoon.
321
00:10:57,019 --> 00:10:58,090
- Okey-dokey.
322
00:10:59,090 --> 00:11:01,049
Ahh!
- My arm's getting tired.
323
00:11:01,070 --> 00:11:02,129
- I want you to put
one teaspoon
324
00:11:02,149 --> 00:11:04,090
of each spice in your bowl.
325
00:11:04,110 --> 00:11:06,220
- This is--
- This is a...
326
00:11:07,000 --> 00:11:07,220
- Tablespoon?
327
00:11:08,009 --> 00:11:09,220
- Yes, one teaspoon.
328
00:11:11,009 --> 00:11:12,090
Right?
- [laughs]
329
00:11:12,110 --> 00:11:16,139
- It says one teaspoon,
15 millimeters.
330
00:11:16,159 --> 00:11:18,110
- Teaspoon has a smaller "t"
on it.
331
00:11:18,129 --> 00:11:20,009
It's like the lowercase "t."
332
00:11:20,029 --> 00:11:21,230
Tablespoon has
the capital "T."
333
00:11:22,009 --> 00:11:23,070
Yeah, there you go.
334
00:11:23,090 --> 00:11:24,220
This is the gumbo spice mix.
335
00:11:25,000 --> 00:11:27,159
It's gonna give you
most of your flavor right here.
336
00:11:27,179 --> 00:11:29,190
Selena, how's that spice mix
smell?
337
00:11:29,210 --> 00:11:31,149
- Going great.
338
00:11:31,169 --> 00:11:33,139
- Now, open up a bay leaf...
and then you're just gonna,
339
00:11:33,159 --> 00:11:38,009
like, crack one leaf with your
hands right into the bowl.
340
00:11:38,029 --> 00:11:42,000
Now take your fork
and just mix your spices up.
341
00:11:42,019 --> 00:11:44,009
This is gonna get it
nice and aerated.
342
00:11:44,029 --> 00:11:47,159
- JJ, it's looking like
we're at a caramel color.
343
00:11:47,179 --> 00:11:49,019
- Oh, yeah, you're there,
you're almost
344
00:11:49,039 --> 00:11:50,210
at milk chocolate.
- Whoo-hoo!
345
00:11:50,230 --> 00:11:52,179
Okay, Selena, where are those
vegetables you chopped?
346
00:11:52,200 --> 00:11:54,129
- Right here.
- Let's throw them
347
00:11:54,149 --> 00:11:57,000
right into the pot, just throw
everything in there.
348
00:11:57,019 --> 00:11:58,190
- In the what?
- In here.
349
00:11:58,210 --> 00:12:00,210
- Oh, really?
- Right into the roux.
350
00:12:00,230 --> 00:12:03,110
Be careful.
Don't burn yourself.
351
00:12:03,129 --> 00:12:04,230
- Whoo!
352
00:12:05,009 --> 00:12:07,179
- And now let's sauté
the vegetables all together.
353
00:12:07,200 --> 00:12:09,019
- Okay.
- In the roux.
354
00:12:09,039 --> 00:12:10,029
- Let's see
what it looks like.
355
00:12:10,049 --> 00:12:12,059
- Here, will you sauté--
356
00:12:12,080 --> 00:12:13,049
♪ ♪
357
00:12:13,070 --> 00:12:16,149
JJ?
This is my Papa.
358
00:12:16,169 --> 00:12:18,059
- Hi, JJ.
- What's up?
359
00:12:18,080 --> 00:12:19,190
Hi, Papa.
How are you?
360
00:12:19,210 --> 00:12:21,039
- Kinda happy, these poor girls
361
00:12:21,059 --> 00:12:22,169
are the blind leading the blind
362
00:12:22,190 --> 00:12:24,070
over here so I gotta
help you out.
363
00:12:24,090 --> 00:12:26,049
- [laughs]
364
00:12:26,070 --> 00:12:27,179
Thanks for jumping in.
365
00:12:27,200 --> 00:12:29,230
- I feel sorry
for you today.
366
00:12:30,009 --> 00:12:31,090
- [laughs]
367
00:12:31,110 --> 00:12:34,000
- That's--that's my Papa.
368
00:12:34,019 --> 00:12:36,230
Believe it or not,
he has his own fan account.
369
00:12:37,009 --> 00:12:42,120
- Selena, can you add
2/3 of a cup of gumbo spice?
370
00:12:42,139 --> 00:12:45,200
And we need 1/2 cup
of dried shrimp.
371
00:12:45,220 --> 00:12:48,019
Okay, those tomatoes you cut?
372
00:12:48,039 --> 00:12:50,220
Throw those tomatoes
in there too.
373
00:12:51,000 --> 00:12:53,129
Can somebody grab Selena
tomato paste?
374
00:12:53,149 --> 00:12:55,080
Go by the gumbo pot
with Selena
375
00:12:55,100 --> 00:12:57,159
and push in 1/4
of the tomato paste.
376
00:12:57,179 --> 00:12:58,200
- Okay, you know
what that looks like?
377
00:12:58,220 --> 00:13:00,039
- I don't know what that is.
378
00:13:00,059 --> 00:13:02,039
- Push it in, go ahead.
- Come here.
379
00:13:02,059 --> 00:13:04,220
- Okay.
- Add tomato paste, push!
380
00:13:05,000 --> 00:13:06,070
- [laughs]
381
00:13:06,090 --> 00:13:07,210
- Right where there--no,
not the whole thing!
382
00:13:07,230 --> 00:13:09,029
- I'm not doing the...
383
00:13:09,049 --> 00:13:10,080
- 1/4 of it.
- Right there.
384
00:13:10,100 --> 00:13:11,149
- You got it.
- Okay.
385
00:13:11,169 --> 00:13:13,049
- Selena, stir!
Selena, stir!
386
00:13:13,070 --> 00:13:16,009
- What the hell?
- Stir!
387
00:13:16,029 --> 00:13:19,129
♪ ♪
388
00:13:19,149 --> 00:13:21,159
- I pictured that whole pot
coming off of the stove.
389
00:13:21,179 --> 00:13:23,009
- I know, I know.
390
00:13:23,029 --> 00:13:24,210
- Ugh, this is such
a hard thing to stir.
391
00:13:24,230 --> 00:13:27,080
- Do you want an oven mitt
so you can hold the pot
392
00:13:27,100 --> 00:13:28,179
when you stir?
393
00:13:28,200 --> 00:13:31,059
- Yeah, get an oven mitt
or a side towel.
394
00:13:31,080 --> 00:13:32,139
♪ ♪
395
00:13:32,159 --> 00:13:35,179
- We're just getting
multiple of things.
396
00:13:35,200 --> 00:13:38,000
- All right, let's get
our chicken stock,
397
00:13:38,019 --> 00:13:41,110
and we need five cups.
Keep stirring.
398
00:13:41,129 --> 00:13:42,179
♪ ♪
399
00:13:42,200 --> 00:13:46,009
Grab some chicken sausage
from your fridge.
400
00:13:46,029 --> 00:13:48,009
- All right.
Here you go.
401
00:13:48,029 --> 00:13:49,169
- Throw a couple sausage
on your cutting board,
402
00:13:49,190 --> 00:13:51,220
like five pieces.
403
00:13:52,000 --> 00:13:54,049
All right, take the back side
of your knife
404
00:13:54,070 --> 00:13:56,019
and we're gonna use
that back side
405
00:13:56,039 --> 00:13:59,169
to push out the sausage meat.
406
00:13:59,190 --> 00:14:01,059
You see?
407
00:14:01,080 --> 00:14:04,019
Yep, just like that.
Push, push, push.
408
00:14:04,039 --> 00:14:06,070
No, no, no, no.
- Can y'all help me?
409
00:14:06,090 --> 00:14:07,220
- You see the other side
of your sausage?
410
00:14:08,000 --> 00:14:09,190
The casing is open.
411
00:14:10,200 --> 00:14:12,019
- Okay, so, like...
- You see where it's open
412
00:14:12,039 --> 00:14:14,000
and the meat's coming out?
413
00:14:14,019 --> 00:14:16,190
Push the meat out that way.
414
00:14:16,210 --> 00:14:17,220
- Like Teresa?
- There you go.
415
00:14:18,000 --> 00:14:20,139
- Whoa.
Oh, my God.
416
00:14:20,159 --> 00:14:22,019
- You know how to do it.
- There you go.
417
00:14:22,039 --> 00:14:23,080
- This is wild!
418
00:14:23,100 --> 00:14:24,159
- Teamwork makes
the dream work!
419
00:14:24,179 --> 00:14:25,220
- T!
420
00:14:26,000 --> 00:14:27,070
- I can't wait to tell
your boyfriend!
421
00:14:27,090 --> 00:14:29,139
- Oh, God,
he's showing, don't--
422
00:14:29,159 --> 00:14:31,159
- Were--are you
a sausage maker?
423
00:14:31,179 --> 00:14:32,220
- Uh...
- [laughs]
424
00:14:33,000 --> 00:14:34,220
- No, but she does
love sausage.
425
00:14:35,000 --> 00:14:37,059
[laughter]
426
00:14:37,080 --> 00:14:38,159
- Not in that way.
427
00:14:38,179 --> 00:14:40,029
Although that way too.
428
00:14:40,049 --> 00:14:41,179
- Oh, my God.
- Oh, my God.
429
00:14:41,200 --> 00:14:44,149
- Here.
- Whoa, Teresa!
430
00:14:44,169 --> 00:14:46,000
She's just squeezing it out.
431
00:14:46,019 --> 00:14:47,169
- It's just, like,
so unnatural.
432
00:14:47,190 --> 00:14:50,100
- Okay, throw them in the bowl.
- This, right?
433
00:14:50,120 --> 00:14:53,019
- Yep, yep, right in the glass
bowl right there.
434
00:14:53,039 --> 00:14:56,110
Take your sausage meat, put it
right into the gumbo pot.
435
00:14:56,129 --> 00:15:03,009
♪ ♪
436
00:15:03,029 --> 00:15:04,120
- I'm so sorry!
437
00:15:04,139 --> 00:15:07,230
- You don't dump it like that.
- Okay, okay.
438
00:15:08,009 --> 00:15:09,029
- I meant to tell you that--
439
00:15:09,049 --> 00:15:10,159
not to dump it in there,
440
00:15:10,179 --> 00:15:12,190
just to let it flow out slow.
441
00:15:12,210 --> 00:15:14,190
Sorry.
- Kay.
442
00:15:14,210 --> 00:15:16,059
- Make sure you break up
that chicken sausage
443
00:15:16,080 --> 00:15:19,070
so it doesn't stick together.
- Kay.
444
00:15:19,090 --> 00:15:21,019
- Teresa, you feel like we're
gonna have enough food?
445
00:15:21,039 --> 00:15:24,090
- Yeah.
- Now you finally do.
446
00:15:24,110 --> 00:15:27,019
Do I... keep stirring?
447
00:15:27,039 --> 00:15:28,159
- No, you're good.
Put the top back on.
448
00:15:28,179 --> 00:15:29,210
♪ ♪
449
00:15:29,230 --> 00:15:31,029
- Okey-dokey.
450
00:15:31,200 --> 00:15:33,120
Oh, no.
- [laughs]
451
00:15:33,139 --> 00:15:35,019
- You ready to make rice?
452
00:15:35,039 --> 00:15:37,029
- Yes, I am.
No, but yes.
453
00:15:37,049 --> 00:15:39,110
- [laughs]
- How is your rice game?
454
00:15:39,129 --> 00:15:43,019
- I can make Spanish rice,
but I don't know anything else.
455
00:15:43,039 --> 00:15:44,220
- But you know how to cook rice
then, right?
456
00:15:45,000 --> 00:15:46,039
- Yes.
457
00:15:46,059 --> 00:15:48,159
[mouthing] No.
- Okay, so let's get a--
458
00:15:48,179 --> 00:15:50,080
[laughter]
459
00:15:50,100 --> 00:15:52,120
- Do you have a pan, or--
I call this a sauce pot?
460
00:15:52,139 --> 00:15:55,039
It's like 2 1/2 quarts.
- Kay.
461
00:15:55,059 --> 00:15:58,080
- Cooking rice is all
about the width of the pot.
462
00:15:58,100 --> 00:15:59,159
You don't want to overcrowd it
463
00:15:59,179 --> 00:16:01,090
because if you overcrowd
the pot,
464
00:16:01,110 --> 00:16:03,139
the bottom will be cooked
and the top will be crunchy
465
00:16:03,159 --> 00:16:06,090
or the top will be perfect
and the bottom will be mushy.
466
00:16:06,110 --> 00:16:08,100
So we can make that work.
467
00:16:08,120 --> 00:16:09,210
Grab jasmine rice.
468
00:16:09,230 --> 00:16:11,179
Do you have some jasmine rice
over there?
469
00:16:11,200 --> 00:16:13,110
Right there, the purple bag.
470
00:16:13,129 --> 00:16:15,120
- Oh, just kidding.
Thanks.
471
00:16:15,139 --> 00:16:17,100
- I want you to pour in
enough rice
472
00:16:17,120 --> 00:16:20,070
just to cover
the bottom of the pan.
473
00:16:20,090 --> 00:16:21,129
So...
474
00:16:21,149 --> 00:16:23,039
I know some people
wash their rice.
475
00:16:23,059 --> 00:16:24,070
I don't wash my rice.
476
00:16:24,090 --> 00:16:25,210
I like the starchiness in rice.
477
00:16:25,230 --> 00:16:27,070
- Kay.
- So, look.
478
00:16:27,090 --> 00:16:29,090
This is the trick I use.
I don't ever measure.
479
00:16:29,110 --> 00:16:31,000
I do the finger trick.
480
00:16:31,019 --> 00:16:32,200
You're gonna stick your finger
into the pot
481
00:16:32,220 --> 00:16:35,110
and then pour the water
to come to your first knuckle.
482
00:16:35,129 --> 00:16:37,169
Like this, so it should go,
like, straight down.
483
00:16:37,190 --> 00:16:39,169
Bing!
All right, beautiful.
484
00:16:39,190 --> 00:16:41,110
Now take the water,
pour it in
485
00:16:41,129 --> 00:16:45,100
until it gets to the first
knuckle on your...
486
00:16:45,120 --> 00:16:47,000
- Put your hand in.
- Put your middle finger in.
487
00:16:47,019 --> 00:16:48,090
- On your finger.
- Oh, right here.
488
00:16:48,110 --> 00:16:49,190
- Pour it till it gets
to your knuckle.
489
00:16:49,210 --> 00:16:51,000
- Middle finger?
both: Yeah.
490
00:16:51,019 --> 00:16:53,139
- Middle finger.
- [laughs]
491
00:16:53,159 --> 00:16:55,139
- And then just fill it up.
492
00:16:55,159 --> 00:16:57,139
- Till it reaches your knuckle.
- Perfect, okay.
493
00:16:57,159 --> 00:16:59,230
And throw in, like, one or two
bay leaves in there.
494
00:17:00,009 --> 00:17:03,179
Now we're gonna throw this
on the stove to medium heat.
495
00:17:03,200 --> 00:17:06,000
It's gonna cook
in about 12 minutes.
496
00:17:06,019 --> 00:17:08,109
- Kay.
- And then put the top on it.
497
00:17:10,000 --> 00:17:11,009
- Kay.
- All right.
498
00:17:11,029 --> 00:17:12,109
Let's peel some shrimp.
499
00:17:12,130 --> 00:17:14,019
You can put it down
on your cutting board.
500
00:17:14,039 --> 00:17:17,039
Grab it from one side
with the shell...
501
00:17:17,059 --> 00:17:19,049
and you can push it over
502
00:17:19,069 --> 00:17:20,119
and it all comes off.
503
00:17:20,140 --> 00:17:22,019
- I have no shrimp finesse.
504
00:17:22,039 --> 00:17:23,140
- I'm sorry.
505
00:17:23,160 --> 00:17:25,109
- It's all good, you're good.
Can you show me
506
00:17:25,130 --> 00:17:27,150
how to do it your way?
Maybe I can do it that way too
507
00:17:27,170 --> 00:17:29,039
with you.
- Okay, well...
508
00:17:29,059 --> 00:17:32,029
so, basically, I, like,
go towards the middle.
509
00:17:32,049 --> 00:17:35,039
Like, I get all of
the tail stuff off.
510
00:17:35,059 --> 00:17:37,099
- Okay.
- And then for...
511
00:17:37,119 --> 00:17:42,069
obviously the rest, I have to
wait till I get to the bottom.
512
00:17:42,089 --> 00:17:43,200
And that's the way I--I mean,
513
00:17:43,220 --> 00:17:46,019
that's the way I learned
from Hooters, so.
514
00:17:46,039 --> 00:17:48,230
- [laughs]
- From who--from where?
515
00:17:49,009 --> 00:17:51,099
- Hooters?
- Hooters.
516
00:17:51,119 --> 00:17:53,160
Okay.
- [laughs]
517
00:17:53,180 --> 00:17:55,099
- It's working.
They look good.
518
00:17:55,119 --> 00:17:57,000
You need to stir your gumbo
to make sure
519
00:17:57,019 --> 00:17:58,029
it's not burning
at the bottom.
520
00:17:58,049 --> 00:17:59,150
- Oh.
- Oh, shh--
521
00:17:59,170 --> 00:18:01,130
- Oh.
- Ooh!
522
00:18:01,150 --> 00:18:05,019
The smell is--
- It smells so good.
523
00:18:05,039 --> 00:18:07,059
- And you--now you need
to check your rice.
524
00:18:07,079 --> 00:18:08,099
How does that rice look?
525
00:18:08,119 --> 00:18:10,119
- It looks good.
- So good!
526
00:18:10,140 --> 00:18:13,039
- Okay, let's take the top off
and turn the heat off.
527
00:18:13,059 --> 00:18:16,049
Okay, so, combine your shrimp
and your scallops together.
528
00:18:16,069 --> 00:18:18,019
- I have the scallops here.
529
00:18:18,039 --> 00:18:20,099
- Just add it straight
in there.
530
00:18:20,119 --> 00:18:22,130
Beautiful.
Oh, this is gonna be good!
531
00:18:22,150 --> 00:18:24,119
Look at everybody's face.
They can't wait.
532
00:18:24,140 --> 00:18:26,019
They can't wait for this!
533
00:18:28,000 --> 00:18:29,160
- Wow...
534
00:18:29,180 --> 00:18:31,079
- Whoo!
We're pumped!
535
00:18:31,099 --> 00:18:33,000
- All right, we're gonna
season our shrimp
536
00:18:33,019 --> 00:18:35,180
and our scallops.
I want you to take...
537
00:18:40,019 --> 00:18:42,079
- I told you, you got
complaints from last season.
538
00:18:42,099 --> 00:18:44,000
- [laughs]
- No one told me that!
539
00:18:44,019 --> 00:18:45,160
I would have left my phone
in a room!
540
00:18:45,180 --> 00:18:47,230
- Come on, Raquelle.
We're almost there.
541
00:18:48,009 --> 00:18:49,079
- Whoo!
- Okay, I'm sorry, I'm sorry.
542
00:18:49,099 --> 00:18:51,049
So we're going to put
what in it?
543
00:18:51,069 --> 00:18:53,069
- All right, we're gonna season
our shrimp and our scallops
544
00:18:53,089 --> 00:18:56,019
so you're gonna take some
salt, you're gonna season it.
545
00:18:56,039 --> 00:18:57,160
- I do a pinch of salt?
- Yeah.
546
00:18:57,180 --> 00:19:00,019
- Okey-dokey.
- We're gonna do just four
547
00:19:00,039 --> 00:19:01,029
turns on the pepper mill.
548
00:19:01,049 --> 00:19:02,220
One, two, three, four.
549
00:19:03,000 --> 00:19:05,009
And then we're gonna take
a spoon and mix it up.
550
00:19:05,029 --> 00:19:06,140
Mix that up.
551
00:19:06,160 --> 00:19:09,049
Put that bowl to the side
and let's get our okra.
552
00:19:09,069 --> 00:19:10,210
- Okay, here we go.
553
00:19:10,230 --> 00:19:13,150
- You love okra?
- I'm obsessed with okra.
554
00:19:13,170 --> 00:19:15,069
- So I picked, like,
the perfect dish for you.
555
00:19:15,089 --> 00:19:16,210
I didn't know you loved
okra so much.
556
00:19:16,230 --> 00:19:18,230
You know "gumbo"
means "okra"?
557
00:19:19,009 --> 00:19:20,180
- It does?
Okay.
558
00:19:20,200 --> 00:19:22,200
- Because originally
in West Africa
559
00:19:22,220 --> 00:19:24,099
in Senegal and Ghana,
when they make gumbo,
560
00:19:24,119 --> 00:19:27,119
they use the filé,
which is the okra seeds...
561
00:19:27,140 --> 00:19:29,089
- Hmm.
- To thicken the gumbo.
562
00:19:29,109 --> 00:19:32,000
They don't use the French
method; they don't use roux
563
00:19:32,019 --> 00:19:34,119
in the okra, which you see
in the French and the Creole.
564
00:19:34,140 --> 00:19:36,099
So the meaning of "okra"
is "gumbo,"
565
00:19:36,119 --> 00:19:38,000
which points back
to West Africa.
566
00:19:38,019 --> 00:19:39,200
- Love that.
- So I didn't know
567
00:19:39,220 --> 00:19:41,079
you loved okra like that.
Now it's, like, meant to be.
568
00:19:41,099 --> 00:19:43,140
Okay, let's get
into this okra.
569
00:19:43,160 --> 00:19:46,019
Okay, we're just gonna cut
them into coins.
570
00:19:46,039 --> 00:19:49,009
Don't worry about the ends
or the tops.
571
00:19:49,029 --> 00:19:51,019
We want to have those
in there too.
572
00:19:51,039 --> 00:19:53,180
- Okey-dokey.
Just do all of them.
573
00:19:53,200 --> 00:19:55,220
- Hold on, Selena.
Switch your knife.
574
00:19:56,000 --> 00:19:58,059
Get that--let's get
that utility knife.
575
00:19:58,079 --> 00:20:01,009
♪ ♪
576
00:20:01,029 --> 00:20:02,099
There you go, yeah.
577
00:20:02,119 --> 00:20:03,119
- She looks like she's
about to, like,
578
00:20:03,140 --> 00:20:04,140
start sword-fighting.
579
00:20:04,160 --> 00:20:05,180
- Every time, she's like "ah!"
580
00:20:05,200 --> 00:20:07,079
- Okey-dokey.
- [laughs]
581
00:20:07,099 --> 00:20:09,019
- Every cooking show I watch
from this point on,
582
00:20:09,039 --> 00:20:10,190
I wanna see you using
the utility knife.
583
00:20:10,210 --> 00:20:12,140
No more chef's knife.
You tell those other chefs.
584
00:20:12,160 --> 00:20:13,220
- Okay, I promise.
585
00:20:14,000 --> 00:20:16,029
- "JJ told me."
- Okay, I promise.
586
00:20:16,049 --> 00:20:17,130
So we have a lot of okra.
587
00:20:17,150 --> 00:20:18,220
- Yeah, yeah, all good.
That looks good.
588
00:20:19,000 --> 00:20:20,220
Now throw that
right into the bowl
589
00:20:21,000 --> 00:20:23,069
with the shrimp
and the scallops,
590
00:20:23,089 --> 00:20:25,069
and then let's open up
the gumbo pot.
591
00:20:25,089 --> 00:20:27,160
All of this is going right
into the gumbo pot.
592
00:20:27,180 --> 00:20:29,109
- Okay.
593
00:20:29,130 --> 00:20:30,230
- Who doesn't have
enough food now?
594
00:20:31,009 --> 00:20:32,039
Look at that pot.
595
00:20:32,059 --> 00:20:33,180
- Yeah, definitely
enough food.
596
00:20:33,200 --> 00:20:35,130
Overflowing!
- I know.
597
00:20:35,150 --> 00:20:37,089
- Let's try to get the lemon
juice and the Worcestershire
598
00:20:37,109 --> 00:20:39,000
in there and fluff our rice.
599
00:20:39,019 --> 00:20:40,079
- Lemon juice...
- Because the shrimp
600
00:20:40,099 --> 00:20:42,009
and the scallops
cook really quickly.
601
00:20:42,029 --> 00:20:43,099
- Okay, so...
602
00:20:43,119 --> 00:20:44,230
- Let's cut our lemons
in half.
603
00:20:45,009 --> 00:20:46,190
- But some of these are big,
look.
604
00:20:46,210 --> 00:20:48,029
- I know.
- Flip it over.
605
00:20:48,049 --> 00:20:50,180
- Are they really big lemons?
- Yeah.
606
00:20:50,200 --> 00:20:52,119
- So let's just do two.
Don't do three.
607
00:20:52,140 --> 00:20:53,170
I don't want
too much lemon juice.
608
00:20:53,190 --> 00:20:55,119
Let's just do two.
609
00:20:57,019 --> 00:20:58,220
[laughter]
- It's so weird.
610
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
- Strong.
611
00:21:02,019 --> 00:21:03,099
- You have your
Worcestershire...
612
00:21:03,119 --> 00:21:04,220
or Worcestershire sauce?
613
00:21:05,000 --> 00:21:06,200
- Yes, I do.
614
00:21:06,220 --> 00:21:08,069
[laughter]
615
00:21:08,089 --> 00:21:11,009
- Let's just do one tablespoon.
- Okey-dokey.
616
00:21:13,009 --> 00:21:15,099
- Right with the lemon juice.
617
00:21:15,119 --> 00:21:17,200
And then pour that
right into the gumbo.
618
00:21:17,220 --> 00:21:19,150
Oh, this looks delicious.
619
00:21:19,170 --> 00:21:23,119
Mix up your gumbo really well.
- Mmm!
620
00:21:23,140 --> 00:21:25,089
- Turn your heat up to, like,
low medium.
621
00:21:25,109 --> 00:21:27,220
I don't want it to overflow.
- Okay.
622
00:21:28,000 --> 00:21:31,029
- And then bring your rice pot
and let's fluff the rice.
623
00:21:31,049 --> 00:21:32,200
♪ ♪
624
00:21:32,220 --> 00:21:35,160
- Is it okay if my rice
is a little sticky?
625
00:21:35,180 --> 00:21:37,170
- Yeah, sticking to,
like--sticky to the bottom?
626
00:21:37,190 --> 00:21:39,079
- Yeah.
627
00:21:39,099 --> 00:21:41,180
- Yeah, rice that sticks
to the bottom of the pan,
628
00:21:41,200 --> 00:21:44,170
that means you cooked rice
the right way.
629
00:21:44,190 --> 00:21:46,170
I call it "concon,"
which is, like, Dominican
630
00:21:46,190 --> 00:21:48,170
for "crispy,
bottom of the pot rice."
631
00:21:48,190 --> 00:21:49,210
- Nice.
- Do you have
632
00:21:49,230 --> 00:21:51,099
your fresh thyme anywhere?
633
00:21:51,119 --> 00:21:52,230
- I mean, in general,
I don't have time.
634
00:21:53,009 --> 00:21:54,019
Just kidding.
635
00:21:54,039 --> 00:21:55,130
- You need, like,
four sprigs.
636
00:21:55,150 --> 00:21:57,049
Try to get none
of the stems...
637
00:21:57,069 --> 00:21:59,049
- Oh, this smells amazing!
638
00:21:59,069 --> 00:22:01,009
- Just the sprigs
of the thyme.
639
00:22:01,029 --> 00:22:02,109
- Got it.
- All right, now take
640
00:22:02,130 --> 00:22:04,119
a little salt,
season it up, stir it.
641
00:22:04,140 --> 00:22:06,210
Let's get a bowl
and let's taste this gumbo!
642
00:22:06,230 --> 00:22:10,089
♪ ♪
643
00:22:10,109 --> 00:22:12,049
And then let's eat.
- Whoo!
644
00:22:12,069 --> 00:22:14,180
- Okay... here it goes.
Guys, I'm gonna try it.
645
00:22:14,200 --> 00:22:17,019
Where's the spoon?
646
00:22:17,039 --> 00:22:18,059
- Oh, the spoon.
647
00:22:18,079 --> 00:22:21,160
♪ ♪
648
00:22:23,130 --> 00:22:25,059
- Is it good?
- Mmm, God.
649
00:22:25,079 --> 00:22:26,140
- I want to try!
- Let's go.
650
00:22:26,160 --> 00:22:28,049
- Get your bowls ready.
- Okay.
651
00:22:28,069 --> 00:22:30,160
- Oh, my gosh.
- Nana and Papa?
652
00:22:30,180 --> 00:22:31,180
- We're coming.
- Come try!
653
00:22:31,200 --> 00:22:33,089
- He's like, "We're coming."
654
00:22:33,109 --> 00:22:35,140
- Oh, yeah.
Papa's gonna tell us the truth.
655
00:22:35,160 --> 00:22:40,079
- Oh, my God.
The spice...
656
00:22:40,099 --> 00:22:43,029
The spice in this
is unbelievable.
657
00:22:43,049 --> 00:22:45,019
- The color of your gumbo
looks so good.
658
00:22:45,039 --> 00:22:47,220
- Dude, I got some--oh, I got
some sausage right here.
659
00:22:48,000 --> 00:22:49,200
- Oh, my God.
I want seconds.
660
00:22:49,220 --> 00:22:53,180
- Okra looks great, the shrimp
looks perfectly cooked.
661
00:22:53,200 --> 00:22:55,170
- Mmm!
- I love it, so good.
662
00:22:55,190 --> 00:22:57,170
- It's really good.
- Wow.
663
00:22:57,190 --> 00:23:00,009
- They're into it, y'all.
Y'all see them?
664
00:23:00,029 --> 00:23:02,039
all: Mmm!
665
00:23:02,059 --> 00:23:04,130
- They--there's no words.
666
00:23:04,150 --> 00:23:07,069
Selena's crushing it now.
667
00:23:07,089 --> 00:23:08,130
She can cook.
668
00:23:08,150 --> 00:23:12,069
- Okay, literally...
best recipe ever.
669
00:23:12,089 --> 00:23:14,029
What's your rate, guys?
- Don't lie to me.
670
00:23:14,049 --> 00:23:15,200
You can say you don't like it,
it's okay.
671
00:23:15,220 --> 00:23:19,099
- No, I love it.
- We definitely don't lie, so.
672
00:23:19,119 --> 00:23:22,000
- Five out of five.
- Mmm.
673
00:23:22,019 --> 00:23:23,150
- What do you think, Papa?
674
00:23:23,170 --> 00:23:26,029
- What out of five?
- Five and a half.
675
00:23:26,049 --> 00:23:27,130
- Whoo!
676
00:23:27,150 --> 00:23:29,150
- Hey, it's good.
- I did something wrong.
677
00:23:29,170 --> 00:23:30,230
- Something right?
678
00:23:31,009 --> 00:23:33,059
[laughter]
679
00:23:33,079 --> 00:23:35,000
- "I did something wrong."
680
00:23:35,019 --> 00:23:37,000
- That's my granddaughter.
- Thank you!
681
00:23:37,019 --> 00:23:38,220
So, JJ, can you tell me
a little bit
682
00:23:39,009 --> 00:23:40,190
about the charity
you're working with?
683
00:23:40,210 --> 00:23:42,200
- So I'm working with
a charity called Harlem Grown.
684
00:23:42,220 --> 00:23:46,119
It's founded by a gentleman
named Tony Hillery
685
00:23:46,140 --> 00:23:49,109
who has built
a hydroponic farm
686
00:23:49,130 --> 00:23:50,220
right in the middle of Harlem.
687
00:23:51,000 --> 00:23:52,220
He's taking
underprivileged kids
688
00:23:53,000 --> 00:23:55,180
and he's teaching them that
planting one seed at a time
689
00:23:55,200 --> 00:23:57,160
can change the world.
And then he's helping
690
00:23:57,180 --> 00:23:59,019
them get through college.
691
00:23:59,039 --> 00:24:01,190
So any way I can support
Harlem Grown at any time,
692
00:24:01,210 --> 00:24:03,160
I'm always willing
to roll up my sleeves
693
00:24:03,180 --> 00:24:05,130
to support him
and his organization.
694
00:24:05,150 --> 00:24:09,099
- Well, we are very happy
to donate $10,000
695
00:24:09,119 --> 00:24:10,190
to your charity of your choice,
696
00:24:10,210 --> 00:24:13,039
which seems like a great,
great partnership
697
00:24:13,059 --> 00:24:15,019
in what they're doing, so...
698
00:24:15,039 --> 00:24:17,109
What we love to do
is we love to cook together
699
00:24:17,130 --> 00:24:21,029
but we also love when we can
cook something for someone else
700
00:24:21,049 --> 00:24:22,160
and I think that's
really special.
701
00:24:22,180 --> 00:24:25,059
- Thank you very much.
It's an honor to meet you
702
00:24:25,079 --> 00:24:26,210
and to cook beside you
703
00:24:26,230 --> 00:24:30,130
and to see you make
my beautiful dish.
704
00:24:30,150 --> 00:24:31,190
It means a lot.
705
00:24:31,210 --> 00:24:33,079
Nobody's talking,
which means a good thing
706
00:24:33,099 --> 00:24:36,039
and I can see Pops
in the back eating.
707
00:24:36,059 --> 00:24:38,089
- Oh, so is my Nana!
- He's killing it.
708
00:24:38,109 --> 00:24:40,009
You've done amazing.
709
00:24:40,029 --> 00:24:42,200
- Oh, this is the most
I've ever seen you eat.
710
00:24:42,220 --> 00:24:44,039
- Everyone's, like,
shoveling it.
711
00:24:44,059 --> 00:24:45,049
- Devouring it.
712
00:24:45,069 --> 00:24:47,170
- No, [indistinct].
713
00:24:47,190 --> 00:24:51,009
- She had--she had two bowls!
- [laughs]
714
00:24:51,029 --> 00:24:54,009
- It's just that good!
What can I say?
715
00:24:54,029 --> 00:24:56,079
- Thank you, JJ.
- Talk to you soon.
716
00:24:56,099 --> 00:24:58,190
- Talk to you soon, thank you!
- Bye!
717
00:24:58,210 --> 00:25:00,119
♪ ♪
718
00:25:00,140 --> 00:25:02,039
- ♪ Who's gonna rock you ♪
719
00:25:02,059 --> 00:25:04,230
♪ Through the dark side
of the morning? ♪
720
00:25:05,009 --> 00:25:06,140
♪ Who's gonna rock you ♪
721
00:25:06,160 --> 00:25:09,180
♪ When the sun
won't let you sleep? ♪
722
00:25:09,200 --> 00:25:12,099
♪ Who's waking up
to drive you home ♪
723
00:25:12,119 --> 00:25:14,130
♪ When you're drunk
and all alone? ♪
724
00:25:14,150 --> 00:25:17,089
♪ Who's gonna walk you
through the dark side ♪
725
00:25:17,109 --> 00:25:19,119
♪ Of the morning? ♪
726
00:25:19,140 --> 00:25:20,180
♪ It ain't me ♪
727
00:25:20,200 --> 00:25:24,009
♪ No, no ♪
728
00:25:24,029 --> 00:25:26,180
♪ Who's gonna walk you
through the dark side ♪
729
00:25:26,200 --> 00:25:29,019
♪ Of the morning? ♪
730
00:25:29,039 --> 00:25:31,029
♪ It ain't me ♪
50343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.