All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 03x06 - Tell No One.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:02,466 ♪ ♪ 2 00:00:03,373 --> 00:00:04,784 ♪ Yeah, you know you ♪ 3 00:00:04,808 --> 00:00:07,387 ♪ Fill it up ♪ 4 00:00:07,411 --> 00:00:09,277 ♪ Fill my cup with ♪ 5 00:00:10,180 --> 00:00:12,792 ♪ With sweet honey... ♪ 6 00:00:12,816 --> 00:00:16,197 HIGGINS: I mean, I'm not surprised that you ran out of petrol, again, 7 00:00:16,221 --> 00:00:18,566 because you forgot to fill up the Ferrari again. 8 00:00:18,590 --> 00:00:20,334 I feel like there's a "but" coming. 9 00:00:20,358 --> 00:00:23,204 But, Magnum, could you not even put in a quarter of a tank? 10 00:00:23,228 --> 00:00:25,840 That's what I did. I-I put in a quarter of a tank. 11 00:00:25,864 --> 00:00:27,967 When? Last time I had money. 12 00:00:27,991 --> 00:00:29,001 Right. 13 00:00:29,025 --> 00:00:30,436 At least I got the gas can, though. 14 00:00:30,460 --> 00:00:34,240 Yeah, you keep a ten dollar can of petrol 15 00:00:34,264 --> 00:00:37,877 in a $200,000 car, which actually means you plan 16 00:00:37,901 --> 00:00:40,313 on being a cheap idiot and running out of petrol. 17 00:00:40,337 --> 00:00:41,647 I guess now is kind of a bad time 18 00:00:41,671 --> 00:00:44,217 to ask to carry the can for a little while? 19 00:00:44,241 --> 00:00:45,818 All right. I got it. 20 00:00:45,842 --> 00:00:48,454 We're still three kilometers from the nearest petrol station, 21 00:00:48,478 --> 00:00:51,657 meanwhile the Ferrari is abandoned on the side of the road. 22 00:00:51,681 --> 00:00:53,593 Relax. No one's gonna mess with it. 23 00:00:53,617 --> 00:00:55,228 You left it in a no-parking zone, Magnum. 24 00:00:55,252 --> 00:00:56,829 Yeah, on the west side. 25 00:00:56,853 --> 00:01:00,233 I have literally never even seen a tow truck on the west side. 26 00:01:00,257 --> 00:01:03,958 I mean, i-it's highly unlikely. 27 00:01:05,929 --> 00:01:07,807 Hey! 28 00:01:07,831 --> 00:01:09,297 Hey! 29 00:01:14,371 --> 00:01:15,815 Where were we? 30 00:01:15,839 --> 00:01:18,484 Well, you were saying how not only are you going 31 00:01:18,508 --> 00:01:21,220 to replenish the petrol, but you'll also be paying 32 00:01:21,244 --> 00:01:24,490 the towing fees, the impound fees and the parking citations. 33 00:01:24,514 --> 00:01:27,160 Hmm, that doesn't sound like something I would say. 34 00:01:27,184 --> 00:01:28,561 (LAUGHTER) 35 00:01:28,585 --> 00:01:30,630 So, how'd you pay for all those fees? 36 00:01:30,654 --> 00:01:34,400 Oh, excellent question, Maleah. Magnum? 37 00:01:34,424 --> 00:01:35,801 Uh, it's a long story. 38 00:01:35,825 --> 00:01:36,869 Not really. 39 00:01:36,893 --> 00:01:38,604 The Ferrari's in an impound lot 40 00:01:38,628 --> 00:01:40,940 until Thomas can afford to get it out. 41 00:01:40,964 --> 00:01:42,375 When you say it out loud, I guess 42 00:01:42,399 --> 00:01:43,709 it's not that long of a story. 43 00:01:43,733 --> 00:01:44,977 - (LAUGHS) - KUMU: Ms. Higgins 44 00:01:45,001 --> 00:01:47,013 refused to cover Thomas this time 45 00:01:47,037 --> 00:01:49,815 so it's just sitting there, accruing interest. 46 00:01:49,839 --> 00:01:52,318 Thomas, "interest" is a set rate 47 00:01:52,342 --> 00:01:55,054 that they add to the fixed amount you already owe. 48 00:01:55,078 --> 00:01:57,390 (LAUGHS) You guys are too funny. 49 00:01:57,414 --> 00:01:58,713 (LAUGHS) 50 00:01:59,849 --> 00:02:01,994 Well, can't you just use a credit card? 51 00:02:02,018 --> 00:02:03,429 HIGGINS: Oh, no, no, he can't. 52 00:02:03,453 --> 00:02:05,097 You see, Thomas has two credit cards, 53 00:02:05,121 --> 00:02:06,499 one of which is maxed out, 54 00:02:06,523 --> 00:02:09,035 and the other of which he uses to pick 55 00:02:09,059 --> 00:02:10,403 simple knob locks. 56 00:02:10,427 --> 00:02:12,338 (LAUGHS) Man, picking locks, solving cases. 57 00:02:12,362 --> 00:02:14,640 Being a private investigator sounds pretty cool. 58 00:02:14,664 --> 00:02:16,142 It has its moments. 59 00:02:16,166 --> 00:02:18,317 KELVIN: I got to say, I think what you do is awesome. 60 00:02:18,341 --> 00:02:19,979 Helping people the police can't? 61 00:02:20,003 --> 00:02:21,447 You guys are heroes. 62 00:02:21,471 --> 00:02:23,316 No, seriously. You are. 63 00:02:23,340 --> 00:02:24,617 HIGGINS: Well, that's very kind of you. 64 00:02:24,641 --> 00:02:26,018 Hey, since we're down here, 65 00:02:26,042 --> 00:02:27,620 would you guys like a tour of the cellar? 66 00:02:27,644 --> 00:02:28,621 That would be amazing. 67 00:02:28,645 --> 00:02:29,855 Yeah, sure, we'd love it. 68 00:02:29,879 --> 00:02:31,112 Yeah? Follow me. 69 00:02:36,786 --> 00:02:38,097 I know what you're gonna say. 70 00:02:38,121 --> 00:02:39,999 - What? - You don't like him. 71 00:02:40,023 --> 00:02:41,934 Of course I don't. 72 00:02:41,958 --> 00:02:44,003 He's a classic Eddie Haskell. 73 00:02:44,027 --> 00:02:46,038 Leave It to Beaver? 74 00:02:46,062 --> 00:02:50,476 Eddie Haskell was always polite and respectful on the surface, 75 00:02:50,500 --> 00:02:51,811 but it was all a front. 76 00:02:51,835 --> 00:02:53,279 He was always up to no good. 77 00:02:53,303 --> 00:02:56,382 I don't know, I'm suspicious. 78 00:02:56,406 --> 00:02:58,351 I think he's just a nervous kid 79 00:02:58,375 --> 00:03:00,019 who's trying too hard to make a good impression. 80 00:03:00,043 --> 00:03:01,554 Look, your situation 81 00:03:01,578 --> 00:03:04,257 with Maleah is... unique. 82 00:03:04,281 --> 00:03:06,158 You mean other women wouldn't make friends 83 00:03:06,182 --> 00:03:08,194 with their late husband's love child? 84 00:03:08,218 --> 00:03:09,762 No, no. Probably not. 85 00:03:09,786 --> 00:03:12,331 (LAUGHS SOFTLY) But I was gonna say, I think, you know, 86 00:03:12,355 --> 00:03:14,367 Maleah's the closest thing you have to a daughter 87 00:03:14,391 --> 00:03:16,702 a-and you're just being overprotective. 88 00:03:16,726 --> 00:03:19,105 No, it's intuition. 89 00:03:19,929 --> 00:03:22,997 I just can't shake the feeling that boy can't be trusted. 90 00:03:33,109 --> 00:03:34,987 Hello. 91 00:03:35,011 --> 00:03:36,188 Hey. What's going on here? 92 00:03:36,212 --> 00:03:38,090 You guys studying for an SAT? 93 00:03:38,114 --> 00:03:39,659 Ha-ha, very funny. 94 00:03:39,683 --> 00:03:41,327 Just going over these numbers. 95 00:03:41,351 --> 00:03:43,562 - And how are they? - RICK: We were well on our way back 96 00:03:43,586 --> 00:03:46,532 before the hurricane, with, um, a few exceptions. 97 00:03:46,556 --> 00:03:48,834 Okay, what's this? "M.T."? 98 00:03:48,858 --> 00:03:50,269 Seems like your greatest quarterly loss. 99 00:03:50,293 --> 00:03:52,038 (CALCULATOR CLACKING) 100 00:03:52,062 --> 00:03:53,906 Magnum's tab. Magnum's tab. 101 00:03:53,930 --> 00:03:56,642 Which I will settle up after my next job. 102 00:03:56,666 --> 00:03:58,444 You mean after you pay the citation, towing fees 103 00:03:58,468 --> 00:04:00,613 and interest to get the Ferrari out of hock. 104 00:04:00,637 --> 00:04:02,782 Oh, no, no, no, he's paying us back first. 105 00:04:02,806 --> 00:04:04,950 Yeah, get in line. He's owed us way longer. 106 00:04:04,974 --> 00:04:06,619 - (LAUGHS) - What's funny? 107 00:04:06,643 --> 00:04:09,703 I-I don't know, it's just nice to be fought over, you know? 108 00:04:09,727 --> 00:04:12,625 TC: Bro, we ain't fighting over you in a good way. 109 00:04:12,649 --> 00:04:15,661 This ain't some old-time duel where the winner gets the girl. 110 00:04:15,685 --> 00:04:17,463 No, no, it's more like a modern duel 111 00:04:17,487 --> 00:04:19,332 where everybody loses because you don't pay up. 112 00:04:19,356 --> 00:04:21,467 Relax. I just got an urgent call from a client 113 00:04:21,491 --> 00:04:25,304 and once I solve this case, I'll settle my debts. 114 00:04:25,328 --> 00:04:27,440 You know, if we had a nickel for every time 115 00:04:27,464 --> 00:04:29,008 you said something like that, 116 00:04:29,032 --> 00:04:31,344 it might actually be enough for you to pay us back. 117 00:04:31,368 --> 00:04:33,270 HIGGINS: Guys, Magnum actually has a point. 118 00:04:33,294 --> 00:04:34,613 I've done some research on the client, 119 00:04:34,637 --> 00:04:37,650 and to say that he has deep pockets is an understatement. 120 00:04:37,674 --> 00:04:39,318 - That's right. - Hope so. 121 00:04:39,342 --> 00:04:41,008 - (DOOR BELLS JINGLE) - Speaking of which... 122 00:04:42,445 --> 00:04:44,190 HIGGINS: Mr. Braggs? 123 00:04:44,214 --> 00:04:46,158 Juliet Higgins. Nice to meet you. 124 00:04:46,182 --> 00:04:48,227 - Thomas Magnum. - Thank you for meeting with me. 125 00:04:48,251 --> 00:04:49,695 Well, it sounded urgent on the phone. 126 00:04:49,719 --> 00:04:52,854 I-It's my wife Lia. She's missing. 127 00:04:55,625 --> 00:04:57,303 Have you contacted HPD? 128 00:04:57,327 --> 00:05:00,639 Of course. But they can't help because it hasn't been 24 hours. 129 00:05:00,663 --> 00:05:02,375 So when were you first aware of her disappearance? 130 00:05:02,399 --> 00:05:04,543 This morning. Uh, we were supposed to meet for brunch 131 00:05:04,567 --> 00:05:07,201 after her hair appointment, but she-she never showed. 132 00:05:08,772 --> 00:05:10,516 She's only been gone since this morning 133 00:05:10,540 --> 00:05:11,884 and yet you think she's missing? 134 00:05:11,908 --> 00:05:14,053 Lia would never not show without calling. 135 00:05:14,077 --> 00:05:16,222 Plus, she's not answering her texts, 136 00:05:16,246 --> 00:05:17,590 her phone's going straight to voice mail, 137 00:05:17,614 --> 00:05:19,125 and her Friend-Finder app is off. 138 00:05:19,149 --> 00:05:22,828 Listen, I'm telling you, something is wrong. 139 00:05:22,852 --> 00:05:24,397 I need to find her. 140 00:05:24,421 --> 00:05:27,166 Whatever your fee is, I'll double it and I'll pay up front. 141 00:05:27,205 --> 00:05:29,891 - Well, no, there's... - We're happy to accept your offer. 142 00:05:32,028 --> 00:05:35,274 Look, there's got to be a logical explanation to why Lia's missing. 143 00:05:35,298 --> 00:05:37,476 Uh, just give us her cell phone number, 144 00:05:37,500 --> 00:05:40,212 the name of the salon, and we'll get to the bottom of it for you. 145 00:05:40,236 --> 00:05:41,804 Thank you. 146 00:05:45,842 --> 00:05:47,686 So I guess Kamekona is now added 147 00:05:47,710 --> 00:05:49,955 to the growing list of people you owe. 148 00:05:49,979 --> 00:05:52,691 He doesn't expect anything for lending me his truck. 149 00:05:52,715 --> 00:05:54,527 Helping each other out is what friends do. 150 00:05:54,551 --> 00:05:56,729 Yeah, but why is it always your friends helping you? 151 00:05:56,753 --> 00:05:59,698 Plus, you were about to sabotage a means of paying us back. 152 00:05:59,722 --> 00:06:01,434 I can't believe you were gonna refuse Mr. Braggs's offer. 153 00:06:01,458 --> 00:06:03,218 Yeah, but why should he pay us double? 154 00:06:03,273 --> 00:06:06,238 Says the man not responsible for the upkeep of Robin's Nest. 155 00:06:06,262 --> 00:06:08,950 Listen, businesses charge extra 156 00:06:08,974 --> 00:06:10,943 for expediting services all the time. 157 00:06:10,967 --> 00:06:12,611 Yeah, and that's taking advantage of people. 158 00:06:12,635 --> 00:06:14,613 - I won't do that. - Magnum, it was his idea. 159 00:06:14,637 --> 00:06:16,939 Plus, it's not like he can't afford it. 160 00:06:16,963 --> 00:06:19,856 You know, let's just figure out what happened to Lia. 161 00:06:19,910 --> 00:06:21,454 Okay. Her phone is still off-line. 162 00:06:21,478 --> 00:06:23,055 I'm just gonna keep monitoring it, 163 00:06:23,079 --> 00:06:24,190 see if it comes on again. 164 00:06:24,214 --> 00:06:25,891 All right, well, in the meantime, 165 00:06:25,915 --> 00:06:28,961 Colin said Lia's hair stylist's name is T-Lo. 166 00:06:28,985 --> 00:06:30,718 We should probably go from there. 167 00:06:33,223 --> 00:06:34,467 HIGGINS: Excuse me. 168 00:06:34,491 --> 00:06:35,601 Are you T-Lo? 169 00:06:35,625 --> 00:06:37,703 As God made me. Sup? 170 00:06:37,727 --> 00:06:41,285 Thomas Magnum, Juliet Higgins. We're private investigators. 171 00:06:41,309 --> 00:06:44,210 Uh, I understand that you're Lia Braggs's hairdresser, right? 172 00:06:44,234 --> 00:06:46,622 - I'm a colorist. - Oh, colorist. 173 00:06:46,646 --> 00:06:47,813 Sorry. Sorry about that. 174 00:06:47,837 --> 00:06:49,348 It's okay. T-Lo forgives. 175 00:06:49,372 --> 00:06:51,317 Just, uh, don't let it happen again. 176 00:06:51,341 --> 00:06:52,551 Yeah, I know Lia. 177 00:06:52,575 --> 00:06:54,927 I help keep her grays on the DL, 178 00:06:54,963 --> 00:06:57,089 but you didn't hear that from me. 179 00:06:57,113 --> 00:06:58,424 How can I help you? 180 00:06:58,448 --> 00:07:00,259 Well, Lia's husband thinks she might be missing. 181 00:07:00,283 --> 00:07:02,728 She had an appointment with you this morning, is that right? 182 00:07:02,752 --> 00:07:05,564 Yes, but she was a no-show. 183 00:07:05,588 --> 00:07:07,849 - Really? - Really. 184 00:07:08,691 --> 00:07:11,770 Okay, well, if Lia did go missing, it was before this appointment. 185 00:07:11,794 --> 00:07:13,694 - Yeah. - (PHONE CHIMES) 186 00:07:16,357 --> 00:07:17,710 What is it? 187 00:07:17,734 --> 00:07:18,744 HIGGINS: Her phone's back on. 188 00:07:18,768 --> 00:07:19,778 MAGNUM: Where? 189 00:07:19,802 --> 00:07:21,202 Right around the corner. 190 00:07:22,672 --> 00:07:24,483 It's this way. 191 00:07:24,507 --> 00:07:27,186 Either Lia's late for her appointment, or... 192 00:07:27,210 --> 00:07:29,043 Someone else has her phone. 193 00:07:31,281 --> 00:07:33,659 - Hello, there. - Hey. How you doing? 194 00:07:33,683 --> 00:07:35,961 That's a really nice phone. What is that, the XR? 195 00:07:35,985 --> 00:07:37,196 Maybe the 11? 196 00:07:37,220 --> 00:07:38,998 I don't know. You want to buy it? 197 00:07:39,022 --> 00:07:40,533 Look, we know the phone belongs to someone else. 198 00:07:40,557 --> 00:07:43,335 I found it in the trash. That makes it mine. 199 00:07:43,359 --> 00:07:45,538 Okay. We get it. 200 00:07:45,562 --> 00:07:47,540 You, uh, out on this street a lot? 201 00:07:47,564 --> 00:07:50,309 All day, every day. It's my block. 202 00:07:50,333 --> 00:07:52,233 Gets pretty territorial out here. 203 00:07:52,257 --> 00:07:54,368 Did you happen to see this woman this morning? 204 00:07:56,139 --> 00:07:57,483 No. Not this morning. 205 00:07:57,507 --> 00:07:59,051 But you do know her? 206 00:07:59,075 --> 00:08:00,553 Kind of. She goes to the hair place 207 00:08:00,577 --> 00:08:02,254 right up there every couple weeks. 208 00:08:02,278 --> 00:08:04,623 Always gives me a little something when I see her. 209 00:08:04,647 --> 00:08:06,058 She sounds very generous. 210 00:08:06,082 --> 00:08:08,527 (CHUCKLES) People usually look right through me. 211 00:08:08,551 --> 00:08:10,930 Like I'm invisible. Not her. 212 00:08:11,537 --> 00:08:13,966 She told me she volunteers at a shelter in Waikiki. 213 00:08:13,990 --> 00:08:18,337 Said if I ever need a place to stay, I should go there. 214 00:08:18,361 --> 00:08:19,894 Wait, this is her phone? 215 00:08:20,730 --> 00:08:21,707 She okay? 216 00:08:21,731 --> 00:08:23,175 Actually, she's missing. 217 00:08:23,199 --> 00:08:25,099 And we're looking for her. 218 00:08:27,916 --> 00:08:29,415 Here. 219 00:08:31,599 --> 00:08:33,052 I hope you find her. 220 00:08:33,476 --> 00:08:34,575 Thank you. 221 00:08:35,671 --> 00:08:37,104 Take care. 222 00:08:38,815 --> 00:08:40,559 Why would Lia ditch her cell phone? 223 00:08:40,583 --> 00:08:43,028 And here of all places. I mean, 224 00:08:43,052 --> 00:08:44,863 especially since she missed her appointment. 225 00:08:44,887 --> 00:08:47,633 Maybe she's trying to disappear, you know? Cover her tracks. 226 00:08:47,657 --> 00:08:49,790 If that's the case, we need to figure out why. 227 00:08:55,531 --> 00:08:57,776 Lia's car still hasn't been found. 228 00:08:57,800 --> 00:09:00,946 Colin said it's a vintage Mercedes without GPS. 229 00:09:00,970 --> 00:09:02,648 So all we have is her cell phone. 230 00:09:02,672 --> 00:09:04,450 HIGGINS: Yeah. I'm going through her texts and photos 231 00:09:04,474 --> 00:09:06,485 from the day she disappeared, but there doesn't appear 232 00:09:06,509 --> 00:09:07,987 to be anything out of the ordinary. 233 00:09:08,011 --> 00:09:09,421 - (DOOR CLOSES) - Keep looking. 234 00:09:09,445 --> 00:09:10,978 KUMU: Thomas? Juliet? 235 00:09:11,948 --> 00:09:14,193 - Colin. - They called. I-I came straight here. 236 00:09:14,217 --> 00:09:15,661 Uh, calm down. Who called? 237 00:09:15,685 --> 00:09:17,363 I don't know. I-I got, I got a call 238 00:09:17,387 --> 00:09:18,831 on my home phone from an unknown number. 239 00:09:18,855 --> 00:09:20,232 I thought it might be Lia, 240 00:09:20,256 --> 00:09:22,735 but it was one of those, uh, distorted voices. 241 00:09:22,759 --> 00:09:25,104 I had it on speaker, I managed to record the end of it. 242 00:09:25,128 --> 00:09:26,739 DISTORTED VOICE (OVER PHONE): $2 million 243 00:09:26,763 --> 00:09:28,574 in unmarked, nonsequential bills 244 00:09:28,598 --> 00:09:31,977 in three hours if you ever want to see her again. 245 00:09:32,001 --> 00:09:33,679 Keep your cell phone on. 246 00:09:33,703 --> 00:09:35,614 We'll call back with instructions. 247 00:09:35,638 --> 00:09:38,958 If you tell anyone, your wife is dead. 248 00:09:42,812 --> 00:09:50,812 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 249 00:10:03,274 --> 00:10:05,544 I know this is difficult to take in, 250 00:10:05,568 --> 00:10:07,513 but we have a lot of experience with ransoms. 251 00:10:07,537 --> 00:10:09,181 - S-So what's our next move? - HIGGINS: Okay, 252 00:10:09,205 --> 00:10:10,783 the kidnappers said they were gonna call back, 253 00:10:10,807 --> 00:10:12,384 so we just all need to be prepared. 254 00:10:12,408 --> 00:10:14,720 The most important thing you need to do is stay calm. 255 00:10:14,744 --> 00:10:17,632 And keep them on the line as long as possible. 256 00:10:17,656 --> 00:10:19,256 I'm gonna trace the call. 257 00:10:19,280 --> 00:10:21,660 Even if I can't, anything that we hear can be useful, 258 00:10:21,684 --> 00:10:23,028 even background noise. 259 00:10:23,052 --> 00:10:25,096 MAGNUM: It's also crucial that you get proof of life 260 00:10:25,120 --> 00:10:26,565 to make sure that Lia's okay. 261 00:10:26,589 --> 00:10:28,167 Right. Okay. 262 00:10:28,191 --> 00:10:30,536 Good. Okay, well, now we need to ask you a few questions. 263 00:10:30,560 --> 00:10:33,539 Do either you or Lia have any enemies, 264 00:10:33,563 --> 00:10:35,274 personal or work-related? 265 00:10:35,298 --> 00:10:37,576 No. Not-not that I can think of. 266 00:10:37,600 --> 00:10:39,278 Well, they're asking for $2 million, right? 267 00:10:39,302 --> 00:10:42,114 That's a lot of money. Is your wealth well known? 268 00:10:42,138 --> 00:10:43,749 I'm not exactly a public figure. 269 00:10:43,773 --> 00:10:45,350 I'm in commercial real estate. 270 00:10:45,374 --> 00:10:48,120 I own and lease out various buildings. 271 00:10:48,144 --> 00:10:50,667 And do you know of anyone who might have cause for revenge? 272 00:10:50,691 --> 00:10:52,024 No. 273 00:10:52,048 --> 00:10:53,225 I mean... 274 00:10:53,249 --> 00:10:54,893 I've ruffled some feathers. 275 00:10:54,917 --> 00:10:56,468 I've had a few nightmare tenants. 276 00:10:56,507 --> 00:10:58,864 I can't imagine any of that stuff would warrant this. 277 00:10:58,888 --> 00:11:00,387 You'd be surprised. 278 00:11:01,257 --> 00:11:02,634 (PHONE RINGS) 279 00:11:02,658 --> 00:11:04,036 MAGNUM: Okay. 280 00:11:04,060 --> 00:11:06,552 Stay calm, keep him on the line, proof of life. 281 00:11:06,582 --> 00:11:08,140 You're a businessman, right? 282 00:11:08,164 --> 00:11:10,109 Just think of this as a business transaction. 283 00:11:10,133 --> 00:11:11,265 Okay. 284 00:11:11,901 --> 00:11:13,912 All right, all set. 285 00:11:13,936 --> 00:11:15,948 (BEEPS) 286 00:11:15,972 --> 00:11:17,538 Hello? 287 00:11:20,276 --> 00:11:21,487 H-Hello? 288 00:11:21,511 --> 00:11:23,188 DISTORTED VOICE: Do you have the money? 289 00:11:23,212 --> 00:11:24,490 Almost. I'm working on it. 290 00:11:24,514 --> 00:11:26,291 Listen closely. You're going to put 291 00:11:26,315 --> 00:11:28,761 the $2 million in cash in two separate bags. 292 00:11:28,785 --> 00:11:30,129 You will meet a man 293 00:11:30,153 --> 00:11:32,464 and exchange the money for Lia's location. 294 00:11:32,488 --> 00:11:34,333 I'll give you the details soon. 295 00:11:34,357 --> 00:11:35,934 - Understood? - Yes. 296 00:11:35,958 --> 00:11:39,071 And remember, if you tell anyone, she's dead. 297 00:11:39,095 --> 00:11:41,595 - (BEEPS) - You have to ask for proof of life. 298 00:11:42,532 --> 00:11:43,809 (BEEPS) 299 00:11:43,833 --> 00:11:45,978 I understand, but I-I... 300 00:11:46,002 --> 00:11:47,613 I need to know she's okay. 301 00:11:47,637 --> 00:11:49,181 I-I want... I want to talk to her. 302 00:11:49,205 --> 00:11:51,116 You're not calling the shots here. 303 00:11:51,140 --> 00:11:52,284 (BEEPS) 304 00:11:52,308 --> 00:11:54,510 Ask to speak to her, or there's no money. 305 00:11:57,335 --> 00:11:58,423 (BEEPS) 306 00:11:58,447 --> 00:12:00,592 I-I have to talk to her. 307 00:12:00,616 --> 00:12:01,794 Put her on. 308 00:12:01,818 --> 00:12:03,362 What did I just say? 309 00:12:03,386 --> 00:12:05,531 I'm in charge here, not you. 310 00:12:05,555 --> 00:12:08,367 I need to talk to Lia, or there's no money. 311 00:12:08,391 --> 00:12:10,157 - (LINE BEEPS) - Hello? 312 00:12:10,860 --> 00:12:12,671 - Hello? - (BEEPING) 313 00:12:12,695 --> 00:12:14,807 Scrambled. I couldn't trace it. 314 00:12:14,831 --> 00:12:17,064 What?! You just killed my wife! 315 00:12:24,673 --> 00:12:26,037 COLIN: Why'd you have to push me? 316 00:12:26,061 --> 00:12:28,420 If I'd have just said "okay," Lia would still be alive. 317 00:12:28,444 --> 00:12:30,355 HIGGINS: We don't know that she isn't, Colin. 318 00:12:30,379 --> 00:12:31,813 Okay, I know how you must feel. 319 00:12:31,837 --> 00:12:33,516 Do you? Do you, really? 320 00:12:33,540 --> 00:12:35,607 Did someone kill the person you love? 321 00:12:37,411 --> 00:12:40,056 All I'm saying is that we have to stay composed right now. 322 00:12:40,080 --> 00:12:41,504 MAGNUM: She's right. 323 00:12:41,532 --> 00:12:44,427 If we take emotion out of this, we're left with one simple fact. 324 00:12:44,451 --> 00:12:45,673 All right? They want your money. 325 00:12:45,697 --> 00:12:47,096 They're not gonna jeopardize that. 326 00:12:47,120 --> 00:12:49,354 Then why aren't they calling back? 327 00:12:51,892 --> 00:12:53,425 (PHONE DINGS) 328 00:12:58,232 --> 00:12:59,509 (PHONE RINGS) 329 00:12:59,533 --> 00:13:00,557 Hello? 330 00:13:00,592 --> 00:13:03,127 DISTORTED VOICE: Price just went up to $3 million. 331 00:13:03,163 --> 00:13:04,999 We know you have it, Mr. Braggs. 332 00:13:05,023 --> 00:13:07,435 - We know everything about you. - Okay. 333 00:13:07,459 --> 00:13:09,704 And you no longer have three hours. 334 00:13:09,728 --> 00:13:11,339 Now you have one. 335 00:13:11,363 --> 00:13:13,875 I-I'm not sure I'll be able to raise that much cash in... 336 00:13:13,899 --> 00:13:16,377 I'll call back with instructions for where to bring it. 337 00:13:16,401 --> 00:13:17,478 No, wait, wait. 338 00:13:17,502 --> 00:13:18,526 (LINE BEEPING) 339 00:13:18,550 --> 00:13:20,494 Colin, can you AirDrop me that photo of Lia, 340 00:13:20,518 --> 00:13:22,283 so I can pinpoint their location? 341 00:13:22,307 --> 00:13:24,052 (PHONE WHOOSHES) 342 00:13:24,076 --> 00:13:25,375 (COMPUTER CHIMES) 343 00:13:26,244 --> 00:13:27,522 MAGNUM: Anything? 344 00:13:27,546 --> 00:13:29,123 The metadata is encrypted. 345 00:13:29,147 --> 00:13:30,358 Can you hack into it? 346 00:13:30,382 --> 00:13:32,760 It's an upgraded ESNI with multiple hosts. 347 00:13:32,784 --> 00:13:34,062 MAGNUM: English. 348 00:13:34,086 --> 00:13:35,396 Yes, but it will take hours. 349 00:13:35,420 --> 00:13:37,331 We don't have hours. What do we do? 350 00:13:37,355 --> 00:13:39,767 How quickly can you get the cash? 351 00:13:39,791 --> 00:13:41,436 I've already got calls in to multiple banks. 352 00:13:41,460 --> 00:13:43,404 It's just I n... I need an extra million now. 353 00:13:43,428 --> 00:13:45,273 So we're just gonna go through with their demands, then? 354 00:13:45,297 --> 00:13:46,808 We don't have another choice right now. 355 00:13:46,832 --> 00:13:49,077 Colin, they said there would be consequences 356 00:13:49,101 --> 00:13:50,511 if you told anyone about this, 357 00:13:50,535 --> 00:13:52,280 so you're gonna have to do the handoff alone. 358 00:13:52,304 --> 00:13:53,681 We will be watching, but... 359 00:13:53,705 --> 00:13:54,749 are you up to it? 360 00:13:54,773 --> 00:13:56,017 For Lia, anything. 361 00:13:56,041 --> 00:13:57,118 MAGNUM: Okay. 362 00:13:57,142 --> 00:13:58,586 We'll be trailing from behind. 363 00:13:58,610 --> 00:14:00,688 Once you make the exchange, we'll pick up Lia. 364 00:14:00,712 --> 00:14:02,229 And the kidnappers, we're just gonna let them get away? 365 00:14:02,253 --> 00:14:04,703 No, no, we have some very trusted friends we can get to follow them. 366 00:14:04,727 --> 00:14:06,594 Okay. But... 367 00:14:06,618 --> 00:14:08,120 is this gonna work? 368 00:14:08,144 --> 00:14:10,598 At this point, this is the only option we have, so... 369 00:14:10,622 --> 00:14:12,940 let's get the cash, and get ready. 370 00:14:12,965 --> 00:14:15,043 ♪ ♪ 371 00:14:17,086 --> 00:14:18,606 We'll be in communication with you the whole time. 372 00:14:18,630 --> 00:14:21,264 You just have to keep this in your ear. 373 00:14:25,437 --> 00:14:27,582 (PHONE RINGING) 374 00:14:27,606 --> 00:14:29,817 No caller I.D. It's got to be them. 375 00:14:29,841 --> 00:14:30,752 Answer it. 376 00:14:30,776 --> 00:14:32,053 - (BEEPS) - Hello? 377 00:14:32,077 --> 00:14:33,708 DISTORTED VOICE: Do you have the money? 378 00:14:33,732 --> 00:14:34,856 Yes, I have it. 379 00:14:34,880 --> 00:14:36,124 Then listen carefully, 380 00:14:36,148 --> 00:14:38,292 because I'm only going to say this once. 381 00:14:38,316 --> 00:14:41,016 Drive to the east end of Waikamilo Road. 382 00:14:41,677 --> 00:14:44,521 You'll see an abandoned building on the right. 383 00:14:45,824 --> 00:14:47,401 Behind that is an alley. 384 00:14:47,425 --> 00:14:50,394 Park and stay there until you hear from me. 385 00:14:51,069 --> 00:14:53,147 And you better be alone. 386 00:14:53,172 --> 00:14:54,182 (PHONE RINGS) 387 00:14:54,432 --> 00:14:55,910 Hello? 388 00:14:55,934 --> 00:14:58,728 Walk a hundred paces, put my money on the ground 389 00:14:58,752 --> 00:15:00,648 and get back in your car. 390 00:15:00,672 --> 00:15:02,717 Not until you tell me where Lia is. 391 00:15:02,741 --> 00:15:04,786 If you don't do what I say right now, 392 00:15:04,810 --> 00:15:06,654 you'll never see Lia again. 393 00:15:06,678 --> 00:15:08,156 (LINE BEEPING) 394 00:15:08,180 --> 00:15:09,955 Colin, do what he says. 395 00:15:35,073 --> 00:15:37,307 (ENGINE STARTS IN DISTANCE) 396 00:16:01,333 --> 00:16:03,244 (PHONE RINGS) 397 00:16:03,268 --> 00:16:06,614 She's at 1497 Makano Street. 398 00:16:06,638 --> 00:16:08,149 HIGGINS: Colin, head back to Robin's Nest. 399 00:16:08,173 --> 00:16:09,350 We'll get Lia and meet you there. 400 00:16:09,374 --> 00:16:10,695 Okay. 401 00:16:15,547 --> 00:16:17,859 (DIALS PHONE, LINE RINGS) 402 00:16:17,883 --> 00:16:18,885 (PHONE RINGS) 403 00:16:18,909 --> 00:16:21,095 RICK: Hey. Patching TC in. 404 00:16:22,050 --> 00:16:23,231 I'm here. 405 00:16:23,255 --> 00:16:24,832 HIGGINS: We're heading to Makano Street. 406 00:16:24,856 --> 00:16:26,300 The kidnapper should be back on Waikamilo. 407 00:16:26,324 --> 00:16:28,903 - RICK: Yeah, I got eyes on him. - Same here. 408 00:16:28,927 --> 00:16:30,793 (TIRES SCREECHING) 409 00:16:33,098 --> 00:16:34,964 (HORN BLARING) 410 00:16:39,504 --> 00:16:40,648 Damn it. 411 00:16:40,672 --> 00:16:42,216 He's headed for the highway. I'm stuck 412 00:16:42,240 --> 00:16:44,385 - behind a car at the light. - Okay, don't lose him, TC. 413 00:16:44,409 --> 00:16:45,987 TC: Don't worry, 414 00:16:46,011 --> 00:16:47,810 he ain't shakin' me. 415 00:16:54,028 --> 00:16:55,830 He's heading for the H-3 tunnel. 416 00:16:55,854 --> 00:16:58,165 Rick, come up from behind when you can. 417 00:16:58,189 --> 00:17:00,757 I'll pick him up on the other side. 418 00:17:14,272 --> 00:17:16,550 Guys, we got a problem. 419 00:17:16,574 --> 00:17:17,801 What is it? He went into the tunnel, 420 00:17:17,825 --> 00:17:19,320 but he ain't comin' out. 421 00:17:19,344 --> 00:17:20,955 Rick, where you at? You close? 422 00:17:20,979 --> 00:17:23,057 Yeah. I'm headed in now. 423 00:17:23,081 --> 00:17:24,580 (ENGINE REVS) 424 00:17:29,054 --> 00:17:30,431 All right, I got eyes on the car. 425 00:17:30,455 --> 00:17:31,805 He stopped in the tunnel. 426 00:17:37,395 --> 00:17:38,606 Damn it. 427 00:17:38,630 --> 00:17:40,675 He's gone. So is the money. 428 00:17:40,699 --> 00:17:43,010 He must have had somebody in the tunnel waiting for him. 429 00:17:43,034 --> 00:17:45,346 Okay, call Katsumoto and tell him everything. 430 00:17:45,383 --> 00:17:47,112 We're almost at the location. 431 00:18:14,348 --> 00:18:16,065 It's Lia. 432 00:18:22,374 --> 00:18:24,240 Magnum, there's a note. 433 00:18:25,435 --> 00:18:27,435 _ 434 00:18:38,349 --> 00:18:40,760 House is a rental, but the management company says 435 00:18:40,784 --> 00:18:42,408 it's been vacant for the last few months. 436 00:18:42,432 --> 00:18:46,011 The sedan was stolen from the Ala Moana mall parking lot last night. 437 00:18:46,035 --> 00:18:47,579 Now, the kidnappers swapped out the plates. 438 00:18:47,603 --> 00:18:50,215 - (PHONE VIBRATES) - CSU's processing it now. 439 00:18:50,239 --> 00:18:52,184 MAGNUM: It's Colin. _ 440 00:18:52,208 --> 00:18:53,786 He wants to know how Lia is. 441 00:18:53,810 --> 00:18:56,255 KATSUMOTO: Wait. He doesn't know she's dead yet? 442 00:18:56,279 --> 00:18:58,157 We wanted to tell him in person. 443 00:18:58,181 --> 00:19:00,114 He's waiting for us at Robin's Nest. 444 00:19:03,486 --> 00:19:04,696 Just don't say it. 445 00:19:04,720 --> 00:19:06,698 - What? - That the note 446 00:19:06,722 --> 00:19:08,367 they left by Lia's body 447 00:19:08,391 --> 00:19:09,975 was them telling us that we slipped up. 448 00:19:09,999 --> 00:19:12,604 They knew we were working with Colin... That's why they killed her. 449 00:19:12,628 --> 00:19:14,706 I was actually gonna say that this isn't your fault. 450 00:19:14,730 --> 00:19:17,609 It could have just as easily happened to us. 451 00:19:17,633 --> 00:19:19,344 Hey, they were gonna kill her either way. 452 00:19:19,368 --> 00:19:22,080 Only thing we can do now is find out who pulled the trigger. 453 00:19:22,104 --> 00:19:23,804 Okay? 454 00:19:29,812 --> 00:19:32,958 But I did everything you asked. 455 00:19:33,568 --> 00:19:34,768 We know. 456 00:19:34,792 --> 00:19:36,613 You did nothing wrong. 457 00:19:38,496 --> 00:19:41,033 I... I'm not second-guessing myself. 458 00:19:41,057 --> 00:19:43,591 I'm second-guessing the two of you. 459 00:19:45,939 --> 00:19:47,506 Mr. Braggs, I'm sorry to do this right now, 460 00:19:47,530 --> 00:19:49,441 but whoever is responsible is still out there. 461 00:19:49,465 --> 00:19:51,743 It would be extremely helpful if you were able 462 00:19:51,767 --> 00:19:53,501 to answer a few questions for us. 463 00:19:54,871 --> 00:19:56,415 Listen, 464 00:19:56,814 --> 00:19:58,884 we're gonna get whoever did this. 465 00:19:58,908 --> 00:20:00,329 Whatever it takes. 466 00:20:01,288 --> 00:20:03,081 I think you've done enough. 467 00:20:06,168 --> 00:20:08,494 If you do keep chasing this guy, and I know you will, 468 00:20:08,518 --> 00:20:10,631 I'm your first call if you find anything. 469 00:20:14,323 --> 00:20:16,957 (DOOR OPENS AND CLOSES) 470 00:20:18,261 --> 00:20:19,404 What is it? 471 00:20:19,428 --> 00:20:21,306 I'm just replaying how we found Lia. 472 00:20:21,330 --> 00:20:22,541 Can you pull up 473 00:20:22,565 --> 00:20:24,395 that proof of life photo they sent Colin? 474 00:20:24,419 --> 00:20:25,687 Yeah. 475 00:20:29,105 --> 00:20:32,050 MAGNUM: Okay, do you notice anything different about the background? 476 00:20:32,684 --> 00:20:33,819 It doesn't match 477 00:20:33,843 --> 00:20:36,510 any of the walls from the house where we found her body. 478 00:20:37,380 --> 00:20:39,458 - Must've been taken elsewhere. - Yeah, I know 479 00:20:39,482 --> 00:20:41,126 you said it would take a while to hack into the photograph, 480 00:20:41,150 --> 00:20:43,228 but if we can identify where that was taken, 481 00:20:43,252 --> 00:20:44,563 we might be able to figure out 482 00:20:44,587 --> 00:20:46,431 - who the kidnapper was. - I'm on it. 483 00:20:46,455 --> 00:20:48,166 MAGNUM: Okay. In the meantime, 484 00:20:48,190 --> 00:20:50,202 I'm gonna go check in with Noelani. 485 00:20:50,226 --> 00:20:52,927 Maybe there's some kind of clue that's been left on her body. 486 00:20:52,951 --> 00:20:53,939 Okay. 487 00:20:53,963 --> 00:20:55,384 All right. 488 00:20:56,632 --> 00:20:59,066 ♪ ♪ 489 00:21:06,976 --> 00:21:09,555 - Oh, aloha, Kumu. - Hey, aloha. 490 00:21:09,579 --> 00:21:10,889 You waiting for someone special? 491 00:21:10,913 --> 00:21:13,425 You know, my uncle is single if you're looking. 492 00:21:13,449 --> 00:21:15,961 - I'm flattered, but I'm good. - Change your mind, 493 00:21:15,985 --> 00:21:17,896 you can check out his profile on OK Venus. 494 00:21:17,920 --> 00:21:20,666 But ignore his age. He's ten years older. 495 00:21:20,690 --> 00:21:21,967 And heavier. 496 00:21:21,991 --> 00:21:23,402 And bald. 497 00:21:23,426 --> 00:21:26,305 Kind of looks like a Hawaiian version of the Kool-Aid Man. 498 00:21:26,329 --> 00:21:27,940 Ooh, that sounds like a real catch. 499 00:21:27,964 --> 00:21:30,876 (CHUCKLES) I'm scared how you pitch me to other people. 500 00:21:30,900 --> 00:21:34,112 You're kind of like a Hawaiian Martha Stewart. 501 00:21:34,136 --> 00:21:35,714 Well, I'll take it. (CHUCKLES) 502 00:21:35,738 --> 00:21:38,080 (CHUCKLES) Oh, scuse me, Flippa. 503 00:21:38,104 --> 00:21:39,428 Oh, shoots. 504 00:21:40,209 --> 00:21:42,788 - Hey. - Hey, Maleah. 505 00:21:42,812 --> 00:21:44,256 - Thanks for coming out here. - Yeah. 506 00:21:44,280 --> 00:21:45,390 Are you hungry? 507 00:21:45,414 --> 00:21:47,092 They have a mean garlic shrimp plate. 508 00:21:47,116 --> 00:21:49,102 No, I'm still stuffed from last night. (CHUCKLES) 509 00:21:49,126 --> 00:21:50,188 Oh. 510 00:21:51,576 --> 00:21:52,731 So, 511 00:21:53,243 --> 00:21:54,733 how's Kelvin doing? 512 00:21:54,757 --> 00:21:56,468 - Oh, he's great. - Good. 513 00:21:56,492 --> 00:21:59,137 Good. What does he do for work again? 514 00:21:59,161 --> 00:22:00,939 Uh, he's kind of in between jobs right now. 515 00:22:00,963 --> 00:22:03,575 Oh, really? For how long? 516 00:22:03,599 --> 00:22:05,344 Mm, like, three months. 517 00:22:05,368 --> 00:22:06,645 Wow. 518 00:22:06,669 --> 00:22:08,213 So, 519 00:22:08,237 --> 00:22:09,648 how's he supporting himself? 520 00:22:09,672 --> 00:22:11,383 Well, he's staying with me right now. 521 00:22:11,407 --> 00:22:12,973 I see. 522 00:22:14,610 --> 00:22:17,990 (CHUCKLES): Uh, are you trying to say something here? 523 00:22:18,300 --> 00:22:19,658 Uh, what do you mean? 524 00:22:19,682 --> 00:22:22,194 Well, it might not look like it, but I have thick skin, 525 00:22:22,218 --> 00:22:24,773 so you can be straight with me. 526 00:22:24,797 --> 00:22:26,099 Good to know. 527 00:22:28,190 --> 00:22:30,369 I guess I-I just have some reservations 528 00:22:30,393 --> 00:22:31,859 about Kelvin. (CHUCKLES) 529 00:22:32,995 --> 00:22:35,066 But you don't even know him. 530 00:22:35,094 --> 00:22:37,442 I know. It's just his tone. 531 00:22:37,466 --> 00:22:39,277 I feel like he's covering. 532 00:22:39,780 --> 00:22:43,415 It's, uh, it's almost like a mother's intuition. 533 00:22:43,909 --> 00:22:45,484 But you're not my mother. 534 00:22:45,508 --> 00:22:48,334 I-I didn't mean to imply that... Look, just because 535 00:22:48,371 --> 00:22:49,955 my dad was unfaithful to you 536 00:22:49,979 --> 00:22:52,212 doesn't mean that every guy is like that. 537 00:22:53,115 --> 00:22:54,292 I know. 538 00:22:54,878 --> 00:22:56,461 But I think we're friends, 539 00:22:56,485 --> 00:22:59,031 and as friends, I have the right to share my opinion. 540 00:22:59,055 --> 00:23:01,233 I think you have the wrong idea here. 541 00:23:01,257 --> 00:23:03,913 I know I haven't spent much time with him, but... 542 00:23:03,937 --> 00:23:07,394 I'm not talking about Kelvin. I-I'm talking about us. 543 00:23:08,597 --> 00:23:10,442 We don't have the type of relationship 544 00:23:10,466 --> 00:23:11,965 that you think that we do. 545 00:23:20,816 --> 00:23:22,487 They just brought her in a couple minutes ago. 546 00:23:22,511 --> 00:23:24,222 Katsumoto said you might be stopping by. 547 00:23:24,246 --> 00:23:25,957 You know, I know there's protocol, 548 00:23:25,981 --> 00:23:28,427 but I can make it worth your while. 549 00:23:28,451 --> 00:23:29,795 Chopper tour, 550 00:23:29,819 --> 00:23:31,096 dinner at La Mariana. 551 00:23:31,120 --> 00:23:32,931 You know, I even have a turquoise Vespa 552 00:23:32,955 --> 00:23:34,266 you could take for the weekend. 553 00:23:34,290 --> 00:23:35,901 - Take your pick. - You know, 554 00:23:35,925 --> 00:23:37,369 your bribes are getting old. 555 00:23:37,393 --> 00:23:38,603 And how dare you offer up 556 00:23:38,627 --> 00:23:41,395 Kumu's scooter? No to all of that. 557 00:23:42,098 --> 00:23:44,476 (SIGHS) But I will help you out as a friend. 558 00:23:45,053 --> 00:23:46,902 Look, Katsumoto gave me a heads-up, 559 00:23:46,950 --> 00:23:48,413 but it wasn't to stop you. 560 00:23:48,437 --> 00:23:49,715 None of this is your fault, 561 00:23:49,739 --> 00:23:52,239 and you need to get whoever killed this woman. 562 00:23:53,008 --> 00:23:55,253 Appreciate it. Thanks, Doc. 563 00:23:55,277 --> 00:23:56,922 Well, obviously, 564 00:23:56,946 --> 00:24:00,125 C.O.D. was a gunshot to the forehead. 565 00:24:00,149 --> 00:24:02,074 - MAGNUM: Huh. - CUNHA: What? What do you see? 566 00:24:02,098 --> 00:24:04,830 Well, it's what I don't see. Her roots. 567 00:24:04,854 --> 00:24:06,898 Why would you expect to see her roots? 568 00:24:06,922 --> 00:24:09,926 Well, Lia made an appointment with her hair colorist this morning, 569 00:24:09,950 --> 00:24:11,759 but I don't see any roots. 570 00:24:13,796 --> 00:24:15,240 CUNHA: Interesting. 571 00:24:15,264 --> 00:24:18,125 Right? I mean, why would she set it up if she didn't need a dye job? 572 00:24:18,149 --> 00:24:20,445 No. I just noticed something else. 573 00:24:20,469 --> 00:24:22,643 - What is it? - It's a bluebottle fly egg. 574 00:24:22,667 --> 00:24:24,342 Pretty common here in Hawaii. 575 00:24:24,366 --> 00:24:25,751 Do you know what this means? 576 00:24:25,775 --> 00:24:27,285 Yeah. Yeah. 577 00:24:27,309 --> 00:24:28,754 But-but why don't you tell me 578 00:24:28,778 --> 00:24:31,044 so I know that you know what it means. 579 00:24:31,914 --> 00:24:33,358 Well, Mrs. Braggs' body 580 00:24:33,382 --> 00:24:35,660 was found in a house with no AC or open windows. 581 00:24:35,684 --> 00:24:38,497 Now, the temperature inside obfuscated the time of death, 582 00:24:38,521 --> 00:24:41,133 but the maturity of this egg indicates 583 00:24:41,157 --> 00:24:43,335 she's been dead for more than eight hours. 584 00:24:43,359 --> 00:24:45,771 - More than eight hours? - Yeah. 585 00:24:45,795 --> 00:24:48,962 Well, that means Lia was dead before the first ransom call. 586 00:24:55,817 --> 00:24:57,194 MAGNUM: If Lia was dead before 587 00:24:57,218 --> 00:24:58,729 the call came in, that means the kidnapper 588 00:24:58,753 --> 00:25:00,798 took the picture before Colin asked for it. 589 00:25:00,822 --> 00:25:03,467 Which means he never had any intention of returning her alive. 590 00:25:03,491 --> 00:25:05,336 We need the metadata from that photo. 591 00:25:05,360 --> 00:25:06,570 I'm working on it. 592 00:25:06,594 --> 00:25:08,139 Good, 'cause CSU got nothing 593 00:25:08,163 --> 00:25:09,740 - from the kidnapper's car. - MAGNUM: Hey, hey, Gordie, 594 00:25:09,764 --> 00:25:11,375 by the way, thanks for giving Noelani 595 00:25:11,399 --> 00:25:12,676 the green light to help us out. 596 00:25:12,700 --> 00:25:13,978 We really appreciate it. 597 00:25:14,002 --> 00:25:15,146 I don't know what you're talking about. 598 00:25:15,170 --> 00:25:16,646 That'd be against protocol. 599 00:25:16,679 --> 00:25:18,249 Keep me in the loop. 600 00:25:18,273 --> 00:25:19,689 Will do. 601 00:25:23,818 --> 00:25:25,511 KUMU: Hey. 602 00:25:27,197 --> 00:25:29,827 I heard what happened with Mr. Braggs' wife. 603 00:25:29,851 --> 00:25:31,028 You okay? 604 00:25:31,576 --> 00:25:34,031 Yeah. Yeah, I'm hanging in there. 605 00:25:34,055 --> 00:25:37,647 Had to come back and hold down the fort. 606 00:25:38,291 --> 00:25:40,237 What, you come all the way down here to check up on me? 607 00:25:40,261 --> 00:25:42,206 That and, um... 608 00:25:42,230 --> 00:25:44,008 I needed some advice. 609 00:25:44,032 --> 00:25:45,509 What's up? 610 00:25:45,533 --> 00:25:47,910 Well, last night, we had a dinner party. 611 00:25:47,949 --> 00:25:49,625 Yes, I know. At Robin's Nest. 612 00:25:49,649 --> 00:25:51,871 And TC and I weren't invited. Go on. 613 00:25:53,390 --> 00:25:55,649 Maleah brought her boyfriend, 614 00:25:55,673 --> 00:25:58,389 and I just got a bad vibe off him. 615 00:25:58,413 --> 00:25:59,523 How do you mean? 616 00:25:59,547 --> 00:26:01,999 I mean I don't trust him. 617 00:26:02,920 --> 00:26:05,551 Well, whatever you do, don't tell her that. 618 00:26:06,387 --> 00:26:08,199 You already told her that. 619 00:26:08,977 --> 00:26:11,282 And I'm guessing she wasn't having it. 620 00:26:11,313 --> 00:26:14,939 No. Look, I know I'm not her mother, 621 00:26:14,963 --> 00:26:18,817 but I feel this need to watch over her. 622 00:26:18,841 --> 00:26:21,503 And I know Icepick wasn't your father, 623 00:26:21,527 --> 00:26:23,286 but he was there for you. 624 00:26:23,311 --> 00:26:24,956 He kept you on the right path. 625 00:26:24,980 --> 00:26:26,424 How'd he do that? 626 00:26:26,448 --> 00:26:28,515 How'd he get you to listen? 627 00:26:29,384 --> 00:26:31,295 Fear, mostly. 628 00:26:31,319 --> 00:26:34,565 I knew I'd catch holy hell if I did something stupid. 629 00:26:35,161 --> 00:26:38,436 I'm not sure that's gonna work for you and Maleah, though. 630 00:26:39,019 --> 00:26:40,605 You know, I-I think the thing is 631 00:26:40,629 --> 00:26:42,974 you got to let her make her own mistakes. 632 00:26:42,998 --> 00:26:44,275 I know that's hard, 633 00:26:44,299 --> 00:26:46,444 but that's the only way she's gonna grow. 634 00:26:46,776 --> 00:26:49,614 Maybe this guy is gonna burn her, 635 00:26:49,946 --> 00:26:51,949 but she'll survive. 636 00:26:51,973 --> 00:26:53,784 Especially if she knows she's got you 637 00:26:53,808 --> 00:26:55,408 to help her through it. 638 00:26:59,314 --> 00:27:01,047 - (COMPUTER CHIMES) - Okay, I'm in. 639 00:27:04,586 --> 00:27:05,963 The proof of life photo 640 00:27:05,987 --> 00:27:07,999 is actually a composite of two different images. 641 00:27:08,023 --> 00:27:09,834 The photo of Lia was taken months ago 642 00:27:09,858 --> 00:27:11,418 whereas the picture of today's newspaper 643 00:27:11,442 --> 00:27:12,705 was just photoshopped on top. 644 00:27:12,729 --> 00:27:14,571 Is there any way to tell who took them? 645 00:27:14,610 --> 00:27:16,407 No. But the older one is geotagged, 646 00:27:16,431 --> 00:27:17,897 so that could tell us something. 647 00:27:18,667 --> 00:27:20,244 It's a rental property 648 00:27:20,268 --> 00:27:22,246 owned by a management company, Churran Inc. 649 00:27:22,270 --> 00:27:23,609 I'll inform Katsumoto. 650 00:27:23,633 --> 00:27:25,249 Yeah, but even if Katsumoto gets a warrant, 651 00:27:25,273 --> 00:27:27,385 it's gonna be hours before anything happens. 652 00:27:27,409 --> 00:27:28,753 I-I say we go there. 653 00:27:28,777 --> 00:27:29,887 If we find something, we'll let him know. 654 00:27:29,911 --> 00:27:32,023 - Oh, he'll love that. - Hey. 655 00:27:32,047 --> 00:27:34,747 We get a lead, he'll forgive us. 656 00:27:36,218 --> 00:27:38,418 (ALARM BLARING) 657 00:27:40,522 --> 00:27:43,590 Great. We got 18 seconds. 658 00:27:48,530 --> 00:27:49,674 Still on. 659 00:27:49,698 --> 00:27:51,764 But now we can't use the microwave. 660 00:27:57,572 --> 00:27:59,472 (ALARM STOPS) 661 00:28:02,560 --> 00:28:04,310 That's one way to do it. 662 00:28:10,885 --> 00:28:14,554 There's a bunch of bills here addressed to Frank Braggs. 663 00:28:15,323 --> 00:28:17,034 That's the same surname as Colin. 664 00:28:17,659 --> 00:28:20,627 Most of them are past due, too. This guy's underwater. 665 00:28:22,264 --> 00:28:24,897 (KEYBOARD CLACKING) 666 00:28:25,767 --> 00:28:27,745 Frank Braggs is Colin's brother. 667 00:28:27,769 --> 00:28:31,148 So, either Frank had something to do with Lia's abduction 668 00:28:31,172 --> 00:28:33,684 or they got that photo off his cloud. 669 00:28:33,708 --> 00:28:35,453 What else do you have on him? 670 00:28:35,477 --> 00:28:38,656 Well, he certainly doesn't share his brother's business acumen. 671 00:28:38,680 --> 00:28:41,425 Several failed financial ventures. 672 00:28:41,449 --> 00:28:43,728 He currently drives an Uber to make ends meet. 673 00:28:43,752 --> 00:28:45,196 It actually looks like Colin 674 00:28:45,220 --> 00:28:47,732 was helping Frank out financially quite a bit. 675 00:28:47,756 --> 00:28:49,367 Although the payments stopped abruptly 676 00:28:49,391 --> 00:28:52,903 earlier this year, which is when Frank's financial issues 677 00:28:52,927 --> 00:28:54,438 really started piling up. 678 00:28:54,462 --> 00:28:56,107 Maybe Frank was trying to get back at his brother 679 00:28:56,131 --> 00:28:57,942 for cutting him off. I mean, money has a funny way 680 00:28:57,966 --> 00:29:00,878 of turning things ugly, even between family members. 681 00:29:00,902 --> 00:29:02,446 Especially between family. 682 00:29:02,470 --> 00:29:04,515 But if Colin and Frank had fallen out, 683 00:29:04,539 --> 00:29:08,019 is it strange that Lia was here in Frank's apartment? 684 00:29:08,043 --> 00:29:09,887 Photo could've been taken before. 685 00:29:09,911 --> 00:29:13,179 I'll see if there's anything dubious from Lia's end. 686 00:29:16,985 --> 00:29:18,863 Yeah, well, it looks like she'd had several meetings 687 00:29:18,887 --> 00:29:21,285 with a divorce lawyer named Gil Silverman. 688 00:29:21,309 --> 00:29:23,534 It seems Lia was planning to leave Colin. 689 00:29:23,558 --> 00:29:25,603 So, Lia and Frank both had relationships 690 00:29:25,627 --> 00:29:27,171 with Colin that went sour. 691 00:29:27,195 --> 00:29:28,806 Perhaps they orchestrated this together. 692 00:29:28,830 --> 00:29:31,375 Faked Lia's abduction to get money out of Colin. 693 00:29:31,399 --> 00:29:32,677 And then Frank double-crosses Lia, 694 00:29:32,701 --> 00:29:34,378 kills her and keeps the ransom. 695 00:29:35,103 --> 00:29:36,480 We got to find this guy. 696 00:29:36,504 --> 00:29:38,738 (KEYBOARD CLACKING) 697 00:29:40,875 --> 00:29:42,327 He's at the airport. 698 00:29:42,744 --> 00:29:44,388 That's the rideshare pickup area. 699 00:29:44,412 --> 00:29:46,624 He's got to be driving for Uber right now. 700 00:29:46,648 --> 00:29:49,315 Can you hack into his account? See where he's gonna be next? 701 00:29:50,919 --> 00:29:53,219 ♪ ♪ 702 00:29:55,123 --> 00:29:58,024 And here's Frank in the beige Corolla. 703 00:29:59,761 --> 00:30:02,061 - Frank? - That's me. 704 00:30:03,398 --> 00:30:06,399 (CAR DOORS OPEN AND CLOSE) 705 00:30:12,307 --> 00:30:13,951 You drive around Waikiki often? 706 00:30:13,975 --> 00:30:16,020 Uh, wherever the app takes me. 707 00:30:16,044 --> 00:30:17,688 Tells me where to be and when. 708 00:30:17,712 --> 00:30:20,057 (CHUCKLES) Guess it's kinda like having a spouse, right? 709 00:30:20,081 --> 00:30:21,425 (CHUCKLES) 710 00:30:21,449 --> 00:30:22,546 That's funny. 711 00:30:22,577 --> 00:30:24,328 Speaking of spouses, 712 00:30:24,352 --> 00:30:26,464 uh, it would be... (EXHALES) 713 00:30:26,488 --> 00:30:27,932 Terrible to lose one. 714 00:30:28,691 --> 00:30:30,835 Like... Like Colin, for instance. 715 00:30:31,313 --> 00:30:33,771 Losing Lia must have been devastating. 716 00:30:34,352 --> 00:30:35,539 Who are you people? 717 00:30:35,563 --> 00:30:38,275 We are investigating Lia's kidnapping and murder. 718 00:30:38,299 --> 00:30:40,578 We would like to ask you some questions. 719 00:30:40,602 --> 00:30:41,879 Uh, yeah. 720 00:30:41,903 --> 00:30:43,714 I heard... I heard about that. 721 00:30:43,738 --> 00:30:47,084 I-I had texted my brother, but I haven't heard back. 722 00:30:47,108 --> 00:30:48,719 Well, we know Colin cut you off financially. 723 00:30:48,743 --> 00:30:50,621 That must have been pretty hard to deal with. 724 00:30:50,645 --> 00:30:51,886 (SCOFFS) 725 00:30:51,910 --> 00:30:53,357 You-you don't actually think 726 00:30:53,381 --> 00:30:54,658 I had something to do with this. 727 00:30:54,682 --> 00:30:56,327 That's exactly what we think. 728 00:30:56,351 --> 00:30:58,896 We think you and Lia staged the kidnapping 729 00:30:58,920 --> 00:31:01,739 to squeeze a big payday out of your brother. 730 00:31:02,390 --> 00:31:03,667 But then you got greedy. 731 00:31:03,691 --> 00:31:05,002 Apparently, 732 00:31:05,026 --> 00:31:08,005 your share of the $3 million wasn't enough, 733 00:31:08,029 --> 00:31:09,373 so you killed Lia 734 00:31:09,397 --> 00:31:11,709 to take her share, too. 735 00:31:11,733 --> 00:31:13,277 Uh... 736 00:31:13,301 --> 00:31:15,913 (CHUCKLING) 737 00:31:15,937 --> 00:31:17,882 - What's so funny? - Oh... 738 00:31:17,906 --> 00:31:19,283 You. (CHUCKLES) 739 00:31:19,307 --> 00:31:21,385 Well, rideshare passengers in general. 740 00:31:21,409 --> 00:31:24,822 See, you all seem to forget that this is still just a car. 741 00:31:24,846 --> 00:31:26,157 What's your point? 742 00:31:26,181 --> 00:31:28,683 My point is that, for some reason, 743 00:31:29,623 --> 00:31:32,084 people always forget to put on their seat belts. 744 00:31:35,290 --> 00:31:36,756 (TIRES SCREECHING) 745 00:31:40,862 --> 00:31:43,029 (GRUNTING) 746 00:31:45,667 --> 00:31:48,668 (PANTING) 747 00:31:51,221 --> 00:31:53,521 - All right? - (PANTING) Yeah. 748 00:31:54,557 --> 00:31:56,101 Are you okay? 749 00:31:56,125 --> 00:31:58,382 The man who ran off... which direction did he go? 750 00:31:58,407 --> 00:31:59,873 Took off that way. 751 00:32:04,570 --> 00:32:05,847 Magnum! There! 752 00:32:05,871 --> 00:32:07,271 ♪ ♪ 753 00:32:29,228 --> 00:32:31,428 (TIRES SCREECHING) 754 00:32:34,366 --> 00:32:35,833 (PANTS) 755 00:32:38,103 --> 00:32:39,770 (EXHALES) 756 00:32:42,107 --> 00:32:43,585 (SIREN WAILING) 757 00:32:43,609 --> 00:32:45,353 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 758 00:32:45,377 --> 00:32:46,555 Thanks. 759 00:32:46,579 --> 00:32:48,323 We found a burner in Frank's car. 760 00:32:48,347 --> 00:32:49,825 - Did you go through the texts? - Yeah. 761 00:32:49,849 --> 00:32:51,593 All to another burner that's been switched off. 762 00:32:51,617 --> 00:32:53,528 Based on the texts, it likely belonged to Frank's partner. 763 00:32:53,552 --> 00:32:55,761 MAGNUM: We need to find out who that is. 764 00:32:55,785 --> 00:32:57,566 Actually, no, you don't. 765 00:32:57,590 --> 00:32:59,167 You guys cracked this one for us. 766 00:32:59,191 --> 00:33:00,900 But you need to stand down now and let us close it. 767 00:33:01,760 --> 00:33:03,126 You guys did good. 768 00:33:07,195 --> 00:33:08,243 What is it? 769 00:33:08,267 --> 00:33:10,745 Just how Frank reacted when we dropped our theory. 770 00:33:11,285 --> 00:33:12,448 What about it? 771 00:33:12,472 --> 00:33:14,349 Normally, when you accuse someone, what happens? 772 00:33:15,154 --> 00:33:17,085 They get defensive and try to deny it. 773 00:33:17,109 --> 00:33:19,354 Exactly. Not Frank. 774 00:33:19,378 --> 00:33:22,257 If anything, he looked... confused. 775 00:33:22,900 --> 00:33:25,193 Well, maybe Frank's partner was the brains of the operation 776 00:33:25,217 --> 00:33:26,495 and kept him in the dark. 777 00:33:26,519 --> 00:33:28,430 Or maybe our theory's wrong. 778 00:33:28,886 --> 00:33:31,266 If Lia was involved, why would they kill her? 779 00:33:31,977 --> 00:33:33,105 Perhaps they argued. 780 00:33:33,129 --> 00:33:35,908 She had second thoughts and wanted to pull out. 781 00:33:35,932 --> 00:33:37,437 Maybe. 782 00:33:38,001 --> 00:33:40,546 But there's other stuff that doesn't add up. 783 00:33:40,570 --> 00:33:42,248 Like how was Frank and his partner 784 00:33:42,272 --> 00:33:44,116 always one step ahead of us? And how'd they know 785 00:33:44,140 --> 00:33:45,418 that we'd trail 'em by the air 786 00:33:45,442 --> 00:33:46,886 and to switch cars in the tunnel? 787 00:33:46,910 --> 00:33:48,454 And if what we know about Lia is true... 788 00:33:48,478 --> 00:33:50,256 Her generosity, her volunteer work... 789 00:33:50,280 --> 00:33:51,457 Is-is that the kind of person 790 00:33:51,481 --> 00:33:52,792 that would do something like this? 791 00:33:52,816 --> 00:33:54,593 Okay. What are you getting at? 792 00:33:54,617 --> 00:33:57,063 I don't know. Maybe we're looking at this in the wrong way. 793 00:33:57,087 --> 00:33:58,764 You don't think it was a staged kidnapping? 794 00:33:58,788 --> 00:34:00,166 No, I do. I just don't think 795 00:34:00,190 --> 00:34:02,824 it's for the reasons that we originally thought. 796 00:34:04,213 --> 00:34:07,707 I can't believe my own brother would do this. 797 00:34:07,731 --> 00:34:09,175 I... (EXHALES) 798 00:34:09,199 --> 00:34:11,310 - I don't even know what to feel. - MAGNUM: I'm sure 799 00:34:11,334 --> 00:34:14,180 you're going through a whole range of emotions right now. 800 00:34:14,204 --> 00:34:15,391 Yeah. 801 00:34:15,939 --> 00:34:17,143 Um... 802 00:34:17,741 --> 00:34:20,386 I'm sorry I lashed out at you earlier. 803 00:34:20,410 --> 00:34:22,021 You kept your word. 804 00:34:22,045 --> 00:34:23,422 Thank you. 805 00:34:23,446 --> 00:34:25,046 Just doing our job. 806 00:34:26,282 --> 00:34:29,361 There is one loose end though. 807 00:34:29,385 --> 00:34:32,064 The police found Frank's burner phone, 808 00:34:32,088 --> 00:34:33,999 and it looks like he had a partner 809 00:34:34,023 --> 00:34:35,511 who's still out there. 810 00:34:36,126 --> 00:34:40,206 Well, if there's anything I can do to help catch him... 811 00:34:40,230 --> 00:34:42,543 There is, actually. 812 00:34:42,899 --> 00:34:44,577 Maybe you can help us understand 813 00:34:44,601 --> 00:34:47,646 how Frank and his partner were always just... 814 00:34:47,670 --> 00:34:49,048 one step ahead of us. 815 00:34:49,072 --> 00:34:50,483 How-how would I know that? 816 00:34:50,507 --> 00:34:52,752 Because you were Frank's partner. 817 00:34:53,596 --> 00:34:55,488 I-I don't know what you're talking about. 818 00:34:55,512 --> 00:34:58,090 MAGNUM: No, actually, I think you do. 819 00:34:58,114 --> 00:34:59,759 See, we know Lia was gonna leave you. 820 00:34:59,783 --> 00:35:02,150 Right? And a powerful man like yourself 821 00:35:02,174 --> 00:35:03,596 couldn't have liked that very much. 822 00:35:03,620 --> 00:35:05,498 Frank's reaction when we confronted him 823 00:35:05,522 --> 00:35:07,967 made us dig a little deeper. 824 00:35:07,991 --> 00:35:09,635 And that is when we found out 825 00:35:09,659 --> 00:35:13,005 that Lia's hair appointment was made from your computer 826 00:35:13,029 --> 00:35:15,029 after her death. 827 00:35:15,738 --> 00:35:16,915 You shot her. 828 00:35:17,133 --> 00:35:18,544 And to cover it up, you made it look 829 00:35:18,568 --> 00:35:20,179 like a kidnap and ransoming gone wrong. 830 00:35:20,203 --> 00:35:22,702 But to pull it off, you needed help. 831 00:35:22,739 --> 00:35:25,184 So you asked your brother. 832 00:35:25,208 --> 00:35:27,353 Now, we initially thought he was angry 833 00:35:27,377 --> 00:35:29,688 because he got cut off financially. 834 00:35:30,174 --> 00:35:32,825 But he's the one who actually requested the stop payment. 835 00:35:33,594 --> 00:35:35,961 He wasn't angry at you. 836 00:35:35,985 --> 00:35:37,663 He was indebted to you. 837 00:35:37,687 --> 00:35:40,232 He would've done anything to help you out of a jam. 838 00:35:40,256 --> 00:35:42,201 And so, in fact, he did. 839 00:35:42,225 --> 00:35:43,936 That's a great theory. 840 00:35:43,960 --> 00:35:47,495 It's a shame you don't have any actual evidence. 841 00:35:48,298 --> 00:35:49,642 KATSUMOTO: Actually, we do. 842 00:35:49,666 --> 00:35:51,977 HPD's tossing your house right now. 843 00:35:52,001 --> 00:35:55,503 We found the ransom money, Mr. Braggs. All $3 million. 844 00:35:56,639 --> 00:35:57,839 You're under arrest. 845 00:35:59,142 --> 00:36:02,143 (HANDCUFFS CLICKING) 846 00:36:09,652 --> 00:36:12,653 ♪ ♪ 847 00:36:18,795 --> 00:36:20,673 Thanks for meeting me. 848 00:36:20,697 --> 00:36:23,542 I... I want to apologize. 849 00:36:23,566 --> 00:36:25,110 Kumu, you don't have to. 850 00:36:25,134 --> 00:36:26,500 Oh, please, let me. 851 00:36:29,758 --> 00:36:31,803 You have to know I was only trying to help. 852 00:36:32,695 --> 00:36:35,120 I'm sure Kelvin's a good guy. 853 00:36:35,144 --> 00:36:38,023 A-And whatever bad feelings I had about him, 854 00:36:38,047 --> 00:36:39,391 I think it had more to do 855 00:36:39,415 --> 00:36:43,017 with some unhealed wounds in my past. 856 00:36:44,254 --> 00:36:46,966 I still have some pain from what your father did. 857 00:36:46,990 --> 00:36:48,367 And... 858 00:36:48,391 --> 00:36:50,102 and that's not your burden. 859 00:36:50,126 --> 00:36:54,528 I really want our relationship to be about us. 860 00:37:00,403 --> 00:37:01,702 Maleah? 861 00:37:04,207 --> 00:37:05,603 You know, 862 00:37:06,242 --> 00:37:07,920 a few months after Dad died, 863 00:37:07,944 --> 00:37:11,445 my mom, she came over to build a barbecue. 864 00:37:12,916 --> 00:37:14,126 She was only trying to help, 865 00:37:14,150 --> 00:37:15,995 but I ended up lashing out at her. 866 00:37:16,019 --> 00:37:17,763 Because he was supposed to help with that. 867 00:37:17,787 --> 00:37:19,241 You know? 868 00:37:19,581 --> 00:37:22,560 And now she's gone, too, and I end up lashing out at you. 869 00:37:22,585 --> 00:37:23,829 I just... 870 00:37:23,993 --> 00:37:25,504 I just miss her. 871 00:37:25,528 --> 00:37:26,894 So much. 872 00:37:27,697 --> 00:37:30,175 Maybe we both have unhealed wounds. 873 00:37:30,199 --> 00:37:33,012 And I think some stuff just came to the surface. 874 00:37:33,036 --> 00:37:34,048 But... 875 00:37:34,637 --> 00:37:38,784 it actually meant a lot that you cared enough to say something. 876 00:37:38,808 --> 00:37:40,886 (CHUCKLES SOFTLY) 877 00:37:40,910 --> 00:37:42,922 So we can still hang out? 878 00:37:43,349 --> 00:37:44,623 Going to dinner, 879 00:37:44,647 --> 00:37:46,474 meeting up for lunch. (CHUCKLES) 880 00:37:47,283 --> 00:37:49,395 Wow. I just realized... 881 00:37:49,419 --> 00:37:52,231 We spend a lot of time focusing on eating. 882 00:37:52,255 --> 00:37:54,266 (BOTH LAUGH) 883 00:37:54,290 --> 00:37:56,468 Yeah. Of course we can. 884 00:37:56,492 --> 00:37:58,759 ♪ ♪ 885 00:38:05,335 --> 00:38:07,813 That was the Braggses' estate lawyer. 886 00:38:07,837 --> 00:38:09,248 There are some legal loopholes, 887 00:38:09,272 --> 00:38:10,883 but it looks like all the ransom money is gonna go 888 00:38:10,907 --> 00:38:13,852 to the Oahu Family Shelter, where Lia volunteered. 889 00:38:13,876 --> 00:38:16,355 They're even thinking about renaming it "Lia's House." 890 00:38:16,379 --> 00:38:18,457 Wow. That's great. 891 00:38:18,481 --> 00:38:20,826 You know, and by getting paid double up front, 892 00:38:20,850 --> 00:38:23,662 we're still left with 300 bucks. 893 00:38:23,686 --> 00:38:25,431 There's no "we," Magnum. 894 00:38:25,455 --> 00:38:28,133 What are you talking about? We are partners. There is a "we." 895 00:38:28,157 --> 00:38:29,668 No. Getting the Ferrari impounded 896 00:38:29,692 --> 00:38:31,170 is a personal expense. 897 00:38:31,194 --> 00:38:32,805 Speaking of which, you do realize 898 00:38:32,829 --> 00:38:36,775 that a third of our $900 payment goes to work-related expenses? 899 00:38:36,799 --> 00:38:40,879 Yes, which leaves us with $600, right? 900 00:38:40,903 --> 00:38:44,249 $300 of which goes to the impound and towing fees. 901 00:38:44,273 --> 00:38:47,086 And we are left with $300. 902 00:38:47,110 --> 00:38:49,188 No, I'm gonna take care of this, 903 00:38:49,212 --> 00:38:51,256 but it's coming out of your half, 904 00:38:51,280 --> 00:38:53,359 whereas I'm gonna keep my $300. 905 00:38:53,383 --> 00:38:55,427 So you get paid $300, I get nothing? 906 00:38:55,451 --> 00:38:57,651 Well, less than nothing if you factor in taxes. 907 00:39:06,029 --> 00:39:08,507 You know, if you just had spotted me the cash, 908 00:39:08,531 --> 00:39:10,809 I would have avoided having to pay all those additional fees 909 00:39:10,833 --> 00:39:13,178 while the car was just sitting in the lot. 910 00:39:13,202 --> 00:39:16,081 True. But then you would have missed out 911 00:39:16,105 --> 00:39:17,950 on this wonderful lesson. 912 00:39:17,974 --> 00:39:19,418 Trust me, 913 00:39:19,442 --> 00:39:21,320 I don't derive any pleasure seeing you like this. 914 00:39:21,344 --> 00:39:23,155 Mm-hmm. 915 00:39:23,179 --> 00:39:25,624 No, no. No, really. Really. 916 00:39:25,648 --> 00:39:28,594 It hurts me just as much as it hurts you. 917 00:39:28,618 --> 00:39:29,624 (CHUCKLES SOFTLY) 918 00:39:29,648 --> 00:39:30,996 Somehow I doubt that. 919 00:39:31,020 --> 00:39:32,531 (STARTS ENGINE) 920 00:39:32,555 --> 00:39:34,789 (ENGINE REVS, TIRES SCREECH) 67186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.