All language subtitles for Interview with a Hitman (2012).tr2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:10,110 --> 00:09:14,110
2
00:09:14,411 --> 00:09:15,609
Neden?
3
00:09:16,814 --> 00:09:18,046
Sen biliyorsun.
4
00:09:19,483 --> 00:09:20,750
L�tfen.
5
00:10:44,106 --> 00:10:45,695
Merhaba Xavier.
6
00:10:47,709 --> 00:10:48,976
Viktor?
7
00:10:50,612 --> 00:10:51,904
Kan�t istiyorum.
8
00:11:00,356 --> 00:11:02,381
�yi kapatt�.
9
00:11:02,491 --> 00:11:05,889
Sen de dikkatli olmal�s�n.
- Senin geldi�ini san�yordum.
10
00:11:06,362 --> 00:11:08,455
�zg�n�m, birka� gev�ek ucu vard�. "
11
00:11:09,465 --> 00:11:11,262
Ben �imdi senin emrinde de�ilim.
12
00:11:11,367 --> 00:11:12,591
Tamam.
13
00:11:19,275 --> 00:11:21,243
Ben de g�rd�m.
14
00:11:21,411 --> 00:11:23,379
�yi bir film. Ger�ekten iyi.
15
00:11:23,480 --> 00:11:26,210
Bakmak i�in zaman�m olmad�.
16
00:11:26,316 --> 00:11:29,285
Gangster filmlerinin kral�,
Ka��rmamal�s�n�z.
17
00:11:30,387 --> 00:11:33,219
Ne oldu?
- Ka��rm�� g�r�n�yorum.
18
00:11:34,492 --> 00:11:39,527
Farketmez.
- Evet, o ka� ya��ndayd�?
19
00:11:39,895 --> 00:11:43,333
Ya�tay�m.
- Barely on neyse, inan�yorum ki?
20
00:11:43,501 --> 00:11:47,463
Gazetelerde okudu�unuz her �ey inanm�yorum.
- Hay�r, sanm�yorum.
21
00:11:47,839 --> 00:11:50,740
Luke Peki. Ben haz�r�m.
Nerede ba�l�yor?
22
00:11:51,409 --> 00:11:52,569
Ba��nda.
23
00:11:56,448 --> 00:12:00,179
B�kre�, Romanya uzaktan bir il�esi
24
00:12:06,792 --> 00:12:08,084
... d�rt ki�iyiz
25
00:12:08,461 --> 00:12:09,898
Alexandru, Cesar ...
26
00:12:10,596 --> 00:12:12,033
Marku ve ben.
27
00:12:13,299 --> 00:12:15,132
Ama bizden biri ...
o kadar aptal oldu�undan
28
00:12:15,384 --> 00:12:17,361
Bizim mahallede ya�ayan iki �ocuktan
�d�n� para ald�m.
29
00:12:17,677 --> 00:12:20,397
Gregory ve Flavio.
30
00:12:30,817 --> 00:12:32,477
Param nerede?
31
00:12:33,519 --> 00:12:35,282
Nereden buldun bunu?
32
00:12:35,283 --> 00:12:36,684
Annen seni �a��r�r.
33
00:12:37,324 --> 00:12:39,315
Param nerede?
- Gidelim.
34
00:12:44,174 --> 00:12:46,289
Orospu �ocu�u param� getir.
35
00:12:50,794 --> 00:12:52,171
Viktor, ne kadar olmu�tur?
36
00:12:52,193 --> 00:12:56,275
Onu rahat b�rak Cesar.
- Onlarla sorunumuz olmas�n �imdi.
37
00:12:58,013 --> 00:13:00,106
Bir �ey s�yle!
- Gitmem laz�m.
38
00:13:09,007 --> 00:13:10,307
Hay�r, onu yaln�z b�rakmam.
39
00:13:25,074 --> 00:13:26,332
Dik.
40
00:13:34,116 --> 00:13:35,947
Bana borcun var.
41
00:13:53,036 --> 00:13:55,095
Bana hal� borcun var, Krostenko ...
42
00:13:56,940 --> 00:13:59,068
Kar�n bize i�e gelebilir.
43
00:14:00,111 --> 00:14:02,011
Anla��ld� m�?
Evet?
44
00:14:04,148 --> 00:14:05,437
�yi.
45
00:14:25,204 --> 00:14:27,069
Kalkmaya �al��.
46
00:14:27,973 --> 00:14:29,964
Baban, Viktor yard�m et.
47
00:14:32,077 --> 00:14:33,908
Viktor.
48
00:15:22,931 --> 00:15:26,333
Ne istiyorsun?
- Bir i� istiyorum.
49
00:15:30,973 --> 00:15:33,134
Ad�n nedir?
- Viktor.
50
00:15:35,110 --> 00:15:36,975
Sen Krostenko'nun o�lu musun?
51
00:15:38,180 --> 00:15:41,173
Baban�, tan�yorum...
52
00:15:42,051 --> 00:15:43,951
Bana �ok borcu var.
53
00:15:48,157 --> 00:15:50,496
Baban�n borcunu �demek i�in �al��mak ister misiniz?
- Hay�r
54
00:15:51,160 --> 00:15:53,185
Hay�r m�?
- Bu benim su�um de�il.
55
00:15:58,935 --> 00:16:00,995
Senin hatan de�il?
56
00:16:02,106 --> 00:16:05,940
Buraya gelmek i�in baz� sebeplerim var.
57
00:16:07,144 --> 00:16:08,941
Drago ileri.
58
00:16:29,067 --> 00:16:30,359
Su�lu benim i�in bir hi�sin, de�il mi?
59
00:16:38,076 --> 00:16:39,334
Nicholaj ...
60
00:16:40,979 --> 00:16:43,005
Yar�n yan�n�za al�n.
61
00:16:45,184 --> 00:16:47,084
Viktor.
62
00:17:11,144 --> 00:17:16,138
Y�z�ne ne, o�lum ne oldu?
63
00:17:21,039 --> 00:17:22,340
Lanet olas� �ocuklar.
64
00:18:25,990 --> 00:18:29,119
Kazand�n m�?
- Kim soruyor?
65
00:18:37,968 --> 00:18:39,128
Param�?
66
00:18:42,006 --> 00:18:44,065
Evet.
67
00:18:44,209 --> 00:18:47,007
Evet, param var.
68
00:18:47,212 --> 00:18:49,146
Ben sana daha fazla verece�im.
69
00:18:50,048 --> 00:18:51,982
Daha fazla para.
70
00:20:21,977 --> 00:20:24,205
Zoltar, sen aldat�yorsun.
- Hile yok.
71
00:21:44,197 --> 00:21:45,364
Merhaba.
72
00:21:45,365 --> 00:21:47,493
Anton burada m�?
- Evet.
73
00:21:48,067 --> 00:21:49,360
Evet, gir i�eri.
74
00:21:54,174 --> 00:21:57,170
Bu kim?
- Senin i�in gelmi�.
75
00:21:58,012 --> 00:22:00,845
Ne istiyorsun?
- Sergei g�nderdi beni.
76
00:22:01,481 --> 00:22:05,451
Sergei g�nderdi seni? Ne?
- Ona borcun varm��.
77
00:22:06,921 --> 00:22:08,513
Seni mi g�nderdi?
78
00:22:08,823 --> 00:22:09,984
Para i�in mi?
79
00:22:35,685 --> 00:22:38,711
Sen Sergei s�yle
paras�n� istiyorsa ...
80
00:22:38,821 --> 00:22:41,180
Bana sayg� g�stermeli, hakaret etmemeli.
81
00:22:41,758 --> 00:22:45,625
�imdi Per�.
- K�zlar�n �n�nde olmaz.
82
00:22:45,762 --> 00:22:47,730
Onu daha �nce g�rd�m ...
83
00:22:47,830 --> 00:22:50,823
O, Sergei'nin yan�nda �al��an biri
E�er ona bor�luysan?
84
00:22:54,638 --> 00:22:57,834
Para olmadan, ben gitmiyorum.
- K���k pi�.
85
00:23:07,851 --> 00:23:11,847
Akl�nda ne planl�yorsun
pislik?
86
00:24:35,777 --> 00:24:37,642
Olaydan sonra, daha uzun s�re kalmamam i�in.
87
00:24:38,780 --> 00:24:40,714
beni �ehre getirdi.
88
00:24:41,783 --> 00:24:45,653
birka� k�t� �eyler olmu�tu
ve geri d�nmem i�in izin gerekiyordu.
89
00:24:46,922 --> 00:24:51,426
Vadim beni b�y�k aile
reisine g�t�rd�.
90
00:24:53,463 --> 00:24:55,431
Seni tekrar g�rmek g�zel.
- Bence de.
91
00:24:55,599 --> 00:24:57,430
�ok uzun zaman ge�ti.
- Ger�ekten.
92
00:24:58,501 --> 00:24:59,725
Bu da kim?
93
00:25:02,439 --> 00:25:03,565
Franco.
94
00:25:06,376 --> 00:25:07,570
Seni son kez g�rd���mde,
sadece b�y�kt�n.
95
00:25:08,378 --> 00:25:10,505
Art�k gen� bir adam g�rmelisiniz.
96
00:25:12,582 --> 00:25:14,608
Kar�n i�in �zg�n�m.
97
00:25:15,419 --> 00:25:18,478
Belki b�ylesi daha iyi,
o mutlu de�ildi.
98
00:25:20,223 --> 00:25:21,448
O David gibi.
99
00:25:21,559 --> 00:25:23,424
Nas�l gidiyor?
- �yi.
100
00:25:24,362 --> 00:25:26,455
Franco'yu bir kez daha o eve geri getir.
101
00:25:26,597 --> 00:25:28,588
Ne zamand�r birlikteyiz.
102
00:25:29,500 --> 00:25:32,469
Ve sen, geri gelmek
i�in haz�rm�s�n?
103
00:25:34,539 --> 00:25:38,008
Polis hala beni ar�yor.
104
00:25:39,043 --> 00:25:45,516
Ama �imdi yanl�� yerlerde
arayan do�ru polisler var.
105
00:25:48,253 --> 00:25:50,050
Bir �ey daha.
106
00:25:50,221 --> 00:25:54,055
Burada �ok e�lenceli
ya�aca��n�z� umuyorum.
107
00:25:55,327 --> 00:25:58,387
�lkenin kasaba hayat�ndan gelme.
108
00:25:59,398 --> 00:26:02,492
�ok gen� ve �ok geli�mi�.
109
00:26:05,067 --> 00:26:08,186
Ve �lkenin �ocu�u ...
110
00:26:08,473 --> 00:26:11,271
B�y�k bir �ehir i�in haz�r m�s�n�z?
111
00:26:18,985 --> 00:26:20,953
gen� katil oldu.
112
00:26:21,521 --> 00:26:23,489
Do�u�tan katil.
113
00:26:23,724 --> 00:26:25,692
Sergei'nin bende arad��� buydu.
114
00:26:25,892 --> 00:26:27,723
Bana her �eyi ��retti.
115
00:26:33,062 --> 00:26:34,494
... ��retti
116
00:26:35,096 --> 00:26:36,335
Asla ka��rmamay�.
117
00:26:37,853 --> 00:26:40,449
�evre i�ine kar��may� ��retti.
118
00:26:44,211 --> 00:26:48,409
�smimim Viktor oldu�unu.
119
00:26:52,820 --> 00:26:55,541
�hanet, kurnazl�k aldatma.
120
00:26:56,992 --> 00:26:59,217
D��manlar�m�z�n arkas�ndaki
s�rlar�n� ele ge�irmeyi.
121
00:27:11,406 --> 00:27:14,170
Ve en �nemli ders.
122
00:27:14,342 --> 00:27:17,312
Bazen bir insan i�in gerekli oldu�u takdirde
dizlerinin �zerinde ...
123
00:27:19,148 --> 00:27:24,181
Onu ger�ekten �ld�rmek i�in
bir mermi yeterli de�ildir.
124
00:27:36,299 --> 00:27:38,325
Biliyorsun, Anatolie...
125
00:27:39,803 --> 00:27:44,001
Cesaretin var, bu konuda hi� ��phe yok.
126
00:27:46,376 --> 00:27:49,436
Kiminle u�ra��yoruz...
127
00:27:50,748 --> 00:27:52,841
Ama hi�bir fikrin yok.
128
00:27:54,284 --> 00:27:56,218
Kim oldu�unu biliyorum.
129
00:27:56,420 --> 00:28:00,323
Dur tahmin edeyim, sen Icepick var
adamlar�m� g�nderilen, ha.
130
00:28:00,425 --> 00:28:03,351
�yle mi?
Nerede halt ediyorsun?
131
00:28:05,364 --> 00:28:10,397
Ne yaparsan yap, bana daha iyisini
yapabilirsin. �yle a�a�� vuruyorum ��nk�.
132
00:28:13,371 --> 00:28:17,171
Haydi, ne bekliyorsun?
133
00:28:30,422 --> 00:28:32,151
Bu da neyin nesi?
134
00:28:41,134 --> 00:28:42,762
Hay�r.
135
00:28:43,169 --> 00:28:45,228
Onunla ilgisi yok.
136
00:28:48,308 --> 00:28:50,208
Bana ne isterseniz yap�n
l�tfen.
137
00:28:50,310 --> 00:28:52,210
Onunla ilgisi yok.
138
00:28:56,383 --> 00:28:57,650
L�tfen.
139
00:29:01,322 --> 00:29:03,290
�n�mde uzun bir kariyer vard� ...
140
00:29:04,258 --> 00:29:07,284
Franco kadar, Traffikant o�lu,
bat�rd�m.
141
00:29:19,241 --> 00:29:21,266
Sergei ve Viktor.
142
00:29:22,377 --> 00:29:24,242
Benim kahramanlar�m.
143
00:29:29,317 --> 00:29:35,178
Baban seni araba ile sorunun var dedi.
- Hay�r, araba ile hi�bir sorun yok.
144
00:29:37,259 --> 00:29:39,250
Ger�ek sorunlar.
145
00:29:45,401 --> 00:29:47,426
Viktor, �anta araban�n bagaj�nda.
146
00:29:49,372 --> 00:29:52,341
Neden ona bak�yorsun?
Kimin i�in �al��t���n� unut?
147
00:29:54,410 --> 00:29:56,275
Hemen yap.
148
00:30:29,380 --> 00:30:31,245
Viktor, her �ey yolunda m�?
149
00:30:33,384 --> 00:30:36,182
Saat ka� oldu�unu biliyor musunuz, Frankie?
150
00:30:38,323 --> 00:30:40,257
Sana ka� kere dedim.
151
00:30:43,195 --> 00:30:45,220
Franco, Frankie de�il.
152
00:30:47,399 --> 00:30:52,770
Frankie, Franco,
ne �nemi var ki?
153
00:30:53,405 --> 00:30:58,167
Biz burada 1 saattir sizi bekliyoruz.
154
00:31:01,381 --> 00:31:03,315
Hallederiz.
155
00:31:25,974 --> 00:31:29,424
Ne kadar?
- Be�.
156
00:31:33,982 --> 00:31:36,007
Bu �ok fazla.
157
00:31:36,150 --> 00:31:37,913
Goldilocks fiyat� i�inde.
158
00:31:38,953 --> 00:31:42,080
Ama muhtemelen baba ay�
asla yata��nda de�il.
159
00:31:44,026 --> 00:31:48,019
Davey, �ok iyi.
160
00:32:10,887 --> 00:32:12,081
De�i�tirdin mi?
161
00:32:15,158 --> 00:32:16,989
�aka?
162
00:32:22,933 --> 00:32:24,094
Viktor, silah.
163
00:32:27,038 --> 00:32:29,006
Bana silah�n� ver.
164
00:32:52,064 --> 00:32:53,328
Hay�r.
165
00:33:06,112 --> 00:33:07,875
Katil.
166
00:33:08,114 --> 00:33:09,979
��k d��ar�.
167
00:33:45,920 --> 00:33:47,046
Baba.
168
00:33:49,991 --> 00:33:51,982
Baba, bir doktora ihtiyac�m var,
K�t� kan�yor.
169
00:33:56,097 --> 00:33:57,962
Ne ben sana ne?
170
00:34:10,012 --> 00:34:11,946
Hi�bir iz kalmas�n temizleyin.
171
00:34:28,865 --> 00:34:30,992
Hal�n�n alt�na s�p�rmek
m�mk�n olmayacak.
172
00:34:42,979 --> 00:34:45,038
David Vadim'in o�lu.
173
00:34:46,884 --> 00:34:48,909
Sergei hakl�yd�.
174
00:34:49,053 --> 00:34:51,954
Traffikant hal�n�n alt�na s�p�r�yordu.
175
00:36:22,951 --> 00:36:24,069
�yi bir se�im.
176
00:36:26,955 --> 00:36:28,947
Bu beni �ld�rebilirdi.
177
00:36:32,929 --> 00:36:34,897
Ba�ka se�ene�im yoktu ...
178
00:36:36,432 --> 00:36:40,402
Anl�yormusun?
- Hay�r
179
00:36:43,472 --> 00:36:45,303
T�m insanlar�n ...
180
00:36:46,643 --> 00:36:47,837
anlamas� gerekir.
181
00:36:57,988 --> 00:37:00,047
Bunu biliyorsun.
182
00:37:01,992 --> 00:37:03,983
Ben ben gerekti�ini biliyordum.
183
00:37:18,042 --> 00:37:20,010
Hal� ayn�.
184
00:37:23,047 --> 00:37:25,982
Diyorum ki, ben her �eyi yapt�m.
185
00:37:28,019 --> 00:37:30,887
Kimse bana dokunamaz.
186
00:37:31,123 --> 00:37:33,887
Hi�bir �ey ve hi� kimse sana yak�n gelebilir.
187
00:37:45,505 --> 00:37:47,964
Sergei, neredeyse ba�arm��t�n.
188
00:38:19,173 --> 00:38:21,073
Biliyorum.
189
00:38:22,809 --> 00:38:25,909
�imdiye kadar ne kadar korkmu� ...
190
00:38:29,016 --> 00:38:30,176
oldu�unu hi� fark etmemi�tim.
191
00:38:34,990 --> 00:38:36,150
Ho��akal, dostum.
192
00:38:56,946 --> 00:38:58,971
Ben �lene kadar
hi� kimse beni durduramaz.
193
00:39:00,049 --> 00:39:02,142
Yani, ne istedilerse onlara verdim.
194
00:40:17,965 --> 00:40:21,291
Londra, �ngiltere
195
00:40:22,102 --> 00:40:23,865
Yani orada oldu.
196
00:40:24,971 --> 00:40:28,135
Yabanc� bir �lkede
�l� bir adam.
197
00:40:29,009 --> 00:40:31,068
Kimse hi�bir �ey bilmiyordu.
198
00:40:34,982 --> 00:40:36,882
Ama de�i�tirmek kolay oldu.
199
00:40:37,118 --> 00:40:42,890
Sadece nereye bak�laca��n� bilmek yeterli.
Sergei'nin de bana ��retti�i bir �eydi.
200
00:40:50,031 --> 00:40:52,824
B�kre�'de biz hep iyi otellere
dinleme cihazlar� yerle�tirilmi�tik.
201
00:40:55,002 --> 00:40:56,903
E�lenmek i�in politikac�lar�n, pezevenklerin...
202
00:40:56,972 --> 00:40:59,065
ve gangsterlerin kulland��� oteller.
203
00:41:05,948 --> 00:41:08,007
Burada da onun ayn� �eyi
yapaca��n� biliyordum.
204
00:41:23,166 --> 00:41:25,066
Ne yap�yorsunuz?
205
00:41:35,344 --> 00:41:38,178
senin hangi �lkede
ya da hangi �ehirde oldu�un farketmez ...
206
00:41:39,416 --> 00:41:42,351
gangsterlerin g�zetimi
her yerde ayn�d�r.
207
00:41:48,025 --> 00:41:50,152
Kullanabilece�im bir�ey varm�
diye dosyalar� arad�m.
208
00:41:52,029 --> 00:41:55,929
bir s�remi ald� ama sonra
bana ne gerekli buldum.
209
00:42:25,932 --> 00:42:28,966
Raphael nerede?
- Bilmiyorum. - Ger�ekten mi?
210
00:42:35,942 --> 00:42:37,209
Lanet olsun.
211
00:42:42,950 --> 00:42:45,609
Bu delikten a�a��ya gidersin.
O nerede?
212
00:42:47,955 --> 00:42:49,923
Sakland��� yerde oturuyor.
- Nerede?
213
00:42:53,159 --> 00:42:54,889
Fair Street, 44.
214
00:42:55,062 --> 00:42:56,996
Tam olarak nerede?
215
00:42:58,967 --> 00:43:01,902
Bina 7, do�u giri�inde.
- Tamam, iyi.
216
00:43:17,952 --> 00:43:22,023
Ad�, Raphael, eski gangster,
art�k itiraf�� oldu.
217
00:43:23,047 --> 00:43:24,998
Tan�kl�k yapana kadar g�venli
bir yerde saklanm��.
218
00:43:27,963 --> 00:43:32,890
Onu arayan bir�ok ki�i vard�.
Satmak i�in bilgim vard�.
219
00:43:34,970 --> 00:43:36,938
Ama akl�mda ba�ka bir �ey vard�.
220
00:43:55,973 --> 00:43:57,173
Bekle.
221
00:44:44,977 --> 00:44:46,235
Ate� etmeyin.
222
00:44:59,392 --> 00:45:00,624
A�z�na koy.
223
00:45:04,331 --> 00:45:07,357
Ba��n�n �zerinden ge�ir.
224
00:45:10,237 --> 00:45:12,330
Ellerin dua der gibi.
225
00:45:13,373 --> 00:45:15,466
Kalk.
226
00:46:25,483 --> 00:46:29,214
Merhaba, Raphael.
227
00:46:33,390 --> 00:46:34,639
Sen de kimsin?
228
00:46:34,897 --> 00:46:38,327
�nemli de�il. �nemli olan,
Sizin i�in ne yapabilirim.
229
00:46:38,362 --> 00:46:41,297
Ve bu?
- Adamlar�n yapamad��� �eyler.
230
00:46:41,365 --> 00:46:43,300
Sa�ma.
231
00:46:43,335 --> 00:46:47,465
O, bir polis
Lanet bir k�stebek.
232
00:46:47,606 --> 00:46:48,842
G��l� nokta.
233
00:46:49,640 --> 00:46:51,454
Onu istiyor musun?
Gidelim.
234
00:46:51,847 --> 00:46:55,405
Daha iyisini biliyorum.
Buna ne demeli?
235
00:46:55,447 --> 00:46:59,213
Onu seviyoruz ve seni �ld�r�r�m.
236
00:46:59,251 --> 00:47:02,220
Son olarak, g�rmek istedi�in
kimse var m�...
237
00:47:02,287 --> 00:47:04,527
ve seni terk ettiklerini g�receksin.
238
00:47:04,562 --> 00:47:08,350
Evet, ama do�ru, de�il mi?
239
00:47:10,229 --> 00:47:11,523
Yeter.
240
00:47:15,301 --> 00:47:18,464
G�t�r�n onu.
241
00:47:19,805 --> 00:47:21,105
Y�r�.
242
00:47:26,780 --> 00:47:29,682
Ad�n nedir?
- Viktor.
243
00:47:30,350 --> 00:47:31,778
Nerede kal�yorsun?
244
00:47:41,494 --> 00:47:45,434
Seni arayaca��m, o zaman bunu
d���nmek i�in vaktim var.
245
00:48:17,799 --> 00:48:21,827
Charles Brett,
i�leri zora sokan bir ajan.
246
00:48:22,904 --> 00:48:24,805
Hi�bir aile veya arkada�� yok ...
247
00:48:25,842 --> 00:48:27,209
kendi birimi var.
248
00:48:28,778 --> 00:48:31,681
D�r�st oldu�undan
yapt���m�z i�i.
249
00:48:33,783 --> 00:48:35,810
O bir ha�l� seferi oldu�unu.
250
00:48:37,854 --> 00:48:39,623
Sen bir i� istedi�ini s�yledin.
251
00:48:40,857 --> 00:48:42,758
Hepsi bu, geri kalan� ile devam edelim.
252
00:48:43,826 --> 00:48:45,294
Evet, ama burada bunun i�in var�m.
253
00:48:47,565 --> 00:48:50,999
Kimse onu yok edemez mi?
- Sorun de�il, ben yapamam.
254
00:48:51,872 --> 00:48:54,334
Bunu yaparsak, �eytana
�deme yapmal�y�z.
255
00:48:56,840 --> 00:48:59,743
Sen, senin bir�eyler yapabilece�ini
s�yledi. Biz yapamay�z.
256
00:49:01,812 --> 00:49:03,214
Kan�tla.
257
00:49:12,391 --> 00:49:14,928
Bu nedir?
- Fiyat.
258
00:49:19,398 --> 00:49:20,761
Bu, y�ksek bir rakam.
259
00:49:26,438 --> 00:49:27,700
Tamam.
260
00:50:12,487 --> 00:50:15,388
Lanet olsun.
- �z�r dilerim, �z�r dilerim.
261
00:50:17,325 --> 00:50:20,317
Sizin i�in bir fincan al�yorum.
262
00:50:21,596 --> 00:50:24,497
Bir fincan kahve alabilir miyim?
263
00:50:32,608 --> 00:50:35,406
Pardon.
264
00:51:10,548 --> 00:51:15,044
Bunu nas�l yapt�n?
- Gazete kalp yetmezli�inden �l�m dedi.
265
00:51:19,590 --> 00:51:22,388
S�v� nikotin.
266
00:51:22,460 --> 00:51:27,557
T�m ayr�nt�lar�, t�m hikayeyi istiyorum.
Ama �nce ...
267
00:51:27,598 --> 00:51:30,568
Bunu kutlamal�y�z.
268
00:51:30,602 --> 00:51:34,432
Roxy, Angel.
Bu Viktor.
269
00:52:09,576 --> 00:52:12,546
B�rak silah�.
270
00:52:17,585 --> 00:52:22,386
Roxy, ara onlar�.
Angel, onu ara.
271
00:52:22,423 --> 00:52:23,958
�abuk.
272
00:52:30,497 --> 00:52:33,558
Bana ver onu.
273
00:52:34,469 --> 00:52:38,496
Sen s�receksin.
274
00:52:43,978 --> 00:52:45,309
Kovacs nerede?
275
00:52:48,450 --> 00:52:50,352
Kahretsin, Kovacs nerede?
276
00:53:02,331 --> 00:53:03,792
Ne oldu?
277
00:53:11,440 --> 00:53:13,443
Birisi bizim geldi�imizi biliyordu.
278
00:53:17,481 --> 00:53:19,315
Dur tahmin edeyim.
279
00:53:22,419 --> 00:53:27,447
K�sa s�re �nce bu pi� geldi,
sorun ��karaca��n� biliyordum.
280
00:53:27,524 --> 00:53:29,617
Kimsin sen?
281
00:53:30,327 --> 00:53:34,460
Ajanm�s�n?
Pis lanet ajan.
282
00:53:44,375 --> 00:53:45,934
A�mayacak m�s�n?
283
00:54:06,598 --> 00:54:10,432
Bok par�as�.
284
00:54:10,469 --> 00:54:14,466
Bana ihanet ettin Brett.
Ne?
285
00:54:16,509 --> 00:54:19,411
Seni �d�llendirmek gerekti�ini
d���n�yor musunuz?
286
00:54:20,480 --> 00:54:21,982
Ona ne s�yledin?
287
00:54:52,413 --> 00:54:54,439
Ben bu kadar yanl�� oldu�unu inanam�yorum.
288
00:54:55,484 --> 00:54:59,352
Olabilir.
Zor.
289
00:54:59,421 --> 00:55:03,551
T�m a��lardan, her zaman.
Ne derler bilirsin.
290
00:55:03,592 --> 00:55:07,585
Yak�n onlar i�in vard�r ...
- Evet.
291
00:55:07,629 --> 00:55:12,464
E�er yararl�ysa.
- Ben yokum.
292
00:55:12,501 --> 00:55:15,599
��inden bakmak daha bakmak.
- �imdi i�inde de�ilim.
293
00:55:18,341 --> 00:55:19,835
Onlar� g�rmek hal� m�mk�nse?
294
00:55:21,477 --> 00:55:24,412
S�yleyemem.
295
00:55:24,480 --> 00:55:26,348
Kovacs senin hakk�nda hi�bir �ey bilmiyordu.
296
00:55:28,384 --> 00:55:30,011
Evet, belki.
297
00:55:30,520 --> 00:55:32,387
Belki de de�il.
298
00:55:33,423 --> 00:55:36,985
Riski g�ze alamam.
- Peki, bu y�zden gitmek zorundas�n.
299
00:55:39,363 --> 00:55:40,824
Bana bir iyilik yap.
300
00:55:51,341 --> 00:55:53,704
Ve bir kaza gibi g�r�nm�yor.
301
00:55:56,614 --> 00:55:59,019
Bu bir mesaj g�ndermektir.
302
00:56:02,554 --> 00:56:04,490
G�le g�le, Viktor.
303
00:56:20,106 --> 00:56:22,200
�yi ak�amlar.
- Merhaba, Steve.
304
00:57:07,488 --> 00:57:09,615
Yard�m edebilir miyim?
305
00:57:22,504 --> 00:57:24,596
Bir�eyler i�meye devam.
306
00:57:29,545 --> 00:57:31,343
Sen neye bak�yorsun?
307
00:57:32,381 --> 00:57:33,678
Bir �ey ister misin?
308
00:57:36,451 --> 00:57:38,544
G�zel, bizim i�in daha fazla.
309
00:57:39,489 --> 00:57:41,550
Gitmene izin veremem
hal� bir sorun.
310
00:58:09,353 --> 00:58:11,548
Sadece onun s�yledi�i gibi ...
311
00:58:51,430 --> 00:58:53,422
Yeter.
312
01:00:05,475 --> 01:00:09,343
Ne oldu?
- Kolyem.
313
01:00:14,517 --> 01:00:18,757
Gitmemiz laz�m.
Hemen �imdi.
314
01:00:47,385 --> 01:00:52,413
Gelmiyor musun?
- Ba�ka bir taksi bekleyece�im.
315
01:00:52,457 --> 01:00:54,416
Ayr� gitmek yanl�� olur.
316
01:00:56,461 --> 01:00:58,557
�smim Bethesda.
317
01:01:01,366 --> 01:01:02,627
Viktor.
318
01:02:08,571 --> 01:02:10,705
Merhaba?
- Merhaba?
319
01:02:12,508 --> 01:02:17,206
Ben de sana ait bir �ey var.
- Viktor?
320
01:02:23,652 --> 01:02:27,451
Bu benim i�in kolay de�il.
321
01:02:33,396 --> 01:02:35,526
Daha �nce hi� yapmad�m.
322
01:02:40,437 --> 01:02:46,102
Bu iyi bir fikir de�il.
- K�t� fikir.
323
01:03:39,499 --> 01:03:43,025
6 ay sonra
324
01:04:17,039 --> 01:04:19,466
Sen beni sevmiyorsun.
325
01:04:22,410 --> 01:04:26,474
Ben bile seni nas�l sevdi�imi
bildi�ini bilmiyorum.
326
01:04:30,453 --> 01:04:31,679
Bethesda.
327
01:04:38,627 --> 01:04:43,362
Seni b�rakmak istemiyorum.
- Bana kalmam i�in bir neden s�yle.
328
01:04:45,434 --> 01:04:49,631
Ger�ekte ne t�r bir i�
yapt���m� biliyor musunuz?
- Evet.
329
01:04:51,475 --> 01:04:55,806
Emin misin?
- Evet.
330
01:06:58,474 --> 01:07:00,638
Bu kadar yeter.
331
01:07:06,449 --> 01:07:07,869
Bir hikaye.
332
01:07:10,076 --> 01:07:11,930
Buna de�er mi?
333
01:07:13,898 --> 01:07:15,467
Hay�r.
334
01:07:22,533 --> 01:07:25,527
Onun ad� ne?
- Alex.
335
01:07:28,539 --> 01:07:30,548
Sadece bir kez s�yleyece�im.
336
01:07:32,640 --> 01:07:34,215
Sen �l�s�n.
337
01:07:35,513 --> 01:07:39,383
�ehri b�rak.
Gece �lkeyi ter et.
338
01:07:41,419 --> 01:07:45,317
Ve asla geri gelme.
Bunu anl�yor musun?
339
01:07:48,393 --> 01:07:49,658
Git.
340
01:08:24,664 --> 01:08:29,431
Harika bir kad�n gibi g�r�n�yor Bethesda,
Onunla kar��la�m�� olsayd�k.
341
01:08:29,469 --> 01:08:33,462
Onunla bu ��leden sonra bulu�aca��z.
- Bana s�ylemedin.
342
01:08:33,506 --> 01:08:37,534
O kendili�inden geldi.
A�k g�r�n��te �al���yor.
343
01:08:37,578 --> 01:08:42,541
Onur duyar�m.
�imdi ne olacak?
344
01:08:44,652 --> 01:08:48,486
Bilmiyorum.
D���n.
345
01:08:48,556 --> 01:08:53,391
Hayat�mda ilk kez hi�bir plan�m yok.
346
01:08:53,628 --> 01:08:59,598
Bunu halledebiliriz.
- Ve sen ne t�r bir baba olacaks�n?
347
01:09:00,469 --> 01:09:02,429
G��l� bir baba.
348
01:09:05,574 --> 01:09:06,941
Ve iyi bir baba.
349
01:09:08,477 --> 01:09:12,436
�iddet dolu bir ya�ama
son veriyorsun.
350
01:09:12,481 --> 01:09:13,750
Sadece bu y�zden.
351
01:09:15,485 --> 01:09:20,616
Umar�m o kadar kolay olur.
352
01:10:54,421 --> 01:10:57,482
Onlar� en son g�rd���mde,
sadece �ocuktuk.
353
01:10:57,658 --> 01:11:01,651
Biz bize s�k�lm��t�k ve k�t�
adamlar bizi bizim b�lgede saklad�.
354
01:11:01,662 --> 01:11:04,766
20 y�l �nce oldu.
355
01:11:05,505 --> 01:11:09,232
Ama onun y�z�n� g�rd�m ve
g�r�r g�rmez tan�d�m.
356
01:11:09,233 --> 01:11:11,146
Cesar Merhaba.
357
01:11:14,575 --> 01:11:18,639
Viktor.
- Seni bir daha g�remeyece�im sanm��t�m.
358
01:11:19,681 --> 01:11:21,481
Beni nas�l buldun?
359
01:11:23,519 --> 01:11:27,512
Birka� �ngiliz ajan� bilgileri satt�.
360
01:11:27,589 --> 01:11:31,294
Ve geri kalan�?
Marku? Alexy?
361
01:11:33,562 --> 01:11:36,765
Bu �ok uzun zaman �nceydi.
362
01:11:38,701 --> 01:11:44,607
Alexy'i annesi g�t�rd�
Sen gittikten hemen sonra.
363
01:11:45,442 --> 01:11:47,536
Sonra onun hakk�nda ba�ka bir �ey duydum.
364
01:11:48,578 --> 01:11:50,307
Marku?
365
01:11:51,107 --> 01:11:55,946
Hala orada oturuyor. �i�man bir
kad�n ve bir s�r� �ocuk var.
366
01:11:57,520 --> 01:12:03,426
Ve sen? G�rd���m, asla Trafikkant'�n
adamlar�ndan biri gibi.
367
01:12:03,461 --> 01:12:05,588
Se�ene�imiz var m�yd�?
368
01:12:05,629 --> 01:12:08,691
Wil je liever iemand naaien,
of je moeder genaaid hebben?
369
01:12:08,692 --> 01:12:12,163
Bir pisli�in neye benzedi�ini bilmek
istiyorsan Marku'ya bak.
370
01:12:14,371 --> 01:12:17,367
Daha ba�ka kim biliyor?
- Kimse.
371
01:12:22,647 --> 01:12:24,844
Cesar, seni uyarmal�y�m.
372
01:12:26,418 --> 01:12:30,686
Bunca zaman sonra d���n�yorum da
biz senin �ld���n� san�yorduk ...
373
01:12:30,687 --> 01:12:36,215
Traffikant Vadim'in hayatta
oldu�unu bilse?
374
01:12:37,596 --> 01:12:42,526
�yleyse buraya neden geldin?
Beni �ld�rmek amac�yla m�?
375
01:12:42,602 --> 01:12:47,471
Onlara sonra gelirim.
T�m.
376
01:12:47,473 --> 01:12:51,500
Ve hayatta olmaz.
- Son kez kurtuldum.
377
01:12:51,577 --> 01:12:55,746
Evet denedim.
Ne biliyorsun?
378
01:12:56,482 --> 01:12:58,578
Seni �ok iyi tan�yorum, Cesar.
379
01:13:00,621 --> 01:13:04,757
Hayatta oldu�unu bilen tek ki�i benim.
380
01:13:06,527 --> 01:13:09,820
O zaman �ok �ey demek.
- S�z veriyorum.
381
01:13:10,764 --> 01:13:16,727
Bir se�ene�im yoktu.
Bunu yapmad�m.
382
01:13:17,571 --> 01:13:22,170
Haydi, Viktor.
Kat�l�yorum. Biz karde�iz.
383
01:13:25,680 --> 01:13:28,616
Hay�r, ben �yle d���nm�yorum.
384
01:13:29,684 --> 01:13:34,519
Hi� �ans�n yok.
Onun mahalleye gelemiyorum.
385
01:13:34,556 --> 01:13:38,725
Onun mahallede olabilirim.
- Ayn� Viktor.
386
01:13:39,460 --> 01:13:44,691
Ne zaman duraca��n� bilemezsin.
- Cesar, Onu otlatmak i�in her zaman s�rebilirim.
387
01:13:45,534 --> 01:13:47,694
��te asla anlamad���m tek �ey bu.
388
01:13:48,671 --> 01:13:53,667
�stedi�im zaman onu �ld�rebilirim.
Sergey olsa bile.
389
01:13:55,411 --> 01:13:56,672
Ama istemiyorum.
390
01:13:57,613 --> 01:14:01,347
Ben sad���m.
- Sad�k?
391
01:14:02,419 --> 01:14:04,888
Gel, Viktor.
L�tfen.
392
01:14:05,422 --> 01:14:10,823
Bunu yapma. Ben, Cesar.
Bana g�venebilirsin.
393
01:14:28,774 --> 01:14:32,622
B�kre�'in uzak bir il�esi, Romanya
394
01:15:19,746 --> 01:15:25,395
Viktor, bu sen misin?
- Marku.
395
01:15:26,440 --> 01:15:28,411
Ben yan evde oturuyorum.
396
01:15:28,760 --> 01:15:31,800
G�r�lt� duydum ve �ocuk
olduklar�n� san�yordum.
397
01:15:36,123 --> 01:15:38,204
O nerede?
398
01:15:40,160 --> 01:15:42,656
�zg�n�m
399
01:15:46,561 --> 01:15:48,118
Ne zaman?
400
01:15:49,596 --> 01:15:51,780
Sen gittikten sonra uzun de�il.
401
01:15:51,815 --> 01:15:55,233
Belki bir y�l.
Yard�m etmeye �al��t�m, ama ...
402
01:15:55,237 --> 01:15:56,871
Ve sana g�nderdi�im para ne oldu?
403
01:15:57,311 --> 01:16:02,534
Gregory ve Flavio alm��
Sen gitti�inde.
404
01:16:02,610 --> 01:16:05,546
�zg�n�m
405
01:16:05,581 --> 01:16:09,453
Nerede onlar?
- Nerede olduklar�n� biliyorum.
406
01:16:12,655 --> 01:16:15,623
Bana senin �ld���n� s�yledi�i zaman...
407
01:16:18,494 --> 01:16:20,431
Seni tekrar g�rmek g�zel.
408
01:17:24,530 --> 01:17:27,799
Ona ne yapt�n?
- Franco?
409
01:17:28,434 --> 01:17:32,602
O hal� ya��yor.
Bunun devam etmesi, sana kalm��.
410
01:17:35,642 --> 01:17:41,581
Ben istemedim.
Ba�ka se�ene�im yoktu biliyorsun.
411
01:17:41,614 --> 01:17:45,551
O benim o�lum.
- Belki de ilk kez.
412
01:17:46,620 --> 01:17:48,654
Ama bu sefer bir se�im vard�.
413
01:17:50,491 --> 01:17:52,394
Uzakla�t���mda. Kayboldu.
414
01:17:55,429 --> 01:17:58,660
Nas�l buldun?
- S�ylentiler. Ba�lang��ta.
415
01:17:58,699 --> 01:18:04,160
Ama s�ylentiler her zaman vard�r.
Ve polis hayaletleri koval�yor.
416
01:18:04,705 --> 01:18:07,041
�nce hi�bir �ey d���nmedim.
417
01:18:09,578 --> 01:18:12,371
�u kaset kayd�n� g�rene kadar.
418
01:18:13,615 --> 01:18:15,951
G�zlerime inanamad�m.
419
01:18:17,586 --> 01:18:20,453
Ve sen onu?
420
01:18:20,488 --> 01:18:24,652
Eminim seni �a��rtt�?
Bizim etkimiz.
421
01:18:24,693 --> 01:18:30,428
Nas�l?
- Alexandru, onu hat�rl�yor musun?
422
01:18:30,466 --> 01:18:34,459
O i�ini iyi yap�yor.
�nterpol M�fetti�i.
423
01:18:34,503 --> 01:18:37,563
Onu g�rmeye gittim.
- Neden sana yard�m etsin?
424
01:18:37,640 --> 01:18:42,479
Sence O k���k pi� kendisi
i�in mi interpol� istedi?
425
01:18:45,514 --> 01:18:50,580
Senin o adamlar�n �stesinden nas�l
geldi�ini g�r�nce, gurur duydum.
426
01:18:52,656 --> 01:18:58,561
Bu d�zeni s�rd�rmekten nefret ediyordum.
- Ama sen yapt�n.
427
01:18:58,629 --> 01:19:04,465
Ben hal� buraday�m.
- Ve �imdi, bu �ekilde g�rd���n ...
428
01:19:04,501 --> 01:19:07,561
Bunu tekrar yapamam.
429
01:19:07,638 --> 01:19:10,578
Sen benim i�in daha �ok
o�ul sonra kendin oldun.
430
01:19:14,545 --> 01:19:17,742
Franco zay�ft�r. O yem.
431
01:19:19,684 --> 01:19:24,953
Onun g�c� de�il, senin disiplinin var.
Payla�t���m�z �eyler.
432
01:19:26,524 --> 01:19:32,395
Bu, ge�mi�teki hatalar�m�zdan, unutal�m.
433
01:19:32,431 --> 01:19:36,595
Yiyelim i�elim ve her
birimiz kendi yoluna gitsin.
434
01:19:36,669 --> 01:19:39,502
�yi. S�zle�me yok mu?
435
01:19:39,538 --> 01:19:43,599
Yap�lmas�...
Senin sadakat�n kan�tlanm��.
436
01:19:43,676 --> 01:19:48,545
Hatta en zor durumlarda.
437
01:19:48,580 --> 01:19:51,641
Her zaman �zel oldu�unu biliyordum.
438
01:19:51,685 --> 01:19:55,419
'Stone Cold' arad���n� Sergei bahsetti.
439
01:19:57,457 --> 01:20:01,450
Ben bile onun biraz senden
korktu�unu d���n�yorum.
440
01:20:01,494 --> 01:20:02,824
Belki.
441
01:20:06,433 --> 01:20:07,914
Hep merak etmi�imdir ...
442
01:20:09,800 --> 01:20:12,009
Bunu yapmak i�in onu
ne kadara ald�k.
443
01:20:13,541 --> 01:20:19,411
Bu kolay olmad�.
Ben kald�rd� ve ...
444
01:20:19,447 --> 01:20:22,443
Ben kald�rd�m ve benim i�in
Onun i�in d���n�yorum
Benim i�in oldu�u gibi zor gibi.
445
01:20:25,486 --> 01:20:27,455
Ona ne s�yledin?
446
01:20:28,489 --> 01:20:31,495
Sergei iyi bir askerdi.
Ona ne s�ylendiyse yapt�.
447
01:20:36,631 --> 01:20:39,180
Onun i�in �ok kolay
olaca��n� d���nmemi�tim.
448
01:20:42,504 --> 01:20:45,334
Eylem insanlar�n�n ve
zalimlerin d���nenleri vard�r, Viktor.
449
01:20:46,675 --> 01:20:49,112
Bana gelince, biz d���n�r�z.
450
01:20:51,236 --> 01:20:53,519
Hi� kimse onun karekterini de�i�tiremez.
451
01:20:56,619 --> 01:20:58,878
Evet, hakl�s�n.
452
01:21:08,664 --> 01:21:11,136
Sonra biz bir �ey �zerinde hemfikiriz.
453
01:21:37,788 --> 01:21:42,092
B�kre�, Romanya
454
01:21:58,517 --> 01:21:59,845
Yapma.
455
01:22:02,621 --> 01:22:04,751
Sol elinle.
456
01:22:06,047 --> 01:22:08,246
Yava��a.
457
01:22:21,541 --> 01:22:23,501
Otur, Alexy.
458
01:22:29,816 --> 01:22:35,383
Seni g�rece�imi asla beklemiyordum.
- Bu son zamanlarda bana olduk�a s�k s�yleniyor.
459
01:22:38,459 --> 01:22:41,556
Burada olman Traffikant �ld�
anlam�na m� geliyor?
460
01:22:44,632 --> 01:22:46,692
�ok g�zel bir ailen var.
461
01:22:49,637 --> 01:22:52,397
Akl�n varsa bile...
- Bu kadar saf olma.
462
01:22:54,643 --> 01:22:56,902
Bana Traffikant i�in ihanet ettin.
463
01:22:58,647 --> 01:23:02,434
Bilmiyordum, Viktor.
Ondan nefret ettim.
464
01:23:05,554 --> 01:23:07,482
Ama onu seviyordum.
465
01:23:13,495 --> 01:23:16,495
Kendimi bu �ekilde sataca��m� d���nd�m.
466
01:23:18,825 --> 01:23:20,722
Kendim i�in.
467
01:23:34,685 --> 01:23:37,184
Kayd� yok edelim, Alexy.
468
01:23:39,456 --> 01:23:44,357
Benim de senin gibi b�rakmak
i�in bir sebebim var.
469
01:23:49,700 --> 01:23:51,960
Beni �ld�rece�ini d���nd�m.
470
01:24:01,145 --> 01:24:06,413
Buraya tekrar gelmek zorunda kal�rsam,
Bunu yapar�m.
471
01:24:13,658 --> 01:24:15,429
Onun ya�amas�na izin mi verdin?
472
01:24:17,597 --> 01:24:20,199
Onun kaybedecek �ok �eyi vard�.
- Sadece senin gibi.
473
01:24:21,567 --> 01:24:25,001
�yle d���n�yorum.
T�pk� benim gibi.
474
01:24:25,438 --> 01:24:27,631
Annen i�in �zg�n�m.
475
01:24:29,508 --> 01:24:31,771
Neden?
Onu hi� tan�mad�m.
476
01:24:37,451 --> 01:24:39,883
O olmal�.
- A�ay�m m�?
477
01:24:43,858 --> 01:24:45,094
Senin i�in.
478
01:25:02,577 --> 01:25:03,945
Neler oluyor?
479
01:25:06,481 --> 01:25:08,678
Silah� b�rak.
- Bunu nereden buldun?
480
01:25:10,218 --> 01:25:12,648
Neden?
- ��nk� benim karde�im.
481
01:25:12,687 --> 01:25:15,923
Emin misin?
- Tabii ki eminim. Bunu nereden buldun?
482
01:25:18,560 --> 01:25:22,490
Onu d�n g�rd�m
Onu ben getirdim.
483
01:25:22,932 --> 01:25:24,193
Karde�imi sen mi �ld�rd�n?
484
01:25:27,536 --> 01:25:29,841
Sen senin s�rr�n� biImiyorum mu
san�yorsun?
485
01:25:33,475 --> 01:25:37,644
Neden?
- Bethesda.
486
01:25:43,486 --> 01:25:45,046
Otur.
487
01:25:54,597 --> 01:25:57,133
�ok s�k izledim.
488
01:25:58,602 --> 01:26:02,598
Harika bir hikaye.
Ve bir vizyonu yok.
489
01:26:04,608 --> 01:26:06,500
Ama bir �ey beni rahats�z ediyor.
490
01:26:07,301 --> 01:26:11,139
Ben hi� anlamad�m sonunda
hayatta kalan neden Kral.
491
01:26:16,520 --> 01:26:19,214
Sana bir hikaye anlatay�m
Ba�ka bir kral hik�yesi.
492
01:26:20,592 --> 01:26:25,123
Zalim kral ac�madan
kendi krall���n� y�netiyormu�.
493
01:26:27,632 --> 01:26:32,968
Bir �ift�i. Krala bor�lar� olan
�al��kan, d�r�st bir adam.
494
01:26:33,538 --> 01:26:36,234
Ama borcunu �demek i�in bir �ey vard�.
495
01:26:37,676 --> 01:26:41,546
Bu y�zden adam bulabildi�i
en de�erli �eyi ald�.
496
01:26:42,582 --> 01:26:44,441
Onun iki g�zel k�zlar�.
497
01:26:46,586 --> 01:26:51,459
�ift�i, gitmelerine izin vermedi
Bu y�zden onu �ld�rd�ler.
498
01:26:54,494 --> 01:26:59,494
Kral ve arkada�lar�n�n tatmin i�in
iki k�za ihtiya�lar� vard�.
499
01:27:02,299 --> 01:27:05,120
Karde�lerden biri kendi
ihtiya�lar� i�in �ok zay�ft�.
500
01:27:07,541 --> 01:27:09,835
Di�er k�z karde� g��l�yd�.
501
01:27:10,677 --> 01:27:14,415
Sebat ettim ve erkeklerle
ba�etmeyi ��rendim.
502
01:27:17,551 --> 01:27:19,247
Ablam zay�ft�.
503
01:27:23,625 --> 01:27:27,460
Beni tan�mad�n m� ben s�rpriz
de�ilim, sadece 10 y�l oldu.
504
01:27:28,530 --> 01:27:33,729
Sen, bana bir izlenim b�rakt�n,
A�abeyini severim.
505
01:27:35,703 --> 01:27:38,603
Bu uzun zaman �nceydi,
o bir hatayd�.
506
01:27:39,541 --> 01:27:41,839
Haf�zamda s�k s�k hat�rl�yorum.
507
01:27:47,483 --> 01:27:48,611
L�tfen.
508
01:27:50,653 --> 01:27:51,986
Bu nedir ...?
509
01:27:56,225 --> 01:28:01,906
�nk�r etmeyece�ini biliyordum.
E�er bir adam r�portaj f�rsat�n� o?
510
01:28:02,632 --> 01:28:05,658
Geri d�n��� garantiye alacak
bir hik�ye dinlemek.
511
01:28:05,735 --> 01:28:09,071
Bir kez daha b�y�k bir
adam g�rmek i�in bir �ans.
512
01:28:11,608 --> 01:28:15,778
Ama o, bir yan�lsama oldu
R�ya geri almak i�in tasarlanm��t�r.
513
01:28:17,547 --> 01:28:21,253
Ben senden bir�ey
al�p g�t�rebilirim.
514
01:28:45,644 --> 01:28:47,149
Sen iyi misin?
515
01:29:03,429 --> 01:29:05,661
Neden oturmuyorsun?
516
01:29:45,607 --> 01:29:47,641
Ne d���nd���n� biliyorum.
517
01:29:49,544 --> 01:29:50,707
Neden?
518
01:29:53,448 --> 01:29:56,713
Bu kadar �ok �aba neden?
519
01:29:56,718 --> 01:29:59,252
Senin bana a��k olman� seviyorum.
520
01:30:00,589 --> 01:30:02,349
Bir hayat� birlikte planl�yoruz.
521
01:30:05,595 --> 01:30:07,429
Ac�, Viktor.
522
01:30:08,252 --> 01:30:10,636
Sevdi�in birin kaybetmenin ac�s�.
523
01:30:11,634 --> 01:30:14,097
Seni �zlemek istemiyordum.
524
01:30:17,440 --> 01:30:19,433
Traffikant ihanete zorlad�.
525
01:30:21,477 --> 01:30:23,112
Onlar�n arkas�ndan gelece�ini biliyordum.
526
01:30:24,448 --> 01:30:26,442
Ve benim i�in onlar� �ld�rece�ini biliyordum.
527
01:30:30,454 --> 01:30:32,755
Ve sonra sadece ...
528
01:30:34,256 --> 01:30:37,357
ve o gitti.
�imdi sadece sen.
529
01:30:42,032 --> 01:30:44,735
Hay�r, hen�z de�il.
Hen�z de�il.
530
01:30:47,605 --> 01:30:49,846
Bilmen gereken bir �ey var.
531
01:30:55,480 --> 01:30:57,599
Bir �ocuk oldu�unu, Viktor.
532
01:31:00,003 --> 01:31:01,275
O�lun.
533
01:31:02,654 --> 01:31:05,258
Hep hayal etti�im evlat.
534
01:31:07,593 --> 01:31:11,620
Ve zaman ilerleyince,
Senin kim oldu�unu ona g�sterece�im.
535
01:31:11,697 --> 01:31:13,691
Ve seni hor g�recek.
536
01:31:17,469 --> 01:31:18,900
Sen hakl�yd�n, Viktor.
537
01:31:24,677 --> 01:31:28,308
Bazen bir top yeterli de�ildir.
40273