All language subtitles for Interview with a Hitman (2012).tr2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:10,110 --> 00:09:14,110 2 00:09:14,411 --> 00:09:15,609 Neden? 3 00:09:16,814 --> 00:09:18,046 Sen biliyorsun. 4 00:09:19,483 --> 00:09:20,750 L�tfen. 5 00:10:44,106 --> 00:10:45,695 Merhaba Xavier. 6 00:10:47,709 --> 00:10:48,976 Viktor? 7 00:10:50,612 --> 00:10:51,904 Kan�t istiyorum. 8 00:11:00,356 --> 00:11:02,381 �yi kapatt�. 9 00:11:02,491 --> 00:11:05,889 Sen de dikkatli olmal�s�n. - Senin geldi�ini san�yordum. 10 00:11:06,362 --> 00:11:08,455 �zg�n�m, birka� gev�ek ucu vard�. " 11 00:11:09,465 --> 00:11:11,262 Ben �imdi senin emrinde de�ilim. 12 00:11:11,367 --> 00:11:12,591 Tamam. 13 00:11:19,275 --> 00:11:21,243 Ben de g�rd�m. 14 00:11:21,411 --> 00:11:23,379 �yi bir film. Ger�ekten iyi. 15 00:11:23,480 --> 00:11:26,210 Bakmak i�in zaman�m olmad�. 16 00:11:26,316 --> 00:11:29,285 Gangster filmlerinin kral�, Ka��rmamal�s�n�z. 17 00:11:30,387 --> 00:11:33,219 Ne oldu? - Ka��rm�� g�r�n�yorum. 18 00:11:34,492 --> 00:11:39,527 Farketmez. - Evet, o ka� ya��ndayd�? 19 00:11:39,895 --> 00:11:43,333 Ya�tay�m. - Barely on neyse, inan�yorum ki? 20 00:11:43,501 --> 00:11:47,463 Gazetelerde okudu�unuz her �ey inanm�yorum. - Hay�r, sanm�yorum. 21 00:11:47,839 --> 00:11:50,740 Luke Peki. Ben haz�r�m. Nerede ba�l�yor? 22 00:11:51,409 --> 00:11:52,569 Ba��nda. 23 00:11:56,448 --> 00:12:00,179 B�kre�, Romanya uzaktan bir il�esi 24 00:12:06,792 --> 00:12:08,084 ... d�rt ki�iyiz 25 00:12:08,461 --> 00:12:09,898 Alexandru, Cesar ... 26 00:12:10,596 --> 00:12:12,033 Marku ve ben. 27 00:12:13,299 --> 00:12:15,132 Ama bizden biri ... o kadar aptal oldu�undan 28 00:12:15,384 --> 00:12:17,361 Bizim mahallede ya�ayan iki �ocuktan �d�n� para ald�m. 29 00:12:17,677 --> 00:12:20,397 Gregory ve Flavio. 30 00:12:30,817 --> 00:12:32,477 Param nerede? 31 00:12:33,519 --> 00:12:35,282 Nereden buldun bunu? 32 00:12:35,283 --> 00:12:36,684 Annen seni �a��r�r. 33 00:12:37,324 --> 00:12:39,315 Param nerede? - Gidelim. 34 00:12:44,174 --> 00:12:46,289 Orospu �ocu�u param� getir. 35 00:12:50,794 --> 00:12:52,171 Viktor, ne kadar olmu�tur? 36 00:12:52,193 --> 00:12:56,275 Onu rahat b�rak Cesar. - Onlarla sorunumuz olmas�n �imdi. 37 00:12:58,013 --> 00:13:00,106 Bir �ey s�yle! - Gitmem laz�m. 38 00:13:09,007 --> 00:13:10,307 Hay�r, onu yaln�z b�rakmam. 39 00:13:25,074 --> 00:13:26,332 Dik. 40 00:13:34,116 --> 00:13:35,947 Bana borcun var. 41 00:13:53,036 --> 00:13:55,095 Bana hal� borcun var, Krostenko ... 42 00:13:56,940 --> 00:13:59,068 Kar�n bize i�e gelebilir. 43 00:14:00,111 --> 00:14:02,011 Anla��ld� m�? Evet? 44 00:14:04,148 --> 00:14:05,437 �yi. 45 00:14:25,204 --> 00:14:27,069 Kalkmaya �al��. 46 00:14:27,973 --> 00:14:29,964 Baban, Viktor yard�m et. 47 00:14:32,077 --> 00:14:33,908 Viktor. 48 00:15:22,931 --> 00:15:26,333 Ne istiyorsun? - Bir i� istiyorum. 49 00:15:30,973 --> 00:15:33,134 Ad�n nedir? - Viktor. 50 00:15:35,110 --> 00:15:36,975 Sen Krostenko'nun o�lu musun? 51 00:15:38,180 --> 00:15:41,173 Baban�, tan�yorum... 52 00:15:42,051 --> 00:15:43,951 Bana �ok borcu var. 53 00:15:48,157 --> 00:15:50,496 Baban�n borcunu �demek i�in �al��mak ister misiniz? - Hay�r 54 00:15:51,160 --> 00:15:53,185 Hay�r m�? - Bu benim su�um de�il. 55 00:15:58,935 --> 00:16:00,995 Senin hatan de�il? 56 00:16:02,106 --> 00:16:05,940 Buraya gelmek i�in baz� sebeplerim var. 57 00:16:07,144 --> 00:16:08,941 Drago ileri. 58 00:16:29,067 --> 00:16:30,359 Su�lu benim i�in bir hi�sin, de�il mi? 59 00:16:38,076 --> 00:16:39,334 Nicholaj ... 60 00:16:40,979 --> 00:16:43,005 Yar�n yan�n�za al�n. 61 00:16:45,184 --> 00:16:47,084 Viktor. 62 00:17:11,144 --> 00:17:16,138 Y�z�ne ne, o�lum ne oldu? 63 00:17:21,039 --> 00:17:22,340 Lanet olas� �ocuklar. 64 00:18:25,990 --> 00:18:29,119 Kazand�n m�? - Kim soruyor? 65 00:18:37,968 --> 00:18:39,128 Param�? 66 00:18:42,006 --> 00:18:44,065 Evet. 67 00:18:44,209 --> 00:18:47,007 Evet, param var. 68 00:18:47,212 --> 00:18:49,146 Ben sana daha fazla verece�im. 69 00:18:50,048 --> 00:18:51,982 Daha fazla para. 70 00:20:21,977 --> 00:20:24,205 Zoltar, sen aldat�yorsun. - Hile yok. 71 00:21:44,197 --> 00:21:45,364 Merhaba. 72 00:21:45,365 --> 00:21:47,493 Anton burada m�? - Evet. 73 00:21:48,067 --> 00:21:49,360 Evet, gir i�eri. 74 00:21:54,174 --> 00:21:57,170 Bu kim? - Senin i�in gelmi�. 75 00:21:58,012 --> 00:22:00,845 Ne istiyorsun? - Sergei g�nderdi beni. 76 00:22:01,481 --> 00:22:05,451 Sergei g�nderdi seni? Ne? - Ona borcun varm��. 77 00:22:06,921 --> 00:22:08,513 Seni mi g�nderdi? 78 00:22:08,823 --> 00:22:09,984 Para i�in mi? 79 00:22:35,685 --> 00:22:38,711 Sen Sergei s�yle paras�n� istiyorsa ... 80 00:22:38,821 --> 00:22:41,180 Bana sayg� g�stermeli, hakaret etmemeli. 81 00:22:41,758 --> 00:22:45,625 �imdi Per�. - K�zlar�n �n�nde olmaz. 82 00:22:45,762 --> 00:22:47,730 Onu daha �nce g�rd�m ... 83 00:22:47,830 --> 00:22:50,823 O, Sergei'nin yan�nda �al��an biri E�er ona bor�luysan? 84 00:22:54,638 --> 00:22:57,834 Para olmadan, ben gitmiyorum. - K���k pi�. 85 00:23:07,851 --> 00:23:11,847 Akl�nda ne planl�yorsun pislik? 86 00:24:35,777 --> 00:24:37,642 Olaydan sonra, daha uzun s�re kalmamam i�in. 87 00:24:38,780 --> 00:24:40,714 beni �ehre getirdi. 88 00:24:41,783 --> 00:24:45,653 birka� k�t� �eyler olmu�tu ve geri d�nmem i�in izin gerekiyordu. 89 00:24:46,922 --> 00:24:51,426 Vadim beni b�y�k aile reisine g�t�rd�. 90 00:24:53,463 --> 00:24:55,431 Seni tekrar g�rmek g�zel. - Bence de. 91 00:24:55,599 --> 00:24:57,430 �ok uzun zaman ge�ti. - Ger�ekten. 92 00:24:58,501 --> 00:24:59,725 Bu da kim? 93 00:25:02,439 --> 00:25:03,565 Franco. 94 00:25:06,376 --> 00:25:07,570 Seni son kez g�rd���mde, sadece b�y�kt�n. 95 00:25:08,378 --> 00:25:10,505 Art�k gen� bir adam g�rmelisiniz. 96 00:25:12,582 --> 00:25:14,608 Kar�n i�in �zg�n�m. 97 00:25:15,419 --> 00:25:18,478 Belki b�ylesi daha iyi, o mutlu de�ildi. 98 00:25:20,223 --> 00:25:21,448 O David gibi. 99 00:25:21,559 --> 00:25:23,424 Nas�l gidiyor? - �yi. 100 00:25:24,362 --> 00:25:26,455 Franco'yu bir kez daha o eve geri getir. 101 00:25:26,597 --> 00:25:28,588 Ne zamand�r birlikteyiz. 102 00:25:29,500 --> 00:25:32,469 Ve sen, geri gelmek i�in haz�rm�s�n? 103 00:25:34,539 --> 00:25:38,008 Polis hala beni ar�yor. 104 00:25:39,043 --> 00:25:45,516 Ama �imdi yanl�� yerlerde arayan do�ru polisler var. 105 00:25:48,253 --> 00:25:50,050 Bir �ey daha. 106 00:25:50,221 --> 00:25:54,055 Burada �ok e�lenceli ya�aca��n�z� umuyorum. 107 00:25:55,327 --> 00:25:58,387 �lkenin kasaba hayat�ndan gelme. 108 00:25:59,398 --> 00:26:02,492 �ok gen� ve �ok geli�mi�. 109 00:26:05,067 --> 00:26:08,186 Ve �lkenin �ocu�u ... 110 00:26:08,473 --> 00:26:11,271 B�y�k bir �ehir i�in haz�r m�s�n�z? 111 00:26:18,985 --> 00:26:20,953 gen� katil oldu. 112 00:26:21,521 --> 00:26:23,489 Do�u�tan katil. 113 00:26:23,724 --> 00:26:25,692 Sergei'nin bende arad��� buydu. 114 00:26:25,892 --> 00:26:27,723 Bana her �eyi ��retti. 115 00:26:33,062 --> 00:26:34,494 ... ��retti 116 00:26:35,096 --> 00:26:36,335 Asla ka��rmamay�. 117 00:26:37,853 --> 00:26:40,449 �evre i�ine kar��may� ��retti. 118 00:26:44,211 --> 00:26:48,409 �smimim Viktor oldu�unu. 119 00:26:52,820 --> 00:26:55,541 �hanet, kurnazl�k aldatma. 120 00:26:56,992 --> 00:26:59,217 D��manlar�m�z�n arkas�ndaki s�rlar�n� ele ge�irmeyi. 121 00:27:11,406 --> 00:27:14,170 Ve en �nemli ders. 122 00:27:14,342 --> 00:27:17,312 Bazen bir insan i�in gerekli oldu�u takdirde dizlerinin �zerinde ... 123 00:27:19,148 --> 00:27:24,181 Onu ger�ekten �ld�rmek i�in bir mermi yeterli de�ildir. 124 00:27:36,299 --> 00:27:38,325 Biliyorsun, Anatolie... 125 00:27:39,803 --> 00:27:44,001 Cesaretin var, bu konuda hi� ��phe yok. 126 00:27:46,376 --> 00:27:49,436 Kiminle u�ra��yoruz... 127 00:27:50,748 --> 00:27:52,841 Ama hi�bir fikrin yok. 128 00:27:54,284 --> 00:27:56,218 Kim oldu�unu biliyorum. 129 00:27:56,420 --> 00:28:00,323 Dur tahmin edeyim, sen Icepick var adamlar�m� g�nderilen, ha. 130 00:28:00,425 --> 00:28:03,351 �yle mi? Nerede halt ediyorsun? 131 00:28:05,364 --> 00:28:10,397 Ne yaparsan yap, bana daha iyisini yapabilirsin. �yle a�a�� vuruyorum ��nk�. 132 00:28:13,371 --> 00:28:17,171 Haydi, ne bekliyorsun? 133 00:28:30,422 --> 00:28:32,151 Bu da neyin nesi? 134 00:28:41,134 --> 00:28:42,762 Hay�r. 135 00:28:43,169 --> 00:28:45,228 Onunla ilgisi yok. 136 00:28:48,308 --> 00:28:50,208 Bana ne isterseniz yap�n l�tfen. 137 00:28:50,310 --> 00:28:52,210 Onunla ilgisi yok. 138 00:28:56,383 --> 00:28:57,650 L�tfen. 139 00:29:01,322 --> 00:29:03,290 �n�mde uzun bir kariyer vard� ... 140 00:29:04,258 --> 00:29:07,284 Franco kadar, Traffikant o�lu, bat�rd�m. 141 00:29:19,241 --> 00:29:21,266 Sergei ve Viktor. 142 00:29:22,377 --> 00:29:24,242 Benim kahramanlar�m. 143 00:29:29,317 --> 00:29:35,178 Baban seni araba ile sorunun var dedi. - Hay�r, araba ile hi�bir sorun yok. 144 00:29:37,259 --> 00:29:39,250 Ger�ek sorunlar. 145 00:29:45,401 --> 00:29:47,426 Viktor, �anta araban�n bagaj�nda. 146 00:29:49,372 --> 00:29:52,341 Neden ona bak�yorsun? Kimin i�in �al��t���n� unut? 147 00:29:54,410 --> 00:29:56,275 Hemen yap. 148 00:30:29,380 --> 00:30:31,245 Viktor, her �ey yolunda m�? 149 00:30:33,384 --> 00:30:36,182 Saat ka� oldu�unu biliyor musunuz, Frankie? 150 00:30:38,323 --> 00:30:40,257 Sana ka� kere dedim. 151 00:30:43,195 --> 00:30:45,220 Franco, Frankie de�il. 152 00:30:47,399 --> 00:30:52,770 Frankie, Franco, ne �nemi var ki? 153 00:30:53,405 --> 00:30:58,167 Biz burada 1 saattir sizi bekliyoruz. 154 00:31:01,381 --> 00:31:03,315 Hallederiz. 155 00:31:25,974 --> 00:31:29,424 Ne kadar? - Be�. 156 00:31:33,982 --> 00:31:36,007 Bu �ok fazla. 157 00:31:36,150 --> 00:31:37,913 Goldilocks fiyat� i�inde. 158 00:31:38,953 --> 00:31:42,080 Ama muhtemelen baba ay� asla yata��nda de�il. 159 00:31:44,026 --> 00:31:48,019 Davey, �ok iyi. 160 00:32:10,887 --> 00:32:12,081 De�i�tirdin mi? 161 00:32:15,158 --> 00:32:16,989 �aka? 162 00:32:22,933 --> 00:32:24,094 Viktor, silah. 163 00:32:27,038 --> 00:32:29,006 Bana silah�n� ver. 164 00:32:52,064 --> 00:32:53,328 Hay�r. 165 00:33:06,112 --> 00:33:07,875 Katil. 166 00:33:08,114 --> 00:33:09,979 ��k d��ar�. 167 00:33:45,920 --> 00:33:47,046 Baba. 168 00:33:49,991 --> 00:33:51,982 Baba, bir doktora ihtiyac�m var, K�t� kan�yor. 169 00:33:56,097 --> 00:33:57,962 Ne ben sana ne? 170 00:34:10,012 --> 00:34:11,946 Hi�bir iz kalmas�n temizleyin. 171 00:34:28,865 --> 00:34:30,992 Hal�n�n alt�na s�p�rmek m�mk�n olmayacak. 172 00:34:42,979 --> 00:34:45,038 David Vadim'in o�lu. 173 00:34:46,884 --> 00:34:48,909 Sergei hakl�yd�. 174 00:34:49,053 --> 00:34:51,954 Traffikant hal�n�n alt�na s�p�r�yordu. 175 00:36:22,951 --> 00:36:24,069 �yi bir se�im. 176 00:36:26,955 --> 00:36:28,947 Bu beni �ld�rebilirdi. 177 00:36:32,929 --> 00:36:34,897 Ba�ka se�ene�im yoktu ... 178 00:36:36,432 --> 00:36:40,402 Anl�yormusun? - Hay�r 179 00:36:43,472 --> 00:36:45,303 T�m insanlar�n ... 180 00:36:46,643 --> 00:36:47,837 anlamas� gerekir. 181 00:36:57,988 --> 00:37:00,047 Bunu biliyorsun. 182 00:37:01,992 --> 00:37:03,983 Ben ben gerekti�ini biliyordum. 183 00:37:18,042 --> 00:37:20,010 Hal� ayn�. 184 00:37:23,047 --> 00:37:25,982 Diyorum ki, ben her �eyi yapt�m. 185 00:37:28,019 --> 00:37:30,887 Kimse bana dokunamaz. 186 00:37:31,123 --> 00:37:33,887 Hi�bir �ey ve hi� kimse sana yak�n gelebilir. 187 00:37:45,505 --> 00:37:47,964 Sergei, neredeyse ba�arm��t�n. 188 00:38:19,173 --> 00:38:21,073 Biliyorum. 189 00:38:22,809 --> 00:38:25,909 �imdiye kadar ne kadar korkmu� ... 190 00:38:29,016 --> 00:38:30,176 oldu�unu hi� fark etmemi�tim. 191 00:38:34,990 --> 00:38:36,150 Ho��akal, dostum. 192 00:38:56,946 --> 00:38:58,971 Ben �lene kadar hi� kimse beni durduramaz. 193 00:39:00,049 --> 00:39:02,142 Yani, ne istedilerse onlara verdim. 194 00:40:17,965 --> 00:40:21,291 Londra, �ngiltere 195 00:40:22,102 --> 00:40:23,865 Yani orada oldu. 196 00:40:24,971 --> 00:40:28,135 Yabanc� bir �lkede �l� bir adam. 197 00:40:29,009 --> 00:40:31,068 Kimse hi�bir �ey bilmiyordu. 198 00:40:34,982 --> 00:40:36,882 Ama de�i�tirmek kolay oldu. 199 00:40:37,118 --> 00:40:42,890 Sadece nereye bak�laca��n� bilmek yeterli. Sergei'nin de bana ��retti�i bir �eydi. 200 00:40:50,031 --> 00:40:52,824 B�kre�'de biz hep iyi otellere dinleme cihazlar� yerle�tirilmi�tik. 201 00:40:55,002 --> 00:40:56,903 E�lenmek i�in politikac�lar�n, pezevenklerin... 202 00:40:56,972 --> 00:40:59,065 ve gangsterlerin kulland��� oteller. 203 00:41:05,948 --> 00:41:08,007 Burada da onun ayn� �eyi yapaca��n� biliyordum. 204 00:41:23,166 --> 00:41:25,066 Ne yap�yorsunuz? 205 00:41:35,344 --> 00:41:38,178 senin hangi �lkede ya da hangi �ehirde oldu�un farketmez ... 206 00:41:39,416 --> 00:41:42,351 gangsterlerin g�zetimi her yerde ayn�d�r. 207 00:41:48,025 --> 00:41:50,152 Kullanabilece�im bir�ey varm� diye dosyalar� arad�m. 208 00:41:52,029 --> 00:41:55,929 bir s�remi ald� ama sonra bana ne gerekli buldum. 209 00:42:25,932 --> 00:42:28,966 Raphael nerede? - Bilmiyorum. - Ger�ekten mi? 210 00:42:35,942 --> 00:42:37,209 Lanet olsun. 211 00:42:42,950 --> 00:42:45,609 Bu delikten a�a��ya gidersin. O nerede? 212 00:42:47,955 --> 00:42:49,923 Sakland��� yerde oturuyor. - Nerede? 213 00:42:53,159 --> 00:42:54,889 Fair Street, 44. 214 00:42:55,062 --> 00:42:56,996 Tam olarak nerede? 215 00:42:58,967 --> 00:43:01,902 Bina 7, do�u giri�inde. - Tamam, iyi. 216 00:43:17,952 --> 00:43:22,023 Ad�, Raphael, eski gangster, art�k itiraf�� oldu. 217 00:43:23,047 --> 00:43:24,998 Tan�kl�k yapana kadar g�venli bir yerde saklanm��. 218 00:43:27,963 --> 00:43:32,890 Onu arayan bir�ok ki�i vard�. Satmak i�in bilgim vard�. 219 00:43:34,970 --> 00:43:36,938 Ama akl�mda ba�ka bir �ey vard�. 220 00:43:55,973 --> 00:43:57,173 Bekle. 221 00:44:44,977 --> 00:44:46,235 Ate� etmeyin. 222 00:44:59,392 --> 00:45:00,624 A�z�na koy. 223 00:45:04,331 --> 00:45:07,357 Ba��n�n �zerinden ge�ir. 224 00:45:10,237 --> 00:45:12,330 Ellerin dua der gibi. 225 00:45:13,373 --> 00:45:15,466 Kalk. 226 00:46:25,483 --> 00:46:29,214 Merhaba, Raphael. 227 00:46:33,390 --> 00:46:34,639 Sen de kimsin? 228 00:46:34,897 --> 00:46:38,327 �nemli de�il. �nemli olan, Sizin i�in ne yapabilirim. 229 00:46:38,362 --> 00:46:41,297 Ve bu? - Adamlar�n yapamad��� �eyler. 230 00:46:41,365 --> 00:46:43,300 Sa�ma. 231 00:46:43,335 --> 00:46:47,465 O, bir polis Lanet bir k�stebek. 232 00:46:47,606 --> 00:46:48,842 G��l� nokta. 233 00:46:49,640 --> 00:46:51,454 Onu istiyor musun? Gidelim. 234 00:46:51,847 --> 00:46:55,405 Daha iyisini biliyorum. Buna ne demeli? 235 00:46:55,447 --> 00:46:59,213 Onu seviyoruz ve seni �ld�r�r�m. 236 00:46:59,251 --> 00:47:02,220 Son olarak, g�rmek istedi�in kimse var m�... 237 00:47:02,287 --> 00:47:04,527 ve seni terk ettiklerini g�receksin. 238 00:47:04,562 --> 00:47:08,350 Evet, ama do�ru, de�il mi? 239 00:47:10,229 --> 00:47:11,523 Yeter. 240 00:47:15,301 --> 00:47:18,464 G�t�r�n onu. 241 00:47:19,805 --> 00:47:21,105 Y�r�. 242 00:47:26,780 --> 00:47:29,682 Ad�n nedir? - Viktor. 243 00:47:30,350 --> 00:47:31,778 Nerede kal�yorsun? 244 00:47:41,494 --> 00:47:45,434 Seni arayaca��m, o zaman bunu d���nmek i�in vaktim var. 245 00:48:17,799 --> 00:48:21,827 Charles Brett, i�leri zora sokan bir ajan. 246 00:48:22,904 --> 00:48:24,805 Hi�bir aile veya arkada�� yok ... 247 00:48:25,842 --> 00:48:27,209 kendi birimi var. 248 00:48:28,778 --> 00:48:31,681 D�r�st oldu�undan yapt���m�z i�i. 249 00:48:33,783 --> 00:48:35,810 O bir ha�l� seferi oldu�unu. 250 00:48:37,854 --> 00:48:39,623 Sen bir i� istedi�ini s�yledin. 251 00:48:40,857 --> 00:48:42,758 Hepsi bu, geri kalan� ile devam edelim. 252 00:48:43,826 --> 00:48:45,294 Evet, ama burada bunun i�in var�m. 253 00:48:47,565 --> 00:48:50,999 Kimse onu yok edemez mi? - Sorun de�il, ben yapamam. 254 00:48:51,872 --> 00:48:54,334 Bunu yaparsak, �eytana �deme yapmal�y�z. 255 00:48:56,840 --> 00:48:59,743 Sen, senin bir�eyler yapabilece�ini s�yledi. Biz yapamay�z. 256 00:49:01,812 --> 00:49:03,214 Kan�tla. 257 00:49:12,391 --> 00:49:14,928 Bu nedir? - Fiyat. 258 00:49:19,398 --> 00:49:20,761 Bu, y�ksek bir rakam. 259 00:49:26,438 --> 00:49:27,700 Tamam. 260 00:50:12,487 --> 00:50:15,388 Lanet olsun. - �z�r dilerim, �z�r dilerim. 261 00:50:17,325 --> 00:50:20,317 Sizin i�in bir fincan al�yorum. 262 00:50:21,596 --> 00:50:24,497 Bir fincan kahve alabilir miyim? 263 00:50:32,608 --> 00:50:35,406 Pardon. 264 00:51:10,548 --> 00:51:15,044 Bunu nas�l yapt�n? - Gazete kalp yetmezli�inden �l�m dedi. 265 00:51:19,590 --> 00:51:22,388 S�v� nikotin. 266 00:51:22,460 --> 00:51:27,557 T�m ayr�nt�lar�, t�m hikayeyi istiyorum. Ama �nce ... 267 00:51:27,598 --> 00:51:30,568 Bunu kutlamal�y�z. 268 00:51:30,602 --> 00:51:34,432 Roxy, Angel. Bu Viktor. 269 00:52:09,576 --> 00:52:12,546 B�rak silah�. 270 00:52:17,585 --> 00:52:22,386 Roxy, ara onlar�. Angel, onu ara. 271 00:52:22,423 --> 00:52:23,958 �abuk. 272 00:52:30,497 --> 00:52:33,558 Bana ver onu. 273 00:52:34,469 --> 00:52:38,496 Sen s�receksin. 274 00:52:43,978 --> 00:52:45,309 Kovacs nerede? 275 00:52:48,450 --> 00:52:50,352 Kahretsin, Kovacs nerede? 276 00:53:02,331 --> 00:53:03,792 Ne oldu? 277 00:53:11,440 --> 00:53:13,443 Birisi bizim geldi�imizi biliyordu. 278 00:53:17,481 --> 00:53:19,315 Dur tahmin edeyim. 279 00:53:22,419 --> 00:53:27,447 K�sa s�re �nce bu pi� geldi, sorun ��karaca��n� biliyordum. 280 00:53:27,524 --> 00:53:29,617 Kimsin sen? 281 00:53:30,327 --> 00:53:34,460 Ajanm�s�n? Pis lanet ajan. 282 00:53:44,375 --> 00:53:45,934 A�mayacak m�s�n? 283 00:54:06,598 --> 00:54:10,432 Bok par�as�. 284 00:54:10,469 --> 00:54:14,466 Bana ihanet ettin Brett. Ne? 285 00:54:16,509 --> 00:54:19,411 Seni �d�llendirmek gerekti�ini d���n�yor musunuz? 286 00:54:20,480 --> 00:54:21,982 Ona ne s�yledin? 287 00:54:52,413 --> 00:54:54,439 Ben bu kadar yanl�� oldu�unu inanam�yorum. 288 00:54:55,484 --> 00:54:59,352 Olabilir. Zor. 289 00:54:59,421 --> 00:55:03,551 T�m a��lardan, her zaman. Ne derler bilirsin. 290 00:55:03,592 --> 00:55:07,585 Yak�n onlar i�in vard�r ... - Evet. 291 00:55:07,629 --> 00:55:12,464 E�er yararl�ysa. - Ben yokum. 292 00:55:12,501 --> 00:55:15,599 ��inden bakmak daha bakmak. - �imdi i�inde de�ilim. 293 00:55:18,341 --> 00:55:19,835 Onlar� g�rmek hal� m�mk�nse? 294 00:55:21,477 --> 00:55:24,412 S�yleyemem. 295 00:55:24,480 --> 00:55:26,348 Kovacs senin hakk�nda hi�bir �ey bilmiyordu. 296 00:55:28,384 --> 00:55:30,011 Evet, belki. 297 00:55:30,520 --> 00:55:32,387 Belki de de�il. 298 00:55:33,423 --> 00:55:36,985 Riski g�ze alamam. - Peki, bu y�zden gitmek zorundas�n. 299 00:55:39,363 --> 00:55:40,824 Bana bir iyilik yap. 300 00:55:51,341 --> 00:55:53,704 Ve bir kaza gibi g�r�nm�yor. 301 00:55:56,614 --> 00:55:59,019 Bu bir mesaj g�ndermektir. 302 00:56:02,554 --> 00:56:04,490 G�le g�le, Viktor. 303 00:56:20,106 --> 00:56:22,200 �yi ak�amlar. - Merhaba, Steve. 304 00:57:07,488 --> 00:57:09,615 Yard�m edebilir miyim? 305 00:57:22,504 --> 00:57:24,596 Bir�eyler i�meye devam. 306 00:57:29,545 --> 00:57:31,343 Sen neye bak�yorsun? 307 00:57:32,381 --> 00:57:33,678 Bir �ey ister misin? 308 00:57:36,451 --> 00:57:38,544 G�zel, bizim i�in daha fazla. 309 00:57:39,489 --> 00:57:41,550 Gitmene izin veremem hal� bir sorun. 310 00:58:09,353 --> 00:58:11,548 Sadece onun s�yledi�i gibi ... 311 00:58:51,430 --> 00:58:53,422 Yeter. 312 01:00:05,475 --> 01:00:09,343 Ne oldu? - Kolyem. 313 01:00:14,517 --> 01:00:18,757 Gitmemiz laz�m. Hemen �imdi. 314 01:00:47,385 --> 01:00:52,413 Gelmiyor musun? - Ba�ka bir taksi bekleyece�im. 315 01:00:52,457 --> 01:00:54,416 Ayr� gitmek yanl�� olur. 316 01:00:56,461 --> 01:00:58,557 �smim Bethesda. 317 01:01:01,366 --> 01:01:02,627 Viktor. 318 01:02:08,571 --> 01:02:10,705 Merhaba? - Merhaba? 319 01:02:12,508 --> 01:02:17,206 Ben de sana ait bir �ey var. - Viktor? 320 01:02:23,652 --> 01:02:27,451 Bu benim i�in kolay de�il. 321 01:02:33,396 --> 01:02:35,526 Daha �nce hi� yapmad�m. 322 01:02:40,437 --> 01:02:46,102 Bu iyi bir fikir de�il. - K�t� fikir. 323 01:03:39,499 --> 01:03:43,025 6 ay sonra 324 01:04:17,039 --> 01:04:19,466 Sen beni sevmiyorsun. 325 01:04:22,410 --> 01:04:26,474 Ben bile seni nas�l sevdi�imi bildi�ini bilmiyorum. 326 01:04:30,453 --> 01:04:31,679 Bethesda. 327 01:04:38,627 --> 01:04:43,362 Seni b�rakmak istemiyorum. - Bana kalmam i�in bir neden s�yle. 328 01:04:45,434 --> 01:04:49,631 Ger�ekte ne t�r bir i� yapt���m� biliyor musunuz? - Evet. 329 01:04:51,475 --> 01:04:55,806 Emin misin? - Evet. 330 01:06:58,474 --> 01:07:00,638 Bu kadar yeter. 331 01:07:06,449 --> 01:07:07,869 Bir hikaye. 332 01:07:10,076 --> 01:07:11,930 Buna de�er mi? 333 01:07:13,898 --> 01:07:15,467 Hay�r. 334 01:07:22,533 --> 01:07:25,527 Onun ad� ne? - Alex. 335 01:07:28,539 --> 01:07:30,548 Sadece bir kez s�yleyece�im. 336 01:07:32,640 --> 01:07:34,215 Sen �l�s�n. 337 01:07:35,513 --> 01:07:39,383 �ehri b�rak. Gece �lkeyi ter et. 338 01:07:41,419 --> 01:07:45,317 Ve asla geri gelme. Bunu anl�yor musun? 339 01:07:48,393 --> 01:07:49,658 Git. 340 01:08:24,664 --> 01:08:29,431 Harika bir kad�n gibi g�r�n�yor Bethesda, Onunla kar��la�m�� olsayd�k. 341 01:08:29,469 --> 01:08:33,462 Onunla bu ��leden sonra bulu�aca��z. - Bana s�ylemedin. 342 01:08:33,506 --> 01:08:37,534 O kendili�inden geldi. A�k g�r�n��te �al���yor. 343 01:08:37,578 --> 01:08:42,541 Onur duyar�m. �imdi ne olacak? 344 01:08:44,652 --> 01:08:48,486 Bilmiyorum. D���n. 345 01:08:48,556 --> 01:08:53,391 Hayat�mda ilk kez hi�bir plan�m yok. 346 01:08:53,628 --> 01:08:59,598 Bunu halledebiliriz. - Ve sen ne t�r bir baba olacaks�n? 347 01:09:00,469 --> 01:09:02,429 G��l� bir baba. 348 01:09:05,574 --> 01:09:06,941 Ve iyi bir baba. 349 01:09:08,477 --> 01:09:12,436 �iddet dolu bir ya�ama son veriyorsun. 350 01:09:12,481 --> 01:09:13,750 Sadece bu y�zden. 351 01:09:15,485 --> 01:09:20,616 Umar�m o kadar kolay olur. 352 01:10:54,421 --> 01:10:57,482 Onlar� en son g�rd���mde, sadece �ocuktuk. 353 01:10:57,658 --> 01:11:01,651 Biz bize s�k�lm��t�k ve k�t� adamlar bizi bizim b�lgede saklad�. 354 01:11:01,662 --> 01:11:04,766 20 y�l �nce oldu. 355 01:11:05,505 --> 01:11:09,232 Ama onun y�z�n� g�rd�m ve g�r�r g�rmez tan�d�m. 356 01:11:09,233 --> 01:11:11,146 Cesar Merhaba. 357 01:11:14,575 --> 01:11:18,639 Viktor. - Seni bir daha g�remeyece�im sanm��t�m. 358 01:11:19,681 --> 01:11:21,481 Beni nas�l buldun? 359 01:11:23,519 --> 01:11:27,512 Birka� �ngiliz ajan� bilgileri satt�. 360 01:11:27,589 --> 01:11:31,294 Ve geri kalan�? Marku? Alexy? 361 01:11:33,562 --> 01:11:36,765 Bu �ok uzun zaman �nceydi. 362 01:11:38,701 --> 01:11:44,607 Alexy'i annesi g�t�rd� Sen gittikten hemen sonra. 363 01:11:45,442 --> 01:11:47,536 Sonra onun hakk�nda ba�ka bir �ey duydum. 364 01:11:48,578 --> 01:11:50,307 Marku? 365 01:11:51,107 --> 01:11:55,946 Hala orada oturuyor. �i�man bir kad�n ve bir s�r� �ocuk var. 366 01:11:57,520 --> 01:12:03,426 Ve sen? G�rd���m, asla Trafikkant'�n adamlar�ndan biri gibi. 367 01:12:03,461 --> 01:12:05,588 Se�ene�imiz var m�yd�? 368 01:12:05,629 --> 01:12:08,691 Wil je liever iemand naaien, of je moeder genaaid hebben? 369 01:12:08,692 --> 01:12:12,163 Bir pisli�in neye benzedi�ini bilmek istiyorsan Marku'ya bak. 370 01:12:14,371 --> 01:12:17,367 Daha ba�ka kim biliyor? - Kimse. 371 01:12:22,647 --> 01:12:24,844 Cesar, seni uyarmal�y�m. 372 01:12:26,418 --> 01:12:30,686 Bunca zaman sonra d���n�yorum da biz senin �ld���n� san�yorduk ... 373 01:12:30,687 --> 01:12:36,215 Traffikant Vadim'in hayatta oldu�unu bilse? 374 01:12:37,596 --> 01:12:42,526 �yleyse buraya neden geldin? Beni �ld�rmek amac�yla m�? 375 01:12:42,602 --> 01:12:47,471 Onlara sonra gelirim. T�m. 376 01:12:47,473 --> 01:12:51,500 Ve hayatta olmaz. - Son kez kurtuldum. 377 01:12:51,577 --> 01:12:55,746 Evet denedim. Ne biliyorsun? 378 01:12:56,482 --> 01:12:58,578 Seni �ok iyi tan�yorum, Cesar. 379 01:13:00,621 --> 01:13:04,757 Hayatta oldu�unu bilen tek ki�i benim. 380 01:13:06,527 --> 01:13:09,820 O zaman �ok �ey demek. - S�z veriyorum. 381 01:13:10,764 --> 01:13:16,727 Bir se�ene�im yoktu. Bunu yapmad�m. 382 01:13:17,571 --> 01:13:22,170 Haydi, Viktor. Kat�l�yorum. Biz karde�iz. 383 01:13:25,680 --> 01:13:28,616 Hay�r, ben �yle d���nm�yorum. 384 01:13:29,684 --> 01:13:34,519 Hi� �ans�n yok. Onun mahalleye gelemiyorum. 385 01:13:34,556 --> 01:13:38,725 Onun mahallede olabilirim. - Ayn� Viktor. 386 01:13:39,460 --> 01:13:44,691 Ne zaman duraca��n� bilemezsin. - Cesar, Onu otlatmak i�in her zaman s�rebilirim. 387 01:13:45,534 --> 01:13:47,694 ��te asla anlamad���m tek �ey bu. 388 01:13:48,671 --> 01:13:53,667 �stedi�im zaman onu �ld�rebilirim. Sergey olsa bile. 389 01:13:55,411 --> 01:13:56,672 Ama istemiyorum. 390 01:13:57,613 --> 01:14:01,347 Ben sad���m. - Sad�k? 391 01:14:02,419 --> 01:14:04,888 Gel, Viktor. L�tfen. 392 01:14:05,422 --> 01:14:10,823 Bunu yapma. Ben, Cesar. Bana g�venebilirsin. 393 01:14:28,774 --> 01:14:32,622 B�kre�'in uzak bir il�esi, Romanya 394 01:15:19,746 --> 01:15:25,395 Viktor, bu sen misin? - Marku. 395 01:15:26,440 --> 01:15:28,411 Ben yan evde oturuyorum. 396 01:15:28,760 --> 01:15:31,800 G�r�lt� duydum ve �ocuk olduklar�n� san�yordum. 397 01:15:36,123 --> 01:15:38,204 O nerede? 398 01:15:40,160 --> 01:15:42,656 �zg�n�m 399 01:15:46,561 --> 01:15:48,118 Ne zaman? 400 01:15:49,596 --> 01:15:51,780 Sen gittikten sonra uzun de�il. 401 01:15:51,815 --> 01:15:55,233 Belki bir y�l. Yard�m etmeye �al��t�m, ama ... 402 01:15:55,237 --> 01:15:56,871 Ve sana g�nderdi�im para ne oldu? 403 01:15:57,311 --> 01:16:02,534 Gregory ve Flavio alm�� Sen gitti�inde. 404 01:16:02,610 --> 01:16:05,546 �zg�n�m 405 01:16:05,581 --> 01:16:09,453 Nerede onlar? - Nerede olduklar�n� biliyorum. 406 01:16:12,655 --> 01:16:15,623 Bana senin �ld���n� s�yledi�i zaman... 407 01:16:18,494 --> 01:16:20,431 Seni tekrar g�rmek g�zel. 408 01:17:24,530 --> 01:17:27,799 Ona ne yapt�n? - Franco? 409 01:17:28,434 --> 01:17:32,602 O hal� ya��yor. Bunun devam etmesi, sana kalm��. 410 01:17:35,642 --> 01:17:41,581 Ben istemedim. Ba�ka se�ene�im yoktu biliyorsun. 411 01:17:41,614 --> 01:17:45,551 O benim o�lum. - Belki de ilk kez. 412 01:17:46,620 --> 01:17:48,654 Ama bu sefer bir se�im vard�. 413 01:17:50,491 --> 01:17:52,394 Uzakla�t���mda. Kayboldu. 414 01:17:55,429 --> 01:17:58,660 Nas�l buldun? - S�ylentiler. Ba�lang��ta. 415 01:17:58,699 --> 01:18:04,160 Ama s�ylentiler her zaman vard�r. Ve polis hayaletleri koval�yor. 416 01:18:04,705 --> 01:18:07,041 �nce hi�bir �ey d���nmedim. 417 01:18:09,578 --> 01:18:12,371 �u kaset kayd�n� g�rene kadar. 418 01:18:13,615 --> 01:18:15,951 G�zlerime inanamad�m. 419 01:18:17,586 --> 01:18:20,453 Ve sen onu? 420 01:18:20,488 --> 01:18:24,652 Eminim seni �a��rtt�? Bizim etkimiz. 421 01:18:24,693 --> 01:18:30,428 Nas�l? - Alexandru, onu hat�rl�yor musun? 422 01:18:30,466 --> 01:18:34,459 O i�ini iyi yap�yor. �nterpol M�fetti�i. 423 01:18:34,503 --> 01:18:37,563 Onu g�rmeye gittim. - Neden sana yard�m etsin? 424 01:18:37,640 --> 01:18:42,479 Sence O k���k pi� kendisi i�in mi interpol� istedi? 425 01:18:45,514 --> 01:18:50,580 Senin o adamlar�n �stesinden nas�l geldi�ini g�r�nce, gurur duydum. 426 01:18:52,656 --> 01:18:58,561 Bu d�zeni s�rd�rmekten nefret ediyordum. - Ama sen yapt�n. 427 01:18:58,629 --> 01:19:04,465 Ben hal� buraday�m. - Ve �imdi, bu �ekilde g�rd���n ... 428 01:19:04,501 --> 01:19:07,561 Bunu tekrar yapamam. 429 01:19:07,638 --> 01:19:10,578 Sen benim i�in daha �ok o�ul sonra kendin oldun. 430 01:19:14,545 --> 01:19:17,742 Franco zay�ft�r. O yem. 431 01:19:19,684 --> 01:19:24,953 Onun g�c� de�il, senin disiplinin var. Payla�t���m�z �eyler. 432 01:19:26,524 --> 01:19:32,395 Bu, ge�mi�teki hatalar�m�zdan, unutal�m. 433 01:19:32,431 --> 01:19:36,595 Yiyelim i�elim ve her birimiz kendi yoluna gitsin. 434 01:19:36,669 --> 01:19:39,502 �yi. S�zle�me yok mu? 435 01:19:39,538 --> 01:19:43,599 Yap�lmas�... Senin sadakat�n kan�tlanm��. 436 01:19:43,676 --> 01:19:48,545 Hatta en zor durumlarda. 437 01:19:48,580 --> 01:19:51,641 Her zaman �zel oldu�unu biliyordum. 438 01:19:51,685 --> 01:19:55,419 'Stone Cold' arad���n� Sergei bahsetti. 439 01:19:57,457 --> 01:20:01,450 Ben bile onun biraz senden korktu�unu d���n�yorum. 440 01:20:01,494 --> 01:20:02,824 Belki. 441 01:20:06,433 --> 01:20:07,914 Hep merak etmi�imdir ... 442 01:20:09,800 --> 01:20:12,009 Bunu yapmak i�in onu ne kadara ald�k. 443 01:20:13,541 --> 01:20:19,411 Bu kolay olmad�. Ben kald�rd� ve ... 444 01:20:19,447 --> 01:20:22,443 Ben kald�rd�m ve benim i�in Onun i�in d���n�yorum Benim i�in oldu�u gibi zor gibi. 445 01:20:25,486 --> 01:20:27,455 Ona ne s�yledin? 446 01:20:28,489 --> 01:20:31,495 Sergei iyi bir askerdi. Ona ne s�ylendiyse yapt�. 447 01:20:36,631 --> 01:20:39,180 Onun i�in �ok kolay olaca��n� d���nmemi�tim. 448 01:20:42,504 --> 01:20:45,334 Eylem insanlar�n�n ve zalimlerin d���nenleri vard�r, Viktor. 449 01:20:46,675 --> 01:20:49,112 Bana gelince, biz d���n�r�z. 450 01:20:51,236 --> 01:20:53,519 Hi� kimse onun karekterini de�i�tiremez. 451 01:20:56,619 --> 01:20:58,878 Evet, hakl�s�n. 452 01:21:08,664 --> 01:21:11,136 Sonra biz bir �ey �zerinde hemfikiriz. 453 01:21:37,788 --> 01:21:42,092 B�kre�, Romanya 454 01:21:58,517 --> 01:21:59,845 Yapma. 455 01:22:02,621 --> 01:22:04,751 Sol elinle. 456 01:22:06,047 --> 01:22:08,246 Yava��a. 457 01:22:21,541 --> 01:22:23,501 Otur, Alexy. 458 01:22:29,816 --> 01:22:35,383 Seni g�rece�imi asla beklemiyordum. - Bu son zamanlarda bana olduk�a s�k s�yleniyor. 459 01:22:38,459 --> 01:22:41,556 Burada olman Traffikant �ld� anlam�na m� geliyor? 460 01:22:44,632 --> 01:22:46,692 �ok g�zel bir ailen var. 461 01:22:49,637 --> 01:22:52,397 Akl�n varsa bile... - Bu kadar saf olma. 462 01:22:54,643 --> 01:22:56,902 Bana Traffikant i�in ihanet ettin. 463 01:22:58,647 --> 01:23:02,434 Bilmiyordum, Viktor. Ondan nefret ettim. 464 01:23:05,554 --> 01:23:07,482 Ama onu seviyordum. 465 01:23:13,495 --> 01:23:16,495 Kendimi bu �ekilde sataca��m� d���nd�m. 466 01:23:18,825 --> 01:23:20,722 Kendim i�in. 467 01:23:34,685 --> 01:23:37,184 Kayd� yok edelim, Alexy. 468 01:23:39,456 --> 01:23:44,357 Benim de senin gibi b�rakmak i�in bir sebebim var. 469 01:23:49,700 --> 01:23:51,960 Beni �ld�rece�ini d���nd�m. 470 01:24:01,145 --> 01:24:06,413 Buraya tekrar gelmek zorunda kal�rsam, Bunu yapar�m. 471 01:24:13,658 --> 01:24:15,429 Onun ya�amas�na izin mi verdin? 472 01:24:17,597 --> 01:24:20,199 Onun kaybedecek �ok �eyi vard�. - Sadece senin gibi. 473 01:24:21,567 --> 01:24:25,001 �yle d���n�yorum. T�pk� benim gibi. 474 01:24:25,438 --> 01:24:27,631 Annen i�in �zg�n�m. 475 01:24:29,508 --> 01:24:31,771 Neden? Onu hi� tan�mad�m. 476 01:24:37,451 --> 01:24:39,883 O olmal�. - A�ay�m m�? 477 01:24:43,858 --> 01:24:45,094 Senin i�in. 478 01:25:02,577 --> 01:25:03,945 Neler oluyor? 479 01:25:06,481 --> 01:25:08,678 Silah� b�rak. - Bunu nereden buldun? 480 01:25:10,218 --> 01:25:12,648 Neden? - ��nk� benim karde�im. 481 01:25:12,687 --> 01:25:15,923 Emin misin? - Tabii ki eminim. Bunu nereden buldun? 482 01:25:18,560 --> 01:25:22,490 Onu d�n g�rd�m Onu ben getirdim. 483 01:25:22,932 --> 01:25:24,193 Karde�imi sen mi �ld�rd�n? 484 01:25:27,536 --> 01:25:29,841 Sen senin s�rr�n� biImiyorum mu san�yorsun? 485 01:25:33,475 --> 01:25:37,644 Neden? - Bethesda. 486 01:25:43,486 --> 01:25:45,046 Otur. 487 01:25:54,597 --> 01:25:57,133 �ok s�k izledim. 488 01:25:58,602 --> 01:26:02,598 Harika bir hikaye. Ve bir vizyonu yok. 489 01:26:04,608 --> 01:26:06,500 Ama bir �ey beni rahats�z ediyor. 490 01:26:07,301 --> 01:26:11,139 Ben hi� anlamad�m sonunda hayatta kalan neden Kral. 491 01:26:16,520 --> 01:26:19,214 Sana bir hikaye anlatay�m Ba�ka bir kral hik�yesi. 492 01:26:20,592 --> 01:26:25,123 Zalim kral ac�madan kendi krall���n� y�netiyormu�. 493 01:26:27,632 --> 01:26:32,968 Bir �ift�i. Krala bor�lar� olan �al��kan, d�r�st bir adam. 494 01:26:33,538 --> 01:26:36,234 Ama borcunu �demek i�in bir �ey vard�. 495 01:26:37,676 --> 01:26:41,546 Bu y�zden adam bulabildi�i en de�erli �eyi ald�. 496 01:26:42,582 --> 01:26:44,441 Onun iki g�zel k�zlar�. 497 01:26:46,586 --> 01:26:51,459 �ift�i, gitmelerine izin vermedi Bu y�zden onu �ld�rd�ler. 498 01:26:54,494 --> 01:26:59,494 Kral ve arkada�lar�n�n tatmin i�in iki k�za ihtiya�lar� vard�. 499 01:27:02,299 --> 01:27:05,120 Karde�lerden biri kendi ihtiya�lar� i�in �ok zay�ft�. 500 01:27:07,541 --> 01:27:09,835 Di�er k�z karde� g��l�yd�. 501 01:27:10,677 --> 01:27:14,415 Sebat ettim ve erkeklerle ba�etmeyi ��rendim. 502 01:27:17,551 --> 01:27:19,247 Ablam zay�ft�. 503 01:27:23,625 --> 01:27:27,460 Beni tan�mad�n m� ben s�rpriz de�ilim, sadece 10 y�l oldu. 504 01:27:28,530 --> 01:27:33,729 Sen, bana bir izlenim b�rakt�n, A�abeyini severim. 505 01:27:35,703 --> 01:27:38,603 Bu uzun zaman �nceydi, o bir hatayd�. 506 01:27:39,541 --> 01:27:41,839 Haf�zamda s�k s�k hat�rl�yorum. 507 01:27:47,483 --> 01:27:48,611 L�tfen. 508 01:27:50,653 --> 01:27:51,986 Bu nedir ...? 509 01:27:56,225 --> 01:28:01,906 �nk�r etmeyece�ini biliyordum. E�er bir adam r�portaj f�rsat�n� o? 510 01:28:02,632 --> 01:28:05,658 Geri d�n��� garantiye alacak bir hik�ye dinlemek. 511 01:28:05,735 --> 01:28:09,071 Bir kez daha b�y�k bir adam g�rmek i�in bir �ans. 512 01:28:11,608 --> 01:28:15,778 Ama o, bir yan�lsama oldu R�ya geri almak i�in tasarlanm��t�r. 513 01:28:17,547 --> 01:28:21,253 Ben senden bir�ey al�p g�t�rebilirim. 514 01:28:45,644 --> 01:28:47,149 Sen iyi misin? 515 01:29:03,429 --> 01:29:05,661 Neden oturmuyorsun? 516 01:29:45,607 --> 01:29:47,641 Ne d���nd���n� biliyorum. 517 01:29:49,544 --> 01:29:50,707 Neden? 518 01:29:53,448 --> 01:29:56,713 Bu kadar �ok �aba neden? 519 01:29:56,718 --> 01:29:59,252 Senin bana a��k olman� seviyorum. 520 01:30:00,589 --> 01:30:02,349 Bir hayat� birlikte planl�yoruz. 521 01:30:05,595 --> 01:30:07,429 Ac�, Viktor. 522 01:30:08,252 --> 01:30:10,636 Sevdi�in birin kaybetmenin ac�s�. 523 01:30:11,634 --> 01:30:14,097 Seni �zlemek istemiyordum. 524 01:30:17,440 --> 01:30:19,433 Traffikant ihanete zorlad�. 525 01:30:21,477 --> 01:30:23,112 Onlar�n arkas�ndan gelece�ini biliyordum. 526 01:30:24,448 --> 01:30:26,442 Ve benim i�in onlar� �ld�rece�ini biliyordum. 527 01:30:30,454 --> 01:30:32,755 Ve sonra sadece ... 528 01:30:34,256 --> 01:30:37,357 ve o gitti. �imdi sadece sen. 529 01:30:42,032 --> 01:30:44,735 Hay�r, hen�z de�il. Hen�z de�il. 530 01:30:47,605 --> 01:30:49,846 Bilmen gereken bir �ey var. 531 01:30:55,480 --> 01:30:57,599 Bir �ocuk oldu�unu, Viktor. 532 01:31:00,003 --> 01:31:01,275 O�lun. 533 01:31:02,654 --> 01:31:05,258 Hep hayal etti�im evlat. 534 01:31:07,593 --> 01:31:11,620 Ve zaman ilerleyince, Senin kim oldu�unu ona g�sterece�im. 535 01:31:11,697 --> 01:31:13,691 Ve seni hor g�recek. 536 01:31:17,469 --> 01:31:18,900 Sen hakl�yd�n, Viktor. 537 01:31:24,677 --> 01:31:28,308 Bazen bir top yeterli de�ildir. 40273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.