All language subtitles for Fringe.S02E04.720p.HDTV.x264-SiTV En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,555 Previously, on Fringe... 2 00:00:01,645 --> 00:00:02,580 We have evidence that indicates 3 00:00:02,640 --> 00:00:03,923 William Bell may be involved 4 00:00:03,958 --> 00:00:05,580 with several biological attacks. 5 00:00:06,207 --> 00:00:08,093 I will turn this world over looking for him. 6 00:00:08,128 --> 00:00:10,412 William Bell is not in this world. 7 00:00:10,447 --> 00:00:12,072 I've been waiting for this. 8 00:00:12,107 --> 00:00:13,061 Who are you? 9 00:00:13,096 --> 00:00:15,394 - I'm William Bell. - Where am I? 10 00:00:17,510 --> 00:00:20,320 You were missing from your car for at least an hour 11 00:00:20,355 --> 00:00:22,358 before you came crashing back through the windshield. 12 00:00:22,393 --> 00:00:23,337 He told me something. 13 00:00:23,372 --> 00:00:23,670 Who? 14 00:00:23,711 --> 00:00:24,560 I don't know, I can't remember. 15 00:00:24,600 --> 00:00:25,974 But it was very important. 16 00:00:26,009 --> 00:00:27,396 There's something that I have to do. 17 00:00:27,431 --> 00:00:28,584 Walter thinks... 18 00:00:28,619 --> 00:00:31,608 he was a shape-changing soldier from another universe. 19 00:00:31,977 --> 00:00:34,465 Charlie, what if I don't want to remember? 20 00:01:02,668 --> 00:01:04,145 Mind if we speed things up, Kurt? 21 00:01:04,509 --> 00:01:06,049 I'd hate for these popsicles to melt. 22 00:01:06,585 --> 00:01:07,989 I don't think we have to worry about that. 23 00:01:11,292 --> 00:01:11,944 Cargo is secure. 24 00:01:29,284 --> 00:01:30,520 Who is this guy? 25 00:01:41,284 --> 00:01:44,514 Hey, I was wondering if I could get some directions. 26 00:01:44,549 --> 00:01:46,485 What are you doing here? You're trespassing, pal. 27 00:01:46,520 --> 00:01:48,184 Why don't you get in your car and turn around? 28 00:01:48,219 --> 00:01:49,529 Yeah, sure. 29 00:01:55,571 --> 00:01:57,179 Oh, my God! Son of a bitch! 30 00:01:57,214 --> 00:01:57,852 We got to call- 31 00:02:00,804 --> 00:02:03,084 - Anyone else in the warehouse? - That's it. 32 00:02:03,522 --> 00:02:04,743 The keys are in his pocket. 33 00:02:07,966 --> 00:02:09,434 Let me know if he's in there. 34 00:02:09,469 --> 00:02:10,622 You know where to reach- 35 00:02:35,518 --> 00:02:36,540 Aah! 36 00:03:00,937 --> 00:03:04,138 "Momentum Deferred" 37 00:03:16,685 --> 00:03:18,438 100, Walter. 38 00:03:22,618 --> 00:03:23,618 Almost. 39 00:03:23,653 --> 00:03:24,818 50 more chops. 40 00:03:25,758 --> 00:03:27,651 - Agent Dunham. - Walter, hey. 41 00:03:27,686 --> 00:03:29,551 So, you said you wanted to see me. 42 00:03:29,586 --> 00:03:31,175 Oh, I had an idea. 43 00:03:31,184 --> 00:03:34,028 I think I may be able to help you retrieve 44 00:03:34,063 --> 00:03:34,859 your memories 45 00:03:34,894 --> 00:03:37,084 from the accident, when you disappeared 46 00:03:37,119 --> 00:03:38,572 from the automobile in New York. 47 00:03:38,607 --> 00:03:40,128 I - I remember that bit. 48 00:03:40,163 --> 00:03:40,996 Of course you do. 49 00:03:41,067 --> 00:03:43,515 Walter, I thought that we agreed that this was a stupid idea. 50 00:03:43,550 --> 00:03:44,685 No, you decided. 51 00:03:44,720 --> 00:03:45,699 I still maintain 52 00:03:45,760 --> 00:03:47,485 that the principle is perfectly sound. 53 00:03:47,520 --> 00:03:49,518 He wants you to eat worms. 54 00:03:49,553 --> 00:03:51,575 Not just worms, flatworms! 55 00:03:53,585 --> 00:03:54,657 The thing is, Agent Dunham, 56 00:03:54,751 --> 00:03:57,160 I recalled an experiment that Belly and I did 57 00:03:57,318 --> 00:04:00,051 w - where we trained a handful of flatworms 58 00:04:00,086 --> 00:04:01,473 to respond to light. 59 00:04:01,508 --> 00:04:03,931 We then crushed them up and fed them to other worms. 60 00:04:03,966 --> 00:04:05,461 It was Belly's idea. 61 00:04:05,496 --> 00:04:07,308 Because who wouldn't think to do that? 62 00:04:08,787 --> 00:04:09,636 The point is 63 00:04:09,671 --> 00:04:12,860 that these other worms, without having been trained, 64 00:04:12,895 --> 00:04:15,191 began to respond to light. 65 00:04:15,226 --> 00:04:18,184 It seems the first worms transferred their memories 66 00:04:18,219 --> 00:04:20,583 to the other worms through ingestion. 67 00:04:20,618 --> 00:04:22,418 Right, but that still has nothing to do 68 00:04:22,453 --> 00:04:23,852 with stimulating Agent Dunham's memory. 69 00:04:23,887 --> 00:04:26,051 How will we know unless we try? 70 00:04:26,086 --> 00:04:28,153 That's why it's called an experiment, Peter. 71 00:04:28,188 --> 00:04:29,263 Thanks. I know what an experiment is. 72 00:04:29,298 --> 00:04:30,857 - Uh, guys? - If Archimedes never decided 73 00:04:30,907 --> 00:04:31,792 to take a bath- 74 00:04:35,482 --> 00:04:36,521 Astrid, water. 75 00:04:38,012 --> 00:04:39,896 I was going to mix it with strawberries. 76 00:04:45,685 --> 00:04:46,905 Bishop's deli. 77 00:04:55,537 --> 00:04:57,068 This is what we know so far. 78 00:04:57,685 --> 00:05:00,462 Facility manager arrived to work this morning at 6:30, 79 00:05:00,551 --> 00:05:02,702 saw the bodies and called it in to the local P. D. 80 00:05:02,737 --> 00:05:04,591 So the robbery took place in the middle of the night. 81 00:05:04,984 --> 00:05:07,260 That makes three cryogenic facilities in a week, 82 00:05:07,351 --> 00:05:09,177 same M. O. as Chicago and New York. 83 00:05:09,184 --> 00:05:11,184 Yeah, but chicago was a straight "B" and "E." 84 00:05:11,219 --> 00:05:13,315 But in all three cases, the target was the same. 85 00:05:13,350 --> 00:05:14,432 Frozen heads. 86 00:05:14,952 --> 00:05:17,341 Which does bring up several obvious questions- 87 00:05:17,376 --> 00:05:18,926 First of which, what the hell for? 88 00:05:18,961 --> 00:05:20,740 Police recovered ten shell casings 89 00:05:20,775 --> 00:05:21,894 from a nine millimeter. 90 00:05:21,918 --> 00:05:24,627 Looks like a single perp rolled up and dropped four men, 91 00:05:24,662 --> 00:05:25,594 two of whom were armed. 92 00:05:25,629 --> 00:05:26,346 Excuse me. 93 00:05:26,884 --> 00:05:29,403 Can I see the body that's bleeding silver now? 94 00:05:39,818 --> 00:05:41,166 Fascinating. 95 00:05:41,509 --> 00:05:42,163 Walter. 96 00:05:43,017 --> 00:05:44,060 Perfect, son. 97 00:05:47,184 --> 00:05:49,384 It has the consistency of mercury. 98 00:05:51,218 --> 00:05:53,051 These robberies are obviously connected. 99 00:05:53,086 --> 00:05:55,180 We should pull the files on New York and Chicago. 100 00:05:55,318 --> 00:05:57,318 I'll make some calls, tell the local agents 101 00:05:57,353 --> 00:05:59,215 that we're taking over the investigations. 102 00:05:59,250 --> 00:06:00,145 Yes, sir. 103 00:06:13,242 --> 00:06:14,074 You okay? 104 00:06:14,084 --> 00:06:16,521 Uh, yeah. So, um, what does Walter think? 105 00:06:16,556 --> 00:06:17,751 Meet Mr. Silver-Blood. 106 00:06:18,191 --> 00:06:19,885 Walter thinks it's actually mercury. 107 00:06:20,478 --> 00:06:21,351 Mercury? 108 00:06:30,117 --> 00:06:32,556 Agent Francis, hello. 109 00:06:33,034 --> 00:06:33,634 Hey. 110 00:06:33,852 --> 00:06:35,628 You all right? You look pale. 111 00:06:35,685 --> 00:06:38,418 Yeah. I didn't get much sleep last night. 112 00:06:38,451 --> 00:06:40,817 Oh. I may be able to help you with that. 113 00:06:41,485 --> 00:06:45,059 A little cannabis before bedtime does wonders, huh? 114 00:06:54,051 --> 00:06:56,093 I recognize this. 115 00:06:58,785 --> 00:07:01,815 This is the device the shape-shifter used. 116 00:07:21,852 --> 00:07:23,017 You look like hell. 117 00:07:25,384 --> 00:07:27,201 That was, uh... 118 00:07:27,451 --> 00:07:29,542 That was sloppy. 119 00:07:30,393 --> 00:07:32,267 You killed four men last night, 120 00:07:32,818 --> 00:07:34,958 including one of our own. 121 00:07:35,451 --> 00:07:37,131 There's nothing to link him to us. 122 00:07:37,251 --> 00:07:40,091 Maybe not, but now the FBI- 123 00:07:40,518 --> 00:07:42,209 They have him. 124 00:07:42,451 --> 00:07:46,964 They understand what he is. 125 00:07:47,837 --> 00:07:49,493 You've been in this body too long. 126 00:07:50,518 --> 00:07:51,822 You're dying. 127 00:07:52,818 --> 00:07:53,884 You need to get back home 128 00:07:53,919 --> 00:07:55,925 and get fitted with a new conversion device. 129 00:07:57,068 --> 00:07:58,451 I'd let you use mine... 130 00:07:58,952 --> 00:08:00,421 but what would be the point? 131 00:08:00,451 --> 00:08:01,258 Yeah. 132 00:08:01,293 --> 00:08:03,069 It wouldn't do anything anyway. 133 00:08:04,486 --> 00:08:05,785 You've asked for extraction. 134 00:08:05,820 --> 00:08:09,869 They say not until the mission is done. 135 00:08:10,184 --> 00:08:11,875 They're real sweethearts. 136 00:08:12,361 --> 00:08:14,459 Damn. That's the last one. 137 00:08:14,842 --> 00:08:15,713 He's not here. 138 00:08:16,887 --> 00:08:18,852 There's another facility in North Carolina. 139 00:08:23,084 --> 00:08:24,652 I have another idea. 140 00:08:25,067 --> 00:08:28,415 Olivia Dunham is starting to remember her time 141 00:08:28,450 --> 00:08:29,970 on the other side. 142 00:08:30,570 --> 00:08:34,303 I'm thinking she may know where it's hidden. 143 00:08:35,263 --> 00:08:35,892 His head? 144 00:08:36,011 --> 00:08:37,056 Yeah. 145 00:08:38,801 --> 00:08:39,770 What makes you think that? 146 00:08:40,632 --> 00:08:43,815 If Bell knows that we're looking for it, 147 00:08:44,318 --> 00:08:46,856 it seemed like a likely reason 148 00:08:47,246 --> 00:08:49,952 why he'd bring her over to the other side. 149 00:08:49,987 --> 00:08:51,276 Well, if you're right, 150 00:08:51,518 --> 00:08:53,663 and you don't want that body to be your last, 151 00:08:54,748 --> 00:08:56,651 then I suggest you do whatever it takes 152 00:08:56,686 --> 00:08:57,906 to make her remember. 153 00:09:10,770 --> 00:09:12,040 Why? 154 00:09:12,404 --> 00:09:13,295 Why... 155 00:09:13,929 --> 00:09:15,541 Why are shape-shifting soldiers 156 00:09:15,576 --> 00:09:17,889 from another universe stealing frozen heads? 157 00:09:18,710 --> 00:09:21,297 The most likely explanation that we can think of 158 00:09:21,332 --> 00:09:23,765 is that they're looking for a specific head, 159 00:09:23,800 --> 00:09:24,808 but they don't know where it is. 160 00:09:24,843 --> 00:09:26,590 Okay. Then who? 161 00:09:26,625 --> 00:09:27,275 We don't know. 162 00:09:27,310 --> 00:09:30,014 These facilities pride themselves on secrecy. 163 00:09:30,409 --> 00:09:31,908 So despite the thefts, 164 00:09:31,943 --> 00:09:34,498 none of them have been willing to give up their client lists. 165 00:09:35,120 --> 00:09:36,342 What about the other device, 166 00:09:36,377 --> 00:09:37,988 the one we found a few weeks ago? 167 00:09:38,008 --> 00:09:40,208 Did it give any indication who these people are? 168 00:09:40,243 --> 00:09:42,295 Unfortunately, the other device is broken. 169 00:09:42,908 --> 00:09:44,978 We asked Massive Dynamic to see what they could make of it, 170 00:09:45,013 --> 00:09:46,243 but apparently they've been stumped. 171 00:09:46,705 --> 00:09:48,287 Well, this one doesn't appear to be damaged. 172 00:09:48,607 --> 00:09:51,095 So maybe Peter can figure something out. 173 00:09:51,130 --> 00:09:52,620 I suppose he knows a guy? 174 00:09:52,708 --> 00:09:54,103 He knew enough about engineering 175 00:09:54,138 --> 00:09:55,670 to fake his way into M. I. T. 176 00:09:55,705 --> 00:09:57,248 Well, let me know if you learn anything. 177 00:09:57,941 --> 00:09:59,062 In the meantime, 178 00:09:59,708 --> 00:10:02,071 I'm considering giving you a protective detail. 179 00:10:02,392 --> 00:10:03,834 A protective detail? Why? 180 00:10:03,869 --> 00:10:06,445 The last time Peter showed me one of these devices, 181 00:10:06,808 --> 00:10:08,763 its owner had just tried to kill you. 182 00:10:10,079 --> 00:10:11,081 I'm not worried, 183 00:10:11,641 --> 00:10:13,459 'cause that was six weeks ago. 184 00:10:13,992 --> 00:10:16,861 So if a shape-shifting assassin wanted me dead... 185 00:10:17,975 --> 00:10:19,393 then I would be. 186 00:10:24,108 --> 00:10:26,461 Let's see how this thing operates. 187 00:10:27,165 --> 00:10:28,413 What are you saying, 188 00:10:28,448 --> 00:10:30,942 this is not a person? 189 00:10:31,603 --> 00:10:33,226 My dear, I'm not certain 190 00:10:33,261 --> 00:10:35,695 that you're not simply a figment of my imagination. 191 00:10:36,342 --> 00:10:39,081 No, this is certainly not human, 192 00:10:39,601 --> 00:10:42,658 rather a highly advanced technology- 193 00:10:43,141 --> 00:10:45,771 A mechano/organic hybrid. 194 00:10:46,333 --> 00:10:49,930 I suspect that they produce or possibly ingest the mercury 195 00:10:50,508 --> 00:10:52,003 and that it controls the tissue, 196 00:10:52,053 --> 00:10:55,173 instructing it to take and maintain shapes. 197 00:10:57,013 --> 00:10:57,826 What? 198 00:10:58,041 --> 00:11:00,058 We have to call Agent Dunham. 199 00:11:00,680 --> 00:11:02,179 I need to talk to her right away. 200 00:11:02,214 --> 00:11:02,956 Okay. 201 00:11:12,808 --> 00:11:14,247 You know what this reminds me of? 202 00:11:14,411 --> 00:11:16,947 Did you ever see that movie Invasion of the Body Snatchers? 203 00:11:17,507 --> 00:11:18,507 Which version- 204 00:11:18,542 --> 00:11:20,375 Don Siegel or Philip Kaufman? 205 00:11:25,288 --> 00:11:26,132 The remake. 206 00:11:26,937 --> 00:11:28,132 I remember when I saw that movie, 207 00:11:28,167 --> 00:11:29,862 I was so scared, I didn't sleep for a week. 208 00:11:29,897 --> 00:11:31,507 I was convinced that if I fell asleep, 209 00:11:31,542 --> 00:11:33,274 I was gonna be replaced by a pod person. 210 00:11:33,309 --> 00:11:35,311 Is this your way of trying to ask me if I'm scared? 211 00:11:37,881 --> 00:11:39,246 No, of course not. 212 00:11:39,774 --> 00:11:41,308 I mean, I figure if you were scared, 213 00:11:41,343 --> 00:11:42,311 you'd tell me, right? 214 00:11:43,676 --> 00:11:46,661 Besides, I figure between the two of us, 215 00:11:46,696 --> 00:11:48,002 you're the one that carries the gun. 216 00:11:53,854 --> 00:11:54,909 What the hell? 217 00:11:54,944 --> 00:11:57,037 - What is it? - I'm not sure. 218 00:11:57,072 --> 00:11:58,478 I was just trying to turn it on, but... 219 00:11:59,843 --> 00:12:01,388 Looks like this thing is streaming data... 220 00:12:02,051 --> 00:12:03,180 and lots of it. 221 00:12:12,209 --> 00:12:14,385 I've got good news and bad news. 222 00:12:14,420 --> 00:12:16,697 The bad news is that the shape-shifter's blood 223 00:12:16,732 --> 00:12:18,799 is 47% mercury. 224 00:12:19,361 --> 00:12:20,199 Which means? 225 00:12:20,234 --> 00:12:21,226 Well, I'm not sure, 226 00:12:21,664 --> 00:12:25,066 but I went back and re-examined the autopsy reports 227 00:12:25,101 --> 00:12:26,472 for the first shape-shifter. 228 00:12:26,507 --> 00:12:27,507 - And? - And... 229 00:12:28,372 --> 00:12:31,208 her blood sample is perfectly normal- 230 00:12:31,243 --> 00:12:34,214 Just traces of mercury, which would suggest that, 231 00:12:34,249 --> 00:12:36,321 despite what we thought back then- 232 00:12:36,381 --> 00:12:38,099 She wasn't a shape-shifter at all. 233 00:12:38,442 --> 00:12:39,422 I'm afraid so. 234 00:12:39,541 --> 00:12:41,259 So the shape-shifter is still alive, 235 00:12:41,474 --> 00:12:42,642 which means by now, 236 00:12:42,708 --> 00:12:44,507 it could be disguised as anyone. 237 00:12:44,542 --> 00:12:46,261 And you could still be in danger. 238 00:12:49,941 --> 00:12:51,837 Would you like to hear the good news now? 239 00:12:52,521 --> 00:12:55,137 I think I may know how to find him. 240 00:12:58,275 --> 00:13:00,032 Rebecca Kibner. 241 00:13:04,183 --> 00:13:05,267 You showed us this. 242 00:13:06,008 --> 00:13:07,867 The girl you experimented on. 243 00:13:07,908 --> 00:13:10,748 Yes, to see things others could not. 244 00:13:11,108 --> 00:13:12,995 Oh, yes, a soldier... 245 00:13:13,841 --> 00:13:16,499 Oh, from somewhere else. 246 00:13:17,425 --> 00:13:18,992 There. He's glowing, man. 247 00:13:19,208 --> 00:13:21,509 If she was able to identify the shape-shifter once, 248 00:13:21,544 --> 00:13:22,924 she may be able to do it again. 249 00:13:23,975 --> 00:13:25,641 He's from a place that looks like this, 250 00:13:25,676 --> 00:13:26,808 but it's not here. 251 00:13:27,283 --> 00:13:29,282 He's- 252 00:13:29,342 --> 00:13:31,748 He's from another universe, man. 253 00:13:36,274 --> 00:13:37,862 Hey, looks like we may have some leads 254 00:13:37,908 --> 00:13:39,833 on how to identify the shape-shifters. 255 00:13:39,868 --> 00:13:40,996 Walter has an idea, 256 00:13:41,031 --> 00:13:42,848 and I have a thought about the device. 257 00:13:42,883 --> 00:13:43,746 But in the meantime, 258 00:13:43,781 --> 00:13:44,994 can you check in with Broyles, 259 00:13:44,995 --> 00:13:46,987 see if there's something new from the crime scenes? 260 00:13:47,583 --> 00:13:48,521 Sure thing. 261 00:13:51,501 --> 00:13:52,381 Hmm... 262 00:13:55,462 --> 00:13:57,029 Starting your own pharmacy? 263 00:14:59,826 --> 00:15:00,947 You found another one. 264 00:15:01,493 --> 00:15:02,507 Peter says this device 265 00:15:02,558 --> 00:15:04,114 is streaming loads of data, 266 00:15:04,225 --> 00:15:06,638 and he also believes it's possible 267 00:15:06,791 --> 00:15:08,796 that these devices store a pattern 268 00:15:08,797 --> 00:15:10,072 of their last victim. 269 00:15:10,362 --> 00:15:12,018 Our scientists have the same theory. 270 00:15:12,596 --> 00:15:14,200 In fact, they thought they might be able 271 00:15:14,251 --> 00:15:15,520 to extract an image. 272 00:15:15,521 --> 00:15:17,091 They also theorize that each device 273 00:15:17,126 --> 00:15:18,576 is tuned to a specific user, 274 00:15:18,829 --> 00:15:21,759 which suggests that since the shape-changer 275 00:15:21,794 --> 00:15:22,997 that tried to kill you 276 00:15:23,362 --> 00:15:24,779 no longer has his device, 277 00:15:24,858 --> 00:15:26,558 he's trapped in his current body. 278 00:15:26,696 --> 00:15:28,494 Our scientists have been working on revealing 279 00:15:28,564 --> 00:15:30,154 that shape-shifter's identity, 280 00:15:30,775 --> 00:15:32,765 but what with all the damage to the other unit- 281 00:15:32,885 --> 00:15:34,190 Well, this one is intact. 282 00:15:35,002 --> 00:15:36,909 Then let's take a look, shall we? 283 00:15:38,729 --> 00:15:40,041 So can you fix it? 284 00:15:40,236 --> 00:15:41,698 Do you understand you're asking me 285 00:15:41,777 --> 00:15:43,827 if I can repair a piece of technology 286 00:15:43,828 --> 00:15:45,534 that is entirely unlike anything 287 00:15:45,569 --> 00:15:48,925 that has ever existed here on Earth? 288 00:15:49,233 --> 00:15:49,974 Brandon- 289 00:15:50,034 --> 00:15:51,470 Now that I have one that works, 290 00:15:51,651 --> 00:15:54,400 I can do it in three hours... tops. 291 00:15:54,530 --> 00:15:56,378 Good, then get started right away. 292 00:15:56,413 --> 00:15:56,849 Yeah. 293 00:15:57,133 --> 00:15:58,434 Okay, I'm gonna head back to Boston. 294 00:15:58,469 --> 00:15:59,935 Will you call me if he gets it working? 295 00:15:59,970 --> 00:16:01,334 Oh, I can do better than that. 296 00:16:01,369 --> 00:16:03,059 I can set up a rendering program 297 00:16:03,200 --> 00:16:04,509 and patch you in... 298 00:16:05,068 --> 00:16:05,966 in real time. 299 00:16:06,467 --> 00:16:09,025 If you want, you can see it all for yourself. 300 00:16:09,060 --> 00:16:10,660 From a computer, from your cell phone, 301 00:16:10,901 --> 00:16:12,200 I can log you into our server. 302 00:16:12,235 --> 00:16:13,507 - Ahem. - The public one. 303 00:16:13,542 --> 00:16:15,121 The public server, of course... 304 00:16:16,742 --> 00:16:17,999 if it's okay with you. 305 00:16:20,165 --> 00:16:21,180 Nice house. 306 00:16:21,233 --> 00:16:22,380 Yes, it's lovely. 307 00:16:22,760 --> 00:16:25,081 Rebecca always had fine taste. 308 00:16:26,193 --> 00:16:27,954 Do you think she'll remember me? 309 00:16:28,200 --> 00:16:30,517 I think she might. 310 00:16:30,701 --> 00:16:32,567 I'm gonna guess there's not too many men in her life 311 00:16:32,602 --> 00:16:33,670 who have strapped her to a table 312 00:16:33,734 --> 00:16:35,747 and pumped her full of a massive amount of psychedelics. 313 00:16:43,701 --> 00:16:44,819 Walter, you didn't- 314 00:16:45,133 --> 00:16:46,037 What, son? 315 00:16:46,434 --> 00:16:47,841 Uh, nothing. 316 00:16:49,601 --> 00:16:50,882 Peter, wait. 317 00:16:51,801 --> 00:16:53,193 Could you do the talking? 318 00:16:53,870 --> 00:16:54,944 Please, son. 319 00:16:55,434 --> 00:16:56,259 Sure. 320 00:17:00,068 --> 00:17:01,121 Ms. Kibner? 321 00:17:01,667 --> 00:17:03,920 Hi. I'm Peter Bishop. 322 00:17:04,645 --> 00:17:05,721 Walter? 323 00:17:06,458 --> 00:17:07,484 Is it you? 324 00:17:07,519 --> 00:17:08,409 Hello, Rebecca. 325 00:17:09,800 --> 00:17:10,862 Oh, my God. 326 00:17:13,434 --> 00:17:14,387 Hello. 327 00:17:16,500 --> 00:17:17,211 Hi. 328 00:17:17,534 --> 00:17:18,679 Walter. 329 00:17:24,689 --> 00:17:26,574 At first, I assumed it was all 330 00:17:26,667 --> 00:17:29,177 just a figment of my imagination 331 00:17:29,367 --> 00:17:31,605 and the LSD, of course. 332 00:17:31,640 --> 00:17:33,135 But after a while, 333 00:17:33,170 --> 00:17:35,583 it wasn't just during the experiments. 334 00:17:37,031 --> 00:17:41,247 I would see their faces in front of me. 335 00:17:41,807 --> 00:17:44,817 They seemed to have, I don't know, 336 00:17:44,968 --> 00:17:47,861 a certain glow about them. 337 00:17:48,100 --> 00:17:49,226 The shape-shifters? 338 00:17:49,667 --> 00:17:50,963 Mm-hmm. 339 00:17:51,068 --> 00:17:55,425 It-it took me a year or two to really understand it. 340 00:17:56,034 --> 00:17:57,792 But I realized that... 341 00:17:58,716 --> 00:18:01,134 I was recognizing people that... 342 00:18:02,114 --> 00:18:04,355 didn't belong. 343 00:18:04,867 --> 00:18:07,748 You know, like that children's song- 344 00:18:08,434 --> 00:18:11,104 "One of These Things is Not Like the Others. " 345 00:18:11,139 --> 00:18:13,217 "One of These Things is Not Like the Others. 346 00:18:13,300 --> 00:18:15,366 "One of These Things Just Doesn't Belong. " 347 00:18:15,367 --> 00:18:16,104 Sesame Street. 348 00:18:16,500 --> 00:18:17,467 Yes, that's it. 349 00:18:17,502 --> 00:18:19,667 Our experiment triggered an ability 350 00:18:19,702 --> 00:18:21,665 to see beyond the limits of your vision. 351 00:18:24,001 --> 00:18:27,564 You gave me a great gift, Walter. 352 00:18:28,758 --> 00:18:30,390 You, uh... 353 00:18:31,294 --> 00:18:33,303 opened my mind for a time. 354 00:18:36,068 --> 00:18:38,068 In fact, I even tried to look you up 355 00:18:38,103 --> 00:18:39,343 about ten years ago, 356 00:18:40,658 --> 00:18:42,399 tried to contact Harvard, 357 00:18:42,434 --> 00:18:45,739 but no one knew where you were or how to reach you. 358 00:18:45,774 --> 00:18:46,500 I was- 359 00:18:46,535 --> 00:18:47,425 traveling. 360 00:18:48,200 --> 00:18:49,752 My father was traveling. 361 00:18:49,787 --> 00:18:52,855 Ms. Kibner, you said "for a time. " 362 00:18:52,890 --> 00:18:54,534 Does that mean that the ability has faded? 363 00:18:54,569 --> 00:18:56,116 Not entirely, no. 364 00:18:56,151 --> 00:18:58,195 Comes and goes as it pleases. 365 00:18:58,230 --> 00:19:01,213 I just have memories. 366 00:19:02,257 --> 00:19:03,367 These people- 367 00:19:03,402 --> 00:19:05,167 The shape-shifters- We have reason to believe 368 00:19:05,202 --> 00:19:06,634 that some of them are amongst us right now. 369 00:19:06,669 --> 00:19:08,420 We were hoping that you might be able 370 00:19:08,470 --> 00:19:09,906 to help us identify them. 371 00:19:11,342 --> 00:19:13,334 I told you, it's-it's mostly gone. 372 00:19:13,369 --> 00:19:15,171 What if you could get it back- 373 00:19:15,693 --> 00:19:16,921 Your ability? 374 00:19:17,775 --> 00:19:19,701 You mean do the experiment again? 375 00:19:19,736 --> 00:19:22,029 Which I must advise against. 376 00:19:22,267 --> 00:19:24,367 Anytime one exposes one's brain 377 00:19:24,402 --> 00:19:25,821 to that amount of hallucinogens- 378 00:19:25,892 --> 00:19:27,377 Yeah, sure. 379 00:19:29,206 --> 00:19:30,459 I'll help you. 380 00:19:48,634 --> 00:19:50,000 Just a couple more. 381 00:19:50,035 --> 00:19:52,531 Actually, that one goes more on my temple. 382 00:19:53,996 --> 00:19:55,813 You're an old pro at this, huh? 383 00:19:56,013 --> 00:19:58,209 Drug-infused mystical awakenings, 384 00:19:58,300 --> 00:19:59,866 guided by your father, 385 00:20:00,100 --> 00:20:02,247 aren't exactly something you can forget. 386 00:20:05,546 --> 00:20:06,032 Hi. 387 00:20:06,749 --> 00:20:08,760 Uh, I'm Agent Olivia Dunham. 388 00:20:09,652 --> 00:20:10,740 Rebecca. 389 00:20:11,300 --> 00:20:12,891 Thank you so much for doing this. 390 00:20:12,926 --> 00:20:14,044 - Sure. - Walter, you said 391 00:20:14,079 --> 00:20:15,443 you wanted to start her with salvia. 392 00:20:15,493 --> 00:20:17,352 - We don't have any salvia. - Huh? 393 00:20:17,353 --> 00:20:18,780 You used to, um... 394 00:20:19,693 --> 00:20:21,870 in that cabinet on the second shelf 395 00:20:22,034 --> 00:20:23,264 over on the right. 396 00:20:25,467 --> 00:20:26,453 Got it. 397 00:20:28,055 --> 00:20:29,396 Ah. Oh. 398 00:20:30,582 --> 00:20:32,981 I don't suppose you recall where I left my slippers. 399 00:20:37,473 --> 00:20:38,249 Excuse me. 400 00:20:38,601 --> 00:20:40,670 Astrid, can you do me a favor? 401 00:20:40,734 --> 00:20:43,191 Do you think you could log onto this site from your computer? 402 00:20:43,226 --> 00:20:44,484 "Massive Dynamic. " 403 00:20:44,834 --> 00:20:46,785 This looks like their secure FTP. 404 00:20:47,201 --> 00:20:47,890 Mm-hmm. 405 00:20:49,282 --> 00:20:50,174 Sure thing. 406 00:21:05,667 --> 00:21:08,272 This is the first of the psychedelics. 407 00:21:12,233 --> 00:21:13,441 Ready to begin? 408 00:21:15,100 --> 00:21:17,642 I think I've been ready for the past ten years. 409 00:21:28,968 --> 00:21:30,014 Okay. 410 00:21:40,801 --> 00:21:41,815 It's working. 411 00:21:42,001 --> 00:21:43,349 The tech must be rebuilding the image 412 00:21:43,411 --> 00:21:44,462 from the broken device. 413 00:21:44,734 --> 00:21:46,520 It looks like a department store mannequin. 414 00:21:47,567 --> 00:21:50,453 Okay. Now let's just load it up on my phone. 415 00:22:00,734 --> 00:22:02,821 When Belly and I first did this, 416 00:22:03,694 --> 00:22:05,667 we prepped her for 36 hours. 417 00:22:06,133 --> 00:22:07,110 But I'm thinking... 418 00:22:08,296 --> 00:22:10,575 for this type of spatial disorientation, 419 00:22:10,610 --> 00:22:12,436 we can reduce it to a few moments. 420 00:22:12,471 --> 00:22:13,630 Isn't that dangerous? 421 00:22:13,723 --> 00:22:16,764 More than injecting her with substantial amounts 422 00:22:16,834 --> 00:22:19,731 of untested, homemade psychoactive drugs? 423 00:22:21,200 --> 00:22:22,221 Astrid... 424 00:22:22,567 --> 00:22:25,829 Get me three syringes of phenothiazine. 425 00:22:26,156 --> 00:22:27,421 It's on the top shelf, 426 00:22:27,734 --> 00:22:29,604 under "A" for "Anti-Psychotics. " 427 00:22:29,814 --> 00:22:32,334 And two vials of Valium... 428 00:22:32,881 --> 00:22:34,056 just to be safe. 429 00:22:37,801 --> 00:22:39,470 - Ready? - Yes, son. 430 00:22:47,674 --> 00:22:48,487 I want you to tell me 431 00:22:48,547 --> 00:22:50,112 if this starts to get uncomfortable, okay? 432 00:22:50,133 --> 00:22:51,074 Thank you. 433 00:22:51,133 --> 00:22:52,993 I met you once before. 434 00:22:54,001 --> 00:22:55,593 You were just a baby, but... 435 00:22:55,968 --> 00:22:57,900 I swore I saw... 436 00:22:58,068 --> 00:23:00,379 Ohh! 437 00:23:00,634 --> 00:23:04,975 Ohh, here we go! 438 00:23:05,691 --> 00:23:06,764 I think we're ready, Walter. 439 00:23:08,867 --> 00:23:12,595 Rebecca, focus on my voice. 440 00:23:12,630 --> 00:23:13,571 What? 441 00:23:14,344 --> 00:23:17,244 Concentrate on the people who don't belong. 442 00:23:17,300 --> 00:23:18,507 You mean... 443 00:23:18,634 --> 00:23:20,290 the ones that change their appearance? 444 00:23:22,233 --> 00:23:24,455 There's no need to be afraid. 445 00:23:24,834 --> 00:23:25,866 You can see them... 446 00:23:25,901 --> 00:23:26,409 Hey, Peter. 447 00:23:26,439 --> 00:23:27,592 They can't see you. 448 00:23:32,167 --> 00:23:33,333 Listen to my voice. 449 00:23:34,001 --> 00:23:36,499 I'm going to take you over the threshold. 450 00:23:36,534 --> 00:23:38,892 We're walking through Johnston Gate 451 00:23:38,927 --> 00:23:40,377 into Harvard Yard. 452 00:23:40,593 --> 00:23:41,326 Can you see it? 453 00:23:41,361 --> 00:23:43,075 It's autumn, and it's late. 454 00:23:43,334 --> 00:23:45,352 The leaves crunch under our feet. 455 00:23:45,467 --> 00:23:47,643 Past the statue of John Harvard. 456 00:23:51,434 --> 00:23:54,267 Now we're passing University Hall, 457 00:23:54,268 --> 00:23:56,214 Memorial Church is up ahead. 458 00:23:58,555 --> 00:23:59,338 Ring. 459 00:24:05,034 --> 00:24:06,869 Walter! Hey, Walter. 460 00:24:07,246 --> 00:24:07,939 Olivia. 461 00:24:07,974 --> 00:24:09,200 Olivia! Olivia! 462 00:24:13,934 --> 00:24:15,444 Olivia. 463 00:24:17,834 --> 00:24:20,060 After all these years... 464 00:24:21,396 --> 00:24:24,738 it is so nice to finally see you again. 465 00:24:35,118 --> 00:24:36,420 You'll have to forgive me. 466 00:24:37,013 --> 00:24:39,109 The method by which I brought you over here was crude, 467 00:24:39,190 --> 00:24:40,560 and I'm sorry for that, 468 00:24:41,111 --> 00:24:43,438 but there were people who were trying to prevent our meeting. 469 00:24:44,594 --> 00:24:47,478 This is not at all the kind of reunion 470 00:24:47,513 --> 00:24:48,651 I'd always envisioned. 471 00:24:50,032 --> 00:24:51,806 The reunion that you had envisioned? 472 00:24:52,526 --> 00:24:54,325 Dr. Bell, I have been trying to meet with you 473 00:24:54,365 --> 00:24:55,505 for over a year. 474 00:24:58,396 --> 00:24:59,961 Please, call me William... 475 00:25:01,530 --> 00:25:05,380 or "Willam" if that feels warmer to you. 476 00:25:05,415 --> 00:25:08,400 Willam-that's what you always called me 477 00:25:08,435 --> 00:25:09,466 when you were a girl. 478 00:25:12,662 --> 00:25:14,101 How do you like your tea? 479 00:25:15,538 --> 00:25:17,375 I don't want any tea. I want answers. 480 00:25:21,629 --> 00:25:24,844 You're still a little disoriented 481 00:25:24,879 --> 00:25:26,299 from the time slips, aren't you? 482 00:25:29,188 --> 00:25:30,843 Happened to me when I first came here. 483 00:25:31,363 --> 00:25:33,844 You're-you're out of sync with this side. 484 00:25:34,163 --> 00:25:37,527 You're lucky. Most people who cross dimensions 485 00:25:37,977 --> 00:25:40,187 without your natural talent 486 00:25:40,396 --> 00:25:42,063 are simply torn apart. 487 00:25:43,458 --> 00:25:45,731 Well, "lucky" isn't the word that I would choose. 488 00:26:04,829 --> 00:26:06,711 Ahh. 489 00:26:09,329 --> 00:26:11,995 I don't know how much Walter's told you by now. 490 00:26:13,195 --> 00:26:15,719 I don't know how much he remembers. 491 00:26:16,195 --> 00:26:17,996 He told me what you two did to me 492 00:26:18,031 --> 00:26:19,432 when I was just a girl... 493 00:26:21,796 --> 00:26:24,469 How you conducted drug trials on young children. 494 00:26:27,929 --> 00:26:29,818 We weren't trying to hurt you, Olivia. 495 00:26:30,362 --> 00:26:32,616 We weren't trying to hurt anybody. 496 00:26:34,362 --> 00:26:36,329 Hey, guess what? 497 00:26:36,496 --> 00:26:38,291 You did. 498 00:26:42,096 --> 00:26:44,005 I've met some of the others. 499 00:26:45,088 --> 00:26:47,394 To say that they are permanently damaged 500 00:26:47,429 --> 00:26:48,909 would be an understatement. 501 00:26:51,096 --> 00:26:52,227 Yes. 502 00:26:54,030 --> 00:26:55,929 In any search for knowledge, 503 00:26:55,964 --> 00:26:58,504 there are always unintended consequences- 504 00:26:59,759 --> 00:27:01,295 Victims, you might say. 505 00:27:02,821 --> 00:27:03,741 But not you. 506 00:27:04,290 --> 00:27:05,524 I can see that... 507 00:27:06,362 --> 00:27:07,983 just by looking at you. 508 00:27:09,179 --> 00:27:12,206 In fact, you're just coming into your ability. 509 00:27:14,419 --> 00:27:16,801 I've seen history repeat itself 510 00:27:16,836 --> 00:27:18,074 enough times to know 511 00:27:18,109 --> 00:27:19,667 a war is coming, 512 00:27:19,796 --> 00:27:22,996 just as we predicted, Walter and I, years ago, 513 00:27:23,031 --> 00:27:26,308 and we knew that we had to prepare a guardian, 514 00:27:26,529 --> 00:27:28,130 someone to watch the gate. 515 00:27:28,951 --> 00:27:29,667 The gate? 516 00:27:30,522 --> 00:27:32,880 Between this side and yours. 517 00:27:33,315 --> 00:27:34,596 I would like to say "ours," 518 00:27:34,631 --> 00:27:36,341 because that's where I came from, 519 00:27:36,663 --> 00:27:38,562 but I'm afraid I would sound disingenuous. 520 00:27:39,731 --> 00:27:40,665 Go on. 521 00:27:41,269 --> 00:27:43,456 For reasons that will become clear in time, 522 00:27:43,996 --> 00:27:46,789 I cannot go back yet, maybe not ever. 523 00:27:47,429 --> 00:27:49,696 But now we know how difficult it is to cross over. 524 00:27:49,731 --> 00:27:51,150 I can count on my hand 525 00:27:51,540 --> 00:27:53,441 the number of people who've done it safely. 526 00:27:54,048 --> 00:27:55,505 But on this side, 527 00:27:55,663 --> 00:27:57,505 they've become more insidious. 528 00:27:58,108 --> 00:28:00,275 They have designed hybrids- 529 00:28:00,829 --> 00:28:04,977 Part organic tissue, part machine- 530 00:28:05,112 --> 00:28:07,464 that can do things that humans can't. 531 00:28:07,499 --> 00:28:09,058 They can change shapes, 532 00:28:09,093 --> 00:28:10,722 taking the form of human beings. 533 00:28:10,864 --> 00:28:11,653 Over here, 534 00:28:11,688 --> 00:28:14,785 they call them "the first wave. " 535 00:28:15,314 --> 00:28:17,096 So you're saying that these hybrids 536 00:28:17,131 --> 00:28:19,679 are already on our side. 537 00:28:21,956 --> 00:28:23,698 I know it's difficult to grasp. 538 00:28:23,829 --> 00:28:25,688 Oh, I can grasp it just fine. 539 00:28:27,696 --> 00:28:30,223 I don't trust you, Dr. Bell... 540 00:28:33,504 --> 00:28:34,764 or William or... 541 00:28:35,829 --> 00:28:36,664 Willam... 542 00:28:36,996 --> 00:28:38,730 or whatever cutesy name 543 00:28:38,770 --> 00:28:41,282 you think might appeal to my childhood instincts. 544 00:28:42,004 --> 00:28:42,753 It won't. 545 00:28:44,350 --> 00:28:46,329 Your company has been involved in, 546 00:28:46,364 --> 00:28:48,596 if not directly responsible for, 547 00:28:48,631 --> 00:28:50,260 some of the most horrific things 548 00:28:50,295 --> 00:28:51,451 that I have ever seen, 549 00:28:52,465 --> 00:28:55,204 to say nothing of the fact that you just yanked me 550 00:28:55,239 --> 00:28:57,550 into a parallel universe to warn me 551 00:28:57,609 --> 00:28:59,329 about an inter-dimensional war 552 00:28:59,364 --> 00:29:01,957 that I believe you are responsible for starting. 553 00:29:02,396 --> 00:29:05,751 So what I want is not warmth or tea. 554 00:29:06,693 --> 00:29:07,783 It's the truth. 555 00:29:08,229 --> 00:29:09,881 The truth will come out. 556 00:29:10,195 --> 00:29:11,453 It always does. 557 00:29:15,295 --> 00:29:18,586 Livvy, you don't have to trust me. 558 00:29:19,096 --> 00:29:20,629 You don't even have to like me, 559 00:29:20,664 --> 00:29:25,839 but you can't deny I have a unique perspective, 560 00:29:25,874 --> 00:29:28,135 shaped by having lived in two worlds. 561 00:29:28,170 --> 00:29:31,405 I know the difference a wrong choice can make... 562 00:29:31,917 --> 00:29:32,960 or a right one. 563 00:29:33,295 --> 00:29:35,297 For example, this building is still standing 564 00:29:35,332 --> 00:29:37,213 because different choices were made. 565 00:29:38,596 --> 00:29:42,713 So, Livvy, if you can look past your anger, 566 00:29:43,429 --> 00:29:47,030 you may find that I'm more of an ally than you think. 567 00:29:50,262 --> 00:29:51,793 A storm is coming, 568 00:29:51,828 --> 00:29:55,162 perhaps the last and worst storm of all. 569 00:29:55,197 --> 00:29:56,416 And when it is over, 570 00:29:56,596 --> 00:29:59,006 I fear there will be little left of our world. 571 00:29:59,383 --> 00:30:02,183 The shape-shifters on your side 572 00:30:02,218 --> 00:30:03,696 are looking for someone, 573 00:30:04,329 --> 00:30:07,195 someone to open the door between universes, 574 00:30:07,230 --> 00:30:08,919 and if they find him, 575 00:30:09,096 --> 00:30:10,884 there will be no stopping them, 576 00:30:11,895 --> 00:30:15,021 and that is why you must find him first. 577 00:30:16,602 --> 00:30:17,263 Me? 578 00:30:18,848 --> 00:30:20,507 You are the one, Olivia. 579 00:30:21,362 --> 00:30:24,929 Of all the children that Walter and I prepared, 580 00:30:25,629 --> 00:30:27,208 you were the strongest. 581 00:30:27,996 --> 00:30:30,552 You were always the strongest. 582 00:30:40,195 --> 00:30:41,700 Remember this symbol. 583 00:30:41,729 --> 00:30:43,184 It's hidden on their leader. 584 00:30:43,219 --> 00:30:44,162 That's how you'll know him. 585 00:30:45,568 --> 00:30:47,014 Show this to Nina Sharp. 586 00:30:47,462 --> 00:30:48,406 She can help you. 587 00:30:53,996 --> 00:30:55,066 We're out of time. 588 00:30:58,431 --> 00:30:59,363 Olivia. 589 00:31:03,382 --> 00:31:04,107 Olivia. 590 00:31:04,629 --> 00:31:05,989 Olivia! Can you hear me? 591 00:31:06,024 --> 00:31:08,165 Astrid, nitroglycerine, 30 CCs. 592 00:31:08,226 --> 00:31:09,618 Peter, please turn the head to the side, 593 00:31:09,653 --> 00:31:10,566 make sure she can breathe. 594 00:31:10,696 --> 00:31:11,818 Walter, what's happening? 595 00:31:11,896 --> 00:31:13,769 I think she's receiving a flood of memories. 596 00:31:13,804 --> 00:31:15,297 It could be too much, too fast. 597 00:31:16,596 --> 00:31:17,562 You should stand. 598 00:31:17,697 --> 00:31:19,675 I think it'll be less painful that way. 599 00:31:19,710 --> 00:31:20,418 What will? 600 00:31:20,863 --> 00:31:22,647 And remember this- 601 00:31:23,468 --> 00:31:25,565 Einai kalytero... 602 00:31:25,763 --> 00:31:28,793 Anthropo apo ton patera toy. 603 00:31:28,828 --> 00:31:29,989 Tell that to Peter. 604 00:31:30,282 --> 00:31:31,758 You're going to need him by your side. 605 00:31:31,958 --> 00:31:32,741 Tell it to him. 606 00:31:32,776 --> 00:31:34,177 He'll know what it means. 607 00:31:36,563 --> 00:31:37,946 We have to shock her heart. 608 00:31:38,648 --> 00:31:40,387 There's a vial of adrenaline, Peter. 609 00:31:44,442 --> 00:31:45,529 And I'm afraid there's no avoiding 610 00:31:45,564 --> 00:31:46,763 what has to happen next. 611 00:31:46,896 --> 00:31:48,806 I pulled you out of a moving car. 612 00:31:49,109 --> 00:31:50,795 Momentum can be deferred, 613 00:31:50,796 --> 00:31:53,670 but it must always be paid back in full. 614 00:31:56,130 --> 00:31:56,824 Okay. 615 00:31:57,130 --> 00:31:58,730 Into her heart, between the ribs. 616 00:31:58,765 --> 00:32:01,003 Count to three: One, two... 617 00:32:01,575 --> 00:32:03,027 As I once said to Walter, 618 00:32:04,417 --> 00:32:05,841 physics is a bitch. 619 00:32:06,796 --> 00:32:08,632 - Three! - Sorry, Olivia. 620 00:32:14,885 --> 00:32:16,494 I need to speak to Nina Sharp. 621 00:32:22,606 --> 00:32:24,456 - Nina Sharp. - Nina, we need to talk. 622 00:32:24,491 --> 00:32:25,331 Olivia? 623 00:32:25,366 --> 00:32:27,032 Look, I'm on my way there now. 624 00:32:27,089 --> 00:32:28,948 I'm sorry. I'm just about to leave for Hong Kong. 625 00:32:29,189 --> 00:32:30,970 I have a message from William Bell. 626 00:32:32,236 --> 00:32:33,580 Cancel the plane. 627 00:32:34,886 --> 00:32:36,917 I wish I could have been more of a help to you. 628 00:32:36,952 --> 00:32:37,961 Oh, you did great. 629 00:32:37,996 --> 00:32:39,400 You sure you're all right to drive? 630 00:32:39,680 --> 00:32:40,535 Oh, she's fine. 631 00:32:40,570 --> 00:32:43,260 The injections I gave her would have counteracted 632 00:32:43,295 --> 00:32:45,378 any hallucinogenics in her system. 633 00:32:45,489 --> 00:32:47,324 - Peter. - Yeah? 634 00:32:49,156 --> 00:32:51,558 I think I'd like to drive home with her. 635 00:32:53,849 --> 00:32:56,056 You just said that all the drugs were out of her system. 636 00:33:07,989 --> 00:33:09,728 How are you gonna get back home, Walter? 637 00:33:11,781 --> 00:33:12,786 The bus. 638 00:33:16,690 --> 00:33:17,652 Okay. 639 00:33:20,256 --> 00:33:21,677 Peter, I need some money. 640 00:33:30,855 --> 00:33:32,127 He said okay. 641 00:33:32,323 --> 00:33:33,332 Terrific. 642 00:33:40,722 --> 00:33:42,266 It was a pleasure meeting you. 643 00:33:42,822 --> 00:33:43,731 You too, Peter. 644 00:33:44,190 --> 00:33:46,174 Say good-bye to Agent Dunham for me, will you? 645 00:33:52,189 --> 00:33:52,998 What? 646 00:33:53,089 --> 00:33:54,858 Oh, nothing. I... 647 00:33:54,889 --> 00:33:57,114 I'm sorry. 648 00:33:57,149 --> 00:33:58,888 It's probably just the drugs. 649 00:34:09,223 --> 00:34:10,147 Hey. 650 00:34:10,423 --> 00:34:11,318 Where is everyone? 651 00:34:11,656 --> 00:34:13,696 Uh, Peter and Dr. Bishop are out, 652 00:34:13,755 --> 00:34:16,255 and Olivia went to New York to see Nina Sharp. 653 00:34:16,356 --> 00:34:17,463 I can call her if you want me to. 654 00:34:17,534 --> 00:34:17,926 She just left 655 00:34:17,976 --> 00:34:19,161 - a few minutes- - No, that's okay. 656 00:34:19,922 --> 00:34:21,353 I'll talk to her when she gets back. 657 00:34:28,813 --> 00:34:29,828 What is this? 658 00:34:31,256 --> 00:34:33,068 Oh, that's Massive Dynamic. 659 00:34:33,189 --> 00:34:35,287 They're rebuilding the image from the broken device. 660 00:34:38,989 --> 00:34:40,196 Dr. Bell showed you this? 661 00:34:40,423 --> 00:34:40,953 Yeah. 662 00:34:41,789 --> 00:34:44,235 Have you ever seen that before-that symbol? 663 00:34:45,889 --> 00:34:46,766 No. 664 00:34:53,956 --> 00:34:55,839 Well, that's what he told me. 665 00:34:56,589 --> 00:34:57,493 He said it would be hidden 666 00:34:57,553 --> 00:34:59,399 somewhere on their leader's body. 667 00:34:59,722 --> 00:35:01,718 Well, then I suspect it would be on his head, 668 00:35:02,089 --> 00:35:03,203 assuming that's what 669 00:35:03,238 --> 00:35:05,170 the cryogenic hijackings are about. 670 00:35:06,623 --> 00:35:08,681 And that's all Dr. Bell told you? 671 00:35:14,623 --> 00:35:16,639 He said that the man with that mark... 672 00:35:19,089 --> 00:35:22,137 would try to open a door between our two worlds... 673 00:35:23,690 --> 00:35:25,831 that a storm was coming, 674 00:35:26,289 --> 00:35:27,653 and that the only way to stop it 675 00:35:27,722 --> 00:35:30,954 would be for me to find him before the shape-shifters did. 676 00:35:33,356 --> 00:35:34,369 A storm? 677 00:35:35,387 --> 00:35:36,175 Yeah. 678 00:35:41,956 --> 00:35:42,746 What? 679 00:35:44,889 --> 00:35:47,001 It was a phrase he used. 680 00:35:49,722 --> 00:35:52,629 When Dr. Bell realized the existence of the other side, 681 00:35:53,023 --> 00:35:54,394 the thing he dreaded most 682 00:35:54,483 --> 00:35:56,379 was the inevitable collision... 683 00:35:57,223 --> 00:35:59,676 if our two universes ever came together. 684 00:35:59,904 --> 00:36:00,901 Collision? 685 00:36:01,489 --> 00:36:03,462 The Pauli exclusion principle 686 00:36:03,524 --> 00:36:06,622 means that no two objects can occupy the same space 687 00:36:06,657 --> 00:36:07,725 at the same time. 688 00:36:08,478 --> 00:36:10,640 Dr. Bell was afraid that if the doorway 689 00:36:10,675 --> 00:36:12,499 between the two sides was ever opened 690 00:36:13,189 --> 00:36:15,550 that the unavoidable conclusion... 691 00:36:17,085 --> 00:36:19,291 only one world would remain. 692 00:36:20,626 --> 00:36:22,941 It's what he called the last great storm. 693 00:36:30,156 --> 00:36:32,144 Laston-Hennings Cryonics. 694 00:36:52,822 --> 00:36:54,530 I'm sorry. I have to go. 695 00:36:56,489 --> 00:36:57,262 Olivia? 696 00:36:58,256 --> 00:37:01,849 Whatever Massive Dynamic can do to help find this man, 697 00:37:03,189 --> 00:37:04,635 we're at your service. 698 00:37:09,755 --> 00:37:11,946 - How'd you know? - Listen to me carefully. 699 00:37:12,056 --> 00:37:13,542 My car's around the corner, 700 00:37:13,592 --> 00:37:15,510 we got a SWAT team inbound. 701 00:37:15,755 --> 00:37:17,901 As soon as I verify you're out of this building, 702 00:37:18,456 --> 00:37:19,817 they're gonna shred this place. 703 00:37:19,818 --> 00:37:20,735 Let's move. 704 00:37:21,590 --> 00:37:24,632 Oh, God, Charlie, I almost told her everything. 705 00:37:24,956 --> 00:37:26,423 I got to call Broyles. 706 00:37:26,458 --> 00:37:27,455 What do you mean "almost"? 707 00:37:27,789 --> 00:37:29,261 Well, I just realized where it is, 708 00:37:29,296 --> 00:37:30,656 the head that they're looking for. 709 00:37:30,691 --> 00:37:31,610 Bell told me. 710 00:37:31,711 --> 00:37:33,800 It's at Laston-Hennings Cryonics. 711 00:38:12,530 --> 00:38:13,192 It's me. 712 00:38:14,053 --> 00:38:15,818 Laston-Hennings Cryonics. 713 00:38:37,153 --> 00:38:38,304 What are you doing? 714 00:39:22,077 --> 00:39:23,292 Won't you come in? 715 00:39:24,516 --> 00:39:26,201 I don't think I should. 716 00:39:26,586 --> 00:39:29,062 The bus leaves every half hour, and... 717 00:39:30,887 --> 00:39:35,613 Oh, I only have 14 minutes to walk to the stop. 718 00:39:39,886 --> 00:39:41,476 Some day, huh? 719 00:39:44,087 --> 00:39:46,687 Not at all what I expected when I woke up this morning. 720 00:39:46,722 --> 00:39:47,987 That's the way of things. 721 00:39:49,354 --> 00:39:52,534 The best days and the worst days rarely are. 722 00:40:00,619 --> 00:40:02,454 Rebecca, what I did to you - It was wrong. 723 00:40:02,506 --> 00:40:03,828 - Oh, Walter. - No, no. 724 00:40:03,888 --> 00:40:07,567 You were young, and I took advantage, 725 00:40:08,020 --> 00:40:09,092 and... 726 00:40:24,722 --> 00:40:26,869 I've wanted to do that for so long. 727 00:40:29,920 --> 00:40:32,388 Oh, Walter, what you did- 728 00:40:32,420 --> 00:40:33,744 You made me... 729 00:40:35,619 --> 00:40:36,692 special. 730 00:40:41,853 --> 00:40:42,938 The truth is... 731 00:40:45,820 --> 00:40:47,676 I believe you were always special. 732 00:40:52,653 --> 00:40:53,798 I must go... 733 00:40:55,486 --> 00:40:56,653 under 12 minutes. 734 00:41:07,087 --> 00:41:08,526 You had no choice. 735 00:41:08,953 --> 00:41:09,953 If you didn't kill him, 736 00:41:10,034 --> 00:41:11,139 he would have killed you. 737 00:41:19,354 --> 00:41:20,891 It's not your fault. 738 00:41:21,896 --> 00:41:25,361 Whatever that thing was, it wasn't Charlie. 739 00:41:27,586 --> 00:41:29,113 They killed him for what? 740 00:41:33,287 --> 00:41:35,655 To open a door to the other side? 741 00:41:38,620 --> 00:41:41,525 And who are these people, and what do they want? 742 00:41:43,686 --> 00:41:44,804 What did we do to them? 743 00:41:51,153 --> 00:41:53,619 Laston-Hennings Cryonics was hit 15 minutes 744 00:41:53,654 --> 00:41:55,504 before our protective detail arrived. 745 00:41:55,753 --> 00:41:56,867 They took everything. 746 00:41:57,187 --> 00:41:58,779 All the cryo-capsules are gone. 747 00:42:00,920 --> 00:42:02,576 So they found who they were looking for. 748 00:42:04,286 --> 00:42:05,411 I assume so. 749 00:42:08,853 --> 00:42:11,014 William Bell pulled me to another universe... 750 00:42:11,496 --> 00:42:12,889 to give me a warning. 751 00:42:13,253 --> 00:42:14,895 That's how important this is. 752 00:42:21,686 --> 00:42:23,087 And I failed. 753 00:42:23,122 --> 00:42:26,028 Olivia, we'll find them. 52354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.