Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,555
Previously, on Fringe...
2
00:00:01,645 --> 00:00:02,580
We have evidence that indicates
3
00:00:02,640 --> 00:00:03,923
William Bell may be involved
4
00:00:03,958 --> 00:00:05,580
with several biological attacks.
5
00:00:06,207 --> 00:00:08,093
I will turn this world
over looking for him.
6
00:00:08,128 --> 00:00:10,412
William Bell is not in this world.
7
00:00:10,447 --> 00:00:12,072
I've been waiting for this.
8
00:00:12,107 --> 00:00:13,061
Who are you?
9
00:00:13,096 --> 00:00:15,394
- I'm William Bell.
- Where am I?
10
00:00:17,510 --> 00:00:20,320
You were missing from your
car for at least an hour
11
00:00:20,355 --> 00:00:22,358
before you came crashing
back through the windshield.
12
00:00:22,393 --> 00:00:23,337
He told me something.
13
00:00:23,372 --> 00:00:23,670
Who?
14
00:00:23,711 --> 00:00:24,560
I don't know, I can't remember.
15
00:00:24,600 --> 00:00:25,974
But it was very important.
16
00:00:26,009 --> 00:00:27,396
There's something that I have to do.
17
00:00:27,431 --> 00:00:28,584
Walter thinks...
18
00:00:28,619 --> 00:00:31,608
he was a shape-changing
soldier from another universe.
19
00:00:31,977 --> 00:00:34,465
Charlie, what if I
don't want to remember?
20
00:01:02,668 --> 00:01:04,145
Mind if we speed things up, Kurt?
21
00:01:04,509 --> 00:01:06,049
I'd hate for these popsicles to melt.
22
00:01:06,585 --> 00:01:07,989
I don't think we have
to worry about that.
23
00:01:11,292 --> 00:01:11,944
Cargo is secure.
24
00:01:29,284 --> 00:01:30,520
Who is this guy?
25
00:01:41,284 --> 00:01:44,514
Hey, I was wondering if I
could get some directions.
26
00:01:44,549 --> 00:01:46,485
What are you doing here?
You're trespassing, pal.
27
00:01:46,520 --> 00:01:48,184
Why don't you get in
your car and turn around?
28
00:01:48,219 --> 00:01:49,529
Yeah, sure.
29
00:01:55,571 --> 00:01:57,179
Oh, my God! Son of a bitch!
30
00:01:57,214 --> 00:01:57,852
We got to call-
31
00:02:00,804 --> 00:02:03,084
- Anyone else in the warehouse?
- That's it.
32
00:02:03,522 --> 00:02:04,743
The keys are in his pocket.
33
00:02:07,966 --> 00:02:09,434
Let me know if he's in there.
34
00:02:09,469 --> 00:02:10,622
You know where to reach-
35
00:02:35,518 --> 00:02:36,540
Aah!
36
00:03:00,937 --> 00:03:04,138
"Momentum Deferred"
37
00:03:16,685 --> 00:03:18,438
100, Walter.
38
00:03:22,618 --> 00:03:23,618
Almost.
39
00:03:23,653 --> 00:03:24,818
50 more chops.
40
00:03:25,758 --> 00:03:27,651
- Agent Dunham.
- Walter, hey.
41
00:03:27,686 --> 00:03:29,551
So, you said you wanted to see me.
42
00:03:29,586 --> 00:03:31,175
Oh, I had an idea.
43
00:03:31,184 --> 00:03:34,028
I think I may be able
to help you retrieve
44
00:03:34,063 --> 00:03:34,859
your memories
45
00:03:34,894 --> 00:03:37,084
from the accident, when you disappeared
46
00:03:37,119 --> 00:03:38,572
from the automobile in New York.
47
00:03:38,607 --> 00:03:40,128
I
- I remember that bit.
48
00:03:40,163 --> 00:03:40,996
Of course you do.
49
00:03:41,067 --> 00:03:43,515
Walter, I thought that we agreed
that this was a stupid idea.
50
00:03:43,550 --> 00:03:44,685
No, you decided.
51
00:03:44,720 --> 00:03:45,699
I still maintain
52
00:03:45,760 --> 00:03:47,485
that the principle is perfectly sound.
53
00:03:47,520 --> 00:03:49,518
He wants you to eat worms.
54
00:03:49,553 --> 00:03:51,575
Not just worms, flatworms!
55
00:03:53,585 --> 00:03:54,657
The thing is, Agent Dunham,
56
00:03:54,751 --> 00:03:57,160
I recalled an experiment
that Belly and I did
57
00:03:57,318 --> 00:04:00,051
w
- where we trained a handful of flatworms
58
00:04:00,086 --> 00:04:01,473
to respond to light.
59
00:04:01,508 --> 00:04:03,931
We then crushed them up
and fed them to other worms.
60
00:04:03,966 --> 00:04:05,461
It was Belly's idea.
61
00:04:05,496 --> 00:04:07,308
Because who wouldn't think to do that?
62
00:04:08,787 --> 00:04:09,636
The point is
63
00:04:09,671 --> 00:04:12,860
that these other worms,
without having been trained,
64
00:04:12,895 --> 00:04:15,191
began to respond to light.
65
00:04:15,226 --> 00:04:18,184
It seems the first worms
transferred their memories
66
00:04:18,219 --> 00:04:20,583
to the other worms through ingestion.
67
00:04:20,618 --> 00:04:22,418
Right, but that still has nothing to do
68
00:04:22,453 --> 00:04:23,852
with stimulating Agent Dunham's memory.
69
00:04:23,887 --> 00:04:26,051
How will we know unless we try?
70
00:04:26,086 --> 00:04:28,153
That's why it's called
an experiment, Peter.
71
00:04:28,188 --> 00:04:29,263
Thanks. I know what an experiment is.
72
00:04:29,298 --> 00:04:30,857
- Uh, guys?
- If Archimedes never decided
73
00:04:30,907 --> 00:04:31,792
to take a bath-
74
00:04:35,482 --> 00:04:36,521
Astrid, water.
75
00:04:38,012 --> 00:04:39,896
I was going to mix it with strawberries.
76
00:04:45,685 --> 00:04:46,905
Bishop's deli.
77
00:04:55,537 --> 00:04:57,068
This is what we know so far.
78
00:04:57,685 --> 00:05:00,462
Facility manager arrived to
work this morning at 6:30,
79
00:05:00,551 --> 00:05:02,702
saw the bodies and called
it in to the local P. D.
80
00:05:02,737 --> 00:05:04,591
So the robbery took place
in the middle of the night.
81
00:05:04,984 --> 00:05:07,260
That makes three cryogenic
facilities in a week,
82
00:05:07,351 --> 00:05:09,177
same M. O. as Chicago and New York.
83
00:05:09,184 --> 00:05:11,184
Yeah, but chicago was
a straight "B" and "E."
84
00:05:11,219 --> 00:05:13,315
But in all three cases,
the target was the same.
85
00:05:13,350 --> 00:05:14,432
Frozen heads.
86
00:05:14,952 --> 00:05:17,341
Which does bring up
several obvious questions-
87
00:05:17,376 --> 00:05:18,926
First of which, what the hell for?
88
00:05:18,961 --> 00:05:20,740
Police recovered ten shell casings
89
00:05:20,775 --> 00:05:21,894
from a nine millimeter.
90
00:05:21,918 --> 00:05:24,627
Looks like a single perp
rolled up and dropped four men,
91
00:05:24,662 --> 00:05:25,594
two of whom were armed.
92
00:05:25,629 --> 00:05:26,346
Excuse me.
93
00:05:26,884 --> 00:05:29,403
Can I see the body that's
bleeding silver now?
94
00:05:39,818 --> 00:05:41,166
Fascinating.
95
00:05:41,509 --> 00:05:42,163
Walter.
96
00:05:43,017 --> 00:05:44,060
Perfect, son.
97
00:05:47,184 --> 00:05:49,384
It has the consistency of mercury.
98
00:05:51,218 --> 00:05:53,051
These robberies are obviously connected.
99
00:05:53,086 --> 00:05:55,180
We should pull the files
on New York and Chicago.
100
00:05:55,318 --> 00:05:57,318
I'll make some calls,
tell the local agents
101
00:05:57,353 --> 00:05:59,215
that we're taking over
the investigations.
102
00:05:59,250 --> 00:06:00,145
Yes, sir.
103
00:06:13,242 --> 00:06:14,074
You okay?
104
00:06:14,084 --> 00:06:16,521
Uh, yeah. So, um,
what does Walter think?
105
00:06:16,556 --> 00:06:17,751
Meet Mr. Silver-Blood.
106
00:06:18,191 --> 00:06:19,885
Walter thinks it's actually mercury.
107
00:06:20,478 --> 00:06:21,351
Mercury?
108
00:06:30,117 --> 00:06:32,556
Agent Francis, hello.
109
00:06:33,034 --> 00:06:33,634
Hey.
110
00:06:33,852 --> 00:06:35,628
You all right? You look pale.
111
00:06:35,685 --> 00:06:38,418
Yeah. I didn't get
much sleep last night.
112
00:06:38,451 --> 00:06:40,817
Oh. I may be able to help you with that.
113
00:06:41,485 --> 00:06:45,059
A little cannabis before
bedtime does wonders, huh?
114
00:06:54,051 --> 00:06:56,093
I recognize this.
115
00:06:58,785 --> 00:07:01,815
This is the device
the shape-shifter used.
116
00:07:21,852 --> 00:07:23,017
You look like hell.
117
00:07:25,384 --> 00:07:27,201
That was, uh...
118
00:07:27,451 --> 00:07:29,542
That was sloppy.
119
00:07:30,393 --> 00:07:32,267
You killed four men last night,
120
00:07:32,818 --> 00:07:34,958
including one of our own.
121
00:07:35,451 --> 00:07:37,131
There's nothing to link him to us.
122
00:07:37,251 --> 00:07:40,091
Maybe not, but now the FBI-
123
00:07:40,518 --> 00:07:42,209
They have him.
124
00:07:42,451 --> 00:07:46,964
They understand what he is.
125
00:07:47,837 --> 00:07:49,493
You've been in this body too long.
126
00:07:50,518 --> 00:07:51,822
You're dying.
127
00:07:52,818 --> 00:07:53,884
You need to get back home
128
00:07:53,919 --> 00:07:55,925
and get fitted with a
new conversion device.
129
00:07:57,068 --> 00:07:58,451
I'd let you use mine...
130
00:07:58,952 --> 00:08:00,421
but what would be the point?
131
00:08:00,451 --> 00:08:01,258
Yeah.
132
00:08:01,293 --> 00:08:03,069
It wouldn't do anything anyway.
133
00:08:04,486 --> 00:08:05,785
You've asked for extraction.
134
00:08:05,820 --> 00:08:09,869
They say not until the mission is done.
135
00:08:10,184 --> 00:08:11,875
They're real sweethearts.
136
00:08:12,361 --> 00:08:14,459
Damn. That's the last one.
137
00:08:14,842 --> 00:08:15,713
He's not here.
138
00:08:16,887 --> 00:08:18,852
There's another facility
in North Carolina.
139
00:08:23,084 --> 00:08:24,652
I have another idea.
140
00:08:25,067 --> 00:08:28,415
Olivia Dunham is starting
to remember her time
141
00:08:28,450 --> 00:08:29,970
on the other side.
142
00:08:30,570 --> 00:08:34,303
I'm thinking she may
know where it's hidden.
143
00:08:35,263 --> 00:08:35,892
His head?
144
00:08:36,011 --> 00:08:37,056
Yeah.
145
00:08:38,801 --> 00:08:39,770
What makes you think that?
146
00:08:40,632 --> 00:08:43,815
If Bell knows that we're looking for it,
147
00:08:44,318 --> 00:08:46,856
it seemed like a likely reason
148
00:08:47,246 --> 00:08:49,952
why he'd bring her
over to the other side.
149
00:08:49,987 --> 00:08:51,276
Well, if you're right,
150
00:08:51,518 --> 00:08:53,663
and you don't want that
body to be your last,
151
00:08:54,748 --> 00:08:56,651
then I suggest you do whatever it takes
152
00:08:56,686 --> 00:08:57,906
to make her remember.
153
00:09:10,770 --> 00:09:12,040
Why?
154
00:09:12,404 --> 00:09:13,295
Why...
155
00:09:13,929 --> 00:09:15,541
Why are shape-shifting soldiers
156
00:09:15,576 --> 00:09:17,889
from another universe
stealing frozen heads?
157
00:09:18,710 --> 00:09:21,297
The most likely explanation
that we can think of
158
00:09:21,332 --> 00:09:23,765
is that they're looking
for a specific head,
159
00:09:23,800 --> 00:09:24,808
but they don't know where it is.
160
00:09:24,843 --> 00:09:26,590
Okay. Then who?
161
00:09:26,625 --> 00:09:27,275
We don't know.
162
00:09:27,310 --> 00:09:30,014
These facilities pride
themselves on secrecy.
163
00:09:30,409 --> 00:09:31,908
So despite the thefts,
164
00:09:31,943 --> 00:09:34,498
none of them have been willing
to give up their client lists.
165
00:09:35,120 --> 00:09:36,342
What about the other device,
166
00:09:36,377 --> 00:09:37,988
the one we found a few weeks ago?
167
00:09:38,008 --> 00:09:40,208
Did it give any indication
who these people are?
168
00:09:40,243 --> 00:09:42,295
Unfortunately, the
other device is broken.
169
00:09:42,908 --> 00:09:44,978
We asked Massive Dynamic to
see what they could make of it,
170
00:09:45,013 --> 00:09:46,243
but apparently they've been stumped.
171
00:09:46,705 --> 00:09:48,287
Well, this one doesn't
appear to be damaged.
172
00:09:48,607 --> 00:09:51,095
So maybe Peter can figure something out.
173
00:09:51,130 --> 00:09:52,620
I suppose he knows a guy?
174
00:09:52,708 --> 00:09:54,103
He knew enough about engineering
175
00:09:54,138 --> 00:09:55,670
to fake his way into M. I. T.
176
00:09:55,705 --> 00:09:57,248
Well, let me know if you learn anything.
177
00:09:57,941 --> 00:09:59,062
In the meantime,
178
00:09:59,708 --> 00:10:02,071
I'm considering giving
you a protective detail.
179
00:10:02,392 --> 00:10:03,834
A protective detail? Why?
180
00:10:03,869 --> 00:10:06,445
The last time Peter showed
me one of these devices,
181
00:10:06,808 --> 00:10:08,763
its owner had just tried to kill you.
182
00:10:10,079 --> 00:10:11,081
I'm not worried,
183
00:10:11,641 --> 00:10:13,459
'cause that was six weeks ago.
184
00:10:13,992 --> 00:10:16,861
So if a shape-shifting
assassin wanted me dead...
185
00:10:17,975 --> 00:10:19,393
then I would be.
186
00:10:24,108 --> 00:10:26,461
Let's see how this thing operates.
187
00:10:27,165 --> 00:10:28,413
What are you saying,
188
00:10:28,448 --> 00:10:30,942
this is not a person?
189
00:10:31,603 --> 00:10:33,226
My dear, I'm not certain
190
00:10:33,261 --> 00:10:35,695
that you're not simply a
figment of my imagination.
191
00:10:36,342 --> 00:10:39,081
No, this is certainly not human,
192
00:10:39,601 --> 00:10:42,658
rather a highly advanced technology-
193
00:10:43,141 --> 00:10:45,771
A mechano/organic hybrid.
194
00:10:46,333 --> 00:10:49,930
I suspect that they produce
or possibly ingest the mercury
195
00:10:50,508 --> 00:10:52,003
and that it controls the tissue,
196
00:10:52,053 --> 00:10:55,173
instructing it to take
and maintain shapes.
197
00:10:57,013 --> 00:10:57,826
What?
198
00:10:58,041 --> 00:11:00,058
We have to call Agent Dunham.
199
00:11:00,680 --> 00:11:02,179
I need to talk to her right away.
200
00:11:02,214 --> 00:11:02,956
Okay.
201
00:11:12,808 --> 00:11:14,247
You know what this reminds me of?
202
00:11:14,411 --> 00:11:16,947
Did you ever see that movie
Invasion of the Body Snatchers?
203
00:11:17,507 --> 00:11:18,507
Which version-
204
00:11:18,542 --> 00:11:20,375
Don Siegel or Philip Kaufman?
205
00:11:25,288 --> 00:11:26,132
The remake.
206
00:11:26,937 --> 00:11:28,132
I remember when I saw that movie,
207
00:11:28,167 --> 00:11:29,862
I was so scared, I
didn't sleep for a week.
208
00:11:29,897 --> 00:11:31,507
I was convinced that if I fell asleep,
209
00:11:31,542 --> 00:11:33,274
I was gonna be replaced by a pod person.
210
00:11:33,309 --> 00:11:35,311
Is this your way of trying
to ask me if I'm scared?
211
00:11:37,881 --> 00:11:39,246
No, of course not.
212
00:11:39,774 --> 00:11:41,308
I mean, I figure if you were scared,
213
00:11:41,343 --> 00:11:42,311
you'd tell me, right?
214
00:11:43,676 --> 00:11:46,661
Besides, I figure between the two of us,
215
00:11:46,696 --> 00:11:48,002
you're the one that carries the gun.
216
00:11:53,854 --> 00:11:54,909
What the hell?
217
00:11:54,944 --> 00:11:57,037
- What is it?
- I'm not sure.
218
00:11:57,072 --> 00:11:58,478
I was just trying to turn it on, but...
219
00:11:59,843 --> 00:12:01,388
Looks like this thing
is streaming data...
220
00:12:02,051 --> 00:12:03,180
and lots of it.
221
00:12:12,209 --> 00:12:14,385
I've got good news and bad news.
222
00:12:14,420 --> 00:12:16,697
The bad news is that
the shape-shifter's blood
223
00:12:16,732 --> 00:12:18,799
is 47% mercury.
224
00:12:19,361 --> 00:12:20,199
Which means?
225
00:12:20,234 --> 00:12:21,226
Well, I'm not sure,
226
00:12:21,664 --> 00:12:25,066
but I went back and
re-examined the autopsy reports
227
00:12:25,101 --> 00:12:26,472
for the first shape-shifter.
228
00:12:26,507 --> 00:12:27,507
- And?
- And...
229
00:12:28,372 --> 00:12:31,208
her blood sample is perfectly normal-
230
00:12:31,243 --> 00:12:34,214
Just traces of mercury,
which would suggest that,
231
00:12:34,249 --> 00:12:36,321
despite what we thought back then-
232
00:12:36,381 --> 00:12:38,099
She wasn't a shape-shifter at all.
233
00:12:38,442 --> 00:12:39,422
I'm afraid so.
234
00:12:39,541 --> 00:12:41,259
So the shape-shifter is still alive,
235
00:12:41,474 --> 00:12:42,642
which means by now,
236
00:12:42,708 --> 00:12:44,507
it could be disguised as anyone.
237
00:12:44,542 --> 00:12:46,261
And you could still be in danger.
238
00:12:49,941 --> 00:12:51,837
Would you like to
hear the good news now?
239
00:12:52,521 --> 00:12:55,137
I think I may know how to find him.
240
00:12:58,275 --> 00:13:00,032
Rebecca Kibner.
241
00:13:04,183 --> 00:13:05,267
You showed us this.
242
00:13:06,008 --> 00:13:07,867
The girl you experimented on.
243
00:13:07,908 --> 00:13:10,748
Yes, to see things others could not.
244
00:13:11,108 --> 00:13:12,995
Oh, yes, a soldier...
245
00:13:13,841 --> 00:13:16,499
Oh, from somewhere else.
246
00:13:17,425 --> 00:13:18,992
There. He's glowing, man.
247
00:13:19,208 --> 00:13:21,509
If she was able to identify
the shape-shifter once,
248
00:13:21,544 --> 00:13:22,924
she may be able to do it again.
249
00:13:23,975 --> 00:13:25,641
He's from a place that looks like this,
250
00:13:25,676 --> 00:13:26,808
but it's not here.
251
00:13:27,283 --> 00:13:29,282
He's-
252
00:13:29,342 --> 00:13:31,748
He's from another universe, man.
253
00:13:36,274 --> 00:13:37,862
Hey, looks like we may have some leads
254
00:13:37,908 --> 00:13:39,833
on how to identify the shape-shifters.
255
00:13:39,868 --> 00:13:40,996
Walter has an idea,
256
00:13:41,031 --> 00:13:42,848
and I have a thought about the device.
257
00:13:42,883 --> 00:13:43,746
But in the meantime,
258
00:13:43,781 --> 00:13:44,994
can you check in with Broyles,
259
00:13:44,995 --> 00:13:46,987
see if there's something
new from the crime scenes?
260
00:13:47,583 --> 00:13:48,521
Sure thing.
261
00:13:51,501 --> 00:13:52,381
Hmm...
262
00:13:55,462 --> 00:13:57,029
Starting your own pharmacy?
263
00:14:59,826 --> 00:15:00,947
You found another one.
264
00:15:01,493 --> 00:15:02,507
Peter says this device
265
00:15:02,558 --> 00:15:04,114
is streaming loads of data,
266
00:15:04,225 --> 00:15:06,638
and he also believes it's possible
267
00:15:06,791 --> 00:15:08,796
that these devices store a pattern
268
00:15:08,797 --> 00:15:10,072
of their last victim.
269
00:15:10,362 --> 00:15:12,018
Our scientists have the same theory.
270
00:15:12,596 --> 00:15:14,200
In fact, they thought they might be able
271
00:15:14,251 --> 00:15:15,520
to extract an image.
272
00:15:15,521 --> 00:15:17,091
They also theorize that each device
273
00:15:17,126 --> 00:15:18,576
is tuned to a specific user,
274
00:15:18,829 --> 00:15:21,759
which suggests that
since the shape-changer
275
00:15:21,794 --> 00:15:22,997
that tried to kill you
276
00:15:23,362 --> 00:15:24,779
no longer has his device,
277
00:15:24,858 --> 00:15:26,558
he's trapped in his current body.
278
00:15:26,696 --> 00:15:28,494
Our scientists have
been working on revealing
279
00:15:28,564 --> 00:15:30,154
that shape-shifter's identity,
280
00:15:30,775 --> 00:15:32,765
but what with all the
damage to the other unit-
281
00:15:32,885 --> 00:15:34,190
Well, this one is intact.
282
00:15:35,002 --> 00:15:36,909
Then let's take a look, shall we?
283
00:15:38,729 --> 00:15:40,041
So can you fix it?
284
00:15:40,236 --> 00:15:41,698
Do you understand you're asking me
285
00:15:41,777 --> 00:15:43,827
if I can repair a piece of technology
286
00:15:43,828 --> 00:15:45,534
that is entirely unlike anything
287
00:15:45,569 --> 00:15:48,925
that has ever existed here on Earth?
288
00:15:49,233 --> 00:15:49,974
Brandon-
289
00:15:50,034 --> 00:15:51,470
Now that I have one that works,
290
00:15:51,651 --> 00:15:54,400
I can do it in three hours... tops.
291
00:15:54,530 --> 00:15:56,378
Good, then get started right away.
292
00:15:56,413 --> 00:15:56,849
Yeah.
293
00:15:57,133 --> 00:15:58,434
Okay, I'm gonna head back to Boston.
294
00:15:58,469 --> 00:15:59,935
Will you call me if he gets it working?
295
00:15:59,970 --> 00:16:01,334
Oh, I can do better than that.
296
00:16:01,369 --> 00:16:03,059
I can set up a rendering program
297
00:16:03,200 --> 00:16:04,509
and patch you in...
298
00:16:05,068 --> 00:16:05,966
in real time.
299
00:16:06,467 --> 00:16:09,025
If you want, you can
see it all for yourself.
300
00:16:09,060 --> 00:16:10,660
From a computer, from your cell phone,
301
00:16:10,901 --> 00:16:12,200
I can log you into our server.
302
00:16:12,235 --> 00:16:13,507
- Ahem.
- The public one.
303
00:16:13,542 --> 00:16:15,121
The public server, of course...
304
00:16:16,742 --> 00:16:17,999
if it's okay with you.
305
00:16:20,165 --> 00:16:21,180
Nice house.
306
00:16:21,233 --> 00:16:22,380
Yes, it's lovely.
307
00:16:22,760 --> 00:16:25,081
Rebecca always had fine taste.
308
00:16:26,193 --> 00:16:27,954
Do you think she'll remember me?
309
00:16:28,200 --> 00:16:30,517
I think she might.
310
00:16:30,701 --> 00:16:32,567
I'm gonna guess there's
not too many men in her life
311
00:16:32,602 --> 00:16:33,670
who have strapped her to a table
312
00:16:33,734 --> 00:16:35,747
and pumped her full of a
massive amount of psychedelics.
313
00:16:43,701 --> 00:16:44,819
Walter, you didn't-
314
00:16:45,133 --> 00:16:46,037
What, son?
315
00:16:46,434 --> 00:16:47,841
Uh, nothing.
316
00:16:49,601 --> 00:16:50,882
Peter, wait.
317
00:16:51,801 --> 00:16:53,193
Could you do the talking?
318
00:16:53,870 --> 00:16:54,944
Please, son.
319
00:16:55,434 --> 00:16:56,259
Sure.
320
00:17:00,068 --> 00:17:01,121
Ms. Kibner?
321
00:17:01,667 --> 00:17:03,920
Hi. I'm Peter Bishop.
322
00:17:04,645 --> 00:17:05,721
Walter?
323
00:17:06,458 --> 00:17:07,484
Is it you?
324
00:17:07,519 --> 00:17:08,409
Hello, Rebecca.
325
00:17:09,800 --> 00:17:10,862
Oh, my God.
326
00:17:13,434 --> 00:17:14,387
Hello.
327
00:17:16,500 --> 00:17:17,211
Hi.
328
00:17:17,534 --> 00:17:18,679
Walter.
329
00:17:24,689 --> 00:17:26,574
At first, I assumed it was all
330
00:17:26,667 --> 00:17:29,177
just a figment of my imagination
331
00:17:29,367 --> 00:17:31,605
and the LSD, of course.
332
00:17:31,640 --> 00:17:33,135
But after a while,
333
00:17:33,170 --> 00:17:35,583
it wasn't just during the experiments.
334
00:17:37,031 --> 00:17:41,247
I would see their faces in front of me.
335
00:17:41,807 --> 00:17:44,817
They seemed to have, I don't know,
336
00:17:44,968 --> 00:17:47,861
a certain glow about them.
337
00:17:48,100 --> 00:17:49,226
The shape-shifters?
338
00:17:49,667 --> 00:17:50,963
Mm-hmm.
339
00:17:51,068 --> 00:17:55,425
It-it took me a year or
two to really understand it.
340
00:17:56,034 --> 00:17:57,792
But I realized that...
341
00:17:58,716 --> 00:18:01,134
I was recognizing people that...
342
00:18:02,114 --> 00:18:04,355
didn't belong.
343
00:18:04,867 --> 00:18:07,748
You know, like that children's song-
344
00:18:08,434 --> 00:18:11,104
"One of These Things is
Not Like the Others. "
345
00:18:11,139 --> 00:18:13,217
"One of These Things
is Not Like the Others.
346
00:18:13,300 --> 00:18:15,366
"One of These Things
Just Doesn't Belong. "
347
00:18:15,367 --> 00:18:16,104
Sesame Street.
348
00:18:16,500 --> 00:18:17,467
Yes, that's it.
349
00:18:17,502 --> 00:18:19,667
Our experiment triggered an ability
350
00:18:19,702 --> 00:18:21,665
to see beyond the limits of your vision.
351
00:18:24,001 --> 00:18:27,564
You gave me a great gift, Walter.
352
00:18:28,758 --> 00:18:30,390
You, uh...
353
00:18:31,294 --> 00:18:33,303
opened my mind for a time.
354
00:18:36,068 --> 00:18:38,068
In fact, I even tried to look you up
355
00:18:38,103 --> 00:18:39,343
about ten years ago,
356
00:18:40,658 --> 00:18:42,399
tried to contact Harvard,
357
00:18:42,434 --> 00:18:45,739
but no one knew where you
were or how to reach you.
358
00:18:45,774 --> 00:18:46,500
I was-
359
00:18:46,535 --> 00:18:47,425
traveling.
360
00:18:48,200 --> 00:18:49,752
My father was traveling.
361
00:18:49,787 --> 00:18:52,855
Ms. Kibner, you said "for a time. "
362
00:18:52,890 --> 00:18:54,534
Does that mean that
the ability has faded?
363
00:18:54,569 --> 00:18:56,116
Not entirely, no.
364
00:18:56,151 --> 00:18:58,195
Comes and goes as it pleases.
365
00:18:58,230 --> 00:19:01,213
I just have memories.
366
00:19:02,257 --> 00:19:03,367
These people-
367
00:19:03,402 --> 00:19:05,167
The shape-shifters- We
have reason to believe
368
00:19:05,202 --> 00:19:06,634
that some of them are
amongst us right now.
369
00:19:06,669 --> 00:19:08,420
We were hoping that you might be able
370
00:19:08,470 --> 00:19:09,906
to help us identify them.
371
00:19:11,342 --> 00:19:13,334
I told you, it's-it's mostly gone.
372
00:19:13,369 --> 00:19:15,171
What if you could get it back-
373
00:19:15,693 --> 00:19:16,921
Your ability?
374
00:19:17,775 --> 00:19:19,701
You mean do the experiment again?
375
00:19:19,736 --> 00:19:22,029
Which I must advise against.
376
00:19:22,267 --> 00:19:24,367
Anytime one exposes one's brain
377
00:19:24,402 --> 00:19:25,821
to that amount of hallucinogens-
378
00:19:25,892 --> 00:19:27,377
Yeah, sure.
379
00:19:29,206 --> 00:19:30,459
I'll help you.
380
00:19:48,634 --> 00:19:50,000
Just a couple more.
381
00:19:50,035 --> 00:19:52,531
Actually, that one
goes more on my temple.
382
00:19:53,996 --> 00:19:55,813
You're an old pro at this, huh?
383
00:19:56,013 --> 00:19:58,209
Drug-infused mystical awakenings,
384
00:19:58,300 --> 00:19:59,866
guided by your father,
385
00:20:00,100 --> 00:20:02,247
aren't exactly something you can forget.
386
00:20:05,546 --> 00:20:06,032
Hi.
387
00:20:06,749 --> 00:20:08,760
Uh, I'm Agent Olivia Dunham.
388
00:20:09,652 --> 00:20:10,740
Rebecca.
389
00:20:11,300 --> 00:20:12,891
Thank you so much for doing this.
390
00:20:12,926 --> 00:20:14,044
- Sure.
- Walter, you said
391
00:20:14,079 --> 00:20:15,443
you wanted to start her with salvia.
392
00:20:15,493 --> 00:20:17,352
- We don't have any salvia.
- Huh?
393
00:20:17,353 --> 00:20:18,780
You used to, um...
394
00:20:19,693 --> 00:20:21,870
in that cabinet on the second shelf
395
00:20:22,034 --> 00:20:23,264
over on the right.
396
00:20:25,467 --> 00:20:26,453
Got it.
397
00:20:28,055 --> 00:20:29,396
Ah. Oh.
398
00:20:30,582 --> 00:20:32,981
I don't suppose you recall
where I left my slippers.
399
00:20:37,473 --> 00:20:38,249
Excuse me.
400
00:20:38,601 --> 00:20:40,670
Astrid, can you do me a favor?
401
00:20:40,734 --> 00:20:43,191
Do you think you could log onto
this site from your computer?
402
00:20:43,226 --> 00:20:44,484
"Massive Dynamic. "
403
00:20:44,834 --> 00:20:46,785
This looks like their secure FTP.
404
00:20:47,201 --> 00:20:47,890
Mm-hmm.
405
00:20:49,282 --> 00:20:50,174
Sure thing.
406
00:21:05,667 --> 00:21:08,272
This is the first of the psychedelics.
407
00:21:12,233 --> 00:21:13,441
Ready to begin?
408
00:21:15,100 --> 00:21:17,642
I think I've been ready
for the past ten years.
409
00:21:28,968 --> 00:21:30,014
Okay.
410
00:21:40,801 --> 00:21:41,815
It's working.
411
00:21:42,001 --> 00:21:43,349
The tech must be rebuilding the image
412
00:21:43,411 --> 00:21:44,462
from the broken device.
413
00:21:44,734 --> 00:21:46,520
It looks like a
department store mannequin.
414
00:21:47,567 --> 00:21:50,453
Okay. Now let's just
load it up on my phone.
415
00:22:00,734 --> 00:22:02,821
When Belly and I first did this,
416
00:22:03,694 --> 00:22:05,667
we prepped her for 36 hours.
417
00:22:06,133 --> 00:22:07,110
But I'm thinking...
418
00:22:08,296 --> 00:22:10,575
for this type of spatial disorientation,
419
00:22:10,610 --> 00:22:12,436
we can reduce it to a few moments.
420
00:22:12,471 --> 00:22:13,630
Isn't that dangerous?
421
00:22:13,723 --> 00:22:16,764
More than injecting her
with substantial amounts
422
00:22:16,834 --> 00:22:19,731
of untested, homemade
psychoactive drugs?
423
00:22:21,200 --> 00:22:22,221
Astrid...
424
00:22:22,567 --> 00:22:25,829
Get me three syringes of phenothiazine.
425
00:22:26,156 --> 00:22:27,421
It's on the top shelf,
426
00:22:27,734 --> 00:22:29,604
under "A" for "Anti-Psychotics. "
427
00:22:29,814 --> 00:22:32,334
And two vials of Valium...
428
00:22:32,881 --> 00:22:34,056
just to be safe.
429
00:22:37,801 --> 00:22:39,470
- Ready?
- Yes, son.
430
00:22:47,674 --> 00:22:48,487
I want you to tell me
431
00:22:48,547 --> 00:22:50,112
if this starts to get
uncomfortable, okay?
432
00:22:50,133 --> 00:22:51,074
Thank you.
433
00:22:51,133 --> 00:22:52,993
I met you once before.
434
00:22:54,001 --> 00:22:55,593
You were just a baby, but...
435
00:22:55,968 --> 00:22:57,900
I swore I saw...
436
00:22:58,068 --> 00:23:00,379
Ohh!
437
00:23:00,634 --> 00:23:04,975
Ohh, here we go!
438
00:23:05,691 --> 00:23:06,764
I think we're ready, Walter.
439
00:23:08,867 --> 00:23:12,595
Rebecca, focus on my voice.
440
00:23:12,630 --> 00:23:13,571
What?
441
00:23:14,344 --> 00:23:17,244
Concentrate on the
people who don't belong.
442
00:23:17,300 --> 00:23:18,507
You mean...
443
00:23:18,634 --> 00:23:20,290
the ones that change their appearance?
444
00:23:22,233 --> 00:23:24,455
There's no need to be afraid.
445
00:23:24,834 --> 00:23:25,866
You can see them...
446
00:23:25,901 --> 00:23:26,409
Hey, Peter.
447
00:23:26,439 --> 00:23:27,592
They can't see you.
448
00:23:32,167 --> 00:23:33,333
Listen to my voice.
449
00:23:34,001 --> 00:23:36,499
I'm going to take you
over the threshold.
450
00:23:36,534 --> 00:23:38,892
We're walking through Johnston Gate
451
00:23:38,927 --> 00:23:40,377
into Harvard Yard.
452
00:23:40,593 --> 00:23:41,326
Can you see it?
453
00:23:41,361 --> 00:23:43,075
It's autumn, and it's late.
454
00:23:43,334 --> 00:23:45,352
The leaves crunch under our feet.
455
00:23:45,467 --> 00:23:47,643
Past the statue of John Harvard.
456
00:23:51,434 --> 00:23:54,267
Now we're passing University Hall,
457
00:23:54,268 --> 00:23:56,214
Memorial Church is up ahead.
458
00:23:58,555 --> 00:23:59,338
Ring.
459
00:24:05,034 --> 00:24:06,869
Walter! Hey, Walter.
460
00:24:07,246 --> 00:24:07,939
Olivia.
461
00:24:07,974 --> 00:24:09,200
Olivia! Olivia!
462
00:24:13,934 --> 00:24:15,444
Olivia.
463
00:24:17,834 --> 00:24:20,060
After all these years...
464
00:24:21,396 --> 00:24:24,738
it is so nice to finally see you again.
465
00:24:35,118 --> 00:24:36,420
You'll have to forgive me.
466
00:24:37,013 --> 00:24:39,109
The method by which I brought
you over here was crude,
467
00:24:39,190 --> 00:24:40,560
and I'm sorry for that,
468
00:24:41,111 --> 00:24:43,438
but there were people who were
trying to prevent our meeting.
469
00:24:44,594 --> 00:24:47,478
This is not at all the kind of reunion
470
00:24:47,513 --> 00:24:48,651
I'd always envisioned.
471
00:24:50,032 --> 00:24:51,806
The reunion that you had envisioned?
472
00:24:52,526 --> 00:24:54,325
Dr. Bell, I have been
trying to meet with you
473
00:24:54,365 --> 00:24:55,505
for over a year.
474
00:24:58,396 --> 00:24:59,961
Please, call me William...
475
00:25:01,530 --> 00:25:05,380
or "Willam" if that feels warmer to you.
476
00:25:05,415 --> 00:25:08,400
Willam-that's what you always called me
477
00:25:08,435 --> 00:25:09,466
when you were a girl.
478
00:25:12,662 --> 00:25:14,101
How do you like your tea?
479
00:25:15,538 --> 00:25:17,375
I don't want any tea. I want answers.
480
00:25:21,629 --> 00:25:24,844
You're still a little disoriented
481
00:25:24,879 --> 00:25:26,299
from the time slips, aren't you?
482
00:25:29,188 --> 00:25:30,843
Happened to me when I first came here.
483
00:25:31,363 --> 00:25:33,844
You're-you're out of
sync with this side.
484
00:25:34,163 --> 00:25:37,527
You're lucky. Most people
who cross dimensions
485
00:25:37,977 --> 00:25:40,187
without your natural talent
486
00:25:40,396 --> 00:25:42,063
are simply torn apart.
487
00:25:43,458 --> 00:25:45,731
Well, "lucky" isn't the
word that I would choose.
488
00:26:04,829 --> 00:26:06,711
Ahh.
489
00:26:09,329 --> 00:26:11,995
I don't know how much
Walter's told you by now.
490
00:26:13,195 --> 00:26:15,719
I don't know how much he remembers.
491
00:26:16,195 --> 00:26:17,996
He told me what you two did to me
492
00:26:18,031 --> 00:26:19,432
when I was just a girl...
493
00:26:21,796 --> 00:26:24,469
How you conducted drug
trials on young children.
494
00:26:27,929 --> 00:26:29,818
We weren't trying to hurt you, Olivia.
495
00:26:30,362 --> 00:26:32,616
We weren't trying to hurt anybody.
496
00:26:34,362 --> 00:26:36,329
Hey, guess what?
497
00:26:36,496 --> 00:26:38,291
You did.
498
00:26:42,096 --> 00:26:44,005
I've met some of the others.
499
00:26:45,088 --> 00:26:47,394
To say that they are permanently damaged
500
00:26:47,429 --> 00:26:48,909
would be an understatement.
501
00:26:51,096 --> 00:26:52,227
Yes.
502
00:26:54,030 --> 00:26:55,929
In any search for knowledge,
503
00:26:55,964 --> 00:26:58,504
there are always
unintended consequences-
504
00:26:59,759 --> 00:27:01,295
Victims, you might say.
505
00:27:02,821 --> 00:27:03,741
But not you.
506
00:27:04,290 --> 00:27:05,524
I can see that...
507
00:27:06,362 --> 00:27:07,983
just by looking at you.
508
00:27:09,179 --> 00:27:12,206
In fact, you're just
coming into your ability.
509
00:27:14,419 --> 00:27:16,801
I've seen history repeat itself
510
00:27:16,836 --> 00:27:18,074
enough times to know
511
00:27:18,109 --> 00:27:19,667
a war is coming,
512
00:27:19,796 --> 00:27:22,996
just as we predicted,
Walter and I, years ago,
513
00:27:23,031 --> 00:27:26,308
and we knew that we had
to prepare a guardian,
514
00:27:26,529 --> 00:27:28,130
someone to watch the gate.
515
00:27:28,951 --> 00:27:29,667
The gate?
516
00:27:30,522 --> 00:27:32,880
Between this side and yours.
517
00:27:33,315 --> 00:27:34,596
I would like to say "ours,"
518
00:27:34,631 --> 00:27:36,341
because that's where I came from,
519
00:27:36,663 --> 00:27:38,562
but I'm afraid I would
sound disingenuous.
520
00:27:39,731 --> 00:27:40,665
Go on.
521
00:27:41,269 --> 00:27:43,456
For reasons that will
become clear in time,
522
00:27:43,996 --> 00:27:46,789
I cannot go back yet, maybe not ever.
523
00:27:47,429 --> 00:27:49,696
But now we know how
difficult it is to cross over.
524
00:27:49,731 --> 00:27:51,150
I can count on my hand
525
00:27:51,540 --> 00:27:53,441
the number of people
who've done it safely.
526
00:27:54,048 --> 00:27:55,505
But on this side,
527
00:27:55,663 --> 00:27:57,505
they've become more insidious.
528
00:27:58,108 --> 00:28:00,275
They have designed hybrids-
529
00:28:00,829 --> 00:28:04,977
Part organic tissue, part machine-
530
00:28:05,112 --> 00:28:07,464
that can do things that humans can't.
531
00:28:07,499 --> 00:28:09,058
They can change shapes,
532
00:28:09,093 --> 00:28:10,722
taking the form of human beings.
533
00:28:10,864 --> 00:28:11,653
Over here,
534
00:28:11,688 --> 00:28:14,785
they call them "the first wave. "
535
00:28:15,314 --> 00:28:17,096
So you're saying that these hybrids
536
00:28:17,131 --> 00:28:19,679
are already on our side.
537
00:28:21,956 --> 00:28:23,698
I know it's difficult to grasp.
538
00:28:23,829 --> 00:28:25,688
Oh, I can grasp it just fine.
539
00:28:27,696 --> 00:28:30,223
I don't trust you, Dr. Bell...
540
00:28:33,504 --> 00:28:34,764
or William or...
541
00:28:35,829 --> 00:28:36,664
Willam...
542
00:28:36,996 --> 00:28:38,730
or whatever cutesy name
543
00:28:38,770 --> 00:28:41,282
you think might appeal
to my childhood instincts.
544
00:28:42,004 --> 00:28:42,753
It won't.
545
00:28:44,350 --> 00:28:46,329
Your company has been involved in,
546
00:28:46,364 --> 00:28:48,596
if not directly responsible for,
547
00:28:48,631 --> 00:28:50,260
some of the most horrific things
548
00:28:50,295 --> 00:28:51,451
that I have ever seen,
549
00:28:52,465 --> 00:28:55,204
to say nothing of the fact
that you just yanked me
550
00:28:55,239 --> 00:28:57,550
into a parallel universe to warn me
551
00:28:57,609 --> 00:28:59,329
about an inter-dimensional war
552
00:28:59,364 --> 00:29:01,957
that I believe you are
responsible for starting.
553
00:29:02,396 --> 00:29:05,751
So what I want is not warmth or tea.
554
00:29:06,693 --> 00:29:07,783
It's the truth.
555
00:29:08,229 --> 00:29:09,881
The truth will come out.
556
00:29:10,195 --> 00:29:11,453
It always does.
557
00:29:15,295 --> 00:29:18,586
Livvy, you don't have to trust me.
558
00:29:19,096 --> 00:29:20,629
You don't even have to like me,
559
00:29:20,664 --> 00:29:25,839
but you can't deny I
have a unique perspective,
560
00:29:25,874 --> 00:29:28,135
shaped by having lived in two worlds.
561
00:29:28,170 --> 00:29:31,405
I know the difference a
wrong choice can make...
562
00:29:31,917 --> 00:29:32,960
or a right one.
563
00:29:33,295 --> 00:29:35,297
For example, this
building is still standing
564
00:29:35,332 --> 00:29:37,213
because different choices were made.
565
00:29:38,596 --> 00:29:42,713
So, Livvy, if you can
look past your anger,
566
00:29:43,429 --> 00:29:47,030
you may find that I'm more
of an ally than you think.
567
00:29:50,262 --> 00:29:51,793
A storm is coming,
568
00:29:51,828 --> 00:29:55,162
perhaps the last and worst storm of all.
569
00:29:55,197 --> 00:29:56,416
And when it is over,
570
00:29:56,596 --> 00:29:59,006
I fear there will be
little left of our world.
571
00:29:59,383 --> 00:30:02,183
The shape-shifters on your side
572
00:30:02,218 --> 00:30:03,696
are looking for someone,
573
00:30:04,329 --> 00:30:07,195
someone to open the
door between universes,
574
00:30:07,230 --> 00:30:08,919
and if they find him,
575
00:30:09,096 --> 00:30:10,884
there will be no stopping them,
576
00:30:11,895 --> 00:30:15,021
and that is why you must find him first.
577
00:30:16,602 --> 00:30:17,263
Me?
578
00:30:18,848 --> 00:30:20,507
You are the one, Olivia.
579
00:30:21,362 --> 00:30:24,929
Of all the children that
Walter and I prepared,
580
00:30:25,629 --> 00:30:27,208
you were the strongest.
581
00:30:27,996 --> 00:30:30,552
You were always the strongest.
582
00:30:40,195 --> 00:30:41,700
Remember this symbol.
583
00:30:41,729 --> 00:30:43,184
It's hidden on their leader.
584
00:30:43,219 --> 00:30:44,162
That's how you'll know him.
585
00:30:45,568 --> 00:30:47,014
Show this to Nina Sharp.
586
00:30:47,462 --> 00:30:48,406
She can help you.
587
00:30:53,996 --> 00:30:55,066
We're out of time.
588
00:30:58,431 --> 00:30:59,363
Olivia.
589
00:31:03,382 --> 00:31:04,107
Olivia.
590
00:31:04,629 --> 00:31:05,989
Olivia! Can you hear me?
591
00:31:06,024 --> 00:31:08,165
Astrid, nitroglycerine, 30 CCs.
592
00:31:08,226 --> 00:31:09,618
Peter, please turn the head to the side,
593
00:31:09,653 --> 00:31:10,566
make sure she can breathe.
594
00:31:10,696 --> 00:31:11,818
Walter, what's happening?
595
00:31:11,896 --> 00:31:13,769
I think she's receiving
a flood of memories.
596
00:31:13,804 --> 00:31:15,297
It could be too much, too fast.
597
00:31:16,596 --> 00:31:17,562
You should stand.
598
00:31:17,697 --> 00:31:19,675
I think it'll be less painful that way.
599
00:31:19,710 --> 00:31:20,418
What will?
600
00:31:20,863 --> 00:31:22,647
And remember this-
601
00:31:23,468 --> 00:31:25,565
Einai kalytero...
602
00:31:25,763 --> 00:31:28,793
Anthropo apo ton patera toy.
603
00:31:28,828 --> 00:31:29,989
Tell that to Peter.
604
00:31:30,282 --> 00:31:31,758
You're going to need him by your side.
605
00:31:31,958 --> 00:31:32,741
Tell it to him.
606
00:31:32,776 --> 00:31:34,177
He'll know what it means.
607
00:31:36,563 --> 00:31:37,946
We have to shock her heart.
608
00:31:38,648 --> 00:31:40,387
There's a vial of adrenaline, Peter.
609
00:31:44,442 --> 00:31:45,529
And I'm afraid there's no avoiding
610
00:31:45,564 --> 00:31:46,763
what has to happen next.
611
00:31:46,896 --> 00:31:48,806
I pulled you out of a moving car.
612
00:31:49,109 --> 00:31:50,795
Momentum can be deferred,
613
00:31:50,796 --> 00:31:53,670
but it must always be paid back in full.
614
00:31:56,130 --> 00:31:56,824
Okay.
615
00:31:57,130 --> 00:31:58,730
Into her heart, between the ribs.
616
00:31:58,765 --> 00:32:01,003
Count to three: One, two...
617
00:32:01,575 --> 00:32:03,027
As I once said to Walter,
618
00:32:04,417 --> 00:32:05,841
physics is a bitch.
619
00:32:06,796 --> 00:32:08,632
- Three!
- Sorry, Olivia.
620
00:32:14,885 --> 00:32:16,494
I need to speak to Nina Sharp.
621
00:32:22,606 --> 00:32:24,456
- Nina Sharp.
- Nina, we need to talk.
622
00:32:24,491 --> 00:32:25,331
Olivia?
623
00:32:25,366 --> 00:32:27,032
Look, I'm on my way there now.
624
00:32:27,089 --> 00:32:28,948
I'm sorry. I'm just about
to leave for Hong Kong.
625
00:32:29,189 --> 00:32:30,970
I have a message from William Bell.
626
00:32:32,236 --> 00:32:33,580
Cancel the plane.
627
00:32:34,886 --> 00:32:36,917
I wish I could have been
more of a help to you.
628
00:32:36,952 --> 00:32:37,961
Oh, you did great.
629
00:32:37,996 --> 00:32:39,400
You sure you're all right to drive?
630
00:32:39,680 --> 00:32:40,535
Oh, she's fine.
631
00:32:40,570 --> 00:32:43,260
The injections I gave her
would have counteracted
632
00:32:43,295 --> 00:32:45,378
any hallucinogenics in her system.
633
00:32:45,489 --> 00:32:47,324
- Peter.
- Yeah?
634
00:32:49,156 --> 00:32:51,558
I think I'd like to drive home with her.
635
00:32:53,849 --> 00:32:56,056
You just said that all the
drugs were out of her system.
636
00:33:07,989 --> 00:33:09,728
How are you gonna get back home, Walter?
637
00:33:11,781 --> 00:33:12,786
The bus.
638
00:33:16,690 --> 00:33:17,652
Okay.
639
00:33:20,256 --> 00:33:21,677
Peter, I need some money.
640
00:33:30,855 --> 00:33:32,127
He said okay.
641
00:33:32,323 --> 00:33:33,332
Terrific.
642
00:33:40,722 --> 00:33:42,266
It was a pleasure meeting you.
643
00:33:42,822 --> 00:33:43,731
You too, Peter.
644
00:33:44,190 --> 00:33:46,174
Say good-bye to Agent
Dunham for me, will you?
645
00:33:52,189 --> 00:33:52,998
What?
646
00:33:53,089 --> 00:33:54,858
Oh, nothing. I...
647
00:33:54,889 --> 00:33:57,114
I'm sorry.
648
00:33:57,149 --> 00:33:58,888
It's probably just the drugs.
649
00:34:09,223 --> 00:34:10,147
Hey.
650
00:34:10,423 --> 00:34:11,318
Where is everyone?
651
00:34:11,656 --> 00:34:13,696
Uh, Peter and Dr. Bishop are out,
652
00:34:13,755 --> 00:34:16,255
and Olivia went to New
York to see Nina Sharp.
653
00:34:16,356 --> 00:34:17,463
I can call her if you want me to.
654
00:34:17,534 --> 00:34:17,926
She just left
655
00:34:17,976 --> 00:34:19,161
- a few minutes-
- No, that's okay.
656
00:34:19,922 --> 00:34:21,353
I'll talk to her when she gets back.
657
00:34:28,813 --> 00:34:29,828
What is this?
658
00:34:31,256 --> 00:34:33,068
Oh, that's Massive Dynamic.
659
00:34:33,189 --> 00:34:35,287
They're rebuilding the
image from the broken device.
660
00:34:38,989 --> 00:34:40,196
Dr. Bell showed you this?
661
00:34:40,423 --> 00:34:40,953
Yeah.
662
00:34:41,789 --> 00:34:44,235
Have you ever seen
that before-that symbol?
663
00:34:45,889 --> 00:34:46,766
No.
664
00:34:53,956 --> 00:34:55,839
Well, that's what he told me.
665
00:34:56,589 --> 00:34:57,493
He said it would be hidden
666
00:34:57,553 --> 00:34:59,399
somewhere on their leader's body.
667
00:34:59,722 --> 00:35:01,718
Well, then I suspect
it would be on his head,
668
00:35:02,089 --> 00:35:03,203
assuming that's what
669
00:35:03,238 --> 00:35:05,170
the cryogenic hijackings are about.
670
00:35:06,623 --> 00:35:08,681
And that's all Dr. Bell told you?
671
00:35:14,623 --> 00:35:16,639
He said that the man with that mark...
672
00:35:19,089 --> 00:35:22,137
would try to open a door
between our two worlds...
673
00:35:23,690 --> 00:35:25,831
that a storm was coming,
674
00:35:26,289 --> 00:35:27,653
and that the only way to stop it
675
00:35:27,722 --> 00:35:30,954
would be for me to find him
before the shape-shifters did.
676
00:35:33,356 --> 00:35:34,369
A storm?
677
00:35:35,387 --> 00:35:36,175
Yeah.
678
00:35:41,956 --> 00:35:42,746
What?
679
00:35:44,889 --> 00:35:47,001
It was a phrase he used.
680
00:35:49,722 --> 00:35:52,629
When Dr. Bell realized the
existence of the other side,
681
00:35:53,023 --> 00:35:54,394
the thing he dreaded most
682
00:35:54,483 --> 00:35:56,379
was the inevitable collision...
683
00:35:57,223 --> 00:35:59,676
if our two universes ever came together.
684
00:35:59,904 --> 00:36:00,901
Collision?
685
00:36:01,489 --> 00:36:03,462
The Pauli exclusion principle
686
00:36:03,524 --> 00:36:06,622
means that no two objects
can occupy the same space
687
00:36:06,657 --> 00:36:07,725
at the same time.
688
00:36:08,478 --> 00:36:10,640
Dr. Bell was afraid that if the doorway
689
00:36:10,675 --> 00:36:12,499
between the two sides was ever opened
690
00:36:13,189 --> 00:36:15,550
that the unavoidable conclusion...
691
00:36:17,085 --> 00:36:19,291
only one world would remain.
692
00:36:20,626 --> 00:36:22,941
It's what he called
the last great storm.
693
00:36:30,156 --> 00:36:32,144
Laston-Hennings Cryonics.
694
00:36:52,822 --> 00:36:54,530
I'm sorry. I have to go.
695
00:36:56,489 --> 00:36:57,262
Olivia?
696
00:36:58,256 --> 00:37:01,849
Whatever Massive Dynamic
can do to help find this man,
697
00:37:03,189 --> 00:37:04,635
we're at your service.
698
00:37:09,755 --> 00:37:11,946
- How'd you know?
- Listen to me carefully.
699
00:37:12,056 --> 00:37:13,542
My car's around the corner,
700
00:37:13,592 --> 00:37:15,510
we got a SWAT team inbound.
701
00:37:15,755 --> 00:37:17,901
As soon as I verify you're
out of this building,
702
00:37:18,456 --> 00:37:19,817
they're gonna shred this place.
703
00:37:19,818 --> 00:37:20,735
Let's move.
704
00:37:21,590 --> 00:37:24,632
Oh, God, Charlie, I
almost told her everything.
705
00:37:24,956 --> 00:37:26,423
I got to call Broyles.
706
00:37:26,458 --> 00:37:27,455
What do you mean "almost"?
707
00:37:27,789 --> 00:37:29,261
Well, I just realized where it is,
708
00:37:29,296 --> 00:37:30,656
the head that they're looking for.
709
00:37:30,691 --> 00:37:31,610
Bell told me.
710
00:37:31,711 --> 00:37:33,800
It's at Laston-Hennings Cryonics.
711
00:38:12,530 --> 00:38:13,192
It's me.
712
00:38:14,053 --> 00:38:15,818
Laston-Hennings Cryonics.
713
00:38:37,153 --> 00:38:38,304
What are you doing?
714
00:39:22,077 --> 00:39:23,292
Won't you come in?
715
00:39:24,516 --> 00:39:26,201
I don't think I should.
716
00:39:26,586 --> 00:39:29,062
The bus leaves every half hour, and...
717
00:39:30,887 --> 00:39:35,613
Oh, I only have 14 minutes
to walk to the stop.
718
00:39:39,886 --> 00:39:41,476
Some day, huh?
719
00:39:44,087 --> 00:39:46,687
Not at all what I expected
when I woke up this morning.
720
00:39:46,722 --> 00:39:47,987
That's the way of things.
721
00:39:49,354 --> 00:39:52,534
The best days and the
worst days rarely are.
722
00:40:00,619 --> 00:40:02,454
Rebecca, what I did to you
- It was wrong.
723
00:40:02,506 --> 00:40:03,828
- Oh, Walter.
- No, no.
724
00:40:03,888 --> 00:40:07,567
You were young, and I took advantage,
725
00:40:08,020 --> 00:40:09,092
and...
726
00:40:24,722 --> 00:40:26,869
I've wanted to do that for so long.
727
00:40:29,920 --> 00:40:32,388
Oh, Walter, what you did-
728
00:40:32,420 --> 00:40:33,744
You made me...
729
00:40:35,619 --> 00:40:36,692
special.
730
00:40:41,853 --> 00:40:42,938
The truth is...
731
00:40:45,820 --> 00:40:47,676
I believe you were always special.
732
00:40:52,653 --> 00:40:53,798
I must go...
733
00:40:55,486 --> 00:40:56,653
under 12 minutes.
734
00:41:07,087 --> 00:41:08,526
You had no choice.
735
00:41:08,953 --> 00:41:09,953
If you didn't kill him,
736
00:41:10,034 --> 00:41:11,139
he would have killed you.
737
00:41:19,354 --> 00:41:20,891
It's not your fault.
738
00:41:21,896 --> 00:41:25,361
Whatever that thing
was, it wasn't Charlie.
739
00:41:27,586 --> 00:41:29,113
They killed him for what?
740
00:41:33,287 --> 00:41:35,655
To open a door to the other side?
741
00:41:38,620 --> 00:41:41,525
And who are these people,
and what do they want?
742
00:41:43,686 --> 00:41:44,804
What did we do to them?
743
00:41:51,153 --> 00:41:53,619
Laston-Hennings Cryonics
was hit 15 minutes
744
00:41:53,654 --> 00:41:55,504
before our protective detail arrived.
745
00:41:55,753 --> 00:41:56,867
They took everything.
746
00:41:57,187 --> 00:41:58,779
All the cryo-capsules are gone.
747
00:42:00,920 --> 00:42:02,576
So they found who they were looking for.
748
00:42:04,286 --> 00:42:05,411
I assume so.
749
00:42:08,853 --> 00:42:11,014
William Bell pulled me
to another universe...
750
00:42:11,496 --> 00:42:12,889
to give me a warning.
751
00:42:13,253 --> 00:42:14,895
That's how important this is.
752
00:42:21,686 --> 00:42:23,087
And I failed.
753
00:42:23,122 --> 00:42:26,028
Olivia, we'll find them.
52354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.