All language subtitles for Billy.And.Mandy.S06E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:10,458 HA HA HA HA HA! 2 00:00:13,042 --> 00:00:15,042 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 3 00:00:31,750 --> 00:00:33,130 ARE WE HAVING FUN YET? 4 00:00:50,875 --> 00:00:53,785 UHH, WHY IS BILLY DIGGING UP HIS FRONT LAWN? 5 00:00:53,875 --> 00:00:54,995 I DON'T KNOW, MANDY. 6 00:00:55,083 --> 00:01:00,713 I'M STARTING TO THINK BILLY MIGHT BE A LITTLE BIT STUPID. 7 00:01:00,792 --> 00:01:02,042 CONFOUND IT, BOY. 8 00:01:02,125 --> 00:01:04,575 YOU KNOW HOW MUCH I HATE THE TASTE OF DIRT. 9 00:01:04,667 --> 00:01:05,787 SORRY, GRIM. 10 00:01:05,875 --> 00:01:08,875 BUT IT'S COLD OUT, SO I'M DIGGING TO THE CENTER 11 00:01:08,958 --> 00:01:11,078 OF THE EARTH WHERE IT'S WARMER. 12 00:01:11,167 --> 00:01:13,377 BILLY, THE EARTH'S CORE IS CALCULATED TO BE AT LEAST 13 00:01:13,458 --> 00:01:15,458 1,000 DEGREES CELSIUS. 14 00:01:15,542 --> 00:01:17,542 YOU'D BOIL LIKE A LOBSTER. 15 00:01:24,750 --> 00:01:27,460 HEH HEH HEH. 16 00:01:27,542 --> 00:01:30,382 I'M PRETTY SURE WE WERE JUST HAVING THE SAME FANTASY. 17 00:01:30,458 --> 00:01:30,998 GRIM! 18 00:01:31,083 --> 00:01:32,333 MANDY! 19 00:01:32,417 --> 00:01:35,127 LOOK, I FOUND ICE. 20 00:01:35,208 --> 00:01:36,788 WEIRD, HMM? 21 00:01:36,875 --> 00:01:38,495 THAT'S PERMAFROST, YOU BOOB. 22 00:01:38,583 --> 00:01:40,583 IT'S WATER BELOW THE GROUND THAT'S BEEN FROZEN FOR 23 00:01:40,667 --> 00:01:41,957 CENTURIES. 24 00:01:42,042 --> 00:01:47,792 WELL, I GUESS THAT EXPLAINS THE CAVEMAN I FOUND. 25 00:01:47,875 --> 00:01:48,665 OH, MY GOSH! 26 00:01:48,750 --> 00:01:50,790 IT--IT CAN'T BE. 27 00:01:50,875 --> 00:01:54,455 AN ACTUAL CAVEMAN? 28 00:01:56,542 --> 00:02:00,002 MANDY, CAN WE THAW OUT THE CAVEMAN FROM HIS ICY HECK? 29 00:02:00,083 --> 00:02:02,923 CAN WE, CAN WE, CAN WE, CAN WE? 30 00:02:03,000 --> 00:02:05,210 OK, I DON'T KNOW WHAT MAKES EITHER OF YOU THINK THAT 31 00:02:05,042 --> 00:02:07,632 RELEASING A CAVEMAN THAT'S BEEN FROZEN FOR THOUSANDS OF YEARS 32 00:02:07,708 --> 00:02:11,208 INTO THE STREETS OF A MODERN SOCIETY IS A GOOD IDEA. 33 00:02:11,042 --> 00:02:13,462 WHO KNOWS HOW HE'LL REACT TO BEING IN A DIFFERENT TIME? 34 00:02:13,542 --> 00:02:15,502 YOU'RE RIGHT. 35 00:02:15,583 --> 00:02:19,963 GIVE ME...THAT SCYTHE! 36 00:02:20,042 --> 00:02:23,922 GOT...TO...THAW...CAVEMAN! 37 00:02:28,167 --> 00:02:31,707 NOW YOU'VE DONE IT, BILLY. 38 00:02:31,792 --> 00:02:34,172 YABBA...YABBA... 39 00:02:34,000 --> 00:02:38,290 DABBA...YABBA DABBA! 40 00:02:38,375 --> 00:02:39,205 YABBA! 41 00:02:39,042 --> 00:02:40,042 DABBA! 42 00:02:40,125 --> 00:02:41,455 YABBA! 43 00:02:41,542 --> 00:02:44,332 YABBA DABBA! 44 00:02:44,417 --> 00:02:46,167 YABBA DABBA! 45 00:02:46,250 --> 00:02:47,000 BOO. 46 00:02:47,083 --> 00:02:48,383 AAH! 47 00:02:48,458 --> 00:02:53,078 YABBA DABBA YAH! 48 00:03:00,292 --> 00:03:03,382 [SNIFFING] [TINKLING] 49 00:03:03,458 --> 00:03:04,998 WELL, AT LEAST THE FLAMES ARE OUT. 50 00:03:05,083 --> 00:03:06,713 CAN I REAP THIS GUY NOW? 51 00:03:06,792 --> 00:03:09,002 JUST LOOK AT HIM. 52 00:03:09,083 --> 00:03:13,173 HE'S 23.99 THOUSAND YEARS PAST HIS EXPIRATION DATE. 53 00:03:13,250 --> 00:03:15,130 YOU CAN'T REAP HIM, GRIM! 54 00:03:15,208 --> 00:03:17,958 I'VE ALWAYS WANTED A CAVEMAN OF MY OWN. 55 00:03:18,042 --> 00:03:19,042 OR A COWBOY. 56 00:03:19,125 --> 00:03:19,785 CAN I KEEP HIM? 57 00:03:19,875 --> 00:03:21,125 CAN I, CAN I, CAN I? 58 00:03:21,000 --> 00:03:22,040 I DON'T KNOW. 59 00:03:22,125 --> 00:03:24,915 REMEMBER, BILLY, OWNING A CAVEMAN IS A HUGE 60 00:03:25,000 --> 00:03:26,130 RESPONSIBILITY. 61 00:03:26,208 --> 00:03:27,498 OH, PSHAW. 62 00:03:27,583 --> 00:03:29,003 YOU DON'T GOTS TO WORRY, GRIM. 63 00:03:29,083 --> 00:03:32,043 I'M GONNA CIVILIZE HIM AND CLEAN UP HIS POO, 64 00:03:32,125 --> 00:03:38,325 AND WE'LL BE BEST FRIENDS FOREVER. 65 00:03:38,417 --> 00:03:43,287 [HONKING] [ALARM SOUNDS] 66 00:03:43,375 --> 00:03:47,415 YABBA DABBA DOO! 67 00:03:47,500 --> 00:03:49,580 OR, IF THAT DOESN'T WORK, WE CAN ALWAYS MAKE A NICE 68 00:03:49,667 --> 00:03:51,537 CAVEMAN SKIN RUG OUT OF HIM. 69 00:03:51,625 --> 00:03:54,995 AGREED. 70 00:03:55,083 --> 00:03:57,003 WELCOME TO THE 21st CENTURY. 71 00:03:57,083 --> 00:04:00,083 MY NAME IS BILLY, AND I'LL BE YOUR ROLE MODEL. 72 00:04:00,167 --> 00:04:01,417 AND YOU WOULD BE? 73 00:04:01,500 --> 00:04:02,630 YABBA DABBA? 74 00:04:02,708 --> 00:04:03,538 NO, NO, NO. 75 00:04:03,625 --> 00:04:08,165 ME...BILLY, YOU? 76 00:04:08,250 --> 00:04:12,170 OHH, FRED. 77 00:04:12,250 --> 00:04:13,790 OK. 78 00:04:13,875 --> 00:04:19,125 SINCE YOU DON'T SPEAK A-MER-I-CAN, I'LL CALL YOU 79 00:04:19,208 --> 00:04:23,208 JAKE STEEL. 80 00:04:23,292 --> 00:04:25,832 I'M GONNA GRAB US A SNACK. 81 00:04:25,917 --> 00:04:29,577 NOW, DON'T DESTROY THE HOUSE WHILE I'M GONE. 82 00:04:29,667 --> 00:04:32,787 DO YOU LIKE CHILI ON YOUR CEREAL? 83 00:04:32,875 --> 00:04:35,785 EH, NEVER MIND. 84 00:04:42,750 --> 00:04:46,710 [MUSIC PLAYING] WHAT THE-- 85 00:05:28,792 --> 00:05:29,882 WOO HOO! 86 00:05:29,958 --> 00:05:35,918 YEAH, OH HOO! 87 00:05:36,000 --> 00:05:37,790 UHH, DAD? 88 00:05:37,875 --> 00:05:39,665 CAN'T YOU SEE I'M BUSY, BILLY? 89 00:05:39,750 --> 00:05:40,960 BUT IT'S IMPORTANT. 90 00:05:41,042 --> 00:05:42,132 WHAT IS IT? 91 00:05:42,208 --> 00:05:44,208 DAD, IF I FOUND A CAVEMAN BURIED IN THE FRONT YARD, 92 00:05:44,292 --> 00:05:45,752 CAN I KEEP HIM? 93 00:05:45,833 --> 00:05:48,173 CAVEMAN, HUH? 94 00:05:48,000 --> 00:05:53,000 EH, I DON'T THINK YOUR MOTHER WOULD WANT A FILTHY, DISGUSTING, 95 00:05:53,083 --> 00:05:58,583 DISEASE-RIDDEN NEANDERTHAL LIVING IN HER HOUSE. 96 00:05:58,667 --> 00:06:02,377 FILTHY AND DISGUSTING, EH? 97 00:06:06,292 --> 00:06:09,212 YOW! 98 00:06:22,167 --> 00:06:25,077 NOW YOU'LL FIT IN PERFECTLY IN THE MODERN WORLD. 99 00:06:25,167 --> 00:06:27,997 LET'S GO INTRODUCE YOU. 100 00:06:28,083 --> 00:06:30,833 THIS IS JAKE STEEL. 101 00:06:30,917 --> 00:06:32,377 HE'S MY NEW CAVEMAN. 102 00:06:32,458 --> 00:06:36,288 SO...THIS IS A CAVEMAN. 103 00:06:36,375 --> 00:06:39,995 I'M AFRAID SO, AND BILLY WON'T LET ME TERMINATE HIM. 104 00:06:40,083 --> 00:06:42,133 JUST REMEMBER THAT WHEN YOU SEE WHAT HE'S DONE TO YOUR 105 00:06:42,208 --> 00:06:43,288 BATHROOM TOWELS. 106 00:06:43,375 --> 00:06:45,705 HE SEEMS TO BE CATCHING ON TO OUR MODERN WAYS PRETTY 107 00:06:45,792 --> 00:06:47,462 QUICKLY. 108 00:06:50,125 --> 00:06:53,955 EH, YAH, YABBA DABBA... 109 00:06:54,042 --> 00:06:56,132 WELL, HE'S TRYING ANYWAY. 110 00:06:56,208 --> 00:06:59,788 [CHEWING] [BURP] 111 00:07:02,792 --> 00:07:07,832 [GROWL] THEN HE SAILED AWAY, 112 00:07:07,917 --> 00:07:09,957 NEVER TO RETURN. 113 00:07:10,042 --> 00:07:14,632 AND THAT'S THE STORY OF THIS CRUSTY OLD PEG LEG, WHICH IS ALL 114 00:07:14,708 --> 00:07:19,788 I HAVE LEFT TO REMEMBER FROM THE GREATEST SEA PIRATE CAPTAIN 115 00:07:19,875 --> 00:07:22,415 THAT EVER LIVED. 116 00:07:22,500 --> 00:07:26,500 CAPTAIN DEADWOOD THEY CALLED HIM, BUT DON'T LET THE NAME 117 00:07:26,583 --> 00:07:28,503 FOOL YOU. 118 00:07:28,583 --> 00:07:32,963 HE'S NOT REALLY A CAPTAIN. 119 00:07:33,042 --> 00:07:37,082 EHH...OK, UH, GOOD JOB, PUDIN. 120 00:07:37,167 --> 00:07:40,877 I DON'T NEED YOUR PATHETIC SYMPATHY. 121 00:07:40,958 --> 00:07:43,078 NEXT UP IS BILLY, WHO WILL NOW COME UP AND SHOW 122 00:07:43,167 --> 00:07:45,747 EVERYONE WHAT HE BROUGHT FOR SHOW AND TELL. 123 00:07:45,833 --> 00:07:47,083 DUDE, WHO TURNED OUT THE LIGHTS? 124 00:07:47,167 --> 00:07:47,997 WHAT'S GOING ON? 125 00:07:48,083 --> 00:07:50,133 I'M SCARED, YO. 126 00:07:50,208 --> 00:07:52,828 GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN. 127 00:07:52,917 --> 00:07:55,997 I BRING YOU THE GREATEST SPECTACLE OF ALL TIME, 128 00:07:56,083 --> 00:08:00,963 SOMETHING THAT MUST BE SEEN TO BE BELIEVED. 129 00:08:01,042 --> 00:08:05,672 PREPARE YOURSELVES, FOR I BRING YOU...JAKE STEEL, 130 00:08:05,750 --> 00:08:07,670 THE CAVEMAN! 131 00:08:07,750 --> 00:08:10,130 OOH. 132 00:08:10,208 --> 00:08:11,128 YABBA? 133 00:08:11,208 --> 00:08:15,958 THAT'S RIGHT, FOLKS, HE'S A REAL LIFE CAVEMAN 134 00:08:16,042 --> 00:08:20,002 FROM THE AGE OF DINOSAURS, BETAMAX TAPES, FLOPPY DISKS, 135 00:08:20,083 --> 00:08:25,793 AND ACID-WASHED JEANS WITH HOLES IN THEM ON PURPOSE. 136 00:08:25,875 --> 00:08:28,745 OOH. 137 00:08:28,833 --> 00:08:32,543 EWW, HE SMELLS LIKE YABBA DABBA DOO DOO. 138 00:08:32,625 --> 00:08:38,075 EH, BILLY, ARE YOU SURE ABOUT BRINGING A CAVEMAN TO SCHOOL? 139 00:08:38,167 --> 00:08:40,457 NOT TO WORRY, MS. BUTTERBEAN. 140 00:08:40,542 --> 00:08:43,882 MANDY SAID THAT EVENTUALLY HE'LL GET FUTURE SHOCK AND HE WON'T 141 00:08:43,958 --> 00:08:46,748 BE ABLE TO HANDLE THE UNFAMILIAR SIGHTS AND SOUNDS OF A TIME 142 00:08:46,833 --> 00:08:51,083 30,000 YEARS INTO THE FUTURE AND THAT EVENTUALLY HE'LL SNAP 143 00:08:51,167 --> 00:08:54,707 AND GO ON AN UNCONTROLLABLE RAMPAGE. 144 00:08:54,792 --> 00:08:56,332 BUT I DON'T THINK THAT'S LIKELY. 145 00:08:56,417 --> 00:09:00,457 THERE'S ABSOLUTELY NO CHANCE OF JAKE STEEL EVER GETTING OUT 146 00:09:00,542 --> 00:09:01,672 OF THAT CAGE. 147 00:09:01,750 --> 00:09:04,580 NOPE. 148 00:09:04,667 --> 00:09:07,997 YABBA DABBA! 149 00:09:15,000 --> 00:09:18,130 YAY! 150 00:09:18,208 --> 00:09:20,168 YABBA DABBA! 151 00:09:20,250 --> 00:09:24,420 AAH! 152 00:09:24,500 --> 00:09:28,250 UHH, PLEASE DON'T TELL THE STUDENTS I LIVE LIKE THIS. 153 00:09:31,833 --> 00:09:33,043 CAVEMEN CAN'T BE ALLOWED TO DRIVE. 154 00:09:33,125 --> 00:09:35,665 IT'S ONE OF THE RULES OUR SOCIETY WAS FOUNDED ON. 155 00:09:35,750 --> 00:09:38,040 IF WE'RE GOING TO CATCH HIM, WE'LL NEED A FAST SET OF WHEELS. 156 00:09:43,000 --> 00:09:45,210 WE'RE NEVER GOING TO CATCH BILLY'S CAVEMAN ON THIS STUPID 157 00:09:45,292 --> 00:09:46,582 GIRL'S BIKE. 158 00:09:46,667 --> 00:09:48,957 [PANTING] MY GRANDMA-MA BOUGHT ME THIS 159 00:09:49,042 --> 00:09:50,082 BIKE, YO. 160 00:09:50,167 --> 00:09:51,167 ENOUGH OF THIS. 161 00:09:51,000 --> 00:09:53,420 GRIM, GET US AIRBORNE, NOW. 162 00:09:53,500 --> 00:09:56,170 YOU GOT IT. 163 00:09:56,250 --> 00:09:58,500 HEY, THIS IS LIKE THAT ONE MOVIE WITH THE 164 00:09:58,583 --> 00:10:01,333 EXTRATERRESTRIAL WHO MAKES FRIENDS WITH THOSE KIDS AND 165 00:10:01,417 --> 00:10:04,127 GRIM ALWAYS CRIES AT THE END. 166 00:10:04,208 --> 00:10:06,828 [CRYING] OH, SHUT UP, BILLY. 167 00:10:06,917 --> 00:10:08,207 GRIM, YOU SEE ANYTHING? 168 00:10:08,042 --> 00:10:09,882 NOT A BLASTED THING. 169 00:10:09,958 --> 00:10:13,168 WAIT A SECOND...THERE HE IS! 170 00:10:13,000 --> 00:10:15,580 YOU DO KNOW THAT NOW THAT YOU'VE KIDNAPPED ME, 171 00:10:15,667 --> 00:10:16,747 I EXPECT TO BE MARRIED. 172 00:10:16,833 --> 00:10:19,333 AND I WANT 2.5 KIDS, AND A 2-STORY HOUSE ON 173 00:10:19,417 --> 00:10:20,787 THE WEST SIDE. 174 00:10:20,875 --> 00:10:22,785 AND YOU'RE GOING TO HAVE TO FIND YOURSELF A WELL-PAYING JOB 175 00:10:22,875 --> 00:10:25,165 BECAUSE I KNOW YOU DON'T EXPECT ME TO WORK. 176 00:10:25,250 --> 00:10:27,540 AND DON'T USE THE EXCUSE, "OH, I'M A CAVEMAN, 177 00:10:27,625 --> 00:10:29,075 I DON'T BELONG IN THIS TIME." 178 00:10:29,167 --> 00:10:31,077 UH-UH, I AIN'T HAVIN' THAT. 179 00:10:31,167 --> 00:10:33,287 AND ALSO, BRUSH YOUR HAIR. 180 00:10:33,375 --> 00:10:35,875 YABBA DABBA! 181 00:10:35,958 --> 00:10:39,128 AAH! 182 00:10:39,208 --> 00:10:41,418 AAH! 183 00:10:41,500 --> 00:10:43,920 HEY, EVERYONE, FREE ICE CREAM! 184 00:10:47,542 --> 00:10:49,712 POOR OLD JAKE STEEL. 185 00:10:49,792 --> 00:10:52,882 THIS WAS OBVIOUSLY NOT YOUR TIME, DEAR FRIEND. 186 00:10:52,958 --> 00:10:54,208 WHAT A WAY TO GO. 187 00:10:54,042 --> 00:10:56,632 FROZEN SOLID IN A BLOCK OF CHERRY-FLAVORED ORANGE 188 00:10:56,708 --> 00:10:58,038 SHERBET ICE CREAM. 189 00:10:58,125 --> 00:11:00,995 THERE'S ONLY ONE THING LEFT TO DO. 190 00:11:01,083 --> 00:11:02,333 ALL RIGHT! 191 00:11:02,417 --> 00:11:04,707 BUT I DON'T KNOW IF YOU KIDS SHOULD WATCH THIS. 192 00:11:04,792 --> 00:11:06,462 IT CAN GET A LITTLE MESSY. 193 00:11:06,542 --> 00:11:07,422 NO! 194 00:11:07,500 --> 00:11:08,540 NOT THAT. 195 00:11:08,625 --> 00:11:09,165 NO? 196 00:11:09,250 --> 00:11:10,710 THEN WHAT? 197 00:11:10,792 --> 00:11:13,792 IT WOULD BE NICE IF SOMEONE COULD SAY A FEW WORDS. 198 00:11:13,875 --> 00:11:16,325 HE'S NOT DEAD, BILLY, WE JUST REBURIED HIM IN YOUR 199 00:11:16,417 --> 00:11:17,917 FRONT YARD AGAIN. 200 00:11:18,000 --> 00:11:20,250 WHAT A WASTE OF AN EPISODE. 201 00:11:20,333 --> 00:11:28,083 GOOD BYE, OLD FRIEND, MAY YOU FIND YOUR DESTINY IN THE FUTURE, 202 00:11:28,167 --> 00:11:31,327 MIGHTY JAKE STEEL. 203 00:11:31,417 --> 00:11:35,377 THE FUTURE, WHERE CARS WILL FLY AND WHERE WE'LL ALL HAVE 204 00:11:35,458 --> 00:11:38,328 NANO MACHINES IN OUR BLOOD STREAMS THAT WILL ALLOW US 205 00:11:38,417 --> 00:11:42,127 TO TELL TIME WITHOUT A WATCH. 206 00:11:42,208 --> 00:11:43,668 THE FUTURE... 207 00:11:43,750 --> 00:11:45,170 THE FUTURE... 208 00:11:45,250 --> 00:11:49,000 THE FUTURE... 209 00:12:02,250 --> 00:12:04,250 EH, WHA, ERR... 210 00:12:04,333 --> 00:12:05,753 OH, HEY, JAKE. 211 00:12:05,833 --> 00:12:07,923 I GOT HUNGRY ONE NIGHT AND REMEMBERED THAT THERE WAS 212 00:12:08,000 --> 00:12:11,040 A BUNCH OF SHERBET BURIED IN THE YARD. 213 00:12:11,125 --> 00:12:12,955 I GUESS I FELL IN. 214 00:12:13,042 --> 00:12:18,752 [RUMBLING] EWW, LOOK AT THOSE GUYS, 215 00:12:18,833 --> 00:12:20,213 THEY'RE SO CHUBBY. 216 00:12:20,292 --> 00:12:26,292 I WONDER WHAT THEY EAT? 217 00:12:26,375 --> 00:12:27,995 HEE HEE HEE. 218 00:12:28,083 --> 00:12:32,083 [GRUMBLING] HI! 219 00:12:49,375 --> 00:12:51,325 HI! 220 00:12:51,417 --> 00:12:53,877 DO YOU WANT TO PLAY WITH ME? 221 00:12:53,958 --> 00:13:02,128 OH, SASSY CAT, YOU'RE SECOND ONLY TO MANDY IN MY HEART, YO. 222 00:13:02,208 --> 00:13:06,288 IRWIN! 223 00:13:06,375 --> 00:13:07,955 DON'T LOOK AT ME! 224 00:13:08,042 --> 00:13:14,002 IT'S OK, IRWIN, I DIDN'T SEE NOTHING. 225 00:13:14,083 --> 00:13:15,083 HEY! 226 00:13:15,167 --> 00:13:17,037 IT'S ALMOST TIME FOR THE MONSTER MAUL AND BRAWL MOVIE 227 00:13:17,125 --> 00:13:18,455 OF THE WEEK. 228 00:13:18,542 --> 00:13:21,252 AH, YEAH! 229 00:13:21,333 --> 00:13:22,503 BUT...UMM... 230 00:13:22,583 --> 00:13:25,713 MY MOM WON'T LET ME WATCH MONSTER MOVIES, YO. 231 00:13:25,792 --> 00:13:29,712 THAT'S OK, WE'LL WATCH ON MANDY'S HUGEARAMIC TV! 232 00:13:29,792 --> 00:13:31,422 LET'S GO! 233 00:13:31,500 --> 00:13:34,170 AND CHANGE OUT OF YOUR SISSY SASSY PAJAMAS AND GET RID 234 00:13:34,250 --> 00:13:36,080 OF YOUR LAMEY WAMEY DOLL. 235 00:13:36,167 --> 00:13:38,577 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, YO? 236 00:13:38,667 --> 00:13:41,667 I'M NOT WEARING SASSY CAT PAJAMAS, AND HOLDING A SASSY 237 00:13:41,750 --> 00:13:43,460 CAT DOLL. 238 00:13:43,542 --> 00:13:46,132 [MEOW] JUST GO, AND I'LL MEET YOU OUT 239 00:13:46,208 --> 00:13:47,328 FRONT. 240 00:13:47,417 --> 00:13:51,077 OK, SISSY CAT. 241 00:13:51,167 --> 00:13:53,537 YOU KNOW I DIDN'T MEAN IT, SASSY. 242 00:13:53,625 --> 00:13:57,165 I LOVE YOU. 243 00:14:06,125 --> 00:14:10,785 [DOORBELL] GRIM, DOOR, NOW. 244 00:14:10,875 --> 00:14:14,075 BRAT. 245 00:14:14,167 --> 00:14:19,167 HERE YOU GO, YOUR HIGHNESS, COUNT IDIOT AND LORD WEENIE. 246 00:14:19,000 --> 00:14:21,290 WHAT DO YOU TWO CRETANS WANT? 247 00:14:21,375 --> 00:14:24,665 [WHISTLING] OUCH! 248 00:14:24,750 --> 00:14:26,460 WE'RE HERE TO WATCH THE MONSTER MAUL AND BRAWL MOVIE 249 00:14:26,542 --> 00:14:28,082 OF THE WEEK. 250 00:14:28,167 --> 00:14:30,667 WHAT MAKES YOU THINK I'LL LET YOU LOWER LIFE FORMS WATCH SOME 251 00:14:30,750 --> 00:14:33,670 LAME MONSTER MOVIE ON MY TV? 252 00:14:33,750 --> 00:14:39,380 OH, WE JUST THOUGHT THAT MAYBE OUT OF THE KINDNESS OF-- 253 00:14:39,458 --> 00:14:40,878 IRWIN, SWARM! 254 00:14:40,958 --> 00:14:44,538 SWARM! 255 00:14:53,125 --> 00:14:55,665 EH, YOU CHIMPS AREN'T WORTH THE TIME. 256 00:14:55,750 --> 00:14:59,460 COME, GRIM, LET'S GO PLAGUE MINDY'S SLUMBER PARTY. 257 00:14:59,542 --> 00:15:02,792 UHH, JUST GIVE ME A MINUTE TO GO THROUGH MY INFECTION 258 00:15:02,875 --> 00:15:05,075 COLLECTION. 259 00:15:05,167 --> 00:15:08,537 YOU GEEKS WANT TO SEE A GIANT MONSTER BATTLE, HEY? 260 00:15:08,625 --> 00:15:09,745 YEAH, YEAH, YEAH! 261 00:15:09,833 --> 00:15:11,503 THIS IS OUR FAVORITE MONSTER MOVIE OF ALL TIME. 262 00:15:11,583 --> 00:15:15,793 GORILLASAUR VERSUS THE WHATSIT. 263 00:15:15,875 --> 00:15:19,285 IT'S THE BEST, YO, AND IT'S NOT EVEN ON PAY-PER-VIEW. 264 00:15:24,208 --> 00:15:26,038 HA HA HA. 265 00:15:26,125 --> 00:15:29,745 THIS AIN'T NOTHING LIKE THE REAL GIANT MONSTER BATTLES. 266 00:15:29,833 --> 00:15:31,923 GIANT MONSTERS ARE REAL, YO? 267 00:15:32,000 --> 00:15:34,880 OF COURSE THEY'RE REAL, BOY, WOULD A TALKING MAGICAL SKELETON 268 00:15:34,958 --> 00:15:36,998 LIE TO YOU? 269 00:15:37,083 --> 00:15:38,963 THE ANSWER IS HECK, YES. 270 00:15:39,042 --> 00:15:42,962 COME ON, BOYS, WE'RE GOING TO THE LAND OF GIANT MONSTERS. 271 00:15:43,042 --> 00:15:45,082 MYSTICAL JAPAN. 272 00:15:45,167 --> 00:15:49,077 YAY! 273 00:15:49,167 --> 00:15:51,877 UHH, WHAT ABOUT MANDY? 274 00:15:51,958 --> 00:15:55,498 IF SHE ASKS, WE ALL WENT OUT FOR A HAIRCUT. 275 00:15:55,583 --> 00:15:57,083 FAIR ENOUGH. 276 00:16:03,083 --> 00:16:04,673 WHOA. 277 00:16:04,750 --> 00:16:07,790 WHOA, YO, LAND OF THE SUSHI. 278 00:16:07,875 --> 00:16:09,995 BIRTHPLACE OF THE CALIFORNIA ROLL, YO. 279 00:16:10,083 --> 00:16:12,173 BUT WHERE'S THE GIANT MONSTERS AT? 280 00:16:12,000 --> 00:16:14,920 WELL, MOST OF THEM ARE EATING HEALTHIER, SO THEY AIN'T SO 281 00:16:15,000 --> 00:16:16,420 GIANT NO MORE. 282 00:16:16,500 --> 00:16:20,040 BUT I KNOW THAT THE MIGHTY CRAGERA IS DRAWN BY THE NEED 283 00:16:20,125 --> 00:16:22,825 TO RESCUE CHILDREN IN PERIL. 284 00:16:22,917 --> 00:16:24,827 AAH! 285 00:16:24,917 --> 00:16:26,917 AAH! 286 00:16:32,042 --> 00:16:34,422 CRAGERA... 287 00:16:34,500 --> 00:16:37,290 FRIEND TO ALL CHILDREN, IS HERE TO SAVE YOU. 288 00:16:37,375 --> 00:16:41,785 OH, THANK GOODNESS, I'M SO-- WOW, A REAL LIFE GIANT 289 00:16:41,875 --> 00:16:42,875 MONSTER! 290 00:16:42,958 --> 00:16:43,498 CAN I KEEP HIM, HUH? 291 00:16:43,583 --> 00:16:45,043 CAN I, CAN I, CAN I? 292 00:16:45,125 --> 00:16:47,075 HEY, CRAGGY, HOW YOU BEEN? 293 00:16:47,167 --> 00:16:48,577 HA HA, WHOA, GRIM! 294 00:16:48,667 --> 00:16:53,627 YOU KNOW THIS GUY? 295 00:16:53,708 --> 00:16:56,578 THAT'S JUST BILLY, YOU CAN EAT HIM IF YOU WANT. 296 00:16:56,667 --> 00:16:59,207 OH, HOW DID YOUR LAST GIANT MONSTER FIGHT GO? 297 00:16:59,292 --> 00:17:02,172 EH, I TOOK HIM DOWN IN THE SECOND ROUND, SHOVED 298 00:17:02,000 --> 00:17:06,130 HIS FACE IN A VOLCANO. 299 00:17:06,208 --> 00:17:09,578 GRAPE APE, IT BURNS, GRAPE APE. 300 00:17:09,667 --> 00:17:13,207 REMEMBER THAT TIME I FOUGHT THAT GIANT SILKWORM? 301 00:17:13,042 --> 00:17:15,752 YEAH, RIGHT JAB, SWISH. 302 00:17:15,833 --> 00:17:17,833 LEFT JAB, SWISH. 303 00:17:17,917 --> 00:17:19,577 ONE ROUND, CAN YOU BELIEVE THAT? 304 00:17:19,667 --> 00:17:23,167 OH, OH, AND THAT BIG EVENT-- THRILLA IN MAGILLA. 305 00:17:23,250 --> 00:17:25,380 THAT WAS A CLASS ACT, MAN. 306 00:17:25,458 --> 00:17:28,998 WHEN'S HE GONNA FIGHT ANOTHER MONSTER? 307 00:17:37,333 --> 00:17:42,133 [ROARS] AH, MY EVIL ARCHENEMY, 308 00:17:42,208 --> 00:17:44,578 KITTYRA. 309 00:17:44,667 --> 00:17:47,327 IT'S CLOBBERING TIME. 310 00:17:50,333 --> 00:17:55,543 UHH, I THINK MAYBE WE SHOULD BE GETTING BACK TO MANDY'S. 311 00:17:55,625 --> 00:17:58,625 YAY! 312 00:17:58,708 --> 00:18:03,128 NOW WHERE DID THOSE MINDLESS BOOBS GO? 313 00:18:03,208 --> 00:18:07,038 "DEAR MANDY, ME AND GRIM AND IRWIN WENT TO 314 00:18:07,125 --> 00:18:11,705 THE LAND OF PAJAMAS TO SEE WHERE REAL MONSTERS LIVE. 315 00:18:11,792 --> 00:18:13,042 YOUR FRIEND, BILLY. 316 00:18:13,125 --> 00:18:15,955 P.S. GRIM DISOBEYED YOUR DIRECT ORDER TO DO THIS. 317 00:18:16,042 --> 00:18:18,672 P.S.S. WE ALL WENT OUT TO GET HAIRCUTS. 318 00:18:18,750 --> 00:18:22,290 P.S.S.S. I LIKE APPLESAUCE." 319 00:18:22,375 --> 00:18:26,495 UHH, LAND OF GIANT MONSTERS, HUH? 320 00:18:26,583 --> 00:18:30,003 THOSE PEONS ARE GOING TO PAY FOR THEIR INSOLENCE. 321 00:18:34,083 --> 00:18:36,083 WE GOTS TO HELP HIM, GRIM! 322 00:18:36,167 --> 00:18:39,457 MAKE ME INTO A GIANT MONSTER SO I CAN HELP. 323 00:18:39,542 --> 00:18:42,712 NORMALLY I'D OBJECT TO THIS KIND OF MISUSE OF ME POWERS. 324 00:18:42,792 --> 00:18:46,462 BUT SINCE YOU WILL MOST LIKELY BE DESTROYED, I'M GAME. 325 00:19:05,083 --> 00:19:15,043 SUPER HAPPY HYPER MONSTER FIGHTER BILLY TO THE RESCUE. 326 00:19:15,125 --> 00:19:25,075 SUPER HAPPY HYPER MONSTER FIGHTER BILLY TO THE RESCUE. 327 00:19:25,167 --> 00:19:30,167 SUPER HAPPY HYPER MONSTER FIGHTER BILLY TO THE RESCUE. 328 00:19:30,000 --> 00:19:31,790 WHAT DO WE DO, TURTLEY? 329 00:19:31,875 --> 00:19:34,205 THE ONLY WAY I'LL BE STRONG ENOUGH TO BEAT HIM IS IF THE 330 00:19:34,292 --> 00:19:39,132 CHILDREN UNITE IN SONG FOR ME. 331 00:19:39,208 --> 00:19:45,128 ♪ CRAGERA WHAT'S GOING ON HERE, BONY? 332 00:19:45,208 --> 00:19:47,828 WHO AUTHORIZED THIS LITTLE EXPEDITION OF YOURS? 333 00:19:47,917 --> 00:19:49,917 UHH, UHH...BILLY. 334 00:19:50,000 --> 00:19:52,460 BILLY DEMANDED THAT I TAKE HIM TO GO SEE WHERE GIANT MONSTERS 335 00:19:52,542 --> 00:19:53,882 LIVE. 336 00:19:53,958 --> 00:19:59,538 NOW HE'S ONE OF THEM AND GETTING HIS BUTT HANDED TO HIM. 337 00:19:59,625 --> 00:20:07,035 I TOLD HIM NOT TO LEAVE YOU BEHIND, MY LOVE. 338 00:20:07,125 --> 00:20:09,035 GRIM, SOUP ME UP. 339 00:20:16,833 --> 00:20:21,173 GREAT, IT'S MEGAGORILLASAUR, HE'LL DESTROY US ALL. 340 00:20:21,000 --> 00:20:25,080 STEP AWAY FROM THE GIANT IDIOT AND HIS UGLY PET TURTLE. 341 00:20:25,167 --> 00:20:25,787 YAY! 342 00:20:25,875 --> 00:20:27,285 IT'S MANDY! 343 00:20:27,375 --> 00:20:29,035 A FRIEND OF YOURS? 344 00:20:29,125 --> 00:20:32,875 YEP, BUT SHE'S STILL GONNA DESTROY US ALL. 345 00:20:38,292 --> 00:20:41,672 [ROARS] SHOULD WE HELP? 346 00:20:41,750 --> 00:20:43,960 NAH, SHE'S GOT IT UNDER CONTROL. 347 00:20:44,042 --> 00:20:47,172 NO, I MEANT SHOULD WE HELP KITTYRA? 348 00:20:47,250 --> 00:20:49,830 I MEAN, EVEN HE DOESN'T DESERVE THIS. 349 00:20:49,917 --> 00:20:54,577 SHH, I'M WATCHING A MONSTER FIGHT. 350 00:21:03,083 --> 00:21:05,213 YOU'RE NEXT, BILLY. 351 00:21:05,042 --> 00:21:08,382 YOU'RE ON YOUR OWN, SONNY! 352 00:21:08,458 --> 00:21:10,918 OH! 353 00:21:11,000 --> 00:21:16,960 OW, YOU FRACTURED MY PLATYPUS. 354 00:21:17,042 --> 00:21:20,882 AHH, NOW THIS IS A GIANT MONSTER BATTLE, EH, IRWIN? 355 00:21:20,958 --> 00:21:23,578 AAH! 356 00:21:23,667 --> 00:21:27,167 [CRASH] THAT OUGHT TO DO IT. 357 00:21:27,250 --> 00:21:29,130 I THINK YOU'VE ALL LEARNED YOUR LESSON. 358 00:21:29,208 --> 00:21:32,078 OR YOU WILL ONCE WE GET HOME AND YOU PULL DOUBLE CHORE DUTY FOR 359 00:21:32,167 --> 00:21:35,287 ORCHESTRATING THIS LITTLE TRIP WITHOUT MY PERMISSION, GRIM. 360 00:21:35,375 --> 00:21:39,165 BUT--BUT-- EH, WHO AM I KIDDING? 361 00:21:39,000 --> 00:21:43,210 IT WAS WORTH IT TO SEE SOME QUALITY MONSTER BRAWLS AGAIN. 362 00:21:43,042 --> 00:21:46,132 LET'S HOPE IT WAS WORTH DOUBLE SALIVA POOP DUTY. 363 00:21:46,208 --> 00:21:47,078 LET'S GO HOME. 364 00:21:47,167 --> 00:21:49,827 [SIGHING] YEAH. 365 00:21:49,917 --> 00:21:52,627 HEY, WHAT DID YOU DO WITH MEGAGORILLASAUR? 366 00:21:52,708 --> 00:21:55,038 EH, I LEFT HIM ON AUTOPILOT. 367 00:21:59,708 --> 00:22:01,958 COME ON, BILLY, LET'S GO HOME. 368 00:22:02,042 --> 00:22:04,002 NAH, I'LL WALK. 369 00:22:13,083 --> 00:22:16,633 DID THE OCEAN GET WARMER ALL OF A SUDDEN, OR IS IT JUST ME? 370 00:22:19,917 --> 00:22:21,037 [HUMMING] [DOORBELL RINGS] 371 00:22:21,125 --> 00:22:23,915 DOORBELL, HONEY BUTTONS. 372 00:22:24,000 --> 00:22:26,250 CAN I HELP YOU? 373 00:22:26,333 --> 00:22:29,883 [CAWING] [BARKING] 374 00:22:36,375 --> 00:22:42,535 [CAWING] [BARKING] 375 00:22:42,625 --> 00:22:43,745 WHO WAS IT, DEAR? 376 00:22:43,833 --> 00:22:46,003 AH, PROOF AGAINST EVOLUTION. 377 00:22:46,083 --> 00:22:47,213 HA HA HA. 378 00:22:47,292 --> 00:22:48,712 HA HA HA. 379 00:22:48,792 --> 00:22:52,672 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 26329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.