All language subtitles for Billy.And.Mandy.S05E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:10,785 HA HA HA HA HA! 2 00:00:31,375 --> 00:00:33,205 WHAT, YOU AGAIN? 3 00:00:33,042 --> 00:00:35,132 HEY, IT'S YOUR LIFE. 4 00:00:56,500 --> 00:01:04,040 [RATS SQUEALING] [SCREECHING] 5 00:01:04,125 --> 00:01:06,205 [EEK] [SCREECHING] 6 00:01:06,292 --> 00:01:12,002 [EEK EEK EEK] UH! UH! UH! 7 00:01:20,625 --> 00:01:21,995 HA HA HA HEE! 8 00:01:22,083 --> 00:01:23,923 BILLY. 9 00:01:24,000 --> 00:01:27,630 HEY, GRIM, WAIT TILL YOU GET A TASTE OF MY SUPER-SECRET 10 00:01:27,708 --> 00:01:33,668 WAFFLE MIX. 11 00:01:33,750 --> 00:01:36,750 SMOOTH. 12 00:01:36,833 --> 00:01:38,003 HEE HEE HEE! 13 00:01:38,083 --> 00:01:41,133 HEY, GRIM, WOULD YOU LIKE ONE CHOCOLATE-DIPPED PICKLE OR TWO 14 00:01:41,208 --> 00:01:42,708 WITH YOUR WAFFLES? 15 00:01:42,792 --> 00:01:46,212 NEITHER, YOU BUBBLE-NOSED BABOON. 16 00:01:46,292 --> 00:01:51,832 ♪ LA LA LA LA LA LA MORNING, BILLY. 17 00:01:51,917 --> 00:01:54,287 MORNING, GRIM. 18 00:01:54,375 --> 00:01:57,165 ISN'T THIS A GLORIOUS DAY? 19 00:01:57,250 --> 00:01:58,460 OH, MY GOSH! 20 00:01:58,542 --> 00:02:03,962 HELP ME! 21 00:02:04,042 --> 00:02:05,712 ARE YOU MAD, WOMAN? 22 00:02:05,792 --> 00:02:08,882 IT'S RAINING CATS AND DOGS AND HAROLDS OUT THERE. 23 00:02:08,958 --> 00:02:10,288 OH, GRIM. 24 00:02:10,375 --> 00:02:13,245 NO NEED TO GET MOODY AND START FILLING THE AIR WITH... 25 00:02:13,333 --> 00:02:15,633 [IMITATING GRIM] "I'M THE GRIM REAPER AND I HATE 26 00:02:15,708 --> 00:02:16,578 GLORIOUS DAYS. 27 00:02:16,667 --> 00:02:17,747 OOH AH." 28 00:02:17,833 --> 00:02:20,213 CAN'T YOU HAVE A PLEASANT MORNING FOR ONCE? 29 00:02:20,042 --> 00:02:23,422 ♪ NA NA NA NA NA LADY, MY NAME 30 00:02:23,500 --> 00:02:27,750 IS THE GRIM REAPER, NOT THE HAPPY MORNING SUNSHINE 31 00:02:27,833 --> 00:02:28,883 REAPER. 32 00:02:28,958 --> 00:02:29,918 OH! 33 00:02:30,000 --> 00:02:32,420 MAYBE SOME CARTOONS WILL CHEER YOU UP. 34 00:02:32,500 --> 00:02:38,670 [MUSIC PLAYING] [BABBLING] 35 00:02:41,208 --> 00:02:42,998 WE INTERRUPT REGULARLY SCHEDULED MEANINGLESS 36 00:02:43,083 --> 00:02:45,003 PROGRAMMING FOR A SPECIAL BULLETIN. 37 00:02:45,083 --> 00:02:47,463 13 VERY RARE AND ENDANGERED WHITE-WINGED OWLS WERE FOUND 38 00:02:47,542 --> 00:02:50,332 TETHERED TO A FLAGPOLE OVER THE RODENTS EMPORIUM SMALL ANIMAL 39 00:02:50,417 --> 00:02:52,957 BOUTIQUE AT THE ENDSVILLE OUTLET CENTER. 40 00:02:53,042 --> 00:02:55,382 THE OWLS HAVE BEEN COVERED IN WHAT APPEARS TO BE MU--HEY, CAN 41 00:02:55,458 --> 00:02:56,788 I SAY "MUCUS" ON THE AIR? 42 00:02:56,875 --> 00:02:58,165 NO? 43 00:02:58,000 --> 00:03:00,080 UH, WELL, THEY WERE FOUND COVERED IN SLIPPERY NOSE GOO 44 00:03:00,167 --> 00:03:01,417 AND CAVE SHAVINGS. 45 00:03:01,500 --> 00:03:04,960 RENOWNED ANIMAL ACTIVIST AND TV DINNER ENTHUSIAST CORY NEBRASKA 46 00:03:05,042 --> 00:03:08,002 WAS CALLED IN TO NURSE THEM BACK TO HEALTH. 47 00:03:08,083 --> 00:03:10,083 WHO WANTS TO GO TO THE OUTLET MALL? 48 00:03:10,167 --> 00:03:11,827 I DO! I DO! I DO! 49 00:03:11,917 --> 00:03:14,327 RAT MUCACA IS AWESOME! 50 00:03:14,417 --> 00:03:15,417 IT'S MUCUS. 51 00:03:15,500 --> 00:03:17,170 RAT MUCUS. 52 00:03:17,000 --> 00:03:19,040 THE STUFF YOUR HEAD IS FILLED WITH. 53 00:03:19,125 --> 00:03:27,575 REALLY? 54 00:03:27,667 --> 00:03:29,827 MUCACA ROCKA! 55 00:03:29,917 --> 00:03:32,167 MAYBE YOU SHOULD COME, TOO, GRIM. 56 00:03:32,250 --> 00:03:35,040 THE OUTLET CENTER ALWAYS CHEERS PEOPLE UP. 57 00:03:35,125 --> 00:03:38,075 WE CAN EVEN GET YOU SOME LOTION TO MOISTURIZE YOUR OLD, DRIED 58 00:03:38,167 --> 00:03:40,327 BONES. 59 00:03:40,417 --> 00:03:42,207 OH, THAT'S WONDERFUL! 60 00:03:42,292 --> 00:03:45,252 WELL, ACTUALLY, I HAVE BEEN RUNNING LOW ON LAVENDER FIG 61 00:03:45,333 --> 00:03:48,003 RESTORATIVE BODY CREAM. 62 00:03:48,083 --> 00:03:51,793 OH, YES, MY FEATHERED FRIEND, EAT. 63 00:03:51,875 --> 00:03:57,995 I PROMISE EVERYTHING'S GONNA BE ALL RIGHT FROM NOW ON. 64 00:03:58,083 --> 00:03:59,583 WHAT THE-- [SCREECHING] 65 00:03:59,667 --> 00:04:00,247 OW! 66 00:04:00,333 --> 00:04:01,543 WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 67 00:04:01,625 --> 00:04:04,665 SAY, YOU'RE THE BLOKE FROM THE SURVEILLANCE CAMERA. 68 00:04:04,750 --> 00:04:07,080 SECURITY! 69 00:04:07,167 --> 00:04:09,077 OH, GET OFF ME. 70 00:04:09,167 --> 00:04:11,167 I'M ON GRIM! 71 00:04:11,000 --> 00:04:12,830 HA HA HA! 72 00:04:12,917 --> 00:04:15,037 WHY ARE YOU BEATING UP MY BONE SACK OF A FRIEND? 73 00:04:15,125 --> 00:04:18,915 THIS BONE BOY IN THE SHEET WAS CAUGHT ON TAPE LAST NIGHT 74 00:04:19,000 --> 00:04:24,210 TETHERING THOSE OWLS TO THE FLAGPOLE. 75 00:04:24,292 --> 00:04:25,422 WHAT DO YOU SAY TO THAT? 76 00:04:25,500 --> 00:04:26,960 OOH HOO HOO! 77 00:04:27,042 --> 00:04:28,712 I DON'T THINK THAT'S POSSIBLE. 78 00:04:28,792 --> 00:04:32,172 GRIM WENT TO BED EARLY LAST NIGHT AFTER MILK AND COOKIES. 79 00:04:32,000 --> 00:04:34,130 THAT'S RIGHT. 80 00:04:34,208 --> 00:04:36,078 MILK AND COOKIES. 81 00:04:36,167 --> 00:04:37,877 YOU DON'T SAY? 82 00:04:37,958 --> 00:04:40,998 I GUESS THE COMBINATION OF MY YEARS OF TRACKING ANIMALS IN 83 00:04:41,083 --> 00:04:43,583 THE WILD AND THE MODERN TECHNOLOGY OF THE SURVEILLANCE 84 00:04:43,667 --> 00:04:45,457 CAMERA ARE WRONG. 85 00:04:45,542 --> 00:04:46,882 DEAD WRONG. 86 00:04:46,958 --> 00:04:48,668 WELL, SORRY ABOUT THE MIXUP. 87 00:04:48,750 --> 00:04:50,580 I GUESS YOU CAN GO. 88 00:04:50,667 --> 00:04:51,667 THANK YOU. 89 00:04:51,750 --> 00:04:55,000 I DO HOPE THOSE OWLS WILL BE ALL RIGHT. 90 00:04:55,083 --> 00:04:57,083 DON'T YOU WORRY, BABY. 91 00:04:57,167 --> 00:04:59,457 THEY'LL BE JUST FINE. 92 00:04:59,542 --> 00:05:01,462 HAVE YOU BEEN SLEEPWALKING, GRIM? 93 00:05:01,542 --> 00:05:03,882 I HAVEN'T DONE THAT SINCE I MADE BILLY'S DAD DIG HIS OWN 94 00:05:03,958 --> 00:05:05,038 GRAVE. 95 00:05:05,125 --> 00:05:07,325 GOOD THING SALIVA STARTED TO CHEW ME BONES, OR WHO KNOWS 96 00:05:07,417 --> 00:05:09,127 WHAT WOULD HAVE HAPPENED? 97 00:05:11,750 --> 00:05:21,710 [SNORING] SEE? 98 00:05:21,792 --> 00:05:30,042 [SNORING] SEE? 99 00:05:30,125 --> 00:05:32,825 I TOLD YOU THAT BAG OF BONES WAS UP TO NO GOOD. 100 00:05:32,917 --> 00:05:35,037 LET'S NOT GET AHEAD OF OURSELVES, SHERLOCK. 101 00:05:35,125 --> 00:05:37,535 I INVITED YOU HERE TO PROVE THAT GRIM HAD NOTHING TO DO WITH 102 00:05:37,625 --> 00:05:38,165 THIS. 103 00:05:38,250 --> 00:05:39,750 YEAH? 104 00:05:39,833 --> 00:05:42,463 I BET HE HEADS STRAIGHT FOR THE CAGED OWL I PLACED NEXT TO THAT 105 00:05:42,542 --> 00:05:45,082 CREEPY TREE IN THE FRONT YARD. 106 00:05:45,167 --> 00:05:45,917 BINGO! 107 00:05:46,000 --> 00:05:47,040 TOLD YOU. 108 00:05:47,125 --> 00:05:50,035 NOW LET'S TAKE HIM BEFORE HE DOES SOMETHING HE REGRETS. 109 00:05:50,125 --> 00:05:57,035 WAIT. 110 00:05:57,125 --> 00:06:00,035 HA HA HA! 111 00:06:00,125 --> 00:06:04,415 GRIM, WHAT ARE YOU DOING WITH MY CHOCOLATE-DIPPED PICKLES? 112 00:06:04,500 --> 00:06:05,710 HUH? 113 00:06:05,792 --> 00:06:10,212 UH, WHATEVER YOU SAW, IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE. 114 00:06:10,292 --> 00:06:13,042 DIDN'T I TELL YOU GRIM WASN'T THE CULPRIT, MY STANKY, 115 00:06:13,125 --> 00:06:14,535 DIMWITTED FELLOW? 116 00:06:14,625 --> 00:06:16,125 NOW PONY UP, JUNGLE BOY. 117 00:06:16,208 --> 00:06:17,458 DRATS! 118 00:06:17,542 --> 00:06:19,042 THAT WAS MY LAST 20. 119 00:06:19,125 --> 00:06:25,325 [ALARM RINGING] HALT! FREEZE! DON'T! 120 00:06:25,417 --> 00:06:27,077 YOU? 121 00:06:27,167 --> 00:06:28,417 BILLY'S MOM? 122 00:06:28,500 --> 00:06:29,460 CRIKEY! 123 00:06:29,542 --> 00:06:30,882 CAUGHT YOU RED-HANDED. 124 00:06:30,958 --> 00:06:32,418 SHAME ON YOU. 125 00:06:32,500 --> 00:06:33,670 HOLD ON. 126 00:06:33,750 --> 00:06:35,630 I CAN EXPLAIN. 127 00:06:35,708 --> 00:06:37,248 THIS OUGHT TO BE GOOD. 128 00:06:37,333 --> 00:06:41,003 FOR YEARS I'VE BEEN COMPELLED TO AVENGE THE LOSS OF MY DEAR 129 00:06:41,083 --> 00:06:44,673 PET RAT SNIFFLES. 130 00:06:44,750 --> 00:06:47,040 I NAMED HIM SNIFFLES BECAUSE--CAN YOU GUESS--HE 131 00:06:47,125 --> 00:06:48,075 SNIFFLED A LOT. 132 00:06:48,167 --> 00:06:49,997 HA HA HA! 133 00:06:50,083 --> 00:06:52,463 HE'D BE COVERED IN SO MUCH MUCUS, HE WOULD LOOK LIKE A 134 00:06:52,542 --> 00:06:54,082 TARRED AND FEATHERED RAT. 135 00:06:54,167 --> 00:06:58,037 [RAT SNORTS] OH, HE LOOKED SO CUTE. 136 00:06:58,125 --> 00:07:01,075 ONE DAY I HAD TO CLEAN HIS CAGE, SO I LET HIM OUT INTO THE 137 00:07:01,167 --> 00:07:02,997 BACKYARD. 138 00:07:03,083 --> 00:07:05,833 AFTER I WAS DONE, I CALLED OUT TO HIM. 139 00:07:05,917 --> 00:07:07,577 SNIFFLES! 140 00:07:07,667 --> 00:07:10,077 BUT HE WAS NOWHERE TO BE FOUND. 141 00:07:10,167 --> 00:07:14,667 ON A NEARBY TREE, I SPIED A WHITE-WINGED OWL LOOKING 142 00:07:14,750 --> 00:07:17,290 TRIUMPHANT AND FULL. 143 00:07:17,375 --> 00:07:23,075 [COUGHING] FROM THEN ON, I VOWED TO AVENGE 144 00:07:23,167 --> 00:07:26,497 MY DEAR SNIFFLES AND RID THE WORLD OF THOSE WHITE-WINGED 145 00:07:26,583 --> 00:07:28,463 DEMONS OF THE SKY. 146 00:07:28,542 --> 00:07:31,002 FRAMING GRIM WAS JUST A BONUS TO GET THE FREELOADING SACK OF 147 00:07:31,083 --> 00:07:32,713 BONES OUT OF MY HOUSE. 148 00:07:32,792 --> 00:07:35,252 YOU EAT AS THOUGH FOOD AND MONEY GROW ON TREES! 149 00:07:35,333 --> 00:07:38,043 I DON'T EAT ANY MORE THAN THAT BOTTOMLESS PIT OF A SON OF 150 00:07:38,125 --> 00:07:39,075 YOURS. 151 00:07:39,167 --> 00:07:46,037 TEE HEE HEE! 152 00:07:46,125 --> 00:07:48,075 I WOULD HAVE GOTTEN AWAY WITH IT, TOO, IF IT WEREN'T FOR 153 00:07:48,167 --> 00:07:50,167 THOSE MEDDLING KIDS. 154 00:07:50,000 --> 00:07:52,290 NO, NO, NO. 155 00:07:52,375 --> 00:07:54,125 DOWN HERE. 156 00:07:54,208 --> 00:07:55,208 THANK YOU. 157 00:07:55,042 --> 00:07:57,252 BUT, MOM, WHY WOULD YOU DO THIS? 158 00:07:57,333 --> 00:08:00,463 AND BESIDES, WHITE OWLS DON'T EAT RATS. 159 00:08:00,542 --> 00:08:02,542 THEY'RE KNOWN TO BE VEGETARIANS. 160 00:08:02,625 --> 00:08:05,125 THAT STILL DOESN'T EXPLAIN WHAT HAPPENED TO SNIFFLES. 161 00:08:05,208 --> 00:08:07,578 I THINK I CAN EXPLAIN. 162 00:08:07,667 --> 00:08:11,207 ALLOW ME TO SHED SOME LIGHT ON THIS MYSTERY. 163 00:08:11,042 --> 00:08:15,252 HAROLD, YOU KNOW WHAT HAPPENED TO MY SNIFFLES? 164 00:08:15,333 --> 00:08:16,173 YEAH. 165 00:08:16,250 --> 00:08:17,710 ABOUT THAT, BABE. 166 00:08:17,792 --> 00:08:19,132 IT'S A FUNNY STORY. 167 00:08:19,208 --> 00:08:23,328 YOU SEE, I HAD JUST FINISHED DEVOURING SECOND BREAKFAST, AND 168 00:08:23,417 --> 00:08:25,077 I WAS STILL HUNGRY. 169 00:08:25,167 --> 00:08:27,077 I DIDN'T THINK I WAS GONNA MAKE IT TO LUNCH. 170 00:08:27,167 --> 00:08:30,247 I WAS WANDERING AROUND THE HOUSE LOOKING FOR SOMETHING TO EAT, 171 00:08:30,333 --> 00:08:35,083 WHEN OUT IN THE BACKYARD I SAW A BADGER. 172 00:08:35,167 --> 00:08:37,417 AS I WAS PICKING IT UP, SOME STUPID OWL TRIED TO STEAL IT 173 00:08:37,500 --> 00:08:39,000 FROM ME. 174 00:08:39,083 --> 00:08:42,003 INSTEAD, IT MISSED AND GRABBED A CHUNK OF HAIR OFF THE TOP OF MY 175 00:08:42,083 --> 00:08:43,213 HEAD. 176 00:08:43,292 --> 00:08:49,502 I WAS SO HUNGRY THAT I DIDN'T EVEN NOTICE. 177 00:08:49,583 --> 00:08:53,003 AND IT WAS THE MOST DELICIOUS BADGER EVER. 178 00:08:53,083 --> 00:08:55,833 AND THAT'S HOW I SURVIVED THAT FATEFUL MORNING. 179 00:08:55,917 --> 00:08:57,957 IT'S SURVIVAL OF THE FITTEST, BABY. 180 00:08:58,042 --> 00:09:00,252 THE CIRCLE OF LIFE MUST CONTINUE. 181 00:09:00,333 --> 00:09:04,083 YOU ATE MY SNIFFLES AND NEVER TOLD ME ABOUT IT FOR ALL THESE 182 00:09:04,167 --> 00:09:05,707 YEARS?! 183 00:09:05,792 --> 00:09:07,382 THAT'S RIGHT, BABY. 184 00:09:07,458 --> 00:09:10,668 I DIDN'T TELL YOU, BECAUSE I WAS TRYING TO PROTECT YOU. 185 00:09:10,750 --> 00:09:12,420 WHY? 186 00:09:12,500 --> 00:09:14,000 BECAUSE I LOVE YOU. 187 00:09:14,083 --> 00:09:17,673 OH, HAROLD, YOU'RE TOO GOOD TO ME. 188 00:09:17,750 --> 00:09:19,000 OH, YEAH, BABY. 189 00:09:19,083 --> 00:09:21,133 PAPA'S GONNA MAKE EVERYTHING ALL RIGHT NOW. 190 00:09:21,208 --> 00:09:23,418 SO, HAROLD, YOU ATE MY PET RAT SNIFFLES. 191 00:09:23,500 --> 00:09:26,040 NOW, WHATEVER HAPPENED TO MY PET GOLDFISH, MR. FLOPPY? 192 00:09:26,125 --> 00:09:26,995 OH, YEAH, HIM. 193 00:09:27,083 --> 00:09:28,923 THAT'S ANOTHER FUNNY STORY. 194 00:09:29,000 --> 00:09:32,210 I DON'T KNOW ABOUT YOU GUYS, BUT I'M GONNA BE SICK. 195 00:09:32,292 --> 00:09:35,082 ME, TOO. 196 00:09:35,167 --> 00:09:38,537 I KNOW WHAT WILL MAKE US ALL FEEL BETTER. 197 00:09:38,625 --> 00:09:41,785 IF YOU SAY CHOCOLATE-DIPPED-- CHOCOLATE-DIPPED PICKLES! 198 00:09:41,875 --> 00:09:42,495 THAT'S IT. 199 00:09:42,583 --> 00:09:44,213 I'M OUT OF HERE. 200 00:09:44,042 --> 00:09:48,462 BUT, MANDY, I FOUND MORE CHOCOLATE BY SALIVA'S DOGHOUSE. 201 00:09:48,542 --> 00:09:49,632 GRIM! 202 00:09:49,708 --> 00:09:53,918 CORY! 203 00:09:54,000 --> 00:09:57,080 OH, WELL, ALL FOR ME! 204 00:10:11,208 --> 00:10:21,248 [COUNTRY MUSIC PLAYING] [SQUEALING] 205 00:10:28,042 --> 00:10:33,502 [BELL RINGING] QUITTING TIME ALREADY? 206 00:10:36,167 --> 00:10:36,997 HMM. 207 00:10:37,083 --> 00:10:39,753 OK, BOYS, SEE YOU TOMORROW. 208 00:10:40,542 --> 00:10:42,752 WHO'S THE NEW GUY? 209 00:10:42,833 --> 00:10:43,633 DON'T KNOW. 210 00:10:43,708 --> 00:10:45,288 SMELLS KIND OF FUNNY. 211 00:10:45,375 --> 00:10:51,995 [WHISTLING] [VACUUM CLEANER RUNNING] 212 00:10:52,083 --> 00:10:54,003 BILLY, IS THAT YOU? 213 00:10:54,083 --> 00:10:59,253 NO, IT'S MY EVIL TWIN SHERLOCK BILLY. 214 00:10:59,333 --> 00:11:01,213 I'M A DETECTIVE. 215 00:11:01,042 --> 00:11:04,172 WELL, I JUST FINISHED VACUUMING, SO BE EXTRA CAREFUL 216 00:11:04,000 --> 00:11:07,130 WITH THE FLOORS. 217 00:11:07,208 --> 00:11:08,418 OK. 218 00:11:19,875 --> 00:11:22,785 WHO THE HECK IS THAT? 219 00:11:22,875 --> 00:11:26,415 OH, UH, GEE. 220 00:11:26,500 --> 00:11:27,420 I DON'T KNOW. 221 00:11:27,500 --> 00:11:29,790 I'M YOUR MOTHER, BILLY. 222 00:11:29,875 --> 00:11:30,995 HEY, ALL RIGHT. 223 00:11:31,083 --> 00:11:32,633 THAT'S GREAT. 224 00:11:32,708 --> 00:11:33,748 LET'S PLAY ALONG. 225 00:11:33,833 --> 00:11:35,833 DON'T WANT TO MAKE HER UPSET. 226 00:11:35,917 --> 00:11:38,457 HI, MOM. 227 00:11:38,542 --> 00:11:39,632 HI, DAD. 228 00:11:39,708 --> 00:11:41,208 HI, UNCLE NERGAL. 229 00:11:41,292 --> 00:11:43,132 HELLO, NEPHEW BILLY. 230 00:11:43,208 --> 00:11:44,498 LONG TIME, NO SMELL. 231 00:11:44,583 --> 00:11:47,043 [PASSES GAS] I'M SORRY, WHAT WAS THAT? 232 00:11:47,125 --> 00:11:48,575 I SAID LONG TIME, NO SMELL. 233 00:11:48,667 --> 00:11:51,127 [PFFT] DID YOU SAY SOMETHING? 234 00:11:51,208 --> 00:11:53,538 I SAID LONG TIME, NO-- [PFFT] 235 00:11:53,625 --> 00:11:56,535 I SAID-- [PFFT] TIME NO-- [PFFT] 236 00:11:56,625 --> 00:11:58,995 HEY, BILLY, WE-- I-- [PFFT] 237 00:11:59,083 --> 00:12:00,253 LONG-- [PFFT] SAID-- [PFFT] 238 00:12:00,333 --> 00:12:02,583 WHAT-- [PFFT] I--JUST-- [PFFT] 239 00:12:02,667 --> 00:12:06,457 IT SEEMS WE'VE INTERRUPTED AN INTIMATE FAMILY MOMENT. 240 00:12:06,542 --> 00:12:09,132 HOO HOO! 241 00:12:09,208 --> 00:12:10,418 I'LL SAY. 242 00:12:10,500 --> 00:12:14,040 NOW THAT I'M INTIMATELY FAMILIAR WITH BILLY'S LOWER INTESTINE, 243 00:12:14,125 --> 00:12:15,995 LET'S GET OUT OF HERE. 244 00:12:16,083 --> 00:12:17,173 HEY, WAIT, GUYS. 245 00:12:17,250 --> 00:12:19,830 DON'T YOU WANT TO SAY HI TO MY UNCLE NERGAL? 246 00:12:19,917 --> 00:12:22,247 HE JUST DROPPED IN TO VISIT FOR NO PARTICULAR REASON AT ALL. 247 00:12:22,333 --> 00:12:24,383 AND HE BROUGHT HIS PURSE. 248 00:12:24,458 --> 00:12:26,128 OVERNIGHT BAG. 249 00:12:26,208 --> 00:12:29,578 AW, COME ON, JUST BE NICE, GRIM. 250 00:12:29,667 --> 00:12:30,497 GO ON. 251 00:12:30,583 --> 00:12:32,423 SHAKE HIS HAND. 252 00:12:32,500 --> 00:12:34,920 WELL, ALL RIGHT, BILLY. 253 00:12:36,417 --> 00:12:43,077 BUT DON'T SAY I NEVER-- WELL, IT'S LIKE THEY SAY. 254 00:12:43,167 --> 00:12:47,877 NEVER TRUST A GUY WITH ELECTRIC SNAKES GROWING OUT OF HIS BACK. 255 00:12:47,958 --> 00:12:49,038 YEAH. 256 00:12:49,125 --> 00:12:51,075 WHAT ARE YOU DOING UP HERE ANYWAY, NERGAL? 257 00:12:51,167 --> 00:12:53,877 COME TO TRY TO KILL US AGAIN WITH ANOTHER CONVOLUTED SCHEME 258 00:12:53,958 --> 00:12:56,078 DISGUISED AS A CRY FOR FRIENDSHIP? 259 00:12:56,167 --> 00:12:57,167 NO. 260 00:12:57,250 --> 00:12:59,920 THIS TIME I THOUGHT I'D JUST USE THIS OLD LAWNMOWER. 261 00:13:00,000 --> 00:13:01,130 COOL. 262 00:13:01,208 --> 00:13:03,998 NERGAL, YOU'RE THE LOWEST OF THE LOW, AND I'M NOT JUST 263 00:13:04,083 --> 00:13:07,173 SAYING THAT BECAUSE YOU LIVE IN THE CENTER OF THE PLANET. 264 00:13:07,000 --> 00:13:08,290 OH, COME ON. 265 00:13:08,375 --> 00:13:11,875 I'M JUST KILLING AROUND. 266 00:13:11,958 --> 00:13:15,078 CAN'T A MAN JUST POP BY TO SEE HIS BELOVED RELATIVES NOW AND 267 00:13:15,167 --> 00:13:15,997 THEN? 268 00:13:16,083 --> 00:13:18,883 BESIDES, I BROUGHT PRESENTS. 269 00:13:18,958 --> 00:13:20,538 PRESENTS? 270 00:13:20,625 --> 00:13:21,705 REALLY? 271 00:13:21,792 --> 00:13:23,042 NO, NOT REALLY. 272 00:13:23,125 --> 00:13:26,205 WELL, YOU KIDS PLAY NICE WITH YOUR UNCLE NERGAL. 273 00:13:26,042 --> 00:13:29,672 DADDY AND I ARE OFF TO OUR SWING-DANCING CLASSES. 274 00:13:29,750 --> 00:13:31,750 IT'S TUESDAY NIGHT ALREADY? 275 00:13:31,833 --> 00:13:33,423 SWING DANCING? 276 00:13:33,500 --> 00:13:36,330 OH, THAT SOUNDS DELIGHTFUL. 277 00:13:36,417 --> 00:13:38,667 IT WOULD BE, BUT HAROLD HERE IS JUST A MESS ON THE DANCE 278 00:13:38,750 --> 00:13:39,750 FLOOR. 279 00:13:39,833 --> 00:13:41,963 OH, HE'S GOT TWO LEFT FEET, HAS HE? 280 00:13:42,042 --> 00:13:44,212 ACTUALLY, IT'S MORE LIKE 2 1/2. 281 00:13:49,000 --> 00:13:50,080 UH! 282 00:13:51,875 --> 00:13:52,625 AH, YEAH! 283 00:13:52,708 --> 00:13:54,168 3-POINTER! 284 00:13:54,000 --> 00:13:56,500 HEY, BILLY, YOU DOING YOUR HOMEWORK? 285 00:13:56,583 --> 00:13:59,253 JUST A LITTLE TARGET PRACTICE. 286 00:14:01,167 --> 00:14:02,327 HELP ME. 287 00:14:02,417 --> 00:14:06,457 LAWN GNOMES ALWAYS FLY SO MUCH BETTER WHEN THEY'RE FROZEN. 288 00:14:06,542 --> 00:14:07,752 THEY'RE AERODYNAMIC. 289 00:14:07,833 --> 00:14:09,133 GRIM, PLEASE. 290 00:14:09,208 --> 00:14:10,078 WATCH YOUR LANGUAGE. 291 00:14:10,167 --> 00:14:13,127 THERE ARE CHILDREN PRESENT. 292 00:14:13,208 --> 00:14:15,828 BILLY, I THINK THIS WINTER WEATHER IS STARTING TO AFFECT 293 00:14:15,917 --> 00:14:17,077 YOUR BRAIN. 294 00:14:17,167 --> 00:14:21,037 I KNOW IT'S STARTED WORKING ON MY HANDS. 295 00:14:21,125 --> 00:14:23,245 SWEET MERCIFUL HOO-HA! 296 00:14:23,333 --> 00:14:25,923 BILLY, YOU OUGHT TO BE WEARING MITTENS. 297 00:14:26,000 --> 00:14:29,290 I WOULD HAVE, BUT UNCLE NERGAL NEEDED THEM. 298 00:14:29,375 --> 00:14:30,035 YUCK. 299 00:14:30,125 --> 00:14:31,245 NERGAL. 300 00:14:31,333 --> 00:14:34,213 IT'S HARD TO BELIEVE IT'S BEEN OVER A YEAR SINCE HE CAME TO 301 00:14:34,042 --> 00:14:35,922 STAY FOR THE WEEKEND. 302 00:14:36,000 --> 00:14:36,830 YEAH. 303 00:14:36,917 --> 00:14:40,877 WHEN IS HE GONNA LEAVE? 304 00:14:40,958 --> 00:14:45,458 ♪ DA DA DA UNCLE NERGAL? 305 00:14:45,542 --> 00:14:49,082 [COUGHING] YES? 306 00:14:49,167 --> 00:14:50,417 WHAT IS IT? 307 00:14:50,500 --> 00:14:52,790 OH, BILLY, IT'S YOU. 308 00:14:52,875 --> 00:14:54,165 COME ON, SIT. 309 00:14:54,000 --> 00:14:57,040 I'LL THROW ANOTHER MITTEN ON THE FIREPLACE. 310 00:14:57,125 --> 00:14:59,125 THAT'S NOT A FIREPLACE. 311 00:14:59,208 --> 00:15:00,168 REALLY? 312 00:15:00,250 --> 00:15:01,380 THEN WHAT IS IT? 313 00:15:01,458 --> 00:15:04,378 IT'S MY NEW VIDEO GAME CONSOLE. 314 00:15:06,417 --> 00:15:10,207 WHO NEEDS VIDEO GAMES WHEN WE HAVE FAMILY? 315 00:15:10,292 --> 00:15:14,042 IT'S SO NICE TO HAVE FAMILY WHO LOVE YOU. 316 00:15:14,125 --> 00:15:15,915 RIGHT, BILLY? 317 00:15:16,000 --> 00:15:19,130 UNCLE NERGAL, WHEN ARE YOU GONNA LEAVE? 318 00:15:19,208 --> 00:15:21,998 BILLY, CAN WE PLEASE NOT HAVE THIS CONVERSATION AGAIN? 319 00:15:22,083 --> 00:15:23,543 OK. NEVER MIND. 320 00:15:23,625 --> 00:15:25,325 I CAN'T EVER GO HOME AGAIN. 321 00:15:25,417 --> 00:15:26,207 SURE, YOU CAN. 322 00:15:26,292 --> 00:15:27,672 LET ME CALL YOU A TAXI. 323 00:15:27,750 --> 00:15:30,130 BILLY, YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE WHEN YOUR CLOSEST 324 00:15:30,208 --> 00:15:35,998 LOVED ONES THINK YOU'RE A WORTHLESS FAILURE. 325 00:15:36,083 --> 00:15:36,963 YOU'RE RIGHT. 326 00:15:37,042 --> 00:15:38,212 MY FAMILY VALUES ME A LOT. 327 00:15:38,292 --> 00:15:39,752 THAT'S WHY THEY KEEP ME LOCKED AWAY IN THE ATTIC FOR DAYS AND 328 00:15:39,833 --> 00:15:41,003 DAYS AT A TIME. 329 00:15:41,083 --> 00:15:43,833 IT ALL STARTED AFTER DINNER ONE NIGHT. 330 00:15:43,917 --> 00:15:46,037 I THINK IT WAS A TUESDAY. 331 00:15:46,125 --> 00:15:49,205 OH, JUST GO TO A FLASHBACK ALREADY. 332 00:15:49,292 --> 00:15:53,082 WE HAD JUST POLISHED OFF A LOVELY CASSEROLE PREPARED BY MY 333 00:15:53,167 --> 00:15:55,327 WIFE SIS. 334 00:15:55,417 --> 00:15:57,207 HOW WAS IT, DEAR? 335 00:15:57,042 --> 00:15:59,792 I THOUGHT THE CRUST WAS MAGNIFICENT. 336 00:15:59,875 --> 00:16:02,995 THE INTERIOR WAS A LITTLE SOFT AND SQUISHY AND SMELLED 337 00:16:03,083 --> 00:16:04,753 SLIGHTLY OF PECANS. 338 00:16:04,833 --> 00:16:05,923 NO, HONEY. 339 00:16:06,000 --> 00:16:08,170 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT WHAT THE DOG DID. 340 00:16:08,042 --> 00:16:11,422 I MEANT THE FOOD. 341 00:16:11,500 --> 00:16:15,040 FOLLOWED UP WITH A TRADITIONAL GAME OF CRYPT OF 342 00:16:15,125 --> 00:16:16,455 FAILURE. 343 00:16:16,542 --> 00:16:19,082 7. 344 00:16:19,167 --> 00:16:22,957 I FIND A TREE OF RELIEF, GAIN 3 MANNA. 345 00:16:23,042 --> 00:16:27,042 YOUR TURN, DAD. 346 00:16:27,125 --> 00:16:28,415 11. 347 00:16:28,500 --> 00:16:39,330 BUT THAT PUTS ME RIGHT ON-- THE CRYPT OF FAILURE. 348 00:16:39,417 --> 00:16:44,287 HA HA HA HA! 349 00:16:44,375 --> 00:16:45,575 SORRY, DAD. 350 00:16:45,667 --> 00:16:46,787 YOU LOST AGAIN. 351 00:16:46,875 --> 00:16:50,745 THAT MAKES 598 TIMES IN A ROW. 352 00:16:50,833 --> 00:16:53,173 598? 353 00:16:53,250 --> 00:16:59,460 [SOBBING] ACTUALLY, THAT'S 599. 354 00:16:59,542 --> 00:17:00,582 OH, RIGHT. 355 00:17:00,667 --> 00:17:04,037 THANKS, MOM. 356 00:17:04,125 --> 00:17:06,075 NO! 357 00:17:06,167 --> 00:17:09,077 NO! 358 00:17:09,167 --> 00:17:11,577 NOOOO! 359 00:17:14,125 --> 00:17:17,035 OK, WHOSE TURN WAS IT? 360 00:17:17,125 --> 00:17:21,205 SO YOU SEE, BILLY, I'M A SAD, SAD FAILURE. 361 00:17:21,042 --> 00:17:23,922 I CAN'T EVER SHOW MY FACE IN THAT HOUSEHOLD AGAIN. 362 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 MAYBE YOU CAN SHOW SOME OTHER PARTS OF YOUR BODY. 363 00:17:27,083 --> 00:17:31,293 [SOBBING] SO YOU'RE A LITTLE CHALLENGED 364 00:17:31,375 --> 00:17:33,245 WHEN IT COMES TO BOARD GAMES. 365 00:17:33,333 --> 00:17:35,713 THAT DOESN'T MAKE YOU A COMPLETE FAILURE. 366 00:17:35,792 --> 00:17:37,712 IT'S NOT JUST THE GAME. 367 00:17:37,792 --> 00:17:41,002 IT'S EVERYTHING! 368 00:17:41,083 --> 00:17:53,923 [WHISTLING] [MACHINE WHIRS] 369 00:17:54,000 --> 00:17:56,080 NO! 370 00:17:56,167 --> 00:17:59,377 NOOO! 371 00:18:01,417 --> 00:18:07,537 [CLANG] NOOO! 372 00:18:08,583 --> 00:18:09,333 WOW. 373 00:18:09,417 --> 00:18:10,997 YOU REALLY ARE A FAILURE. 374 00:18:11,083 --> 00:18:15,003 MAYBE YOU SHOULD JUST ACCEPT IT, LIKE I HAVE. 375 00:18:15,083 --> 00:18:17,463 JUST ACCEPT IT, HUH? 376 00:18:17,542 --> 00:18:19,002 GEE, I DON'T KNOW. 377 00:18:19,083 --> 00:18:20,043 TRUST ME. 378 00:18:20,125 --> 00:18:21,375 IT'S THE ONLY WAY. 379 00:18:21,458 --> 00:18:22,878 REALLY? 380 00:18:22,958 --> 00:18:24,828 HOW DO YOU THINK I MAKE IT THROUGH LIFE WITH THESE TWO 381 00:18:24,917 --> 00:18:27,417 EVERY DAY? 382 00:18:27,500 --> 00:18:29,920 GEE, I... 383 00:18:30,000 --> 00:18:33,130 NERGAL, THE SOONER YOU ACCEPT THE FACT THAT YOU'RE A FAILURE, 384 00:18:33,208 --> 00:18:35,418 THE SOONER YOU CAN FACE YOUR FAMILY AGAIN. 385 00:18:35,500 --> 00:18:38,460 MY FAMILY! 386 00:18:38,542 --> 00:18:42,542 I WILL TRAVEL THE ROAD TO ACCEPTANCE, ALTHOUGH I DO NOT 387 00:18:42,625 --> 00:18:43,785 KNOW THE WAY. 388 00:18:43,875 --> 00:18:44,995 DON'T WORRY, MAN. 389 00:18:45,083 --> 00:18:46,333 WE'LL TAKE YOU THERE. 390 00:18:46,417 --> 00:18:48,167 THAT'S RIGHT, UNCLE NERGAL. 391 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 WE'LL TEACH YOU TO BE THE BEST FAILURE YOU CAN BE. 392 00:18:52,083 --> 00:18:53,673 FAILURE IN TRAINING! 393 00:18:53,750 --> 00:18:55,250 FAILURE IN TRAINING! 394 00:18:55,333 --> 00:18:58,463 FAILURE IN--THERE. 395 00:18:58,542 --> 00:18:59,672 GO, NERGAL. 396 00:18:59,750 --> 00:19:03,210 WE'LL BE HERE. 397 00:19:03,042 --> 00:19:06,252 HELLO THERE, LITTLE DOGGIE. 398 00:19:06,333 --> 00:19:10,793 WHAT'S YOUR NAME? 399 00:19:10,875 --> 00:19:15,915 OH, NO! 400 00:19:16,000 --> 00:19:22,790 [WHISPERING] WHY, HELLO, LITTLE DOGGIE. 401 00:19:22,875 --> 00:19:25,995 WHAT'S YOUR NAME? 402 00:19:26,083 --> 00:19:29,583 AAH! 403 00:19:29,667 --> 00:19:32,377 YES! 404 00:19:32,458 --> 00:19:34,208 YOU DID IT! 405 00:19:34,042 --> 00:19:37,252 [CHEERING] DEGENERATES. 406 00:20:04,042 --> 00:20:06,712 I THINK HE'S READY. 407 00:20:12,167 --> 00:20:12,787 MOM? 408 00:20:12,875 --> 00:20:14,035 YES, JUNIOR? 409 00:20:14,125 --> 00:20:16,665 WHEN'S DAD COMING HOME? 410 00:20:16,750 --> 00:20:20,170 WELL, JUNIOR, IF THIS IS ANYTHING LIKE LAST TIME, IT 411 00:20:20,000 --> 00:20:22,670 MIGHT BE QUITE A WHILE. 412 00:20:22,750 --> 00:20:26,580 QUITE A WHILE, HUH? 413 00:20:26,667 --> 00:20:28,917 [KNOCK ON DOOR] DADDY? 414 00:20:29,000 --> 00:20:33,130 DADDY, I KNEW YOU WOULD-- PERSONAL FOR A MR. NERGAL. 415 00:20:33,208 --> 00:20:35,878 DROP DEAD! 416 00:20:35,958 --> 00:20:37,078 I HAVE NO FATHER. 417 00:20:37,167 --> 00:20:39,917 [KNOCK ON DOOR] I SAID FOR YOU TO--DAD! 418 00:20:40,000 --> 00:20:41,250 SON! 419 00:20:41,333 --> 00:20:42,383 HUSBAND? 420 00:20:42,458 --> 00:20:43,668 WIFE! 421 00:20:43,750 --> 00:20:44,630 DAD? 422 00:20:44,708 --> 00:20:45,748 SON? 423 00:20:45,833 --> 00:20:48,083 ARE YOU ALL BETTER IN THE HEAD NOW? 424 00:20:48,167 --> 00:20:52,127 THERE'S ONLY ONE WAY TO TELL, JUNIOR--BY VISITING THE CRYPT 425 00:20:52,208 --> 00:20:53,168 OF FAILURE. 426 00:20:53,250 --> 00:20:54,580 NO, DAD. 427 00:20:54,667 --> 00:20:56,577 I'LL GO AND SET UP THE GAME BOARD. 428 00:20:56,667 --> 00:21:02,787 BUT YOU JUST GOT HOME. 429 00:21:02,875 --> 00:21:04,455 ROUND OF VIRTUE. 430 00:21:04,542 --> 00:21:06,502 I GAIN A FACTION POINT. 431 00:21:06,583 --> 00:21:09,043 IT'S YOUR TURN, MOM. 432 00:21:09,125 --> 00:21:10,625 NO, IT ISN'T, JUNIOR. 433 00:21:10,708 --> 00:21:13,418 IT'S YOUR FATHER'S TURN. 434 00:21:18,250 --> 00:21:20,420 EASY, DEAR. 435 00:21:24,792 --> 00:21:27,132 ONE OF THE NICE THINGS ABOUT UNCLE NERGAL BEING GONE IS 436 00:21:27,208 --> 00:21:29,918 THERE'S ALWAYS TOASTER PASTRIES IN THERE NOW. 437 00:21:30,000 --> 00:21:41,380 [CHOMPING] 6. 438 00:21:41,458 --> 00:21:43,458 BUT THAT PUTS ME OUT. 439 00:21:43,542 --> 00:21:45,542 THE SUPPLY ROOM OF VICTORY. 440 00:21:45,625 --> 00:21:47,705 DAD, YOU WON! 441 00:21:47,792 --> 00:21:52,462 I--I--YES! 442 00:21:52,542 --> 00:21:55,882 HUH? 443 00:21:55,958 --> 00:22:00,628 WELL, DAD, IT'S GOOD TO HAVE YOU BACK, FAILURE AND ALL. 444 00:22:00,708 --> 00:22:04,168 IT'S GOOD TO BE BACK, JUNIOR. 445 00:22:07,792 --> 00:22:09,792 AND SO REMEMBER, KIDS... 446 00:22:09,875 --> 00:22:11,705 DON'T BE AFRAID OF FAILURE. 447 00:22:11,792 --> 00:22:15,082 IT'S WHAT KEEPS FAMILIES TOGETHER. 448 00:22:22,000 --> 00:22:25,960 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 449 00:22:26,042 --> 00:22:30,832 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 450 00:22:39,917 --> 00:22:49,457 --www.ncicap.org--] OH! 451 00:22:49,542 --> 00:22:50,542 [CRASH] 30370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.