All language subtitles for Balloon (2019).pob
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:06,400
- Art Subs -
11 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:06,401 --> 00:00:09,401
Legenda
- willy_br -
3
00:00:10,712 --> 00:00:14,202
H� um homem armado!
4
00:00:16,260 --> 00:00:18,360
Corram!
5
00:00:20,456 --> 00:00:22,556
Gritem!
6
00:00:24,740 --> 00:00:26,040
Sam...
7
00:00:26,513 --> 00:00:27,813
Sam...
8
00:00:28,306 --> 00:00:29,606
Sam!
9
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
10
00:00:40,975 --> 00:00:42,475
Pensou que escaparia, �?
11
00:00:42,700 --> 00:00:44,100
Boa tentativa, garoto.
12
00:00:45,190 --> 00:00:46,490
T� legal...
13
00:00:46,491 --> 00:00:48,549
Ele est� morto!
14
00:00:49,510 --> 00:00:50,920
Muito engra�ado, certo?
15
00:00:50,921 --> 00:00:53,016
Mas n�o � engra�ado
quando se tem uma bala
16
00:00:53,017 --> 00:00:54,410
no c�rebro, t� legal?
17
00:00:54,411 --> 00:00:56,500
Atirador de escola
espera do lado de fora
18
00:00:56,501 --> 00:00:59,982
para pegar um por um,
enquanto voc�s tentam escapar.
19
00:01:02,081 --> 00:01:03,940
Jason! Suspens�o.
20
00:01:04,241 --> 00:01:05,706
Me veja depois.
21
00:01:05,707 --> 00:01:07,830
Certo, pessoal.
Foco, vamos l�!
22
00:01:07,831 --> 00:01:09,131
Todos aos seus lugares.
23
00:01:09,132 --> 00:01:11,130
Cen�rio n�mero dois!
24
00:01:11,131 --> 00:01:14,390
Um atirador est� solto
na sua escola,
25
00:01:14,391 --> 00:01:17,411
mas ele n�o est� nessa sala.
O que voc� faz?
26
00:01:17,412 --> 00:01:19,440
Eu n�o quero
nenhum her�i aqui.
27
00:01:19,441 --> 00:01:21,090
Voc� corre e se esconde.
28
00:01:21,991 --> 00:01:24,344
Corram! Se escondam!
Vamos!
29
00:01:24,832 --> 00:01:28,490
Vamos l�!
Devem correr por suas vidas!
30
00:01:28,491 --> 00:01:30,970
Parece que est�o tentando ir
pro pr�ximo per�odo.
31
00:01:31,471 --> 00:01:33,480
Certo,
no caso de um atirador real...
32
00:01:33,881 --> 00:01:35,620
No caso de um atirador real,
33
00:01:35,621 --> 00:01:38,721
eu n�o gostaria de ficar preso
aqui com um fracote.
34
00:01:39,421 --> 00:01:40,820
- Voc� viu isso?
- N�o.
35
00:01:40,821 --> 00:01:42,190
Chorou como um fracote!
36
00:01:42,191 --> 00:01:44,091
- S�rio?
- Vou enviar pra voc�.
37
00:01:44,092 --> 00:01:46,592
Se posso ouvir voc�,
eu posso atirar em voc�!
38
00:01:48,224 --> 00:01:49,694
Caramba!
39
00:01:50,515 --> 00:01:51,815
N�o acredito...
40
00:01:56,181 --> 00:01:58,378
Briga, briga, briga!
41
00:01:59,501 --> 00:02:00,871
Sil�ncio a�!
42
00:02:04,411 --> 00:02:06,690
Se disser uma palavra,
eu mato voc�.
43
00:02:06,691 --> 00:02:08,604
Ouviu? Voc� me ouviu?
44
00:02:08,605 --> 00:02:10,980
Cara...
apenas deixe ele em paz.
45
00:02:11,399 --> 00:02:14,231
Ent�o agora voc� est� tentando
defender seu namorado, �?
46
00:02:15,211 --> 00:02:17,430
Agora voc� provavelmente
come�ar� a chorar...
47
00:02:17,431 --> 00:02:20,200
Certo, �tima resposta.
Saiam, vamos!
48
00:02:20,201 --> 00:02:21,501
Bichinha.
49
00:02:28,431 --> 00:02:29,780
Bom trabalho, gente!
50
00:02:29,781 --> 00:02:31,384
Bom trabalho. Vamos saindo.
51
00:02:34,421 --> 00:02:35,821
Bom trabalho, pessoal.
52
00:02:37,693 --> 00:02:40,101
Para! Isso � pra
semana do esp�rito!
53
00:02:40,302 --> 00:02:42,078
Foda-se essa sua merda gay!
54
00:02:47,862 --> 00:02:51,363
- � pra semana do esp�rito!
- Fodam-se esses bal�es!
55
00:02:51,364 --> 00:02:53,913
- Besteira do caralho!
- Jason, pare com isso...
56
00:02:53,914 --> 00:02:55,723
- Vamos contar �...
- Fodam-se voc�s.
57
00:02:55,724 --> 00:02:57,024
Bichinhas!
58
00:02:58,411 --> 00:02:59,711
Sam?
59
00:03:00,341 --> 00:03:02,324
O que voc� est� olhando?
60
00:03:05,642 --> 00:03:07,531
V� contar � Sra. Zinderman!
61
00:04:01,653 --> 00:04:04,147
Briga, briga, briga!
62
00:04:04,348 --> 00:04:05,935
Pe�a desculpas agora.
63
00:04:05,936 --> 00:04:10,014
Briga, briga, briga!
64
00:04:10,300 --> 00:04:11,790
Sam, abaixe isso.
65
00:04:12,671 --> 00:04:14,471
Desculpe por isso.
66
00:04:14,781 --> 00:04:17,001
Deixa eu te falar,
tenho toler�ncia zero
67
00:04:17,002 --> 00:04:18,470
para frescuras.
68
00:04:18,471 --> 00:04:20,571
Especialmente
com tanto trabalho envolvido.
69
00:04:20,572 --> 00:04:22,840
� rid�culo...
Sam... Sam!
70
00:04:23,540 --> 00:04:24,960
Sammy, esse olho...
71
00:04:24,961 --> 00:04:27,111
- N�o acreditaria no olho roxo.
- Quero ver.
72
00:04:27,112 --> 00:04:28,412
Espere.
73
00:04:28,631 --> 00:04:31,334
- M�e...
- Fique assim.
74
00:04:32,061 --> 00:04:33,361
Est� bem.
75
00:04:33,911 --> 00:04:36,630
Certo, estou enviando agora,
me avise quando receber.
76
00:04:36,631 --> 00:04:38,781
- Um garoto bateu nele.
- � coisa de menino.
77
00:04:38,782 --> 00:04:40,790
Ent�o amanh�,
eu poderia voltar.
78
00:04:40,791 --> 00:04:42,767
Poderia voltar logo...
79
00:04:43,068 --> 00:04:45,790
Briga, briga, briga!
80
00:04:57,391 --> 00:04:59,641
N�O CONSIGO PARAR DE VER.
MUITO ENGRA�ADO, N�?
81
00:04:59,642 --> 00:05:00,942
FODEU COM ELE!
82
00:05:03,743 --> 00:05:05,043
BELO GANCHO, JASON!
83
00:05:05,044 --> 00:05:06,444
APANHOU COMO UMA MENININHA
84
00:05:06,645 --> 00:05:07,945
� O SAM WHEELER
85
00:05:08,946 --> 00:05:10,246
20 PESSOAS
86
00:05:10,247 --> 00:05:12,282
Se disser uma palavra,
eu te mato.
87
00:05:13,020 --> 00:05:14,770
CHORANDO PORQUE
N�O GANHOU PAU HOJE
88
00:05:16,172 --> 00:05:17,630
QUANDO PARECE
S� UMA BICHINHA
89
00:05:17,631 --> 00:05:19,031
Que derrotado!
90
00:05:21,570 --> 00:05:24,066
- Chorou como uma cadela!
- Bichinha do caralho.
91
00:05:27,467 --> 00:05:28,767
BICHA
92
00:05:52,568 --> 00:05:53,968
T� ACORDADO?
93
00:05:53,969 --> 00:05:55,269
ENTREGUE
94
00:06:07,970 --> 00:06:11,470
CARA, TENHO ALGO
PRA TE MOSTRAR
95
00:07:44,093 --> 00:07:45,997
Ei! Ali est� ele...
96
00:07:46,198 --> 00:07:48,198
N�o acredito
que ele veio pra escola.
97
00:07:55,916 --> 00:07:58,764
Est� indo muito bem, garoto.
Apenas n�o olhe pra baixo!
98
00:08:06,025 --> 00:08:07,325
Ei...
99
00:08:08,197 --> 00:08:09,497
Oi.
100
00:08:09,698 --> 00:08:11,204
Voc� viu as mensagens?
101
00:08:15,591 --> 00:08:16,891
Voc� viu?
102
00:08:18,611 --> 00:08:20,531
Bom trabalho, Jason!
103
00:08:24,500 --> 00:08:26,009
O que quer que eu diga?
104
00:08:26,381 --> 00:08:28,099
Voc� precisa revidar.
105
00:08:28,100 --> 00:08:29,400
Voc� detonou, cara!
106
00:08:29,401 --> 00:08:31,694
Ok, quem acha que consegue?
107
00:08:33,841 --> 00:08:35,561
Vamos, n�o me fa�a escolher.
108
00:08:38,311 --> 00:08:40,458
Esse � o esp�rito
do Mustang!
109
00:09:48,750 --> 00:09:50,050
Volte pra baixo!
110
00:10:04,659 --> 00:10:06,004
Caramba!
111
00:10:06,005 --> 00:10:07,541
Saiam da frente!
112
00:10:07,542 --> 00:10:09,650
Sam?
113
00:10:11,471 --> 00:10:12,771
Sam...
114
00:10:13,380 --> 00:10:14,778
Acha que ele t� bem?
115
00:10:37,460 --> 00:10:38,760
�...
116
00:10:44,237 --> 00:10:45,537
Ele nem faz ideia!
117
00:10:49,090 --> 00:10:50,490
Que merda � essa?
118
00:10:50,940 --> 00:10:53,954
Meu Deus, olha a sua cara!
� insana!
119
00:10:53,955 --> 00:10:55,330
Vamos, meninas!
120
00:10:55,331 --> 00:10:56,674
Que fracassado!
121
00:11:00,294 --> 00:11:02,014
Acho que ele vai chorar!
122
00:11:03,114 --> 00:11:04,414
Bichinha.
123
00:11:05,967 --> 00:11:07,504
Voc� precisa lavar isso.
124
00:11:36,747 --> 00:11:38,054
Ent�o...
125
00:11:41,090 --> 00:11:42,420
Voc� est� atrasado.
126
00:11:43,441 --> 00:11:44,741
Sente-se, Sam.
127
00:11:46,901 --> 00:11:48,261
Sam?
128
00:11:48,262 --> 00:11:49,562
Sente-se.
129
00:11:58,021 --> 00:12:01,700
Ent�o, algu�m pode me dizer
como eu resolveria
130
00:12:01,701 --> 00:12:03,950
se eu soubesse
o tipo de g�s, a press�o,
131
00:12:03,951 --> 00:12:06,268
a massa molar
e a temperatura?
132
00:12:16,467 --> 00:12:19,770
Voc� vai ao jogo hoje � noite?
Acho que Melanie vai estar l�.
133
00:12:20,371 --> 00:12:22,444
Sam! Que bom que te peguei.
134
00:12:23,391 --> 00:12:24,691
Isso n�o � voc�.
135
00:12:25,261 --> 00:12:27,490
Quer me dizer como conseguiu
esse olho roxo?
136
00:12:27,991 --> 00:12:29,770
Sam, n�o posso ajudar
se n�o falar.
137
00:12:29,771 --> 00:12:31,121
Eu t� bem!
138
00:12:35,611 --> 00:12:38,457
Ei, Wheeler!
O que disse pra ela?
139
00:12:38,958 --> 00:12:41,494
Porque se disser uma palavra,
eu acabo com voc�!
140
00:12:51,950 --> 00:12:53,250
Voc� viu aquilo?
141
00:12:53,851 --> 00:12:55,151
Cai fora!
142
00:12:55,838 --> 00:12:58,634
Briga, briga, briga!
143
00:12:58,635 --> 00:13:01,272
Briga, briga, briga!
144
00:13:01,273 --> 00:13:03,847
Briga, briga, briga!
145
00:13:03,848 --> 00:13:05,731
Briga, briga, briga!
146
00:13:05,732 --> 00:13:07,622
Briga, briga, briga!
147
00:13:42,770 --> 00:13:44,070
Sam!
148
00:13:44,741 --> 00:13:46,671
- O qu�?
- Isso foi muito irado!
149
00:13:46,672 --> 00:13:48,330
Voc� viu a cara dele?
150
00:13:48,331 --> 00:13:49,951
Agora t� falando comigo?
151
00:13:51,120 --> 00:13:52,481
O que quer dizer?
152
00:13:52,831 --> 00:13:54,560
Voc� me ignorou totalmente.
153
00:13:54,761 --> 00:13:56,461
N�o... eu...
154
00:13:57,241 --> 00:13:58,711
N�o ignorei, eu s�...
155
00:13:59,991 --> 00:14:01,301
Voc� riu de mim.
156
00:14:02,811 --> 00:14:05,380
A gente tava s� brincando.
Eles s�o meus amigos.
157
00:14:05,381 --> 00:14:06,801
Eu sou seu amigo.
158
00:14:08,651 --> 00:14:09,951
�ramos...
159
00:14:14,851 --> 00:14:16,854
Sam, qual �...
160
00:16:14,004 --> 00:16:18,254
BAL�O
161
00:16:19,366 --> 00:16:24,366
- Art Subs -
11 anos fazendo Arte para voc�!
162
00:16:24,367 --> 00:16:29,367
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
163
00:16:29,368 --> 00:16:34,368
Siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
164
00:16:35,305 --> 00:17:35,764
Contribua tornando-se um usu�rio VIP
e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org
16589