Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:05,005
Alison McGovern didn't show up
to school or work yesterday.
2
00:00:05,135 --> 00:00:06,484
[gun cocking]
3
00:00:06,571 --> 00:00:08,399
I think maybe you and I
got off on the wrong foot.
4
00:00:08,530 --> 00:00:09,879
[Shadow]
You spoke to Chad.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,359
[Property Manager]
He said your story checks out.
6
00:00:17,278 --> 00:00:18,801
[grunting]
7
00:00:18,931 --> 00:00:20,281
[heavy breathing]
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,153
I am a goddess.
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,373
You're a showgirl,
bought and paid for
10
00:00:25,503 --> 00:00:27,679
by William Sanders.
11
00:00:28,550 --> 00:00:30,073
-[Tyrell] Nice lift.
-[Mr. Wednesday]
I don't know what
12
00:00:30,160 --> 00:00:32,032
-you're talking about.
-The postcard.
13
00:00:32,162 --> 00:00:33,381
What, you thought
I wouldn't notice?
14
00:00:33,511 --> 00:00:35,905
Before you pay her a visit,
ask yourself
15
00:00:35,992 --> 00:00:37,602
if you have
anything to offer her
except for heartache.
16
00:00:37,733 --> 00:00:38,995
Stay in your fucking lane.
17
00:00:39,126 --> 00:00:41,302
[grunting]
18
00:00:41,432 --> 00:00:42,912
[Laura] What if you didn't have
to bring him all the way back
to life?
19
00:00:44,653 --> 00:00:46,524
-[body thudding]
-[coin clinking]
20
00:00:50,920 --> 00:00:53,009
♪
21
00:00:54,663 --> 00:00:56,360
[pig grunting]
22
00:01:03,976 --> 00:01:04,934
[panting]
23
00:01:06,631 --> 00:01:07,850
[grunting]
24
00:01:16,337 --> 00:01:18,078
[heavy breathing]
25
00:01:19,905 --> 00:01:21,342
-[moaning]
-Mama!
26
00:01:21,646 --> 00:01:23,431
[gasping]
27
00:01:24,606 --> 00:01:25,650
Quick get some water!
28
00:01:30,177 --> 00:01:31,395
God Himself.
29
00:01:32,440 --> 00:01:33,963
Oh, God, please.
30
00:01:34,137 --> 00:01:35,617
♪
31
00:01:35,747 --> 00:01:37,401
[door creaking]
32
00:01:40,709 --> 00:01:41,710
[door closing]
33
00:01:44,365 --> 00:01:47,019
[pigs grunting]
34
00:01:48,282 --> 00:01:51,111
-[panting]
-[wind blowing]
35
00:01:55,289 --> 00:01:56,681
[grunting]
36
00:02:01,599 --> 00:02:03,688
♪
37
00:02:15,265 --> 00:02:17,137
[pigs snorting]
38
00:02:21,402 --> 00:02:22,577
[blade resonating]
39
00:02:23,752 --> 00:02:25,884
[pig snorting]
40
00:02:28,670 --> 00:02:30,802
♪
41
00:02:33,631 --> 00:02:34,980
-[squealing]
-[slashing]
42
00:02:35,372 --> 00:02:37,679
[blood spurting]
43
00:02:37,809 --> 00:02:38,723
[blade resonating]
44
00:02:54,957 --> 00:02:57,438
♪
45
00:03:22,376 --> 00:03:25,335
[inhaling and
exhaling loudly]
46
00:03:25,466 --> 00:03:26,554
[fire flaring]
47
00:03:26,728 --> 00:03:29,383
♪
48
00:03:29,470 --> 00:03:31,298
[wind blowing]
49
00:03:31,428 --> 00:03:33,604
[gasping]
50
00:03:39,958 --> 00:03:41,656
[wind blowing]
51
00:03:54,799 --> 00:03:56,584
♪
52
00:04:07,377 --> 00:04:09,031
[breath quivering]
53
00:04:14,166 --> 00:04:15,951
[breath quivering]
54
00:04:42,760 --> 00:04:44,066
♪
55
00:04:44,196 --> 00:04:45,328
[breath quivering]
56
00:04:46,982 --> 00:04:48,723
♪
57
00:06:05,103 --> 00:06:07,758
♪
58
00:06:17,420 --> 00:06:19,944
[hissing]
59
00:06:24,993 --> 00:06:26,168
[Mr. Wednesday]
You steaming my jacket?
60
00:06:26,298 --> 00:06:27,430
[Cordelia]
On it.
61
00:06:27,561 --> 00:06:28,953
[Mr. Wednesday]
Gotta be my best today.
62
00:06:30,085 --> 00:06:31,216
You get Betty washed?
63
00:06:31,303 --> 00:06:32,479
This morning.
64
00:06:33,131 --> 00:06:35,395
-She gassed up?
-Yesterday.
65
00:06:35,482 --> 00:06:37,788
-[heavy metal music playing] -And you've got that address...
66
00:06:37,919 --> 00:06:39,834
plugged into your PMS
or whatever it is you--
67
00:06:39,964 --> 00:06:42,402
GPS! Yes!
68
00:06:43,315 --> 00:06:46,144
You know, just because
I have two X chromosomes
doesn't mean that I'm--
69
00:06:46,275 --> 00:06:50,235
A favor followed by a lecture
is not a favor at all.
70
00:06:50,366 --> 00:06:52,412
[Man on computer]
That wasThe Sacrifice,
the Viking metal anthem
71
00:06:52,542 --> 00:06:55,806
that will live
for the ages, byBlood Death,
72
00:06:55,937 --> 00:06:57,852
as we mourn the loss
of four of its members
73
00:06:57,982 --> 00:07:00,855
found dead in a hotel room
in Bridgeport, Connecticut.
74
00:07:00,985 --> 00:07:03,466
Authorities investigating
the case as a homicide.
75
00:07:03,597 --> 00:07:05,163
Hey, weren't those
your homeboys?
76
00:07:05,294 --> 00:07:06,556
Shh.
77
00:07:06,687 --> 00:07:07,775
...Wengren released
this statement:
78
00:07:07,862 --> 00:07:10,430
"My grief and rage
know no bounds.
79
00:07:10,560 --> 00:07:12,780
Whoever is responsible
shall answer
80
00:07:12,910 --> 00:07:15,086
to the god of justice
in Asgard."
81
00:07:15,173 --> 00:07:16,914
That's a problem
to be dealt with later.
82
00:07:17,262 --> 00:07:18,394
What was that?
83
00:07:18,829 --> 00:07:20,048
Okay, I'm ready.
84
00:07:23,834 --> 00:07:27,142
You got that card I gave you
with Demeter's address on it?
85
00:07:27,882 --> 00:07:29,449
Right here.
86
00:07:30,450 --> 00:07:31,407
Good.
87
00:07:32,408 --> 00:07:34,149
[sighing]
88
00:07:35,324 --> 00:07:36,891
[chuckling]
89
00:07:36,978 --> 00:07:38,370
[kissing]
90
00:07:38,501 --> 00:07:39,981
This Demeter person must be
something special.
91
00:07:40,547 --> 00:07:41,765
Oh she is.
92
00:07:42,244 --> 00:07:44,376
Believe me, she is.
93
00:07:45,421 --> 00:07:47,292
[rattling, banging]
94
00:07:49,207 --> 00:07:50,644
♪
95
00:07:50,774 --> 00:07:51,993
[breath quivering]
96
00:07:55,736 --> 00:07:57,259
[praying]
97
00:08:03,439 --> 00:08:05,049
[woman crying out]
98
00:08:10,185 --> 00:08:11,360
[gasping]
99
00:08:16,104 --> 00:08:17,801
[crying]
100
00:08:19,629 --> 00:08:23,111
[elevator shaking, screaming]
101
00:08:33,600 --> 00:08:35,427
[screaming]
102
00:08:40,084 --> 00:08:42,043
[high-pitched ringing]
103
00:08:49,790 --> 00:08:52,227
-[elevator stopping]
-[breathing deeply]
104
00:08:53,620 --> 00:08:54,534
[elevator dinging]
105
00:08:58,407 --> 00:08:59,321
[man]
Welcome.
106
00:08:59,451 --> 00:09:00,540
This way please.
107
00:09:00,627 --> 00:09:02,019
Hi, take a pen.
108
00:09:02,150 --> 00:09:03,630
Read the pamphlet.
Hi, welcome.
109
00:09:03,717 --> 00:09:05,849
Welcome, welcome.
110
00:09:05,980 --> 00:09:07,547
Pamphlet, please?
Thank you. Take it, please.
111
00:09:07,677 --> 00:09:09,026
Yeah. Pamphlet?
112
00:09:09,157 --> 00:09:10,114
Thank you, okay.
113
00:09:10,245 --> 00:09:11,768
Hi. Welcome.
114
00:09:11,899 --> 00:09:13,901
Read the pamphlet.
Welcome.
115
00:09:14,771 --> 00:09:16,686
[woman over loudspeaker]
Attention, those
with green cards,
116
00:09:16,817 --> 00:09:19,689
please make your way
to the designated area
at this time.
117
00:09:19,776 --> 00:09:21,604
Green card holders only.
118
00:09:22,692 --> 00:09:25,173
♪
119
00:09:26,522 --> 00:09:28,480
♪
120
00:09:31,092 --> 00:09:32,659
I'm sure my colleague
has told you
121
00:09:32,746 --> 00:09:33,834
that the answers
are just right--
122
00:09:33,964 --> 00:09:36,053
Yes, in my fucking pamphlet.
I know that.
123
00:09:36,140 --> 00:09:37,402
All it says is
"Acknowledge reality".
124
00:09:40,884 --> 00:09:43,060
Okay. So, the reality
that I am acknowledging
125
00:09:43,191 --> 00:09:45,497
is that this place
sucks donkey dick.
126
00:09:45,628 --> 00:09:47,674
Please just tell me when
the fucking blue cards
are gonna be called.
127
00:09:48,239 --> 00:09:50,372
Each soul's color
is called in its own time.
128
00:09:50,459 --> 00:09:51,373
[groaning]
129
00:09:54,332 --> 00:09:55,377
[sniffing]
130
00:09:56,552 --> 00:09:57,988
[indistinct conversations]
131
00:10:02,036 --> 00:10:03,211
Thanks for the ride.
132
00:10:03,341 --> 00:10:04,342
[sighing]
133
00:10:04,473 --> 00:10:06,083
Least I could do.
[sniffing]
134
00:10:06,170 --> 00:10:08,303
Considering you own
the car I'm driving.
135
00:10:09,739 --> 00:10:11,001
Afternoon, everybody.
136
00:10:11,132 --> 00:10:12,481
Thanks for comin' out today.
137
00:10:13,090 --> 00:10:15,092
Uh, wish it was
for happier reasons.
138
00:10:15,223 --> 00:10:16,398
[door closing]
139
00:10:16,485 --> 00:10:19,009
Alison's been gone
a little more than 48 hours.
140
00:10:19,140 --> 00:10:21,272
I'm so sorry I'm late.
141
00:10:21,403 --> 00:10:25,363
Disposable cameras, courtesy
of Hinzelmann's General Store.
142
00:10:25,494 --> 00:10:28,192
Now, you're gonna wanna
document anything suspicious:
143
00:10:28,323 --> 00:10:30,455
footprints, uh, broken plants
144
00:10:30,542 --> 00:10:31,935
Thank you, Ann-Marie,
but I, I got this.
145
00:10:32,066 --> 00:10:33,241
Oh. Okay.
146
00:10:33,371 --> 00:10:34,851
Well, um, I know
what you're thinking.
147
00:10:34,982 --> 00:10:37,811
I have a camera
on my phone,
148
00:10:37,941 --> 00:10:39,464
but this way you don't
have to send anything
149
00:10:39,595 --> 00:10:41,684
over our so-called Internet.
150
00:10:41,815 --> 00:10:43,425
Uh, could you pass these out?
151
00:10:43,555 --> 00:10:45,470
Um, and then
at the end of the day,
152
00:10:45,557 --> 00:10:47,211
you can give me
your cameras, or Chad...
153
00:10:47,342 --> 00:10:48,517
Hmm...
154
00:10:48,604 --> 00:10:49,823
And, um, I'll get
them developed.
155
00:10:49,953 --> 00:10:51,912
Uh, I can expedite that
through our store.
156
00:10:51,999 --> 00:10:54,001
-Thank you for that, uh...
-Yeah.
157
00:10:54,088 --> 00:10:55,393
[clearing throat]
158
00:10:55,524 --> 00:10:57,874
Walk carefully,
look where you step.
159
00:10:58,005 --> 00:11:01,269
Uh, if you see anything
that seems outta place,
report it.
160
00:11:03,575 --> 00:11:05,186
♪
161
00:11:07,362 --> 00:11:09,146
[cawing]
162
00:11:15,239 --> 00:11:16,676
♪
163
00:11:16,806 --> 00:11:17,894
A retreat.
164
00:11:18,590 --> 00:11:21,158
[birds chirping]
165
00:11:21,289 --> 00:11:23,595
[Cordelia]
Maybe she transposed
the numbers on the card?
166
00:11:25,032 --> 00:11:28,731
Maybe she... is the owner
167
00:11:28,862 --> 00:11:31,516
or... an investor, huh?
168
00:11:31,908 --> 00:11:33,475
Just like Demeter, huh?
169
00:11:33,997 --> 00:11:35,607
Whole package, that one...
170
00:11:35,738 --> 00:11:37,566
Beauty and brains, you know?
171
00:11:40,003 --> 00:11:42,005
So, why do I keep feeling like
I've forgotten something?
172
00:11:42,658 --> 00:11:44,051
A gift.
173
00:11:44,138 --> 00:11:46,531
I mean, how can I
arrive empty-handed
174
00:11:46,618 --> 00:11:47,794
to discuss a reunion
175
00:11:47,881 --> 00:11:49,491
with such an
extraordinary woman, huh?
176
00:11:49,621 --> 00:11:51,232
So, what's it to be?
177
00:11:51,841 --> 00:11:54,104
Pigs' entrails
or calla lilies?
178
00:11:54,365 --> 00:11:55,540
Pigs' entrails.
179
00:11:55,671 --> 00:11:57,368
Bet she doesn't
get that every day.
180
00:11:57,499 --> 00:11:59,893
Nah. It's gotta be
calla lilies.
181
00:12:01,285 --> 00:12:03,026
I think she might
like that more.
182
00:12:03,113 --> 00:12:05,115
Well, what you think
matters not at all.
183
00:12:05,202 --> 00:12:06,943
As you keep reminding me.
184
00:12:07,509 --> 00:12:08,815
One of these days,
it's gonna stick.
185
00:12:09,206 --> 00:12:10,947
Deeds, not words.
186
00:12:11,339 --> 00:12:12,296
To the florist.
187
00:12:13,602 --> 00:12:15,735
[birds chirping]
188
00:12:20,261 --> 00:12:22,480
Blood is definitely
worrisome, but...
189
00:12:22,611 --> 00:12:25,701
These feathers and tufts of fur,
I'd say it's more likely a...
190
00:12:25,832 --> 00:12:28,182
squirrel and an owl
mixing it up.
191
00:12:28,312 --> 00:12:31,751
But we'll, uh, mark it and have
Forensics take a look anyway.
192
00:12:32,360 --> 00:12:34,754
[Ann-Marie] Chad! I think we have something over here!
193
00:12:35,885 --> 00:12:37,147
Everybody just stay put.
194
00:12:40,368 --> 00:12:42,283
♪
195
00:12:51,466 --> 00:12:55,078
Does anybody know if Alison
had a pair of blue mittens?
196
00:12:58,690 --> 00:13:00,040
♪
197
00:13:00,170 --> 00:13:02,390
Uh, I think that's mine,
Gramma.
198
00:13:03,173 --> 00:13:04,653
It must've fallen
out of my pocket.
199
00:13:07,351 --> 00:13:08,222
[sighing]
200
00:13:08,396 --> 00:13:10,354
♪
201
00:13:17,100 --> 00:13:17,971
[woman over louspeaker]
Attention.
202
00:13:18,101 --> 00:13:20,016
Those with orange cards,
203
00:13:20,147 --> 00:13:22,889
please make your way
to the designated area
at this time.
204
00:13:22,976 --> 00:13:24,804
Orange card holders only.
205
00:13:26,588 --> 00:13:28,111
♪
206
00:13:43,083 --> 00:13:44,432
♪
207
00:13:47,565 --> 00:13:48,436
[door closing]
208
00:13:50,438 --> 00:13:51,352
The fuck...
209
00:13:52,570 --> 00:13:54,311
[steps echoing]
210
00:13:56,270 --> 00:13:58,011
♪
211
00:14:01,362 --> 00:14:02,754
[indistinct chatter
at a distance]
212
00:14:20,250 --> 00:14:21,425
♪
213
00:14:23,297 --> 00:14:26,126
[knocking]
214
00:14:26,256 --> 00:14:27,040
Hey!
215
00:14:29,433 --> 00:14:30,347
[groaning]
216
00:14:32,741 --> 00:14:34,786
♪
217
00:14:59,333 --> 00:15:00,551
[door creaking]
218
00:15:06,122 --> 00:15:09,038
[clattering, rumbling]
219
00:15:11,040 --> 00:15:12,346
[electrical discharge]
220
00:15:13,782 --> 00:15:15,915
[rumbling]
221
00:15:19,831 --> 00:15:21,094
[neons shattering, rumbling]
222
00:15:30,668 --> 00:15:31,931
♪
223
00:15:32,061 --> 00:15:32,975
Hello?
224
00:15:39,808 --> 00:15:41,070
[sighing]
225
00:15:41,201 --> 00:15:42,332
Hello?
226
00:15:59,567 --> 00:16:02,570
[door creaking]
227
00:16:03,701 --> 00:16:04,659
[sighing]
228
00:16:07,662 --> 00:16:08,663
[sighing]
229
00:16:09,359 --> 00:16:10,230
Fuck.
230
00:16:11,318 --> 00:16:12,667
[barking at a distance]
231
00:16:12,797 --> 00:16:14,277
[indistinct chatter
on police radio]
232
00:16:17,063 --> 00:16:18,890
Hey, you, uh...
you want a ride?
233
00:16:18,978 --> 00:16:20,153
I'm heading back to town.
234
00:16:20,240 --> 00:16:21,676
[car starting]
235
00:16:21,806 --> 00:16:23,243
Once Marguerite
pulls out that notepad,
236
00:16:23,373 --> 00:16:24,548
she loses all track of time.
237
00:16:26,507 --> 00:16:28,117
I'm, I'm fine.
I don't mind waiting.
238
00:16:28,248 --> 00:16:29,292
Yeah...
239
00:16:29,423 --> 00:16:31,164
[indistinct chatter
on police radio]
240
00:16:31,294 --> 00:16:32,556
You know, uh...
241
00:16:33,470 --> 00:16:35,168
I've been looking for,
uh, an opportunity
242
00:16:35,298 --> 00:16:36,647
to talk to you
about the...
243
00:16:36,734 --> 00:16:39,215
the other day down
at the station. Uh...
244
00:16:40,390 --> 00:16:44,655
I hope you understand,
I'm just doing my job with...
245
00:16:45,656 --> 00:16:48,007
...you know, Alison missing,
and you being a new guy in town,
246
00:16:48,137 --> 00:16:52,881
and you know, what with me
being, um, a cop who...
247
00:16:54,013 --> 00:16:56,754
...happens to be Caucasian,
and so forth and...
248
00:16:57,581 --> 00:17:00,758
You know, just the optics
of you being, um,
249
00:17:00,889 --> 00:17:02,760
you know, somebody, uh...
250
00:17:03,413 --> 00:17:05,024
...somebody who's
African American.
251
00:17:05,111 --> 00:17:06,634
I just don't want you
to get the-the- wrong,
252
00:17:06,721 --> 00:17:09,637
uh, idea, uh...
253
00:17:09,767 --> 00:17:10,855
[sighing]
254
00:17:13,119 --> 00:17:15,425
Uh... Lakeside isn't
that kind of place.
255
00:17:15,556 --> 00:17:16,818
[sighing]
256
00:17:17,558 --> 00:17:20,126
Lakeside's still
in America, right?
257
00:17:21,562 --> 00:17:23,825
Yeah, I mean, yeah, it is.
258
00:17:23,955 --> 00:17:25,957
I see what you're trying
to say there,
259
00:17:26,088 --> 00:17:27,481
uh, but, you know
we're not...
260
00:17:27,611 --> 00:17:28,786
[police radio]
Hey, Chad.
261
00:17:31,137 --> 00:17:32,442
Sorry, um.
262
00:17:33,095 --> 00:17:34,531
What've you got there, Frances?
263
00:17:34,662 --> 00:17:36,577
-A B&E reported
at 260 Elm Street.
-[sighing]
264
00:17:38,840 --> 00:17:40,059
Copy that. En route.
265
00:17:42,496 --> 00:17:43,584
Fourth one this month.
266
00:17:52,506 --> 00:17:53,637
[car starting]
267
00:17:54,682 --> 00:17:57,076
♪
268
00:17:59,034 --> 00:18:00,035
[clearing throat]
269
00:18:03,647 --> 00:18:07,608
[woman laughing]
270
00:18:07,738 --> 00:18:10,350
[Mr. Wednesday chuckling]
271
00:18:10,480 --> 00:18:12,178
Oh, sorry.
272
00:18:12,265 --> 00:18:13,744
Instagram's taking
over my life.
273
00:18:13,875 --> 00:18:15,485
What these people will do
to get followers.
274
00:18:15,616 --> 00:18:16,747
Oh, you have no idea.
275
00:18:16,878 --> 00:18:17,879
[sighing]
276
00:18:18,009 --> 00:18:19,794
I'm here to see Demeter.
277
00:18:19,924 --> 00:18:21,752
All right. Is that
a first or last name?
278
00:18:21,883 --> 00:18:23,058
That's the whole name.
279
00:18:23,189 --> 00:18:24,277
Like Beyoncé?
280
00:18:24,668 --> 00:18:25,669
Precisely.
281
00:18:27,193 --> 00:18:28,281
[man]
You know Demeter, Janice.
282
00:18:28,411 --> 00:18:29,847
From Mount Olympus?
283
00:18:29,978 --> 00:18:31,893
Oh, right.
284
00:18:32,023 --> 00:18:33,024
That Demeter.
285
00:18:33,155 --> 00:18:34,113
Okay.
286
00:18:34,243 --> 00:18:36,115
There's only one Demeter.
287
00:18:36,245 --> 00:18:37,551
Well, in America anyway.
288
00:18:37,638 --> 00:18:39,553
Yup. That's her.
289
00:18:39,683 --> 00:18:42,033
[man]
I'll take you to see our
very own in-house goddess,
290
00:18:42,164 --> 00:18:43,209
once Janice gets you signed in.
291
00:18:43,992 --> 00:18:44,949
And you are?
292
00:18:45,689 --> 00:18:46,690
Wednesday.
293
00:18:47,561 --> 00:18:48,779
First name?
294
00:18:48,910 --> 00:18:51,304
-Mister.
-Right.
295
00:18:51,434 --> 00:18:53,741
So, I'm just gonna have you
sign this release.
296
00:18:53,871 --> 00:18:55,917
Don't worry, nothing's
gonna happen to you.
297
00:18:56,047 --> 00:18:57,440
Full moon isn't for two weeks.
298
00:18:57,875 --> 00:18:59,660
[both laughing]
299
00:18:59,747 --> 00:19:01,052
♪
300
00:19:01,705 --> 00:19:02,880
Thank you.
301
00:19:03,403 --> 00:19:04,839
All right.
Right this way.
302
00:19:04,969 --> 00:19:06,057
Follow me, sir.
303
00:19:06,536 --> 00:19:08,712
So, uh, what are
the residents
304
00:19:08,843 --> 00:19:11,411
of Haven Glen Retreat
retreating from?
305
00:19:12,368 --> 00:19:13,456
Reality, mostly.
306
00:19:14,283 --> 00:19:15,632
[door creaking]
307
00:19:15,806 --> 00:19:18,679
♪
308
00:19:18,809 --> 00:19:20,724
[indistinct chatter]
309
00:19:24,075 --> 00:19:26,252
[indistinct conversation]
310
00:19:31,082 --> 00:19:32,345
[chuckling]
311
00:19:32,475 --> 00:19:33,650
Hello, darling.
312
00:19:34,738 --> 00:19:36,653
♪
313
00:19:42,659 --> 00:19:43,399
-[slapping]
-Ouh!
314
00:19:45,096 --> 00:19:46,663
Go away, Ofnir.
315
00:19:46,794 --> 00:19:47,795
You okay, sir?
316
00:19:47,882 --> 00:19:49,666
Oh!
317
00:19:49,797 --> 00:19:52,495
It's, uh... it's been
a long time.
318
00:19:52,626 --> 00:19:53,888
Not long enough.
319
00:19:54,323 --> 00:19:55,803
Everything's fine, Hank.
320
00:19:55,977 --> 00:19:57,326
♪
321
00:19:57,457 --> 00:19:59,981
Go... away.
322
00:20:00,111 --> 00:20:01,635
Could you get one
of your employees
323
00:20:01,722 --> 00:20:03,027
to take over for a while,
324
00:20:03,158 --> 00:20:05,682
so we can go somewhere
and chat quietly?
325
00:20:06,814 --> 00:20:07,728
Here you are, Miss Wells.
326
00:20:10,252 --> 00:20:11,122
[slurping]
327
00:20:14,082 --> 00:20:15,605
[gulping]
328
00:20:18,826 --> 00:20:21,742
[indistinct chatter]
329
00:20:23,700 --> 00:20:25,789
I don't own this
place, Ofnir.
330
00:20:27,530 --> 00:20:29,097
I'm a patient here.
331
00:20:33,275 --> 00:20:34,929
So... oh, do, do, do, do.
332
00:20:35,059 --> 00:20:36,670
Too wet, too wet.
333
00:20:36,844 --> 00:20:38,062
♪
334
00:20:38,193 --> 00:20:40,021
So, Chad says that that was
335
00:20:40,151 --> 00:20:42,458
the fourth burglary
reported this month.
336
00:20:42,589 --> 00:20:45,287
So I thought maybe
you could use some of these.
337
00:20:46,375 --> 00:20:48,812
♪
338
00:20:48,943 --> 00:20:49,857
Ah.
339
00:20:51,337 --> 00:20:53,208
-And I'm guessing...
-Yeah.
340
00:20:54,340 --> 00:20:55,993
I had them all put in
341
00:20:56,124 --> 00:20:57,604
when we had that
attempted break-in
342
00:20:57,734 --> 00:20:58,996
the other night.
343
00:20:59,127 --> 00:21:00,868
Oh, you're not gonna
let that go, huh?
344
00:21:02,261 --> 00:21:04,393
Okay, uh, well then,
345
00:21:04,480 --> 00:21:07,701
I guess I will just take
these back to Hinzelmann's.
346
00:21:07,788 --> 00:21:09,703
[kettle whistling]
347
00:21:10,573 --> 00:21:11,705
I'm making tea.
348
00:21:11,792 --> 00:21:13,881
-You want some?
-Yeah. Please.
349
00:21:14,011 --> 00:21:15,012
Herbal okay?
350
00:21:15,404 --> 00:21:16,405
Thank you.
351
00:21:17,754 --> 00:21:18,929
Mind if I take a look?
352
00:21:19,930 --> 00:21:21,105
Knock yourself out.
353
00:21:23,107 --> 00:21:24,892
I keep buying
all of these great books,
354
00:21:25,022 --> 00:21:26,197
thinking I'm actually
gonna have time
355
00:21:26,328 --> 00:21:27,329
to read them
one of these days.
356
00:21:27,416 --> 00:21:29,549
Well, if you get the chance,
357
00:21:30,245 --> 00:21:33,204
I recommend anything
by Dennis Lehane.
358
00:21:33,814 --> 00:21:36,599
-You take honey?
-Yes, please.
359
00:21:36,730 --> 00:21:38,558
Herodotus: The Histories.
360
00:21:38,688 --> 00:21:41,082
Wooh...
Found that one challenging,
361
00:21:41,212 --> 00:21:42,388
but worth it.
362
00:21:42,475 --> 00:21:44,215
Wow. Where do you
find the time?
363
00:21:44,564 --> 00:21:46,000
Uh, well, I had a lotta time in...
364
00:21:46,130 --> 00:21:49,308
Uh, in... somnia.
365
00:21:50,570 --> 00:21:52,746
You know, in fact, if you have
anything that's really boring
366
00:21:52,876 --> 00:21:53,964
you wouldn't mind
loaning me,
367
00:21:54,095 --> 00:21:56,097
I'm trying to render
myself unconscious.
368
00:21:56,227 --> 00:21:57,707
I've got just the thing.
369
00:21:58,186 --> 00:22:00,406
You just have
to promise
370
00:22:00,536 --> 00:22:02,495
to return it to
the library on time.
371
00:22:06,542 --> 00:22:08,718
-Lakeside City Journal.
-Uh-huh.
372
00:22:08,849 --> 00:22:11,591
[scoffing]
"2000 to 2004."
373
00:22:12,069 --> 00:22:14,028
I was researching a story.
374
00:22:14,681 --> 00:22:17,901
I've also got 2005 to 2018.
375
00:22:18,032 --> 00:22:20,426
-I am already sleepy.
-Right?
376
00:22:20,556 --> 00:22:21,949
I'm the editor
of the goddamn newspaper
377
00:22:22,079 --> 00:22:23,037
and I couldn't
keep my eyes open.
378
00:22:24,734 --> 00:22:26,649
♪
379
00:22:27,389 --> 00:22:28,956
I think Alison's gonna turn up.
380
00:22:31,567 --> 00:22:33,874
-I hope you're right.
-I'm sure of it.
381
00:22:34,004 --> 00:22:35,658
[door opening]
382
00:22:36,267 --> 00:22:37,791
-[door closing]
-Hey, Mom.
383
00:22:37,878 --> 00:22:38,966
Oh, hey.
384
00:22:39,358 --> 00:22:40,576
Leon, this is--
385
00:22:40,707 --> 00:22:42,099
I thought you said
you didn't like him.
386
00:22:45,451 --> 00:22:47,931
We just got off
on the wrong foot.
387
00:22:49,455 --> 00:22:51,761
Mike, this is
my youngest, Leon.
388
00:22:51,892 --> 00:22:53,372
Leon, this is Mike.
389
00:22:53,502 --> 00:22:55,417
-Hi.
-Hey.
390
00:22:55,809 --> 00:22:57,376
Why don't you get started
on your homework?
391
00:22:57,463 --> 00:22:58,725
Dinner'll be ready
in a half-hour.
392
00:23:03,469 --> 00:23:05,601
I guess I should go.
393
00:23:05,732 --> 00:23:08,256
Um, I'll let you guys
have dinner.
394
00:23:10,084 --> 00:23:11,172
Thanks for the tea.
395
00:23:13,914 --> 00:23:16,743
Thanks for
the added security...
396
00:23:16,873 --> 00:23:18,571
Attempt at added security.
397
00:23:18,701 --> 00:23:20,573
-You're welcome.
-Oh, and...
398
00:23:21,574 --> 00:23:23,619
As long as you're going
to the library...
399
00:23:24,490 --> 00:23:26,753
Uh-huh. Well, okay.
400
00:23:27,493 --> 00:23:29,146
Sure they're not
gonna put me in a coma?
401
00:23:29,277 --> 00:23:31,497
No guarantees.
I'll get the door.
402
00:23:34,369 --> 00:23:35,762
[sighing]
403
00:23:35,936 --> 00:23:38,242
♪
404
00:23:56,522 --> 00:23:58,219
[whispering voices]
405
00:23:58,349 --> 00:23:59,786
[moaning]
406
00:23:59,873 --> 00:24:01,309
[wind blowing]
407
00:24:05,792 --> 00:24:07,315
[phone vibrating]
408
00:24:09,360 --> 00:24:10,797
[phone vibrating]
409
00:24:16,629 --> 00:24:18,152
[phone vibrating]
410
00:24:34,603 --> 00:24:37,519
♪
411
00:24:54,014 --> 00:24:55,798
[knocking on door]
412
00:24:58,366 --> 00:25:00,411
[door handle rattling]
413
00:25:03,371 --> 00:25:05,460
[electric saw buzzing]
414
00:25:11,118 --> 00:25:13,033
[electric saw buzzing]
415
00:25:17,211 --> 00:25:18,168
[banging]
416
00:25:19,256 --> 00:25:20,954
[Hank] Look, Mr. Wednesday, I--
417
00:25:21,084 --> 00:25:22,869
[Mr. Wednesday] Just Wednesday to you, Hank.
418
00:25:23,913 --> 00:25:25,959
I'd love to accommodate
your request, really I would,
419
00:25:26,046 --> 00:25:28,222
but I can't just release
Miss Wells into your custody.
420
00:25:28,309 --> 00:25:30,267
-That's not how it works.
-Not even for true love?
421
00:25:30,398 --> 00:25:32,748
[sighing]
No, unfortunately not.
422
00:25:32,879 --> 00:25:36,012
She's under the care of
a court-appointed conservator.
423
00:25:36,709 --> 00:25:38,928
Here.
Larry Hutchinson.
424
00:25:39,059 --> 00:25:40,626
-He's the one
you need to talk to.
-Hmm...
425
00:25:40,756 --> 00:25:42,497
And, with all due
respect, sir,
426
00:25:42,628 --> 00:25:44,760
Miss Wells didn't seem
all that glad to see you.
427
00:25:44,891 --> 00:25:46,545
Oh, I shouldn't have
taken her by surprise.
428
00:25:46,675 --> 00:25:49,199
I should've remembered
she always hated surprises.
429
00:25:50,810 --> 00:25:52,812
♪
430
00:26:33,853 --> 00:26:36,029
[crackling]
431
00:26:38,553 --> 00:26:42,470
[neons buzzing]
432
00:26:43,645 --> 00:26:46,648
[Rosa Parks]
The light is out.
I have lost.
433
00:26:47,344 --> 00:26:49,825
[Harriet Tubman]
They have stripped me
of my dignity.
434
00:26:49,956 --> 00:26:53,655
I have the right
to liberty or dignity.
435
00:26:54,525 --> 00:26:57,572
[Nina Simone]
Their greed will
swallow me whole.
436
00:26:57,703 --> 00:27:00,357
[Bilquis]
Come find me, Shadow Moon.
437
00:27:00,531 --> 00:27:03,447
♪
438
00:27:03,578 --> 00:27:07,713
[neons buzzing]
439
00:27:11,064 --> 00:27:13,675
[ice crackling]
440
00:27:22,118 --> 00:27:25,121
♪
441
00:27:40,267 --> 00:27:41,834
[wind roaring]
442
00:27:43,357 --> 00:27:44,314
[moaning]
443
00:28:03,551 --> 00:28:05,161
♪
444
00:28:06,206 --> 00:28:08,208
[breathing deeply]
445
00:28:11,777 --> 00:28:13,953
[creaking]
446
00:28:16,433 --> 00:28:17,608
Who the fuck are you?
447
00:28:18,305 --> 00:28:19,654
Is she supposed
to be here already?
448
00:28:19,785 --> 00:28:20,873
Not as far as I know.
449
00:28:21,003 --> 00:28:22,439
'Cause no one told me.
450
00:28:22,570 --> 00:28:23,876
And I'm supposed to go on break.
451
00:28:24,006 --> 00:28:25,704
Anybody wanna tell me
what the deal is here?
452
00:28:25,791 --> 00:28:26,922
[woman]
Maybe I should call upstairs.
453
00:28:27,053 --> 00:28:28,445
-Hello?
-Why?
454
00:28:29,011 --> 00:28:31,492
To find out that nobody knows
anything about anything
455
00:28:31,622 --> 00:28:33,407
except it's
someone else's fault?
456
00:28:33,494 --> 00:28:34,800
You already know that.
457
00:28:34,887 --> 00:28:36,323
That's why they
call it Purgatory.
458
00:28:36,453 --> 00:28:38,238
Um, hey, I'm talking to you.
459
00:28:38,325 --> 00:28:40,631
Working in Hell
would be a promotion.
460
00:28:40,762 --> 00:28:42,155
Are you fucking people deaf?
461
00:28:43,591 --> 00:28:45,332
-Hi.
-Who are you?
462
00:28:45,462 --> 00:28:46,899
AV Guy.
463
00:28:47,377 --> 00:28:49,510
1940's usherette.
464
00:28:50,424 --> 00:28:52,121
[woman] The 1940's thing has nothing to do with you.
465
00:28:52,252 --> 00:28:54,733
This is just...
what they gave me.
466
00:28:55,298 --> 00:28:56,822
We're your facilitators.
467
00:28:57,387 --> 00:28:59,694
Okay. Well, how about
468
00:28:59,825 --> 00:29:01,914
you facilitate me
the fuck outta here?
469
00:29:02,044 --> 00:29:04,743
Well, first you need to
acknowledge reality.
470
00:29:04,873 --> 00:29:06,570
Like it says in your pamphlet.
471
00:29:06,701 --> 00:29:09,182
Yeah. I... I already
threw that thing
472
00:29:09,312 --> 00:29:11,140
in the face of another
stupid fucking idiot.
473
00:29:11,271 --> 00:29:13,316
Will ya listen to
the potty mouth on this one.
474
00:29:18,408 --> 00:29:20,497
Oh, creeping Mother of Christ,
475
00:29:20,628 --> 00:29:23,283
please tell me we are not doing
The Life of Laura Moon.
476
00:29:23,413 --> 00:29:24,414
You might learn something.
477
00:29:27,591 --> 00:29:29,985
Do the words "rest in peace"
mean nothing to you people?
478
00:29:30,116 --> 00:29:31,160
It was my fucking life.
479
00:29:31,291 --> 00:29:33,032
I lived it with
my eyes wide open.
480
00:29:33,119 --> 00:29:34,903
There's nothing
to rehash. Period.
481
00:29:35,034 --> 00:29:35,991
Over and out.
482
00:29:39,516 --> 00:29:40,779
And, by the way, who here
483
00:29:40,866 --> 00:29:43,259
is such a fucking
expert on my life
484
00:29:43,390 --> 00:29:45,740
that this little shit show's
even gonna make any sense?
485
00:29:45,827 --> 00:29:47,133
[tapping]
486
00:29:48,221 --> 00:29:49,744
-[man] Here you go.
-[girl] I'm tired.
487
00:29:49,875 --> 00:29:50,963
That would be you.
488
00:29:51,050 --> 00:29:52,442
[man] Kiddo.
489
00:29:52,529 --> 00:29:54,096
[woman] Welcome to the Midwesterner Motel.
490
00:29:54,227 --> 00:29:57,404
Okay. Just give me one more second.
491
00:29:57,534 --> 00:29:58,405
That's my dad.
492
00:29:59,232 --> 00:30:00,320
Oh, he's so young.
493
00:30:02,496 --> 00:30:05,020
My apologies, there's only one
non-smoking room left.
494
00:30:05,151 --> 00:30:08,458
A double queen, which is...
495
00:30:08,589 --> 00:30:10,243
50 more a night.
496
00:30:10,373 --> 00:30:12,811
Gee, that's a little steep.
497
00:30:13,724 --> 00:30:15,552
Considering my daughter's allergies,
498
00:30:15,639 --> 00:30:18,207
I... figured it didn't hurt to ask, right?
499
00:30:18,338 --> 00:30:19,687
Oh, she's so adorable.
500
00:30:19,774 --> 00:30:22,124
[snoring]
501
00:30:22,255 --> 00:30:23,430
I'll just slip you
in that room.
502
00:30:24,257 --> 00:30:25,084
Don't you worry.
503
00:30:27,521 --> 00:30:29,088
[Laura]
Yeah, I know.
504
00:30:29,610 --> 00:30:31,177
I was there for fucksake.
505
00:30:31,264 --> 00:30:32,787
Shh! It's better
if you just watch.
506
00:30:32,918 --> 00:30:33,788
[sighing]
507
00:30:37,226 --> 00:30:38,401
[sighing]
508
00:30:38,532 --> 00:30:39,838
[Laura] Let me tell you how this went.
509
00:30:40,926 --> 00:30:42,928
While my dad was chatting up
the hotel clerk,
510
00:30:43,058 --> 00:30:44,668
I was working
a different angle.
511
00:30:45,365 --> 00:30:47,019
I was really pissed at my mom
for not coming with us.
512
00:30:47,149 --> 00:30:48,803
[phone ringing]
513
00:30:48,934 --> 00:30:50,674
Are you here for
the state fair, as well?
514
00:30:50,805 --> 00:30:53,025
I wish.
Visiting family.
515
00:30:53,155 --> 00:30:54,287
[clerk]
Here are the keys
to your room.
516
00:30:55,375 --> 00:30:56,637
Enjoy your stay.
517
00:30:56,724 --> 00:30:57,943
Okay, kiddo.
518
00:30:58,073 --> 00:31:01,381
Looks like we got
two queen-size beds.
519
00:31:02,034 --> 00:31:04,558
So, to get back at my mom,
I said to my dad,
520
00:31:04,688 --> 00:31:06,473
"Maybe you should help
the pretty lady with her bags."
521
00:31:09,955 --> 00:31:11,130
Excuse me, Miss.
522
00:31:11,217 --> 00:31:12,653
Which of course he did,
in a heartbeat
523
00:31:12,783 --> 00:31:15,743
because she's hot
and he's... "helpful".
524
00:31:17,353 --> 00:31:18,746
♪
525
00:31:20,661 --> 00:31:22,402
Turns out we were all staying
on the same floor.
526
00:31:22,532 --> 00:31:25,187
So, being a kid, I asked,
since they have a pool,
527
00:31:25,274 --> 00:31:26,623
"Dad, can we go swimming?"
528
00:31:26,710 --> 00:31:27,886
I don't see why not.
529
00:31:28,016 --> 00:31:29,365
You wanna come?
530
00:31:29,496 --> 00:31:31,541
I don't wanna intrude
on family time.
531
00:31:31,672 --> 00:31:32,891
Oh, you're not intruding.
532
00:31:33,456 --> 00:31:34,370
Is she, Dad?
533
00:31:35,371 --> 00:31:36,329
Not one bit.
534
00:31:39,462 --> 00:31:41,073
But once it was time
to go swimming,
535
00:31:41,203 --> 00:31:43,118
I told Dad I'd changed my mind.
536
00:31:43,249 --> 00:31:45,468
I just wanted to stay
in the room and watch cartoons.
537
00:31:47,296 --> 00:31:48,515
[sighing]
538
00:31:48,645 --> 00:31:49,995
But I told him that
he should go without me.
539
00:31:53,346 --> 00:31:55,522
♪
540
00:31:57,872 --> 00:31:59,482
-Hi.
-Hi.
541
00:32:00,005 --> 00:32:01,180
Where's your daughter?
542
00:32:01,789 --> 00:32:04,096
Oh, she decided
to stay in the room
543
00:32:04,226 --> 00:32:05,445
and watch cartoons.
544
00:32:05,532 --> 00:32:06,576
[woman laughing]
545
00:32:06,707 --> 00:32:07,708
I can't believe
546
00:32:07,838 --> 00:32:09,405
you told them
it was closed.
547
00:32:09,536 --> 00:32:12,017
Oh, well, we got
the pool to ourselves,
though, didn't we?
548
00:32:12,452 --> 00:32:15,063
-Yes.
-So, then it worked.
549
00:32:15,542 --> 00:32:17,500
Well, good night.
550
00:32:19,807 --> 00:32:20,721
Good night.
551
00:32:29,338 --> 00:32:32,254
♪
552
00:32:34,648 --> 00:32:36,693
After their swim,
the fun continued.
553
00:32:37,390 --> 00:32:38,869
-Dad called "Marco".
-[door closing]
554
00:32:39,000 --> 00:32:40,654
She said "Polo",
and that was that.
555
00:32:43,613 --> 00:32:44,701
Dad was so into this chick,
556
00:32:44,832 --> 00:32:46,007
he didn't even
notice me snooping.
557
00:32:47,139 --> 00:32:48,096
[door opening]
558
00:32:52,535 --> 00:32:54,320
♪
559
00:32:54,450 --> 00:32:55,712
[woman]
I've gotta get out
of these wet clothes.
560
00:32:55,799 --> 00:32:56,583
Don't go anywhere.
561
00:32:56,757 --> 00:32:58,411
♪
562
00:32:58,541 --> 00:32:59,412
[Laura's father]
Okay, you go ahead
and do that.
563
00:32:59,499 --> 00:33:00,152
I'm gonna
make you a drink.
564
00:33:00,282 --> 00:33:01,414
What do you want?
565
00:33:01,544 --> 00:33:03,372
Weird choice of music,
but whatever.
566
00:33:03,503 --> 00:33:04,591
[woman]
I'll have whatever
you're having.
567
00:33:04,721 --> 00:33:05,809
[Laura's father]
What's that? I can't...
568
00:33:05,896 --> 00:33:06,854
You know what?
I can't hear ya.
569
00:33:06,941 --> 00:33:08,073
I'm just gonna
make something.
570
00:33:08,203 --> 00:33:09,596
I'm gonna make you
a surprise.
571
00:33:09,726 --> 00:33:11,598
[woman]
You are so cute!
572
00:33:20,520 --> 00:33:22,000
And then, it was all
downhill from there.
573
00:33:23,610 --> 00:33:25,177
It really is better
if you just watch.
574
00:33:26,134 --> 00:33:28,354
I think maybe we could just
fast-forward through the rest.
575
00:33:28,484 --> 00:33:32,227
And then you can give me my
get-out-of-Purgatory-free card
and we can part friends.
576
00:33:32,575 --> 00:33:34,142
We don't actually make deals.
577
00:33:38,494 --> 00:33:40,583
Beautiful work, Cordelia.
578
00:33:41,715 --> 00:33:44,587
A remarkable facsimile
of the original document.
579
00:33:44,979 --> 00:33:47,155
-Thank you.
-You're welcome.
580
00:33:47,547 --> 00:33:49,288
[Cordelia]
You said 1779,
581
00:33:49,418 --> 00:33:51,420
but I figured you meant 1979.
582
00:33:51,551 --> 00:33:53,857
Just feels like
250 years sometimes.
583
00:33:53,988 --> 00:33:55,511
[laughing]
584
00:33:55,642 --> 00:33:56,773
Is she really your wife?
585
00:33:58,123 --> 00:34:00,168
-Would I lie to you?
-Honestly?
586
00:34:00,473 --> 00:34:01,604
I don't know.
587
00:34:02,475 --> 00:34:04,999
Demeter is most
certainly my wife
588
00:34:05,130 --> 00:34:07,393
and also one of the most
remarkable creatures
589
00:34:07,523 --> 00:34:09,308
to ever grace this planet.
590
00:34:09,438 --> 00:34:12,006
Hmm, her beauty only
matched by her keen wit,
591
00:34:12,137 --> 00:34:14,530
droll sense of humor,
and generosity of spirit.
592
00:34:14,617 --> 00:34:15,923
Wow.
593
00:34:16,576 --> 00:34:18,534
Where did you ever
meet this...
594
00:34:18,969 --> 00:34:20,319
-...goddess?
-Goddess is right.
595
00:34:21,885 --> 00:34:26,455
On a small,
unprepossessing farm
596
00:34:26,586 --> 00:34:28,109
-in rural--
-[phone ringing]
597
00:34:29,154 --> 00:34:30,111
Sorry.
598
00:34:31,373 --> 00:34:32,896
-[sighing]
-It's Wisconsin.
599
00:34:32,983 --> 00:34:34,289
Probably your son.
600
00:34:34,420 --> 00:34:36,813
Oh, and I wonder
how Shadow got the number.
601
00:34:36,944 --> 00:34:38,119
I gave it to him
at the memorial.
602
00:34:38,206 --> 00:34:39,599
Chummy, aren't we?
603
00:34:40,687 --> 00:34:42,950
I just thought he might need
to get in touch with you.
604
00:34:43,255 --> 00:34:44,299
Should I send it to voicemail?
605
00:34:44,430 --> 00:34:46,388
No, the moment has been lost.
606
00:34:47,607 --> 00:34:48,564
Carry on.
607
00:34:49,348 --> 00:34:50,349
Hello?
608
00:34:50,479 --> 00:34:52,002
[cawing]
609
00:34:52,133 --> 00:34:52,960
[Cordelia]
Yeah, I'm good.
610
00:34:55,005 --> 00:34:56,398
He wants to talk to you.
611
00:34:56,572 --> 00:34:58,879
♪
612
00:35:03,797 --> 00:35:05,277
-Hi.
-Hey.
613
00:35:05,407 --> 00:35:06,495
I need to see Bilquis.
614
00:35:06,582 --> 00:35:07,757
Any idea where
I can find her?
615
00:35:07,844 --> 00:35:09,846
Oh, I'm fine. Thank you
for asking, son.
616
00:35:09,977 --> 00:35:11,196
And how are you?
617
00:35:11,457 --> 00:35:13,154
I just saw you a few days ago.
618
00:35:13,285 --> 00:35:15,069
A lot can happen
in a few days.
619
00:35:15,156 --> 00:35:17,506
Bilquis, do you know
where she is?
620
00:35:18,159 --> 00:35:19,465
I do. And would you find out
what happened
621
00:35:19,595 --> 00:35:21,293
with Technical Boy
if you see her?
622
00:35:21,423 --> 00:35:22,468
Technical Boy?
623
00:35:23,860 --> 00:35:24,861
You know this how?
624
00:35:24,992 --> 00:35:27,647
[cawing]
625
00:35:27,777 --> 00:35:29,475
You know what?
It doesn't even matter.
626
00:35:29,605 --> 00:35:30,693
I just need to speak to her.
627
00:35:30,824 --> 00:35:32,130
It's about your
dreams, isn't it?
628
00:35:35,742 --> 00:35:37,874
Her address, please.
629
00:35:40,225 --> 00:35:41,139
New York City.
630
00:35:41,269 --> 00:35:42,923
1860 East 20th Street,
631
00:35:43,053 --> 00:35:44,446
Apartment 12C.
632
00:35:44,533 --> 00:35:45,447
And if--
633
00:35:46,187 --> 00:35:47,319
[beeping]
634
00:35:48,624 --> 00:35:50,626
♪
635
00:35:50,757 --> 00:35:52,106
[grunts]
636
00:35:52,237 --> 00:35:53,890
"How sharper than
the serpent's tooth it is
637
00:35:54,021 --> 00:35:55,631
to have a thankless child."
638
00:35:57,720 --> 00:35:58,852
Forty years.
639
00:36:00,506 --> 00:36:01,420
Impressive.
640
00:36:01,550 --> 00:36:02,812
Hmm.
641
00:36:03,900 --> 00:36:06,338
Odd that Miss Wells never
mentioned she was married.
642
00:36:07,382 --> 00:36:09,776
We thought we had the key
to an enduring union...
643
00:36:10,777 --> 00:36:13,997
cherishing the spaces
in our relationship.
644
00:36:14,824 --> 00:36:18,654
Sadly, a few screws went loose
during our last sabbatical.
645
00:36:18,785 --> 00:36:20,395
-Indeed.
-Mm.
646
00:36:20,526 --> 00:36:22,049
Trying to convince the judge
647
00:36:22,180 --> 00:36:24,312
that prancing around
in public stark naked...
648
00:36:24,399 --> 00:36:27,663
comports with her status
as a "goddess"
649
00:36:28,186 --> 00:36:29,665
is pretty out there.
650
00:36:29,796 --> 00:36:33,800
Well, nudity is not lewdity,
as they say.
651
00:36:33,930 --> 00:36:34,975
Well...
652
00:36:36,759 --> 00:36:38,370
As you know,
Judge Trakes appointed me
653
00:36:38,500 --> 00:36:40,023
Miss Wells' conservator
654
00:36:40,154 --> 00:36:42,200
in the absence of
any family members.
655
00:36:42,330 --> 00:36:44,114
Oh, she's obviously been
well cared for.
656
00:36:44,245 --> 00:36:46,029
For that, I will be
forever grateful.
657
00:36:46,160 --> 00:36:47,814
I just hope she's not been
658
00:36:47,901 --> 00:36:50,817
a burden on the state,
financially.
659
00:36:50,947 --> 00:36:52,340
Heavens, no.
660
00:36:53,036 --> 00:36:55,213
Your wife's capacity
may be diminished,
661
00:36:55,343 --> 00:36:57,345
but her portfolio
is robust.
662
00:36:57,693 --> 00:36:58,738
Oh, that's my girl.
663
00:36:59,304 --> 00:37:00,218
[door closing]
664
00:37:04,613 --> 00:37:06,006
Hey, I was looking for you.
665
00:37:06,136 --> 00:37:07,529
I just left a note
with Leon.
666
00:37:08,574 --> 00:37:10,445
Oh, you going somewhere?
667
00:37:10,576 --> 00:37:11,881
Yeah. I gotta go
to New York
668
00:37:12,012 --> 00:37:12,882
to see a friend.
669
00:37:15,145 --> 00:37:17,452
-Still no word, huh?
-No.
670
00:37:18,410 --> 00:37:20,586
They have a couple more search
parties out today, but, uh...
671
00:37:21,935 --> 00:37:23,415
Nothing so far.
672
00:37:24,416 --> 00:37:26,766
-You okay?
-Yeah, you know, it's just...
673
00:37:26,896 --> 00:37:28,376
The longer she's gone...
674
00:37:33,686 --> 00:37:34,600
Stay safe.
675
00:37:38,168 --> 00:37:39,300
[door opening]
676
00:37:40,693 --> 00:37:41,563
[door closing]
677
00:37:51,181 --> 00:37:53,880
♪
678
00:38:04,673 --> 00:38:05,500
[scoffing]
679
00:38:11,506 --> 00:38:13,334
♪
680
00:38:15,815 --> 00:38:16,685
[door opening]
681
00:38:23,605 --> 00:38:24,650
Fuck have you been?
682
00:38:24,780 --> 00:38:26,086
Batteries were dead.
683
00:38:26,173 --> 00:38:28,436
Took a while finding
some new ones.
684
00:38:28,567 --> 00:38:31,091
Things have a way of
getting lost around here.
685
00:38:31,178 --> 00:38:33,180
Well, scary movie's
almost over.
686
00:38:33,311 --> 00:38:35,182
And then with any luck,
you guys'll be lost as well.
687
00:38:35,965 --> 00:38:37,402
Okay, so...
688
00:38:37,576 --> 00:38:39,012
♪
689
00:38:39,142 --> 00:38:40,666
Dad fucked everything in sight
except for Mom.
690
00:38:40,796 --> 00:38:42,755
Mom paid him back in kind,
tit for tat.
691
00:38:42,842 --> 00:38:44,713
And if there is
a God in heaven,
692
00:38:44,800 --> 00:38:46,411
I will not have to
sit here and watch that.
693
00:38:47,107 --> 00:38:49,762
I followed in
my father's fucksteps
694
00:38:49,892 --> 00:38:51,720
with every broken boy
I could find.
695
00:38:51,851 --> 00:38:53,331
If they weren't broken already,
696
00:38:53,461 --> 00:38:54,549
then they were once I was
finished with them.
697
00:38:56,943 --> 00:38:57,987
♪
698
00:39:01,077 --> 00:39:02,122
I got married.
699
00:39:04,429 --> 00:39:05,343
Um...
700
00:39:07,606 --> 00:39:09,347
Royally fucked that up.
Died.
701
00:39:09,477 --> 00:39:10,826
And here we are!
702
00:39:11,871 --> 00:39:13,263
So...
[clearing throat]
703
00:39:13,742 --> 00:39:15,004
What have we
learned here today?
704
00:39:16,484 --> 00:39:17,877
Not a fucking thing.
705
00:39:18,878 --> 00:39:21,010
I could've told you before
I ever got to this shithole
706
00:39:21,141 --> 00:39:23,056
that I am the architect
of every fucked-up thing
707
00:39:23,186 --> 00:39:24,362
that ever happened in my life.
708
00:39:25,841 --> 00:39:27,626
That's on me.
I'm aware of that.
709
00:39:27,756 --> 00:39:29,454
I'm... I'm okay with that.
710
00:39:30,324 --> 00:39:32,195
I aided and abetted
my dad's sport fucking,
711
00:39:32,282 --> 00:39:33,893
which led to my mom's
revenge fucking.
712
00:39:34,023 --> 00:39:35,547
His drinking, her drinking.
713
00:39:35,634 --> 00:39:37,592
I became my dad,
did my own fucking fucking,
714
00:39:37,723 --> 00:39:39,986
fucked up my marriage
and my life.
715
00:39:40,334 --> 00:39:41,335
The end.
716
00:39:44,294 --> 00:39:45,861
Tell me something
I don't fucking know.
717
00:39:46,775 --> 00:39:48,124
You've really wasted
your time here.
718
00:39:48,821 --> 00:39:51,519
And Grandpa's time,
and mine.
719
00:39:51,998 --> 00:39:54,392
On bullshit that is not only obvious,
720
00:39:54,522 --> 00:39:56,132
but redundantly obvious.
721
00:39:58,396 --> 00:40:00,441
This whole place
is kinda just
722
00:40:00,572 --> 00:40:02,051
a bunch of fucking
hallways to nowhere.
723
00:40:04,445 --> 00:40:06,316
If you already know all the answers,
724
00:40:07,187 --> 00:40:09,058
what is it that you're
still so angry about?
725
00:40:10,930 --> 00:40:12,322
Sanctimonious fuckheads
like you.
726
00:40:17,110 --> 00:40:18,024
[splashing]
727
00:40:20,113 --> 00:40:22,550
♪
728
00:40:44,485 --> 00:40:45,747
[gasping]
729
00:40:45,878 --> 00:40:47,488
[panting]
730
00:40:50,273 --> 00:40:51,361
What's wrong with me?
731
00:40:51,492 --> 00:40:53,755
[panting]
732
00:40:57,542 --> 00:41:01,328
When I saw this,
all I could think of was you,
733
00:41:01,807 --> 00:41:03,722
standing in that field,
734
00:41:04,200 --> 00:41:06,681
with the sun setting behind you
735
00:41:06,812 --> 00:41:09,728
on that farm in Pennsylvania.
736
00:41:09,858 --> 00:41:12,295
I don't need new clothes,
Ofnir.
737
00:41:12,382 --> 00:41:14,080
It's for our court appearance,
my love.
738
00:41:14,559 --> 00:41:17,562
I don't need flowers
or chocolates.
739
00:41:18,301 --> 00:41:20,216
Well, we have to explain
that your husband's back
740
00:41:20,347 --> 00:41:21,740
and able to take care of you,
741
00:41:21,870 --> 00:41:26,440
so the judge can transfer
the conservatorship back to me
742
00:41:26,571 --> 00:41:28,050
and we can get you
the hell out of here.
743
00:41:28,181 --> 00:41:29,487
You're not listening to me.
744
00:41:29,617 --> 00:41:30,749
As for that guy, Hutchinson,
745
00:41:30,879 --> 00:41:32,490
huh, what a charlatan
he is, huh?
746
00:41:32,577 --> 00:41:33,708
[chuckling]
747
00:41:33,839 --> 00:41:35,014
You know, he actually
admitted to me--
748
00:41:35,144 --> 00:41:36,276
Well, you never did.
749
00:41:36,363 --> 00:41:37,930
...that he is the conservator
750
00:41:38,017 --> 00:41:40,454
for at least half-a-dozen
"residents" in here.
751
00:41:40,585 --> 00:41:43,152
And I found out that he owns
half this place.
752
00:41:43,283 --> 00:41:45,764
You know, I'd give him
high marks for conmanship
753
00:41:45,894 --> 00:41:47,505
if it wasn't
such a personal matter.
754
00:41:47,592 --> 00:41:48,593
I don't wanna leave.
755
00:41:50,464 --> 00:41:52,510
-No, you can't mean that.
-Oh, I mean it.
756
00:41:52,640 --> 00:41:54,947
I am my true self here.
757
00:41:56,296 --> 00:41:59,386
People accept me
as a goddess.
758
00:41:59,473 --> 00:42:01,693
They actually worship me.
759
00:42:01,780 --> 00:42:02,868
[chuckling]
760
00:42:02,998 --> 00:42:05,131
I had forgotten
how good that feels.
761
00:42:07,960 --> 00:42:10,353
You tell the loons in here
you're the Lizard King,
762
00:42:10,484 --> 00:42:11,703
they'd worship you.
763
00:42:11,964 --> 00:42:15,358
We are gods, you and I.
764
00:42:15,489 --> 00:42:18,623
And this is a mental
institution, not a temple.
765
00:42:18,753 --> 00:42:21,713
And what's going on in here
is sacrilege.
766
00:42:22,104 --> 00:42:23,192
And the sooner
we get you outta here
767
00:42:23,279 --> 00:42:24,280
and off your meds,
you'll realize that.
768
00:42:24,454 --> 00:42:25,934
♪
769
00:42:26,065 --> 00:42:27,893
Now, why are you here, Ofnir?
770
00:42:30,069 --> 00:42:31,549
-Well, for you.
-For me?
771
00:42:31,636 --> 00:42:32,767
-Mm.
-Ah.
772
00:42:32,854 --> 00:42:35,161
-Not for my money?
-Oh.
773
00:42:35,509 --> 00:42:36,771
Well, I know,
I know that you're
774
00:42:36,902 --> 00:42:39,295
beating the drum
for some war.
775
00:42:40,166 --> 00:42:42,385
Hmm... And wars
are expensive.
776
00:42:42,472 --> 00:42:45,127
Just... just
be honest with me.
777
00:42:48,261 --> 00:42:51,003
If you're honest with me,
I'll go with you.
778
00:42:52,831 --> 00:42:55,485
-Trick question.
-It's asked of a trickster.
779
00:43:00,012 --> 00:43:03,406
I say I'm here guided
by my undying love for you,
780
00:43:03,537 --> 00:43:05,191
you'll call me a liar and say
781
00:43:05,321 --> 00:43:08,629
where the hell have you been
for the last 250 years?
782
00:43:08,760 --> 00:43:11,371
Hmm, that you're incapable
of loving anyone but yourself.
783
00:43:11,458 --> 00:43:13,852
If I say I'm here
for your money,
784
00:43:13,982 --> 00:43:16,594
then you'll call me a
craven, acquisitive heel.
785
00:43:16,724 --> 00:43:18,160
No, no, we both know
each other too well
786
00:43:18,291 --> 00:43:20,685
for me to fall
for that bait. Nah.
787
00:43:21,947 --> 00:43:25,907
There was a time
when I knew you
or thought I did.
788
00:43:26,038 --> 00:43:29,476
But... And now,
when I look at you,
789
00:43:29,607 --> 00:43:34,046
I see a god who has grown
old and... and desperate.
790
00:43:35,525 --> 00:43:36,657
The question is,
791
00:43:38,180 --> 00:43:39,791
what are you desperate for?
792
00:43:43,403 --> 00:43:46,232
♪
793
00:43:46,798 --> 00:43:48,016
[footsteps approaching]
794
00:43:50,062 --> 00:43:51,237
[videotape whirring]
795
00:43:52,238 --> 00:43:53,413
Ah. Say nothing.
796
00:43:54,501 --> 00:43:55,937
Do nothing.
797
00:43:57,373 --> 00:43:59,027
Just watch.
798
00:44:01,377 --> 00:44:03,815
♪
799
00:44:03,945 --> 00:44:06,078
[Laura's father]
Excuse me, Miss.
That looks heavy.
800
00:44:06,644 --> 00:44:08,210
Mind if I give you
a hand with that?
801
00:44:08,515 --> 00:44:09,342
[woman]
Thank you.
802
00:44:10,299 --> 00:44:11,170
A real gentleman.
803
00:44:13,259 --> 00:44:14,695
Does this pretty little girl
804
00:44:14,826 --> 00:44:17,089
know that her daddy
is an endangered species?
805
00:44:20,309 --> 00:44:21,659
Okay. Come on, sweetie.
806
00:44:22,224 --> 00:44:23,661
[woman]
You're so sweet
to carry that.
807
00:44:23,791 --> 00:44:25,445
I'm here for
my sister's birthday,
808
00:44:25,575 --> 00:44:28,013
but they have a tiny place,
so I decided to stay here.
809
00:44:29,014 --> 00:44:30,450
Well, this is me.
810
00:44:31,059 --> 00:44:32,104
We're right down there.
811
00:44:33,888 --> 00:44:35,411
That pool downstairs sure looks inviting.
812
00:44:35,542 --> 00:44:37,065
Would you ladies like to go for a swim?
813
00:44:37,196 --> 00:44:39,198
I could be persuaded.
814
00:44:39,285 --> 00:44:41,287
That is,
if I wouldn't be intruding.
815
00:44:41,896 --> 00:44:42,680
[Laura's father]
Not at all.
816
00:44:43,724 --> 00:44:45,160
I'll just get changed.
817
00:44:45,726 --> 00:44:46,945
Come get me
when you're ready.
818
00:44:47,510 --> 00:44:48,598
Okay.
Come on, sweetie.
819
00:44:50,775 --> 00:44:53,691
So, I didn't see
a kid's pool down there.
820
00:44:53,821 --> 00:44:56,955
So it's okay if you want
to stay in the hotel room
and watch cartoons.
821
00:44:57,825 --> 00:45:00,698
There might even be
some candy in the mini-bar.
822
00:45:01,524 --> 00:45:02,438
How's that sound?
823
00:45:03,352 --> 00:45:05,006
-Okay.
-Okay.
824
00:45:11,621 --> 00:45:12,840
[woman]
I've gotta get out
of these wet clothes.
825
00:45:13,406 --> 00:45:15,016
Don't go anywhere.
826
00:45:15,103 --> 00:45:16,539
[Laura's father] Okay, you go ahead and do that.
827
00:45:16,670 --> 00:45:18,454
I'm gonna make you a drink.
What do you want?
828
00:45:18,585 --> 00:45:20,456
[woman laughing]
829
00:45:20,587 --> 00:45:22,241
[woman]
I'll... I'll have
whatever you're having.
830
00:45:22,371 --> 00:45:23,590
[Laura's father]
What's that? You know what?
831
00:45:23,721 --> 00:45:24,939
I can't hear ya.
I'm just gonna make something.
832
00:45:25,070 --> 00:45:26,593
I'm gonna make you
a surprise.
833
00:45:26,898 --> 00:45:28,508
[woman]
You are so cute!
834
00:45:36,951 --> 00:45:39,258
♪
835
00:45:39,388 --> 00:45:40,433
I was just a little kid.
836
00:45:42,217 --> 00:45:43,349
I was just a little kid.
837
00:45:45,612 --> 00:45:48,702
Who wasn't the architect
of every fucked-up thing
in your life.
838
00:45:49,311 --> 00:45:51,183
Or the one who ruined
your parents' marriage.
839
00:45:51,792 --> 00:45:52,750
[crying]
840
00:45:59,452 --> 00:46:00,888
There wasn't anything wrong
with me.
841
00:46:01,019 --> 00:46:01,976
[sighing]
842
00:46:03,499 --> 00:46:04,631
They should've
protected you.
843
00:46:11,072 --> 00:46:13,553
I mean, it would've been great
if I'd have known that
844
00:46:13,683 --> 00:46:15,729
before I started
fucking up my own life.
845
00:46:15,860 --> 00:46:16,730
[sniffing]
846
00:46:18,166 --> 00:46:20,647
Or, you know,
while I was still alive.
847
00:46:21,430 --> 00:46:22,954
Well, now you know.
848
00:46:24,477 --> 00:46:25,391
Yeah.
849
00:46:29,743 --> 00:46:31,745
Great.
Are we done here?
850
00:46:31,832 --> 00:46:32,746
Cool.
851
00:46:35,880 --> 00:46:36,794
Okay.
852
00:46:38,404 --> 00:46:39,666
[indistinct chatter]
853
00:46:39,840 --> 00:46:41,494
♪
854
00:46:55,725 --> 00:46:59,338
♪ The air that I breathe ♪
855
00:47:00,818 --> 00:47:04,169
♪ The wind through the trees ♪
856
00:47:04,343 --> 00:47:07,215
♪ Come and save me ♪
857
00:47:08,738 --> 00:47:13,482
♪ I'm real
I'm so real ♪
858
00:47:23,884 --> 00:47:26,017
♪
859
00:47:32,893 --> 00:47:34,547
♪
860
00:48:02,314 --> 00:48:03,271
[door creaking]
861
00:48:11,192 --> 00:48:12,106
Bilquis?
862
00:48:32,866 --> 00:48:35,477
[panting, moaning]
863
00:48:39,351 --> 00:48:42,745
[whimpering]
864
00:48:42,876 --> 00:48:45,531
[glitching]
865
00:48:53,104 --> 00:48:54,148
♪ Dearly beloved ♪
866
00:48:55,976 --> 00:48:57,456
♪ We are gathered here today ♪
867
00:49:00,894 --> 00:49:03,027
♪ To hold on to our hearts ♪
868
00:49:03,723 --> 00:49:05,943
♪ As this soul drifts away ♪
869
00:49:08,336 --> 00:49:10,034
♪ Ashes return to ashes ♪
870
00:49:12,123 --> 00:49:13,907
♪ Dirt turns to dirt ♪
871
00:49:15,953 --> 00:49:18,129
♪ And it's left to those
still stirring ♪
872
00:49:20,174 --> 00:49:21,697
♪ To carry all the hurt ♪
873
00:49:25,701 --> 00:49:30,271
♪ But I am free ♪
874
00:49:33,622 --> 00:49:36,364
♪ I am free ♪
875
00:49:41,587 --> 00:49:46,548
♪ Oh I am free ♪
876
00:49:49,421 --> 00:49:50,378
♪
58607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.