All language subtitles for Always Have, Always Will EP04 [___-____ Idol & Romance]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,775 --> 00:01:18,425 [Always Love Always Will] 2 00:01:19,150 --> 00:01:21,150 [Ep4 Dancing partner] 3 00:01:31,750 --> 00:01:34,425 You are responsible for fetching water 4 00:01:38,000 --> 00:01:38,760 Who said this? 5 00:01:38,879 --> 00:01:39,760 I said 6 00:01:40,439 --> 00:01:42,079 I am labor commissioner 7 00:01:42,079 --> 00:01:43,239 Arrange you to fetch water 8 00:01:43,640 --> 00:01:45,439 I didn't choose you as labor commissioner 9 00:01:45,760 --> 00:01:46,640 You can't give me orders 10 00:01:47,675 --> 00:01:48,675 Will you go? 11 00:01:50,079 --> 00:01:51,439 I will tell the teacher 12 00:02:04,799 --> 00:02:07,480 You are addicted to targeting at him? 13 00:02:07,920 --> 00:02:10,039 Teacher, no 14 00:02:14,360 --> 00:02:15,199 Despicable 15 00:02:19,680 --> 00:02:22,280 Based on senior sister's experience and lessons 16 00:02:22,360 --> 00:02:23,800 after submitting the course-selecting page 17 00:02:23,800 --> 00:02:26,159 if it is an endless processing 18 00:02:26,159 --> 00:02:26,680 Remember 19 00:02:26,879 --> 00:02:28,599 Don't refresh the page 20 00:02:29,680 --> 00:02:30,919 I get it 21 00:02:30,919 --> 00:02:32,800 You've been saying it all morning 22 00:02:33,639 --> 00:02:36,479 The lab explosion is over now 23 00:02:36,560 --> 00:02:37,800 The campus is so big 24 00:02:37,840 --> 00:02:39,639 I think we will have different spheres of activity in the future 25 00:02:39,680 --> 00:02:40,560 Great 26 00:02:40,599 --> 00:02:42,280 After the explosion, your good luck will come 27 00:02:42,319 --> 00:02:44,000 Hope so 28 00:02:45,599 --> 00:02:46,479 God bless me 29 00:02:46,520 --> 00:02:48,439 No athletics 30 00:02:48,439 --> 00:02:49,400 Please... 31 00:02:52,280 --> 00:02:52,975 Hurry 32 00:02:57,080 --> 00:02:58,639 Damn it, it's stuck 33 00:02:59,599 --> 00:03:01,240 Wait for transfer 34 00:03:13,039 --> 00:03:15,360 You said, we would go to taekwondo class together 35 00:03:15,439 --> 00:03:17,560 Why do you go to dance class? 36 00:03:18,559 --> 00:03:20,240 The net speed was slow 37 00:03:20,481 --> 00:03:21,400 So I am transferred to dance class 38 00:03:21,400 --> 00:03:23,919 You could live in the dormitory 39 00:03:23,919 --> 00:03:25,080 But you insist on living at home 40 00:03:25,159 --> 00:03:26,599 The campus network speed will be limited outside 41 00:03:26,639 --> 00:03:27,680 You know it 42 00:03:27,759 --> 00:03:28,520 What should I do? 43 00:03:29,080 --> 00:03:29,879 I don't want to dance 44 00:03:30,240 --> 00:03:31,159 What can you do? 45 00:03:31,450 --> 00:03:33,560 You should go to talk to the teacher 46 00:03:33,560 --> 00:03:36,925 Maybe he will make an exception for the hunk like you 47 00:03:39,840 --> 00:03:41,879 129 minus 48 00:03:41,919 --> 00:03:44,479 55 yuan of monthly package 49 00:03:44,520 --> 00:03:46,840 It's 174 50 00:03:49,039 --> 00:03:49,800 Ms. Fang 51 00:03:50,120 --> 00:03:51,439 By the end of the month, 52 00:03:51,639 --> 00:03:52,719 which means today 53 00:03:52,719 --> 00:03:55,879 you have a fiscal balance of 174 yuan 54 00:03:56,120 --> 00:03:58,360 Plus the upcoming bursaries 55 00:03:58,360 --> 00:04:00,439 You will move to the next month safely 56 00:04:00,439 --> 00:04:04,960 Here, I will applaud for your hard work and wisdom 57 00:04:04,960 --> 00:04:05,560 Fang Li 58 00:04:06,479 --> 00:04:07,199 Su Qiyang 59 00:04:07,759 --> 00:04:09,560 Did you see the bulletin board? 60 00:04:10,159 --> 00:04:11,199 What? 61 00:04:11,599 --> 00:04:12,199 It's... 62 00:04:15,520 --> 00:04:17,600 Fang Li, a freshwoman of school of chemistry 63 00:04:17,624 --> 00:04:19,504 for misappropriating the laboratory 64 00:04:19,504 --> 00:04:20,603 will have a disciplinary warning 65 00:04:20,603 --> 00:04:22,508 and cancellation of the bursary qualification 66 00:04:23,199 --> 00:04:28,160 174 minus 1500 is negative 1326 67 00:04:28,160 --> 00:04:30,040 Meal cost reduced from 25 to 18 68 00:04:30,040 --> 00:04:33,199 Which can save 30 times 7 equals 210 69 00:04:33,199 --> 00:04:35,000 Minus 1326 70 00:04:35,000 --> 00:04:37,759 It's minus 1116 71 00:04:37,759 --> 00:04:39,120 God 72 00:04:39,399 --> 00:04:41,879 Where can I find so much money? 73 00:04:45,160 --> 00:04:45,759 Fang Li 74 00:04:52,199 --> 00:04:53,120 Don't worry 75 00:04:53,360 --> 00:04:54,759 Just an announcement of criticism 76 00:04:55,950 --> 00:04:59,040 If you need money 77 00:04:59,360 --> 00:05:00,279 you can it borrow from me 78 00:05:02,399 --> 00:05:03,600 No, thank you 79 00:05:04,319 --> 00:05:06,199 I have a part-time job 80 00:05:06,750 --> 00:05:09,360 I can solve the financial problem myself 81 00:05:10,375 --> 00:05:13,560 I am sad because of the punishment 82 00:05:14,920 --> 00:05:16,639 But it's no big deal 83 00:05:17,000 --> 00:05:19,360 We will have ups and downs in life 84 00:05:21,319 --> 00:05:22,079 Fang Li 85 00:05:22,279 --> 00:05:23,480 You are so amazing 86 00:05:23,639 --> 00:05:24,600 I really admire you 87 00:05:24,839 --> 00:05:26,920 You mean I exploded the lab? 88 00:05:27,759 --> 00:05:28,399 No 89 00:05:28,839 --> 00:05:31,575 I mean your optimism 90 00:06:07,959 --> 00:06:09,959 A walking explosive 91 00:06:10,920 --> 00:06:12,480 I don't know who coined this 92 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 I think it suits her well 93 00:06:14,839 --> 00:06:16,560 You were not scared at the time? 94 00:06:16,720 --> 00:06:18,319 Of course scared 95 00:06:31,560 --> 00:06:33,240 Why so noisy? 96 00:06:33,399 --> 00:06:35,120 Line up 97 00:06:38,720 --> 00:06:39,720 Before we start 98 00:06:39,720 --> 00:06:43,050 you need to find yourself a dancing partner 99 00:06:43,319 --> 00:06:45,199 It's a long-term partner 100 00:06:45,879 --> 00:06:47,279 Here we go 101 00:06:51,879 --> 00:06:52,879 Hey, classmate 102 00:06:53,319 --> 00:06:54,680 Otherwise, can you be my partner? 103 00:06:54,759 --> 00:06:55,439 Ok 104 00:07:02,759 --> 00:07:04,759 Today is our first class 105 00:07:04,920 --> 00:07:06,399 First thing's first 106 00:07:06,639 --> 00:07:07,759 Shoulder 107 00:07:18,560 --> 00:07:19,399 Teacher 108 00:07:19,519 --> 00:07:21,040 You are late for the first class 109 00:07:24,959 --> 00:07:26,000 Fall in 110 00:07:38,079 --> 00:07:38,680 Great 111 00:07:40,720 --> 00:07:41,680 Hand's higher 112 00:07:43,639 --> 00:07:44,399 No 113 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Meet you again 114 00:07:49,879 --> 00:07:51,000 Ok, guys 115 00:07:51,079 --> 00:07:52,519 Today is the first class 116 00:07:52,560 --> 00:07:54,879 Next, I will show you step by step 117 00:07:54,959 --> 00:07:55,879 Ready 118 00:07:56,160 --> 00:07:57,000 One 119 00:07:58,959 --> 00:07:59,680 Two 120 00:08:01,360 --> 00:08:02,000 Three 121 00:08:04,199 --> 00:08:04,879 Fang Li 122 00:08:04,879 --> 00:08:05,839 Change the partner? 123 00:08:05,879 --> 00:08:06,759 Ok 124 00:08:07,600 --> 00:08:09,439 Please cherish your precious time 125 00:08:10,725 --> 00:08:13,839 You can't get credits just because you are physically present 126 00:08:14,125 --> 00:08:16,839 There is no such thing on my watch 127 00:08:18,199 --> 00:08:19,040 One 128 00:08:19,800 --> 00:08:20,519 Two 129 00:08:21,319 --> 00:08:21,959 Three 130 00:08:22,879 --> 00:08:23,560 Fang Li 131 00:08:24,025 --> 00:08:25,504 Can you stop stepping on me? 132 00:08:26,199 --> 00:08:27,240 I didn't 133 00:08:35,279 --> 00:08:36,200 Keep practicing 134 00:08:37,120 --> 00:08:38,039 Luo Yan 135 00:08:38,519 --> 00:08:39,960 Are you ok? 136 00:08:40,600 --> 00:08:41,159 Fine 137 00:08:48,679 --> 00:08:50,960 Fang Li is indeed a human weapon 138 00:08:51,720 --> 00:08:54,039 I need to teach her the difference between dancing and martial arts 139 00:08:57,399 --> 00:09:00,559 Am I thinking on the premise of being her dance partner? 140 00:09:06,120 --> 00:09:07,559 I still have 90 yuan 141 00:09:07,879 --> 00:09:09,000 It's enough for five days 142 00:09:19,799 --> 00:09:20,679 Fang Li 143 00:09:21,840 --> 00:09:23,360 Only you didn't pay the costume fee 144 00:09:23,440 --> 00:09:25,360 280 yuan 145 00:09:25,399 --> 00:09:27,159 I will distribute the clothes in next class 146 00:09:27,200 --> 00:09:28,399 I have to? 147 00:09:28,960 --> 00:09:30,519 I can wear sportswear 148 00:09:31,559 --> 00:09:32,639 The teacher said 149 00:09:32,679 --> 00:09:34,679 We need to have respect for this class 150 00:09:34,679 --> 00:09:37,080 If you don't wear the costume, you don't need to attend the class 151 00:09:37,440 --> 00:09:38,919 That's all 152 00:09:38,919 --> 00:09:40,960 It's your decision to make 153 00:09:41,639 --> 00:09:42,559 The deadline is tonight 154 00:09:48,960 --> 00:09:49,600 Boss 155 00:09:49,759 --> 00:09:52,279 Can I advance my salary for this month? 156 00:09:54,639 --> 00:09:55,600 Half is ok 157 00:09:57,639 --> 00:09:58,600 No 158 00:09:59,600 --> 00:10:03,320 Minus 1116 minus 280 159 00:10:03,320 --> 00:10:06,840 It's minus 1396 160 00:10:10,240 --> 00:10:11,039 Luo Yan 161 00:10:11,120 --> 00:10:13,080 Did you finish the cancellation application? 162 00:10:14,399 --> 00:10:15,639 The teacher is tough 163 00:10:15,759 --> 00:10:17,039 I can't cancel it 164 00:10:17,440 --> 00:10:18,279 What? 165 00:10:19,720 --> 00:10:20,600 You are so miserable 166 00:10:20,759 --> 00:10:24,225 You have to twist the hips with girls for a semester 167 00:10:24,825 --> 00:10:27,279 Now I want to join you 168 00:10:27,600 --> 00:10:28,759 But it's a bit hard to get credits 169 00:10:29,279 --> 00:10:30,480 If you don't want to attend the class 170 00:10:30,519 --> 00:10:31,120 you can tell me 171 00:10:31,159 --> 00:10:31,879 I can take your place 172 00:10:31,919 --> 00:10:32,519 No need 173 00:10:32,559 --> 00:10:33,360 I can handle it 174 00:10:51,360 --> 00:10:51,799 Fang Li 175 00:10:51,799 --> 00:10:53,000 Will you pay the money? 176 00:10:53,000 --> 00:10:54,679 I have been waiting for your answer 177 00:10:56,600 --> 00:10:58,879 It's not mandatory, right? 178 00:10:59,000 --> 00:11:00,480 I won't buy it 179 00:11:01,080 --> 00:11:02,120 But don't worry 180 00:11:02,240 --> 00:11:04,600 I will wear a costume 181 00:11:04,600 --> 00:11:08,399 You really want to find me troubles? 182 00:11:09,840 --> 00:11:11,960 Do you have a photo of the costume? 183 00:11:12,000 --> 00:11:12,879 What do you want? 184 00:11:13,639 --> 00:11:14,600 I want to see it 185 00:11:14,919 --> 00:11:18,360 You want to buy knockoffs? 186 00:11:21,720 --> 00:11:22,600 I have sent it to you 187 00:11:30,080 --> 00:11:32,000 Are you sure? 188 00:11:32,480 --> 00:11:35,039 All dancers wear this 189 00:11:35,399 --> 00:11:37,360 If you think the teacher has a poor taste 190 00:11:37,399 --> 00:11:39,080 you can talk to her 191 00:11:39,120 --> 00:11:41,480 Well, I don't think she has a good temper like me 192 00:11:44,919 --> 00:11:45,679 Thank you 193 00:11:52,475 --> 00:11:55,960 Your dance class really has to be so professional? 194 00:11:58,320 --> 00:12:00,679 I can't question the teacher's professionalism 195 00:12:00,720 --> 00:12:01,840 Yeah 196 00:12:03,600 --> 00:12:05,919 We have no moment to lose 197 00:12:06,200 --> 00:12:08,279 I will find you a dress of the similar style 198 00:12:08,360 --> 00:12:09,320 Really? 199 00:12:09,519 --> 00:12:11,120 I have to make it myself 200 00:12:13,639 --> 00:12:14,720 Everyone 201 00:12:15,080 --> 00:12:17,039 Today I will teach you a new course 202 00:12:17,200 --> 00:12:21,225 Before that, we need to review what we've learned last time 203 00:12:23,320 --> 00:12:24,120 Teacher 204 00:12:28,679 --> 00:12:30,279 What are you dressing? 205 00:12:30,519 --> 00:12:31,639 Where's your costume? 206 00:12:32,000 --> 00:12:33,759 Teacher, I have told her 207 00:12:33,840 --> 00:12:36,960 But she insisted to prepare her own costume 208 00:12:39,000 --> 00:12:42,600 Luo Yan, I want to see your dance performance 209 00:12:43,000 --> 00:12:43,960 Fang Li, come 210 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 The rest of you have some rest 211 00:12:53,159 --> 00:12:55,200 You are so unusual every time? 212 00:12:57,039 --> 00:12:58,039 Shut up 213 00:13:08,559 --> 00:13:09,960 Do you habor grudges against each other? 214 00:13:10,080 --> 00:13:11,600 Can't you look into each other's eyes? 215 00:13:11,639 --> 00:13:13,519 No eye contact 216 00:13:13,559 --> 00:13:16,759 Soulless dance is like a carnival of walking dead 217 00:13:16,759 --> 00:13:18,679 It's so terrible, you know? 218 00:13:19,480 --> 00:13:20,440 Carry on 219 00:13:34,879 --> 00:13:36,679 What's going on? 220 00:13:37,000 --> 00:13:38,799 You are so funny 221 00:13:48,879 --> 00:13:49,679 Fang Li 222 00:13:50,960 --> 00:13:51,840 Su Qiyang 223 00:13:54,240 --> 00:13:55,480 What's wrong with your clothes? 224 00:13:58,000 --> 00:14:00,320 A little accident in the class 225 00:14:00,519 --> 00:14:01,519 On your way back to the dormitory? 226 00:14:01,559 --> 00:14:02,480 I can send you back 227 00:14:07,960 --> 00:14:08,720 Su Qiyang 228 00:14:13,039 --> 00:14:13,960 Lao Yiman 229 00:14:14,600 --> 00:14:15,879 Why are you back? 230 00:14:15,919 --> 00:14:16,879 As an exchange student 231 00:14:17,200 --> 00:14:19,585 The exchange program is two-way 232 00:14:20,240 --> 00:14:22,000 This is my high school classmate Lao Yiman 233 00:14:22,600 --> 00:14:23,840 This is Fang Li, my classmate 234 00:14:24,360 --> 00:14:24,879 Hi 235 00:14:25,879 --> 00:14:26,679 Hi 236 00:14:27,120 --> 00:14:29,200 I will leave you be, bye 237 00:14:29,559 --> 00:14:30,320 Bye bye 238 00:14:32,200 --> 00:14:33,320 Qiyang 239 00:14:33,320 --> 00:14:35,125 I missed the noodle restaurant 240 00:14:35,125 --> 00:14:36,650 we used to go badly when I was abroad 241 00:14:37,039 --> 00:14:38,360 Let's go later, ok? 242 00:14:38,360 --> 00:14:39,039 Ok 243 00:14:44,200 --> 00:14:46,639 So tired 244 00:14:46,639 --> 00:14:48,200 The teacher is so strict 245 00:14:51,039 --> 00:14:52,519 Fang Li, are you ok? 246 00:14:56,120 --> 00:14:56,879 Sun Jiayi 247 00:14:59,080 --> 00:15:00,399 Don't look at me like that 248 00:15:00,840 --> 00:15:03,159 Everyone knows it 249 00:15:03,360 --> 00:15:05,480 You don't buy our costume 250 00:15:05,600 --> 00:15:07,000 You insist on making it yourself 251 00:15:07,039 --> 00:15:09,039 Now yours is broken 252 00:15:09,039 --> 00:15:10,720 Now you want to blame me 253 00:15:10,840 --> 00:15:12,360 So embarrassing? 254 00:15:13,159 --> 00:15:14,200 You can ask her yourself 255 00:15:14,559 --> 00:15:16,799 But why did you give me the wrong photo? 256 00:15:18,679 --> 00:15:21,360 How do I know you will make it yourself? 257 00:15:21,399 --> 00:15:24,900 I thought you just asked me how the costume looked like 258 00:15:25,240 --> 00:15:27,360 Ungrateful 259 00:15:33,919 --> 00:15:34,799 Hello, boss 260 00:15:35,200 --> 00:15:37,120 Fang, come here quickly 261 00:15:37,840 --> 00:15:39,000 I am understaffed 262 00:15:40,080 --> 00:15:40,720 Ok 263 00:16:03,720 --> 00:16:04,879 Hello, Sanyu barbecue 264 00:16:05,639 --> 00:16:06,799 We are about to close 265 00:16:06,960 --> 00:16:09,000 Boss, please 266 00:16:11,900 --> 00:16:12,519 Ok 267 00:16:13,360 --> 00:16:14,759 Tell me the address 268 00:16:16,000 --> 00:16:17,080 I'll send it to you later 269 00:16:20,799 --> 00:16:21,440 Fang 270 00:16:21,480 --> 00:16:21,960 Boss 271 00:16:22,399 --> 00:16:24,200 After cleaning the floow, you can get off work 272 00:16:25,039 --> 00:16:27,000 Then on your way back 273 00:16:27,840 --> 00:16:29,240 deliver this order 274 00:16:29,879 --> 00:16:30,360 Ok 275 00:16:30,720 --> 00:16:31,200 Drop by 276 00:16:38,919 --> 00:16:39,600 Boss 277 00:16:39,600 --> 00:16:40,840 It's not a drop-by, ok? 278 00:16:42,125 --> 00:16:44,840 I hope I won't be scolded by the aunt for going back late 279 00:16:44,919 --> 00:16:45,879 Little sister 280 00:16:45,960 --> 00:16:46,759 Alone? 281 00:16:47,039 --> 00:16:48,200 Have a little snack with us 282 00:16:48,200 --> 00:16:49,000 Go 283 00:16:49,440 --> 00:16:50,360 Where are you going? 284 00:17:30,680 --> 00:17:32,400 Why are you everywhere? 285 00:17:32,920 --> 00:17:33,920 Are you following me? 286 00:17:34,079 --> 00:17:35,039 I am here to see you 287 00:17:37,250 --> 00:17:39,799 I can give you a costume as compensation 288 00:17:39,920 --> 00:17:40,400 No 289 00:17:42,319 --> 00:17:43,039 Next class 290 00:17:43,359 --> 00:17:43,920 I will bring it to you 291 00:17:44,000 --> 00:17:44,759 No 292 00:17:51,000 --> 00:17:53,880 I really don't want to go to dance class 293 00:17:55,119 --> 00:17:56,400 God 294 00:17:57,039 --> 00:17:58,880 Please let me catch a cold 295 00:17:58,960 --> 00:18:01,119 I really don't want to ask for shame 296 00:18:07,519 --> 00:18:09,359 The first way to have a fever 297 00:18:09,599 --> 00:18:10,599 Excessive exercise 298 00:18:10,920 --> 00:18:13,480 Exposure to the fan after profuse sweating 299 00:18:13,775 --> 00:18:16,720 Then people will have a fever 300 00:18:18,079 --> 00:18:19,400 36.5 301 00:18:19,720 --> 00:18:21,480 Second way 302 00:18:21,559 --> 00:18:25,225 Exposure to cold water from head to toe 303 00:18:25,839 --> 00:18:28,319 The cold virus will attack your body 304 00:18:28,400 --> 00:18:30,279 36.4 305 00:18:30,319 --> 00:18:31,880 No 306 00:18:35,480 --> 00:18:36,160 Fang Li 307 00:18:36,880 --> 00:18:39,279 Are you insane? 308 00:18:40,480 --> 00:18:42,319 I am as strong as a buffalo 309 00:18:42,519 --> 00:18:43,839 I just can't get sick 310 00:18:44,599 --> 00:18:45,839 There is nothing I can do 311 00:18:45,920 --> 00:18:46,559 Fool 312 00:18:46,920 --> 00:18:48,559 Why bother? 313 00:18:48,680 --> 00:18:50,279 You should blame Sun Jiayi 314 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 Sun Jiayi 315 00:18:59,960 --> 00:19:01,160 Still remember me? 316 00:19:01,279 --> 00:19:02,119 Anything wrong? 317 00:19:02,200 --> 00:19:03,160 Of course 318 00:19:08,519 --> 00:19:10,000 I dare you 319 00:19:10,039 --> 00:19:13,359 Fang Li is so unlucky to have a roommate like you 320 00:19:13,359 --> 00:19:14,839 You locked her out at midnight 321 00:19:14,839 --> 00:19:16,680 You made a fool of her deliberately in the dance class 322 00:19:17,079 --> 00:19:18,319 Calm down 323 00:19:18,319 --> 00:19:19,480 Sun Jiayi 324 00:19:19,480 --> 00:19:20,440 You are so ridiculous 325 00:19:20,440 --> 00:19:21,160 Security is coming 326 00:19:21,640 --> 00:19:22,400 What are you doing? 327 00:19:23,839 --> 00:19:25,160 What are you doing here? 328 00:19:27,119 --> 00:19:27,839 Are you okay, Jiayi? 329 00:19:32,720 --> 00:19:33,519 I'm so sorry 330 00:19:33,519 --> 00:19:34,720 Thank you for your hard work 331 00:19:34,720 --> 00:19:35,400 Thank you 332 00:19:35,519 --> 00:19:36,039 Don't do it again 333 00:19:36,039 --> 00:19:36,960 Sorry for the trouble 334 00:19:37,000 --> 00:19:38,279 We won't, don't worry 335 00:19:45,319 --> 00:19:46,880 No wonder you are her old classmate 336 00:19:47,359 --> 00:19:48,119 So tough 337 00:19:48,319 --> 00:19:49,599 None of your business 338 00:19:49,799 --> 00:19:51,200 We were not familiar with each other before 339 00:19:51,359 --> 00:19:52,559 Don't try to get attached 340 00:19:52,800 --> 00:19:55,640 We are old classmates too? 341 00:19:56,599 --> 00:19:58,799 You are so forgetful 342 00:19:59,200 --> 00:20:00,119 First 343 00:20:00,480 --> 00:20:01,440 It's not true that I care about her 344 00:20:01,680 --> 00:20:03,325 As her dance partner, I need to know if 345 00:20:03,325 --> 00:20:06,176 she will wear something strange next class 346 00:20:06,759 --> 00:20:08,319 None of your business 347 00:20:08,680 --> 00:20:10,039 She didn't go naked 348 00:20:10,240 --> 00:20:11,359 She can wear anything she wants 349 00:20:13,250 --> 00:20:15,839 And you saw what I did 350 00:20:16,079 --> 00:20:17,400 Don't bully Fang Li 351 00:20:17,559 --> 00:20:19,240 Otherwise I'll splash milk tea to you next time 352 00:20:19,319 --> 00:20:20,519 Tear your clothes apart 353 00:20:25,039 --> 00:20:25,880 Fang Li 354 00:20:34,359 --> 00:20:35,400 Great 355 00:20:35,640 --> 00:20:37,200 I am sick 356 00:20:39,960 --> 00:20:41,000 Fang, come over 357 00:20:42,920 --> 00:20:43,640 Boss 358 00:20:44,839 --> 00:20:46,160 Why do you have a shift again? 359 00:20:46,440 --> 00:20:48,240 Oh, I told the manager 360 00:20:48,319 --> 00:20:49,799 I have classes next week 361 00:20:49,799 --> 00:20:51,039 So I ask for the shift 362 00:20:51,279 --> 00:20:52,359 You can't do this 363 00:20:52,680 --> 00:20:53,799 I will deduct your salary 364 00:20:54,200 --> 00:20:55,039 Why? 365 00:20:55,519 --> 00:20:57,079 I said it in advance 366 00:20:57,200 --> 00:20:58,559 Boss, you can't do this 367 00:20:58,720 --> 00:21:00,279 I do so much work every day 368 00:21:00,440 --> 00:21:02,599 And sometimes you told me to deliver food overtime 369 00:21:02,599 --> 00:21:03,839 I didn't say anything 370 00:21:03,839 --> 00:21:06,640 You can go if you have objections 371 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 I can find a full-time worker 372 00:21:09,000 --> 00:21:09,759 Ok 373 00:21:09,880 --> 00:21:10,799 I quit 374 00:21:11,319 --> 00:21:12,599 Settle the salary now 375 00:21:12,720 --> 00:21:13,640 You didn't finish this month 376 00:21:13,640 --> 00:21:14,839 How can I settle your salary now? 377 00:21:15,079 --> 00:21:16,559 A total of 23 days 378 00:21:16,640 --> 00:21:19,839 The hourly wage times the working hours 379 00:21:19,839 --> 00:21:21,359 1700 yuan in total 380 00:21:22,559 --> 00:21:24,039 No 381 00:21:24,279 --> 00:21:25,640 It's your trial period 382 00:21:25,640 --> 00:21:28,359 I can't settle your salary like this 383 00:21:28,839 --> 00:21:30,640 Nonsense 384 00:21:31,000 --> 00:21:33,519 Each company has its regulations 385 00:21:34,039 --> 00:21:36,285 We pay you the training fee, costume fee 386 00:21:36,285 --> 00:21:37,735 Why you don't count these out? 387 00:21:37,735 --> 00:21:39,480 You can't count like that 388 00:21:39,775 --> 00:21:41,519 That's the way I do things 389 00:21:41,599 --> 00:21:43,650 You can go if you don't like it 390 00:21:47,559 --> 00:21:48,160 Feifei 391 00:21:48,720 --> 00:21:50,880 Do you still need part-time workers here? 392 00:21:51,200 --> 00:21:53,640 You have a work in the restaurant, right? 393 00:21:54,680 --> 00:21:55,880 Why do you change it now? 394 00:21:56,599 --> 00:21:57,720 Ask for me 395 00:21:58,039 --> 00:21:58,799 Ok 396 00:22:01,799 --> 00:22:03,160 Why are you still not happy? 397 00:22:03,279 --> 00:22:04,440 I said, ok 398 00:22:05,825 --> 00:22:08,985 So I didn't punish Sun Jiayi enough? 399 00:22:10,440 --> 00:22:12,079 You are like a child 400 00:22:12,640 --> 00:22:14,359 So reckless 401 00:22:15,319 --> 00:22:16,640 But I like it 402 00:22:19,160 --> 00:22:21,200 Needle and thread in doting mother’s hand 403 00:22:22,480 --> 00:22:25,440 Turn out garments for her son out to roam the land 404 00:22:26,440 --> 00:22:27,759 Are you insane? 405 00:22:30,200 --> 00:22:31,079 It's ok now 406 00:22:31,440 --> 00:22:32,480 It won't be broken again 407 00:22:32,519 --> 00:22:33,039 Try 408 00:22:42,519 --> 00:22:44,440 You really have a fever? 409 00:22:45,400 --> 00:22:47,759 I feel weak now 410 00:22:48,720 --> 00:22:50,319 I have a reason to take sick leave 411 00:22:50,839 --> 00:22:52,519 Just a dance class 412 00:22:52,599 --> 00:22:54,480 Not a life-death struggle 413 00:22:54,480 --> 00:22:55,759 You dont' have to do so? 414 00:22:56,079 --> 00:22:57,599 Not just about dance class 415 00:22:58,100 --> 00:23:00,839 It's so complicated 416 00:23:01,640 --> 00:23:05,039 I am so curious what defeated you 417 00:23:05,039 --> 00:23:08,119 You are not the one I know 418 00:23:09,279 --> 00:23:11,200 What should I be like? 419 00:23:11,519 --> 00:23:12,039 Bold 420 00:23:12,680 --> 00:23:13,839 Courageous 421 00:23:14,319 --> 00:23:15,839 Brainstorm 422 00:23:16,839 --> 00:23:20,350 When people grow up, they will have more concerns 423 00:23:21,039 --> 00:23:22,920 And become timid 424 00:23:23,759 --> 00:23:25,039 Am I right? 425 00:23:25,440 --> 00:23:27,519 Even a costume becomes your roadblock 426 00:23:30,559 --> 00:23:32,519 Yeah, roadblock 427 00:23:37,680 --> 00:23:40,240 Actually the dress is pretty 428 00:23:40,359 --> 00:23:41,160 What do you think? 429 00:23:42,400 --> 00:23:45,200 Much better than theirs 430 00:23:45,240 --> 00:23:45,759 Look 431 00:23:46,279 --> 00:23:47,519 The line 432 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 The lace 433 00:23:49,559 --> 00:23:50,720 So awesome 434 00:23:51,425 --> 00:23:53,160 All because you made it 435 00:23:55,039 --> 00:23:56,279 Nothing wrong with the costume 436 00:23:56,720 --> 00:23:57,599 Nothing wrong with me 437 00:23:57,680 --> 00:23:58,920 Why do I have to take a sick leave? 438 00:23:59,825 --> 00:24:03,000 I will wear it and dance as I want 439 00:24:04,519 --> 00:24:05,319 No leave 440 00:24:05,720 --> 00:24:07,000 Just dance 441 00:24:08,759 --> 00:24:10,480 Still wearing this 442 00:24:10,839 --> 00:24:13,079 The sleeve won't be broken this time, right? 443 00:24:13,400 --> 00:24:15,599 Ok, stand up 444 00:24:17,160 --> 00:24:18,319 As usual 445 00:24:18,599 --> 00:24:20,119 Before learning new moves 446 00:24:20,319 --> 00:24:22,279 we need to review what we've learned last time 447 00:24:22,680 --> 00:24:23,599 Where's your partner? 448 00:24:24,039 --> 00:24:26,900 Scared away by her costume 449 00:24:28,119 --> 00:24:30,039 You really want to be so unique? 450 00:24:30,640 --> 00:24:32,680 I think I can dance well with it 451 00:24:32,920 --> 00:24:33,599 Fang Li 452 00:24:33,640 --> 00:24:34,559 Are you... 453 00:24:43,799 --> 00:24:44,759 Another one 454 00:24:51,559 --> 00:24:54,039 Luo Yan, what are you doing? 455 00:25:00,400 --> 00:25:01,039 Teacher 456 00:25:01,720 --> 00:25:02,880 Shall we start now? 457 00:25:03,000 --> 00:25:04,680 Let's review the last class 458 00:25:04,720 --> 00:25:06,640 Ready, shoulder 459 00:25:19,319 --> 00:25:20,279 How to say it? 460 00:25:21,039 --> 00:25:22,680 Your costume doesn't suit you 461 00:25:23,359 --> 00:25:24,160 So terrible 462 00:25:25,160 --> 00:25:26,119 You are more terrible 463 00:25:46,640 --> 00:25:47,319 Luo Yan 464 00:25:47,400 --> 00:25:48,319 Thank you 465 00:25:50,119 --> 00:25:51,079 Then invite me to dinner 466 00:25:51,319 --> 00:25:51,759 What? 467 00:25:53,119 --> 00:25:54,559 No sincerity 468 00:25:56,240 --> 00:25:56,799 Ok 469 00:25:56,880 --> 00:25:57,839 What do you want to eat? 470 00:26:04,640 --> 00:26:05,200 Come 471 00:26:18,400 --> 00:26:19,839 Can we change another one? 472 00:26:22,119 --> 00:26:22,839 I... 473 00:26:24,680 --> 00:26:25,920 I don't like the food here 474 00:26:26,079 --> 00:26:27,319 Let's go to the opposite one 475 00:26:27,680 --> 00:26:28,480 Welcome 476 00:26:28,480 --> 00:26:29,039 Please 477 00:26:33,599 --> 00:26:34,319 Let's go 478 00:26:34,559 --> 00:26:35,680 What's wrong? 479 00:26:36,350 --> 00:26:38,640 He won't go if I don't tell him 480 00:26:43,480 --> 00:26:45,279 I regret telling him now 481 00:26:45,319 --> 00:26:46,571 Luo Yan, you order so much 482 00:26:46,571 --> 00:26:47,675 We can't eat them all 483 00:27:00,720 --> 00:27:02,200 I think I should pay the bill now 484 00:27:04,160 --> 00:27:04,640 Sit down 485 00:27:07,240 --> 00:27:08,599 Boss, pay the bill 486 00:27:08,960 --> 00:27:09,799 Okay 487 00:27:11,720 --> 00:27:12,799 In total 488 00:27:12,960 --> 00:27:13,640 166 489 00:27:14,839 --> 00:27:16,000 Deduct from her salary 490 00:27:18,279 --> 00:27:20,400 I knew it as soon as you entered the door 491 00:27:20,519 --> 00:27:21,559 A free meal? 492 00:27:21,680 --> 00:27:22,440 No way 493 00:27:29,000 --> 00:27:29,400 Hello 494 00:27:29,599 --> 00:27:30,240 Shi Xu 495 00:27:30,279 --> 00:27:31,680 Did you see the location I sent you? 496 00:27:32,079 --> 00:27:33,119 Call them to eat here 497 00:27:33,480 --> 00:27:34,599 The more, the better 498 00:27:35,279 --> 00:27:36,160 It's free 499 00:27:44,720 --> 00:27:45,920 Fang Li, come here 500 00:27:56,519 --> 00:27:57,440 This is your salary 501 00:28:03,359 --> 00:28:05,720 Minus 1116 502 00:28:05,720 --> 00:28:08,960 Plus 1700 minus 166 503 00:28:09,279 --> 00:28:10,799 It's 418 504 00:28:29,680 --> 00:28:30,480 Luo Yan 505 00:28:30,599 --> 00:28:31,599 Thank you 506 00:28:35,725 --> 00:28:40,336 It won't kill you when you say you're welcome 507 00:28:50,680 --> 00:28:52,799 I will take it as compensation 508 00:28:54,759 --> 00:28:57,000 It's what you owed me 509 00:28:58,319 --> 00:29:01,175 But you really don't remember anything? 510 00:29:32,559 --> 00:29:34,400 Why I have no impression at all? 511 00:29:37,799 --> 00:29:40,000 What happeneded on earth? 29141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.