Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,622 --> 00:02:06,581
Help...
2
00:04:09,716 --> 00:04:12,480
Looks like it's my lucky day.
3
00:04:14,520 --> 00:04:15,953
Not quite.
4
00:04:18,891 --> 00:04:22,691
Your dad being the
Green Dragon Clan's Chief, you think
5
00:04:23,329 --> 00:04:27,595
you can bully around because people
are scared of him!
6
00:04:27,700 --> 00:04:29,361
But not me,
7
00:04:30,670 --> 00:04:32,638
I'll do everyone a favour by
killing you today.
8
00:04:34,641 --> 00:04:44,414
Flying dagger is swift & powerful;
so is the heroine
9
00:04:44,917 --> 00:04:48,910
She lures the enemy to his death.
10
00:04:49,022 --> 00:04:53,584
Flying dagger kills the evil.
11
00:05:13,179 --> 00:05:16,808
To protect the weak and oppressed.
12
00:05:20,586 --> 00:05:23,646
The bandit chief mourns his son.
13
00:05:23,756 --> 00:05:27,453
In his thirst for vengeance
14
00:05:27,794 --> 00:05:30,991
He is bloodthirsty and remorseless
15
00:05:50,983 --> 00:05:51,813
Dad...
16
00:05:51,918 --> 00:05:52,942
Master...
17
00:05:53,052 --> 00:06:03,257
A flying dagger wounds the old man.
18
00:06:03,363 --> 00:06:17,642
The girl and her father are on the run.
19
00:07:42,895 --> 00:07:43,919
Eldest brother.
20
00:07:44,030 --> 00:07:45,622
Eldest brother...
21
00:07:45,731 --> 00:07:50,668
Dad... and our youngest brother?
22
00:08:00,546 --> 00:08:02,377
They are still alive.
23
00:08:07,620 --> 00:08:08,780
Let's go.
24
00:08:12,058 --> 00:08:13,719
Brothers,
25
00:08:13,826 --> 00:08:16,386
the Green Dragon Clan outnumbers us,
26
00:08:16,496 --> 00:08:20,489
we'll all end up dead sooner or later.
27
00:08:21,467 --> 00:08:23,230
We must catch their chief.
28
00:08:23,870 --> 00:08:25,804
Right, we're going to fight Jiao Lei.
29
00:08:29,775 --> 00:08:33,211
Watch out for his flying daggers.
30
00:08:34,380 --> 00:08:38,077
Eldest brother...
31
00:09:48,721 --> 00:09:49,551
Step back.
32
00:10:02,501 --> 00:10:05,664
So what's happened to the famous
Song Jingang?
33
00:10:05,771 --> 00:10:07,762
Are you afraid of me,
Jiao Lei the Flying Dagger?
34
00:10:07,873 --> 00:10:09,431
You dare not to fight me?
35
00:10:14,080 --> 00:10:16,207
Song Jingang, do you fear death
36
00:10:16,315 --> 00:10:18,579
now that you've become a rich man?
37
00:10:20,219 --> 00:10:22,210
Your four sons are dead,
38
00:10:22,321 --> 00:10:24,585
I killed three with two daggers,
39
00:10:24,690 --> 00:10:26,248
aren't you going to avenge for them?
40
00:10:36,135 --> 00:10:39,332
What? And you call yourself Song Jingang?
41
00:10:39,438 --> 00:10:43,738
You are stopped by such a small dagger?
42
00:10:43,843 --> 00:10:45,743
The legendary Luo Tong fought even
risking his life.
43
00:11:10,403 --> 00:11:12,530
I guess Yu Yuan has run off!
44
00:11:12,638 --> 00:11:15,038
He's supposedly the expert of
Qiankun Sword.
45
00:11:15,141 --> 00:11:16,233
At this point,
46
00:11:16,342 --> 00:11:19,004
he has no choice but to show up.
47
00:11:19,111 --> 00:11:20,942
Get the rest of the Song Family out,
48
00:11:21,047 --> 00:11:22,173
ask them where Yu Yuan is.
49
00:11:22,281 --> 00:11:22,975
Yes, Chief.
50
00:11:46,605 --> 00:11:52,009
Out...
51
00:12:08,160 --> 00:12:15,862
Hurry...
52
00:12:20,106 --> 00:12:22,097
Tell me the whereabouts of Yu Yuan,
53
00:12:22,208 --> 00:12:23,175
and your lives will be spared.
54
00:12:29,281 --> 00:12:31,681
Hang them upside down, kill those
who won't talk.
55
00:12:31,784 --> 00:12:32,443
Yes, Chief.
56
00:12:32,752 --> 00:12:33,616
Hang them up.
57
00:12:43,229 --> 00:12:43,923
Chief.
58
00:12:44,530 --> 00:12:46,498
Being in the armed escort business
for 20 years,
59
00:12:46,599 --> 00:12:48,863
Song Jingang should have some money
in his house.
60
00:12:48,968 --> 00:12:50,936
Right, he's rich,
61
00:12:51,036 --> 00:12:52,367
Hu Dake is counting now.
62
00:12:55,407 --> 00:12:57,238
I honestly don't know.
63
00:12:57,877 --> 00:12:59,640
I have no idea.
64
00:13:02,481 --> 00:13:03,846
I'll kill you.
65
00:13:05,484 --> 00:13:06,610
Please take a look, Chief.
66
00:13:15,761 --> 00:13:16,227
Dake.
67
00:13:16,328 --> 00:13:16,987
Here.
68
00:13:17,096 --> 00:13:18,085
Search them.
69
00:13:18,197 --> 00:13:18,788
Yes.
70
00:13:45,090 --> 00:13:45,715
Kneel.
71
00:13:48,360 --> 00:13:49,054
You have an answer?
72
00:13:49,161 --> 00:13:49,684
Not yet.
73
00:13:49,795 --> 00:13:52,593
Chief Jiao, we have no idea.
74
00:13:52,698 --> 00:13:55,792
Master Yu stayed here for one night only,
75
00:13:55,901 --> 00:13:57,391
he left first thing in the morning,
76
00:13:57,503 --> 00:13:59,164
there's no use to kill us.
77
00:13:59,772 --> 00:14:01,000
You honestly don't know?
78
00:14:01,106 --> 00:14:05,008
We have no idea...
79
00:14:05,110 --> 00:14:06,168
Then leave.
80
00:14:07,346 --> 00:14:08,540
Get out.
81
00:14:09,048 --> 00:14:12,711
Thanks, Chief Jiao.
82
00:15:04,103 --> 00:15:05,434
Not a pretty one!
83
00:15:06,205 --> 00:15:06,864
Take care of them.
84
00:15:06,972 --> 00:15:07,768
Yes.
85
00:15:40,306 --> 00:15:42,069
Are you a member of the Song Family?
86
00:15:46,145 --> 00:15:47,169
How are you related to Yu Yuan?
87
00:15:51,617 --> 00:15:53,312
So you are just a passer by
88
00:15:53,419 --> 00:15:55,683
You want to save this woman and the kid?
89
00:16:00,926 --> 00:16:04,953
And at the same time to display
your flying daggers?
90
00:16:06,565 --> 00:16:09,898
Very well, you've got guts.
91
00:16:10,002 --> 00:16:11,902
You snapped my dagger off,
92
00:16:12,004 --> 00:16:14,495
I want to know how skilled you are.
93
00:16:28,854 --> 00:16:30,754
Impressive.
94
00:16:32,992 --> 00:16:36,553
Come back, do you know who I am?
95
00:16:38,130 --> 00:16:41,896
Jiao Lei the Flying Dagger of
Green Dragon Clan.
96
00:16:45,637 --> 00:16:48,265
You think you can walk out this easily?
97
00:16:49,942 --> 00:16:52,706
We're not done yet.
98
00:17:19,238 --> 00:17:20,034
Goodbye.
99
00:17:28,147 --> 00:17:28,909
Archers.
100
00:17:50,235 --> 00:17:51,224
Come with me to kill him.
101
00:17:51,570 --> 00:17:55,165
Wait, you've got things to do,
get Cao Zheng.
102
00:17:55,707 --> 00:17:58,141
You're no match for him.
103
00:17:58,243 --> 00:18:00,768
Bring the archers, wait for your chance.
104
00:18:00,879 --> 00:18:01,368
Yes.
105
00:18:04,383 --> 00:18:05,873
Cao Zheng, you follow him.
106
00:18:05,984 --> 00:18:06,678
Yes.
107
00:18:16,962 --> 00:18:18,725
You four go & track Yu Yuan,
108
00:18:18,831 --> 00:18:19,889
he's been hit by my daggers,
109
00:18:19,998 --> 00:18:22,091
he won't run far.
110
00:18:22,201 --> 00:18:23,190
Yes.
111
00:18:57,569 --> 00:18:58,729
Boss.
112
00:18:59,138 --> 00:19:00,332
Another pot.
113
00:19:01,406 --> 00:19:03,397
You've had a few, don't drink so much.
114
00:19:04,409 --> 00:19:06,468
I thought you're selling wine
for a living.
115
00:19:06,578 --> 00:19:07,510
This...
116
00:19:16,288 --> 00:19:17,414
Master Fan.
117
00:19:19,258 --> 00:19:22,159
I'm Chu Wenxiong, a student of
Qiankun Sword Clan,
118
00:19:22,661 --> 00:19:23,753
can I have a word with you?
119
00:19:32,137 --> 00:19:34,799
My master has been hit by the
daggers of Jiao Lei.
120
00:19:35,307 --> 00:19:36,865
Jiao Lei the Flying Dagger?
121
00:19:36,975 --> 00:19:39,500
Yes, we're here to seek help.
122
00:19:40,546 --> 00:19:42,776
Do you think I can afford to go
against Jiao Lei?
123
00:19:42,881 --> 00:19:44,849
I've heard from my master that,
124
00:19:44,950 --> 00:19:48,317
not only you're a good doctor,
you're a friend
125
00:19:48,420 --> 00:19:50,650
who would help others in dangers.
126
00:19:52,090 --> 00:19:54,752
He's quite a friend.
127
00:19:54,860 --> 00:19:56,259
Where's he now?
128
00:20:10,008 --> 00:20:11,202
Carry him inside.
129
00:20:36,235 --> 00:20:39,068
Eldest brother, Brother Liang,
come greet Master Fan.
130
00:20:39,605 --> 00:20:40,572
Master Fan.
131
00:20:41,707 --> 00:20:43,766
My master's children, Yu Ming.
132
00:20:49,314 --> 00:20:50,679
And Yu Ying.
133
00:20:52,884 --> 00:20:57,184
Uncle Fan, forgive me for my ignorance,
134
00:20:57,289 --> 00:21:02,158
In the name of defending the weak,
I killed...
135
00:21:02,261 --> 00:21:03,990
Jiao Lei's son and got my father
in trouble
136
00:21:06,832 --> 00:21:11,769
I really appreciate your help.
137
00:21:12,170 --> 00:21:14,730
Let's take a look at your father's
injury first.
138
00:21:58,817 --> 00:22:00,375
There's a herbal shop in Liu Village,
139
00:22:00,485 --> 00:22:02,316
thirty miles from here. Hurry there and
140
00:22:02,421 --> 00:22:03,718
buy some medicine with this prescription.
141
00:22:05,257 --> 00:22:06,588
I'll go, eldest brother.
142
00:22:06,925 --> 00:22:08,222
All right. Come back soon.
143
00:22:08,327 --> 00:22:09,089
Of course.
144
00:22:13,465 --> 00:22:14,762
Brother Liang, the back door.
145
00:22:14,866 --> 00:22:15,457
Yes.
146
00:22:21,173 --> 00:22:23,835
Uncle Fan, about my father's injury...
147
00:22:23,942 --> 00:22:25,375
I'll give him some medicine later.
148
00:22:25,477 --> 00:22:27,638
If we don't move him for a day,
149
00:22:27,746 --> 00:22:28,838
he should be fine.
150
00:22:29,114 --> 00:22:30,103
Boss.
151
00:22:31,116 --> 00:22:32,140
Stay here.
152
00:22:32,250 --> 00:22:33,512
I'll go out to entertain the guests.
153
00:22:33,618 --> 00:22:34,516
Please.
154
00:23:11,456 --> 00:23:13,481
Careful. Squat down, shoot.
155
00:23:25,203 --> 00:23:26,830
See how good he is.
156
00:23:27,172 --> 00:23:28,503
Cut off his head & we'll claim a reward
from the chief.
157
00:23:28,607 --> 00:23:29,369
Good idea.
158
00:24:01,072 --> 00:24:03,040
How are you going to pay me
for the torn clothes?
159
00:24:04,342 --> 00:24:06,674
Their clothes aren't good enough,
160
00:24:06,778 --> 00:24:07,745
dirty too.
161
00:24:08,914 --> 00:24:10,643
Are you a leader?
162
00:24:10,749 --> 00:24:12,740
I guess I can settle with your clothing.
163
00:24:12,851 --> 00:24:13,977
Strip.
164
00:24:17,489 --> 00:24:19,821
Go on, it will ruin the clothes if
165
00:24:19,925 --> 00:24:21,517
I cut a hole here.
166
00:24:32,904 --> 00:24:35,532
Hurry up. If I cut a hole here,
167
00:24:35,640 --> 00:24:37,471
then it won't ruin the clothes.
168
00:24:49,321 --> 00:24:52,654
The pants and the shoes too,
the whole set.
169
00:25:13,044 --> 00:25:13,874
You can go now.
170
00:26:11,736 --> 00:26:12,327
No...
171
00:26:12,437 --> 00:26:12,835
What?
172
00:26:12,938 --> 00:26:14,132
You tricked me.
173
00:26:14,239 --> 00:26:16,173
Bullshit! Don't gamble if you can't
afford it.
174
00:26:16,274 --> 00:26:17,434
No...
175
00:26:18,510 --> 00:26:21,070
Why not? You lost!
176
00:26:21,179 --> 00:26:21,645
How could you?
177
00:26:21,746 --> 00:26:23,111
Don't gamble if you can't afford to lose.
178
00:26:23,214 --> 00:26:24,681
No...
179
00:26:54,713 --> 00:26:57,045
You don't plan on playing, right?
180
00:26:57,148 --> 00:26:58,115
He cheated.
181
00:26:59,851 --> 00:27:03,514
Can I join the game?
182
00:27:05,523 --> 00:27:06,717
Be my guest.
183
00:27:08,860 --> 00:27:09,758
Wait.
184
00:27:31,516 --> 00:27:32,676
Give him back his money.
185
00:27:41,359 --> 00:27:42,348
Get out.
186
00:27:46,631 --> 00:27:47,791
Sit.
187
00:27:48,233 --> 00:27:49,564
Yes...
188
00:27:51,302 --> 00:27:53,964
Please bring us another set of dice.
189
00:27:54,072 --> 00:27:54,834
Sure.
190
00:28:05,950 --> 00:28:08,714
Come...
191
00:28:11,222 --> 00:28:12,553
What should we do?
192
00:28:12,891 --> 00:28:14,552
Judging by his attire, he looks like
193
00:28:14,659 --> 00:28:19,596
a member of Green Dragon clan,
& he uses flying daggers
194
00:28:20,231 --> 00:28:21,755
Maybe not.
195
00:28:21,866 --> 00:28:25,461
His dagger-throwing skill is really good.
196
00:28:25,570 --> 00:28:28,198
If he works for Green Dragon Clan,
197
00:28:28,306 --> 00:28:32,470
why wasn't he there when they fought us?
198
00:28:32,577 --> 00:28:35,569
Let's wait and see.
199
00:28:56,468 --> 00:28:59,266
To what do I owe the honour?
200
00:28:59,370 --> 00:29:00,462
Drinks?
201
00:29:08,179 --> 00:29:10,670
Brother Fan, we're here to drink,
202
00:29:10,782 --> 00:29:12,943
but we want some information first.
203
00:29:13,051 --> 00:29:14,518
The Four Tigers of Green Dragon Clan
are here.
204
00:29:14,853 --> 00:29:16,343
What is it?
205
00:29:17,155 --> 00:29:19,055
We've been ordered to find
206
00:29:19,157 --> 00:29:21,125
Yu Yuan, Chief of Qiankun Sword Clan.
207
00:29:21,226 --> 00:29:23,251
Yu Yuan hasn't been here.
208
00:29:26,698 --> 00:29:27,756
Let us search your guest rooms.
209
00:29:30,535 --> 00:29:32,526
Even if your chief's here in person,
210
00:29:32,637 --> 00:29:34,002
he'd need my permission first.
211
00:29:35,473 --> 00:29:37,407
Don't forget, Master Lu.
212
00:29:37,509 --> 00:29:40,706
I've know your chief for twenty years.
213
00:29:41,880 --> 00:29:44,280
Sit down and have a drink first.
214
00:29:44,616 --> 00:29:46,550
We can't let them go in.
215
00:29:46,651 --> 00:29:48,050
We can't let them get out.
216
00:29:49,087 --> 00:29:52,955
We must kill them before the news leaks.
217
00:29:53,691 --> 00:29:55,124
If you won't let us search
the guest rooms,
218
00:29:55,226 --> 00:29:57,751
how can I report to my chief?
219
00:29:58,096 --> 00:29:59,791
I'll take care
220
00:29:59,898 --> 00:30:02,264
of that, you don't have to worry.
221
00:30:02,367 --> 00:30:04,665
Don't bother talking to him, let's search!
222
00:30:11,376 --> 00:30:12,775
Yes, we must.
223
00:30:14,946 --> 00:30:17,312
You can take my life.
224
00:30:18,283 --> 00:30:18,908
Go ahead.
225
00:30:19,017 --> 00:30:22,111
Don't think we are bluffing.
226
00:30:22,220 --> 00:30:24,120
Song Jingang and his sons were killed
227
00:30:24,222 --> 00:30:25,917
because he was harbouring Yu Yuan.
228
00:30:26,758 --> 00:30:29,488
He's a true friend.
229
00:30:29,594 --> 00:30:32,222
He's got some savings from
escort business these years,
230
00:30:32,330 --> 00:30:34,924
I guess you've robbed him.
231
00:30:35,266 --> 00:30:36,665
If you kill me,
232
00:30:36,768 --> 00:30:38,861
you won't get a dime.
233
00:30:39,204 --> 00:30:40,694
Uncle Song and his family...
234
00:30:42,674 --> 00:30:44,767
Brother Lu, don't bother with
the chit chat! Let's go!
235
00:31:00,592 --> 00:31:03,026
I hate this!
236
00:31:08,499 --> 00:31:10,364
What do you think of my clothes?
237
00:31:11,102 --> 00:31:13,593
It's from my grandson.
238
00:31:21,145 --> 00:31:23,204
Boss, a pot of wine.
239
00:31:28,052 --> 00:31:31,818
Don't worry, they will stay away
from the entrance,
240
00:31:31,923 --> 00:31:34,221
it's got a lot of bugs,
241
00:31:34,325 --> 00:31:36,691
I don't like the sight of those.
242
00:31:36,794 --> 00:31:38,284
If they stand around there,
243
00:31:38,396 --> 00:31:41,092
they might get hurt by mistake.
244
00:31:51,409 --> 00:31:52,535
A gecko again.
245
00:32:00,118 --> 00:32:01,483
Come on,
246
00:32:01,586 --> 00:32:03,281
Sit down and have a drink first.
247
00:32:06,090 --> 00:32:08,058
Brother Lu, let's have a drink first.
248
00:32:22,407 --> 00:32:23,271
Here you are.
249
00:32:37,555 --> 00:32:39,250
May we know your name?
250
00:32:40,358 --> 00:32:42,656
My name is Yang Qing.
251
00:32:44,062 --> 00:32:45,825
And you're from what clan?
252
00:32:46,364 --> 00:32:48,127
How are you related to Yu Yuan?
253
00:32:49,334 --> 00:32:51,996
I've been a wanderer, I don't have
a master,
254
00:32:52,103 --> 00:32:53,934
I don't know Yu Yuan.
255
00:32:56,874 --> 00:32:59,342
Impressive. My treat.
256
00:32:59,444 --> 00:33:01,002
Come on, please.
257
00:33:04,649 --> 00:33:07,209
He's wearing Cao Zheng's clothes.
258
00:33:07,318 --> 00:33:08,546
Brother Lu, look...
259
00:33:09,587 --> 00:33:11,248
Chief told us to track Yu Yuan,
260
00:33:11,356 --> 00:33:12,345
and not to mind the others.
261
00:33:13,091 --> 00:33:15,719
You know the chief.
262
00:33:22,667 --> 00:33:24,567
I guess he's not from Green Dragon Clan.
263
00:33:27,171 --> 00:33:28,502
Eldest brother,
264
00:33:28,606 --> 00:33:30,335
you've learnt from our master
for the longest time,
265
00:33:30,441 --> 00:33:33,638
and you know most of his friends.
266
00:33:33,745 --> 00:33:35,838
Could you figure out
267
00:33:35,947 --> 00:33:37,676
whom did he learn from?
268
00:33:38,182 --> 00:33:42,346
I can't tell. He is a mystery;
269
00:33:42,687 --> 00:33:45,884
Although he's not an ally of
Green Dragon Clan,
270
00:33:45,990 --> 00:33:48,356
he's got nothing to do with us,
271
00:33:48,459 --> 00:33:50,518
he might not help.
272
00:33:50,628 --> 00:33:52,220
We can't rely on him.
273
00:33:53,998 --> 00:33:55,295
I'm just worried about one thing.
274
00:33:55,600 --> 00:33:57,397
That Brother Leung will bump into them
on the way home.
275
00:34:07,045 --> 00:34:07,807
Brothers, go!
276
00:34:07,912 --> 00:34:08,606
Yes.
277
00:34:14,352 --> 00:34:15,910
Report to the chief, Yu Yuan is here.
278
00:34:21,959 --> 00:34:23,392
Intercept them at the backdoor.
279
00:34:24,762 --> 00:34:25,729
Watch dad.
280
00:36:04,095 --> 00:36:05,824
Go and help Yu Ying.
281
00:36:05,930 --> 00:36:06,862
I'll take care of the master.
282
00:36:06,964 --> 00:36:07,623
Alright.
283
00:36:46,404 --> 00:36:48,872
You...
284
00:36:50,575 --> 00:36:53,601
I don't like the sight of you.
285
00:37:02,019 --> 00:37:03,987
Not bad, you've got guts.
286
00:37:15,433 --> 00:37:16,195
What is it?
287
00:37:17,134 --> 00:37:19,625
Nothing, just a bug.
288
00:37:39,190 --> 00:37:40,179
What happened?
289
00:37:40,291 --> 00:37:42,851
The man with the flying daggers
killed him for me.
290
00:37:47,765 --> 00:37:48,459
All done?
291
00:37:48,566 --> 00:37:50,830
Yes, just wonder how Ying is doing.
292
00:37:51,402 --> 00:37:52,300
Let's go.
293
00:38:01,946 --> 00:38:04,915
Hurry...
294
00:38:08,219 --> 00:38:10,187
What's going on at front?
295
00:38:10,288 --> 00:38:13,348
There's a fight, it's scary.
296
00:38:14,425 --> 00:38:17,553
There's nothing to be scared of,
come with me & watch.
297
00:38:17,662 --> 00:38:20,062
Watch? Not me.
298
00:38:28,105 --> 00:38:29,197
Will you?
299
00:38:29,607 --> 00:38:33,976
I'm not scared, you seem interesting.
300
00:38:34,078 --> 00:38:38,606
Interesting? It won't be if YOU
get stabbed.
301
00:38:38,716 --> 00:38:41,207
You've got a dagger too,
you can kill him first.
302
00:38:41,319 --> 00:38:44,379
Thanks for the advice.
303
00:39:17,655 --> 00:39:20,089
What do you think of this?
304
00:39:28,899 --> 00:39:32,494
So many men bullying a girl.
305
00:39:32,870 --> 00:39:33,996
You want me to help?
306
00:39:34,739 --> 00:39:35,865
Can you?
307
00:39:37,074 --> 00:39:39,269
Pick up a few pebbles for me.
308
00:39:50,388 --> 00:39:52,788
Look, their leader first.
309
00:40:03,267 --> 00:40:04,131
What was that?
310
00:40:06,070 --> 00:40:07,128
Help.
311
00:40:09,273 --> 00:40:10,171
I don't need your help.
312
00:40:11,041 --> 00:40:13,202
Then I was watching a show.
313
00:40:13,844 --> 00:40:15,903
You should thank him.
314
00:40:21,886 --> 00:40:24,252
Show's over, you should leave.
315
00:40:34,131 --> 00:40:34,927
Bastard.
316
00:40:35,699 --> 00:40:36,757
Who are you calling?
317
00:40:53,517 --> 00:40:54,745
Wait, Brother Liang.
318
00:40:57,321 --> 00:40:58,413
Don't be rash.
319
00:40:58,923 --> 00:41:01,653
This young hero has saved
our master and his son.
320
00:41:06,530 --> 00:41:08,020
He killed Lu Hu.
321
00:41:11,569 --> 00:41:13,366
May we know your name?
322
00:41:14,071 --> 00:41:15,800
Yang Qing.
323
00:41:16,373 --> 00:41:19,171
Thanks for your help, Brother Yang.
324
00:41:19,276 --> 00:41:21,506
You've saved our master and his son.
325
00:41:21,612 --> 00:41:23,011
Thank you.
326
00:41:23,848 --> 00:41:24,780
You're welcome.
327
00:41:25,149 --> 00:41:27,344
I didn't like the sight of that guy
anyway.
328
00:41:28,052 --> 00:41:29,815
That's ajoke, Brother Yang.
329
00:41:29,920 --> 00:41:31,512
Just now, they had no idea
330
00:41:31,622 --> 00:41:34,557
that you've helped us;
331
00:41:34,658 --> 00:41:38,059
Sorry about it. Please don't blame them.
332
00:41:39,363 --> 00:41:41,024
We're sort of similar in age.
333
00:41:41,131 --> 00:41:43,497
If you don't mind,
334
00:41:43,601 --> 00:41:44,727
let's be friends.
335
00:41:45,369 --> 00:41:47,894
I am a Ioner, I don't make friends.
336
00:41:48,672 --> 00:41:50,663
2nd brother, don't bother.
337
00:41:51,075 --> 00:41:52,633
He's an expert and thinks low of us.
338
00:41:53,143 --> 00:41:54,974
Let's go and check on our master.
339
00:42:08,926 --> 00:42:10,393
Miss Yu, wait.
340
00:43:27,571 --> 00:43:28,663
They're all useless.
341
00:43:29,373 --> 00:43:30,772
I sent Lu Hu to track Yu Yuan,
342
00:43:30,874 --> 00:43:32,603
but there's still no news.
343
00:43:33,911 --> 00:43:34,309
Wang Ping.
344
00:43:34,411 --> 00:43:35,105
Here.
345
00:43:35,212 --> 00:43:37,840
Bring more men, try to locate Yu Yuan.
346
00:43:37,948 --> 00:43:39,643
He's hurt, he can't run far,
347
00:43:40,117 --> 00:43:41,607
I'm sure he's hiding nearby.
348
00:43:41,719 --> 00:43:42,549
Yes.
349
00:43:43,053 --> 00:43:43,849
Go.
350
00:43:43,954 --> 00:43:45,182
Yes.
351
00:44:03,974 --> 00:44:05,805
The Five Ghouls?
352
00:44:06,377 --> 00:44:08,072
That's right.
353
00:44:12,883 --> 00:44:13,872
What do you want?
354
00:44:17,621 --> 00:44:18,781
Nothing much.
355
00:44:18,889 --> 00:44:21,653
Chief Jiao must have struck gold
in the last two years,
356
00:44:21,759 --> 00:44:24,785
what you got from the Song Family
must be a large sum.
357
00:44:25,129 --> 00:44:26,687
Some nerve you've got!
358
00:44:26,797 --> 00:44:29,789
Chief Jiao's reputation is high.
359
00:44:29,900 --> 00:44:31,834
We wouldn't usually dare
360
00:44:31,935 --> 00:44:34,529
but today is our chance.
361
00:44:34,638 --> 00:44:36,799
Five against one.
362
00:44:38,208 --> 00:44:40,369
So what?
363
00:44:40,744 --> 00:44:41,904
Do you think I'm scared?
364
00:44:42,246 --> 00:44:44,180
In that case, let's try.
365
00:44:57,127 --> 00:44:58,651
You've hurt my three brothers.
366
00:44:58,762 --> 00:45:01,128
Now you've run out of daggers,
I want you dead.
367
00:45:22,286 --> 00:45:22,980
Catch.
368
00:45:42,873 --> 00:45:46,331
I was wondering why Cao Zheng died
without any clothes.
369
00:45:46,443 --> 00:45:47,933
So you took his clothes!
370
00:45:48,378 --> 00:45:49,902
What now? Aren't the clothes
371
00:45:50,013 --> 00:45:51,412
worth it for the two daggers?
372
00:45:51,515 --> 00:45:52,539
Of course...
373
00:45:52,649 --> 00:45:55,584
Bunch of losers.
374
00:45:55,886 --> 00:45:59,049
Work for me, you can be number two
in the clan.
375
00:45:59,156 --> 00:46:01,556
Not interested.
376
00:46:08,599 --> 00:46:10,430
You want gold? How much?
377
00:46:10,801 --> 00:46:12,996
You keep the dirty money.
378
00:46:20,310 --> 00:46:21,436
I've applied the medicine,
379
00:46:21,545 --> 00:46:24,207
he can't be moved within a day,
380
00:46:41,298 --> 00:46:42,629
let him drink this.
381
00:47:02,352 --> 00:47:05,788
I heard he's your master's only son?
382
00:47:05,889 --> 00:47:08,517
Yes, you're saying...
383
00:47:09,193 --> 00:47:12,162
I foresee lots of dangers tonight.
384
00:47:12,262 --> 00:47:14,662
Jiao Lei will send someone here again.
385
00:47:17,134 --> 00:47:22,299
Yu Ying, your brother Ming is
our master's only son.
386
00:47:22,406 --> 00:47:25,705
And since we can't move the master now.
387
00:47:26,376 --> 00:47:29,709
Take Ming, and two other brothers,
388
00:47:29,813 --> 00:47:30,711
and leave right away tonight.
389
00:47:31,081 --> 00:47:33,845
No, I can't.
390
00:47:34,151 --> 00:47:35,379
I must take care of my dad.
391
00:47:38,522 --> 00:47:40,752
Second brother, I was saying...
392
00:47:40,858 --> 00:47:42,052
I heard.
393
00:47:43,460 --> 00:47:45,587
You want to send Ming to Liu Village,
394
00:47:45,696 --> 00:47:46,924
where their uncle is.
395
00:47:48,832 --> 00:47:50,766
I would have come up with this plan too.
396
00:47:50,868 --> 00:47:53,428
I saw several men of Green Dragon Clan
397
00:47:53,537 --> 00:47:54,595
walking by,
398
00:47:55,339 --> 00:47:57,364
I was about to discuss this with you.
399
00:47:58,575 --> 00:48:01,237
Let's send Ming away first,
for his safety.
400
00:48:01,345 --> 00:48:03,245
Yu Ying, take your brother with you.
401
00:48:04,014 --> 00:48:05,641
I'm not leaving my dad.
402
00:48:05,949 --> 00:48:07,314
Please escort my brother for me.
403
00:48:07,417 --> 00:48:09,715
No, I want to be with my dad and sister.
404
00:48:10,153 --> 00:48:14,112
Eldest brother must stay here.
405
00:48:14,224 --> 00:48:17,455
We can't waste any time, we must
send Ming away.
406
00:48:18,161 --> 00:48:19,458
Let me...
407
00:48:19,563 --> 00:48:20,825
Let me escort him.
408
00:48:21,265 --> 00:48:23,927
It's dangerous, let me do it.
409
00:48:24,201 --> 00:48:25,225
Second brother, let me go.
410
00:48:25,669 --> 00:48:27,933
It's an important task,
411
00:48:28,038 --> 00:48:29,767
why don't you both go together?
412
00:48:29,873 --> 00:48:32,068
So you can take care of each other.
413
00:48:32,175 --> 00:48:32,869
Sure.
414
00:48:33,243 --> 00:48:35,074
The sooner the better, leave now.
415
00:48:35,178 --> 00:48:35,974
Okay.
416
00:48:37,714 --> 00:48:38,772
Sister.
417
00:48:48,592 --> 00:48:51,288
You and dad...
418
00:48:51,395 --> 00:48:55,161
We'll come to pick you up once dad
can walk.
419
00:48:57,968 --> 00:48:58,627
Go.
420
00:49:27,297 --> 00:49:30,095
Let's go this way.
421
00:49:56,793 --> 00:49:57,452
Freeze.
422
00:49:59,429 --> 00:50:00,896
Who are you? Where are you heading to?
423
00:50:03,633 --> 00:50:07,660
We're taking our sick brother
for treatment to Liu town
424
00:50:11,908 --> 00:50:12,636
Wait.
425
00:50:18,281 --> 00:50:20,681
Why are you armed?
426
00:50:22,219 --> 00:50:24,346
We just finished practice at
our clan's martial school.
427
00:50:24,721 --> 00:50:25,949
Which doctor are you going to?
428
00:50:28,291 --> 00:50:29,781
The herbal medicine shop at town's west.
429
00:50:30,727 --> 00:50:31,489
Go.
430
00:50:37,801 --> 00:50:39,200
Going to the doctor at Liu Village?
431
00:50:40,670 --> 00:50:41,932
I guess you're buying medicine for
Yu Yuan.
432
00:50:42,773 --> 00:50:45,003
Chu Wenxiong, Liang Zhonghan.
433
00:50:45,108 --> 00:50:47,736
You might not know me,
434
00:50:47,844 --> 00:50:50,404
but I know you two.
435
00:50:51,214 --> 00:50:51,976
Run.
436
00:51:17,274 --> 00:51:18,036
Brother Liang.
437
00:51:18,575 --> 00:51:20,042
Brother Chu, leave now!
438
00:51:22,145 --> 00:51:23,976
Watch out for Ming, don't worry about me.
439
00:51:28,185 --> 00:51:28,742
Go.
440
00:51:28,852 --> 00:51:33,789
Brother Liang...
441
00:51:55,512 --> 00:51:58,379
Brother Chu, Brother Liang
isn't keeping up.
442
00:51:59,182 --> 00:52:00,274
He won't be coming.
443
00:52:01,585 --> 00:52:02,984
Let's wait for him inside the temple.
444
00:53:02,712 --> 00:53:03,701
Brother Chu.
445
00:53:05,148 --> 00:53:06,080
Go.
446
00:53:06,183 --> 00:53:07,411
Brother Chu.
447
00:53:10,086 --> 00:53:12,850
Brother Chu...
448
00:53:14,624 --> 00:53:15,750
Brother Chu.
449
00:53:24,000 --> 00:53:26,696
Since we've got the son,
the father won't run.
450
00:53:27,671 --> 00:53:30,435
Kid, stay here for the night,
451
00:53:30,540 --> 00:53:31,734
wait for your father.
452
00:53:32,375 --> 00:53:34,309
He'll come here to kill you when
he's healed.
453
00:53:37,347 --> 00:53:39,645
You've got guts, kid.
454
00:55:05,568 --> 00:55:06,557
Fool.
455
00:55:33,196 --> 00:55:36,927
It's him, the sensible one among that lot.
456
00:55:41,071 --> 00:55:41,799
Brother Chu.
457
00:55:43,840 --> 00:55:45,933
Brother Chu...
458
00:55:46,509 --> 00:55:47,635
What happened?
459
00:55:48,311 --> 00:55:49,642
Where's Ming and Brother Liang?
460
00:55:50,013 --> 00:55:52,208
We were intercepted,
461
00:55:52,315 --> 00:55:54,340
Ming was captured by Jiao Lei.
462
00:55:59,856 --> 00:56:00,982
Hurry and get some medicine.
463
00:56:09,265 --> 00:56:10,789
There's no use now.
464
00:56:13,303 --> 00:56:14,361
Where are they now?
465
00:56:18,742 --> 00:56:23,042
In a deserted temple in the
village forest.
466
00:56:23,413 --> 00:56:25,881
Let's go save Ming.
467
00:56:27,016 --> 00:56:31,476
Don't bother, it's no use.
468
00:56:32,689 --> 00:56:35,021
You are no match for Jiao Lei.
469
00:56:35,759 --> 00:56:38,091
He's expecting you there.
470
00:56:40,930 --> 00:56:42,022
What about Brother Liang?
471
00:56:45,702 --> 00:56:46,930
He's dead,
472
00:56:47,904 --> 00:56:49,599
trying to protect Ming.
473
00:56:53,510 --> 00:56:54,636
Then we...
474
00:56:59,549 --> 00:57:00,516
Get uncle's help.
475
00:57:00,617 --> 00:57:02,346
It's too late now.
476
00:57:02,452 --> 00:57:03,817
Only one person can save Ming.
477
00:57:03,920 --> 00:57:05,080
Who?
478
00:57:05,188 --> 00:57:06,177
Yang Qing.
479
00:57:09,692 --> 00:57:14,459
We've seen his skills,
480
00:57:14,564 --> 00:57:19,433
and he's been helping us.
481
00:57:19,536 --> 00:57:22,733
He's a chivalrous man.
482
00:57:38,121 --> 00:57:43,252
Master Yang, did you hear us?
483
00:57:43,359 --> 00:57:45,520
Please help us.
484
00:57:46,830 --> 00:57:48,730
I heard you,
485
00:57:50,266 --> 00:57:53,201
sometimes I like to poke my nose
into trivial matters,
486
00:57:53,303 --> 00:57:55,567
but it depends whether I'm interested
or not.
487
00:57:57,140 --> 00:57:58,129
Brother Chu.
488
00:58:01,878 --> 00:58:06,372
Brother Yang, it's not a trivial matter.
489
00:58:08,017 --> 00:58:11,475
Good vs. Evil,
490
00:58:11,588 --> 00:58:18,084
My master is a chivalrous swordsman
for 3 decades,
491
00:58:18,194 --> 00:58:24,724
Jiao Lei is an evil chap who's hurt many.
492
00:58:26,736 --> 00:58:33,039
You... I can tell that you're a good man.
493
00:58:33,810 --> 00:58:34,606
Brother Chu.
494
00:58:36,813 --> 00:58:39,577
Brother Yang, I beg of you.
495
00:58:40,783 --> 00:58:46,380
In a deserted temple in the forest.
496
00:58:47,223 --> 00:58:49,953
- Brother Chu...
- Brother Chu.
497
00:59:01,271 --> 00:59:02,966
Are you human?
498
00:59:04,107 --> 00:59:08,305
You aren't. You're a bastard
who loves to watch a show.
499
00:59:08,778 --> 00:59:12,179
Bastard...
500
00:59:12,282 --> 00:59:14,273
Fine, are you done?
501
00:59:14,784 --> 00:59:17,844
I don't care who's good who's evil,
502
00:59:17,954 --> 00:59:20,149
I don't like to make friends.
503
00:59:20,690 --> 00:59:24,023
But at least I've made a dead friend.
504
00:59:28,665 --> 00:59:29,757
Thanks, Master Yang.
505
00:59:29,866 --> 00:59:30,833
Wait.
506
00:59:34,270 --> 00:59:35,601
On one condition.
507
00:59:35,972 --> 00:59:38,031
Give us a price, we'll pay you.
508
00:59:40,176 --> 00:59:43,612
You called me a bastard,
didn't you? I want you.
509
00:59:45,248 --> 00:59:47,045
Sorry?
510
00:59:48,851 --> 00:59:50,716
It's not a big deal,
511
00:59:51,321 --> 00:59:53,755
I just want you to spend one night
with me.
512
01:00:37,400 --> 01:00:39,129
Where's Ming?
513
01:00:48,711 --> 01:00:50,474
Asleep?
514
01:01:51,307 --> 01:01:52,706
You promise?
515
01:01:56,579 --> 01:01:59,139
Remember, it's a promise.
516
01:02:05,154 --> 01:02:06,849
You must save my brother.
517
01:02:09,459 --> 01:02:14,226
Of course I'll save him first,
518
01:02:14,330 --> 01:02:16,264
then you must keep your promise.
519
01:04:17,887 --> 01:04:18,911
Leave first, I'll take care of them.
520
01:04:19,021 --> 01:04:20,113
No, we're leaving together.
521
01:04:22,124 --> 01:04:22,886
Quick.
522
01:05:27,056 --> 01:05:30,150
I just borrowed two daggers from you,
523
01:05:31,127 --> 01:05:33,857
but you've given me four back.
524
01:05:35,598 --> 01:05:39,227
This isn't a fair deal for you.
525
01:05:41,003 --> 01:05:42,698
You asked for it.
526
01:05:43,039 --> 01:05:46,167
You're lucky that I didn't give you
the fifth!
527
01:05:46,275 --> 01:05:48,243
Lie there and think it over.
528
01:05:48,344 --> 01:05:51,404
Whether it's better to help me or Yu Yuan.
529
01:05:53,382 --> 01:05:54,906
Leave two guards here,
530
01:05:55,017 --> 01:05:56,541
the rest come with me to track Yu Yuan.
531
01:05:56,652 --> 01:05:57,380
Yes.
532
01:06:38,127 --> 01:06:39,094
Sister.
533
01:06:39,528 --> 01:06:40,654
I'll carry the master on the horse.
534
01:06:40,763 --> 01:06:43,254
We must soon send him to your
uncle's house in Liu.
535
01:06:43,833 --> 01:06:44,527
Sure.
536
01:06:47,470 --> 01:06:48,698
What about Brother Yang?
537
01:06:49,205 --> 01:06:50,069
Brother Yang?
538
01:06:50,172 --> 01:06:51,969
The one who saved me.
539
01:06:52,575 --> 01:06:54,338
Right, him.
540
01:06:54,443 --> 01:06:57,207
Sister, he was attacked by
a lot of people,
541
01:06:57,313 --> 01:07:00,578
and was hit by Jiao Lei's daggers.
542
01:07:00,683 --> 01:07:02,844
I saw him lying on the ground.
543
01:07:03,386 --> 01:07:04,853
What should we do?
544
01:07:05,788 --> 01:07:07,153
Let's send the master and Ming
545
01:07:07,256 --> 01:07:08,655
to your uncle's home first.
546
01:07:10,760 --> 01:07:12,819
No, we must save him. He's hurt
while saving me.
547
01:07:14,230 --> 01:07:16,095
Send the master and Ming away first,
548
01:07:16,198 --> 01:07:18,098
he could be dead anyway.
549
01:07:18,200 --> 01:07:20,191
He's not dead, just injured.
550
01:07:23,706 --> 01:07:25,936
Even if it's too late,
551
01:07:26,042 --> 01:07:27,600
we should bury him at the least.
552
01:07:27,943 --> 01:07:30,434
The people of Green Dragon Clan
will show up anytime.
553
01:07:30,546 --> 01:07:32,741
Shouldn't we save our master first,
554
01:07:32,848 --> 01:07:35,442
than saving that fellow who wants you
to...
555
01:07:39,989 --> 01:07:40,683
Let's go.
556
01:07:43,626 --> 01:07:44,786
Then...
557
01:07:48,964 --> 01:07:52,092
Alright, you go ahead, let me go.
558
01:07:52,802 --> 01:07:54,292
My life isn't worth a dime.
559
01:07:55,971 --> 01:07:57,131
Uncle Fan.
560
01:08:00,576 --> 01:08:03,545
Why would he save this kid?
561
01:08:03,646 --> 01:08:06,274
Why should he get hurt? For what?
562
01:08:06,916 --> 01:08:09,441
For that joke?
563
01:08:14,390 --> 01:08:17,257
Can't you see that he's been helping
you all along?
564
01:08:17,660 --> 01:08:20,424
Can't you tell good from wrong?
565
01:08:20,529 --> 01:08:21,689
You've offended him,
566
01:08:22,064 --> 01:08:25,033
and still he risked his life to help you,
567
01:08:26,035 --> 01:08:27,400
a good guy like that,
568
01:08:27,503 --> 01:08:29,801
I'm willing to die along with him.
569
01:08:30,372 --> 01:08:32,499
Alright, you just run for your lives.
570
01:08:32,608 --> 01:08:33,597
I'll go save him.
571
01:08:36,278 --> 01:08:38,678
Uncle Fan, I'll go too.
572
01:08:40,416 --> 01:08:43,874
Eldest Brother, you go first,
573
01:08:44,620 --> 01:08:46,178
I'll meet you at my uncle's home.
574
01:08:49,125 --> 01:08:50,820
I want to go with you, sister.
575
01:08:50,926 --> 01:08:53,486
No, Ming. You come with me.
576
01:08:53,863 --> 01:08:56,388
We'll wait for you at Liu Village, Ying.
577
01:08:56,765 --> 01:08:58,323
Hurry up, it's getting bright.
578
01:09:24,693 --> 01:09:27,218
Looks like he's passed out.
579
01:09:28,164 --> 01:09:28,960
Go check.
580
01:09:29,398 --> 01:09:30,365
Maybe he's dead.
581
01:09:31,133 --> 01:09:33,931
Why didn't the chiefjust kill him?
582
01:09:34,303 --> 01:09:34,962
You don't get it.
583
01:09:35,070 --> 01:09:37,231
The chiefjust wants him to suffer,
584
01:09:37,339 --> 01:09:38,601
he wants to persuade him.
585
01:11:25,714 --> 01:11:26,840
Let's go over.
586
01:11:36,592 --> 01:11:37,616
Over there.
587
01:11:45,167 --> 01:11:46,725
He's still alive.
588
01:12:40,322 --> 01:12:41,482
Sister.
589
01:12:44,026 --> 01:12:44,822
Uncle.
590
01:12:46,829 --> 01:12:47,625
Carry him inside.
591
01:12:47,730 --> 01:12:48,389
Yes.
592
01:12:49,565 --> 01:12:51,328
Ming, where's dad?
593
01:12:51,433 --> 01:12:53,196
He's awake, he can talk now.
594
01:12:53,702 --> 01:12:54,634
Let's go.
595
01:13:36,345 --> 01:13:38,836
Boss Fan, you're a busy man.
596
01:13:42,418 --> 01:13:43,009
Where's Yu Yuan?
597
01:13:43,118 --> 01:13:43,948
Gone.
598
01:13:44,052 --> 01:13:46,247
Good, where?
599
01:13:46,822 --> 01:13:47,982
How could I tell?
600
01:13:48,090 --> 01:13:50,320
Did you just send him away?
601
01:13:50,426 --> 01:13:52,860
No, I just saved Yang Qing.
602
01:13:56,565 --> 01:13:59,659
Alright, you're a decent man.
I'll kill you.
603
01:14:05,507 --> 01:14:07,975
But not now.
604
01:14:08,343 --> 01:14:11,369
You're chivalrous men, not afraid to die.
605
01:14:13,449 --> 01:14:16,009
Very well.
606
01:14:16,118 --> 01:14:17,949
I've a way to summon Yu Yuan.
607
01:14:19,455 --> 01:14:19,853
Come.
608
01:14:19,955 --> 01:14:20,819
Here...
609
01:14:23,325 --> 01:14:26,089
Send a message out telling Yu Yuan
610
01:14:26,195 --> 01:14:29,426
to show up here in fifteen days,
611
01:14:29,531 --> 01:14:32,898
or I'll kill Fan Kun.
612
01:14:38,373 --> 01:14:40,307
Fan's medicine really works.
613
01:14:40,409 --> 01:14:43,435
I think you can walk within two weeks,
614
01:14:43,545 --> 01:14:46,537
but you still can't fight just yet.
615
01:14:53,489 --> 01:14:54,421
Where's Ying?
616
01:14:54,890 --> 01:14:55,879
I'm full.
617
01:15:15,777 --> 01:15:21,215
My uncle said that
618
01:15:21,316 --> 01:15:22,647
you can heal within twenty days.
619
01:15:23,185 --> 01:15:24,914
You want me to heal soon?
620
01:15:25,187 --> 01:15:28,384
Of course. You're hurt because of
my brother.
621
01:15:28,724 --> 01:15:30,214
I too wish to get better soon.
622
01:15:33,395 --> 01:15:35,386
Do you remember what you promised me?
623
01:15:40,669 --> 01:15:41,863
Regrets?
624
01:15:45,641 --> 01:15:49,509
I never have any regrets.
625
01:16:00,055 --> 01:16:01,750
I didn't know about this.
626
01:16:02,357 --> 01:16:06,054
She promised him only because
she needed his help.
627
01:16:07,930 --> 01:16:09,022
Does your master know?
628
01:16:09,631 --> 01:16:12,099
I dare not to tell him.
629
01:16:14,670 --> 01:16:17,468
This is a problem,
630
01:16:22,844 --> 01:16:24,311
let's think of something.
631
01:16:38,594 --> 01:16:40,528
I didn't save Yu Ming for the money.
632
01:16:40,629 --> 01:16:41,095
I know.
633
01:16:41,196 --> 01:16:43,858
It's just our way to say thank you.
634
01:16:43,966 --> 01:16:45,433
Please accept it, Master Yang.
635
01:16:45,834 --> 01:16:46,801
Goodbye.
636
01:16:49,871 --> 01:16:50,769
Brother Yang.
637
01:16:52,374 --> 01:16:56,640
You should know that Ying promised you
638
01:16:56,745 --> 01:17:00,841
only because she had no choice then.
639
01:17:00,949 --> 01:17:06,319
No, I was willing to.
640
01:17:13,996 --> 01:17:15,088
Miss Yu.
641
01:17:19,668 --> 01:17:23,035
I saved your brother, and you saved me,
642
01:17:23,138 --> 01:17:24,605
we're even.
643
01:17:25,974 --> 01:17:29,876
You don't need to keep that promise.
644
01:17:33,682 --> 01:17:35,946
I'm off, I'll see you again.
645
01:17:40,088 --> 01:17:41,453
But you're not properly healed yet.
646
01:17:43,058 --> 01:17:44,082
I will.
647
01:17:45,260 --> 01:17:48,252
Who will take care of you?
648
01:17:49,364 --> 01:17:51,832
No one has taken care of me ever.
649
01:17:53,835 --> 01:17:54,961
- I'll go with you.
- Ying.
650
01:17:56,138 --> 01:17:59,505
No, he's not healed, I need to
take care of him.
651
01:17:59,841 --> 01:18:00,739
Ying,
652
01:18:02,310 --> 01:18:03,299
don't be silly.
653
01:18:44,419 --> 01:18:45,408
It's you.
654
01:18:50,092 --> 01:18:51,787
I've been looking everywhere for you.
655
01:19:05,207 --> 01:19:06,572
You wrapped this yourself?
656
01:19:22,457 --> 01:19:27,292
You left your family to take care of me?
657
01:19:31,333 --> 01:19:33,893
I'm fine.
658
01:19:34,603 --> 01:19:38,505
I can take care of myself, I'm used to it.
659
01:19:41,409 --> 01:19:44,037
I don't understand you.
660
01:19:44,412 --> 01:19:45,538
It's not a big deal,
661
01:19:46,848 --> 01:19:52,650
I'm an orphan, I've been wandering around.
662
01:19:52,754 --> 01:19:58,590
I worked in armed escorts and
martial arts schools.
663
01:20:00,095 --> 01:20:04,998
I learnt martial arts by observing others,
664
01:20:06,601 --> 01:20:08,865
I haven't received proper training.
665
01:20:09,905 --> 01:20:12,499
And I haven't met
666
01:20:12,607 --> 01:20:14,541
anyone who's nice to me.
667
01:20:15,977 --> 01:20:19,504
That's why you're so cold to others.
668
01:20:21,283 --> 01:20:26,448
I don't think there's a good person
on earth.
669
01:20:27,989 --> 01:20:30,355
Maybe I was wrong.
670
01:20:30,759 --> 01:20:35,093
Looks like you're having a bad year.
671
01:20:35,197 --> 01:20:37,859
Because your birth sign conflicts
with the year.
672
01:20:37,966 --> 01:20:40,696
Must be careful during March,
May & August.
673
01:22:04,953 --> 01:22:07,820
Practising again? How are your hands?
674
01:22:09,024 --> 01:22:10,184
I think I've almost healed.
675
01:22:12,928 --> 01:22:17,524
The doctor said it will take
around ten more days.
676
01:22:19,067 --> 01:22:21,058
Then I'll go look for Jiao Lei
677
01:22:21,169 --> 01:22:22,636
for revenge.
678
01:22:36,217 --> 01:22:37,241
What's on your mind?
679
01:22:40,055 --> 01:22:41,613
I'm worried about you.
680
01:22:42,924 --> 01:22:43,982
But I'm better now.
681
01:22:45,760 --> 01:22:49,992
That's why I want to go home to see
my dad.
682
01:22:52,167 --> 01:22:53,759
It's time.
683
01:22:56,237 --> 01:22:57,534
When will you be back?
684
01:23:00,508 --> 01:23:08,882
I'm afraid that I might never come back.
685
01:23:18,326 --> 01:23:20,624
Right, what's the point
686
01:23:21,763 --> 01:23:24,231
in returning to be with a poor
wanderer like me.
687
01:23:25,400 --> 01:23:30,428
I want to be with you, but...
688
01:23:30,538 --> 01:23:32,802
I've never imagined myself
getting married.
689
01:23:36,111 --> 01:23:37,339
I promised you.
690
01:23:37,946 --> 01:23:40,437
I said just one night.
691
01:23:40,548 --> 01:23:41,446
You...
692
01:23:46,821 --> 01:23:50,416
Fine, I'll leave.
693
01:23:52,594 --> 01:23:53,891
Return my handkerchief.
694
01:24:24,793 --> 01:24:26,818
How far is it to Yitian Wine House?
695
01:24:26,928 --> 01:24:29,158
Forty five miles to the west.
Are you going
696
01:24:29,264 --> 01:24:31,164
to watch the duel between Jiao Lei
and Yu Yuan?
697
01:24:31,866 --> 01:24:33,424
It will be quite a show.
698
01:24:33,535 --> 01:24:36,732
Better to stay away from it.
699
01:24:36,838 --> 01:24:37,770
Exactly.
700
01:24:40,241 --> 01:24:43,335
What time is the contest?
701
01:24:43,445 --> 01:24:44,571
Early morning tomorrow.
702
01:25:33,528 --> 01:25:36,691
I thought it's one on one.
Can't you keep your word?
703
01:25:38,266 --> 01:25:39,290
You lot
704
01:25:39,400 --> 01:25:42,335
will never leave alive.
705
01:25:42,437 --> 01:25:45,235
What's the difference if you die sooner?
706
01:25:54,849 --> 01:25:57,044
Dad, you are not healed.
707
01:25:57,152 --> 01:25:58,483
Ying, take care of Master.
708
01:26:35,123 --> 01:26:38,024
Yu Yuan, it's your turn.
709
01:26:42,096 --> 01:26:44,860
Your daughter killed my son
three years ago,
710
01:26:44,966 --> 01:26:47,298
it's time for you and your daughter
to die.
711
01:26:47,902 --> 01:26:49,130
Dad, let me go.
712
01:26:49,604 --> 01:26:50,400
Move over.
713
01:26:55,610 --> 01:26:57,271
Jiao Lei, please.
714
01:27:00,481 --> 01:27:01,140
Come on.
715
01:27:08,723 --> 01:27:11,351
Yu Yuan, how do you want to die?
716
01:27:11,459 --> 01:27:13,757
The head, the chest or the belly?
717
01:27:16,331 --> 01:27:17,298
Jiao Lei.
718
01:27:21,536 --> 01:27:22,628
Save the dagger for me.
719
01:27:41,823 --> 01:27:43,313
No problem.
720
01:27:55,303 --> 01:27:58,363
Jiao Lei, this is your fourth dagger.
721
01:28:01,743 --> 01:28:02,675
I'm returning them all to you.
722
01:28:50,792 --> 01:28:53,317
Freeze, or I'll kill Fan.
723
01:28:55,663 --> 01:28:56,459
Drop the dagger.
724
01:28:58,933 --> 01:29:00,161
Brother Yang, don't worry about me.
725
01:29:19,921 --> 01:29:23,084
Master Yang, don't kill me,
726
01:29:26,828 --> 01:29:27,988
please spare my life.
727
01:29:28,730 --> 01:29:31,858
You can have all the treasures
728
01:29:31,966 --> 01:29:32,694
of Green Dragon Clan,
729
01:29:34,001 --> 01:29:36,970
it's all yours.
730
01:29:40,074 --> 01:29:44,841
I'm unarmed, let me live.
731
01:29:46,547 --> 01:29:49,812
You can hurt me because I've used up
my four daggers
732
01:29:49,917 --> 01:29:50,975
last time.
733
01:30:04,198 --> 01:30:07,793
Jiao Lei, I lent two daggers
to you before,
734
01:30:07,902 --> 01:30:09,233
you owe me,
735
01:30:12,006 --> 01:30:14,099
now you can pay back with your
own daggers.
736
01:30:45,840 --> 01:30:46,864
Brother Yang.
737
01:30:50,144 --> 01:30:51,168
Brother Yang.
738
01:30:55,750 --> 01:30:58,275
I know I can't make you stay,
739
01:30:58,386 --> 01:31:02,345
but I have something for you.
740
01:31:26,347 --> 01:31:29,783
I'm off, but I'll never forget you.
741
01:31:31,486 --> 01:31:37,550
When you're sick of it all, come back.
742
01:31:38,626 --> 01:31:42,995
I'll be waiting for you.
48713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.