Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,992 --> 00:00:06,571
THE CHARACTERS, LOCATIONS,
INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
2
00:00:06,572 --> 00:00:08,072
AND BACKGROUND OF THIS
DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:10,269 --> 00:00:12,940
Oh, my goodness! I'm sorry!
I just broke your expensive cup.
4
00:00:13,440 --> 00:00:14,850
I bet it's super expensive.
5
00:00:15,480 --> 00:00:17,149
I'm so sorry about that.
6
00:00:17,149 --> 00:00:18,250
It's okay.
7
00:00:24,189 --> 00:00:25,489
Your eyes are just like...
8
00:00:26,489 --> 00:00:27,520
your daughter's.
9
00:00:33,899 --> 00:00:35,500
Seok Kyung's are like mine, right?
10
00:00:35,730 --> 00:00:36,899
I hear that a lot.
11
00:00:37,840 --> 00:00:41,739
So, what did you want to discuss
about my children?
12
00:00:42,639 --> 00:00:45,739
The thing is, Seok Hoon
and Seok Kyung...
13
00:00:45,940 --> 00:00:47,849
got involved in a bad situation.
14
00:00:48,010 --> 00:00:50,450
"A bad situation"?
Did something happen at school?
15
00:00:50,450 --> 00:00:51,520
It sure did.
16
00:00:52,650 --> 00:00:55,849
You live in such a lovely,
well-kept house,
17
00:00:56,050 --> 00:00:59,059
but your kids are a complete mess.
18
00:01:18,609 --> 00:01:21,749
They say kids mirror their parents.
19
00:01:22,380 --> 00:01:24,109
I guess you're not a great mom.
20
00:01:24,480 --> 00:01:27,219
These kids are just 17 years old,
21
00:01:27,549 --> 00:01:30,490
but they lynched
their own classmate...
22
00:01:30,490 --> 00:01:33,159
and threatened him.
It's such a dreadful...
23
00:01:33,260 --> 00:01:34,320
I'm sorry.
24
00:01:35,189 --> 00:01:36,930
I just don't know what to say.
25
00:01:37,159 --> 00:01:38,600
From what I heard,
26
00:01:39,230 --> 00:01:41,969
something like this happened
before they came to our school too.
27
00:01:42,400 --> 00:01:46,040
What was the kid's name?
Min Seol A, was it?
28
00:01:48,240 --> 00:01:50,109
They bullied a schoolgirl...
29
00:01:50,409 --> 00:01:53,079
and it was all over the internet
and social media.
30
00:01:58,219 --> 00:01:59,650
How is the victim student?
31
00:02:00,650 --> 00:02:02,120
Was he badly hurt?
32
00:02:02,650 --> 00:02:04,790
I bet his physical wounds
wouldn't amount to the pain...
33
00:02:04,790 --> 00:02:06,090
he'd feel inside.
34
00:02:06,659 --> 00:02:09,630
He'll be traumatized to continue
studying at the same school.
35
00:02:10,059 --> 00:02:11,900
Which is why I'm thinking of...
36
00:02:11,900 --> 00:02:14,829
punishing this school violence
well and good.
37
00:02:15,070 --> 00:02:19,200
I will teach them a real lesson
and be sure to nip this in the bud.
38
00:02:19,200 --> 00:02:20,299
You can discuss that with me.
39
00:02:21,100 --> 00:02:24,440
Oh, you must be Seok Hoon's father.
40
00:02:25,179 --> 00:02:28,250
I'm Gu Ho Dong, your children's
assistant homeroom teacher.
41
00:02:38,959 --> 00:02:40,889
Are you the new resident?
42
00:02:40,889 --> 00:02:41,989
It's nice to meet you.
43
00:02:41,989 --> 00:02:44,160
Welcome.
44
00:02:49,169 --> 00:02:52,200
Hello, I'll be moving into
the empty house on the 45th floor.
45
00:02:54,200 --> 00:02:55,339
Yoon Hee?
46
00:02:55,609 --> 00:02:58,040
I hope we get along, Seo Jin.
47
00:02:59,410 --> 00:03:02,980
Is this woman out of her mind?
48
00:03:03,079 --> 00:03:06,320
I can't believe
I must hear such nonsense.
49
00:03:06,750 --> 00:03:09,389
Security! Stop them from moving in!
50
00:03:09,989 --> 00:03:12,190
You don't seem to know yet,
51
00:03:12,359 --> 00:03:15,730
but Hera Palace isn't a place
where just anyone can move in.
52
00:03:16,060 --> 00:03:18,829
You need a resident's
recommendation letter or...
53
00:03:19,000 --> 00:03:21,399
By recommendation letter,
do you mean this?
54
00:03:25,564 --> 00:03:27,382
THIS RESIDENT IS ALLOWED
TO MOVE INTO HERA PALACE.
55
00:03:29,040 --> 00:03:30,209
RECOMMENDED BY JOO DAN TAE
56
00:03:30,209 --> 00:03:32,339
"Recommended by Joo Dan Tae"?
57
00:03:32,910 --> 00:03:34,339
Now, do you see...
58
00:03:35,549 --> 00:03:36,679
how things are rolling?
59
00:03:36,679 --> 00:03:39,350
Is Chairman Joo
demented or something?
60
00:03:39,820 --> 00:03:43,119
How could he allow this woman
into Hera Palace?
61
00:03:43,350 --> 00:03:45,889
I can't believe
I must spend 24 hours a day...
62
00:03:45,889 --> 00:03:48,260
next door to someone
as lowly as her.
63
00:03:48,429 --> 00:03:49,560
Call Chairman Joo.
64
00:03:50,730 --> 00:03:53,230
I won't believe anything
until I check myself.
65
00:03:53,959 --> 00:03:55,200
Until then,
66
00:03:58,399 --> 00:04:00,839
you can't move a step
from this spot.
67
00:04:06,709 --> 00:04:07,739
Take a look.
68
00:04:12,480 --> 00:04:13,820
What's this? A bribe?
69
00:04:13,950 --> 00:04:16,320
That depends on what you think.
70
00:04:17,049 --> 00:04:20,260
It could be a bribe
or a token of friendship.
71
00:04:20,489 --> 00:04:22,190
So you want me to take this...
72
00:04:22,489 --> 00:04:24,700
and cover up the kids' incident?
73
00:04:29,070 --> 00:04:30,300
What if I refuse?
74
00:04:30,469 --> 00:04:33,700
No. You will do that.
75
00:04:34,570 --> 00:04:37,539
If you wanted justice to be served,
you'd have gone to the government.
76
00:04:39,909 --> 00:04:41,139
Not here.
77
00:04:41,979 --> 00:04:44,180
Am I wrong, Mr. Gu?
78
00:05:00,329 --> 00:05:01,370
Wow.
79
00:05:03,800 --> 00:05:04,899
Bravo.
80
00:05:08,870 --> 00:05:11,740
You have great foresight.
81
00:05:12,380 --> 00:05:14,950
I won't have to say more, will I?
82
00:05:15,450 --> 00:05:18,320
I knew we could reach an agreement.
83
00:05:19,219 --> 00:05:21,649
I will delete the video myself.
84
00:05:21,649 --> 00:05:23,420
Of course, you should.
85
00:05:23,420 --> 00:05:24,889
You're very thorough.
86
00:05:27,260 --> 00:05:28,260
Here you go.
87
00:05:29,990 --> 00:05:33,130
Not many people are able
to take my money...
88
00:05:34,500 --> 00:05:36,670
- and ignore my will.
- I'm not surprised.
89
00:05:37,599 --> 00:05:39,370
I got your point.
90
00:05:39,370 --> 00:05:40,370
I'm an investor.
91
00:05:41,409 --> 00:05:43,740
My job is to invest
only in what has value.
92
00:05:44,740 --> 00:05:47,479
I'll soon find out whether
you're someone who'll take...
93
00:05:47,839 --> 00:05:49,709
my hand and go far
or grab my ankle...
94
00:05:50,380 --> 00:05:51,620
and hold me back.
95
00:05:51,680 --> 00:05:53,320
Or I could be the one to present
an unpleasant surprise.
96
00:05:55,920 --> 00:05:57,649
I'm just kidding.
97
00:06:03,930 --> 00:06:07,329
- Hello?
- You need to come here quick.
98
00:06:07,500 --> 00:06:08,969
It's a total mess here.
99
00:06:09,170 --> 00:06:10,170
Okay.
100
00:06:11,639 --> 00:06:12,800
This is...
101
00:06:13,670 --> 00:06:16,010
Is it true you bought
an apartment here?
102
00:06:16,209 --> 00:06:18,440
Is this recommendation card
the real deal?
103
00:06:18,539 --> 00:06:22,909
Are you saying that
I forged that card or something?
104
00:06:23,250 --> 00:06:26,620
If you forged this card,
we'll report you to the police.
105
00:06:26,620 --> 00:06:29,389
Listen, I'm a human being
just like you,
106
00:06:29,849 --> 00:06:33,289
and I bought this apartment
according to the law with my money.
107
00:06:33,620 --> 00:06:35,060
How much different...
108
00:06:35,060 --> 00:06:37,760
do you think we are
to act so lowly and discriminate?
109
00:06:37,829 --> 00:06:39,700
- What? "Lowly"?
- My goodness...
110
00:06:39,700 --> 00:06:41,099
Would you believe it if you were us?
111
00:06:41,729 --> 00:06:44,029
There's no way
Chairman Joo would recommend...
112
00:06:44,229 --> 00:06:46,370
It's true. I signed that card.
113
00:06:54,510 --> 00:06:55,779
It's true?
114
00:06:59,320 --> 00:07:01,420
I don't know how I should negotiate.
115
00:07:01,920 --> 00:07:03,349
There's something I have in mind.
116
00:07:04,589 --> 00:07:07,260
It's a condition that you and I...
117
00:07:07,990 --> 00:07:09,089
both need.
118
00:07:09,630 --> 00:07:10,630
What is it?
119
00:07:12,829 --> 00:07:14,500
Say you'll move into Hera Palace.
120
00:07:14,630 --> 00:07:15,829
Hera Palace?
121
00:07:17,130 --> 00:07:19,039
What are you talking about?
122
00:07:22,740 --> 00:07:23,940
Hera Palace?
123
00:07:24,570 --> 00:07:26,209
I didn't mishear that, did I?
124
00:07:26,409 --> 00:07:28,110
You can say no if you want.
125
00:07:28,909 --> 00:07:30,550
Call me if you change your mind.
126
00:07:32,279 --> 00:07:33,719
Hera Palace...
127
00:07:34,719 --> 00:07:37,320
isn't a place just anyone
can live in, Ms. Oh.
128
00:07:39,190 --> 00:07:41,289
Yes, I heard about that.
129
00:07:41,589 --> 00:07:43,990
You need a resident's
recommendation and approval.
130
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
However,
131
00:07:46,360 --> 00:07:48,000
a recommendation from you...
132
00:07:48,099 --> 00:07:50,000
guarantees acceptance
with no questions asked.
133
00:07:52,700 --> 00:07:54,969
The moment the apartment title
is put in my name,
134
00:07:55,269 --> 00:07:57,909
I will hand over the deed
of the Myeongdong house to you.
135
00:07:59,310 --> 00:08:02,209
I signed the recommendation card
because it wasn't against any rules.
136
00:08:02,849 --> 00:08:04,310
Must I explain everything?
137
00:08:04,510 --> 00:08:06,719
Our kids all go to the same school,
so it works out well.
138
00:08:06,979 --> 00:08:08,320
Let's try to get along.
139
00:08:08,519 --> 00:08:10,050
"It works out well"?
140
00:08:10,620 --> 00:08:12,320
What stupid nonsense...
141
00:08:12,820 --> 00:08:13,860
Chairman Joo.
142
00:08:14,459 --> 00:08:16,860
Are you trying to ruin Hera Palace?
143
00:08:17,729 --> 00:08:19,229
Did you know of this, Attorney Lee?
144
00:08:19,630 --> 00:08:21,399
- Honey?
- No!
145
00:08:22,099 --> 00:08:24,870
This was Chairman Joo's decision.
146
00:08:24,870 --> 00:08:26,639
Don't blame me. I'm not part of it.
147
00:08:26,740 --> 00:08:28,670
How could you?
148
00:08:28,909 --> 00:08:32,310
You could've at least tipped me off.
149
00:08:33,409 --> 00:08:36,610
Am I allowed to continue
bringing in my things?
150
00:08:36,950 --> 00:08:39,649
I still have lots more furniture
and electronics.
151
00:08:40,180 --> 00:08:43,420
I hope we all get along
in the future.
152
00:08:47,219 --> 00:08:48,660
Can you get out of my way?
153
00:08:56,670 --> 00:09:00,040
How could you let her move in here
without discussing it with me?
154
00:09:00,339 --> 00:09:03,810
You know how much I hate her
and yet you stabbed me in the back?
155
00:09:03,810 --> 00:09:05,709
- How could you?
- Calm down.
156
00:09:06,509 --> 00:09:08,079
Do you think I can calm down?
157
00:09:08,180 --> 00:09:10,310
You should've stopped it
at any cost!
158
00:09:12,450 --> 00:09:13,920
Do you think I loved the idea?
159
00:09:14,420 --> 00:09:16,650
It involved a business deal
and I had no choice!
160
00:09:20,219 --> 00:09:23,129
If you want to complain,
go complain to your husband.
161
00:09:23,560 --> 00:09:26,660
Yoon Chul played the biggest role
in getting Yoon Hee to move in.
162
00:09:28,869 --> 00:09:30,670
- What?
- Your husband.
163
00:09:31,670 --> 00:09:34,440
He seems to care
so very much about Yoon Hee.
164
00:09:35,839 --> 00:09:38,709
They have a special relationship,
don't they?
165
00:09:39,339 --> 00:09:41,650
Explain in detail what happened.
166
00:09:42,979 --> 00:09:44,749
So that I can understand.
167
00:09:56,430 --> 00:09:59,400
What now? Are you visiting
Seok Kyung's again?
168
00:09:59,560 --> 00:10:01,060
Why do they keep hanging out...
169
00:10:01,060 --> 00:10:02,900
with someone
who doesn't belong here?
170
00:10:03,329 --> 00:10:05,839
This elevator is for residents only.
171
00:10:05,839 --> 00:10:08,339
The elevator for the help
is behind you, so please get lost.
172
00:10:08,969 --> 00:10:10,440
I'm going home.
173
00:10:10,440 --> 00:10:12,239
What did you say? "Home"?
174
00:10:14,609 --> 00:10:16,209
The door is open.
175
00:10:17,680 --> 00:10:18,780
Can you step aside?
176
00:10:39,300 --> 00:10:42,410
Mom, Mom, Mom!
177
00:10:42,869 --> 00:10:45,310
Bae Ro Na went into
the apartment across ours.
178
00:10:45,709 --> 00:10:47,979
Is this a prank?
This is a dream, isn't it?
179
00:10:47,979 --> 00:10:49,550
Are we teasing her again?
180
00:10:49,650 --> 00:10:51,579
Be quiet. You're so noisy.
181
00:10:51,950 --> 00:10:53,450
Your mom has to think for once.
182
00:10:53,550 --> 00:10:56,450
Is it a fact that she's living here?
183
00:10:57,420 --> 00:10:59,459
Oh! Good idea.
184
00:11:04,060 --> 00:11:05,129
No way.
185
00:11:11,839 --> 00:11:12,900
My gosh.
186
00:11:14,040 --> 00:11:15,070
Look.
187
00:11:15,739 --> 00:11:17,469
It's so pretty.
188
00:11:25,150 --> 00:11:27,979
Mom, Mom. Is this really our house?
189
00:11:28,150 --> 00:11:30,520
Are we really going to live
in Hera Palace as of today?
190
00:11:30,619 --> 00:11:33,589
Are all of this furniture
really ours?
191
00:11:33,660 --> 00:11:34,920
It is our place.
192
00:11:35,759 --> 00:11:38,030
- Do you want to see your room?
- Yes. Where is it?
193
00:11:38,129 --> 00:11:40,229
Hang on. Close your eyes first.
194
00:11:40,530 --> 00:11:42,070
- What?
- Come with me.
195
00:11:46,739 --> 00:11:47,739
Tada.
196
00:11:51,339 --> 00:11:53,410
Mom. Is all this mine?
197
00:11:53,640 --> 00:11:56,009
The bed and desk are so pretty.
198
00:11:57,079 --> 00:12:00,119
Mom, this isn't a dream, is it?
Pinch my cheek.
199
00:12:00,119 --> 00:12:01,749
It's not a dream.
200
00:12:05,160 --> 00:12:06,589
I don't believe it!
201
00:12:13,999 --> 00:12:17,170
- What is this?
- It's a gift from Seok Kyung's mom.
202
00:12:17,670 --> 00:12:18,739
Go and check it out.
203
00:12:25,180 --> 00:12:27,509
- A piano?
- Do you like it?
204
00:12:28,709 --> 00:12:31,009
I wondered what to get you
as a moving-in present,
205
00:12:31,009 --> 00:12:32,479
and thought a piano would be nice.
206
00:12:33,180 --> 00:12:34,619
I hope you become a great singer.
207
00:12:34,820 --> 00:12:36,589
Thank you so much, ma'am.
208
00:12:36,989 --> 00:12:39,190
I like it so much.
209
00:12:40,589 --> 00:12:43,989
I'd wanted a piano all my life.
210
00:12:44,359 --> 00:12:46,660
I'll practice like crazy.
211
00:12:47,060 --> 00:12:48,969
I'm so, so happy.
212
00:12:49,829 --> 00:12:51,030
Check it out.
213
00:13:30,509 --> 00:13:34,410
Seol A. It's so nice
to see you smile.
214
00:13:35,849 --> 00:13:37,079
My lovely daughter.
215
00:13:52,229 --> 00:13:55,599
I thought you'd be busy moving,
so I brought you some food.
216
00:13:56,570 --> 00:13:59,969
Why did you bring us this
when we could order jajangmyeon?
217
00:14:07,579 --> 00:14:08,609
My gosh.
218
00:14:09,709 --> 00:14:11,450
You're a good cook too?
219
00:14:12,219 --> 00:14:15,550
You're my winning lottery ticket,
220
00:14:15,890 --> 00:14:17,619
my lifesaver, and lucky charm.
221
00:14:17,619 --> 00:14:19,890
Stop with the praise. It's too much.
222
00:14:19,989 --> 00:14:21,060
It's so tasty.
223
00:14:22,959 --> 00:14:23,989
My gosh.
224
00:14:24,859 --> 00:14:26,660
You arranged everything very neatly.
225
00:14:30,270 --> 00:14:33,070
Su Ryeon. Thank you so much.
226
00:14:33,869 --> 00:14:36,440
I owe you everything
for helping me move in here.
227
00:14:36,839 --> 00:14:39,079
I won't ever forget
what you did for me.
228
00:14:40,140 --> 00:14:41,540
You don't owe me anything.
229
00:14:42,109 --> 00:14:44,079
You've been through so much so far.
230
00:14:44,550 --> 00:14:46,619
You're starting off
on the 45th floor,
231
00:14:46,749 --> 00:14:48,550
but make much more money...
232
00:14:48,849 --> 00:14:50,089
and go up to the 60th, 70th floor,
233
00:14:50,190 --> 00:14:52,859
and then the 85th floor
where Cheon Seo Jin lives.
234
00:14:56,589 --> 00:14:59,959
Will you end up wanting
to move into the penthouse?
235
00:15:00,430 --> 00:15:03,030
Why would you say
something like that?
236
00:15:04,369 --> 00:15:07,070
I don't deserve to even
want to live in the penthouse.
237
00:15:07,200 --> 00:15:09,140
That's nonsense.
238
00:15:11,469 --> 00:15:12,540
How about that?
239
00:15:13,280 --> 00:15:14,739
You're right.
240
00:15:14,810 --> 00:15:16,950
Why didn't I think of that?
241
00:15:17,150 --> 00:15:20,079
We're on the board of
Hera Palace for a reason.
242
00:15:20,150 --> 00:15:21,719
If we gather our votes,
243
00:15:21,719 --> 00:15:24,650
it's a matter of time
before we can kick her out.
244
00:15:24,849 --> 00:15:26,459
Even if we exclude
the penthouse couple,
245
00:15:26,459 --> 00:15:28,489
we have Dr. Ha and his wife,
you two,
246
00:15:28,489 --> 00:15:30,989
and me, and that's more
than half the residents.
247
00:15:30,989 --> 00:15:32,530
We can kick her out immediately.
248
00:15:32,530 --> 00:15:34,560
It'll all work out just fine.
249
00:15:34,759 --> 00:15:36,369
Why won't you say anything?
250
00:15:36,369 --> 00:15:38,469
You're up for it,
aren't you, darling?
251
00:15:38,469 --> 00:15:40,570
Did Dr. Ha say he's in?
252
00:15:40,570 --> 00:15:43,109
Did you ask what they're thinking?
253
00:15:43,209 --> 00:15:45,640
There's no need to even ask.
254
00:15:45,640 --> 00:15:47,339
Ms. Cheon and Oh Yoon Hee hate
each other.
255
00:15:47,339 --> 00:15:49,109
How can they be neighbors?
256
00:15:49,109 --> 00:15:50,249
There'd be a fistfight.
257
00:15:50,410 --> 00:15:53,479
I have a feeling
the fistfight will happen upstairs.
258
00:15:53,479 --> 00:15:54,650
I'm so scared.
259
00:15:58,820 --> 00:16:00,160
You knew...
260
00:16:00,859 --> 00:16:02,829
Oh Yoon Hee would move in here,
right?
261
00:16:07,729 --> 00:16:09,129
I guess you knew.
262
00:16:12,400 --> 00:16:13,940
Did you put her up to it?
263
00:16:15,469 --> 00:16:16,509
Not at all.
264
00:16:16,910 --> 00:16:19,280
Chairman Joo signed
the recommendation form.
265
00:16:21,009 --> 00:16:22,079
That's a lie.
266
00:16:23,349 --> 00:16:24,509
Are you that pleased...
267
00:16:25,009 --> 00:16:27,450
to see your first love
who gave you butterflies move in?
268
00:16:28,719 --> 00:16:30,119
Let me make this very clear.
269
00:16:30,489 --> 00:16:33,719
I can't stand seeing Yoon Hee
every morning and evening.
270
00:16:36,660 --> 00:16:37,729
And?
271
00:16:38,459 --> 00:16:40,930
Chairman Joo approved her
and she already moved in.
272
00:16:40,930 --> 00:16:42,369
We must send her away.
273
00:16:46,640 --> 00:16:48,540
I'm living in torture right now.
274
00:16:49,109 --> 00:16:51,709
It feels like an old nightmare
is back to haunt me.
275
00:16:52,709 --> 00:16:53,839
It's driving me crazy.
276
00:16:54,280 --> 00:16:56,209
That was over 20 years ago.
277
00:16:57,109 --> 00:16:59,079
We can't use that as a reason
to make her leave.
278
00:17:00,280 --> 00:17:01,320
How interesting.
279
00:17:02,690 --> 00:17:05,150
Am I the only person
who finds this unnerving?
280
00:17:06,290 --> 00:17:08,060
Are you happy and at ease to see...
281
00:17:08,060 --> 00:17:10,290
how Yoon Hee is finally
living in comfort?
282
00:17:10,890 --> 00:17:12,259
Did you feel that sorry for her?
283
00:17:12,860 --> 00:17:14,130
Did you love her so much...
284
00:17:14,130 --> 00:17:17,029
to feel guilty all your life
for leaving her for me?
285
00:17:17,229 --> 00:17:20,840
Stop it right there.
You're crossing the line.
286
00:17:20,940 --> 00:17:22,239
I know you kept...
287
00:17:22,440 --> 00:17:24,269
a fire burning for her
in your heart...
288
00:17:24,269 --> 00:17:26,009
even while marrying me!
289
00:17:30,509 --> 00:17:33,350
You stayed up last night
studying for the exam.
290
00:17:33,549 --> 00:17:35,150
I brought you a change of clothes.
291
00:17:38,120 --> 00:17:39,319
It's a heart.
292
00:17:41,360 --> 00:17:43,190
I got my salary.
293
00:17:43,390 --> 00:17:44,390
Pay for your lodgings.
294
00:17:47,200 --> 00:17:49,700
I don't want to.
Stop giving me money.
295
00:17:49,870 --> 00:17:53,170
I'm giving it to you to feel good,
so you don't have to feel bad.
296
00:17:53,170 --> 00:17:55,069
It's true. It's not much anyway.
297
00:17:55,940 --> 00:17:57,009
Take it.
298
00:17:57,870 --> 00:18:01,309
I'll become a doctor
as soon as I can and support you.
299
00:18:04,410 --> 00:18:07,150
I'll get rid of this scar
for you too.
300
00:18:15,729 --> 00:18:16,729
This is nice.
301
00:18:22,930 --> 00:18:24,299
- Let's eat.
- It's so good.
302
00:18:27,539 --> 00:18:28,539
Dad, it's me.
303
00:18:29,709 --> 00:18:31,940
About the next
Cheong A Foundation scholarship.
304
00:18:33,080 --> 00:18:36,350
I want to recommend someone
who is studying medicine.
305
00:18:36,880 --> 00:18:37,979
Here.
306
00:18:44,549 --> 00:18:48,190
My love is
307
00:18:48,459 --> 00:18:51,330
Holding onto the end of the night
308
00:18:52,330 --> 00:18:54,229
It's no longer
309
00:18:57,029 --> 00:18:59,670
What's going on? Did you get
the Cheong A Foundation scholarship?
310
00:19:00,469 --> 00:19:03,910
Did you even go to the party
and take photos with the director?
311
00:19:04,469 --> 00:19:05,809
Why didn't you tell me?
312
00:19:06,279 --> 00:19:08,709
I couldn't refuse to attend
when they gave me a scholarship.
313
00:19:08,850 --> 00:19:10,080
It doesn't mean anything.
314
00:19:11,549 --> 00:19:13,380
Do you call that an excuse?
315
00:19:14,680 --> 00:19:17,289
Who told you to take
that dirty money to become a doctor?
316
00:19:17,390 --> 00:19:18,890
Don't disappoint me!
317
00:19:19,019 --> 00:19:20,890
There's no such thing
as dirty money.
318
00:19:21,590 --> 00:19:23,430
I haven't slept in days,
and I'm tired.
319
00:19:23,959 --> 00:19:24,989
Wait, Ha Yoon Chul.
320
00:19:25,700 --> 00:19:27,360
Return the scholarship right away.
321
00:19:27,729 --> 00:19:30,769
Go and throw the money
in Cheon Seo Jin's face!
322
00:19:31,170 --> 00:19:32,870
What do you want me to do?
323
00:19:33,269 --> 00:19:35,539
There's no way
my parents can support me.
324
00:19:35,709 --> 00:19:39,340
Every single relative is poor
and I can't borrow from anyone!
325
00:19:41,110 --> 00:19:44,749
I just need to swallow my pride,
so why are you making a fuss?
326
00:19:45,209 --> 00:19:47,950
That's just an inferiority complex.
327
00:19:49,120 --> 00:19:50,190
What?
328
00:19:52,420 --> 00:19:53,690
How could you say that?
329
00:19:56,130 --> 00:19:58,090
Do you want to pay
for your studies...
330
00:19:58,630 --> 00:20:00,330
by groveling to the girl
who made me like this?
331
00:20:02,400 --> 00:20:04,630
You being involved
with Cheon Seo Jin...
332
00:20:05,799 --> 00:20:08,269
I hate that more than death!
333
00:20:08,469 --> 00:20:11,509
Will you stop
talking about Cheon Seo Jin?
334
00:20:12,380 --> 00:20:13,680
Just stop it.
335
00:20:13,979 --> 00:20:15,680
I'm sick of it now!
336
00:20:17,410 --> 00:20:19,420
LODGINGS
337
00:20:19,420 --> 00:20:20,620
Ha Yoon Chul!
338
00:20:20,620 --> 00:20:23,656
LODGINGS
339
00:20:29,860 --> 00:20:32,999
SCHOLARSHIP CERTIFICATE,
CHEONG A FOUNDATION
340
00:20:32,999 --> 00:20:36,066
FATE
341
00:20:42,969 --> 00:20:44,440
Stop drinking.
342
00:20:44,640 --> 00:20:45,739
Leave me alone.
343
00:20:56,749 --> 00:20:57,950
Darn it.
344
00:20:59,019 --> 00:21:00,620
What else am I to do?
345
00:21:01,059 --> 00:21:02,630
Studying must be hard enough.
346
00:21:03,789 --> 00:21:06,700
Why do you want to live
with such a burden?
347
00:21:12,999 --> 00:21:14,440
I will give you...
348
00:21:18,610 --> 00:21:20,080
a pair of wings.
349
00:21:32,920 --> 00:21:36,459
Wait and see. Who do you think
will remain in Hera Palace?
350
00:21:37,029 --> 00:21:40,299
I will do anything I can
to get Oh Yoon Hee to leave.
351
00:21:40,299 --> 00:21:43,830
Oh Yoon Hee, Oh Yoon Hee!
352
00:21:45,229 --> 00:21:46,400
Aren't you sick of it?
353
00:21:46,900 --> 00:21:49,840
That's just your guilt talking.
354
00:21:56,549 --> 00:21:57,549
Watch yourself.
355
00:21:58,979 --> 00:22:00,219
Unless you want to see...
356
00:22:00,920 --> 00:22:03,190
Yoon Hee or me leaving
in a body bag.
357
00:22:27,880 --> 00:22:29,749
You cleaned the floor
multiple times today.
358
00:22:30,049 --> 00:22:31,180
Aren't you tired?
359
00:22:31,979 --> 00:22:33,920
I'm not tired at all.
360
00:22:34,319 --> 00:22:36,350
How could I get tired
of cleaning my own house?
361
00:22:37,749 --> 00:22:38,749
Mom.
362
00:22:39,819 --> 00:22:43,590
You really kept your promise.
We're living in Hera Palace now.
363
00:22:51,100 --> 00:22:53,900
I lived long enough
to see a good day.
364
00:22:54,569 --> 00:22:58,739
Not a single day was I free
from money problems.
365
00:22:59,209 --> 00:23:00,779
Now, we have no debt,
366
00:23:01,080 --> 00:23:03,080
and I don't have to worry
about rent or deposits.
367
00:23:03,850 --> 00:23:06,180
It's unbelievable, isn't it?
368
00:23:08,779 --> 00:23:11,549
I'll get into
Seoul University of Music,
369
00:23:11,850 --> 00:23:13,890
and I'll go to Italy to study,
370
00:23:14,120 --> 00:23:16,930
and I'll sing in the greatest
opera hall as a prima donna.
371
00:23:18,830 --> 00:23:22,160
Yes. You can do
anything you want now.
372
00:23:22,160 --> 00:23:23,170
Okay.
373
00:23:23,900 --> 00:23:27,140
Ro Na. It's our first night
in our new home.
374
00:23:27,870 --> 00:23:29,069
Will you sleep with me?
375
00:23:29,569 --> 00:23:30,940
- Yes.
- Great.
376
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
Let's go.
377
00:23:54,160 --> 00:23:55,229
Die!
378
00:23:59,069 --> 00:24:01,799
Die! Die!
379
00:24:10,110 --> 00:24:12,009
Did you have a bad dream?
380
00:24:16,519 --> 00:24:17,789
Did I wake you?
381
00:24:18,690 --> 00:24:20,920
No. I was unable to sleep.
382
00:24:23,930 --> 00:24:25,160
Hera Palace.
383
00:24:25,860 --> 00:24:28,029
I put so much work
into building this place,
384
00:24:28,430 --> 00:24:29,969
and its reputation is damaged.
385
00:24:30,569 --> 00:24:34,239
This place was meant only
for the greatest people of Korea...
386
00:24:34,739 --> 00:24:37,709
to discuss education
and create the greatest community.
387
00:24:38,910 --> 00:24:41,479
And Oh Yoon Hee dirtied everything.
388
00:24:42,209 --> 00:24:43,249
Ro Na's mom?
389
00:24:45,509 --> 00:24:46,950
Don't get close to her.
390
00:24:47,749 --> 00:24:48,880
I won't accept that.
391
00:25:09,670 --> 00:25:10,670
Hello.
392
00:25:15,979 --> 00:25:17,910
Can you help me?
393
00:25:18,309 --> 00:25:20,620
I don't know
how to use the equipment.
394
00:25:24,819 --> 00:25:25,890
Me?
395
00:25:29,630 --> 00:25:30,690
It's similar...
396
00:25:32,190 --> 00:25:33,259
to doing dips.
397
00:25:34,529 --> 00:25:35,729
You work on...
398
00:25:36,969 --> 00:25:39,370
your pectoralis major.
399
00:25:39,900 --> 00:25:41,239
My gosh.
400
00:25:42,140 --> 00:25:44,610
There's nothing you don't know.
401
00:25:45,039 --> 00:25:46,539
Is it because you're an attorney?
402
00:25:46,709 --> 00:25:49,680
You explain everything
so eloquently.
403
00:25:50,180 --> 00:25:52,209
I think you're really smart.
404
00:25:52,680 --> 00:25:53,719
"Smart"?
405
00:25:54,420 --> 00:25:58,249
Can I ask you
whenever I have questions?
406
00:25:59,819 --> 00:26:01,289
And treat you like my older brother?
407
00:26:03,729 --> 00:26:04,789
"A brother"?
408
00:26:06,229 --> 00:26:07,999
Yes. A brother.
409
00:26:11,969 --> 00:26:13,400
We do have...
410
00:26:14,700 --> 00:26:17,209
a special relationship, don't we?
411
00:26:19,509 --> 00:26:22,509
I like this much better...
412
00:26:24,080 --> 00:26:25,249
than us being strangers.
413
00:26:26,420 --> 00:26:27,420
Well...
414
00:26:28,620 --> 00:26:31,489
I guess you're very sweet.
415
00:26:31,850 --> 00:26:34,319
I've never been
to such an upscale gym,
416
00:26:34,489 --> 00:26:36,029
and I was feeling lost.
417
00:26:37,090 --> 00:26:40,299
Now, I can count on you
for help and advice.
418
00:26:44,900 --> 00:26:46,069
By the way,
419
00:26:47,569 --> 00:26:51,569
you're dead sexy
without the glasses.
420
00:26:54,709 --> 00:26:56,410
Don't you get that a lot?
421
00:26:59,519 --> 00:27:02,789
What? I'm sexy?
422
00:27:03,249 --> 00:27:07,289
People tend to say
I'm more on the cute side.
423
00:27:07,590 --> 00:27:08,789
Goodness, stop it...
424
00:27:17,469 --> 00:27:19,469
You're already going to the gym?
425
00:27:19,739 --> 00:27:22,299
Enjoy your time here while it lasts.
426
00:27:22,600 --> 00:27:24,039
It'll be a good experience.
427
00:27:25,769 --> 00:27:28,340
Does talking like that
make you feel better?
428
00:27:30,049 --> 00:27:32,610
I'm really grateful to you
this time.
429
00:27:35,479 --> 00:27:38,190
I was wondering what your house
would look like.
430
00:27:38,890 --> 00:27:40,420
I wanted to have it.
431
00:27:41,360 --> 00:27:45,360
I came so far thanks to you.
I'm grateful for that.
432
00:27:45,789 --> 00:27:49,469
I'm planning to desire more things
from now on.
433
00:27:50,630 --> 00:27:52,069
Your house on the 85th floor.
434
00:27:52,739 --> 00:27:54,100
The things you have.
435
00:27:54,440 --> 00:27:57,569
The things taken away from me.
All of that.
436
00:28:00,509 --> 00:28:03,850
You'd better protect them well,
Cheon Seo Jin.
437
00:28:14,559 --> 00:28:16,660
What an aggressive way
to welcome your new neighbor.
438
00:28:18,029 --> 00:28:21,830
Is this how you treat your neighbors
in Hera Palace?
439
00:28:21,999 --> 00:28:23,269
Stop messing with me.
440
00:28:24,029 --> 00:28:26,900
I'm doing my best not to kill you.
441
00:28:27,100 --> 00:28:28,140
Don't fight that.
442
00:28:29,670 --> 00:28:32,309
I'm always ready
for whatever blow you have.
443
00:28:37,380 --> 00:28:38,749
Who does she think she is?
444
00:28:50,690 --> 00:28:53,299
Find where this person is.
445
00:28:53,299 --> 00:28:54,299
As soon as possible.
446
00:28:56,630 --> 00:28:58,299
- Any other information?
- There's none.
447
00:28:58,469 --> 00:29:00,940
She ran a linen shop at Dongdaemun
10 years ago. That's all I know.
448
00:29:00,940 --> 00:29:03,170
I'll make sure to find her
no matter what it takes.
449
00:29:10,180 --> 00:29:12,779
I will kick you out at all costs,
Oh Yoon Hee.
450
00:29:14,120 --> 00:29:15,150
I will.
451
00:29:16,450 --> 00:29:18,519
This is it for today's
performance class.
452
00:29:18,620 --> 00:29:19,620
And there is an audition...
453
00:29:19,620 --> 00:29:22,319
for those who want to be ambassadors
of Cheong A Arts High School.
454
00:29:22,319 --> 00:29:24,789
1 boy and 1 girl will be selected.
455
00:29:28,059 --> 00:29:30,830
They will host all school events,
456
00:29:30,830 --> 00:29:33,340
and their activities will
be recorded on their school records.
457
00:29:33,600 --> 00:29:36,170
I'll take applicants now. Anyone?
458
00:29:37,569 --> 00:29:40,140
Min Hyuk, Eun Byeol.
459
00:29:47,950 --> 00:29:50,150
Bae Ro Na, you too?
460
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
Yes.
461
00:29:53,160 --> 00:29:55,989
I want to be an ambassador
for Cheong A High School too.
462
00:29:57,360 --> 00:29:59,959
Okay. That's brave of you.
463
00:30:00,600 --> 00:30:03,600
Be well prepared, applicants.
That's it.
464
00:30:41,499 --> 00:30:42,799
I have something to say.
465
00:30:43,610 --> 00:30:44,610
Say it.
466
00:30:47,680 --> 00:30:49,110
If you have nothing to say,
I'll get going.
467
00:30:50,950 --> 00:30:51,950
I like you.
468
00:30:55,150 --> 00:30:56,850
I've liked you for a long time.
469
00:30:58,249 --> 00:31:00,360
I know it might be burdensome
to you.
470
00:31:01,259 --> 00:31:02,690
That's why I couldn't say it.
471
00:31:03,930 --> 00:31:06,860
But I can't stand seeing you
taking care of another person.
472
00:31:09,360 --> 00:31:11,870
Hey, Ha Eun Byeol. What's wrong?
473
00:31:11,969 --> 00:31:13,640
I have no idea
what you're talking about.
474
00:31:13,870 --> 00:31:14,870
What...
475
00:31:15,840 --> 00:31:17,309
What do you think of me?
476
00:31:17,940 --> 00:31:20,209
No, don't answer now.
477
00:31:20,640 --> 00:31:23,150
Answer me after we both
become ambassadors.
478
00:31:23,910 --> 00:31:25,580
I'll try my best.
479
00:31:25,950 --> 00:31:27,880
I'll never let another girl
take the chance away from me.
480
00:31:28,450 --> 00:31:29,950
Especially Bae Ro Na.
481
00:31:55,640 --> 00:31:57,150
Now that we bought that land...
482
00:31:57,279 --> 00:31:59,819
from Oh Yoon Hee,
483
00:32:00,150 --> 00:32:03,090
let's start working under the table.
484
00:32:05,219 --> 00:32:08,120
Of course. We have the land
that is square and nice...
485
00:32:08,120 --> 00:32:10,259
in the most valuable land
at the center of Myeongdong.
486
00:32:10,459 --> 00:32:12,559
We'll be able to sell it
at the highest price.
487
00:32:14,959 --> 00:32:18,370
Who's the person wanting
to buy this land?
488
00:32:19,100 --> 00:32:21,840
If they're planning to build
a shopping mall as big as this...
489
00:32:21,999 --> 00:32:23,640
at Myeongdong, they must
be enormously wealthy.
490
00:32:23,640 --> 00:32:25,940
I heard he's the most successful
Korean-American in the States.
491
00:32:26,039 --> 00:32:27,680
His name is Rogan Lee.
492
00:32:28,039 --> 00:32:29,080
"Rogan Lee"?
493
00:32:29,340 --> 00:32:31,209
He came to Korea
because of this contract.
494
00:32:31,209 --> 00:32:32,580
I'm going to meet him.
495
00:32:32,749 --> 00:32:35,319
Can I join you?
496
00:32:35,880 --> 00:32:38,350
I visited him several times,
but I couldn't meet him yet.
497
00:32:38,920 --> 00:32:40,620
He's the owner of a 100-story
building at the center...
498
00:32:40,620 --> 00:32:42,160
of Manhattan, New York.
499
00:32:42,590 --> 00:32:44,029
Of course, he'd be
someone hard to reach.
500
00:32:44,190 --> 00:32:45,459
A 100-story building?
501
00:32:46,160 --> 00:32:47,430
The Madison Towers?
502
00:32:50,469 --> 00:32:52,370
What did he do to make
that much money?
503
00:32:52,370 --> 00:32:54,239
His father was a very successful
building investor.
504
00:32:54,239 --> 00:32:55,700
He's now the owner
of a famous theater.
505
00:32:56,670 --> 00:32:59,309
He's my biggest role model.
506
00:32:59,709 --> 00:33:01,110
Just with the observatory profit,
507
00:33:01,110 --> 00:33:02,880
he'll be able to feed
three generations. He's filthy rich.
508
00:33:03,080 --> 00:33:05,110
Then he would have no idea...
509
00:33:05,110 --> 00:33:07,680
how the prices of real estate
in Korea works.
510
00:33:07,950 --> 00:33:10,090
Okay. We can rip him off...
511
00:33:10,090 --> 00:33:11,590
and hit it big.
512
00:33:11,590 --> 00:33:13,559
Let's call the price
by 10 times or something.
513
00:33:14,219 --> 00:33:15,219
Deal?
514
00:33:17,759 --> 00:33:20,259
How do you think rich people
became rich?
515
00:33:20,830 --> 00:33:22,900
They became rich
because they doubt everything...
516
00:33:22,900 --> 00:33:24,400
and trust no one.
517
00:33:24,469 --> 00:33:27,870
If our plan works, the profit margin
we can take will be tremendous.
518
00:33:28,370 --> 00:33:31,709
Don't you think that's the only way
to make it worth the humiliation...
519
00:33:31,809 --> 00:33:34,209
we had to suffer to buy the land
from Oh Yoon Hee?
520
00:33:35,709 --> 00:33:37,680
By the way, will Oh Yoon He...
521
00:33:38,309 --> 00:33:41,049
continue to live in Hera Palace,
Dr. Ha?
522
00:33:44,249 --> 00:33:45,249
You don't know?
523
00:33:47,289 --> 00:33:48,620
Are you going to let her
keep living here?
524
00:33:48,860 --> 00:33:51,160
That can never happen!
525
00:33:51,160 --> 00:33:52,890
Hera Palace deserves
better than that.
526
00:33:53,499 --> 00:33:55,100
I will take care of it.
527
00:33:55,100 --> 00:33:57,600
So don't worry, Princess.
Focus on class.
528
00:33:57,600 --> 00:34:00,400
Only the top five students
can go to Seoul University of Music.
529
00:34:00,400 --> 00:34:02,370
You know it, right? Okay, bye.
530
00:34:02,370 --> 00:34:05,670
Hello. I moved in
to Unit 4502 yesterday.
531
00:34:05,739 --> 00:34:07,140
I prepared some food for you.
532
00:34:07,410 --> 00:34:08,910
- Rice cakes?
- Here.
533
00:34:08,910 --> 00:34:10,049
Thank you.
534
00:34:10,049 --> 00:34:11,709
I'm sorry, I don't eat rice cake.
535
00:34:15,049 --> 00:34:16,950
You'll get yelled at by Ms. Cheon.
536
00:34:17,049 --> 00:34:18,689
Do you want to get fired
because of that rice cake?
537
00:34:18,790 --> 00:34:19,859
You're right.
538
00:34:20,719 --> 00:34:21,960
Don't tell her.
539
00:34:29,259 --> 00:34:31,069
Cheon Seo Jin is powerful.
540
00:34:32,870 --> 00:34:35,200
I haven't seen people giving rice
cake when they move in these days.
541
00:34:35,700 --> 00:34:37,439
We don't do that at Hera Palace.
542
00:34:37,710 --> 00:34:39,739
Unless it's something
like a box of dried yellow corvina.
543
00:34:40,180 --> 00:34:43,180
Is that so? I'm not used
to the custom here yet.
544
00:34:43,180 --> 00:34:44,750
Your sense of fashion is...
545
00:34:44,750 --> 00:34:47,580
How should I put it?
It's abstract.
546
00:34:47,850 --> 00:34:50,489
We rarely see such clothing
here at Hera Palace.
547
00:34:50,790 --> 00:34:51,989
Unless she's a housekeeper.
548
00:34:52,989 --> 00:34:56,189
I'm still organizing my stuff,
so comfortable clothes are better.
549
00:34:57,189 --> 00:34:58,330
Would you like some rice cake?
550
00:34:58,660 --> 00:35:00,830
No one in my family eats it.
551
00:35:00,830 --> 00:35:04,370
My husband and child
are very picky about food.
552
00:35:04,500 --> 00:35:08,169
My mother-in-law is chef Wang Mi Ja.
You know her, don't you?
553
00:35:08,399 --> 00:35:10,569
I don't know. I rarely watch TV.
554
00:35:10,939 --> 00:35:13,839
It seems like you're going out.
Have fun.
555
00:35:16,810 --> 00:35:18,910
She doesn't know my mother-in-law?
556
00:35:19,350 --> 00:35:22,580
How can she not know
Chef Wang Mi Ja?
557
00:35:22,620 --> 00:35:24,520
She's a regular on "The Best Chef".
558
00:35:24,750 --> 00:35:26,390
How could she not know her?
559
00:35:26,390 --> 00:35:28,219
Contact Ms. Cheon right now...
560
00:35:28,219 --> 00:35:29,589
and tell her to call
the Hera Palace board.
561
00:35:30,089 --> 00:35:32,290
She should get kicked out
like a dog...
562
00:35:32,290 --> 00:35:34,259
to realize who she was messing with.
563
00:35:34,799 --> 00:35:39,100
It must be more annoying for you
as you're living on the same floor.
564
00:35:39,399 --> 00:35:41,770
It means you're at
the same level as her.
565
00:35:42,600 --> 00:35:44,969
What do you mean we're at
the "same level"?
566
00:35:46,040 --> 00:35:48,109
Once my husband comes back
from Dubai,
567
00:35:48,109 --> 00:35:50,080
I'll move up to the 60th floor.
568
00:35:50,180 --> 00:35:52,049
I'll move out immediately.
569
00:35:57,419 --> 00:36:00,819
Yes, I was on the way out.
570
00:36:01,890 --> 00:36:06,259
Take a hot bath
and wait just a bit more.
571
00:36:06,529 --> 00:36:10,270
I'll relieve all your stress.
572
00:36:10,600 --> 00:36:11,629
Okay.
573
00:36:16,399 --> 00:36:17,439
I'll get going.
574
00:36:22,239 --> 00:36:25,850
She's gone crazy.
She's cheating big time.
575
00:36:26,149 --> 00:36:28,279
Disgusting.
576
00:36:29,864 --> 00:36:31,673
PART 2 WILL SHORTLY BEGIN.
577
00:36:31,751 --> 00:36:34,581
MA RI SAUNA
578
00:36:37,789 --> 00:36:41,060
Ms. Byeon.
The new cell phone is amazing.
579
00:36:41,359 --> 00:36:42,760
It's going to be a hit.
580
00:36:43,129 --> 00:36:44,830
The stock price jumped too,
didn't it?
581
00:36:45,100 --> 00:36:48,970
I heard your pharmaceutical company
will go public on the KOSDAQ.
582
00:36:49,769 --> 00:36:51,439
Is that true, Ms. Song?
583
00:36:51,700 --> 00:36:54,370
Your eldest son will take over,
won't he?
584
00:36:55,569 --> 00:36:57,939
There's a rumor that a medication
for dementia was invented.
585
00:36:58,180 --> 00:37:00,479
It's going to make it big
when it goes public.
586
00:37:00,479 --> 00:37:04,280
Please share the unlisted stocks
to us three.
587
00:37:05,180 --> 00:37:06,720
Stop wasting your time.
588
00:37:07,390 --> 00:37:10,620
There's only one person who deserves
the stocks of my company.
589
00:37:10,859 --> 00:37:12,089
Who is it?
590
00:37:12,319 --> 00:37:14,060
What do you mean who?
591
00:37:14,359 --> 00:37:16,200
It's Ms. Jincheon.
592
00:37:18,899 --> 00:37:22,169
Ms. Song. Your 13 minutes is up.
593
00:37:22,169 --> 00:37:24,569
- Please come here.
- Okay.
594
00:37:34,609 --> 00:37:35,950
You're not cold, are you?
595
00:37:36,519 --> 00:37:39,050
You're going to have
a seaweed facial, right?
596
00:37:39,220 --> 00:37:41,850
Why are you asking me?
It's all up to you.
597
00:37:41,919 --> 00:37:42,990
Okay.
598
00:37:44,359 --> 00:37:45,419
Gosh.
599
00:37:47,859 --> 00:37:50,959
Where did you take baths?
600
00:37:51,260 --> 00:37:55,100
Your skin became rough.
It must be from the foreign water.
601
00:37:55,430 --> 00:37:57,999
My goodness. You can tell that?
602
00:37:58,899 --> 00:38:02,640
I visited some European countries.
The spas there weren't that great.
603
00:38:03,010 --> 00:38:06,379
Why don't you close your business
here and come to Gangnam?
604
00:38:07,180 --> 00:38:10,580
I'll let you take the spot
of the sauna at my hotel.
605
00:38:11,249 --> 00:38:12,919
Thank you for your kindness.
606
00:38:13,689 --> 00:38:16,359
But I started from the bottom...
607
00:38:16,519 --> 00:38:20,189
and came this far
only with this washcloth.
608
00:38:20,260 --> 00:38:22,330
This is my second hometown,
609
00:38:22,530 --> 00:38:24,760
and it's my heart.
610
00:38:27,330 --> 00:38:29,769
That's why I like you.
611
00:38:30,870 --> 00:38:34,740
The pride and passion you have
as a scrub mistress.
612
00:38:34,939 --> 00:38:38,080
Oh, right. About the stocks
you told me to keep last time.
613
00:38:38,379 --> 00:38:40,680
It hit the ceiling,
and I made good money.
614
00:38:41,749 --> 00:38:44,550
No one can match
the information you have, ma'am.
615
00:38:44,950 --> 00:38:47,720
You three...
616
00:38:47,890 --> 00:38:49,560
are my saviors.
617
00:38:49,689 --> 00:38:53,459
What are you talking about?
You're our savior.
618
00:38:55,789 --> 00:38:58,430
Do you want me
to get your scar treated?
619
00:38:58,530 --> 00:39:00,999
I don't need a surgery.
620
00:39:00,999 --> 00:39:05,640
This is one honorable scar to me.
621
00:39:08,009 --> 00:39:10,279
MA RI SAUNA
622
00:39:15,780 --> 00:39:17,450
Ma'am, ma'am!
623
00:39:18,580 --> 00:39:20,319
Get out of my way!
624
00:39:20,419 --> 00:39:21,550
Move away!
625
00:39:23,819 --> 00:39:26,930
We're almost there.
Please be there for me, ma'am.
626
00:39:42,939 --> 00:39:46,410
I'm alive because you didn't
miss the golden hour.
627
00:39:47,280 --> 00:39:50,350
You were faster than an ambulance.
628
00:39:50,879 --> 00:39:54,120
How did you run to the hospital
in underwear?
629
00:39:54,249 --> 00:39:56,919
It's nothing.
630
00:39:56,919 --> 00:39:59,220
You're making me embarrassed, ma'am.
631
00:39:59,319 --> 00:40:02,560
Thinking about it,
you saved a lot of people.
632
00:40:02,999 --> 00:40:07,200
When I had a heart attack, you did
first aid on me and saved me.
633
00:40:07,399 --> 00:40:09,069
You detected
my breast cancer as well.
634
00:40:09,470 --> 00:40:11,169
You're like a skilled doctor.
635
00:40:11,800 --> 00:40:15,939
You found out about the lumps
even doctors couldn't find.
636
00:40:18,180 --> 00:40:21,149
Ms. Jincheon is our savior.
637
00:40:21,680 --> 00:40:23,550
We'll help you big time one day.
638
00:40:23,919 --> 00:40:26,220
We take revenge,
639
00:40:26,720 --> 00:40:28,149
but we return the favor as well.
640
00:40:28,149 --> 00:40:30,789
Oh, my goodness.
641
00:40:31,390 --> 00:40:34,660
You're making me embarrassed
so stop saying that.
642
00:40:35,660 --> 00:40:40,129
Have a glass of cold
sweet rice punch I made.
643
00:40:40,129 --> 00:40:41,530
- Okay.
- Nice.
644
00:41:31,749 --> 00:41:32,819
Hello.
645
00:41:33,089 --> 00:41:35,819
Hello, this is Dan Tae Joo
from J King Holdings.
646
00:41:35,819 --> 00:41:37,260
Am I speaking with Rogan Lee?
647
00:41:37,359 --> 00:41:39,189
Yes, this is he. How can I help you?
648
00:41:40,189 --> 00:41:42,899
I heard that you're planning to open
a shopping center in Myeongdong.
649
00:41:43,100 --> 00:41:44,959
I'm the person that owns
the property there.
650
00:41:46,200 --> 00:41:48,169
Yes, I heard it from my secretary.
651
00:41:48,930 --> 00:41:50,539
I'm actually still looking into it.
652
00:41:50,740 --> 00:41:52,439
I can assure you,
that you won't find...
653
00:41:52,439 --> 00:41:53,870
a better piece of property
elsewhere.
654
00:41:54,370 --> 00:41:57,879
Are you available at the moment? I'm
actually here at the hotel lobby.
655
00:41:58,580 --> 00:42:01,450
No, I'm a bit tired tonight. Why
don't I have somebody call you back?
656
00:42:01,749 --> 00:42:02,819
Goodbye.
657
00:42:04,379 --> 00:42:05,450
Hello?
658
00:42:07,550 --> 00:42:08,789
Why is he so arrogant?
659
00:42:09,149 --> 00:42:11,160
Is it that hard
to show me your face?
660
00:42:14,990 --> 00:42:17,330
What did he say? Are we meeting him?
661
00:42:19,569 --> 00:42:20,669
He said no again?
662
00:42:21,370 --> 00:42:23,800
What is this? He's humiliating us.
663
00:42:24,100 --> 00:42:25,600
How many times
are you being rejected?
664
00:42:25,600 --> 00:42:26,810
We even came to his hotel.
665
00:42:27,310 --> 00:42:29,269
Does he actually want to buy it?
666
00:42:29,269 --> 00:42:30,510
He wants...
667
00:42:31,879 --> 00:42:33,780
to buy it, of course.
That's why he came to Korea.
668
00:42:35,379 --> 00:42:38,850
He's apparently looking for a
property worth 500 million dollars.
669
00:42:40,350 --> 00:42:41,519
"500 million dollars"?
670
00:42:42,120 --> 00:42:45,319
When it comes to property,
rushing things is never good.
671
00:42:46,289 --> 00:42:48,859
We should remain calm
and have him make the hasty move.
672
00:42:49,089 --> 00:42:50,499
Only then will we negotiate.
673
00:42:51,160 --> 00:42:53,569
Patience makes money.
674
00:42:56,800 --> 00:42:57,899
500 million dollars?
675
00:43:03,010 --> 00:43:05,979
- Hi.
- What are you doing here?
676
00:43:06,080 --> 00:43:09,850
Our classmate became our neighbor.
Of course, we would visit you.
677
00:43:11,019 --> 00:43:12,050
It's braised short ribs.
678
00:43:12,249 --> 00:43:15,519
My mom wanted me to share it and
I wanted to see you too. Surprised?
679
00:43:16,189 --> 00:43:18,019
No, I'm not. Come in.
680
00:43:18,019 --> 00:43:19,089
Okay.
681
00:43:27,999 --> 00:43:30,439
I didn't have enough time to cook.
I'm not sure if it'll be good.
682
00:43:31,399 --> 00:43:33,839
If I had known beforehand,
I would've done it properly.
683
00:43:34,240 --> 00:43:36,240
I'll make you more delicious food
if you come visit again.
684
00:43:37,039 --> 00:43:38,979
Ms. Oh. I'm sorry,
685
00:43:39,080 --> 00:43:41,249
but we would like to hang out
by ourselves today.
686
00:43:41,749 --> 00:43:45,350
Oh, right. I'm not good
at picking up social cues.
687
00:43:45,649 --> 00:43:48,319
You can stay until late,
so have fun.
688
00:43:48,950 --> 00:43:51,260
Thank you for coming.
689
00:43:51,490 --> 00:43:53,490
I hope we're not bothering you.
690
00:43:53,660 --> 00:43:54,859
Thank you for the food.
691
00:43:55,459 --> 00:43:56,499
Okay.
692
00:43:57,060 --> 00:43:59,030
I'll leave you guys here.
693
00:44:05,339 --> 00:44:07,709
You're an opera singer.
How could you eat this kind of food?
694
00:44:07,870 --> 00:44:09,569
Does your mom have no sense
of understanding what it takes?
695
00:44:09,839 --> 00:44:12,140
Tteokbokki covered
with chili powder,
696
00:44:12,609 --> 00:44:14,050
and greasy fritters?
697
00:44:14,280 --> 00:44:15,850
It's so inconsiderate of her
to give us these foods.
698
00:44:17,780 --> 00:44:21,120
My mom would've passed out
if she saw this.
699
00:44:21,950 --> 00:44:23,560
They all look like junk food.
700
00:44:24,459 --> 00:44:26,930
What's wrong with you?
You're so mean with your words.
701
00:44:27,189 --> 00:44:28,629
Aren't we all here to get close?
702
00:44:28,990 --> 00:44:30,930
Ro Na, don't be upset too much.
703
00:44:31,129 --> 00:44:32,830
You know they don't really mean
what they say.
704
00:44:33,370 --> 00:44:35,330
Yes. I'm okay.
705
00:44:42,209 --> 00:44:44,640
Gosh. Look at you.
706
00:44:45,209 --> 00:44:47,450
Seok Hoon is eating food
at someone else's house?
707
00:44:49,379 --> 00:44:50,379
Let me try it too.
708
00:44:55,350 --> 00:44:56,560
It's not bad.
709
00:44:56,620 --> 00:44:58,060
- Is it good? Okay.
- Yes, try it.
710
00:45:05,260 --> 00:45:06,330
- It's good.
- Right?
711
00:45:08,330 --> 00:45:09,330
This one too.
712
00:45:10,569 --> 00:45:11,740
I need to use the bathroom.
713
00:45:11,939 --> 00:45:12,939
It's good.
714
00:45:12,939 --> 00:45:14,310
- Pass me the juice.
- Okay.
715
00:45:22,310 --> 00:45:23,519
RO NA'S DIARY
716
00:45:30,560 --> 00:45:32,750
TODAY, MY MOM AND I GOT INTO
A CAR ACCIDENT ON OUR WAY TO...
717
00:45:35,633 --> 00:45:36,933
I THINK SEOK HOON CONSIDERS ME
AS A FRIEND...
718
00:45:41,300 --> 00:45:44,069
I wonder if Seok Hoon drank
the chocolate milk I gave him.
719
00:45:44,800 --> 00:45:48,910
I think I have feelings
for Seok Hoon.
720
00:45:52,510 --> 00:45:53,550
What are you doing?
721
00:45:54,010 --> 00:45:55,249
Oh, nothing.
722
00:46:01,720 --> 00:46:02,720
Aren't you coming?
723
00:46:02,819 --> 00:46:05,189
Go ahead without me.
I want to take a look at her room.
724
00:46:05,819 --> 00:46:07,390
She decorated it nicely.
725
00:46:07,660 --> 00:46:09,430
Ro Na has a pretty nice taste.
726
00:46:10,459 --> 00:46:11,499
Don't you agree?
727
00:46:12,300 --> 00:46:13,330
I don't know.
728
00:46:23,339 --> 00:46:25,410
I can't believe
she already took a photo.
729
00:46:25,510 --> 00:46:27,479
- Seok Kyung.
- Yes?
730
00:46:27,810 --> 00:46:28,810
What are you doing?
731
00:46:29,709 --> 00:46:30,850
Just looking around her room.
732
00:46:33,490 --> 00:46:35,319
Didn't she decorate it nicely?
733
00:46:37,760 --> 00:46:39,019
Bae Ro Na and her mother.
734
00:46:40,129 --> 00:46:42,030
Are you going to let them live
in Hera Palace?
735
00:46:42,129 --> 00:46:44,760
Of course, not.
We should gather a board meeting...
736
00:46:44,859 --> 00:46:46,359
and have them move out.
737
00:46:46,530 --> 00:46:48,399
We've already decided to do that.
738
00:46:49,269 --> 00:46:51,100
She received
a recommendation letter,
739
00:46:51,100 --> 00:46:53,510
so we can't make her leave
without a good enough reason.
740
00:46:53,640 --> 00:46:55,539
Then what should we do?
741
00:47:10,160 --> 00:47:12,189
- What would you like to drink?
- I'll have a latte.
742
00:47:12,490 --> 00:47:13,890
We'll use her inelegance...
743
00:47:14,359 --> 00:47:16,189
or vile behavior
to make her move out.
744
00:47:16,430 --> 00:47:19,300
We'll use whatever reason possible
to have people vote against her.
745
00:47:20,100 --> 00:47:21,669
I'll set things up.
746
00:47:22,729 --> 00:47:24,499
You guys just need...
747
00:47:25,970 --> 00:47:27,839
to follow along.
748
00:47:29,709 --> 00:47:30,910
Can you do that?
749
00:47:32,839 --> 00:47:33,850
That will be easy.
750
00:47:40,689 --> 00:47:42,319
Has anyone seen my hairpin?
751
00:47:42,649 --> 00:47:43,720
What hairpin?
752
00:47:43,819 --> 00:47:47,229
You know that hairpin
that my dad sent from Dubai.
753
00:47:47,430 --> 00:47:48,930
You mean the one
that has diamonds on it?
754
00:47:49,229 --> 00:47:50,729
Where did you leave something
so expensive?
755
00:47:50,830 --> 00:47:53,830
I don't know. This is so annoying.
756
00:47:55,729 --> 00:47:59,100
There's been a robbery case
in our school...
757
00:47:59,439 --> 00:48:01,140
which is absolutely unacceptable.
758
00:48:01,539 --> 00:48:04,039
The stolen item is a hairpin
with diamonds on it.
759
00:48:04,640 --> 00:48:06,339
And because it's such a pricey item,
760
00:48:06,810 --> 00:48:09,450
I have no choice
but to check your belongings.
761
00:48:10,979 --> 00:48:12,979
Ro Na, open your pencil case.
762
00:48:19,819 --> 00:48:22,390
What is this? Do you smoke?
763
00:48:22,890 --> 00:48:25,530
No, this isn't mine.
764
00:48:25,660 --> 00:48:28,129
Then why was it in your bag?
765
00:48:28,899 --> 00:48:30,370
Well, yes. It's my bag.
766
00:48:30,999 --> 00:48:33,839
But I swear it's not mine.
I really don't smoke.
767
00:48:33,839 --> 00:48:36,069
How dare you lie to me?
768
00:48:36,109 --> 00:48:38,209
Did you also steal Jenny's hairpin?
769
00:48:40,979 --> 00:48:43,350
- Oh, my gosh.
- My goodness.
770
00:48:43,350 --> 00:48:45,249
- What is that?
- My gosh.
771
00:48:45,249 --> 00:48:47,919
Ro Na, what are you going to say
about this?
772
00:48:48,350 --> 00:48:50,620
Who taught you to bring
a porn magazine to school?
773
00:48:50,890 --> 00:48:52,959
I promise this isn't mine.
774
00:48:53,330 --> 00:48:55,560
Someone put it in my bag on purpose.
775
00:48:57,430 --> 00:48:59,030
Jenny.
776
00:48:59,459 --> 00:49:01,470
It was you, wasn't it?
You did this, didn't you?
777
00:49:01,830 --> 00:49:03,100
Are you putting on an act again?
778
00:49:03,499 --> 00:49:05,640
Tell me! Did you do this?
779
00:49:05,740 --> 00:49:06,970
What are you talking about?
780
00:49:06,970 --> 00:49:08,470
I'm already upset about losing
my hairpin.
781
00:49:08,769 --> 00:49:11,879
My dad bought me that hairpin
for my birthday!
782
00:49:14,649 --> 00:49:19,080
I never liked your attitude
and the way you talked to me.
783
00:49:19,419 --> 00:49:20,689
Follow me to the teachers' office.
784
00:49:20,689 --> 00:49:22,089
Please believe me.
785
00:49:22,519 --> 00:49:25,519
They're not mine. I swear.
786
00:49:25,990 --> 00:49:29,229
Something's wrong.
I'm telling the truth.
787
00:49:29,359 --> 00:49:31,459
Stop talking nonsense
and just come with me.
788
00:49:31,959 --> 00:49:33,530
Please believe me.
789
00:49:33,530 --> 00:49:35,229
I've never seen those stuff before.
790
00:49:35,600 --> 00:49:37,769
I'm telling you the truth.
791
00:49:37,769 --> 00:49:40,209
- Come with me.
- Please believe me.
792
00:49:40,209 --> 00:49:41,240
I've never seen them before!
793
00:49:42,810 --> 00:49:44,680
Don't you think Ro Na deserved that?
794
00:49:45,010 --> 00:49:46,810
I didn't have to do anything.
795
00:49:46,810 --> 00:49:48,979
If I knew she was like that,
I wouldn't have gotten close to her.
796
00:49:51,220 --> 00:49:54,149
It was you.
The cigarettes in her bag, right?
797
00:49:54,589 --> 00:49:56,819
What are you talking about?
It wasn't me.
798
00:49:56,919 --> 00:49:58,819
You went inside her room yesterday.
799
00:50:00,789 --> 00:50:02,160
Well, yes.
800
00:50:03,430 --> 00:50:05,859
But it really wasn't me.
Don't you trust me?
801
00:50:05,859 --> 00:50:07,470
Are you going to lie to me as well?
802
00:50:10,939 --> 00:50:12,140
I'm disappointed in you.
803
00:50:15,169 --> 00:50:17,939
Seok Hoon. Seok Hoon!
804
00:50:39,129 --> 00:50:40,729
Didn't she decorate it nicely?
805
00:51:18,939 --> 00:51:22,470
I don't think penalty points
will be enough for this one.
806
00:51:22,839 --> 00:51:24,539
She deserves to get suspended.
807
00:51:24,539 --> 00:51:26,080
Once she gets suspended,
808
00:51:26,180 --> 00:51:28,950
she won't get to apply
to become the school ambassador.
809
00:51:29,050 --> 00:51:31,749
She never stood a chance anyway.
810
00:51:32,180 --> 00:51:35,319
It's going to be a fight
between Seok Kyung and Eun Byeol.
811
00:51:36,450 --> 00:51:38,419
Why would she smoke
when she does classical singing?
812
00:51:39,959 --> 00:51:42,129
Please deal with Ro Na
according to the rules.
813
00:51:42,859 --> 00:51:43,930
Okay.
814
00:51:45,012 --> 00:51:46,330
I AM OH YOON HEE'S MOTHER-IN-LAW!
815
00:51:46,330 --> 00:51:49,629
I have something to say
about Oh Yoon Hee,
816
00:51:50,300 --> 00:51:52,740
the resident who lives in Unit 4502.
817
00:51:53,810 --> 00:51:56,879
Oh Yoon Hee abandoned
her old and sick mother-in-law...
818
00:51:57,180 --> 00:52:00,580
as soon as her husband died.
819
00:52:01,550 --> 00:52:04,620
She may be rich enough to move
into the most expensive apartment...
820
00:52:04,620 --> 00:52:06,080
- in this country.
- What's going on?
821
00:52:06,350 --> 00:52:09,589
But I, her old mother-in-law,
can't even afford to pay rent,
822
00:52:09,850 --> 00:52:13,089
and I barely manage to eat
just to stay alive.
823
00:52:14,189 --> 00:52:15,789
Does this make any sense at all?
824
00:52:16,560 --> 00:52:18,399
How can she be so ungrateful?
825
00:52:19,060 --> 00:52:20,669
She just cut ties
with her mother-in-law...
826
00:52:20,669 --> 00:52:22,629
just because her husband died.
827
00:52:22,870 --> 00:52:25,939
She's a shameless person
who took every single penny...
828
00:52:26,370 --> 00:52:29,910
that my son earned
and just ran away with it.
829
00:52:30,640 --> 00:52:33,609
- Oh, my goodness.
- How horrible.
830
00:52:33,680 --> 00:52:35,149
- She's unbelievable.
- My goodness.
831
00:52:35,149 --> 00:52:36,580
What are you doing here?
832
00:52:38,479 --> 00:52:39,680
Will you please stop?
833
00:52:40,550 --> 00:52:42,019
I AM OH YOON HEE'S MOTHER-IN-LAW!
834
00:52:42,289 --> 00:52:43,289
What's going on?
835
00:52:44,760 --> 00:52:46,660
This is really fun,
so just be quiet and watch.
836
00:52:46,660 --> 00:52:48,060
Will you please stop?
837
00:52:49,330 --> 00:52:52,160
You're finally here.
838
00:52:52,629 --> 00:52:55,229
Do you only care about yourself?
839
00:52:55,830 --> 00:52:57,669
I'm still Ro Na's grandmother.
840
00:52:57,669 --> 00:53:00,339
How could you neglect me like this?
841
00:53:00,939 --> 00:53:03,310
You not only made my son die,
842
00:53:03,539 --> 00:53:05,580
but you won't even let me meet
my own granddaughter.
843
00:53:05,640 --> 00:53:07,950
Do you have any idea
how upset that makes me feel?
844
00:53:08,050 --> 00:53:10,350
You have no idea how angry I am!
845
00:53:13,379 --> 00:53:16,050
Why don't you at least
give us an excuse?
846
00:53:16,220 --> 00:53:18,220
Did you really abandon
your mother-in-law?
847
00:53:18,919 --> 00:53:20,930
You're unbelievable.
848
00:53:21,490 --> 00:53:23,959
I really can't live
with a low-class like you.
849
00:53:24,229 --> 00:53:26,729
I've only heard about
this kind of stuff on the news.
850
00:53:26,870 --> 00:53:27,999
Don't you all agree?
851
00:53:27,999 --> 00:53:29,300
- Exactly.
- She's right.
852
00:53:29,300 --> 00:53:30,600
Let's talk in private.
853
00:53:30,899 --> 00:53:33,939
- Come on.
- My goodness.
854
00:53:33,939 --> 00:53:36,370
- My gosh.
- Unbelievable.
855
00:53:36,370 --> 00:53:38,140
My poor son.
856
00:53:39,780 --> 00:53:43,310
He'll be so sad to see me like this.
857
00:53:43,950 --> 00:53:46,780
This is why they say it's important
to pick the right daughter-in-law.
858
00:53:46,950 --> 00:53:48,720
Will you please stop it already?
859
00:53:53,019 --> 00:53:54,229
Did you forget...
860
00:53:55,560 --> 00:53:56,789
why your son died?
861
00:53:57,999 --> 00:53:59,660
He got drunk while cheating on me...
862
00:54:00,470 --> 00:54:03,169
and died by accidentally
falling off the balcony.
863
00:54:03,970 --> 00:54:05,769
Am I responsible for that?
864
00:54:06,200 --> 00:54:07,709
How dare you talk back?
865
00:54:07,810 --> 00:54:10,510
Mother, have you ever given Ro Na...
866
00:54:11,439 --> 00:54:13,339
a warm hug?
867
00:54:14,649 --> 00:54:18,580
You never even bought her
any toys either.
868
00:54:20,720 --> 00:54:22,189
All you ever cared about was money!
869
00:54:24,560 --> 00:54:27,330
After I got married,
I always gave you money...
870
00:54:27,890 --> 00:54:30,430
every single month.
871
00:54:31,200 --> 00:54:32,729
And your son died
with a huge debt...
872
00:54:33,330 --> 00:54:36,100
just so he could help his mistress
open up a business,
873
00:54:38,800 --> 00:54:41,439
and I paid everything off myself.
874
00:54:44,810 --> 00:54:47,979
You're the one who stole
all the condolence money...
875
00:54:48,379 --> 00:54:50,950
we received at his funeral
and just ran away.
876
00:54:52,680 --> 00:54:54,749
And you even wanted
to cut ties with me...
877
00:54:54,950 --> 00:54:57,289
because you were scared I might
want to move in with you.
878
00:54:57,859 --> 00:54:59,760
You never wanted to see me again.
879
00:54:59,760 --> 00:55:01,760
But you're suddenly blaming me
for everything?
880
00:55:02,660 --> 00:55:03,729
Why?
881
00:55:04,930 --> 00:55:06,330
For the first time in my life,
882
00:55:06,760 --> 00:55:09,569
I got to live in a nice apartment
and have a proper life.
883
00:55:10,129 --> 00:55:13,399
But is that really so hard to watch?
884
00:55:13,499 --> 00:55:15,939
Is that why you're here
causing a scene?
885
00:55:17,979 --> 00:55:19,109
How could you use your son...
886
00:55:20,280 --> 00:55:22,410
who died while cheating on me,
887
00:55:23,080 --> 00:55:25,149
to talk about my insolence
after what he made me go through?
888
00:55:29,390 --> 00:55:31,990
What a dynamic life.
889
00:55:32,289 --> 00:55:33,789
My gosh, how pitiful.
890
00:55:35,789 --> 00:55:37,700
Will you please leave?
891
00:55:40,200 --> 00:55:41,999
- You can't do this, ma'am.
- Get off me.
892
00:55:42,100 --> 00:55:43,999
Hey! Get off me! Don't touch me!
893
00:55:44,399 --> 00:55:46,240
Please let go of her.
894
00:55:48,140 --> 00:55:49,269
She's my daughter's grandmother.
895
00:55:49,269 --> 00:55:50,680
I'll take her out.
896
00:55:52,439 --> 00:55:54,310
I'm sorry for causing a scene.
897
00:55:54,510 --> 00:55:56,479
I'm sorry you had to hear
about my private life.
898
00:55:56,479 --> 00:55:57,550
It's really embarrassing.
899
00:55:59,249 --> 00:56:00,919
I'm sorry. I'm sorry.
900
00:56:03,890 --> 00:56:04,959
Let's go, Mother.
901
00:56:06,519 --> 00:56:08,729
If you want to rip off
a single penny from me,
902
00:56:09,789 --> 00:56:11,399
you'd better get up right now.
903
00:56:17,899 --> 00:56:18,969
You darn punks.
904
00:56:18,969 --> 00:56:20,710
I AM OH YOON HEE'S MOTHER-IN-LAW!
905
00:56:21,839 --> 00:56:22,870
Lead the way.
906
00:56:27,410 --> 00:56:29,830
I AM OH YOON HEE'S MOTHER-IN-LAW!
907
00:56:38,459 --> 00:56:40,260
She has so much charisma.
908
00:56:40,890 --> 00:56:41,990
She really does.
909
00:56:44,100 --> 00:56:46,600
Hey, why are you crying?
910
00:56:48,470 --> 00:56:51,240
My goodness, you idiot.
911
00:56:52,569 --> 00:56:53,700
My gosh.
912
00:56:56,069 --> 00:56:58,410
Do you really not know
why I'm crying?
913
00:57:04,979 --> 00:57:06,249
Hey, get over here!
914
00:57:06,879 --> 00:57:09,350
How dare you push your husband?
915
00:57:09,689 --> 00:57:10,720
Come here!
916
00:57:14,089 --> 00:57:16,959
I feel really bad for her.
Don't you, Ms. Cheon?
917
00:57:18,999 --> 00:57:21,069
We'll still kick her out,
918
00:57:21,229 --> 00:57:24,470
but she reminds me
of my own mother-in-law.
919
00:57:24,769 --> 00:57:26,839
Gosh, I'm starting to feel so upset.
920
00:57:27,140 --> 00:57:29,269
Princess. When did you come?
921
00:57:29,269 --> 00:57:31,979
You must be hungry. Let's go eat.
922
00:57:36,749 --> 00:57:37,819
You lost.
923
00:57:39,350 --> 00:57:40,379
What?
924
00:57:41,419 --> 00:57:42,819
You lost.
925
00:57:43,319 --> 00:57:46,560
Just admit it.
You can't kick Yoon Hee out of here.
926
00:57:55,530 --> 00:57:57,740
So what?
927
00:58:01,069 --> 00:58:04,609
You're not going to let me
move in with you?
928
00:58:04,979 --> 00:58:06,939
No, I can't let you do that.
929
00:58:08,780 --> 00:58:11,450
I don't want you complaining
to Ro Na about everything.
930
00:58:12,879 --> 00:58:15,019
And I don't want you roaming around
as if you own the place.
931
00:58:15,120 --> 00:58:16,749
You really know
how to speak your mind.
932
00:58:16,749 --> 00:58:18,390
How did you manage to stay
so quiet all those years?
933
00:58:18,620 --> 00:58:20,160
How did you know I lived here?
934
00:58:21,490 --> 00:58:23,530
I got curious,
and it wasn't hard to find out.
935
00:58:24,999 --> 00:58:27,530
We haven't stayed in touch
for five years.
936
00:58:29,600 --> 00:58:30,669
Who was it?
937
00:58:31,499 --> 00:58:33,039
Who told you I lived here?
938
00:58:33,399 --> 00:58:34,709
No one!
939
00:58:41,249 --> 00:58:42,129
SOWON BANK
940
00:58:43,580 --> 00:58:46,879
If you tell me the truth,
I'll help you...
941
00:58:47,450 --> 00:58:48,490
lease out a place of your own.
942
00:58:49,902 --> 00:58:51,307
SOWON BANK
943
00:58:52,456 --> 00:58:55,926
You've become a lot more magnanimous
than before.
944
00:59:07,839 --> 00:59:08,870
Stop drinking.
945
00:59:14,609 --> 00:59:15,680
Are you okay?
946
00:59:15,780 --> 00:59:18,249
No, I'm not.
947
00:59:21,189 --> 00:59:22,189
My life...
948
00:59:24,089 --> 00:59:25,620
is a mess, isn't it?
949
00:59:27,160 --> 00:59:29,629
But I do feel a bit relieved...
950
00:59:31,459 --> 00:59:33,399
now that everyone knows
about my life.
951
00:59:33,760 --> 00:59:34,970
It's not your fault.
952
00:59:35,800 --> 00:59:37,030
You worked really hard.
953
00:59:37,999 --> 00:59:41,010
You did a great job raising Ro Na
even in that kind of situation.
954
00:59:41,539 --> 00:59:42,569
You did great.
955
00:59:45,039 --> 00:59:46,109
You look...
956
00:59:47,550 --> 00:59:49,450
a lot more upset than I am.
957
00:59:51,519 --> 00:59:52,550
I just wonder...
958
00:59:53,780 --> 00:59:55,490
if things might be different...
959
00:59:57,019 --> 00:59:58,660
if I didn't leave you back then.
960
01:00:05,999 --> 01:00:09,129
Do you regret having married...
961
01:00:12,370 --> 01:00:13,499
Seo Jin?
962
01:00:14,140 --> 01:00:15,839
Life is full of regrets.
963
01:00:17,339 --> 01:00:18,510
I heard life is about...
964
01:00:19,580 --> 01:00:22,080
bearing with the choices
you didn't make.
965
01:00:34,189 --> 01:00:35,229
It's not...
966
01:00:36,359 --> 01:00:37,399
your fault.
967
01:00:39,760 --> 01:00:41,200
You don't need to feel sorry.
968
01:00:45,839 --> 01:00:46,939
Back then,
969
01:00:50,269 --> 01:00:51,510
we were so young.
970
01:00:55,310 --> 01:00:56,310
And...
971
01:00:59,280 --> 01:01:02,350
my life wasn't always so miserable.
972
01:01:05,289 --> 01:01:07,060
I'm glad I was able to have Ro Na.
973
01:01:08,430 --> 01:01:11,300
Thank you for saying that.
974
01:01:24,640 --> 01:01:25,680
We should go now.
975
01:01:27,479 --> 01:01:29,510
I shouldn't have called you out.
976
01:01:30,819 --> 01:01:32,280
Gosh, are you okay?
977
01:02:27,050 --> 01:02:29,621
FATE
978
01:02:41,850 --> 01:02:44,089
Sorry. That was a mistake.
979
01:02:46,990 --> 01:02:48,490
You should go after your wife.
980
01:02:49,430 --> 01:02:52,160
Seo Jin just saw us together.
981
01:02:52,660 --> 01:02:55,530
What? What was she doing here?
982
01:02:55,999 --> 01:02:57,300
I called her here.
983
01:03:00,300 --> 01:03:03,839
Your wife was the one who made
my mother-in-law cause a scene.
984
01:03:08,379 --> 01:03:11,050
I'm sorry about this.
985
01:03:16,289 --> 01:03:17,289
Yoon Chul.
986
01:03:28,629 --> 01:03:29,899
I can't stand this anymore.
987
01:03:30,200 --> 01:03:32,700
I'll make Yoon Hee
hit rock bottom again.
988
01:03:32,899 --> 01:03:34,569
I'll kick her out of this place.
989
01:03:35,173 --> 01:03:37,144
FATE
990
01:03:44,898 --> 01:03:47,228
634EOH 9727
991
01:04:05,140 --> 01:04:08,539
My husband went to his villa again.
992
01:04:09,839 --> 01:04:11,979
He went there
with a bunch of shopping bags...
993
01:04:12,439 --> 01:04:13,780
for Seo Jin.
994
01:04:22,490 --> 01:04:26,859
634EOH 9727
995
01:05:27,919 --> 01:05:30,319
Joo... Joo Dan Tae?
996
01:08:14,279 --> 01:08:17,089
THE PENTHOUSE
997
01:08:17,089 --> 01:08:20,060
Will I never deserve
to be with you, Yoon Hee?
998
01:08:20,060 --> 01:08:22,390
It's time to get your revenge
on Cheon Seo Jin.
999
01:08:24,230 --> 01:08:26,060
You nasty and shallow wench!
1000
01:08:27,160 --> 01:08:28,899
Were you with Yoon Hee all night?
1001
01:08:29,200 --> 01:08:32,399
I really like your enthusiasm.
1002
01:08:32,599 --> 01:08:35,639
Ms. Shim, you don't deserve
to be so happy.
1003
01:08:35,639 --> 01:08:37,779
Go ahead and shoot! Shoot me!
1004
01:08:37,779 --> 01:08:39,910
You darn jerks!
72964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.