All language subtitles for [English] The Penthouse E10.NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,992 --> 00:00:06,571 THE CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:06,572 --> 00:00:08,072 AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:10,269 --> 00:00:12,940 Oh, my goodness! I'm sorry! I just broke your expensive cup. 4 00:00:13,440 --> 00:00:14,850 I bet it's super expensive. 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,149 I'm so sorry about that. 6 00:00:17,149 --> 00:00:18,250 It's okay. 7 00:00:24,189 --> 00:00:25,489 Your eyes are just like... 8 00:00:26,489 --> 00:00:27,520 your daughter's. 9 00:00:33,899 --> 00:00:35,500 Seok Kyung's are like mine, right? 10 00:00:35,730 --> 00:00:36,899 I hear that a lot. 11 00:00:37,840 --> 00:00:41,739 So, what did you want to discuss about my children? 12 00:00:42,639 --> 00:00:45,739 The thing is, Seok Hoon and Seok Kyung... 13 00:00:45,940 --> 00:00:47,849 got involved in a bad situation. 14 00:00:48,010 --> 00:00:50,450 "A bad situation"? Did something happen at school? 15 00:00:50,450 --> 00:00:51,520 It sure did. 16 00:00:52,650 --> 00:00:55,849 You live in such a lovely, well-kept house, 17 00:00:56,050 --> 00:00:59,059 but your kids are a complete mess. 18 00:01:18,609 --> 00:01:21,749 They say kids mirror their parents. 19 00:01:22,380 --> 00:01:24,109 I guess you're not a great mom. 20 00:01:24,480 --> 00:01:27,219 These kids are just 17 years old, 21 00:01:27,549 --> 00:01:30,490 but they lynched their own classmate... 22 00:01:30,490 --> 00:01:33,159 and threatened him. It's such a dreadful... 23 00:01:33,260 --> 00:01:34,320 I'm sorry. 24 00:01:35,189 --> 00:01:36,930 I just don't know what to say. 25 00:01:37,159 --> 00:01:38,600 From what I heard, 26 00:01:39,230 --> 00:01:41,969 something like this happened before they came to our school too. 27 00:01:42,400 --> 00:01:46,040 What was the kid's name? Min Seol A, was it? 28 00:01:48,240 --> 00:01:50,109 They bullied a schoolgirl... 29 00:01:50,409 --> 00:01:53,079 and it was all over the internet and social media. 30 00:01:58,219 --> 00:01:59,650 How is the victim student? 31 00:02:00,650 --> 00:02:02,120 Was he badly hurt? 32 00:02:02,650 --> 00:02:04,790 I bet his physical wounds wouldn't amount to the pain... 33 00:02:04,790 --> 00:02:06,090 he'd feel inside. 34 00:02:06,659 --> 00:02:09,630 He'll be traumatized to continue studying at the same school. 35 00:02:10,059 --> 00:02:11,900 Which is why I'm thinking of... 36 00:02:11,900 --> 00:02:14,829 punishing this school violence well and good. 37 00:02:15,070 --> 00:02:19,200 I will teach them a real lesson and be sure to nip this in the bud. 38 00:02:19,200 --> 00:02:20,299 You can discuss that with me. 39 00:02:21,100 --> 00:02:24,440 Oh, you must be Seok Hoon's father. 40 00:02:25,179 --> 00:02:28,250 I'm Gu Ho Dong, your children's assistant homeroom teacher. 41 00:02:38,959 --> 00:02:40,889 Are you the new resident? 42 00:02:40,889 --> 00:02:41,989 It's nice to meet you. 43 00:02:41,989 --> 00:02:44,160 Welcome. 44 00:02:49,169 --> 00:02:52,200 Hello, I'll be moving into the empty house on the 45th floor. 45 00:02:54,200 --> 00:02:55,339 Yoon Hee? 46 00:02:55,609 --> 00:02:58,040 I hope we get along, Seo Jin. 47 00:02:59,410 --> 00:03:02,980 Is this woman out of her mind? 48 00:03:03,079 --> 00:03:06,320 I can't believe I must hear such nonsense. 49 00:03:06,750 --> 00:03:09,389 Security! Stop them from moving in! 50 00:03:09,989 --> 00:03:12,190 You don't seem to know yet, 51 00:03:12,359 --> 00:03:15,730 but Hera Palace isn't a place where just anyone can move in. 52 00:03:16,060 --> 00:03:18,829 You need a resident's recommendation letter or... 53 00:03:19,000 --> 00:03:21,399 By recommendation letter, do you mean this? 54 00:03:25,564 --> 00:03:27,382 THIS RESIDENT IS ALLOWED TO MOVE INTO HERA PALACE. 55 00:03:29,040 --> 00:03:30,209 RECOMMENDED BY JOO DAN TAE 56 00:03:30,209 --> 00:03:32,339 "Recommended by Joo Dan Tae"? 57 00:03:32,910 --> 00:03:34,339 Now, do you see... 58 00:03:35,549 --> 00:03:36,679 how things are rolling? 59 00:03:36,679 --> 00:03:39,350 Is Chairman Joo demented or something? 60 00:03:39,820 --> 00:03:43,119 How could he allow this woman into Hera Palace? 61 00:03:43,350 --> 00:03:45,889 I can't believe I must spend 24 hours a day... 62 00:03:45,889 --> 00:03:48,260 next door to someone as lowly as her. 63 00:03:48,429 --> 00:03:49,560 Call Chairman Joo. 64 00:03:50,730 --> 00:03:53,230 I won't believe anything until I check myself. 65 00:03:53,959 --> 00:03:55,200 Until then, 66 00:03:58,399 --> 00:04:00,839 you can't move a step from this spot. 67 00:04:06,709 --> 00:04:07,739 Take a look. 68 00:04:12,480 --> 00:04:13,820 What's this? A bribe? 69 00:04:13,950 --> 00:04:16,320 That depends on what you think. 70 00:04:17,049 --> 00:04:20,260 It could be a bribe or a token of friendship. 71 00:04:20,489 --> 00:04:22,190 So you want me to take this... 72 00:04:22,489 --> 00:04:24,700 and cover up the kids' incident? 73 00:04:29,070 --> 00:04:30,300 What if I refuse? 74 00:04:30,469 --> 00:04:33,700 No. You will do that. 75 00:04:34,570 --> 00:04:37,539 If you wanted justice to be served, you'd have gone to the government. 76 00:04:39,909 --> 00:04:41,139 Not here. 77 00:04:41,979 --> 00:04:44,180 Am I wrong, Mr. Gu? 78 00:05:00,329 --> 00:05:01,370 Wow. 79 00:05:03,800 --> 00:05:04,899 Bravo. 80 00:05:08,870 --> 00:05:11,740 You have great foresight. 81 00:05:12,380 --> 00:05:14,950 I won't have to say more, will I? 82 00:05:15,450 --> 00:05:18,320 I knew we could reach an agreement. 83 00:05:19,219 --> 00:05:21,649 I will delete the video myself. 84 00:05:21,649 --> 00:05:23,420 Of course, you should. 85 00:05:23,420 --> 00:05:24,889 You're very thorough. 86 00:05:27,260 --> 00:05:28,260 Here you go. 87 00:05:29,990 --> 00:05:33,130 Not many people are able to take my money... 88 00:05:34,500 --> 00:05:36,670 - and ignore my will. - I'm not surprised. 89 00:05:37,599 --> 00:05:39,370 I got your point. 90 00:05:39,370 --> 00:05:40,370 I'm an investor. 91 00:05:41,409 --> 00:05:43,740 My job is to invest only in what has value. 92 00:05:44,740 --> 00:05:47,479 I'll soon find out whether you're someone who'll take... 93 00:05:47,839 --> 00:05:49,709 my hand and go far or grab my ankle... 94 00:05:50,380 --> 00:05:51,620 and hold me back. 95 00:05:51,680 --> 00:05:53,320 Or I could be the one to present an unpleasant surprise. 96 00:05:55,920 --> 00:05:57,649 I'm just kidding. 97 00:06:03,930 --> 00:06:07,329 - Hello? - You need to come here quick. 98 00:06:07,500 --> 00:06:08,969 It's a total mess here. 99 00:06:09,170 --> 00:06:10,170 Okay. 100 00:06:11,639 --> 00:06:12,800 This is... 101 00:06:13,670 --> 00:06:16,010 Is it true you bought an apartment here? 102 00:06:16,209 --> 00:06:18,440 Is this recommendation card the real deal? 103 00:06:18,539 --> 00:06:22,909 Are you saying that I forged that card or something? 104 00:06:23,250 --> 00:06:26,620 If you forged this card, we'll report you to the police. 105 00:06:26,620 --> 00:06:29,389 Listen, I'm a human being just like you, 106 00:06:29,849 --> 00:06:33,289 and I bought this apartment according to the law with my money. 107 00:06:33,620 --> 00:06:35,060 How much different... 108 00:06:35,060 --> 00:06:37,760 do you think we are to act so lowly and discriminate? 109 00:06:37,829 --> 00:06:39,700 - What? "Lowly"? - My goodness... 110 00:06:39,700 --> 00:06:41,099 Would you believe it if you were us? 111 00:06:41,729 --> 00:06:44,029 There's no way Chairman Joo would recommend... 112 00:06:44,229 --> 00:06:46,370 It's true. I signed that card. 113 00:06:54,510 --> 00:06:55,779 It's true? 114 00:06:59,320 --> 00:07:01,420 I don't know how I should negotiate. 115 00:07:01,920 --> 00:07:03,349 There's something I have in mind. 116 00:07:04,589 --> 00:07:07,260 It's a condition that you and I... 117 00:07:07,990 --> 00:07:09,089 both need. 118 00:07:09,630 --> 00:07:10,630 What is it? 119 00:07:12,829 --> 00:07:14,500 Say you'll move into Hera Palace. 120 00:07:14,630 --> 00:07:15,829 Hera Palace? 121 00:07:17,130 --> 00:07:19,039 What are you talking about? 122 00:07:22,740 --> 00:07:23,940 Hera Palace? 123 00:07:24,570 --> 00:07:26,209 I didn't mishear that, did I? 124 00:07:26,409 --> 00:07:28,110 You can say no if you want. 125 00:07:28,909 --> 00:07:30,550 Call me if you change your mind. 126 00:07:32,279 --> 00:07:33,719 Hera Palace... 127 00:07:34,719 --> 00:07:37,320 isn't a place just anyone can live in, Ms. Oh. 128 00:07:39,190 --> 00:07:41,289 Yes, I heard about that. 129 00:07:41,589 --> 00:07:43,990 You need a resident's recommendation and approval. 130 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 However, 131 00:07:46,360 --> 00:07:48,000 a recommendation from you... 132 00:07:48,099 --> 00:07:50,000 guarantees acceptance with no questions asked. 133 00:07:52,700 --> 00:07:54,969 The moment the apartment title is put in my name, 134 00:07:55,269 --> 00:07:57,909 I will hand over the deed of the Myeongdong house to you. 135 00:07:59,310 --> 00:08:02,209 I signed the recommendation card because it wasn't against any rules. 136 00:08:02,849 --> 00:08:04,310 Must I explain everything? 137 00:08:04,510 --> 00:08:06,719 Our kids all go to the same school, so it works out well. 138 00:08:06,979 --> 00:08:08,320 Let's try to get along. 139 00:08:08,519 --> 00:08:10,050 "It works out well"? 140 00:08:10,620 --> 00:08:12,320 What stupid nonsense... 141 00:08:12,820 --> 00:08:13,860 Chairman Joo. 142 00:08:14,459 --> 00:08:16,860 Are you trying to ruin Hera Palace? 143 00:08:17,729 --> 00:08:19,229 Did you know of this, Attorney Lee? 144 00:08:19,630 --> 00:08:21,399 - Honey? - No! 145 00:08:22,099 --> 00:08:24,870 This was Chairman Joo's decision. 146 00:08:24,870 --> 00:08:26,639 Don't blame me. I'm not part of it. 147 00:08:26,740 --> 00:08:28,670 How could you? 148 00:08:28,909 --> 00:08:32,310 You could've at least tipped me off. 149 00:08:33,409 --> 00:08:36,610 Am I allowed to continue bringing in my things? 150 00:08:36,950 --> 00:08:39,649 I still have lots more furniture and electronics. 151 00:08:40,180 --> 00:08:43,420 I hope we all get along in the future. 152 00:08:47,219 --> 00:08:48,660 Can you get out of my way? 153 00:08:56,670 --> 00:09:00,040 How could you let her move in here without discussing it with me? 154 00:09:00,339 --> 00:09:03,810 You know how much I hate her and yet you stabbed me in the back? 155 00:09:03,810 --> 00:09:05,709 - How could you? - Calm down. 156 00:09:06,509 --> 00:09:08,079 Do you think I can calm down? 157 00:09:08,180 --> 00:09:10,310 You should've stopped it at any cost! 158 00:09:12,450 --> 00:09:13,920 Do you think I loved the idea? 159 00:09:14,420 --> 00:09:16,650 It involved a business deal and I had no choice! 160 00:09:20,219 --> 00:09:23,129 If you want to complain, go complain to your husband. 161 00:09:23,560 --> 00:09:26,660 Yoon Chul played the biggest role in getting Yoon Hee to move in. 162 00:09:28,869 --> 00:09:30,670 - What? - Your husband. 163 00:09:31,670 --> 00:09:34,440 He seems to care so very much about Yoon Hee. 164 00:09:35,839 --> 00:09:38,709 They have a special relationship, don't they? 165 00:09:39,339 --> 00:09:41,650 Explain in detail what happened. 166 00:09:42,979 --> 00:09:44,749 So that I can understand. 167 00:09:56,430 --> 00:09:59,400 What now? Are you visiting Seok Kyung's again? 168 00:09:59,560 --> 00:10:01,060 Why do they keep hanging out... 169 00:10:01,060 --> 00:10:02,900 with someone who doesn't belong here? 170 00:10:03,329 --> 00:10:05,839 This elevator is for residents only. 171 00:10:05,839 --> 00:10:08,339 The elevator for the help is behind you, so please get lost. 172 00:10:08,969 --> 00:10:10,440 I'm going home. 173 00:10:10,440 --> 00:10:12,239 What did you say? "Home"? 174 00:10:14,609 --> 00:10:16,209 The door is open. 175 00:10:17,680 --> 00:10:18,780 Can you step aside? 176 00:10:39,300 --> 00:10:42,410 Mom, Mom, Mom! 177 00:10:42,869 --> 00:10:45,310 Bae Ro Na went into the apartment across ours. 178 00:10:45,709 --> 00:10:47,979 Is this a prank? This is a dream, isn't it? 179 00:10:47,979 --> 00:10:49,550 Are we teasing her again? 180 00:10:49,650 --> 00:10:51,579 Be quiet. You're so noisy. 181 00:10:51,950 --> 00:10:53,450 Your mom has to think for once. 182 00:10:53,550 --> 00:10:56,450 Is it a fact that she's living here? 183 00:10:57,420 --> 00:10:59,459 Oh! Good idea. 184 00:11:04,060 --> 00:11:05,129 No way. 185 00:11:11,839 --> 00:11:12,900 My gosh. 186 00:11:14,040 --> 00:11:15,070 Look. 187 00:11:15,739 --> 00:11:17,469 It's so pretty. 188 00:11:25,150 --> 00:11:27,979 Mom, Mom. Is this really our house? 189 00:11:28,150 --> 00:11:30,520 Are we really going to live in Hera Palace as of today? 190 00:11:30,619 --> 00:11:33,589 Are all of this furniture really ours? 191 00:11:33,660 --> 00:11:34,920 It is our place. 192 00:11:35,759 --> 00:11:38,030 - Do you want to see your room? - Yes. Where is it? 193 00:11:38,129 --> 00:11:40,229 Hang on. Close your eyes first. 194 00:11:40,530 --> 00:11:42,070 - What? - Come with me. 195 00:11:46,739 --> 00:11:47,739 Tada. 196 00:11:51,339 --> 00:11:53,410 Mom. Is all this mine? 197 00:11:53,640 --> 00:11:56,009 The bed and desk are so pretty. 198 00:11:57,079 --> 00:12:00,119 Mom, this isn't a dream, is it? Pinch my cheek. 199 00:12:00,119 --> 00:12:01,749 It's not a dream. 200 00:12:05,160 --> 00:12:06,589 I don't believe it! 201 00:12:13,999 --> 00:12:17,170 - What is this? - It's a gift from Seok Kyung's mom. 202 00:12:17,670 --> 00:12:18,739 Go and check it out. 203 00:12:25,180 --> 00:12:27,509 - A piano? - Do you like it? 204 00:12:28,709 --> 00:12:31,009 I wondered what to get you as a moving-in present, 205 00:12:31,009 --> 00:12:32,479 and thought a piano would be nice. 206 00:12:33,180 --> 00:12:34,619 I hope you become a great singer. 207 00:12:34,820 --> 00:12:36,589 Thank you so much, ma'am. 208 00:12:36,989 --> 00:12:39,190 I like it so much. 209 00:12:40,589 --> 00:12:43,989 I'd wanted a piano all my life. 210 00:12:44,359 --> 00:12:46,660 I'll practice like crazy. 211 00:12:47,060 --> 00:12:48,969 I'm so, so happy. 212 00:12:49,829 --> 00:12:51,030 Check it out. 213 00:13:30,509 --> 00:13:34,410 Seol A. It's so nice to see you smile. 214 00:13:35,849 --> 00:13:37,079 My lovely daughter. 215 00:13:52,229 --> 00:13:55,599 I thought you'd be busy moving, so I brought you some food. 216 00:13:56,570 --> 00:13:59,969 Why did you bring us this when we could order jajangmyeon? 217 00:14:07,579 --> 00:14:08,609 My gosh. 218 00:14:09,709 --> 00:14:11,450 You're a good cook too? 219 00:14:12,219 --> 00:14:15,550 You're my winning lottery ticket, 220 00:14:15,890 --> 00:14:17,619 my lifesaver, and lucky charm. 221 00:14:17,619 --> 00:14:19,890 Stop with the praise. It's too much. 222 00:14:19,989 --> 00:14:21,060 It's so tasty. 223 00:14:22,959 --> 00:14:23,989 My gosh. 224 00:14:24,859 --> 00:14:26,660 You arranged everything very neatly. 225 00:14:30,270 --> 00:14:33,070 Su Ryeon. Thank you so much. 226 00:14:33,869 --> 00:14:36,440 I owe you everything for helping me move in here. 227 00:14:36,839 --> 00:14:39,079 I won't ever forget what you did for me. 228 00:14:40,140 --> 00:14:41,540 You don't owe me anything. 229 00:14:42,109 --> 00:14:44,079 You've been through so much so far. 230 00:14:44,550 --> 00:14:46,619 You're starting off on the 45th floor, 231 00:14:46,749 --> 00:14:48,550 but make much more money... 232 00:14:48,849 --> 00:14:50,089 and go up to the 60th, 70th floor, 233 00:14:50,190 --> 00:14:52,859 and then the 85th floor where Cheon Seo Jin lives. 234 00:14:56,589 --> 00:14:59,959 Will you end up wanting to move into the penthouse? 235 00:15:00,430 --> 00:15:03,030 Why would you say something like that? 236 00:15:04,369 --> 00:15:07,070 I don't deserve to even want to live in the penthouse. 237 00:15:07,200 --> 00:15:09,140 That's nonsense. 238 00:15:11,469 --> 00:15:12,540 How about that? 239 00:15:13,280 --> 00:15:14,739 You're right. 240 00:15:14,810 --> 00:15:16,950 Why didn't I think of that? 241 00:15:17,150 --> 00:15:20,079 We're on the board of Hera Palace for a reason. 242 00:15:20,150 --> 00:15:21,719 If we gather our votes, 243 00:15:21,719 --> 00:15:24,650 it's a matter of time before we can kick her out. 244 00:15:24,849 --> 00:15:26,459 Even if we exclude the penthouse couple, 245 00:15:26,459 --> 00:15:28,489 we have Dr. Ha and his wife, you two, 246 00:15:28,489 --> 00:15:30,989 and me, and that's more than half the residents. 247 00:15:30,989 --> 00:15:32,530 We can kick her out immediately. 248 00:15:32,530 --> 00:15:34,560 It'll all work out just fine. 249 00:15:34,759 --> 00:15:36,369 Why won't you say anything? 250 00:15:36,369 --> 00:15:38,469 You're up for it, aren't you, darling? 251 00:15:38,469 --> 00:15:40,570 Did Dr. Ha say he's in? 252 00:15:40,570 --> 00:15:43,109 Did you ask what they're thinking? 253 00:15:43,209 --> 00:15:45,640 There's no need to even ask. 254 00:15:45,640 --> 00:15:47,339 Ms. Cheon and Oh Yoon Hee hate each other. 255 00:15:47,339 --> 00:15:49,109 How can they be neighbors? 256 00:15:49,109 --> 00:15:50,249 There'd be a fistfight. 257 00:15:50,410 --> 00:15:53,479 I have a feeling the fistfight will happen upstairs. 258 00:15:53,479 --> 00:15:54,650 I'm so scared. 259 00:15:58,820 --> 00:16:00,160 You knew... 260 00:16:00,859 --> 00:16:02,829 Oh Yoon Hee would move in here, right? 261 00:16:07,729 --> 00:16:09,129 I guess you knew. 262 00:16:12,400 --> 00:16:13,940 Did you put her up to it? 263 00:16:15,469 --> 00:16:16,509 Not at all. 264 00:16:16,910 --> 00:16:19,280 Chairman Joo signed the recommendation form. 265 00:16:21,009 --> 00:16:22,079 That's a lie. 266 00:16:23,349 --> 00:16:24,509 Are you that pleased... 267 00:16:25,009 --> 00:16:27,450 to see your first love who gave you butterflies move in? 268 00:16:28,719 --> 00:16:30,119 Let me make this very clear. 269 00:16:30,489 --> 00:16:33,719 I can't stand seeing Yoon Hee every morning and evening. 270 00:16:36,660 --> 00:16:37,729 And? 271 00:16:38,459 --> 00:16:40,930 Chairman Joo approved her and she already moved in. 272 00:16:40,930 --> 00:16:42,369 We must send her away. 273 00:16:46,640 --> 00:16:48,540 I'm living in torture right now. 274 00:16:49,109 --> 00:16:51,709 It feels like an old nightmare is back to haunt me. 275 00:16:52,709 --> 00:16:53,839 It's driving me crazy. 276 00:16:54,280 --> 00:16:56,209 That was over 20 years ago. 277 00:16:57,109 --> 00:16:59,079 We can't use that as a reason to make her leave. 278 00:17:00,280 --> 00:17:01,320 How interesting. 279 00:17:02,690 --> 00:17:05,150 Am I the only person who finds this unnerving? 280 00:17:06,290 --> 00:17:08,060 Are you happy and at ease to see... 281 00:17:08,060 --> 00:17:10,290 how Yoon Hee is finally living in comfort? 282 00:17:10,890 --> 00:17:12,259 Did you feel that sorry for her? 283 00:17:12,860 --> 00:17:14,130 Did you love her so much... 284 00:17:14,130 --> 00:17:17,029 to feel guilty all your life for leaving her for me? 285 00:17:17,229 --> 00:17:20,840 Stop it right there. You're crossing the line. 286 00:17:20,940 --> 00:17:22,239 I know you kept... 287 00:17:22,440 --> 00:17:24,269 a fire burning for her in your heart... 288 00:17:24,269 --> 00:17:26,009 even while marrying me! 289 00:17:30,509 --> 00:17:33,350 You stayed up last night studying for the exam. 290 00:17:33,549 --> 00:17:35,150 I brought you a change of clothes. 291 00:17:38,120 --> 00:17:39,319 It's a heart. 292 00:17:41,360 --> 00:17:43,190 I got my salary. 293 00:17:43,390 --> 00:17:44,390 Pay for your lodgings. 294 00:17:47,200 --> 00:17:49,700 I don't want to. Stop giving me money. 295 00:17:49,870 --> 00:17:53,170 I'm giving it to you to feel good, so you don't have to feel bad. 296 00:17:53,170 --> 00:17:55,069 It's true. It's not much anyway. 297 00:17:55,940 --> 00:17:57,009 Take it. 298 00:17:57,870 --> 00:18:01,309 I'll become a doctor as soon as I can and support you. 299 00:18:04,410 --> 00:18:07,150 I'll get rid of this scar for you too. 300 00:18:15,729 --> 00:18:16,729 This is nice. 301 00:18:22,930 --> 00:18:24,299 - Let's eat. - It's so good. 302 00:18:27,539 --> 00:18:28,539 Dad, it's me. 303 00:18:29,709 --> 00:18:31,940 About the next Cheong A Foundation scholarship. 304 00:18:33,080 --> 00:18:36,350 I want to recommend someone who is studying medicine. 305 00:18:36,880 --> 00:18:37,979 Here. 306 00:18:44,549 --> 00:18:48,190 My love is 307 00:18:48,459 --> 00:18:51,330 Holding onto the end of the night 308 00:18:52,330 --> 00:18:54,229 It's no longer 309 00:18:57,029 --> 00:18:59,670 What's going on? Did you get the Cheong A Foundation scholarship? 310 00:19:00,469 --> 00:19:03,910 Did you even go to the party and take photos with the director? 311 00:19:04,469 --> 00:19:05,809 Why didn't you tell me? 312 00:19:06,279 --> 00:19:08,709 I couldn't refuse to attend when they gave me a scholarship. 313 00:19:08,850 --> 00:19:10,080 It doesn't mean anything. 314 00:19:11,549 --> 00:19:13,380 Do you call that an excuse? 315 00:19:14,680 --> 00:19:17,289 Who told you to take that dirty money to become a doctor? 316 00:19:17,390 --> 00:19:18,890 Don't disappoint me! 317 00:19:19,019 --> 00:19:20,890 There's no such thing as dirty money. 318 00:19:21,590 --> 00:19:23,430 I haven't slept in days, and I'm tired. 319 00:19:23,959 --> 00:19:24,989 Wait, Ha Yoon Chul. 320 00:19:25,700 --> 00:19:27,360 Return the scholarship right away. 321 00:19:27,729 --> 00:19:30,769 Go and throw the money in Cheon Seo Jin's face! 322 00:19:31,170 --> 00:19:32,870 What do you want me to do? 323 00:19:33,269 --> 00:19:35,539 There's no way my parents can support me. 324 00:19:35,709 --> 00:19:39,340 Every single relative is poor and I can't borrow from anyone! 325 00:19:41,110 --> 00:19:44,749 I just need to swallow my pride, so why are you making a fuss? 326 00:19:45,209 --> 00:19:47,950 That's just an inferiority complex. 327 00:19:49,120 --> 00:19:50,190 What? 328 00:19:52,420 --> 00:19:53,690 How could you say that? 329 00:19:56,130 --> 00:19:58,090 Do you want to pay for your studies... 330 00:19:58,630 --> 00:20:00,330 by groveling to the girl who made me like this? 331 00:20:02,400 --> 00:20:04,630 You being involved with Cheon Seo Jin... 332 00:20:05,799 --> 00:20:08,269 I hate that more than death! 333 00:20:08,469 --> 00:20:11,509 Will you stop talking about Cheon Seo Jin? 334 00:20:12,380 --> 00:20:13,680 Just stop it. 335 00:20:13,979 --> 00:20:15,680 I'm sick of it now! 336 00:20:17,410 --> 00:20:19,420 LODGINGS 337 00:20:19,420 --> 00:20:20,620 Ha Yoon Chul! 338 00:20:20,620 --> 00:20:23,656 LODGINGS 339 00:20:29,860 --> 00:20:32,999 SCHOLARSHIP CERTIFICATE, CHEONG A FOUNDATION 340 00:20:32,999 --> 00:20:36,066 FATE 341 00:20:42,969 --> 00:20:44,440 Stop drinking. 342 00:20:44,640 --> 00:20:45,739 Leave me alone. 343 00:20:56,749 --> 00:20:57,950 Darn it. 344 00:20:59,019 --> 00:21:00,620 What else am I to do? 345 00:21:01,059 --> 00:21:02,630 Studying must be hard enough. 346 00:21:03,789 --> 00:21:06,700 Why do you want to live with such a burden? 347 00:21:12,999 --> 00:21:14,440 I will give you... 348 00:21:18,610 --> 00:21:20,080 a pair of wings. 349 00:21:32,920 --> 00:21:36,459 Wait and see. Who do you think will remain in Hera Palace? 350 00:21:37,029 --> 00:21:40,299 I will do anything I can to get Oh Yoon Hee to leave. 351 00:21:40,299 --> 00:21:43,830 Oh Yoon Hee, Oh Yoon Hee! 352 00:21:45,229 --> 00:21:46,400 Aren't you sick of it? 353 00:21:46,900 --> 00:21:49,840 That's just your guilt talking. 354 00:21:56,549 --> 00:21:57,549 Watch yourself. 355 00:21:58,979 --> 00:22:00,219 Unless you want to see... 356 00:22:00,920 --> 00:22:03,190 Yoon Hee or me leaving in a body bag. 357 00:22:27,880 --> 00:22:29,749 You cleaned the floor multiple times today. 358 00:22:30,049 --> 00:22:31,180 Aren't you tired? 359 00:22:31,979 --> 00:22:33,920 I'm not tired at all. 360 00:22:34,319 --> 00:22:36,350 How could I get tired of cleaning my own house? 361 00:22:37,749 --> 00:22:38,749 Mom. 362 00:22:39,819 --> 00:22:43,590 You really kept your promise. We're living in Hera Palace now. 363 00:22:51,100 --> 00:22:53,900 I lived long enough to see a good day. 364 00:22:54,569 --> 00:22:58,739 Not a single day was I free from money problems. 365 00:22:59,209 --> 00:23:00,779 Now, we have no debt, 366 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 and I don't have to worry about rent or deposits. 367 00:23:03,850 --> 00:23:06,180 It's unbelievable, isn't it? 368 00:23:08,779 --> 00:23:11,549 I'll get into Seoul University of Music, 369 00:23:11,850 --> 00:23:13,890 and I'll go to Italy to study, 370 00:23:14,120 --> 00:23:16,930 and I'll sing in the greatest opera hall as a prima donna. 371 00:23:18,830 --> 00:23:22,160 Yes. You can do anything you want now. 372 00:23:22,160 --> 00:23:23,170 Okay. 373 00:23:23,900 --> 00:23:27,140 Ro Na. It's our first night in our new home. 374 00:23:27,870 --> 00:23:29,069 Will you sleep with me? 375 00:23:29,569 --> 00:23:30,940 - Yes. - Great. 376 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 Let's go. 377 00:23:54,160 --> 00:23:55,229 Die! 378 00:23:59,069 --> 00:24:01,799 Die! Die! 379 00:24:10,110 --> 00:24:12,009 Did you have a bad dream? 380 00:24:16,519 --> 00:24:17,789 Did I wake you? 381 00:24:18,690 --> 00:24:20,920 No. I was unable to sleep. 382 00:24:23,930 --> 00:24:25,160 Hera Palace. 383 00:24:25,860 --> 00:24:28,029 I put so much work into building this place, 384 00:24:28,430 --> 00:24:29,969 and its reputation is damaged. 385 00:24:30,569 --> 00:24:34,239 This place was meant only for the greatest people of Korea... 386 00:24:34,739 --> 00:24:37,709 to discuss education and create the greatest community. 387 00:24:38,910 --> 00:24:41,479 And Oh Yoon Hee dirtied everything. 388 00:24:42,209 --> 00:24:43,249 Ro Na's mom? 389 00:24:45,509 --> 00:24:46,950 Don't get close to her. 390 00:24:47,749 --> 00:24:48,880 I won't accept that. 391 00:25:09,670 --> 00:25:10,670 Hello. 392 00:25:15,979 --> 00:25:17,910 Can you help me? 393 00:25:18,309 --> 00:25:20,620 I don't know how to use the equipment. 394 00:25:24,819 --> 00:25:25,890 Me? 395 00:25:29,630 --> 00:25:30,690 It's similar... 396 00:25:32,190 --> 00:25:33,259 to doing dips. 397 00:25:34,529 --> 00:25:35,729 You work on... 398 00:25:36,969 --> 00:25:39,370 your pectoralis major. 399 00:25:39,900 --> 00:25:41,239 My gosh. 400 00:25:42,140 --> 00:25:44,610 There's nothing you don't know. 401 00:25:45,039 --> 00:25:46,539 Is it because you're an attorney? 402 00:25:46,709 --> 00:25:49,680 You explain everything so eloquently. 403 00:25:50,180 --> 00:25:52,209 I think you're really smart. 404 00:25:52,680 --> 00:25:53,719 "Smart"? 405 00:25:54,420 --> 00:25:58,249 Can I ask you whenever I have questions? 406 00:25:59,819 --> 00:26:01,289 And treat you like my older brother? 407 00:26:03,729 --> 00:26:04,789 "A brother"? 408 00:26:06,229 --> 00:26:07,999 Yes. A brother. 409 00:26:11,969 --> 00:26:13,400 We do have... 410 00:26:14,700 --> 00:26:17,209 a special relationship, don't we? 411 00:26:19,509 --> 00:26:22,509 I like this much better... 412 00:26:24,080 --> 00:26:25,249 than us being strangers. 413 00:26:26,420 --> 00:26:27,420 Well... 414 00:26:28,620 --> 00:26:31,489 I guess you're very sweet. 415 00:26:31,850 --> 00:26:34,319 I've never been to such an upscale gym, 416 00:26:34,489 --> 00:26:36,029 and I was feeling lost. 417 00:26:37,090 --> 00:26:40,299 Now, I can count on you for help and advice. 418 00:26:44,900 --> 00:26:46,069 By the way, 419 00:26:47,569 --> 00:26:51,569 you're dead sexy without the glasses. 420 00:26:54,709 --> 00:26:56,410 Don't you get that a lot? 421 00:26:59,519 --> 00:27:02,789 What? I'm sexy? 422 00:27:03,249 --> 00:27:07,289 People tend to say I'm more on the cute side. 423 00:27:07,590 --> 00:27:08,789 Goodness, stop it... 424 00:27:17,469 --> 00:27:19,469 You're already going to the gym? 425 00:27:19,739 --> 00:27:22,299 Enjoy your time here while it lasts. 426 00:27:22,600 --> 00:27:24,039 It'll be a good experience. 427 00:27:25,769 --> 00:27:28,340 Does talking like that make you feel better? 428 00:27:30,049 --> 00:27:32,610 I'm really grateful to you this time. 429 00:27:35,479 --> 00:27:38,190 I was wondering what your house would look like. 430 00:27:38,890 --> 00:27:40,420 I wanted to have it. 431 00:27:41,360 --> 00:27:45,360 I came so far thanks to you. I'm grateful for that. 432 00:27:45,789 --> 00:27:49,469 I'm planning to desire more things from now on. 433 00:27:50,630 --> 00:27:52,069 Your house on the 85th floor. 434 00:27:52,739 --> 00:27:54,100 The things you have. 435 00:27:54,440 --> 00:27:57,569 The things taken away from me. All of that. 436 00:28:00,509 --> 00:28:03,850 You'd better protect them well, Cheon Seo Jin. 437 00:28:14,559 --> 00:28:16,660 What an aggressive way to welcome your new neighbor. 438 00:28:18,029 --> 00:28:21,830 Is this how you treat your neighbors in Hera Palace? 439 00:28:21,999 --> 00:28:23,269 Stop messing with me. 440 00:28:24,029 --> 00:28:26,900 I'm doing my best not to kill you. 441 00:28:27,100 --> 00:28:28,140 Don't fight that. 442 00:28:29,670 --> 00:28:32,309 I'm always ready for whatever blow you have. 443 00:28:37,380 --> 00:28:38,749 Who does she think she is? 444 00:28:50,690 --> 00:28:53,299 Find where this person is. 445 00:28:53,299 --> 00:28:54,299 As soon as possible. 446 00:28:56,630 --> 00:28:58,299 - Any other information? - There's none. 447 00:28:58,469 --> 00:29:00,940 She ran a linen shop at Dongdaemun 10 years ago. That's all I know. 448 00:29:00,940 --> 00:29:03,170 I'll make sure to find her no matter what it takes. 449 00:29:10,180 --> 00:29:12,779 I will kick you out at all costs, Oh Yoon Hee. 450 00:29:14,120 --> 00:29:15,150 I will. 451 00:29:16,450 --> 00:29:18,519 This is it for today's performance class. 452 00:29:18,620 --> 00:29:19,620 And there is an audition... 453 00:29:19,620 --> 00:29:22,319 for those who want to be ambassadors of Cheong A Arts High School. 454 00:29:22,319 --> 00:29:24,789 1 boy and 1 girl will be selected. 455 00:29:28,059 --> 00:29:30,830 They will host all school events, 456 00:29:30,830 --> 00:29:33,340 and their activities will be recorded on their school records. 457 00:29:33,600 --> 00:29:36,170 I'll take applicants now. Anyone? 458 00:29:37,569 --> 00:29:40,140 Min Hyuk, Eun Byeol. 459 00:29:47,950 --> 00:29:50,150 Bae Ro Na, you too? 460 00:29:51,920 --> 00:29:52,920 Yes. 461 00:29:53,160 --> 00:29:55,989 I want to be an ambassador for Cheong A High School too. 462 00:29:57,360 --> 00:29:59,959 Okay. That's brave of you. 463 00:30:00,600 --> 00:30:03,600 Be well prepared, applicants. That's it. 464 00:30:41,499 --> 00:30:42,799 I have something to say. 465 00:30:43,610 --> 00:30:44,610 Say it. 466 00:30:47,680 --> 00:30:49,110 If you have nothing to say, I'll get going. 467 00:30:50,950 --> 00:30:51,950 I like you. 468 00:30:55,150 --> 00:30:56,850 I've liked you for a long time. 469 00:30:58,249 --> 00:31:00,360 I know it might be burdensome to you. 470 00:31:01,259 --> 00:31:02,690 That's why I couldn't say it. 471 00:31:03,930 --> 00:31:06,860 But I can't stand seeing you taking care of another person. 472 00:31:09,360 --> 00:31:11,870 Hey, Ha Eun Byeol. What's wrong? 473 00:31:11,969 --> 00:31:13,640 I have no idea what you're talking about. 474 00:31:13,870 --> 00:31:14,870 What... 475 00:31:15,840 --> 00:31:17,309 What do you think of me? 476 00:31:17,940 --> 00:31:20,209 No, don't answer now. 477 00:31:20,640 --> 00:31:23,150 Answer me after we both become ambassadors. 478 00:31:23,910 --> 00:31:25,580 I'll try my best. 479 00:31:25,950 --> 00:31:27,880 I'll never let another girl take the chance away from me. 480 00:31:28,450 --> 00:31:29,950 Especially Bae Ro Na. 481 00:31:55,640 --> 00:31:57,150 Now that we bought that land... 482 00:31:57,279 --> 00:31:59,819 from Oh Yoon Hee, 483 00:32:00,150 --> 00:32:03,090 let's start working under the table. 484 00:32:05,219 --> 00:32:08,120 Of course. We have the land that is square and nice... 485 00:32:08,120 --> 00:32:10,259 in the most valuable land at the center of Myeongdong. 486 00:32:10,459 --> 00:32:12,559 We'll be able to sell it at the highest price. 487 00:32:14,959 --> 00:32:18,370 Who's the person wanting to buy this land? 488 00:32:19,100 --> 00:32:21,840 If they're planning to build a shopping mall as big as this... 489 00:32:21,999 --> 00:32:23,640 at Myeongdong, they must be enormously wealthy. 490 00:32:23,640 --> 00:32:25,940 I heard he's the most successful Korean-American in the States. 491 00:32:26,039 --> 00:32:27,680 His name is Rogan Lee. 492 00:32:28,039 --> 00:32:29,080 "Rogan Lee"? 493 00:32:29,340 --> 00:32:31,209 He came to Korea because of this contract. 494 00:32:31,209 --> 00:32:32,580 I'm going to meet him. 495 00:32:32,749 --> 00:32:35,319 Can I join you? 496 00:32:35,880 --> 00:32:38,350 I visited him several times, but I couldn't meet him yet. 497 00:32:38,920 --> 00:32:40,620 He's the owner of a 100-story building at the center... 498 00:32:40,620 --> 00:32:42,160 of Manhattan, New York. 499 00:32:42,590 --> 00:32:44,029 Of course, he'd be someone hard to reach. 500 00:32:44,190 --> 00:32:45,459 A 100-story building? 501 00:32:46,160 --> 00:32:47,430 The Madison Towers? 502 00:32:50,469 --> 00:32:52,370 What did he do to make that much money? 503 00:32:52,370 --> 00:32:54,239 His father was a very successful building investor. 504 00:32:54,239 --> 00:32:55,700 He's now the owner of a famous theater. 505 00:32:56,670 --> 00:32:59,309 He's my biggest role model. 506 00:32:59,709 --> 00:33:01,110 Just with the observatory profit, 507 00:33:01,110 --> 00:33:02,880 he'll be able to feed three generations. He's filthy rich. 508 00:33:03,080 --> 00:33:05,110 Then he would have no idea... 509 00:33:05,110 --> 00:33:07,680 how the prices of real estate in Korea works. 510 00:33:07,950 --> 00:33:10,090 Okay. We can rip him off... 511 00:33:10,090 --> 00:33:11,590 and hit it big. 512 00:33:11,590 --> 00:33:13,559 Let's call the price by 10 times or something. 513 00:33:14,219 --> 00:33:15,219 Deal? 514 00:33:17,759 --> 00:33:20,259 How do you think rich people became rich? 515 00:33:20,830 --> 00:33:22,900 They became rich because they doubt everything... 516 00:33:22,900 --> 00:33:24,400 and trust no one. 517 00:33:24,469 --> 00:33:27,870 If our plan works, the profit margin we can take will be tremendous. 518 00:33:28,370 --> 00:33:31,709 Don't you think that's the only way to make it worth the humiliation... 519 00:33:31,809 --> 00:33:34,209 we had to suffer to buy the land from Oh Yoon Hee? 520 00:33:35,709 --> 00:33:37,680 By the way, will Oh Yoon He... 521 00:33:38,309 --> 00:33:41,049 continue to live in Hera Palace, Dr. Ha? 522 00:33:44,249 --> 00:33:45,249 You don't know? 523 00:33:47,289 --> 00:33:48,620 Are you going to let her keep living here? 524 00:33:48,860 --> 00:33:51,160 That can never happen! 525 00:33:51,160 --> 00:33:52,890 Hera Palace deserves better than that. 526 00:33:53,499 --> 00:33:55,100 I will take care of it. 527 00:33:55,100 --> 00:33:57,600 So don't worry, Princess. Focus on class. 528 00:33:57,600 --> 00:34:00,400 Only the top five students can go to Seoul University of Music. 529 00:34:00,400 --> 00:34:02,370 You know it, right? Okay, bye. 530 00:34:02,370 --> 00:34:05,670 Hello. I moved in to Unit 4502 yesterday. 531 00:34:05,739 --> 00:34:07,140 I prepared some food for you. 532 00:34:07,410 --> 00:34:08,910 - Rice cakes? - Here. 533 00:34:08,910 --> 00:34:10,049 Thank you. 534 00:34:10,049 --> 00:34:11,709 I'm sorry, I don't eat rice cake. 535 00:34:15,049 --> 00:34:16,950 You'll get yelled at by Ms. Cheon. 536 00:34:17,049 --> 00:34:18,689 Do you want to get fired because of that rice cake? 537 00:34:18,790 --> 00:34:19,859 You're right. 538 00:34:20,719 --> 00:34:21,960 Don't tell her. 539 00:34:29,259 --> 00:34:31,069 Cheon Seo Jin is powerful. 540 00:34:32,870 --> 00:34:35,200 I haven't seen people giving rice cake when they move in these days. 541 00:34:35,700 --> 00:34:37,439 We don't do that at Hera Palace. 542 00:34:37,710 --> 00:34:39,739 Unless it's something like a box of dried yellow corvina. 543 00:34:40,180 --> 00:34:43,180 Is that so? I'm not used to the custom here yet. 544 00:34:43,180 --> 00:34:44,750 Your sense of fashion is... 545 00:34:44,750 --> 00:34:47,580 How should I put it? It's abstract. 546 00:34:47,850 --> 00:34:50,489 We rarely see such clothing here at Hera Palace. 547 00:34:50,790 --> 00:34:51,989 Unless she's a housekeeper. 548 00:34:52,989 --> 00:34:56,189 I'm still organizing my stuff, so comfortable clothes are better. 549 00:34:57,189 --> 00:34:58,330 Would you like some rice cake? 550 00:34:58,660 --> 00:35:00,830 No one in my family eats it. 551 00:35:00,830 --> 00:35:04,370 My husband and child are very picky about food. 552 00:35:04,500 --> 00:35:08,169 My mother-in-law is chef Wang Mi Ja. You know her, don't you? 553 00:35:08,399 --> 00:35:10,569 I don't know. I rarely watch TV. 554 00:35:10,939 --> 00:35:13,839 It seems like you're going out. Have fun. 555 00:35:16,810 --> 00:35:18,910 She doesn't know my mother-in-law? 556 00:35:19,350 --> 00:35:22,580 How can she not know Chef Wang Mi Ja? 557 00:35:22,620 --> 00:35:24,520 She's a regular on "The Best Chef". 558 00:35:24,750 --> 00:35:26,390 How could she not know her? 559 00:35:26,390 --> 00:35:28,219 Contact Ms. Cheon right now... 560 00:35:28,219 --> 00:35:29,589 and tell her to call the Hera Palace board. 561 00:35:30,089 --> 00:35:32,290 She should get kicked out like a dog... 562 00:35:32,290 --> 00:35:34,259 to realize who she was messing with. 563 00:35:34,799 --> 00:35:39,100 It must be more annoying for you as you're living on the same floor. 564 00:35:39,399 --> 00:35:41,770 It means you're at the same level as her. 565 00:35:42,600 --> 00:35:44,969 What do you mean we're at the "same level"? 566 00:35:46,040 --> 00:35:48,109 Once my husband comes back from Dubai, 567 00:35:48,109 --> 00:35:50,080 I'll move up to the 60th floor. 568 00:35:50,180 --> 00:35:52,049 I'll move out immediately. 569 00:35:57,419 --> 00:36:00,819 Yes, I was on the way out. 570 00:36:01,890 --> 00:36:06,259 Take a hot bath and wait just a bit more. 571 00:36:06,529 --> 00:36:10,270 I'll relieve all your stress. 572 00:36:10,600 --> 00:36:11,629 Okay. 573 00:36:16,399 --> 00:36:17,439 I'll get going. 574 00:36:22,239 --> 00:36:25,850 She's gone crazy. She's cheating big time. 575 00:36:26,149 --> 00:36:28,279 Disgusting. 576 00:36:29,864 --> 00:36:31,673 PART 2 WILL SHORTLY BEGIN. 577 00:36:31,751 --> 00:36:34,581 MA RI SAUNA 578 00:36:37,789 --> 00:36:41,060 Ms. Byeon. The new cell phone is amazing. 579 00:36:41,359 --> 00:36:42,760 It's going to be a hit. 580 00:36:43,129 --> 00:36:44,830 The stock price jumped too, didn't it? 581 00:36:45,100 --> 00:36:48,970 I heard your pharmaceutical company will go public on the KOSDAQ. 582 00:36:49,769 --> 00:36:51,439 Is that true, Ms. Song? 583 00:36:51,700 --> 00:36:54,370 Your eldest son will take over, won't he? 584 00:36:55,569 --> 00:36:57,939 There's a rumor that a medication for dementia was invented. 585 00:36:58,180 --> 00:37:00,479 It's going to make it big when it goes public. 586 00:37:00,479 --> 00:37:04,280 Please share the unlisted stocks to us three. 587 00:37:05,180 --> 00:37:06,720 Stop wasting your time. 588 00:37:07,390 --> 00:37:10,620 There's only one person who deserves the stocks of my company. 589 00:37:10,859 --> 00:37:12,089 Who is it? 590 00:37:12,319 --> 00:37:14,060 What do you mean who? 591 00:37:14,359 --> 00:37:16,200 It's Ms. Jincheon. 592 00:37:18,899 --> 00:37:22,169 Ms. Song. Your 13 minutes is up. 593 00:37:22,169 --> 00:37:24,569 - Please come here. - Okay. 594 00:37:34,609 --> 00:37:35,950 You're not cold, are you? 595 00:37:36,519 --> 00:37:39,050 You're going to have a seaweed facial, right? 596 00:37:39,220 --> 00:37:41,850 Why are you asking me? It's all up to you. 597 00:37:41,919 --> 00:37:42,990 Okay. 598 00:37:44,359 --> 00:37:45,419 Gosh. 599 00:37:47,859 --> 00:37:50,959 Where did you take baths? 600 00:37:51,260 --> 00:37:55,100 Your skin became rough. It must be from the foreign water. 601 00:37:55,430 --> 00:37:57,999 My goodness. You can tell that? 602 00:37:58,899 --> 00:38:02,640 I visited some European countries. The spas there weren't that great. 603 00:38:03,010 --> 00:38:06,379 Why don't you close your business here and come to Gangnam? 604 00:38:07,180 --> 00:38:10,580 I'll let you take the spot of the sauna at my hotel. 605 00:38:11,249 --> 00:38:12,919 Thank you for your kindness. 606 00:38:13,689 --> 00:38:16,359 But I started from the bottom... 607 00:38:16,519 --> 00:38:20,189 and came this far only with this washcloth. 608 00:38:20,260 --> 00:38:22,330 This is my second hometown, 609 00:38:22,530 --> 00:38:24,760 and it's my heart. 610 00:38:27,330 --> 00:38:29,769 That's why I like you. 611 00:38:30,870 --> 00:38:34,740 The pride and passion you have as a scrub mistress. 612 00:38:34,939 --> 00:38:38,080 Oh, right. About the stocks you told me to keep last time. 613 00:38:38,379 --> 00:38:40,680 It hit the ceiling, and I made good money. 614 00:38:41,749 --> 00:38:44,550 No one can match the information you have, ma'am. 615 00:38:44,950 --> 00:38:47,720 You three... 616 00:38:47,890 --> 00:38:49,560 are my saviors. 617 00:38:49,689 --> 00:38:53,459 What are you talking about? You're our savior. 618 00:38:55,789 --> 00:38:58,430 Do you want me to get your scar treated? 619 00:38:58,530 --> 00:39:00,999 I don't need a surgery. 620 00:39:00,999 --> 00:39:05,640 This is one honorable scar to me. 621 00:39:08,009 --> 00:39:10,279 MA RI SAUNA 622 00:39:15,780 --> 00:39:17,450 Ma'am, ma'am! 623 00:39:18,580 --> 00:39:20,319 Get out of my way! 624 00:39:20,419 --> 00:39:21,550 Move away! 625 00:39:23,819 --> 00:39:26,930 We're almost there. Please be there for me, ma'am. 626 00:39:42,939 --> 00:39:46,410 I'm alive because you didn't miss the golden hour. 627 00:39:47,280 --> 00:39:50,350 You were faster than an ambulance. 628 00:39:50,879 --> 00:39:54,120 How did you run to the hospital in underwear? 629 00:39:54,249 --> 00:39:56,919 It's nothing. 630 00:39:56,919 --> 00:39:59,220 You're making me embarrassed, ma'am. 631 00:39:59,319 --> 00:40:02,560 Thinking about it, you saved a lot of people. 632 00:40:02,999 --> 00:40:07,200 When I had a heart attack, you did first aid on me and saved me. 633 00:40:07,399 --> 00:40:09,069 You detected my breast cancer as well. 634 00:40:09,470 --> 00:40:11,169 You're like a skilled doctor. 635 00:40:11,800 --> 00:40:15,939 You found out about the lumps even doctors couldn't find. 636 00:40:18,180 --> 00:40:21,149 Ms. Jincheon is our savior. 637 00:40:21,680 --> 00:40:23,550 We'll help you big time one day. 638 00:40:23,919 --> 00:40:26,220 We take revenge, 639 00:40:26,720 --> 00:40:28,149 but we return the favor as well. 640 00:40:28,149 --> 00:40:30,789 Oh, my goodness. 641 00:40:31,390 --> 00:40:34,660 You're making me embarrassed so stop saying that. 642 00:40:35,660 --> 00:40:40,129 Have a glass of cold sweet rice punch I made. 643 00:40:40,129 --> 00:40:41,530 - Okay. - Nice. 644 00:41:31,749 --> 00:41:32,819 Hello. 645 00:41:33,089 --> 00:41:35,819 Hello, this is Dan Tae Joo from J King Holdings. 646 00:41:35,819 --> 00:41:37,260 Am I speaking with Rogan Lee? 647 00:41:37,359 --> 00:41:39,189 Yes, this is he. How can I help you? 648 00:41:40,189 --> 00:41:42,899 I heard that you're planning to open a shopping center in Myeongdong. 649 00:41:43,100 --> 00:41:44,959 I'm the person that owns the property there. 650 00:41:46,200 --> 00:41:48,169 Yes, I heard it from my secretary. 651 00:41:48,930 --> 00:41:50,539 I'm actually still looking into it. 652 00:41:50,740 --> 00:41:52,439 I can assure you, that you won't find... 653 00:41:52,439 --> 00:41:53,870 a better piece of property elsewhere. 654 00:41:54,370 --> 00:41:57,879 Are you available at the moment? I'm actually here at the hotel lobby. 655 00:41:58,580 --> 00:42:01,450 No, I'm a bit tired tonight. Why don't I have somebody call you back? 656 00:42:01,749 --> 00:42:02,819 Goodbye. 657 00:42:04,379 --> 00:42:05,450 Hello? 658 00:42:07,550 --> 00:42:08,789 Why is he so arrogant? 659 00:42:09,149 --> 00:42:11,160 Is it that hard to show me your face? 660 00:42:14,990 --> 00:42:17,330 What did he say? Are we meeting him? 661 00:42:19,569 --> 00:42:20,669 He said no again? 662 00:42:21,370 --> 00:42:23,800 What is this? He's humiliating us. 663 00:42:24,100 --> 00:42:25,600 How many times are you being rejected? 664 00:42:25,600 --> 00:42:26,810 We even came to his hotel. 665 00:42:27,310 --> 00:42:29,269 Does he actually want to buy it? 666 00:42:29,269 --> 00:42:30,510 He wants... 667 00:42:31,879 --> 00:42:33,780 to buy it, of course. That's why he came to Korea. 668 00:42:35,379 --> 00:42:38,850 He's apparently looking for a property worth 500 million dollars. 669 00:42:40,350 --> 00:42:41,519 "500 million dollars"? 670 00:42:42,120 --> 00:42:45,319 When it comes to property, rushing things is never good. 671 00:42:46,289 --> 00:42:48,859 We should remain calm and have him make the hasty move. 672 00:42:49,089 --> 00:42:50,499 Only then will we negotiate. 673 00:42:51,160 --> 00:42:53,569 Patience makes money. 674 00:42:56,800 --> 00:42:57,899 500 million dollars? 675 00:43:03,010 --> 00:43:05,979 - Hi. - What are you doing here? 676 00:43:06,080 --> 00:43:09,850 Our classmate became our neighbor. Of course, we would visit you. 677 00:43:11,019 --> 00:43:12,050 It's braised short ribs. 678 00:43:12,249 --> 00:43:15,519 My mom wanted me to share it and I wanted to see you too. Surprised? 679 00:43:16,189 --> 00:43:18,019 No, I'm not. Come in. 680 00:43:18,019 --> 00:43:19,089 Okay. 681 00:43:27,999 --> 00:43:30,439 I didn't have enough time to cook. I'm not sure if it'll be good. 682 00:43:31,399 --> 00:43:33,839 If I had known beforehand, I would've done it properly. 683 00:43:34,240 --> 00:43:36,240 I'll make you more delicious food if you come visit again. 684 00:43:37,039 --> 00:43:38,979 Ms. Oh. I'm sorry, 685 00:43:39,080 --> 00:43:41,249 but we would like to hang out by ourselves today. 686 00:43:41,749 --> 00:43:45,350 Oh, right. I'm not good at picking up social cues. 687 00:43:45,649 --> 00:43:48,319 You can stay until late, so have fun. 688 00:43:48,950 --> 00:43:51,260 Thank you for coming. 689 00:43:51,490 --> 00:43:53,490 I hope we're not bothering you. 690 00:43:53,660 --> 00:43:54,859 Thank you for the food. 691 00:43:55,459 --> 00:43:56,499 Okay. 692 00:43:57,060 --> 00:43:59,030 I'll leave you guys here. 693 00:44:05,339 --> 00:44:07,709 You're an opera singer. How could you eat this kind of food? 694 00:44:07,870 --> 00:44:09,569 Does your mom have no sense of understanding what it takes? 695 00:44:09,839 --> 00:44:12,140 Tteokbokki covered with chili powder, 696 00:44:12,609 --> 00:44:14,050 and greasy fritters? 697 00:44:14,280 --> 00:44:15,850 It's so inconsiderate of her to give us these foods. 698 00:44:17,780 --> 00:44:21,120 My mom would've passed out if she saw this. 699 00:44:21,950 --> 00:44:23,560 They all look like junk food. 700 00:44:24,459 --> 00:44:26,930 What's wrong with you? You're so mean with your words. 701 00:44:27,189 --> 00:44:28,629 Aren't we all here to get close? 702 00:44:28,990 --> 00:44:30,930 Ro Na, don't be upset too much. 703 00:44:31,129 --> 00:44:32,830 You know they don't really mean what they say. 704 00:44:33,370 --> 00:44:35,330 Yes. I'm okay. 705 00:44:42,209 --> 00:44:44,640 Gosh. Look at you. 706 00:44:45,209 --> 00:44:47,450 Seok Hoon is eating food at someone else's house? 707 00:44:49,379 --> 00:44:50,379 Let me try it too. 708 00:44:55,350 --> 00:44:56,560 It's not bad. 709 00:44:56,620 --> 00:44:58,060 - Is it good? Okay. - Yes, try it. 710 00:45:05,260 --> 00:45:06,330 - It's good. - Right? 711 00:45:08,330 --> 00:45:09,330 This one too. 712 00:45:10,569 --> 00:45:11,740 I need to use the bathroom. 713 00:45:11,939 --> 00:45:12,939 It's good. 714 00:45:12,939 --> 00:45:14,310 - Pass me the juice. - Okay. 715 00:45:22,310 --> 00:45:23,519 RO NA'S DIARY 716 00:45:30,560 --> 00:45:32,750 TODAY, MY MOM AND I GOT INTO A CAR ACCIDENT ON OUR WAY TO... 717 00:45:35,633 --> 00:45:36,933 I THINK SEOK HOON CONSIDERS ME AS A FRIEND... 718 00:45:41,300 --> 00:45:44,069 I wonder if Seok Hoon drank the chocolate milk I gave him. 719 00:45:44,800 --> 00:45:48,910 I think I have feelings for Seok Hoon. 720 00:45:52,510 --> 00:45:53,550 What are you doing? 721 00:45:54,010 --> 00:45:55,249 Oh, nothing. 722 00:46:01,720 --> 00:46:02,720 Aren't you coming? 723 00:46:02,819 --> 00:46:05,189 Go ahead without me. I want to take a look at her room. 724 00:46:05,819 --> 00:46:07,390 She decorated it nicely. 725 00:46:07,660 --> 00:46:09,430 Ro Na has a pretty nice taste. 726 00:46:10,459 --> 00:46:11,499 Don't you agree? 727 00:46:12,300 --> 00:46:13,330 I don't know. 728 00:46:23,339 --> 00:46:25,410 I can't believe she already took a photo. 729 00:46:25,510 --> 00:46:27,479 - Seok Kyung. - Yes? 730 00:46:27,810 --> 00:46:28,810 What are you doing? 731 00:46:29,709 --> 00:46:30,850 Just looking around her room. 732 00:46:33,490 --> 00:46:35,319 Didn't she decorate it nicely? 733 00:46:37,760 --> 00:46:39,019 Bae Ro Na and her mother. 734 00:46:40,129 --> 00:46:42,030 Are you going to let them live in Hera Palace? 735 00:46:42,129 --> 00:46:44,760 Of course, not. We should gather a board meeting... 736 00:46:44,859 --> 00:46:46,359 and have them move out. 737 00:46:46,530 --> 00:46:48,399 We've already decided to do that. 738 00:46:49,269 --> 00:46:51,100 She received a recommendation letter, 739 00:46:51,100 --> 00:46:53,510 so we can't make her leave without a good enough reason. 740 00:46:53,640 --> 00:46:55,539 Then what should we do? 741 00:47:10,160 --> 00:47:12,189 - What would you like to drink? - I'll have a latte. 742 00:47:12,490 --> 00:47:13,890 We'll use her inelegance... 743 00:47:14,359 --> 00:47:16,189 or vile behavior to make her move out. 744 00:47:16,430 --> 00:47:19,300 We'll use whatever reason possible to have people vote against her. 745 00:47:20,100 --> 00:47:21,669 I'll set things up. 746 00:47:22,729 --> 00:47:24,499 You guys just need... 747 00:47:25,970 --> 00:47:27,839 to follow along. 748 00:47:29,709 --> 00:47:30,910 Can you do that? 749 00:47:32,839 --> 00:47:33,850 That will be easy. 750 00:47:40,689 --> 00:47:42,319 Has anyone seen my hairpin? 751 00:47:42,649 --> 00:47:43,720 What hairpin? 752 00:47:43,819 --> 00:47:47,229 You know that hairpin that my dad sent from Dubai. 753 00:47:47,430 --> 00:47:48,930 You mean the one that has diamonds on it? 754 00:47:49,229 --> 00:47:50,729 Where did you leave something so expensive? 755 00:47:50,830 --> 00:47:53,830 I don't know. This is so annoying. 756 00:47:55,729 --> 00:47:59,100 There's been a robbery case in our school... 757 00:47:59,439 --> 00:48:01,140 which is absolutely unacceptable. 758 00:48:01,539 --> 00:48:04,039 The stolen item is a hairpin with diamonds on it. 759 00:48:04,640 --> 00:48:06,339 And because it's such a pricey item, 760 00:48:06,810 --> 00:48:09,450 I have no choice but to check your belongings. 761 00:48:10,979 --> 00:48:12,979 Ro Na, open your pencil case. 762 00:48:19,819 --> 00:48:22,390 What is this? Do you smoke? 763 00:48:22,890 --> 00:48:25,530 No, this isn't mine. 764 00:48:25,660 --> 00:48:28,129 Then why was it in your bag? 765 00:48:28,899 --> 00:48:30,370 Well, yes. It's my bag. 766 00:48:30,999 --> 00:48:33,839 But I swear it's not mine. I really don't smoke. 767 00:48:33,839 --> 00:48:36,069 How dare you lie to me? 768 00:48:36,109 --> 00:48:38,209 Did you also steal Jenny's hairpin? 769 00:48:40,979 --> 00:48:43,350 - Oh, my gosh. - My goodness. 770 00:48:43,350 --> 00:48:45,249 - What is that? - My gosh. 771 00:48:45,249 --> 00:48:47,919 Ro Na, what are you going to say about this? 772 00:48:48,350 --> 00:48:50,620 Who taught you to bring a porn magazine to school? 773 00:48:50,890 --> 00:48:52,959 I promise this isn't mine. 774 00:48:53,330 --> 00:48:55,560 Someone put it in my bag on purpose. 775 00:48:57,430 --> 00:48:59,030 Jenny. 776 00:48:59,459 --> 00:49:01,470 It was you, wasn't it? You did this, didn't you? 777 00:49:01,830 --> 00:49:03,100 Are you putting on an act again? 778 00:49:03,499 --> 00:49:05,640 Tell me! Did you do this? 779 00:49:05,740 --> 00:49:06,970 What are you talking about? 780 00:49:06,970 --> 00:49:08,470 I'm already upset about losing my hairpin. 781 00:49:08,769 --> 00:49:11,879 My dad bought me that hairpin for my birthday! 782 00:49:14,649 --> 00:49:19,080 I never liked your attitude and the way you talked to me. 783 00:49:19,419 --> 00:49:20,689 Follow me to the teachers' office. 784 00:49:20,689 --> 00:49:22,089 Please believe me. 785 00:49:22,519 --> 00:49:25,519 They're not mine. I swear. 786 00:49:25,990 --> 00:49:29,229 Something's wrong. I'm telling the truth. 787 00:49:29,359 --> 00:49:31,459 Stop talking nonsense and just come with me. 788 00:49:31,959 --> 00:49:33,530 Please believe me. 789 00:49:33,530 --> 00:49:35,229 I've never seen those stuff before. 790 00:49:35,600 --> 00:49:37,769 I'm telling you the truth. 791 00:49:37,769 --> 00:49:40,209 - Come with me. - Please believe me. 792 00:49:40,209 --> 00:49:41,240 I've never seen them before! 793 00:49:42,810 --> 00:49:44,680 Don't you think Ro Na deserved that? 794 00:49:45,010 --> 00:49:46,810 I didn't have to do anything. 795 00:49:46,810 --> 00:49:48,979 If I knew she was like that, I wouldn't have gotten close to her. 796 00:49:51,220 --> 00:49:54,149 It was you. The cigarettes in her bag, right? 797 00:49:54,589 --> 00:49:56,819 What are you talking about? It wasn't me. 798 00:49:56,919 --> 00:49:58,819 You went inside her room yesterday. 799 00:50:00,789 --> 00:50:02,160 Well, yes. 800 00:50:03,430 --> 00:50:05,859 But it really wasn't me. Don't you trust me? 801 00:50:05,859 --> 00:50:07,470 Are you going to lie to me as well? 802 00:50:10,939 --> 00:50:12,140 I'm disappointed in you. 803 00:50:15,169 --> 00:50:17,939 Seok Hoon. Seok Hoon! 804 00:50:39,129 --> 00:50:40,729 Didn't she decorate it nicely? 805 00:51:18,939 --> 00:51:22,470 I don't think penalty points will be enough for this one. 806 00:51:22,839 --> 00:51:24,539 She deserves to get suspended. 807 00:51:24,539 --> 00:51:26,080 Once she gets suspended, 808 00:51:26,180 --> 00:51:28,950 she won't get to apply to become the school ambassador. 809 00:51:29,050 --> 00:51:31,749 She never stood a chance anyway. 810 00:51:32,180 --> 00:51:35,319 It's going to be a fight between Seok Kyung and Eun Byeol. 811 00:51:36,450 --> 00:51:38,419 Why would she smoke when she does classical singing? 812 00:51:39,959 --> 00:51:42,129 Please deal with Ro Na according to the rules. 813 00:51:42,859 --> 00:51:43,930 Okay. 814 00:51:45,012 --> 00:51:46,330 I AM OH YOON HEE'S MOTHER-IN-LAW! 815 00:51:46,330 --> 00:51:49,629 I have something to say about Oh Yoon Hee, 816 00:51:50,300 --> 00:51:52,740 the resident who lives in Unit 4502. 817 00:51:53,810 --> 00:51:56,879 Oh Yoon Hee abandoned her old and sick mother-in-law... 818 00:51:57,180 --> 00:52:00,580 as soon as her husband died. 819 00:52:01,550 --> 00:52:04,620 She may be rich enough to move into the most expensive apartment... 820 00:52:04,620 --> 00:52:06,080 - in this country. - What's going on? 821 00:52:06,350 --> 00:52:09,589 But I, her old mother-in-law, can't even afford to pay rent, 822 00:52:09,850 --> 00:52:13,089 and I barely manage to eat just to stay alive. 823 00:52:14,189 --> 00:52:15,789 Does this make any sense at all? 824 00:52:16,560 --> 00:52:18,399 How can she be so ungrateful? 825 00:52:19,060 --> 00:52:20,669 She just cut ties with her mother-in-law... 826 00:52:20,669 --> 00:52:22,629 just because her husband died. 827 00:52:22,870 --> 00:52:25,939 She's a shameless person who took every single penny... 828 00:52:26,370 --> 00:52:29,910 that my son earned and just ran away with it. 829 00:52:30,640 --> 00:52:33,609 - Oh, my goodness. - How horrible. 830 00:52:33,680 --> 00:52:35,149 - She's unbelievable. - My goodness. 831 00:52:35,149 --> 00:52:36,580 What are you doing here? 832 00:52:38,479 --> 00:52:39,680 Will you please stop? 833 00:52:40,550 --> 00:52:42,019 I AM OH YOON HEE'S MOTHER-IN-LAW! 834 00:52:42,289 --> 00:52:43,289 What's going on? 835 00:52:44,760 --> 00:52:46,660 This is really fun, so just be quiet and watch. 836 00:52:46,660 --> 00:52:48,060 Will you please stop? 837 00:52:49,330 --> 00:52:52,160 You're finally here. 838 00:52:52,629 --> 00:52:55,229 Do you only care about yourself? 839 00:52:55,830 --> 00:52:57,669 I'm still Ro Na's grandmother. 840 00:52:57,669 --> 00:53:00,339 How could you neglect me like this? 841 00:53:00,939 --> 00:53:03,310 You not only made my son die, 842 00:53:03,539 --> 00:53:05,580 but you won't even let me meet my own granddaughter. 843 00:53:05,640 --> 00:53:07,950 Do you have any idea how upset that makes me feel? 844 00:53:08,050 --> 00:53:10,350 You have no idea how angry I am! 845 00:53:13,379 --> 00:53:16,050 Why don't you at least give us an excuse? 846 00:53:16,220 --> 00:53:18,220 Did you really abandon your mother-in-law? 847 00:53:18,919 --> 00:53:20,930 You're unbelievable. 848 00:53:21,490 --> 00:53:23,959 I really can't live with a low-class like you. 849 00:53:24,229 --> 00:53:26,729 I've only heard about this kind of stuff on the news. 850 00:53:26,870 --> 00:53:27,999 Don't you all agree? 851 00:53:27,999 --> 00:53:29,300 - Exactly. - She's right. 852 00:53:29,300 --> 00:53:30,600 Let's talk in private. 853 00:53:30,899 --> 00:53:33,939 - Come on. - My goodness. 854 00:53:33,939 --> 00:53:36,370 - My gosh. - Unbelievable. 855 00:53:36,370 --> 00:53:38,140 My poor son. 856 00:53:39,780 --> 00:53:43,310 He'll be so sad to see me like this. 857 00:53:43,950 --> 00:53:46,780 This is why they say it's important to pick the right daughter-in-law. 858 00:53:46,950 --> 00:53:48,720 Will you please stop it already? 859 00:53:53,019 --> 00:53:54,229 Did you forget... 860 00:53:55,560 --> 00:53:56,789 why your son died? 861 00:53:57,999 --> 00:53:59,660 He got drunk while cheating on me... 862 00:54:00,470 --> 00:54:03,169 and died by accidentally falling off the balcony. 863 00:54:03,970 --> 00:54:05,769 Am I responsible for that? 864 00:54:06,200 --> 00:54:07,709 How dare you talk back? 865 00:54:07,810 --> 00:54:10,510 Mother, have you ever given Ro Na... 866 00:54:11,439 --> 00:54:13,339 a warm hug? 867 00:54:14,649 --> 00:54:18,580 You never even bought her any toys either. 868 00:54:20,720 --> 00:54:22,189 All you ever cared about was money! 869 00:54:24,560 --> 00:54:27,330 After I got married, I always gave you money... 870 00:54:27,890 --> 00:54:30,430 every single month. 871 00:54:31,200 --> 00:54:32,729 And your son died with a huge debt... 872 00:54:33,330 --> 00:54:36,100 just so he could help his mistress open up a business, 873 00:54:38,800 --> 00:54:41,439 and I paid everything off myself. 874 00:54:44,810 --> 00:54:47,979 You're the one who stole all the condolence money... 875 00:54:48,379 --> 00:54:50,950 we received at his funeral and just ran away. 876 00:54:52,680 --> 00:54:54,749 And you even wanted to cut ties with me... 877 00:54:54,950 --> 00:54:57,289 because you were scared I might want to move in with you. 878 00:54:57,859 --> 00:54:59,760 You never wanted to see me again. 879 00:54:59,760 --> 00:55:01,760 But you're suddenly blaming me for everything? 880 00:55:02,660 --> 00:55:03,729 Why? 881 00:55:04,930 --> 00:55:06,330 For the first time in my life, 882 00:55:06,760 --> 00:55:09,569 I got to live in a nice apartment and have a proper life. 883 00:55:10,129 --> 00:55:13,399 But is that really so hard to watch? 884 00:55:13,499 --> 00:55:15,939 Is that why you're here causing a scene? 885 00:55:17,979 --> 00:55:19,109 How could you use your son... 886 00:55:20,280 --> 00:55:22,410 who died while cheating on me, 887 00:55:23,080 --> 00:55:25,149 to talk about my insolence after what he made me go through? 888 00:55:29,390 --> 00:55:31,990 What a dynamic life. 889 00:55:32,289 --> 00:55:33,789 My gosh, how pitiful. 890 00:55:35,789 --> 00:55:37,700 Will you please leave? 891 00:55:40,200 --> 00:55:41,999 - You can't do this, ma'am. - Get off me. 892 00:55:42,100 --> 00:55:43,999 Hey! Get off me! Don't touch me! 893 00:55:44,399 --> 00:55:46,240 Please let go of her. 894 00:55:48,140 --> 00:55:49,269 She's my daughter's grandmother. 895 00:55:49,269 --> 00:55:50,680 I'll take her out. 896 00:55:52,439 --> 00:55:54,310 I'm sorry for causing a scene. 897 00:55:54,510 --> 00:55:56,479 I'm sorry you had to hear about my private life. 898 00:55:56,479 --> 00:55:57,550 It's really embarrassing. 899 00:55:59,249 --> 00:56:00,919 I'm sorry. I'm sorry. 900 00:56:03,890 --> 00:56:04,959 Let's go, Mother. 901 00:56:06,519 --> 00:56:08,729 If you want to rip off a single penny from me, 902 00:56:09,789 --> 00:56:11,399 you'd better get up right now. 903 00:56:17,899 --> 00:56:18,969 You darn punks. 904 00:56:18,969 --> 00:56:20,710 I AM OH YOON HEE'S MOTHER-IN-LAW! 905 00:56:21,839 --> 00:56:22,870 Lead the way. 906 00:56:27,410 --> 00:56:29,830 I AM OH YOON HEE'S MOTHER-IN-LAW! 907 00:56:38,459 --> 00:56:40,260 She has so much charisma. 908 00:56:40,890 --> 00:56:41,990 She really does. 909 00:56:44,100 --> 00:56:46,600 Hey, why are you crying? 910 00:56:48,470 --> 00:56:51,240 My goodness, you idiot. 911 00:56:52,569 --> 00:56:53,700 My gosh. 912 00:56:56,069 --> 00:56:58,410 Do you really not know why I'm crying? 913 00:57:04,979 --> 00:57:06,249 Hey, get over here! 914 00:57:06,879 --> 00:57:09,350 How dare you push your husband? 915 00:57:09,689 --> 00:57:10,720 Come here! 916 00:57:14,089 --> 00:57:16,959 I feel really bad for her. Don't you, Ms. Cheon? 917 00:57:18,999 --> 00:57:21,069 We'll still kick her out, 918 00:57:21,229 --> 00:57:24,470 but she reminds me of my own mother-in-law. 919 00:57:24,769 --> 00:57:26,839 Gosh, I'm starting to feel so upset. 920 00:57:27,140 --> 00:57:29,269 Princess. When did you come? 921 00:57:29,269 --> 00:57:31,979 You must be hungry. Let's go eat. 922 00:57:36,749 --> 00:57:37,819 You lost. 923 00:57:39,350 --> 00:57:40,379 What? 924 00:57:41,419 --> 00:57:42,819 You lost. 925 00:57:43,319 --> 00:57:46,560 Just admit it. You can't kick Yoon Hee out of here. 926 00:57:55,530 --> 00:57:57,740 So what? 927 00:58:01,069 --> 00:58:04,609 You're not going to let me move in with you? 928 00:58:04,979 --> 00:58:06,939 No, I can't let you do that. 929 00:58:08,780 --> 00:58:11,450 I don't want you complaining to Ro Na about everything. 930 00:58:12,879 --> 00:58:15,019 And I don't want you roaming around as if you own the place. 931 00:58:15,120 --> 00:58:16,749 You really know how to speak your mind. 932 00:58:16,749 --> 00:58:18,390 How did you manage to stay so quiet all those years? 933 00:58:18,620 --> 00:58:20,160 How did you know I lived here? 934 00:58:21,490 --> 00:58:23,530 I got curious, and it wasn't hard to find out. 935 00:58:24,999 --> 00:58:27,530 We haven't stayed in touch for five years. 936 00:58:29,600 --> 00:58:30,669 Who was it? 937 00:58:31,499 --> 00:58:33,039 Who told you I lived here? 938 00:58:33,399 --> 00:58:34,709 No one! 939 00:58:41,249 --> 00:58:42,129 SOWON BANK 940 00:58:43,580 --> 00:58:46,879 If you tell me the truth, I'll help you... 941 00:58:47,450 --> 00:58:48,490 lease out a place of your own. 942 00:58:49,902 --> 00:58:51,307 SOWON BANK 943 00:58:52,456 --> 00:58:55,926 You've become a lot more magnanimous than before. 944 00:59:07,839 --> 00:59:08,870 Stop drinking. 945 00:59:14,609 --> 00:59:15,680 Are you okay? 946 00:59:15,780 --> 00:59:18,249 No, I'm not. 947 00:59:21,189 --> 00:59:22,189 My life... 948 00:59:24,089 --> 00:59:25,620 is a mess, isn't it? 949 00:59:27,160 --> 00:59:29,629 But I do feel a bit relieved... 950 00:59:31,459 --> 00:59:33,399 now that everyone knows about my life. 951 00:59:33,760 --> 00:59:34,970 It's not your fault. 952 00:59:35,800 --> 00:59:37,030 You worked really hard. 953 00:59:37,999 --> 00:59:41,010 You did a great job raising Ro Na even in that kind of situation. 954 00:59:41,539 --> 00:59:42,569 You did great. 955 00:59:45,039 --> 00:59:46,109 You look... 956 00:59:47,550 --> 00:59:49,450 a lot more upset than I am. 957 00:59:51,519 --> 00:59:52,550 I just wonder... 958 00:59:53,780 --> 00:59:55,490 if things might be different... 959 00:59:57,019 --> 00:59:58,660 if I didn't leave you back then. 960 01:00:05,999 --> 01:00:09,129 Do you regret having married... 961 01:00:12,370 --> 01:00:13,499 Seo Jin? 962 01:00:14,140 --> 01:00:15,839 Life is full of regrets. 963 01:00:17,339 --> 01:00:18,510 I heard life is about... 964 01:00:19,580 --> 01:00:22,080 bearing with the choices you didn't make. 965 01:00:34,189 --> 01:00:35,229 It's not... 966 01:00:36,359 --> 01:00:37,399 your fault. 967 01:00:39,760 --> 01:00:41,200 You don't need to feel sorry. 968 01:00:45,839 --> 01:00:46,939 Back then, 969 01:00:50,269 --> 01:00:51,510 we were so young. 970 01:00:55,310 --> 01:00:56,310 And... 971 01:00:59,280 --> 01:01:02,350 my life wasn't always so miserable. 972 01:01:05,289 --> 01:01:07,060 I'm glad I was able to have Ro Na. 973 01:01:08,430 --> 01:01:11,300 Thank you for saying that. 974 01:01:24,640 --> 01:01:25,680 We should go now. 975 01:01:27,479 --> 01:01:29,510 I shouldn't have called you out. 976 01:01:30,819 --> 01:01:32,280 Gosh, are you okay? 977 01:02:27,050 --> 01:02:29,621 FATE 978 01:02:41,850 --> 01:02:44,089 Sorry. That was a mistake. 979 01:02:46,990 --> 01:02:48,490 You should go after your wife. 980 01:02:49,430 --> 01:02:52,160 Seo Jin just saw us together. 981 01:02:52,660 --> 01:02:55,530 What? What was she doing here? 982 01:02:55,999 --> 01:02:57,300 I called her here. 983 01:03:00,300 --> 01:03:03,839 Your wife was the one who made my mother-in-law cause a scene. 984 01:03:08,379 --> 01:03:11,050 I'm sorry about this. 985 01:03:16,289 --> 01:03:17,289 Yoon Chul. 986 01:03:28,629 --> 01:03:29,899 I can't stand this anymore. 987 01:03:30,200 --> 01:03:32,700 I'll make Yoon Hee hit rock bottom again. 988 01:03:32,899 --> 01:03:34,569 I'll kick her out of this place. 989 01:03:35,173 --> 01:03:37,144 FATE 990 01:03:44,898 --> 01:03:47,228 634EOH 9727 991 01:04:05,140 --> 01:04:08,539 My husband went to his villa again. 992 01:04:09,839 --> 01:04:11,979 He went there with a bunch of shopping bags... 993 01:04:12,439 --> 01:04:13,780 for Seo Jin. 994 01:04:22,490 --> 01:04:26,859 634EOH 9727 995 01:05:27,919 --> 01:05:30,319 Joo... Joo Dan Tae? 996 01:08:14,279 --> 01:08:17,089 THE PENTHOUSE 997 01:08:17,089 --> 01:08:20,060 Will I never deserve to be with you, Yoon Hee? 998 01:08:20,060 --> 01:08:22,390 It's time to get your revenge on Cheon Seo Jin. 999 01:08:24,230 --> 01:08:26,060 You nasty and shallow wench! 1000 01:08:27,160 --> 01:08:28,899 Were you with Yoon Hee all night? 1001 01:08:29,200 --> 01:08:32,399 I really like your enthusiasm. 1002 01:08:32,599 --> 01:08:35,639 Ms. Shim, you don't deserve to be so happy. 1003 01:08:35,639 --> 01:08:37,779 Go ahead and shoot! Shoot me! 1004 01:08:37,779 --> 01:08:39,910 You darn jerks! 72964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.