All language subtitles for [English] Love ft. Marriage and Divorce E01 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,741 --> 00:00:14,410 EPISODE 1 2 00:00:20,875 --> 00:00:22,502 -U-ri. -Hello. 3 00:00:22,585 --> 00:00:23,795 Loved your comment yesterday. 4 00:00:23,878 --> 00:00:26,589 Thanks, I love your show too. Let's get together sometime. 5 00:00:26,672 --> 00:00:28,257 -I'll call you. -Okay. 6 00:00:37,934 --> 00:00:39,102 BOO HYE-RYUNG'S LOVE, MEMORIES, AND MUSIC 7 00:01:20,101 --> 00:01:21,519 Turn right. 8 00:01:21,602 --> 00:01:22,979 Turn right. 9 00:01:23,479 --> 00:01:25,606 -Go straight. -Straight. 10 00:01:25,690 --> 00:01:27,608 Are you happy with the pace? 11 00:01:29,819 --> 00:01:31,696 -Aren't I heavy? -What? 12 00:01:32,905 --> 00:01:33,906 Not at all. 13 00:01:36,367 --> 00:01:39,454 -Then why did you toss me? -No, I didn't. 14 00:01:42,457 --> 00:01:44,083 All right. 15 00:01:47,336 --> 00:01:49,338 You went through so much to get married. 16 00:01:49,422 --> 00:01:50,798 Yes, I sure did. 17 00:01:52,341 --> 00:01:55,595 That's why I won't get married twice. No, I can't. 18 00:01:58,347 --> 00:02:01,768 Do you know when I first fell for you? 19 00:02:01,851 --> 00:02:03,561 When you saw me working. 20 00:02:04,353 --> 00:02:06,230 -To be honest… -Tell me now. 21 00:02:08,483 --> 00:02:11,444 It was when we met for the first time at Jong-su's studio. 22 00:02:11,527 --> 00:02:13,196 What was I wearing? 23 00:02:13,863 --> 00:02:15,698 We didn't even say hi. 24 00:02:15,781 --> 00:02:18,367 You were wearing bell-bottoms. 25 00:02:18,451 --> 00:02:20,912 And you looked amazing. 26 00:02:21,704 --> 00:02:23,164 With those pants… 27 00:02:24,081 --> 00:02:26,125 I'd only seen women cross their legs. 28 00:02:26,709 --> 00:02:28,753 Anyway, you were playing the drums. 29 00:02:29,337 --> 00:02:32,006 I was just speechless. 30 00:02:33,299 --> 00:02:34,926 You were totally sexy. 31 00:03:14,173 --> 00:03:15,174 Hello? 32 00:03:15,258 --> 00:03:16,175 Hey. 33 00:03:17,552 --> 00:03:18,594 Okay. 34 00:04:21,657 --> 00:04:25,119 Every time I reminisce about that day, I become excited. 35 00:04:26,329 --> 00:04:27,788 Goodness. 36 00:04:27,872 --> 00:04:30,041 Is there anything you want me to keep in mind? 37 00:04:30,124 --> 00:04:31,542 Any wishes, perhaps? 38 00:04:34,378 --> 00:04:35,421 Never change. 39 00:04:37,381 --> 00:04:38,799 Ask me the same question. 40 00:04:39,383 --> 00:04:41,469 Is there anything you want me to do for you? 41 00:04:43,304 --> 00:04:45,848 Could you dress up the same way and play the drums for me 42 00:04:45,932 --> 00:04:47,016 on my 60th birthday? 43 00:04:47,099 --> 00:04:50,019 When you turn 60, I'll be 62. 44 00:04:50,603 --> 00:04:53,064 Will a grandma look nice in those clothes? 45 00:04:53,147 --> 00:04:56,359 If it's you, then yes. You won't look old even at the age of 100. 46 00:04:56,442 --> 00:04:57,985 -Do you know why? -Why? 47 00:04:58,069 --> 00:04:59,820 Because I won't let that happen. 48 00:04:59,904 --> 00:05:03,074 As long as her man loves her, a woman will never age. 49 00:05:03,157 --> 00:05:04,408 -How do you know? -My mom. 50 00:05:04,492 --> 00:05:05,785 Then why did she age? 51 00:05:05,868 --> 00:05:07,745 What? That's… 52 00:05:08,913 --> 00:05:11,999 That's because my dad lacked a bit of love. 53 00:05:13,459 --> 00:05:16,545 -You're dead meat if you ever trouble me. -I won't. 54 00:05:27,515 --> 00:05:29,600 This way, please. 55 00:05:30,434 --> 00:05:31,894 Take your seat. 56 00:05:33,270 --> 00:05:35,022 You can sit here. 57 00:05:35,106 --> 00:05:38,275 Could you sit in the top row? You can sit here. 58 00:05:41,654 --> 00:05:43,239 Please take an empty seat. 59 00:05:43,739 --> 00:05:46,033 You can sit there. 60 00:05:46,117 --> 00:05:47,993 Yes, you can sit there. 61 00:05:50,746 --> 00:05:52,164 BOO HYE-RYUNG'S LOVE, MEMORIES, AND MUSIC 62 00:05:59,171 --> 00:06:00,256 Going down. 63 00:06:10,099 --> 00:06:11,517 Who's the guest singer? 64 00:06:12,143 --> 00:06:14,603 It's a band called April Second. 65 00:06:14,687 --> 00:06:15,688 It's a new band. 66 00:06:15,771 --> 00:06:16,981 Who's the fan? 67 00:06:17,064 --> 00:06:18,357 Sorry? 68 00:06:18,441 --> 00:06:20,109 Among the producer, DJ, and writer. 69 00:06:20,776 --> 00:06:23,738 I wanted to liven up the mood. People are responding well to us. 70 00:06:40,379 --> 00:06:42,965 -Hello. -Hello. 71 00:06:54,143 --> 00:06:56,437 I can't change the songs, can I? 72 00:06:56,520 --> 00:06:58,647 No, the songs and stories go together. 73 00:07:04,403 --> 00:07:05,821 Hello, sir. 74 00:07:06,655 --> 00:07:08,949 -Please applaud a lot. -Okay. 75 00:07:12,161 --> 00:07:14,538 -You're so beautiful. -Thank you. 76 00:07:14,622 --> 00:07:16,040 Are you her aunt? 77 00:07:16,123 --> 00:07:19,251 -No, I'm her mom. -Gosh, you look so young. 78 00:07:20,377 --> 00:07:21,962 -Mr. Yoon Cheol-wan? -Yes. 79 00:07:22,797 --> 00:07:25,966 When you ask your question later, don't grab here, but here. 80 00:07:26,050 --> 00:07:27,218 Okay. 81 00:07:27,301 --> 00:07:29,637 -Ms. Joo Mi-hye? -Yes. 82 00:07:30,679 --> 00:07:32,723 She's the friend in question. 83 00:07:32,807 --> 00:07:34,100 Hello. 84 00:07:34,183 --> 00:07:36,435 You'll be talking for about three minutes. 85 00:07:36,519 --> 00:07:38,729 -Three minutes? -How do I measure it? 86 00:07:38,813 --> 00:07:40,564 A story that long takes three minutes. 87 00:07:40,648 --> 00:07:42,024 I see. 88 00:07:42,525 --> 00:07:43,943 Ma'am. 89 00:07:44,568 --> 00:07:46,362 May I ask you a question? 90 00:07:46,987 --> 00:07:47,822 Sure. 91 00:07:49,198 --> 00:07:51,742 What did you like about my husband? 92 00:07:52,451 --> 00:07:55,538 His looks, personality, or money? 93 00:07:56,539 --> 00:07:58,249 Park Jae-hun is my husband. 94 00:07:59,083 --> 00:08:00,251 -Husband? -Is it an affair? 95 00:08:00,334 --> 00:08:03,212 Answer me. You must have a reason for dating a married man. 96 00:08:04,505 --> 00:08:08,342 You have an older brother, and both of your parents are alive. 97 00:08:09,218 --> 00:08:10,261 Do your parents know 98 00:08:10,928 --> 00:08:13,597 that their youngest daughter is a mistress? 99 00:08:15,057 --> 00:08:17,268 You guys aren't just chatting buddies. 100 00:08:17,351 --> 00:08:20,396 You recently went on a trip to Singapore, didn't you? 101 00:08:20,479 --> 00:08:22,064 A trip to Singapore? 102 00:08:22,731 --> 00:08:25,776 You may think it's a relationship, but it's an affair. 103 00:08:25,860 --> 00:08:27,820 What's the definition of an affair? 104 00:08:27,903 --> 00:08:31,156 You should know since you're a Korean literature major and a writer. 105 00:08:32,199 --> 00:08:33,659 Why aren't you saying anything? 106 00:08:33,742 --> 00:08:35,369 She's unbelievable. 107 00:08:37,496 --> 00:08:39,623 Is that what your parents taught you? 108 00:08:39,707 --> 00:08:42,626 To seduce a married man and become a homewrecker? 109 00:08:46,505 --> 00:08:47,756 -No. -Ma'am. 110 00:08:47,840 --> 00:08:49,675 Let's talk after the show. 111 00:08:49,758 --> 00:08:51,135 Then who taught you? 112 00:08:51,844 --> 00:08:53,095 You don't learn about love. 113 00:08:54,388 --> 00:08:55,472 Love? 114 00:08:57,099 --> 00:08:59,435 -Is that what you just said? -Take her outside. 115 00:08:59,518 --> 00:09:00,853 Your fellow employee 116 00:09:00,936 --> 00:09:03,397 is seeing my husband in secret. 117 00:09:04,190 --> 00:09:05,774 What's your take on that? 118 00:09:05,858 --> 00:09:09,403 I heard you're married, Ms. Boo. So what would you do if you were me? 119 00:09:10,696 --> 00:09:12,114 I understand, but-- 120 00:09:12,198 --> 00:09:14,116 I came here out of curiosity. 121 00:09:17,828 --> 00:09:19,288 Well, isn't she just charming? 122 00:09:19,371 --> 00:09:22,208 -I'm sorry, but-- -She's not the only one in the wrong. 123 00:09:22,291 --> 00:09:24,001 He's the first one to blame. 124 00:09:24,084 --> 00:09:26,420 Then is it okay to date a married man? 125 00:09:26,503 --> 00:09:28,297 You shouldn't do what's morally wrong. 126 00:09:28,380 --> 00:09:29,548 You don't know men. 127 00:09:29,632 --> 00:09:33,218 I may not know men well, but I know how a dad should act. 128 00:09:33,886 --> 00:09:35,137 My dad also left us 129 00:09:36,680 --> 00:09:38,224 because of a woman like her. 130 00:09:39,350 --> 00:09:42,061 The show will begin in ten. You should go outside and-- 131 00:09:42,144 --> 00:09:44,563 We're done talking. You may begin. 132 00:09:47,316 --> 00:09:50,444 It's tastier to eat someone else's food, but that's about food. 133 00:09:50,945 --> 00:09:53,113 What makes you different from other animals? 134 00:09:53,697 --> 00:09:57,618 If you don't end it, I'll humiliate your entire family, Ms. Lee Yeon-hui. 135 00:10:06,168 --> 00:10:09,213 I heard you married him after dating three men at once, Ms. Park. 136 00:10:09,797 --> 00:10:13,467 I heard he was dating your friend, but you seduced him while drunk. 137 00:10:13,550 --> 00:10:15,761 And you intentionally got pregnant. 138 00:10:16,887 --> 00:10:18,973 You stole your best friend's boyfriend. 139 00:10:19,056 --> 00:10:20,557 So what makes you any different? 140 00:10:21,183 --> 00:10:25,145 He couldn't ask you to get an abortion. He wanted to take responsibility, 141 00:10:25,229 --> 00:10:26,605 so he married you. 142 00:10:26,689 --> 00:10:28,274 But he just couldn't love you. 143 00:10:28,357 --> 00:10:30,317 You're barely awake when he leaves for work. 144 00:10:30,401 --> 00:10:33,654 You only made breakfast for him once when his parents had visited, 145 00:10:33,737 --> 00:10:35,656 and it was just fried eggs and cereal. 146 00:10:36,198 --> 00:10:38,367 I heard your closets are full of luxury items 147 00:10:38,450 --> 00:10:40,869 and that you're a VIP at luxurious department stores. 148 00:10:40,953 --> 00:10:43,455 He also bought luxury items for himself. 149 00:10:43,539 --> 00:10:44,999 He says he likes me. 150 00:10:45,708 --> 00:10:49,086 He says I look pretty in worn-out jeans and stretched out knitwear. 151 00:10:49,962 --> 00:10:51,338 I know nothing about fashion. 152 00:10:51,422 --> 00:10:55,592 I'm poor and tacky. But one day, he noticed me and couldn't forget me. 153 00:10:56,343 --> 00:10:58,512 He tried to forget me, but it wasn't easy. 154 00:10:59,096 --> 00:11:01,015 I feel the same way. To be honest, 155 00:11:03,017 --> 00:11:04,435 I was in a huge dilemma. 156 00:11:04,518 --> 00:11:06,603 I've been beating myself up all the time. 157 00:11:07,187 --> 00:11:08,355 But not anymore. 158 00:11:08,856 --> 00:11:11,150 Of course, I knew this was an affair. 159 00:11:11,734 --> 00:11:14,403 But I won't care anymore. I'm going to do what he wants. 160 00:11:14,486 --> 00:11:17,740 I rejected him out of fear when he wanted to come to me. 161 00:11:18,490 --> 00:11:19,908 Let me ask you. 162 00:11:19,992 --> 00:11:22,786 What will you do? Will you divorce him? 163 00:11:23,287 --> 00:11:25,330 Did your father, a director at Hanyang Dairy, 164 00:11:25,414 --> 00:11:27,958 and your mother, a music professor, teach you that? 165 00:11:28,042 --> 00:11:30,252 Did they tell you to shop around for men 166 00:11:30,335 --> 00:11:32,004 and pick the wealthiest one? 167 00:11:36,800 --> 00:11:37,634 Wait. 168 00:11:39,178 --> 00:11:40,637 Please take a video. 169 00:11:44,725 --> 00:11:45,934 Hit me. 170 00:11:46,435 --> 00:11:48,771 I know I did wrong. I know I sinned. 171 00:11:49,438 --> 00:11:52,232 But you should've never bad-mouthed my parents. 172 00:12:07,498 --> 00:12:08,582 I'm sorry. 173 00:12:30,854 --> 00:12:32,189 Where are you from? 174 00:12:32,272 --> 00:12:33,941 -Gwangju. -Gyeonggi Province? 175 00:12:34,024 --> 00:12:35,150 No, Jeolla Province. 176 00:12:36,110 --> 00:12:37,945 -Did you arrive here today? -Yes. 177 00:12:38,028 --> 00:12:39,738 Just to attend our broadcast? 178 00:12:39,822 --> 00:12:41,573 Yes, I came along with my friend. 179 00:12:52,126 --> 00:12:53,961 I truly apologize for today. 180 00:12:54,044 --> 00:12:56,964 I hope you still laugh a lot and give good reactions. 181 00:12:57,965 --> 00:12:59,174 -Okay. -Okay. 182 00:13:13,272 --> 00:13:14,106 Oh, right. 183 00:13:18,986 --> 00:13:21,822 Ms. Woo Jin-ju, are you up? 184 00:13:21,905 --> 00:13:23,282 I'd like to think so. 185 00:13:23,365 --> 00:13:25,576 Thanks to April Second, 186 00:13:25,659 --> 00:13:29,079 both our listeners and I felt a bit more cheerful. 187 00:13:29,163 --> 00:13:32,708 Thank you. I'd like to end our show 188 00:13:32,791 --> 00:13:34,960 with one last song. 189 00:13:35,043 --> 00:13:38,755 Sa Pi-young is the producer, Seo Ban is the engineer, and I'm Boo Hye-ryung. 190 00:13:42,843 --> 00:13:44,178 One iced Americano. 191 00:13:45,929 --> 00:13:47,556 What's gotten into you? 192 00:13:47,639 --> 00:13:49,266 I can't drink anything hot. 193 00:13:52,436 --> 00:13:54,354 You can never judge someone by their looks. 194 00:13:54,938 --> 00:13:56,565 She looked so naive. 195 00:13:56,648 --> 00:13:59,693 Maybe her naivete was the reason she fell for a married man. 196 00:14:00,569 --> 00:14:02,988 -How old is he? -I don't even care. 197 00:14:03,071 --> 00:14:04,239 Find a replacement soon. 198 00:14:05,157 --> 00:14:08,577 Did Bo-gyeong join the morning show? 199 00:14:08,660 --> 00:14:09,912 She's doing it alone. 200 00:14:09,995 --> 00:14:12,289 She and Min-gyeong are going to switch roles. 201 00:14:13,373 --> 00:14:15,959 Last time, she said she was single. 202 00:14:16,043 --> 00:14:18,462 She knew we'd ask questions. 203 00:14:18,545 --> 00:14:21,215 Thank God nothing happened during the live broadcast. 204 00:14:21,298 --> 00:14:23,258 If we didn't lock the door after she left, 205 00:14:23,342 --> 00:14:25,761 she could've barged in and caused a scene. 206 00:14:27,471 --> 00:14:30,557 Word will spread anyway, so I told the director myself. 207 00:14:31,683 --> 00:14:34,269 -What did he say? -He was relieved. 208 00:14:34,353 --> 00:14:35,979 We now have a reason to fire her. 209 00:14:36,063 --> 00:14:38,690 She got humiliated and inconvenienced our show. 210 00:14:38,774 --> 00:14:40,901 That wench can't stay. 211 00:14:47,241 --> 00:14:50,035 We should verify the stories from now on. 212 00:14:50,118 --> 00:14:52,704 I read hers again, and it sounded so real. 213 00:14:52,788 --> 00:14:54,998 She's talented. She made up such a good story. 214 00:14:55,082 --> 00:14:58,293 -Yes. -She may have copied some story. 215 00:14:58,377 --> 00:15:00,337 Could he be the CEO of a small business? 216 00:15:00,420 --> 00:15:03,340 Will Yeon-hui become a wife of a wealthy man? 217 00:15:03,840 --> 00:15:06,677 Men don't get divorced that easily. 218 00:15:06,760 --> 00:15:08,220 Especially if they have kids. 219 00:15:08,887 --> 00:15:11,014 My husband cherishes Ji-a so dearly. 220 00:15:11,682 --> 00:15:15,560 For men, kids always come before wives. They're all about their bloodline. 221 00:15:15,644 --> 00:15:18,105 She didn't seem like the type who'd divorce him. 222 00:15:18,605 --> 00:15:22,025 She's probably even more determined not to divorce him now. 223 00:15:22,901 --> 00:15:26,905 I'm telling you, most men get caught because they're simple-minded. 224 00:15:26,989 --> 00:15:28,615 Are you speaking from experience? 225 00:15:28,699 --> 00:15:31,451 My husband's a professor, so he can't cheat. 226 00:15:31,535 --> 00:15:33,704 He's still a man. Of course he can. 227 00:15:34,204 --> 00:15:36,582 But your husband is a very ethical man. 228 00:15:36,665 --> 00:15:39,042 He only leaves home for work. 229 00:15:39,126 --> 00:15:42,045 Everyone else loves golfing, but he says it's boring. 230 00:15:42,546 --> 00:15:44,047 He won't be wasting his money. 231 00:15:45,173 --> 00:15:46,508 Take better care of yourself. 232 00:15:47,301 --> 00:15:49,386 -What? -You should care about your appearance. 233 00:15:52,472 --> 00:15:54,182 Isn't this normal? 234 00:15:54,766 --> 00:15:56,560 Most writers dress like this. 235 00:15:56,643 --> 00:15:59,521 It never hurts for women to transform. You should give it a try. 236 00:15:59,604 --> 00:16:01,648 When you're my age, and you'll know. 237 00:16:01,732 --> 00:16:04,860 Si-eun, you were the same as now when you were my age. 238 00:16:07,362 --> 00:16:10,073 You guys have housekeepers, 239 00:16:10,157 --> 00:16:11,658 but I have two kids. 240 00:16:12,492 --> 00:16:13,952 Who should we side with? 241 00:16:15,037 --> 00:16:17,414 We should side with the wife, right? 242 00:16:18,123 --> 00:16:20,375 I'd divorce him right away. 243 00:16:20,459 --> 00:16:22,961 -It's easier said than done. -How could I live with him? 244 00:16:23,045 --> 00:16:26,423 Would you be able to live together as if nothing ever happened? 245 00:16:26,506 --> 00:16:28,258 Of course not. 246 00:16:28,342 --> 00:16:29,426 Exactly. 247 00:16:29,509 --> 00:16:31,511 You can't live with someone you don't love. 248 00:16:31,595 --> 00:16:34,389 Once the love is gone, you stick together through your bond. 249 00:16:34,473 --> 00:16:36,600 Our mothers were like that too. 250 00:16:36,683 --> 00:16:38,894 Women weren't self-sufficient enough back then, 251 00:16:38,977 --> 00:16:40,729 so they just put up with it. 252 00:16:42,773 --> 00:16:45,650 We shouldn't provide a reason for them to cheat. 253 00:16:45,734 --> 00:16:48,153 I believe it can be prevented with enough effort. 254 00:16:48,236 --> 00:16:51,031 You're right. Men are not totally simple-minded too. 255 00:16:51,114 --> 00:16:52,532 If their wives are trustworthy, 256 00:16:52,616 --> 00:16:55,202 they may cheat for a moment but will never get a divorce. 257 00:16:55,285 --> 00:16:56,453 It's all relative. 258 00:16:56,536 --> 00:16:58,872 If you want to be loved, be lovable. 259 00:16:58,955 --> 00:17:01,583 Women also have responsibilities and duties. 260 00:17:01,666 --> 00:17:03,335 If you don't want a divorce, 261 00:17:03,418 --> 00:17:05,837 it's best just to turn a blind eye. 262 00:17:05,921 --> 00:17:08,674 -Is that easy to do? -Not at all. 263 00:17:08,757 --> 00:17:10,967 But if you're hesitant to endure them all, 264 00:17:11,051 --> 00:17:13,470 you shouldn't get married in the first place. 265 00:17:23,063 --> 00:17:26,233 I always miss Ji-a a few days after she's visited. 266 00:17:27,359 --> 00:17:28,443 Me too. 267 00:17:29,444 --> 00:17:31,530 Why don't you call her over for dinner, then? 268 00:17:31,613 --> 00:17:34,574 -She has to go to an academy. -She can skip it once or twice. 269 00:17:35,075 --> 00:17:37,953 Our youngest kid skipped school all the time 270 00:17:38,036 --> 00:17:39,955 and even got into fights 271 00:17:40,038 --> 00:17:41,373 but still got into college. 272 00:17:41,456 --> 00:17:42,833 And Hankuk University at that. 273 00:17:42,916 --> 00:17:43,875 Call her. 274 00:17:45,502 --> 00:17:46,753 YU-SIN 275 00:17:46,837 --> 00:17:48,505 He's calling. 276 00:17:49,256 --> 00:17:50,757 -Pi-young? -No. 277 00:17:52,342 --> 00:17:53,552 Hello? 278 00:17:53,635 --> 00:17:54,803 That was quick. 279 00:17:56,096 --> 00:17:59,057 -What were you doing? -We were talking about Ji-a. 280 00:17:59,724 --> 00:18:01,810 Your dad wants to invite you over for dinner. 281 00:18:01,893 --> 00:18:03,019 Okay. 282 00:18:03,103 --> 00:18:04,980 Will Pi-young be free too? 283 00:18:05,730 --> 00:18:08,108 I just spoke with her, and she is. 284 00:18:27,544 --> 00:18:28,378 Si-eun. 285 00:18:29,671 --> 00:18:30,589 What? 286 00:18:31,715 --> 00:18:32,799 What do you think… 287 00:18:34,009 --> 00:18:35,051 About what? 288 00:18:36,052 --> 00:18:37,512 About getting a divorce? 289 00:18:57,824 --> 00:18:59,743 HEAD OF DEPARTMENT, THEATER AND FILM PARK HAE-RYUN 290 00:19:01,411 --> 00:19:05,457 Mom, I want Grandpa to stop giving me kisses. 291 00:19:06,041 --> 00:19:09,085 I'm 12 years old now. I'm no longer a baby. 292 00:19:09,169 --> 00:19:10,253 Don't you think so? 293 00:19:12,339 --> 00:19:16,384 I'm going to tell him today. "Grandpa, I'm no longer a kid." 294 00:19:17,135 --> 00:19:18,804 "Then what?" 295 00:19:19,638 --> 00:19:21,014 "I'm a young woman." 296 00:19:21,097 --> 00:19:24,142 "We should shake hands instead of kissing each other from now on." 297 00:19:24,226 --> 00:19:26,102 He'll feel hurt. Don't say that. 298 00:19:26,186 --> 00:19:27,729 Isn't a hug enough? 299 00:19:28,522 --> 00:19:29,731 That's what I think. 300 00:19:30,816 --> 00:19:32,734 What's so bad about a peck on the cheek? 301 00:19:32,818 --> 00:19:33,735 I don't like it. 302 00:19:37,864 --> 00:19:39,032 Dad must be home. 303 00:19:45,372 --> 00:19:48,416 I forgot Mom was also young once. 304 00:19:49,417 --> 00:19:50,669 Don't ever age. 305 00:19:51,378 --> 00:19:52,504 I can't control that. 306 00:19:52,587 --> 00:19:55,173 You can take good care of yourself from now on. 307 00:19:55,257 --> 00:19:58,301 Look who's talking. Men age faster than women. 308 00:19:58,885 --> 00:20:01,846 Honestly, Mom looks older 309 00:20:02,889 --> 00:20:03,974 than Dad. 310 00:20:07,269 --> 00:20:10,856 Mom, did Dad cry during your wedding? 311 00:20:10,939 --> 00:20:12,858 Yes. Did you see the wedding photos? 312 00:20:12,941 --> 00:20:14,109 Why did he? 313 00:20:14,901 --> 00:20:15,902 He was touched. 314 00:20:17,404 --> 00:20:20,198 In dramas, brides are normally the ones who cry. 315 00:20:20,282 --> 00:20:21,491 Your dad felt 316 00:20:23,159 --> 00:20:25,495 a lot of emotions. 317 00:20:26,371 --> 00:20:28,999 He felt very grateful to me. 318 00:20:29,082 --> 00:20:31,042 He said it felt surreal. 319 00:20:31,126 --> 00:20:33,753 It was the best day of his life. 320 00:20:33,837 --> 00:20:35,839 Can you seriously cry due to happiness? 321 00:20:35,922 --> 00:20:38,425 -You better not cry at your wedding. -I won't. 322 00:20:40,135 --> 00:20:42,262 Dad should treat you like a queen forever. 323 00:20:42,345 --> 00:20:44,472 There's no woman like you. 324 00:20:44,556 --> 00:20:46,349 -There are many. -I've never seen one. 325 00:20:47,726 --> 00:20:48,852 Dad's home. 326 00:20:54,858 --> 00:20:57,068 -Welcome home, Dad. -Hi. 327 00:20:57,694 --> 00:20:58,695 Take his lunchbox. 328 00:21:00,697 --> 00:21:01,823 I left some. 329 00:21:02,699 --> 00:21:05,493 Were you too busy or had no appetite? 330 00:21:05,577 --> 00:21:06,578 I was busy. 331 00:21:07,162 --> 00:21:08,580 It's obviously the latter. 332 00:21:09,831 --> 00:21:11,833 -How expensive is this wine? -I'm not sure. 333 00:21:14,294 --> 00:21:15,545 Are you not feeling well? 334 00:21:16,129 --> 00:21:19,424 I'm fine. I just got full from eating the fruit. That's all. 335 00:21:22,052 --> 00:21:23,803 It's talbot wine. It must be good. 336 00:21:23,887 --> 00:21:25,305 Let's have it with dinner. 337 00:21:25,388 --> 00:21:27,223 It's for your mom and me. 338 00:21:27,307 --> 00:21:29,559 Fine. Enjoy the wine then. 339 00:21:29,643 --> 00:21:31,353 If you can, leave me a glass. 340 00:21:42,989 --> 00:21:44,032 She's sleeping. 341 00:21:45,825 --> 00:21:47,661 She should close her mouth. 342 00:21:47,744 --> 00:21:48,828 It's a short ride. 343 00:21:48,912 --> 00:21:51,039 School life must be exhausting. 344 00:21:52,082 --> 00:21:53,708 It sure is. 345 00:21:55,377 --> 00:21:56,461 You had a band today. 346 00:21:56,544 --> 00:22:00,006 You weren't busy? Did you have time to listen to the show? 347 00:22:00,090 --> 00:22:01,424 For a bit. 348 00:22:01,508 --> 00:22:04,427 If you were the DJ, I'd be able to hear your voice. 349 00:22:04,511 --> 00:22:06,137 At times, the producer deejays too. 350 00:22:06,971 --> 00:22:08,056 Then do it. 351 00:22:09,391 --> 00:22:11,810 No. You'll become even busier then, right? 352 00:22:13,144 --> 00:22:15,522 -Probably. -Then forget it. 353 00:22:22,612 --> 00:22:23,863 What's a marital ennui? 354 00:22:24,781 --> 00:22:26,074 Have you heard of it? 355 00:22:26,991 --> 00:22:27,992 A few times. 356 00:22:30,995 --> 00:22:32,706 You laugh so easily. 357 00:22:33,415 --> 00:22:34,916 Do I look like a fool? 358 00:22:34,999 --> 00:22:38,628 Goodness. I could never live with a straight-faced woman. 359 00:22:47,679 --> 00:22:50,640 It must be your mom. Tell her we're almost there. 360 00:22:53,560 --> 00:22:54,853 Hello, Ms. Mo. 361 00:22:58,064 --> 00:23:00,316 Can you talk right now? 362 00:23:00,400 --> 00:23:02,360 Of course. How are you doing? 363 00:23:03,027 --> 00:23:05,655 I'm doing well. What about you? 364 00:23:05,739 --> 00:23:07,866 Pi-young takes great care of me. 365 00:23:08,450 --> 00:23:10,076 I could never get sick. 366 00:23:10,160 --> 00:23:12,162 That's just a load of hot air. 367 00:23:12,746 --> 00:23:14,122 You heard, right? 368 00:23:14,873 --> 00:23:17,208 That I've come back to Korea for good? 369 00:23:17,292 --> 00:23:19,669 -When? -I arrived today. 370 00:23:20,754 --> 00:23:24,215 You should've told us sooner. You couldn't pick her up, right? 371 00:23:26,551 --> 00:23:29,471 I didn't tell you since I knew you'd be busy. 372 00:23:29,554 --> 00:23:30,972 I would've sent a chauffeur. 373 00:23:31,681 --> 00:23:33,099 Are you home? 374 00:23:33,183 --> 00:23:37,228 Yes. I've just unpacked. 375 00:23:37,312 --> 00:23:38,605 We'll stop by later. 376 00:23:40,273 --> 00:23:41,524 You're going to be tired. 377 00:23:41,608 --> 00:23:43,318 Not at all. 378 00:23:43,401 --> 00:23:45,612 We're going to my parents' for dinner. 379 00:23:45,695 --> 00:23:48,072 All of you? 380 00:23:48,156 --> 00:23:49,282 Yes. 381 00:23:50,575 --> 00:23:52,911 You've spoken with Pi-young on the phone, right? 382 00:23:55,205 --> 00:23:56,247 Yes. 383 00:23:56,831 --> 00:23:58,792 Ji-a is asleep in the backseat. 384 00:23:58,875 --> 00:24:00,710 She'll be happy to hear you're back. 385 00:24:02,587 --> 00:24:03,838 Then I'll see you later. 386 00:24:03,922 --> 00:24:05,006 Okay. 387 00:24:06,216 --> 00:24:08,635 Okay. See you. 388 00:24:09,219 --> 00:24:10,887 Wake Ji-a up. 389 00:24:10,970 --> 00:24:12,055 Why didn't you tell us? 390 00:24:12,138 --> 00:24:14,682 Ji-a, get up. We're almost there. 391 00:24:15,809 --> 00:24:17,227 I forgot. 392 00:24:17,310 --> 00:24:19,312 You know how chatty Ji-a can get. 393 00:24:19,979 --> 00:24:22,524 Ji-a, your grandma's in Korea. 394 00:24:23,900 --> 00:24:25,318 The one from the Philippines? 395 00:24:25,401 --> 00:24:26,611 Yes. 396 00:24:56,641 --> 00:24:59,227 Dad, Jae-in is here. She'll be sleeping over. 397 00:25:02,522 --> 00:25:04,107 You guys can drink the wine. 398 00:25:04,190 --> 00:25:05,108 Really? 399 00:25:07,235 --> 00:25:08,152 It's open. 400 00:25:11,406 --> 00:25:12,657 Hi. 401 00:25:13,825 --> 00:25:15,535 -You brought your pajamas? -Yes. 402 00:25:15,618 --> 00:25:17,829 I could've lent you a t-shirt. 403 00:25:17,912 --> 00:25:19,289 Dad, this is Jae-in. 404 00:25:19,372 --> 00:25:21,749 -Hello. -Hey. 405 00:25:21,833 --> 00:25:23,042 Let's go. 406 00:25:23,126 --> 00:25:24,419 Are we having tteokbokki? 407 00:25:24,502 --> 00:25:26,963 -No, pizza. -Let's just have tteokbokki. 408 00:25:31,593 --> 00:25:33,177 I'm writing well tonight. 409 00:25:35,930 --> 00:25:38,349 -Why don't we go out? -Where? 410 00:25:39,225 --> 00:25:41,102 It's been a while since we've gone out. 411 00:25:41,185 --> 00:25:42,520 For a walk? 412 00:25:43,104 --> 00:25:44,355 Yes. 413 00:25:44,439 --> 00:25:45,607 What's gotten into you? 414 00:25:46,316 --> 00:25:47,734 Is Jae-in here? 415 00:25:48,318 --> 00:25:49,652 Yes. 416 00:25:49,736 --> 00:25:52,822 She has a boyfriend now. A med student. 417 00:26:02,081 --> 00:26:04,292 I haven't heard you sing in a long time. 418 00:26:05,668 --> 00:26:08,129 I wish I was a good singer too. 419 00:26:08,212 --> 00:26:09,756 Maybe in my next life. 420 00:26:16,804 --> 00:26:18,056 KARAOKE 421 00:26:19,349 --> 00:26:20,308 REMIND KARAOKE 422 00:26:22,852 --> 00:26:24,062 Let's go in. 423 00:26:33,029 --> 00:26:36,115 You don't smile as much since you've become the head. 424 00:26:36,824 --> 00:26:38,701 Tell me if something's troubling you. 425 00:26:40,078 --> 00:26:42,330 Nothing in life is easy. 426 00:26:42,997 --> 00:26:44,165 That's true. 427 00:26:47,794 --> 00:26:49,796 This place is nice. 428 00:26:49,879 --> 00:26:51,631 The walls are soundproof. 429 00:26:52,465 --> 00:26:53,716 Sing a song for me. 430 00:26:55,343 --> 00:26:57,595 I still remember your favorite song. 431 00:27:20,743 --> 00:27:22,537 CANCEL 432 00:27:28,126 --> 00:27:29,210 Si-eun. 433 00:27:30,712 --> 00:27:31,754 Will you… 434 00:27:34,340 --> 00:27:35,842 let me leave? 435 00:27:36,718 --> 00:27:37,719 Leave where? 436 00:27:38,970 --> 00:27:40,054 Leave you. 437 00:27:43,218 --> 00:27:44,155 What? 438 00:27:48,126 --> 00:27:49,210 Si-eun. 439 00:27:50,712 --> 00:27:51,754 Will you… 440 00:27:52,988 --> 00:27:54,265 let me leave? 441 00:27:55,018 --> 00:27:56,019 Leave where? 442 00:27:57,270 --> 00:27:58,354 Leave you. 443 00:27:59,939 --> 00:28:01,816 What? Is this a joke? 444 00:28:01,899 --> 00:28:03,234 No. 445 00:28:03,818 --> 00:28:05,528 What are you on about? 446 00:28:23,379 --> 00:28:24,881 I don't want to live with you. 447 00:28:27,967 --> 00:28:29,052 You want a divorce? 448 00:28:33,389 --> 00:28:34,599 Why? 449 00:28:34,682 --> 00:28:36,434 I just want to. 450 00:28:42,148 --> 00:28:43,441 Tell me the reason. 451 00:28:48,112 --> 00:28:49,697 You must have one. 452 00:28:51,199 --> 00:28:52,575 Are you seeing someone? 453 00:28:56,120 --> 00:28:57,121 Then? 454 00:28:57,872 --> 00:29:00,917 We met when we were 19 and have been together for 31 years now. 455 00:29:04,253 --> 00:29:05,630 Let's end it here. 456 00:29:11,010 --> 00:29:13,471 Are you sick of me? Is that it? 457 00:29:13,554 --> 00:29:16,057 It's not that simple. 458 00:29:16,140 --> 00:29:17,141 It's just… 459 00:29:18,351 --> 00:29:20,561 Being the head of the family is too much for me. 460 00:29:26,984 --> 00:29:28,486 Then take a break. 461 00:29:29,195 --> 00:29:32,031 I'll get you a studio apartment. You can stay there for a bit. 462 00:29:32,115 --> 00:29:34,784 I don't want to live this way anymore. 463 00:29:34,867 --> 00:29:37,537 You were never the irresponsible type. 464 00:29:38,538 --> 00:29:39,664 I'm sorry. 465 00:29:42,041 --> 00:29:43,334 It's been tough for me. 466 00:29:47,004 --> 00:29:49,215 You always listened to me. 467 00:29:52,260 --> 00:29:54,011 Could you do the same this time too? 468 00:29:59,976 --> 00:30:01,477 I know this is shameless of me. 469 00:30:08,901 --> 00:30:09,861 What about the kids? 470 00:30:12,530 --> 00:30:14,157 Are you dying or something? 471 00:30:14,824 --> 00:30:16,033 Just… 472 00:30:19,495 --> 00:30:20,621 I beg you. 473 00:30:24,041 --> 00:30:26,085 I want to live a different life now. 474 00:30:27,253 --> 00:30:28,838 If you want a reason, 475 00:30:29,839 --> 00:30:31,883 I guess we've lived together for too long. 476 00:30:33,342 --> 00:30:37,388 Even parents stop living with their kids once they turn 30. 477 00:30:44,687 --> 00:30:47,523 MY LOVELY SON 478 00:30:51,235 --> 00:30:52,111 Take it. 479 00:30:58,701 --> 00:30:59,827 Hey. 480 00:30:59,911 --> 00:31:01,037 Where are you? 481 00:31:01,621 --> 00:31:04,373 Your dad and I are out. 482 00:31:04,457 --> 00:31:07,168 I want to wear this hoodie tomorrow, but it's wrinkly. 483 00:31:07,877 --> 00:31:10,004 Okay, I'll iron it. 484 00:31:10,087 --> 00:31:10,963 Okay. 485 00:32:39,552 --> 00:32:42,722 I arrived in Korea just now. 486 00:32:43,556 --> 00:32:46,851 Give me a call when you have time. 487 00:32:49,979 --> 00:32:51,063 Are you in there? 488 00:32:51,647 --> 00:32:53,274 -Yes. -Ji-a is getting sleepy. 489 00:33:16,172 --> 00:33:17,882 Drop me off at my mom's. 490 00:33:19,133 --> 00:33:20,343 Just you? 491 00:33:20,426 --> 00:33:21,844 You can say hi next time. 492 00:33:23,554 --> 00:33:25,056 Will ten minutes do? 493 00:33:25,139 --> 00:33:28,267 That's not enough. Ji-a will get cranky if she wakes up. 494 00:33:28,893 --> 00:33:29,977 You can go home first. 495 00:33:46,077 --> 00:33:47,203 Where's Ji-a? 496 00:34:01,509 --> 00:34:04,762 I've prepared some melons. 497 00:34:06,555 --> 00:34:07,556 Why are you back? 498 00:34:10,309 --> 00:34:11,852 Because I missed you. 499 00:34:14,730 --> 00:34:16,440 And I'm quite old now, you know. 500 00:34:18,359 --> 00:34:19,527 Go back. 501 00:34:23,698 --> 00:34:26,575 -I know how you feel. -Then say no more. 502 00:34:29,912 --> 00:34:32,123 I'll tell Yu-sin that your sister's sick, 503 00:34:32,707 --> 00:34:33,958 so purchase your ticket. 504 00:34:35,376 --> 00:34:36,711 You know me. 505 00:34:37,378 --> 00:34:38,671 Don't make me repeat myself. 506 00:34:38,754 --> 00:34:40,715 What should I do to make up with you? 507 00:34:42,591 --> 00:34:44,677 Don't call Yu-sin ever again. 508 00:34:46,762 --> 00:34:49,724 I'll tell him that you left in a hurry after your sister called. 509 00:34:50,599 --> 00:34:51,809 Pi-young. 510 00:34:52,393 --> 00:34:55,438 I'm going to do what I want this time. 511 00:34:58,065 --> 00:34:58,983 You have 512 00:35:00,443 --> 00:35:02,653 always had your way all your life. 513 00:35:03,487 --> 00:35:07,783 I'm just telling you not to interfere in my family or my marriage. 514 00:35:09,869 --> 00:35:11,287 And don't cry in front of me. 515 00:35:37,229 --> 00:35:38,439 Hello. 516 00:35:46,655 --> 00:35:47,948 Where to? 517 00:36:28,405 --> 00:36:30,032 DREAM INTERPRETATION 518 00:36:41,752 --> 00:36:43,128 Why are you up? 519 00:36:44,046 --> 00:36:44,922 I had a dream. 520 00:36:45,840 --> 00:36:46,674 What dream? 521 00:36:47,967 --> 00:36:50,427 Are you trying to find out the meaning behind it now? 522 00:36:51,011 --> 00:36:52,471 It must be one grand dream. 523 00:36:57,434 --> 00:36:58,686 I dreamed of a pig. 524 00:36:59,520 --> 00:37:02,231 -Were your dreams ever precognitive? -At times. 525 00:37:02,314 --> 00:37:04,567 Tell me in detail. I'm good at interpreting. 526 00:37:10,406 --> 00:37:13,450 The pig was as big as a calf. 527 00:37:13,534 --> 00:37:14,952 But it was a pig. 528 00:37:15,828 --> 00:37:17,246 Then it came into my arms. 529 00:37:17,329 --> 00:37:19,957 I petted it as it was oinking. Then I woke up. 530 00:37:20,040 --> 00:37:22,168 You should purchase a lottery ticket tomorrow. 531 00:37:29,091 --> 00:37:32,136 Next time, just wait until the morning. 532 00:37:32,219 --> 00:37:33,304 Don't wake me up. 533 00:38:29,109 --> 00:38:31,528 It would've been a conception dream if we were trying. 534 00:38:53,926 --> 00:38:55,469 Have a good meal. 535 00:38:55,552 --> 00:38:56,887 Okay. 536 00:39:35,092 --> 00:39:37,720 Your dad has a breakfast meeting. 537 00:39:39,638 --> 00:39:42,433 -At this hotel? -No, at Prince One Hotel. 538 00:39:43,892 --> 00:39:45,102 Door opening. 539 00:39:52,276 --> 00:39:54,111 -Where's your car? -Over there. 540 00:39:54,194 --> 00:39:55,237 I see. 541 00:40:01,368 --> 00:40:02,453 All right. 542 00:40:11,628 --> 00:40:12,671 -Have a good day. -Okay. 543 00:40:47,790 --> 00:40:48,874 Hello? 544 00:40:50,250 --> 00:40:51,585 How are you feeling? 545 00:40:52,711 --> 00:40:53,754 Did you sleep well? 546 00:40:55,172 --> 00:40:57,883 I had a conception dream last night. 547 00:40:57,966 --> 00:41:00,636 I'm serious. I definitely had it. 548 00:41:01,136 --> 00:41:04,264 I was walking on the beach, and from far away… 549 00:41:06,558 --> 00:41:09,853 I'll tell you later. I should tell you in person. 550 00:41:11,897 --> 00:41:13,565 Around 6:30 p.m. 551 00:41:14,274 --> 00:41:15,734 Are you craving anything? 552 00:41:18,654 --> 00:41:19,613 Okay. 553 00:41:52,729 --> 00:41:54,189 -You've gotten better. -Really? 554 00:41:54,273 --> 00:41:56,191 Yes. You're doing well. 555 00:41:59,695 --> 00:42:01,155 Stop that. 556 00:42:06,243 --> 00:42:07,077 Come here. 557 00:42:23,886 --> 00:42:26,638 Keep swimming like that. Continue. 558 00:42:27,181 --> 00:42:28,474 That's it. 559 00:42:46,283 --> 00:42:49,953 Could you hand me my phone? I need to take that call. 560 00:42:53,081 --> 00:42:54,041 Here. 561 00:42:57,044 --> 00:42:58,545 Hello, ma'am. 562 00:42:58,629 --> 00:43:01,590 -Are you up? -Yes, I'm at the salon. 563 00:43:01,673 --> 00:43:03,217 I'm getting makeup for work. 564 00:43:03,300 --> 00:43:04,927 You must be busy. 565 00:43:06,512 --> 00:43:10,432 Your father-in-law just told me that he had a dream last night. 566 00:43:11,099 --> 00:43:13,393 We were wondering if you had good news. 567 00:43:13,477 --> 00:43:14,436 What news? 568 00:43:14,520 --> 00:43:16,897 It was definitely a conception dream. 569 00:43:16,980 --> 00:43:18,065 No way, Mother. 570 00:43:18,148 --> 00:43:20,108 You should check. 571 00:43:20,192 --> 00:43:21,902 I'm sure it wasn't. 572 00:43:21,985 --> 00:43:24,279 No? Are you really sure? 573 00:43:24,863 --> 00:43:27,115 Yes, we won't change our decision. 574 00:43:29,034 --> 00:43:31,119 -But it was a conception dream. -Right. 575 00:43:31,745 --> 00:43:33,997 I have such dreams right before my period too. 576 00:43:34,998 --> 00:43:38,085 -Maybe it's your other daughter-in-law. -I've already asked. 577 00:43:38,168 --> 00:43:39,419 She said no. 578 00:43:39,503 --> 00:43:41,338 She should have another kid. 579 00:43:41,421 --> 00:43:43,131 What if it's a daughter again? 580 00:43:43,215 --> 00:43:44,841 Did he dream about a daughter? 581 00:43:47,135 --> 00:43:48,053 All right, then. 582 00:43:48,136 --> 00:43:50,222 Okay. Have a nice day, Mother. 583 00:43:51,306 --> 00:43:54,393 Did Sa-hyeon have breakfast today? 584 00:43:54,476 --> 00:43:57,521 Of course. He had your side dishes 585 00:43:57,604 --> 00:44:00,023 with hot scorched rice soup. 586 00:44:00,524 --> 00:44:02,317 -Okay. -Okay, then. 587 00:44:02,401 --> 00:44:03,819 No? 588 00:44:07,406 --> 00:44:08,991 MOTHER-IN-LAW 589 00:44:13,412 --> 00:44:16,164 They must be waiting for a grandchild. 590 00:44:16,248 --> 00:44:17,165 Yes. 591 00:44:17,666 --> 00:44:21,295 Every now and then, she calls and gives me stress. 592 00:44:26,883 --> 00:44:28,260 PRECAUTIONS IN EARLY PREGNANCY 593 00:44:41,440 --> 00:44:43,525 PRECAUTIONS IN EARLY PREGNANCY 594 00:44:50,782 --> 00:44:52,284 I can't see Grandma then? 595 00:44:52,868 --> 00:44:53,869 No. 596 00:44:54,870 --> 00:44:56,830 Does her sister need a surgery? 597 00:44:57,497 --> 00:44:58,623 I think so. 598 00:45:00,334 --> 00:45:02,085 It must be terrifying. 599 00:45:03,795 --> 00:45:05,505 Have you ever had surgery? 600 00:45:06,840 --> 00:45:07,841 Not yet. 601 00:45:07,924 --> 00:45:10,010 I wish I'd never have to have one 602 00:45:10,093 --> 00:45:12,054 in my lifetime. 603 00:45:12,137 --> 00:45:15,766 Then you should stop being a picky eater and eat what I give you. 604 00:45:15,849 --> 00:45:17,809 That way, you'll stay healthy. Okay? 605 00:45:17,893 --> 00:45:20,854 But eating what I want is the sole enjoyment I have. 606 00:45:21,855 --> 00:45:23,273 That's hurtful to hear. 607 00:45:23,940 --> 00:45:27,027 That means your entire family means nothing to you. 608 00:45:27,110 --> 00:45:29,154 Those two are different. 609 00:45:29,696 --> 00:45:31,740 Not all meaningful things are enjoyable. 610 00:45:31,823 --> 00:45:34,284 It's very meaningful to help kids in Africa. 611 00:45:34,368 --> 00:45:36,078 But it's not enjoyable. 612 00:45:36,661 --> 00:45:39,456 Do you burst into laughter as you donate to them? 613 00:45:40,123 --> 00:45:42,542 Goodness, I can never beat you. 614 00:45:43,043 --> 00:45:46,171 What gives you meaning in life and happiness? 615 00:45:46,755 --> 00:45:47,756 There are so many. 616 00:45:47,839 --> 00:45:48,799 Pick the best one. 617 00:45:49,758 --> 00:45:50,842 My family. 618 00:45:51,593 --> 00:45:52,511 What about you? 619 00:46:06,400 --> 00:46:08,276 Goodness, thank you. 620 00:46:08,360 --> 00:46:10,028 I didn't add any syrup. 621 00:46:10,112 --> 00:46:12,114 This hotel has the best waffles. 622 00:46:12,864 --> 00:46:14,908 They make them so crispy. 623 00:46:14,991 --> 00:46:18,120 They're tasty too even though they didn't use much butter. 624 00:46:22,457 --> 00:46:24,793 I should invite your mother-in-law over. 625 00:46:24,876 --> 00:46:26,169 Are you free this weekend? 626 00:46:29,714 --> 00:46:30,549 It's her. 627 00:46:33,468 --> 00:46:34,678 Hello, ma'am. 628 00:46:35,429 --> 00:46:38,432 I'm sorry for calling so early in the morning. 629 00:46:38,515 --> 00:46:39,933 It's okay. 630 00:46:40,016 --> 00:46:43,937 Can I see you for a minute today? 631 00:46:44,020 --> 00:46:47,023 Sure. I'm free in the morning, so I'll stop by. 632 00:46:48,108 --> 00:46:49,192 See you then. 633 00:46:53,029 --> 00:46:53,947 Eat up. 634 00:47:12,883 --> 00:47:14,509 When did this all begin? 635 00:47:15,594 --> 00:47:16,720 It's been a while. 636 00:47:18,388 --> 00:47:19,848 How long? 637 00:47:31,860 --> 00:47:33,069 I'm sorry. 638 00:47:34,321 --> 00:47:35,197 I truly am. 639 00:48:15,153 --> 00:48:16,238 Pi-young thinks 640 00:48:17,239 --> 00:48:19,741 her dad died because of me. 641 00:48:20,659 --> 00:48:22,911 To tell the truth, she's not entirely wrong. 642 00:48:25,121 --> 00:48:26,831 Her dad… 643 00:48:29,543 --> 00:48:31,962 had an affair with a fellow employee. 644 00:48:33,880 --> 00:48:35,757 I couldn't forgive him. 645 00:48:37,467 --> 00:48:39,469 So I started the divorce proceedings. 646 00:48:40,095 --> 00:48:42,514 Then while going to see Pi-young at school, 647 00:48:44,849 --> 00:48:45,976 he had an accident. 648 00:48:48,103 --> 00:48:51,940 I pretended to be cheerful in front of everyone else, 649 00:48:53,149 --> 00:48:55,569 but always walked on eggshells around her. 650 00:48:56,403 --> 00:48:58,989 She said she'd never let me see Ji-a again. 651 00:48:59,072 --> 00:49:02,742 And she wants me to go back to the Philippines. 652 00:49:04,911 --> 00:49:06,121 It must've been hard. 653 00:49:06,204 --> 00:49:07,455 I can't… 654 00:49:10,166 --> 00:49:12,127 Who knows what will happen to me? 655 00:49:13,003 --> 00:49:16,006 I just want to see you and Ji-a once a month… 656 00:49:16,089 --> 00:49:20,969 No, even once every few months is enough for me. So I came back. 657 00:49:23,263 --> 00:49:24,973 If she finds out about this, 658 00:49:26,141 --> 00:49:27,559 she'll be upset with me. 659 00:49:29,728 --> 00:49:32,480 She'll understand if you tell her the truth. 660 00:49:33,064 --> 00:49:34,816 She refuses to sit down and talk. 661 00:49:36,735 --> 00:49:39,362 If you also want me to go back, 662 00:49:40,447 --> 00:49:41,489 I will. 663 00:49:42,949 --> 00:49:46,953 You should stay. I'll talk to her and try to convince her. 664 00:49:47,037 --> 00:49:48,246 Don't worry too much. 665 00:49:51,499 --> 00:49:53,418 Why didn't you tell me sooner? 666 00:49:53,501 --> 00:49:56,296 I wanted to lessen her burden. 667 00:49:58,214 --> 00:50:00,300 But I just can't take it anymore. 668 00:50:01,801 --> 00:50:03,386 I had no idea. 669 00:50:04,763 --> 00:50:07,724 Now that I know, I'll bring Ji-a over often. 670 00:50:09,184 --> 00:50:11,311 She misses you a lot as well. 671 00:50:12,479 --> 00:50:13,355 Really? 672 00:50:14,981 --> 00:50:16,399 She can spend the weekend here. 673 00:50:20,862 --> 00:50:22,489 She must've grown so much. 674 00:50:33,875 --> 00:50:35,168 How pretty. 675 00:50:37,045 --> 00:50:38,296 She's so beautiful. 676 00:50:58,983 --> 00:51:03,071 From the moment we are born, we are placed in the ring called life. 677 00:51:03,697 --> 00:51:08,493 I'm sure you've never heard of anyone who has knocked out their opponent 678 00:51:08,576 --> 00:51:10,787 without getting hit even once. 679 00:51:11,579 --> 00:51:14,666 Even Mike Tyson, the renowned boxer, 680 00:51:14,749 --> 00:51:18,753 said that one should expect to get hit when stepping into the ring. 681 00:51:19,337 --> 00:51:22,298 Boo Hye-ryung's Love, Memories, and Music begins now. 682 00:51:47,365 --> 00:51:50,994 Maybe the dream was about Dongmi. 683 00:51:52,245 --> 00:51:53,663 What are you on about? 684 00:51:53,747 --> 00:51:55,248 About her having puppies. 685 00:51:55,331 --> 00:51:58,126 Why would I dream about a dog's conception? 686 00:51:59,794 --> 00:52:01,796 Both of our daughters-in-law said no. 687 00:52:01,880 --> 00:52:03,757 But it was definitely a conception dream. 688 00:52:04,632 --> 00:52:05,800 That's why. 689 00:52:06,384 --> 00:52:09,262 Besides, you dote on Dongmi so much. 690 00:52:09,345 --> 00:52:12,932 You're definitely a grandma now. You say the strangest things at times. 691 00:52:13,016 --> 00:52:16,019 Nowadays, they consider 60-year-olds middle-aged women. 692 00:52:16,603 --> 00:52:18,271 -Who does? -Everyone. 693 00:52:18,354 --> 00:52:19,647 Dream on. 694 00:52:19,731 --> 00:52:22,400 If I'm a grandma, then you're a grandpa. 695 00:52:23,276 --> 00:52:27,030 All the club members thought I was in my 30s before they found out my age. 696 00:52:27,614 --> 00:52:29,449 -How so? -Because of my body. 697 00:52:30,492 --> 00:52:34,037 I wore a hat and a pair of sunglasses, and they thought so. 698 00:52:34,621 --> 00:52:37,499 Your body shape matters the most. 699 00:52:37,582 --> 00:52:41,044 You should golf. Many people don't have the chance to do so. 700 00:52:43,963 --> 00:52:45,715 He's handsome, well-educated, 701 00:52:46,299 --> 00:52:48,134 and a competent lawyer. 702 00:52:48,718 --> 00:52:51,346 It would be perfect if they had a baby. 703 00:52:51,429 --> 00:52:52,597 Don't change the subject. 704 00:52:52,680 --> 00:52:56,142 I'm not. I'm just upset about it. 705 00:52:56,684 --> 00:52:58,394 Aren't you? 706 00:52:59,395 --> 00:53:01,231 How could I not? 707 00:53:01,314 --> 00:53:02,941 Just thinking about it… 708 00:53:03,900 --> 00:53:06,361 Dongmi is much better than my two sons. 709 00:53:07,570 --> 00:53:10,698 How could you compare them to your dog? 710 00:53:10,782 --> 00:53:11,950 But it's true. 711 00:53:12,033 --> 00:53:16,037 She gave birth to puppies on her own. 712 00:53:16,120 --> 00:53:17,539 Our oldest son has two kids. 713 00:53:17,622 --> 00:53:19,749 It doesn't matter. They're girls. 714 00:53:19,833 --> 00:53:22,627 They'll practically become strangers once they get married. 715 00:53:22,710 --> 00:53:24,879 You better not say that in front of them. 716 00:53:25,463 --> 00:53:28,383 In this day and age, demand a specific gender, 717 00:53:28,466 --> 00:53:30,426 and you'll never get to see them. 718 00:53:31,010 --> 00:53:33,888 Sure, if we were like any other parents. 719 00:53:34,597 --> 00:53:36,641 But they can't treat us like that. 720 00:53:37,308 --> 00:53:39,644 They better not be impudent. 721 00:53:39,727 --> 00:53:43,106 -And if they are? -Then I'll donate everything. 722 00:53:43,189 --> 00:53:44,566 All my property, that is. 723 00:53:51,531 --> 00:53:53,616 -Good work. -You too. 724 00:53:53,700 --> 00:53:55,034 Good work. 725 00:53:57,412 --> 00:54:00,206 The opening comments were exceptionally good today. 726 00:54:07,922 --> 00:54:09,757 Are you not feeling well? 727 00:54:09,841 --> 00:54:11,384 You look down today. 728 00:54:13,636 --> 00:54:16,472 Go home and rest up. It must be tougher without an assistant. 729 00:54:22,103 --> 00:54:23,479 My husband… 730 00:54:26,107 --> 00:54:27,442 wants to end it. 731 00:54:28,651 --> 00:54:29,861 End it? 732 00:54:31,446 --> 00:54:32,322 He does? 733 00:54:34,908 --> 00:54:36,451 You mean your marriage? 734 00:54:44,918 --> 00:54:45,793 Did you two fight? 735 00:54:48,880 --> 00:54:50,590 HEAD OF DEPARTMENT, THEATER AND FILM PARK HAE-RYUN 736 00:54:53,134 --> 00:54:57,597 I TOLD HER YESTERDAY THAT I WANTED A DIVORCE 737 00:54:59,974 --> 00:55:03,937 LEE: DID YOU TELL HER ABOUT ME? 738 00:55:05,480 --> 00:55:08,232 NOT A WORD. I NEVER WILL. 739 00:55:08,316 --> 00:55:10,401 LEE: DID SHE AGREE TO IT? 740 00:55:20,662 --> 00:55:25,124 IT'S ONLY A MATTER OF TIME. I'LL TAKE CARE OF IT. TRUST ME. 741 00:55:28,336 --> 00:55:31,130 Just because you've been living together for too long? Really? 742 00:55:31,714 --> 00:55:32,590 Ridiculous, right? 743 00:55:34,801 --> 00:55:36,344 Have you checked his phone? 744 00:55:38,763 --> 00:55:40,348 You should. 745 00:55:42,016 --> 00:55:43,559 I think he's seeing someone. 746 00:55:44,352 --> 00:55:48,398 He's never cheated on me before. He's just not interested in it. 747 00:55:48,982 --> 00:55:51,150 I may be out of line here, 748 00:55:52,110 --> 00:55:54,362 but have you guys been having sex regularly? 749 00:55:58,157 --> 00:55:59,158 Why not? 750 00:55:59,659 --> 00:56:00,952 It's too tiring 751 00:56:02,078 --> 00:56:03,204 and bothersome. 752 00:56:04,330 --> 00:56:05,748 Did you refuse? 753 00:56:06,457 --> 00:56:08,126 Or was he uninterested? 754 00:56:12,255 --> 00:56:15,216 I said no a few times, then he stopped asking. 755 00:56:15,299 --> 00:56:16,384 How long has it been? 756 00:56:17,301 --> 00:56:19,929 It's been almost two years. 757 00:56:20,763 --> 00:56:22,640 You didn't have sex for two years? 758 00:56:24,559 --> 00:56:25,977 I think so. 759 00:56:26,060 --> 00:56:28,938 That must be why. Don't you think so? 760 00:56:30,314 --> 00:56:33,818 I'm not sure. Many married couples are like that these days. 761 00:56:33,901 --> 00:56:36,612 You too? No, right? 762 00:56:38,406 --> 00:56:39,741 I'm certain. 763 00:56:39,824 --> 00:56:43,119 You've hurt his pride by rejecting him. 764 00:56:43,703 --> 00:56:46,789 After bottling it up all this time, he can't take it anymore. 765 00:56:47,999 --> 00:56:51,335 You've lived with him for 30 years. How could you not know that? 766 00:56:52,378 --> 00:56:54,005 We've lived together for 20 years. 767 00:56:54,505 --> 00:56:57,467 We started dating 30 years… No, 31 years ago. 768 00:57:00,928 --> 00:57:04,766 Don't tell me you regretted your marriage right on your honeymoon. 769 00:57:05,808 --> 00:57:09,771 Set the mood tonight. Everything will be fixed. 770 00:57:09,854 --> 00:57:10,855 What if that's not it? 771 00:57:11,814 --> 00:57:13,358 I'm sure it is. 772 00:57:13,441 --> 00:57:14,484 Animals… 773 00:57:16,444 --> 00:57:20,198 Do you think maybe he can't get it up? 774 00:57:22,241 --> 00:57:24,452 I heard anything you don't use atrophies. 775 00:57:25,453 --> 00:57:27,246 Maybe he doesn't want you to find out. 776 00:57:28,247 --> 00:57:30,333 She never bothered him about it. 777 00:57:31,584 --> 00:57:34,378 Anyway, listen to me and try that tonight. 778 00:57:34,462 --> 00:57:36,964 She's right. I think that could be why. 779 00:57:38,132 --> 00:57:41,302 He's the only man you've ever been with 780 00:57:41,386 --> 00:57:42,428 since 12th grade. 781 00:57:43,888 --> 00:57:46,057 You're so naive. 782 00:57:46,140 --> 00:57:47,683 You may be a writer, 783 00:57:47,767 --> 00:57:50,812 but you seem more ignorant than young girls in that aspect. 784 00:57:52,021 --> 00:57:55,775 You should do it even if you're tired. It actually rejuvenates you. 785 00:57:56,901 --> 00:57:58,694 Is that the case for you? 786 00:57:58,778 --> 00:58:00,113 She's still a newlywed. 787 00:58:01,364 --> 00:58:04,200 We have no kids, so we focus more on each other. 788 00:58:05,118 --> 00:58:06,077 Hold on. 789 00:58:06,744 --> 00:58:08,871 We haven't had sex in a while either. 790 00:58:09,664 --> 00:58:11,541 I should set the mood as well. 791 00:58:13,000 --> 00:58:15,044 He's been putting it off, saying he's busy. 792 00:58:21,342 --> 00:58:22,760 Never. 793 00:58:22,844 --> 00:58:25,805 I told you last week that I'd be using that studio. 794 00:58:26,472 --> 00:58:28,766 Yes. Okay. 795 00:58:43,573 --> 00:58:45,700 Which age group is this clothing for? 796 00:58:45,783 --> 00:58:47,660 My granddaughter is 12. 797 00:58:51,789 --> 00:58:53,708 How tall is she? 798 00:58:53,791 --> 00:58:55,001 One minute. 799 00:58:56,127 --> 00:58:58,129 MESSAGES DAUGHTER 800 00:58:58,212 --> 00:58:59,213 At the airport? 801 00:59:25,281 --> 00:59:26,782 I didn't go. 802 00:59:26,866 --> 00:59:30,411 And I told Yu-sin everything. 803 00:59:59,315 --> 01:00:01,567 -It's perfect, isn't it? -Yes. 804 01:00:02,068 --> 01:00:03,569 We have somewhere to go. 805 01:00:03,653 --> 01:00:05,821 Right now? Where? 806 01:00:05,905 --> 01:00:07,198 You'll find out. 807 01:00:09,617 --> 01:00:12,703 Goodness, take off this pain-relief patch. 808 01:00:12,787 --> 01:00:14,538 You can't do this all of a sudden. 809 01:00:15,665 --> 01:00:16,999 Did someone invite us over? 810 01:00:17,083 --> 01:00:18,542 Yes. 811 01:00:18,626 --> 01:00:21,754 Goodness, look at your hair. 812 01:00:21,837 --> 01:00:22,880 All right. 813 01:00:24,173 --> 01:00:25,841 Let's go. 814 01:00:25,925 --> 01:00:27,385 Take off the tag. 815 01:00:29,095 --> 01:00:30,263 Goodness. 816 01:00:33,432 --> 01:00:34,892 How much did this dress cost? 817 01:00:34,976 --> 01:00:36,727 It's a gift. You shouldn't ask. 818 01:00:36,811 --> 01:00:39,146 Is it over 500,000 won? Then I won't keep it. 819 01:00:39,230 --> 01:00:40,231 It's not. 820 01:00:47,071 --> 01:00:49,657 You took the price tag off. Why? 821 01:00:49,740 --> 01:00:51,534 They took it off because it was a gift. 822 01:00:54,787 --> 01:00:58,165 Ms. Lee, you're looking great in it. 823 01:00:58,958 --> 01:01:00,668 The dress really compliments you. 824 01:01:01,210 --> 01:01:04,213 -Hyang-gi, check out your mom! -She's washing her hair. 825 01:01:05,298 --> 01:01:07,049 -We should hurry. -What? 826 01:01:08,301 --> 01:01:09,844 Let's go. 827 01:01:09,927 --> 01:01:11,887 We're meeting someone I know, right? 828 01:01:13,180 --> 01:01:15,099 This bag is empty. 829 01:01:15,600 --> 01:01:17,226 Oh, gosh. 830 01:01:29,447 --> 01:01:30,823 We're going to the outskirts? 831 01:01:30,906 --> 01:01:31,866 Yes. 832 01:01:31,949 --> 01:01:34,535 Someone must be having a barbecue for their housewarming. 833 01:01:34,618 --> 01:01:36,120 We're having lamb chops. 834 01:01:36,203 --> 01:01:38,748 Then we should've bought a bottle of wine. 835 01:01:38,831 --> 01:01:41,125 -You did, right? -They said I shouldn't. 836 01:01:42,001 --> 01:01:43,252 Who are they? 837 01:01:43,336 --> 01:01:45,588 Nap a bit. You didn't sleep much. 838 01:02:00,269 --> 01:02:02,396 You slept so soundly in such a short time. 839 01:02:03,272 --> 01:02:04,774 Did I sleep with my mouth open? 840 01:02:04,857 --> 01:02:07,526 Of course. I even wiped your drool once. 841 01:02:11,489 --> 01:02:14,116 I'm just kidding. You just snored a bit. 842 01:02:14,200 --> 01:02:16,035 Really? I did? 843 01:02:16,577 --> 01:02:18,454 Is that a big deal? 844 01:02:18,537 --> 01:02:20,498 It's not, but… 845 01:02:21,415 --> 01:02:22,458 That was a joke. 846 01:02:27,588 --> 01:02:29,548 I thought we were going to someone's house. 847 01:02:41,394 --> 01:02:43,646 -How beautiful. -Let's go inside. 848 01:02:50,945 --> 01:02:52,655 It's not our wedding anniversary. 849 01:02:53,447 --> 01:02:55,866 Do we have good news to celebrate? 850 01:02:55,950 --> 01:02:58,411 I just wanted to spend some time with you alone. 851 01:02:58,494 --> 01:03:00,454 It would've been better if our kids came. 852 01:03:00,538 --> 01:03:02,540 They'll be eating countless delicious dishes. 853 01:03:05,126 --> 01:03:08,337 How do you know this place? Who did you come here with? 854 01:03:08,421 --> 01:03:09,422 With my students. 855 01:03:10,631 --> 01:03:11,674 Female students? 856 01:03:12,341 --> 01:03:13,300 Yes. 857 01:03:13,384 --> 01:03:16,387 I guess they're more important to you than I am. 858 01:03:16,470 --> 01:03:18,931 You're too busy with work. 859 01:03:20,766 --> 01:03:23,269 Why would I come here with them? 860 01:03:23,352 --> 01:03:25,896 I'd just have pork belly and fish soup near the campus. 861 01:03:25,980 --> 01:03:28,899 -Then with who? -I asked my blogger friend. 862 01:03:30,443 --> 01:03:31,986 I'm serious. 863 01:03:34,363 --> 01:03:35,698 Excuse me. 864 01:03:41,537 --> 01:03:43,289 Hyang-gi loves lamb chops as well. 865 01:03:43,873 --> 01:03:47,084 Focus on us for now and forget about our kids. 866 01:03:47,585 --> 01:03:48,627 Okay. 867 01:03:49,170 --> 01:03:50,921 I have a surprise for us. 868 01:03:51,005 --> 01:03:52,256 This isn't it? 869 01:03:52,339 --> 01:03:55,384 Do you think we came all the way here for some lamb chops? 870 01:03:55,468 --> 01:03:56,760 It's a nice place to eat. 871 01:03:58,596 --> 01:04:00,139 We should have some wine. 872 01:04:00,222 --> 01:04:02,600 Have some house wine. I'll drive. 873 01:04:02,683 --> 01:04:04,143 I don't want to drink alone. 874 01:04:04,226 --> 01:04:06,061 The chauffeur fee must be too expensive. 875 01:04:06,145 --> 01:04:09,023 Expensive or not, I just don't want a stranger in our car. 876 01:04:09,106 --> 01:04:10,399 Then just drink at home. 877 01:04:11,066 --> 01:04:12,193 The bread's tasty. 878 01:04:12,693 --> 01:04:14,028 Aren't you going to eat? 879 01:04:14,612 --> 01:04:15,988 I like watching you more. 880 01:04:19,200 --> 01:04:20,743 I'm certain. 881 01:04:20,826 --> 01:04:21,911 About what? 882 01:04:22,495 --> 01:04:24,455 You've done something wrong. 883 01:04:24,538 --> 01:04:27,166 I did. I've committed the original sin. 884 01:04:27,249 --> 01:04:29,418 I fell in love with you. 885 01:04:33,964 --> 01:04:36,509 I haven't received clothes as a gift in a long time. 886 01:04:37,468 --> 01:04:38,719 Thank you. 887 01:04:39,220 --> 01:04:41,722 I know I picked it out, but it's truly beautiful. 888 01:04:42,348 --> 01:04:44,141 I am a discerning man indeed. 889 01:04:44,683 --> 01:04:47,019 I agree. And that's why you met me. 890 01:04:48,771 --> 01:04:52,399 I have to say you've made me a better man on so many levels. 891 01:04:52,483 --> 01:04:55,152 I used to be so tacky and shabby. 892 01:04:55,236 --> 01:04:58,072 -You weren't shabby. -Then just tacky? 893 01:04:58,155 --> 01:05:00,157 A 12th grader shouldn't be dressing up. 894 01:05:00,241 --> 01:05:02,201 If so, I wouldn't have liked you. 895 01:05:02,284 --> 01:05:03,285 You liked me? 896 01:05:06,789 --> 01:05:09,250 I thought it was one-sided. 897 01:05:09,333 --> 01:05:11,293 Why were you so cold to me? 898 01:05:11,877 --> 01:05:13,504 I went through so much. 899 01:05:13,587 --> 01:05:15,381 We had to study. 900 01:05:15,464 --> 01:05:18,717 I wasn't interested at first then your earnestness moved me. 901 01:05:18,801 --> 01:05:20,719 Earnestness? It was love. 902 01:05:20,803 --> 01:05:23,013 -Don't be absurd. -It was. 903 01:05:23,097 --> 01:05:24,974 Let's get that straight. 904 01:05:25,057 --> 01:05:26,767 Be honest. That wasn't love. 905 01:05:26,850 --> 01:05:27,768 It was for me. 906 01:05:29,144 --> 01:05:30,104 If not, then what? 907 01:05:30,187 --> 01:05:34,191 Just an innocent feeling of fondness. 908 01:05:36,443 --> 01:05:37,903 What do you think love is? 909 01:05:38,571 --> 01:05:39,947 It's more than liking someone. 910 01:05:40,489 --> 01:05:41,699 And you? 911 01:05:41,782 --> 01:05:44,159 Being head over heels and crazy for someone. 912 01:05:44,243 --> 01:05:46,412 Then I guess we're not in love anymore. 913 01:05:46,495 --> 01:05:48,497 You're not crazy for me. Right? 914 01:05:48,581 --> 01:05:51,292 Of course not. We're living under the same roof. 915 01:05:51,375 --> 01:05:53,502 I'd go crazy if we're living apart. 916 01:05:54,420 --> 01:05:56,797 That's why I've brought you out here today. 917 01:05:57,506 --> 01:05:58,716 Thank you. 918 01:05:59,383 --> 01:06:02,177 Let's have a special day today. 919 01:06:02,261 --> 01:06:03,554 How? 920 01:06:04,430 --> 01:06:05,681 I've booked a motel. 921 01:06:08,559 --> 01:06:10,269 -A motel? -Yes. 922 01:06:10,853 --> 01:06:12,646 -You're kidding. -I'm not. 923 01:06:12,730 --> 01:06:14,398 -Are you serious? -Yes. 924 01:06:14,481 --> 01:06:16,191 We've never been to one before. 925 01:06:16,275 --> 01:06:18,402 -How could we? -Why not? 926 01:06:18,485 --> 01:06:21,405 We're not strangers. We're married. 927 01:06:23,282 --> 01:06:25,242 Just close your eyes and try it out. 928 01:06:25,326 --> 01:06:28,537 Everyone else goes there. Even Professor Hwang. 929 01:06:29,121 --> 01:06:31,040 Really? He and his wife? 930 01:06:31,123 --> 01:06:32,041 Yes. 931 01:06:33,584 --> 01:06:35,252 That's a surprise. 932 01:06:35,336 --> 01:06:36,920 No, that's normal. 933 01:06:38,714 --> 01:06:41,342 -Here are your dishes. -Okay. 934 01:06:49,850 --> 01:06:51,310 Let's just go home. 935 01:06:52,436 --> 01:06:53,812 Why? 936 01:06:56,023 --> 01:06:57,441 This isn't right. 937 01:06:58,150 --> 01:06:59,401 Why not? 938 01:06:59,985 --> 01:07:01,278 Let's spice things up. 939 01:07:01,362 --> 01:07:03,948 You're a professor. You teach students. 940 01:07:04,573 --> 01:07:05,699 We're human too. 941 01:07:05,783 --> 01:07:08,410 Is it morally wrong for a married couple to go to a motel? 942 01:07:08,494 --> 01:07:10,704 -I'm not into it. -I am. 943 01:07:10,788 --> 01:07:13,707 Listen to your husband for today. 944 01:07:15,584 --> 01:07:18,462 Listening to me will only benefit you. 945 01:07:37,106 --> 01:07:38,732 I'm really not into it. 946 01:07:42,194 --> 01:07:44,113 Let's just go. I'm sorry. 947 01:07:45,447 --> 01:07:48,575 Just like how wearing new clothes makes you feel good-- 948 01:07:48,659 --> 01:07:50,536 Is this why you bought this? 949 01:07:50,619 --> 01:07:51,704 Yes. 950 01:07:53,414 --> 01:07:56,917 It wasn't the only reason, though. You don't have many nice clothes. 951 01:07:57,501 --> 01:07:58,836 I don't get you. 952 01:07:58,919 --> 01:08:00,713 I don't get you either. 953 01:08:00,796 --> 01:08:03,507 All the other couples enjoy going to these places. 954 01:08:03,590 --> 01:08:05,968 -Don't you know? -I do. 955 01:08:06,051 --> 01:08:08,846 -Then? -Some people like beef 956 01:08:08,929 --> 01:08:11,890 while others like pork or fish. 957 01:08:11,974 --> 01:08:14,393 I've wanted to come here. I've been curious. 958 01:08:14,476 --> 01:08:15,644 They say it's great. 959 01:08:15,728 --> 01:08:17,271 What's so great about it? 960 01:08:17,354 --> 01:08:20,232 -They have nice facilities and-- -Does that matter? 961 01:08:20,899 --> 01:08:22,901 With love, even a small room is enough. 962 01:08:22,985 --> 01:08:24,278 I know. We were like that. 963 01:08:24,361 --> 01:08:26,613 But everything needs a change. 964 01:08:26,697 --> 01:08:28,574 You get sick of the same food. 965 01:08:28,657 --> 01:08:31,118 -You'll never get sick of eating. -You do. 966 01:08:31,201 --> 01:08:34,329 We met 30 years ago and lived together for 20 years. I know. 967 01:08:34,413 --> 01:08:37,291 You're a great eater.. You could even eat five times a day. 968 01:08:37,374 --> 01:08:39,543 Fine, but that's about food. 969 01:08:40,252 --> 01:08:42,296 Let's have some intimate time tonight. 970 01:08:44,923 --> 01:08:47,634 Please? I'm asking you. 971 01:08:48,719 --> 01:08:50,888 We're like roommates these days. 972 01:08:50,971 --> 01:08:53,182 -Are you unhappy about that? -No. 973 01:08:53,265 --> 01:08:55,350 That's what happens if you have kids. 974 01:08:55,976 --> 01:08:57,352 And I'm busy. 975 01:08:57,436 --> 01:08:59,313 That's why it's just for today. 976 01:09:03,358 --> 01:09:04,485 Do we have to? 977 01:09:04,568 --> 01:09:06,695 I'm not asking for much. 978 01:09:06,779 --> 01:09:09,448 I'd be happy holding hands with you at this place. 979 01:09:09,531 --> 01:09:11,825 You came all the way here just to hold my hand? 980 01:09:12,618 --> 01:09:13,827 The dress was expensive. 981 01:09:13,911 --> 01:09:16,538 We had so many lamb chops and spent so much money. 982 01:09:18,749 --> 01:09:22,211 Let's go home. Think of our kids. This isn't right. 983 01:09:22,961 --> 01:09:24,838 If I was in their shoes, 984 01:09:25,714 --> 01:09:27,341 I'd be disgusted. 985 01:09:27,424 --> 01:09:28,675 What's so bad about this? 986 01:09:28,759 --> 01:09:30,844 I think I'd freeze up. 987 01:09:30,928 --> 01:09:33,639 Let's go in and find out. Let's talk again then. 988 01:09:33,722 --> 01:09:36,058 Lie down on the bed and see for yourself. 989 01:09:36,141 --> 01:09:37,976 -Don't you know me? -I don't. 990 01:09:39,478 --> 01:09:41,396 There could be hidden cameras. 991 01:09:41,480 --> 01:09:43,982 Or people may recognize us and have a misunderstanding. 992 01:09:47,486 --> 01:09:49,655 Obviously, we're not in the mood right now. 993 01:11:08,775 --> 01:11:09,776 So? 994 01:11:10,903 --> 01:11:12,404 Yu-sin 995 01:11:13,363 --> 01:11:15,324 understood everything. 996 01:11:16,575 --> 01:11:18,577 He said I didn't need to leave. 997 01:11:18,660 --> 01:11:21,538 Who are you to tell my husband about our family? 998 01:11:22,581 --> 01:11:23,707 You have no right. 999 01:12:02,496 --> 01:12:05,749 You have me, darling. Cry whenever you want to. 1000 01:12:05,832 --> 01:12:07,501 But only in my arms. 1001 01:12:07,584 --> 01:12:10,420 Don't wait up for me. I have piles of work to do. 1002 01:12:10,504 --> 01:12:14,716 Dong-mi. Are you sure you won't resent me for living a long life? 1003 01:12:14,800 --> 01:12:15,842 You really want to end this? 1004 01:12:15,926 --> 01:12:19,012 I'll tell the kids myself and draw up the papers. 1005 01:12:19,888 --> 01:12:22,182 -Husbands like me are rare. -I know. 1006 01:12:22,266 --> 01:12:24,977 And there's no wife like you in the universe. 1007 01:12:25,060 --> 01:12:26,353 What's so bad about that? 1008 01:12:26,436 --> 01:12:29,356 -Don't force someone against their will. -Leave. 1009 01:12:29,439 --> 01:12:32,442 Your dad and I decided to live apart for a while. 1010 01:12:32,526 --> 01:12:35,028 You're not getting a divorce, are you? You are? 1011 01:12:35,112 --> 01:12:36,780 It could be a boy or a girl… 1012 01:12:36,863 --> 01:12:38,448 What conception dream did he have? 1013 01:12:38,532 --> 01:12:39,533 Mom. 1014 01:12:40,659 --> 01:12:41,952 I'll get a divorce. 1015 01:13:00,721 --> 01:13:05,726 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 71278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.