All language subtitles for american.gods.s03e02.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,776 --> 00:00:04,169 ...War is coming, Shadow. 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,017 And if I don't have the loyalty of my own son, 3 00:00:06,041 --> 00:00:07,912 how can I expect support from anyone else? 4 00:00:08,043 --> 00:00:09,443 You were supposed to go to Lakeside. 5 00:00:09,522 --> 00:00:11,394 I don't do your bidding anymore. 6 00:00:11,524 --> 00:00:12,830 We're done. 7 00:00:12,961 --> 00:00:14,527 You are on a path 8 00:00:14,658 --> 00:00:16,312 from nothing to everything. 9 00:00:16,442 --> 00:00:19,054 I can help you. Don't lose this. 10 00:00:19,184 --> 00:00:20,466 What about Lakeside? 11 00:00:20,490 --> 00:00:22,187 You got an apartment waiting for you there. 12 00:00:22,318 --> 00:00:23,449 I'm good. 13 00:00:23,580 --> 00:00:25,408 Chicago, please. One way. 14 00:00:25,538 --> 00:00:27,845 I do have one. 15 00:00:27,976 --> 00:00:30,674 - Leaving for Lakeside, Wisconsin. 16 00:00:32,371 --> 00:00:34,286 Hey, mister! My friend, here, Alison... 17 00:00:34,417 --> 00:00:35,417 Have a great night. 18 00:00:35,461 --> 00:00:36,637 Ann-Marie Hinzelmann. 19 00:00:36,767 --> 00:00:38,047 You the fellow that needs a ride? 20 00:00:58,571 --> 00:01:01,705 When the Great River gave birth to the First Ones, 21 00:01:02,314 --> 00:01:05,317 they asked Inaemehkiwok, the Thunderbird, 22 00:01:06,449 --> 00:01:08,233 to watch over our people. 23 00:01:16,285 --> 00:01:20,158 Inaemehkiwok welcomed the Great Sun to warm us. 24 00:01:20,898 --> 00:01:22,944 Summoned the rain to make the crops grow, 25 00:01:24,075 --> 00:01:27,035 and battled Misikinubik, 26 00:01:27,165 --> 00:01:29,385 the Great Horned Snake. 27 00:01:30,603 --> 00:01:32,736 ♪ 28 00:02:10,992 --> 00:02:12,863 Inaemehkiwok. 29 00:03:23,020 --> 00:03:25,066 ♪ 30 00:04:41,403 --> 00:04:44,275 ♪ 31 00:05:02,728 --> 00:05:05,427 The cop, Chad... something, 32 00:05:05,557 --> 00:05:06,950 he just dropped me off. 33 00:05:07,081 --> 00:05:08,517 The key broke off in the lock. 34 00:05:08,647 --> 00:05:10,736 Other half, it's in my left hoodie pocket. 35 00:05:10,823 --> 00:05:11,823 Left side. 36 00:05:21,573 --> 00:05:22,573 Turn around. 37 00:05:32,062 --> 00:05:33,498 I was wondering when you'd show up. 38 00:05:41,724 --> 00:05:42,768 ♪ 39 00:05:42,899 --> 00:05:44,161 My name's Mike, by the way. 40 00:05:45,858 --> 00:05:46,858 Mike Ainsel. 41 00:05:49,210 --> 00:05:50,210 Wait here. 42 00:06:03,050 --> 00:06:04,616 Next time you get locked out, 43 00:06:04,747 --> 00:06:07,141 knock on the door before you go breaking and entering. 44 00:06:08,098 --> 00:06:09,293 I didn't catch your name, by the way. 45 00:06:09,317 --> 00:06:10,622 "Property Manager" works. 46 00:06:56,146 --> 00:06:57,495 Shadow Moon. 47 00:07:01,064 --> 00:07:02,064 ♪ 48 00:08:14,006 --> 00:08:15,617 ♪ 49 00:08:17,488 --> 00:08:19,316 I can't seem to save anything. 50 00:08:19,925 --> 00:08:21,318 It just keeps crashing. 51 00:08:25,105 --> 00:08:26,932 Interesting, ma'am. 52 00:08:27,672 --> 00:08:29,848 When was the last time you did a system upgrade? 53 00:08:29,979 --> 00:08:31,023 Ah! 54 00:08:31,154 --> 00:08:32,460 What do you think you're doing? 55 00:08:32,764 --> 00:08:33,939 You know the rules. 56 00:08:36,377 --> 00:08:38,509 Okay. Stop. 57 00:08:39,815 --> 00:08:42,252 No... touching. 58 00:08:42,383 --> 00:08:45,168 All these games we play... none of them work. 59 00:08:45,864 --> 00:08:47,779 You do not lay hands on me. 60 00:08:49,085 --> 00:08:50,652 You've never done this before. 61 00:08:50,782 --> 00:08:52,044 I can't touch you? 62 00:08:52,784 --> 00:08:55,744 I own the biggest IT company in the world. 63 00:08:55,874 --> 00:08:57,441 Everyone wants something from me. 64 00:08:57,528 --> 00:08:59,487 Everyone wants what I have to give. 65 00:08:59,617 --> 00:09:01,924 It's like I'm a fucking god. 66 00:09:02,054 --> 00:09:05,754 So I come here to restore some balance. 67 00:09:06,537 --> 00:09:09,192 Because I thought that you were different than the others. 68 00:09:09,323 --> 00:09:11,629 There are no others like me. 69 00:09:11,716 --> 00:09:14,284 Oh. Oh, I see. 70 00:09:15,285 --> 00:09:16,591 You're special. 71 00:09:16,721 --> 00:09:20,377 As a matter of fact, I am special. 72 00:09:20,508 --> 00:09:23,728 Because I choose to spend my time with you. 73 00:09:23,859 --> 00:09:24,859 No! 74 00:09:26,383 --> 00:09:27,863 Because I am a goddess. 75 00:09:27,993 --> 00:09:29,691 You're smoke and mirrors. 76 00:09:31,606 --> 00:09:33,216 And you're a showgirl. 77 00:09:33,956 --> 00:09:36,611 And this is your stage, bought and paid for 78 00:09:36,741 --> 00:09:40,267 by William Huntington Sanders. 79 00:09:41,006 --> 00:09:43,052 But you can call me Bill. 80 00:09:43,487 --> 00:09:46,447 You have no idea who I am. 81 00:09:52,714 --> 00:09:54,977 I know exactly who you are. 82 00:10:00,809 --> 00:10:02,158 But I will show you. 83 00:10:08,295 --> 00:10:10,253 ♪ 84 00:10:27,139 --> 00:10:29,185 Is this what you wanted? 85 00:10:31,318 --> 00:10:33,798 I am Bilquis. 86 00:10:34,799 --> 00:10:36,671 Mother of all beauty. 87 00:10:36,801 --> 00:10:38,238 I'm sorry. 88 00:10:38,760 --> 00:10:41,937 I am the color of the sky! 89 00:10:42,329 --> 00:10:46,028 I give light to the sun! 90 00:10:46,158 --> 00:10:47,247 You... 91 00:10:49,510 --> 00:10:51,033 ...are nothing. 92 00:10:58,562 --> 00:11:01,478 ♪ 93 00:12:40,577 --> 00:12:41,883 ♪ 94 00:13:13,088 --> 00:13:14,742 My dearest Shadow. 95 00:13:14,872 --> 00:13:17,658 We must speak of your head and your heart. 96 00:13:17,788 --> 00:13:21,139 Please attend. Urgently, Zorya Polunochnaya. 97 00:13:21,792 --> 00:13:23,968 Also, don't forget to bring the coin. 98 00:13:30,975 --> 00:13:33,413 ♪ 99 00:13:46,861 --> 00:13:48,384 For heaven's sake, Mike, 100 00:13:48,471 --> 00:13:50,734 get in the car before you get hypothermia! 101 00:13:52,040 --> 00:13:53,563 In weather like this, 102 00:13:53,650 --> 00:13:55,565 you're out there for five minutes 103 00:13:55,696 --> 00:13:57,262 with improper attire, 104 00:13:57,393 --> 00:14:00,527 and well, the only ride you're gonna need 105 00:14:00,657 --> 00:14:02,529 is to the coroner's in Eau Claire. 106 00:14:03,225 --> 00:14:05,880 I was walking into town to buy a jacket. 107 00:14:08,056 --> 00:14:09,405 It's a good thing you're pretty. 108 00:14:11,538 --> 00:14:15,019 Ah! Look at the beautiful clunker. 109 00:14:16,281 --> 00:14:17,369 Clunker? 110 00:14:17,500 --> 00:14:19,284 Every year, we take a wreck, 111 00:14:19,415 --> 00:14:21,112 we put it out on the lake, 112 00:14:21,199 --> 00:14:24,202 and then, folks guess the date and the time 113 00:14:24,289 --> 00:14:26,596 when it'll break through the ice come spring. 114 00:14:26,683 --> 00:14:29,381 And then, the winner splits the pot with the high school. 115 00:14:29,469 --> 00:14:31,253 It's really fun. 116 00:14:31,906 --> 00:14:33,385 You're gonna love it. 117 00:14:34,822 --> 00:14:37,564 Now, while Lakeside is known for its fishing, 118 00:14:37,651 --> 00:14:39,653 it's the to-die-for pasties 119 00:14:39,783 --> 00:14:41,524 that put us on the map. 120 00:14:42,133 --> 00:14:45,746 Every delicious bite is like a warm hug. 121 00:14:45,833 --> 00:14:48,444 But you know what really makes this place special? 122 00:14:48,575 --> 00:14:50,533 The people. 123 00:14:50,664 --> 00:14:53,362 - Everyone here genuinely cares for their neighbor. 124 00:14:53,928 --> 00:14:55,843 It's in everything we do. 125 00:14:55,973 --> 00:14:58,889 This spirit was passed down to us 126 00:14:59,020 --> 00:15:03,851 by the town's first citizen and benefactor, Lester Hamilton. 127 00:15:04,504 --> 00:15:07,594 And when he died, he left Lakeside his fortune 128 00:15:07,724 --> 00:15:10,727 so that its citizens would continue to prosper. 129 00:15:11,293 --> 00:15:13,556 All he asked in return was that we honor 130 00:15:13,687 --> 00:15:16,646 some of his favorite Old World traditions. 131 00:15:16,777 --> 00:15:19,519 So every year, we hold an ice festival 132 00:15:19,649 --> 00:15:22,043 to celebrate his generosity 133 00:15:22,130 --> 00:15:25,089 and give thanks for our magical little town 134 00:15:25,176 --> 00:15:27,527 and its Nordic heritage. 135 00:15:28,353 --> 00:15:30,530 I think you're gonna like it here. 136 00:15:33,097 --> 00:15:35,056 Rat-Faced Irresistible. 137 00:15:35,796 --> 00:15:37,580 The trout'll jump into your frying pan 138 00:15:37,711 --> 00:15:40,191 once word gets out you got one of these babies. 139 00:15:40,322 --> 00:15:42,411 You talking this poor man's ear off, Ann-Marie? 140 00:15:43,673 --> 00:15:44,979 Lee Hennings, proprietor. 141 00:15:45,109 --> 00:15:46,371 Mike Ainsel. 142 00:15:46,502 --> 00:15:47,938 What can we do for you, Mr. Ainsel? 143 00:15:48,069 --> 00:15:49,949 You need to get this fella into something warmer 144 00:15:50,071 --> 00:15:51,942 than a sweatshirt. 145 00:15:52,073 --> 00:15:54,292 Nothing too hardcore. 146 00:15:54,423 --> 00:15:56,662 Not sure how long I'll be in this part of the country for. 147 00:15:56,686 --> 00:15:58,819 He's the new tenant on Gorman Street. 148 00:15:59,167 --> 00:16:00,734 Gorman? Heh. 149 00:16:01,517 --> 00:16:03,408 We were wondering when somebody was gonna move in there. 150 00:16:03,432 --> 00:16:04,651 Welcome. 151 00:16:05,347 --> 00:16:07,523 Alison, can you show Mr. Ainsel 152 00:16:07,654 --> 00:16:08,654 the parkas, please? 153 00:16:08,742 --> 00:16:09,873 And we've got some great 154 00:16:10,004 --> 00:16:11,524 after-Christmas sales on sweaters, too. 155 00:16:12,528 --> 00:16:13,528 Thanks. 156 00:16:16,880 --> 00:16:18,621 Hey. I remember you. 157 00:16:19,404 --> 00:16:21,276 Last night, outside of the bus, 158 00:16:21,406 --> 00:16:24,061 um, my friend and I were being jerks. I'm sorry. 159 00:16:24,409 --> 00:16:25,541 Don't worry about it. 160 00:16:26,411 --> 00:16:27,891 I was having a bad day. Made me smile. 161 00:16:29,719 --> 00:16:31,678 Um, okay. 162 00:16:31,808 --> 00:16:33,636 Uh, well, here are the parkas. 163 00:16:33,767 --> 00:16:36,247 And, um, here are the on-sale sweaters, 164 00:16:36,378 --> 00:16:38,554 although, personally, I'd avoid the Christmas ones. 165 00:16:38,685 --> 00:16:39,685 They're super lame. 166 00:16:41,513 --> 00:16:43,341 Right. Okay. 167 00:16:43,472 --> 00:16:44,832 Let's see what this one looks like. 168 00:16:45,909 --> 00:16:46,909 Okay. 169 00:16:47,781 --> 00:16:48,781 What do you think? 170 00:16:50,000 --> 00:16:51,306 Amazing. 171 00:16:52,089 --> 00:16:54,222 I mean... I mean it seems to fit you really well. 172 00:16:55,484 --> 00:16:57,051 Well, that is good enough for me. 173 00:16:57,138 --> 00:16:58,748 I will take it. 174 00:16:59,793 --> 00:17:02,447 Right, these sweaters. Anything in reindeer? 175 00:17:03,535 --> 00:17:05,625 Uh, yeah, yes, I do. 176 00:17:05,755 --> 00:17:07,254 What say we sell Mr. Ainsel 177 00:17:07,278 --> 00:17:09,411 a clunker ticket, Alison? 178 00:17:09,846 --> 00:17:11,282 I was just about to ask. 179 00:17:14,024 --> 00:17:15,765 Okay. 180 00:17:16,287 --> 00:17:20,030 Just need to, uh, pick a date and a time. 181 00:17:20,509 --> 00:17:22,293 ♪ 182 00:17:22,380 --> 00:17:25,514 When do you think it will go through the ice? 183 00:17:27,168 --> 00:17:28,909 ♪ 184 00:17:32,521 --> 00:17:33,522 March 23rd. 185 00:17:36,133 --> 00:17:37,395 7 p.m. till 8 p.m. 186 00:17:40,921 --> 00:17:44,185 Okay. Uh, most people pick more than one day. 187 00:17:44,272 --> 00:17:46,970 But, uh, I guess this is your strategy. 188 00:17:47,710 --> 00:17:49,320 That's it. 189 00:17:49,451 --> 00:17:51,583 Okay. Well, I guess I gotta admire 190 00:17:51,714 --> 00:17:53,803 a man who goes with his instincts. 191 00:17:55,805 --> 00:17:57,938 Good luck. Five dollars. 192 00:18:02,420 --> 00:18:03,726 ♪ 193 00:18:04,684 --> 00:18:05,989 Now... 194 00:18:06,642 --> 00:18:09,079 which one of your teeth... 195 00:18:10,298 --> 00:18:11,865 are loose, huh? 196 00:18:12,735 --> 00:18:15,607 Is it this one here? Ho! 197 00:18:18,219 --> 00:18:20,438 Whoa. 198 00:18:20,569 --> 00:18:21,918 Now that wasn't so bad, was it? 199 00:18:23,093 --> 00:18:25,530 No. Hey, I'll tell you what, 200 00:18:25,661 --> 00:18:28,185 I'll pay you twice the Tooth Fairy's going rate 201 00:18:28,316 --> 00:18:30,231 if I may keep this molar for my research. 202 00:18:30,318 --> 00:18:31,362 Yeah! 203 00:18:34,670 --> 00:18:37,412 ♪ 204 00:18:57,606 --> 00:19:00,087 ♪ 205 00:19:01,784 --> 00:19:03,177 When did our soldiers 206 00:19:03,307 --> 00:19:05,440 first carry our totems into battle? 207 00:19:05,875 --> 00:19:08,312 When Gudfred fucked up that Frankish business. 208 00:19:08,704 --> 00:19:10,227 The last time was Yorktown. 209 00:19:10,358 --> 00:19:12,621 We abandoned our post as Hessian Jaegers 210 00:19:12,752 --> 00:19:14,623 and joined Washington's ranks. 211 00:19:14,754 --> 00:19:17,234 Half the art of war is knowing when to switch sides. 212 00:19:17,365 --> 00:19:18,365 Mm. 213 00:19:26,417 --> 00:19:29,159 You have done well for yourself. 214 00:19:29,290 --> 00:19:32,032 Oh, I'm comfortable. 215 00:19:32,380 --> 00:19:35,383 Tyr, the warlord, comfortable? 216 00:19:35,470 --> 00:19:37,385 Well, the gladiator's bloodlust 217 00:19:37,515 --> 00:19:39,213 doesn't make for a very lucrative business. 218 00:19:39,866 --> 00:19:41,911 Ha! But if it's a war god you want... 219 00:19:44,305 --> 00:19:47,395 All I want from you is a donation. 220 00:19:47,525 --> 00:19:49,005 Oh, I'm flattered. 221 00:19:55,533 --> 00:19:57,013 ♪ 222 00:19:59,146 --> 00:20:02,497 You came all this way 223 00:20:02,584 --> 00:20:05,239 when you could have put the touch on me in Chicago. 224 00:20:07,981 --> 00:20:08,981 At the Koliada? 225 00:20:09,025 --> 00:20:10,025 Hum... 226 00:20:13,073 --> 00:20:14,248 Oh, yeah. 227 00:20:14,596 --> 00:20:15,945 Chicago. 228 00:20:16,598 --> 00:20:18,600 For Zorya Vechernyaya. 229 00:20:18,730 --> 00:20:20,123 Couldn't wait 'til then? 230 00:20:20,863 --> 00:20:23,126 Prosecuting the war is an all-consuming endeavor. 231 00:20:23,257 --> 00:20:26,042 Things come up all the time, last minute. 232 00:20:26,173 --> 00:20:27,783 Memorials are all well and good, 233 00:20:27,914 --> 00:20:30,003 but we both know that an eye for an eye 234 00:20:30,090 --> 00:20:31,613 don't come cheap. 235 00:20:33,528 --> 00:20:36,052 Well, anything for the cause. 236 00:20:37,401 --> 00:20:38,576 Should I make it out to...? 237 00:20:38,663 --> 00:20:39,969 "Cash" will be just fine. 238 00:20:47,498 --> 00:20:48,673 Very generous. 239 00:21:07,475 --> 00:21:08,519 How are your teeth? 240 00:21:08,650 --> 00:21:10,217 Nice try. 241 00:21:24,579 --> 00:21:26,711 - Oh, top of the morning to you, Sal! 242 00:21:28,104 --> 00:21:29,671 All right, where was I? Oh, right! 243 00:21:29,801 --> 00:21:32,761 Okay, Lakeside News is just down that-a-way. 244 00:21:32,892 --> 00:21:35,982 It was started by Zachary Morgan in 1902. 245 00:21:36,112 --> 00:21:38,941 He died of syphilis wearing a diaper, poor fella. 246 00:21:39,072 --> 00:21:41,509 Nice. Um, so actually... 247 00:21:41,639 --> 00:21:42,945 Andy! I hope you're looking 248 00:21:43,076 --> 00:21:44,294 for a present for your wife! 249 00:21:44,425 --> 00:21:45,905 Your anniversary is coming up. 250 00:21:47,123 --> 00:21:49,125 He happens to forget things 251 00:21:49,212 --> 00:21:51,693 like annual marital events, like anniversaries. 252 00:21:51,823 --> 00:21:53,869 Mabel's Restaurant is right over here, 253 00:21:53,956 --> 00:21:55,740 and the pasties, as I mentioned earlier, 254 00:21:55,871 --> 00:21:57,829 are the best things ever. 255 00:21:57,917 --> 00:22:00,025 You know, she inherited the recipe from her grandmother, 256 00:22:00,049 --> 00:22:02,225 who brought it over here from Cornwall. 257 00:22:02,312 --> 00:22:04,952 If I could just sneak in a quick question about where to rent a car. 258 00:22:05,011 --> 00:22:06,118 Oh, that's Eau Claire, that... 259 00:22:06,142 --> 00:22:07,752 I heard from Martha 260 00:22:07,883 --> 00:22:09,208 that Kathy's unmentionables were stolen 261 00:22:09,232 --> 00:22:10,059 right from her laundry basket! 262 00:22:10,146 --> 00:22:11,278 I know, I know, I know. 263 00:22:11,408 --> 00:22:12,540 Let's not all get in a fuss 264 00:22:12,670 --> 00:22:13,990 over the Piggly Wiggly rumor mill. 265 00:22:15,499 --> 00:22:16,936 - Oh, hey, Ann-Marie. - Hi, Chad. 266 00:22:17,066 --> 00:22:19,721 Oh, Mike. I see Lee Henning's taken good care of you. 267 00:22:19,808 --> 00:22:21,008 Now you're lookin' more local. 268 00:22:21,070 --> 00:22:22,419 Lot warmer at least. 269 00:22:22,506 --> 00:22:24,378 What's Meg Gunther in a lather about? 270 00:22:25,379 --> 00:22:26,423 Lingerie. 271 00:22:26,989 --> 00:22:28,599 Apparently, three pairs 272 00:22:28,730 --> 00:22:30,253 of her days-of-the-week underwear: 273 00:22:30,384 --> 00:22:32,908 Wednesday, Thursday, and Saturday, 274 00:22:33,039 --> 00:22:34,954 all went missing from the dryer. 275 00:22:35,084 --> 00:22:39,306 So, in her mind, we have a, uh, panty thief on the loose. 276 00:22:41,003 --> 00:22:42,396 See, Mike, this is what qualifies 277 00:22:42,526 --> 00:22:44,441 as major crime here in Lakeside. 278 00:22:45,007 --> 00:22:46,898 You know, if you're rich, you live in Monte Carlo. 279 00:22:46,922 --> 00:22:48,968 And if you're famous, you live in California. 280 00:22:49,098 --> 00:22:51,666 But if you're lucky, you live here in... in Lakeside. 281 00:22:52,754 --> 00:22:55,235 Oh, shoot. I'm supposed to meet Bart up at the inlet. 282 00:22:55,365 --> 00:22:57,715 I am so sorry. Um, hey, Chad, 283 00:22:57,802 --> 00:23:00,501 could you get our newest resident situated with a pasty? 284 00:23:00,631 --> 00:23:01,826 Oh, you don't have to ask me twice. 285 00:23:01,850 --> 00:23:03,373 - I'm starving. - Okay. 286 00:23:03,504 --> 00:23:04,722 - Come on. - All right. 287 00:23:04,853 --> 00:23:06,253 - Thank you. - You're gonna love it. 288 00:23:06,768 --> 00:23:08,465 You know, interestingly, uh, 289 00:23:08,596 --> 00:23:10,772 Mabel's amazing pasty recipe, 290 00:23:10,902 --> 00:23:12,622 she actually inherited from her grandmother. 291 00:23:12,687 --> 00:23:13,927 Came all the way from Cornwall. 292 00:23:14,558 --> 00:23:15,558 Grab a seat. 293 00:23:17,083 --> 00:23:18,408 How you doing this morning, sweetie? 294 00:23:18,432 --> 00:23:20,086 Hey, Mabel, this is Mike. 295 00:23:20,216 --> 00:23:21,541 He's staying up at the spot on Gorman. 296 00:23:21,565 --> 00:23:23,002 Oh, it's nice to meet you, Mike. 297 00:23:23,132 --> 00:23:25,004 - Hey. - Can I show you a menu, hon? 298 00:23:25,134 --> 00:23:28,268 Uh, well, everyone's been talking about these pasties. 299 00:23:28,355 --> 00:23:30,835 Uh, one pasty on the house it is. 300 00:23:30,922 --> 00:23:33,099 It's complimentary to first-time customers. 301 00:23:33,534 --> 00:23:35,579 Ah, thank you. Can I get a coffee too? 302 00:23:36,450 --> 00:23:38,050 I already know what this cowboy's having. 303 00:23:39,018 --> 00:23:40,018 Chief Mulligan. 304 00:23:40,106 --> 00:23:41,107 Hey, there. 305 00:23:43,065 --> 00:23:44,066 What's good? 306 00:23:45,589 --> 00:23:47,069 Ah, don't leave me hanging, dawg. 307 00:23:53,945 --> 00:23:54,990 You know Derek? 308 00:23:55,077 --> 00:23:57,253 Ah, no. 309 00:23:57,819 --> 00:24:00,126 I think he just wants me to know he's down. 310 00:24:03,955 --> 00:24:06,654 So, uh, what do you do for a living, Mike? 311 00:24:07,481 --> 00:24:11,050 Uh, just working for my uncle right now. 312 00:24:11,789 --> 00:24:13,095 What's he do? 313 00:24:13,226 --> 00:24:14,879 He runs an import-export business. 314 00:24:15,010 --> 00:24:17,012 Oh, yeah? What kind? 315 00:24:19,797 --> 00:24:21,321 Antiques, mostly. 316 00:24:25,151 --> 00:24:27,196 I sound like a cop, don't I? 317 00:24:27,327 --> 00:24:28,371 Little bit. 318 00:24:28,458 --> 00:24:29,764 Yeah, that's a force of habit. 319 00:24:29,894 --> 00:24:31,070 Jeez, Mike, I'm sorry. 320 00:24:31,200 --> 00:24:32,395 - I don't mean to pry. - It's all good. 321 00:24:32,419 --> 00:24:33,419 Here you go, gents. 322 00:24:33,507 --> 00:24:34,856 Oh, thank you. 323 00:24:34,943 --> 00:24:35,944 Now, careful. 324 00:24:36,075 --> 00:24:37,424 If you leave here hungry, 325 00:24:37,554 --> 00:24:38,729 it's your own dang fault. 326 00:24:38,816 --> 00:24:39,816 Mmm... 327 00:24:43,386 --> 00:24:44,779 Ho! 328 00:24:45,606 --> 00:24:46,737 So good. 329 00:24:46,868 --> 00:24:47,948 Careful. They're addictive. 330 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 You might know. 331 00:24:52,221 --> 00:24:54,789 Is there anywhere closer than Eau Claire to rent a car? 332 00:24:55,485 --> 00:24:57,139 ♪ 333 00:24:59,446 --> 00:25:00,446 Hey, there. 334 00:25:00,751 --> 00:25:01,926 Look who I got with me. 335 00:25:07,236 --> 00:25:08,236 Hi, Chad. 336 00:25:09,195 --> 00:25:10,413 Mr. Ainsel. 337 00:25:10,935 --> 00:25:12,328 Ms. Property Manager. 338 00:25:13,460 --> 00:25:14,591 So, you two have met. 339 00:25:14,983 --> 00:25:15,984 At gun point. 340 00:25:20,815 --> 00:25:23,513 Mr. Ainsel tried to break into his apartment last night. 341 00:25:23,644 --> 00:25:25,515 Due to a key malfunction. 342 00:25:25,646 --> 00:25:27,038 Fortunately, no one was hurt. 343 00:25:27,169 --> 00:25:28,866 Well, the wiser course of action 344 00:25:28,953 --> 00:25:30,955 would have been to call your local law enforcement. 345 00:25:34,916 --> 00:25:38,528 Hmm. Uh, Mike here is looking for some transportation, 346 00:25:38,659 --> 00:25:41,401 and, uh, Sandy's old beater came to mind. 347 00:25:43,446 --> 00:25:44,839 The car is not for sale. 348 00:25:45,535 --> 00:25:49,322 Uh, it's, uh... been parked out back 349 00:25:49,452 --> 00:25:50,612 better part of two years now. 350 00:25:53,021 --> 00:25:55,066 Possible 10-99. 351 00:25:55,197 --> 00:25:57,591 Bag of laundry taken out of Mariel Larson's Ford Flex. 352 00:25:59,114 --> 00:26:00,115 Bandit strikes again. 353 00:26:00,898 --> 00:26:02,117 10-76. 354 00:26:03,684 --> 00:26:05,338 ♪ 355 00:26:08,471 --> 00:26:09,646 For the record, 356 00:26:09,777 --> 00:26:11,518 I was only lookin' to rent the car. 357 00:26:12,345 --> 00:26:13,563 Just trying to get to Chicago. 358 00:26:15,217 --> 00:26:16,349 ♪ 359 00:26:19,134 --> 00:26:20,574 What's in Chicago? 360 00:26:20,744 --> 00:26:22,529 Memorial service for a friend. 361 00:26:22,659 --> 00:26:24,095 I leave this afternoon. 362 00:26:24,618 --> 00:26:26,489 You may want to wait a day or two. 363 00:26:27,229 --> 00:26:29,231 The interstate's always a mess after a storm. 364 00:26:29,362 --> 00:26:30,667 I need to be there tonight. 365 00:26:31,059 --> 00:26:32,669 But I'll be back tomorrow. 366 00:26:33,627 --> 00:26:35,498 A hundred dollars for the two days. 367 00:26:35,629 --> 00:26:36,934 Bring it back like you found it. 368 00:26:38,632 --> 00:26:39,676 If I get it cleaned up? 369 00:26:39,981 --> 00:26:41,287 A hundred and fifty. 370 00:26:43,593 --> 00:26:45,856 That's the only key. Try not to break it. 371 00:26:47,293 --> 00:26:48,511 Thank you. 372 00:26:49,773 --> 00:26:51,645 ♪ 373 00:27:22,502 --> 00:27:23,894 Allahu akbar. 374 00:27:39,562 --> 00:27:41,521 What brings you back to Cairo? 375 00:27:42,696 --> 00:27:46,177 "My new mission is of vital importance to Mr. Wednesday. 376 00:27:47,004 --> 00:27:48,354 I don't know how long it will take 377 00:27:48,484 --> 00:27:50,921 or how long I will be gone. 378 00:27:51,966 --> 00:27:54,838 Consider this the end of our journey. 379 00:27:57,580 --> 00:27:58,755 Don't look for me." 380 00:27:59,321 --> 00:28:01,323 So you know nothing of this "mission"? 381 00:28:01,671 --> 00:28:03,238 I haven't seen or heard anything 382 00:28:03,369 --> 00:28:04,848 from Mr. Wednesday in months. 383 00:28:05,153 --> 00:28:06,850 All I know is whatever task 384 00:28:06,981 --> 00:28:08,504 Wednesday has demanded of the Jinn, 385 00:28:10,550 --> 00:28:12,073 it has driven us apart. 386 00:28:12,726 --> 00:28:16,947 But perhaps the Jinn made up his own mind? 387 00:28:18,035 --> 00:28:19,472 Feelings can change. 388 00:28:28,176 --> 00:28:29,612 If he truly does not love me, 389 00:28:31,048 --> 00:28:33,094 I need to hear him say it to my face. 390 00:28:33,790 --> 00:28:36,967 Well, I'm due in Chicago for the festival of Koliada. 391 00:28:38,099 --> 00:28:40,319 The Old Gods are assembling to honor the ascendance 392 00:28:40,449 --> 00:28:41,929 of Zorya Vechernyaya's soul. 393 00:28:42,059 --> 00:28:43,123 And the Jinn will be there? 394 00:28:43,147 --> 00:28:45,889 Uh, it's... possible. 395 00:28:49,937 --> 00:28:52,200 I would endure the seven gates of hell 396 00:28:52,766 --> 00:28:54,028 to know the truth in his heart. 397 00:28:57,379 --> 00:29:00,034 ♪ 398 00:29:29,846 --> 00:29:32,109 ♪ 399 00:29:32,283 --> 00:29:37,027 ♪ I... know you won't come back ♪ 400 00:29:37,637 --> 00:29:42,381 ♪ And I... know that it might be my fault ♪ 401 00:29:42,555 --> 00:29:46,123 ♪ And I've... got a lot to... ♪ 402 00:29:46,254 --> 00:29:47,797 I'm off to the store, Sandy. 403 00:29:47,821 --> 00:29:49,257 Mom. I'm recording. 404 00:29:50,171 --> 00:29:52,913 Oh, sorry. Listen, don't forget, 405 00:29:53,000 --> 00:29:55,002 you promised to pick up Leon after practice. Okay? 406 00:30:34,520 --> 00:30:37,827 I loved every moment together with you, Zorya. 407 00:30:39,829 --> 00:30:42,092 But I hated the food you cooked... 408 00:30:44,573 --> 00:30:45,879 ...with my entire soul. 409 00:30:46,009 --> 00:30:47,141 I'm sorry. 410 00:30:47,750 --> 00:30:49,883 Every meal worse than the last. 411 00:30:53,495 --> 00:30:55,236 I wish you a safe journey home. 412 00:31:03,287 --> 00:31:05,246 My friends. 413 00:31:05,333 --> 00:31:07,553 To our beloved Zorya Vechernyaya. 414 00:31:10,947 --> 00:31:12,732 Skol! 415 00:31:12,906 --> 00:31:15,735 ♪ 416 00:31:30,793 --> 00:31:32,882 What the hell are you doing here? 417 00:31:39,585 --> 00:31:42,762 I said, what the hell are you doing here? 418 00:31:42,849 --> 00:31:45,286 Out. You were not invited. 419 00:31:45,416 --> 00:31:48,550 Neither was I! But here I am. 420 00:31:48,637 --> 00:31:49,943 Oh, shit. 421 00:31:50,073 --> 00:31:51,398 Without our evening star 422 00:31:51,422 --> 00:31:54,208 to guide us, the firmament is forever dimmed! 423 00:31:54,338 --> 00:31:56,036 Oh, the two of them! 424 00:31:56,166 --> 00:31:58,081 Shouldn't you be in Lakeside? 425 00:32:00,649 --> 00:32:02,695 Look, she was a special lady. 426 00:32:03,260 --> 00:32:04,479 I didn't come for any trouble. 427 00:32:04,566 --> 00:32:06,394 Gifts go over there to table. 428 00:32:06,873 --> 00:32:08,396 Yeah, I brought, I brought... 429 00:32:08,527 --> 00:32:10,746 Yeah. The same pile. Gift. 430 00:32:11,138 --> 00:32:13,357 The cigarette, I want. 431 00:32:15,925 --> 00:32:16,926 I'm sorry for your loss. 432 00:32:18,275 --> 00:32:19,712 Very well done. 433 00:32:19,842 --> 00:32:21,322 The kid's learning. 434 00:32:21,452 --> 00:32:23,367 But, you missed the most important bit of all. 435 00:32:24,194 --> 00:32:27,154 From the finest cheese laboratory in Hovedstaden, 436 00:32:27,241 --> 00:32:31,027 thrice-fumed Havarti to ease the pain of loss, comrade. 437 00:32:31,158 --> 00:32:34,030 And for Zorya Utrennyaya, 438 00:32:34,161 --> 00:32:36,990 a token that you may temporarily escape 439 00:32:37,077 --> 00:32:39,296 the agony of losing a sister. 440 00:32:39,427 --> 00:32:42,691 She was a cold-hearted, sexy bitch. 441 00:32:42,822 --> 00:32:45,868 And why she liked you, I don't understand. 442 00:32:45,999 --> 00:32:47,174 It's beyond me. 443 00:32:48,871 --> 00:32:52,875 And you, I think we have some unfinished business. 444 00:32:53,702 --> 00:32:58,446 I don't care if you try to cover that nice skull. 445 00:32:59,012 --> 00:33:01,014 My hammer still has an appointment with it. 446 00:33:01,144 --> 00:33:02,731 Pretty sure that's not why I was invited. 447 00:33:02,755 --> 00:33:04,539 You were not invited. 448 00:33:04,670 --> 00:33:07,629 Well, definitely on the guest list. 449 00:33:07,760 --> 00:33:11,241 Outstanding calligraphy. It's a lost art. 450 00:33:11,372 --> 00:33:13,766 Your sister invited him. 451 00:33:13,896 --> 00:33:15,376 Can I pay my respects now? 452 00:33:15,506 --> 00:33:17,378 Yes, you can pay your respect 453 00:33:17,508 --> 00:33:20,033 by going up to the roof. Now. 454 00:33:24,690 --> 00:33:27,127 Tonight, you and I 455 00:33:27,257 --> 00:33:29,782 will drink ourselves stupid, 456 00:33:30,173 --> 00:33:31,522 piss ourselves, 457 00:33:31,653 --> 00:33:33,873 and remember the wisdom and beauty 458 00:33:34,917 --> 00:33:37,267 of Zorya Vechernyaya. 459 00:33:37,398 --> 00:33:40,401 Hey, you take that name out of your mouth. 460 00:33:40,531 --> 00:33:41,813 Oh, this is not the place or the time... 461 00:33:41,837 --> 00:33:44,405 Votan! Listen, you did this. 462 00:33:44,535 --> 00:33:46,755 You as good as pulled the trigger of the gun 463 00:33:46,886 --> 00:33:47,887 that ended her life. 464 00:33:47,974 --> 00:33:49,540 She was murdered by shared enemies. 465 00:33:49,628 --> 00:33:51,542 The balls on you, Votan. 466 00:33:52,282 --> 00:33:55,546 Are you here to pay your respect to Zorya? 467 00:33:55,677 --> 00:33:58,071 I don't think so. You're here because of your stupid war. 468 00:33:59,072 --> 00:34:00,160 Is that a sin? 469 00:34:00,639 --> 00:34:02,423 I came here to mourn the death 470 00:34:02,553 --> 00:34:05,469 of someone who once owned my heart, 471 00:34:05,600 --> 00:34:07,863 and at the same time find myself surrounded 472 00:34:07,994 --> 00:34:10,126 by Slavic deities of every stripe. 473 00:34:10,257 --> 00:34:13,739 A cotillion of allies to be recruited to our cause. 474 00:34:13,826 --> 00:34:17,351 Or... have you forgotten our cause? 475 00:34:17,481 --> 00:34:19,222 Has it slipped your mind 476 00:34:19,353 --> 00:34:22,138 that you, Czernobog, the Dark One, 477 00:34:22,269 --> 00:34:23,879 swore an oath to me? 478 00:34:26,969 --> 00:34:28,231 To the evening star. 479 00:34:33,584 --> 00:34:34,629 To the evening star. 480 00:34:42,550 --> 00:34:44,508 ♪ 481 00:34:50,601 --> 00:34:51,951 I like the hair. 482 00:34:53,213 --> 00:34:54,518 Much better look. 483 00:34:55,606 --> 00:34:56,825 It was time for a change. 484 00:34:59,828 --> 00:35:01,003 Did you bring the coin? 485 00:35:02,265 --> 00:35:03,265 Yeah. 486 00:35:05,355 --> 00:35:06,661 I carry it everywhere. 487 00:35:06,792 --> 00:35:08,358 Because you are just like it. 488 00:35:09,316 --> 00:35:12,580 Always half in light, half in shadow. 489 00:35:14,408 --> 00:35:17,367 Part of you always hidden from sight. 490 00:35:18,847 --> 00:35:21,981 The stars tell that a day is coming when you will face two paths. 491 00:35:24,505 --> 00:35:27,029 You must choose which way your destiny unfolds. 492 00:35:30,859 --> 00:35:33,775 The only destiny I want is a normal life. 493 00:35:35,908 --> 00:35:37,997 You say that, but... 494 00:35:39,215 --> 00:35:42,653 ...your head and your heart are not in agreement. 495 00:35:44,177 --> 00:35:45,657 Half of you comes from the All-Father. 496 00:35:47,746 --> 00:35:50,400 It tempts you. His power, 497 00:35:50,531 --> 00:35:53,142 his... history. 498 00:35:56,450 --> 00:35:57,756 Okay, this is what I want. 499 00:36:00,889 --> 00:36:02,369 I want no more riddles. 500 00:36:04,153 --> 00:36:06,721 You know? No... no more cryptic answers. 501 00:36:08,288 --> 00:36:10,203 The stars can only reveal so much. 502 00:36:12,640 --> 00:36:15,686 But, when you cannot see your way, 503 00:36:16,122 --> 00:36:17,863 the night sky will guide you. 504 00:36:18,037 --> 00:36:20,387 ♪ 505 00:36:25,914 --> 00:36:27,263 That was worth the drive. 506 00:36:47,240 --> 00:36:49,808 ♪ 507 00:37:21,143 --> 00:37:23,580 Ah, these New Gods, 508 00:37:23,711 --> 00:37:25,756 that killed our beloved Zorya, 509 00:37:26,496 --> 00:37:30,283 if they want a war, bring me war, huh? 510 00:37:33,677 --> 00:37:35,505 Now, hear me, Czernobog! 511 00:37:35,984 --> 00:37:39,248 I, Votan, the All-Father, 512 00:37:39,379 --> 00:37:42,208 swear to avenge Zorya's death! 513 00:37:42,338 --> 00:37:46,299 And invite all, and any, hot-blooded bastards 514 00:37:46,429 --> 00:37:49,650 to help restore honor to the true gods! 515 00:37:58,659 --> 00:38:00,356 ♪ 516 00:38:05,971 --> 00:38:09,061 Wow. He really did invite everyone but me. 517 00:38:16,285 --> 00:38:17,591 Nice lift. 518 00:38:18,070 --> 00:38:19,482 I don't know what you're talking about. 519 00:38:19,506 --> 00:38:22,291 The postcard. What, I wouldn't notice? 520 00:38:23,902 --> 00:38:25,555 But before you pay her a visit, 521 00:38:25,686 --> 00:38:27,557 ask yourself if you have anything to offer her 522 00:38:27,688 --> 00:38:28,732 except for heartache. 523 00:38:28,863 --> 00:38:30,299 Stay in your fucking lane. 524 00:38:30,473 --> 00:38:32,388 ♪ 525 00:38:40,962 --> 00:38:41,963 My boy. 526 00:38:46,925 --> 00:38:48,361 You asshole, Wednesday! 527 00:38:49,188 --> 00:38:50,450 You lied to me! 528 00:38:51,059 --> 00:38:54,236 Oh, well, now, "salaam aleikum" to you too, brother. 529 00:38:54,367 --> 00:38:56,325 The hell with that! You sent him away! 530 00:38:56,717 --> 00:38:57,761 I did not! 531 00:38:57,892 --> 00:38:59,546 That sodomite hates me 532 00:38:59,676 --> 00:39:01,591 with every hair on his chinny-chin-chin. 533 00:39:02,114 --> 00:39:04,768 Please. I need to find him. 534 00:39:04,899 --> 00:39:07,293 After the way he pumped and dumped you? 535 00:39:08,076 --> 00:39:09,076 Get over it. 536 00:39:18,565 --> 00:39:19,914 Hey. 537 00:39:20,045 --> 00:39:21,785 You should have let the leprechaun kill him. 538 00:39:23,309 --> 00:39:24,658 One day you'll thank me. 539 00:39:27,791 --> 00:39:29,880 - I'm, uh... I'm out. - Uh-huh. 540 00:39:30,751 --> 00:39:32,231 Back to Lakeside? 541 00:39:32,361 --> 00:39:33,841 The place grows on you, doesn't it? 542 00:39:33,928 --> 00:39:35,843 Nearly froze to death twice 543 00:39:35,974 --> 00:39:37,801 and almost got my head blown off. 544 00:39:37,932 --> 00:39:38,977 But, yeah, food's good. 545 00:39:39,586 --> 00:39:40,848 I'll be in touch, Miguel. 546 00:39:44,504 --> 00:39:46,158 ♪ 547 00:40:01,303 --> 00:40:02,652 ♪ 548 00:40:08,136 --> 00:40:10,269 I thought my ride was sexy. 549 00:40:11,705 --> 00:40:12,705 What's your hustle? 550 00:40:14,055 --> 00:40:15,143 You a sugar baby? 551 00:40:16,492 --> 00:40:17,580 You got daddy issues? 552 00:40:18,538 --> 00:40:19,539 I'm just doing me. 553 00:40:19,669 --> 00:40:20,757 Which means what? 554 00:40:21,367 --> 00:40:22,716 Playing the old man's fiancée? 555 00:40:25,675 --> 00:40:27,025 That would be a no. 556 00:40:29,331 --> 00:40:30,898 I'm on the all-girls squad. 557 00:40:33,205 --> 00:40:34,771 So, how'd you end up with him? 558 00:40:34,902 --> 00:40:36,773 Oh, his Craigslist post was dope, 559 00:40:36,904 --> 00:40:39,602 so I replied, "interested". 560 00:40:40,864 --> 00:40:43,563 Next thing I know, I'm driving Betty and getting paid in cash. 561 00:40:44,129 --> 00:40:46,348 All right. You know what? 562 00:40:46,479 --> 00:40:47,697 I don't care. 563 00:40:47,828 --> 00:40:49,134 My junior year of Hunter, 564 00:40:49,264 --> 00:40:51,875 I got kicked out, arrested for hacking. 565 00:40:52,006 --> 00:40:53,355 Up to my ass in debt. 566 00:40:55,575 --> 00:40:57,055 When along comes the perfect job, 567 00:40:57,185 --> 00:40:58,186 right when I needed it. 568 00:40:59,927 --> 00:41:01,015 Craigslist. 569 00:41:02,451 --> 00:41:04,279 He paid off my legal bills and tuition. 570 00:41:05,759 --> 00:41:08,588 I help him with... um, tech stuff. 571 00:41:09,545 --> 00:41:11,504 Well, the good news is, 572 00:41:11,591 --> 00:41:14,202 on account of me, you can now reach your old man, 573 00:41:14,333 --> 00:41:15,508 day or night. 574 00:41:15,638 --> 00:41:17,292 What happened to the phone booths? 575 00:41:17,379 --> 00:41:19,903 Right? Hella progress. 576 00:41:24,647 --> 00:41:26,910 Look, I got all sorts of shit with my old man, 577 00:41:27,041 --> 00:41:28,608 but maybe consider your Pops 578 00:41:28,738 --> 00:41:30,088 isn't a complete fucking asshole. 579 00:41:33,395 --> 00:41:34,440 Now, that is a stretch. 580 00:41:34,570 --> 00:41:36,311 Heh. I hear you. 581 00:41:37,965 --> 00:41:39,880 But if you ever need a friendly voice, 582 00:41:40,010 --> 00:41:41,229 I get it, not him, 583 00:41:42,361 --> 00:41:43,405 just call the number. 584 00:41:43,753 --> 00:41:46,060 You'll get me, at least. 585 00:41:49,498 --> 00:41:52,588 All right, listen. When it all gets too much to handle, 586 00:41:53,328 --> 00:41:54,329 and it will. 587 00:41:56,592 --> 00:41:57,680 Likewise. 588 00:42:03,251 --> 00:42:05,079 What the hell is going on in there? 589 00:42:05,688 --> 00:42:06,688 Wednesday. 590 00:42:20,094 --> 00:42:22,357 ♪ 591 00:42:31,366 --> 00:42:33,455 ♪ 592 00:42:49,254 --> 00:42:50,429 Hey, Mabel. 593 00:42:50,559 --> 00:42:51,995 Yes? 594 00:42:52,082 --> 00:42:54,389 Ah. If I have another one of those pasties, 595 00:42:54,520 --> 00:42:55,520 I'm gonna want four more. 596 00:42:55,564 --> 00:42:56,826 So I am gonna take it easy 597 00:42:56,957 --> 00:42:59,438 and I will have, uh, 598 00:42:59,568 --> 00:43:00,830 bacon and wheat toast, please. 599 00:43:05,270 --> 00:43:06,270 Everything all right? 600 00:43:18,239 --> 00:43:20,241 ♪ 601 00:43:25,942 --> 00:43:27,102 Hey, Chad! 602 00:44:03,066 --> 00:44:04,067 Hey, Mike. 603 00:44:04,764 --> 00:44:06,364 I'm gonna have to ask you some questions. 604 00:44:11,597 --> 00:44:15,122 You left for Chicago about 4 p.m. 605 00:44:15,862 --> 00:44:17,342 You stop for gas before you left town? 606 00:44:17,820 --> 00:44:18,820 Thank you. 607 00:44:19,822 --> 00:44:20,822 Yeah. 608 00:44:22,434 --> 00:44:25,524 The, uh, the CITGO at, uh, Main. 609 00:44:28,004 --> 00:44:29,004 What's up? 610 00:44:34,097 --> 00:44:37,710 Alison McGovern didn't show up to school or work yesterday. 611 00:44:39,146 --> 00:44:40,669 No one's seen or heard from her 612 00:44:40,756 --> 00:44:43,716 since her shift ended at Hennings the previous day. 613 00:44:47,589 --> 00:44:49,722 Gotta understand, Mike, this is nothing personal. 614 00:44:51,114 --> 00:44:53,334 We're going to go over your whereabouts for the past 72. 615 00:44:53,465 --> 00:44:56,294 And Mike, I need you be as specific as you can. 616 00:44:56,424 --> 00:44:58,383 Sure. It took about 617 00:44:58,513 --> 00:45:00,385 seven hours to get to Chicago. 618 00:45:02,082 --> 00:45:03,692 You were there for a memorial service. 619 00:45:03,823 --> 00:45:05,999 This a family member? 620 00:45:06,129 --> 00:45:07,305 Friend of my uncle's. 621 00:45:07,435 --> 00:45:10,090 Yeah, I stayed at the, um, 622 00:45:11,265 --> 00:45:13,223 Freehand Hotel, East Ohio. 623 00:45:13,354 --> 00:45:15,313 And drove back this morning. 624 00:45:17,227 --> 00:45:18,227 The windshield? 625 00:45:22,537 --> 00:45:24,800 I hit a deer on Route 36. 626 00:45:25,801 --> 00:45:29,022 The mechanic shop in Stevens Point fixed it. 627 00:45:29,631 --> 00:45:32,460 Okay, Mike. I am gonna need you 628 00:45:32,591 --> 00:45:36,508 to write down the exact route that you took 629 00:45:36,638 --> 00:45:39,337 so we can confirm that with highway surveillance cameras. 630 00:45:41,730 --> 00:45:43,950 ♪ 631 00:45:46,909 --> 00:45:49,912 Also gonna need to hang on to the vehicle for a Luminol test. 632 00:45:54,874 --> 00:45:55,874 Sure. 633 00:46:16,417 --> 00:46:17,417 Fuck it. 634 00:46:53,106 --> 00:46:55,325 ♪ 635 00:47:30,535 --> 00:47:32,667 Hey, Mike. Wait, is... 636 00:47:33,799 --> 00:47:35,839 Is that for the fireplace you're not allowed to use? 637 00:47:37,019 --> 00:47:38,179 You know what? Just shoot me. 638 00:47:38,586 --> 00:47:39,892 Okay? For real this time. 639 00:47:40,022 --> 00:47:41,391 Because it's a lot quicker way to go 640 00:47:41,415 --> 00:47:42,535 than just freezing to death. 641 00:47:45,375 --> 00:47:48,117 I think maybe you and I got off on the wrong foot. 642 00:47:50,511 --> 00:47:51,860 I spoke to Chad. 643 00:47:51,991 --> 00:47:53,688 He said your story checks out. 644 00:47:54,123 --> 00:47:56,169 Chicago, the windshield. 645 00:47:57,518 --> 00:47:58,518 I'm sorry. 646 00:48:00,129 --> 00:48:01,130 Anything on Alison? 647 00:48:05,483 --> 00:48:07,180 Talked to some of her friends. 648 00:48:07,963 --> 00:48:10,009 No one knows any reason why she might have left town 649 00:48:10,139 --> 00:48:11,401 or where she could've gone. 650 00:48:12,011 --> 00:48:13,534 The family's putting up fliers 651 00:48:13,665 --> 00:48:15,884 and asking for volunteers to help in a search. 652 00:48:18,626 --> 00:48:19,666 Let me know if I can help. 653 00:48:22,412 --> 00:48:23,412 Look, Mike... 654 00:48:26,634 --> 00:48:28,114 The thing with the shotgun. 655 00:48:30,246 --> 00:48:31,291 That wasn't cool. 656 00:48:33,946 --> 00:48:36,383 No. It wasn't. 657 00:48:56,185 --> 00:48:59,014 I had the breaker for the furnace turned off. 658 00:49:00,842 --> 00:49:03,062 No one was living here. Why heat an empty place? 659 00:49:08,154 --> 00:49:10,156 Oh, uh, almost forgot to give you this. 660 00:49:10,809 --> 00:49:12,724 I got the guys at the body shop to save it. 661 00:49:12,854 --> 00:49:14,734 Figured your son might want it when he got back. 662 00:49:17,293 --> 00:49:19,078 Where's he at school? You didn't say. 663 00:49:20,253 --> 00:49:21,254 Florida. 664 00:49:21,384 --> 00:49:22,472 Nice. What's he studying? 665 00:49:23,517 --> 00:49:26,085 Uh, if your heat goes out, 666 00:49:26,215 --> 00:49:28,957 or you want some help insulating those windows, 667 00:49:29,654 --> 00:49:30,829 you know where to find me. 668 00:49:49,630 --> 00:49:52,154 ♪ 669 00:49:59,640 --> 00:50:02,948 ♪ Little Margaret, sitting in her high hall chair ♪ 670 00:50:09,563 --> 00:50:12,697 ♪ She saw sweet William and his new-made bride ♪ 671 00:50:14,307 --> 00:50:18,485 ♪ Riding up the road so near ♪ 672 00:50:19,442 --> 00:50:22,054 ♪ She threw down her ivory comb ♪ 673 00:50:22,228 --> 00:50:23,838 ♪ Threw back her long yellow hair ♪ 674 00:50:24,012 --> 00:50:26,406 ♪ Said, "I'll go down and I'll bid him farewell ♪ 675 00:50:26,580 --> 00:50:30,105 ♪ And I'll nevermore go there" ♪ 676 00:50:34,066 --> 00:50:38,505 ♪ It was late in the night They were fast asleep ♪ 677 00:50:38,679 --> 00:50:41,029 ♪ Little Margaret appeared all dressed in white ♪ 678 00:50:41,203 --> 00:50:44,685 ♪ Standing at their bed-feet ♪ 679 00:50:48,123 --> 00:50:51,997 ♪ For I want to kiss those cold, cold lips ♪ 680 00:50:52,693 --> 00:50:56,610 ♪ For I know they'll never ♪ 681 00:50:56,784 --> 00:50:59,265 ♪ Kiss mine ♪ 682 00:51:03,138 --> 00:51:06,228 ♪ Three times he kissed her cold, cold hand ♪ 683 00:51:08,143 --> 00:51:11,146 ♪ Twice he kissed her cheek ♪ 684 00:51:13,018 --> 00:51:16,674 ♪ But once he kissed her cold cold lips ♪ 685 00:51:17,718 --> 00:51:22,810 ♪ Then he fell in her arms asleep ♪ 686 00:51:22,834 --> 00:51:24,834 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 47166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.