All language subtitles for Wrong.Turn.2003.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,240 --> 00:01:22,760 Whoo! Whoo-hoo! Oh, yeah! 2 00:01:22,840 --> 00:01:26,000 Okay, you're great. 3 00:01:26,080 --> 00:01:29,000 - You got the line? - Yeah. Come on up, slowpoke. 4 00:01:34,840 --> 00:01:38,280 Help! 5 00:01:39,600 --> 00:01:43,200 You okay? You know, we're 50 miles from anybody. 6 00:01:43,280 --> 00:01:46,080 - Who are you screamin' for? - You! 7 00:01:46,160 --> 00:01:48,480 Come on. 8 00:01:49,520 --> 00:01:51,720 Just pull me up! 9 00:01:54,040 --> 00:01:55,920 Rich? 10 00:01:57,520 --> 00:01:59,720 Just pull me up. 11 00:02:01,120 --> 00:02:05,920 All right, don't be a dick, Richie. I need a pull. 12 00:02:06,000 --> 00:02:08,040 Rich? 13 00:02:08,120 --> 00:02:10,720 Rich? 14 00:02:12,400 --> 00:02:14,920 What... 15 00:05:31,600 --> 00:05:34,880 When you plant seed into your own kin, you anger God. 16 00:05:34,960 --> 00:05:40,000 Still have not been able to locate the two college students. 17 00:05:40,080 --> 00:05:43,840 Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday... 18 00:05:43,920 --> 00:05:45,920 after failing to return from a weekend of rock... 19 00:06:54,160 --> 00:06:56,640 - Hey. How are you doin'? 20 00:06:56,720 --> 00:07:00,000 Do you have any idea what's going on up here? 21 00:07:01,280 --> 00:07:03,600 Tractor jackknifed about five mile up. 22 00:07:03,680 --> 00:07:05,800 Spilled chemicals and shit all over the road. 23 00:07:05,840 --> 00:07:08,040 Any idea how long it'll take to clean up? 24 00:07:08,120 --> 00:07:11,720 - Couple hours. - Couple hours? 25 00:07:11,760 --> 00:07:14,760 You in a hurry? 26 00:07:14,800 --> 00:07:18,120 Yeah. I need to get to Raleigh tonight. 27 00:07:18,200 --> 00:07:20,920 - What you oughta do is get back in your car, - Mm-hmm. 28 00:07:21,000 --> 00:07:23,200 Fix your hair a couple hundred more times... 29 00:07:23,280 --> 00:07:25,960 Thank you. 30 00:07:47,560 --> 00:07:51,080 Hey, Doris. This is Chris Flynn. 31 00:07:51,160 --> 00:07:53,800 I have a 7:00 p.m. Interview with Mr. Keller. 32 00:07:53,880 --> 00:07:56,240 I'm, uh, running about 30 minutes late. 33 00:07:56,320 --> 00:07:58,440 - I was wondering if you could... 34 00:07:58,520 --> 00:08:01,360 Hello? Hello? 35 00:08:01,400 --> 00:08:04,040 I'm not gonna make this. 36 00:08:50,000 --> 00:08:53,040 Excuse me, sir. Do you have a pay phone? 37 00:09:04,640 --> 00:09:08,360 Uh, this one's not working. Do you have another phone I could use? 38 00:09:08,400 --> 00:09:11,280 Long distance? 39 00:09:11,320 --> 00:09:13,800 What isn't long distance from here, right? 40 00:09:13,840 --> 00:09:15,720 You cuttin' wise with me, son? 41 00:09:15,760 --> 00:09:19,080 No, sir, I'm just... I'm runnin' behind... 42 00:09:19,160 --> 00:09:21,960 and I really need to make a call. 43 00:09:22,000 --> 00:09:24,680 Well, that'n there is my only phone. 44 00:09:24,760 --> 00:09:26,720 Right. 45 00:09:28,440 --> 00:09:32,520 Well, uh, the highway's really jammed up. 46 00:09:32,560 --> 00:09:34,960 Do you know of another route heading south? 47 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 - No. - No. 48 00:09:44,000 --> 00:09:46,480 Why is this Bear Mountain Road dotted like this? 49 00:09:46,560 --> 00:09:49,160 - Dirt. - Dirt road? 50 00:09:49,200 --> 00:09:52,320 'Fraid they ain't got around to pavin' it yet. 51 00:09:52,400 --> 00:09:55,840 It looks like it runs into the highway about 15, 20 miles. Is that right? 52 00:09:55,920 --> 00:09:57,960 If you say so. 53 00:09:59,960 --> 00:10:03,120 It could work. Thank you very much. 54 00:10:03,200 --> 00:10:05,120 You take care, okay? 55 00:10:16,080 --> 00:10:19,720 You're the one gonna need to take care. 56 00:11:44,080 --> 00:11:46,320 Wejust got nailed, man.! 57 00:11:46,400 --> 00:11:49,000 - Jesus Christ.! - Shit.! 58 00:11:49,080 --> 00:11:51,240 - Goddamn drunken hillbilly! - Hey. Hey, you all right? 59 00:11:51,280 --> 00:11:54,600 I'm so sorry. I was just... 60 00:11:54,640 --> 00:11:56,560 - Jesus. - I was just comin' around the bend. 61 00:11:56,600 --> 00:11:59,280 - I didn't even see... I got distracted. - My God, you could've died! 62 00:11:59,360 --> 00:12:01,960 - Are you guys all okay? - Yeah, yeah. You wanna sit down? 63 00:12:02,040 --> 00:12:04,480 - You might be in shock. - What were you doing driving so goddamn fast? 64 00:12:04,560 --> 00:12:07,560 - All right, all right. - Why was your truck parked in the middle of the road? 65 00:12:07,640 --> 00:12:09,640 Because we blew out our tires, asshole! 66 00:12:09,680 --> 00:12:13,320 - I'll pay for whatever damage was done. - That's my mom's car! 67 00:12:13,360 --> 00:12:15,280 All right, Frannie. The man said he'd pay for... 68 00:12:15,320 --> 00:12:17,960 Oh, looks like you killed my bike here too. 69 00:12:18,040 --> 00:12:21,440 I'm sorry. L... How did you blow out your tires? 70 00:12:21,520 --> 00:12:23,880 Someone left some barbed wire in the middle of the road. 71 00:12:23,960 --> 00:12:26,320 I can't believe someone just dropped it there. 72 00:12:26,400 --> 00:12:29,520 Nobody dropped anything. 73 00:12:29,600 --> 00:12:31,720 I just found this tied to a tree. Somebody did this. 74 00:12:31,800 --> 00:12:34,600 Southern hospitality at its finest. 75 00:12:34,640 --> 00:12:37,160 - Redneck assholes. - I'm gonna try and find a phone. 76 00:12:37,200 --> 00:12:39,880 I think I saw a gas station like a couple miles back. 77 00:12:39,920 --> 00:12:42,480 - I'm gonna come with you. - There is no phone. 78 00:12:42,560 --> 00:12:45,840 - I was just there. - Why don't we just wait for someone else to come along? 79 00:12:45,880 --> 00:12:48,080 What, like Speed Racer here? 80 00:12:48,160 --> 00:12:52,240 - I'm not going anywhere. - Okay, you guys go, and we'll just stay here, Francine. 81 00:12:52,320 --> 00:12:55,280 - And get high. - Yeah. So what? 82 00:12:55,360 --> 00:12:57,480 - Careful. They don't like stoners. - Who are you calling a stoner? 83 00:12:57,560 --> 00:12:59,680 - Your mom. - Hey, what's your name? 84 00:12:59,760 --> 00:13:01,480 Chris Flynn. 85 00:13:01,560 --> 00:13:03,840 You hurt, Chris Flynn? 86 00:13:03,920 --> 00:13:06,800 - No, I'm fine. - Good. 87 00:13:08,880 --> 00:13:11,560 - 'Cause you're the mule. - Oh, no. 88 00:13:11,640 --> 00:13:14,720 You know, I can carry that. You just had the whole car accident thing. 89 00:13:14,800 --> 00:13:17,080 Yeah, we'll just stay here and maybe get hit again. 90 00:13:17,160 --> 00:13:19,200 - Are you guys sure you're cool? - Yeah. 91 00:13:19,280 --> 00:13:21,480 Yeah, we'll be just fine. Thank you. 92 00:13:21,560 --> 00:13:25,320 - Mess you up. - Yeah, smoke it up there, uh, Skippy. 93 00:13:25,360 --> 00:13:28,360 - Yeah, have fun. - I don't fuckin'believe this. 94 00:13:31,080 --> 00:13:33,280 Your mom's gonna kick your ass. 95 00:13:35,000 --> 00:13:37,520 God, I cannot get out of my head what just happened. 96 00:13:37,600 --> 00:13:41,160 - Are you sure you're all right? Yeah? - Yeah. I'm fine. 97 00:13:41,240 --> 00:13:43,480 What are you guys doing out here? 98 00:13:43,560 --> 00:13:46,600 Uh, uh, oh, camping. Uh, I don't know. Actually, we're lost. 99 00:13:46,640 --> 00:13:50,600 You know, a lot of people say... who have been through similar traumatic experiences... 100 00:13:50,680 --> 00:13:54,960 that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion. 101 00:13:55,040 --> 00:13:57,200 - Do you feel like that? - No. 102 00:13:57,280 --> 00:14:00,800 I should tell you that my voice is fairly low and normal speed. 103 00:14:05,440 --> 00:14:09,280 - Pretty good. - Mm-hmm. 104 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 Where'd you get this? 105 00:14:14,880 --> 00:14:17,640 Um, I got it out of my dad's room, actually. 106 00:14:17,720 --> 00:14:20,840 - You can finish it. 107 00:14:25,080 --> 00:14:27,400 I can't believe they called us stoners. 108 00:14:27,480 --> 00:14:30,400 Dickheads. 109 00:14:30,480 --> 00:14:33,320 Are you sure you know where we're going? 110 00:14:33,360 --> 00:14:36,040 Yeah. There was a map at the gas station. 111 00:14:36,080 --> 00:14:38,080 Oh, I'm so tired already. 112 00:14:38,160 --> 00:14:41,200 I'm starving, and I'm being eaten by ants. 113 00:14:41,280 --> 00:14:43,240 Are there any on my back? 114 00:14:43,320 --> 00:14:46,640 No, nothing there. Oh, hey-ho! I call it. Uh, squirrel. 115 00:14:46,680 --> 00:14:50,000 - Well, you said you were hungry, Carly. - I don't think it's a squirrel. 116 00:14:50,040 --> 00:14:52,920 - It's a mink. - Really? How do you know? 117 00:14:53,000 --> 00:14:55,200 - Probably ran over it. 118 00:14:55,280 --> 00:14:59,360 In medical school, they make you work on animal cadavers before you get to the real thing. 119 00:14:59,440 --> 00:15:01,280 - It's a mink. - Oh. 120 00:15:02,840 --> 00:15:04,960 It's a mink? 121 00:15:05,040 --> 00:15:07,520 I need to be in Raleigh by 7:00. 122 00:15:07,600 --> 00:15:10,440 Hmm. Better get a move-on, then. 123 00:15:10,560 --> 00:15:12,960 You know, we should've just taken her to New York. 124 00:15:13,040 --> 00:15:16,400 No. You know how she loves this outdoor stuff. 125 00:15:16,480 --> 00:15:18,360 Yeah. 126 00:15:18,440 --> 00:15:21,160 If you ask me, though, nature sucks. 127 00:15:21,200 --> 00:15:25,960 Well, the next time she gets dumped, we'll take her to New York. 128 00:15:29,200 --> 00:15:31,400 Drop your pants. 129 00:15:31,480 --> 00:15:33,800 What? 130 00:15:33,840 --> 00:15:35,840 When do people always show up, Evan? 131 00:15:35,920 --> 00:15:38,480 What are we doing? 132 00:15:38,560 --> 00:15:40,800 Consider it an experiment in probability theory. 133 00:15:40,880 --> 00:15:42,720 Really? 134 00:15:45,200 --> 00:15:48,040 Mmm. I love you. 135 00:15:48,080 --> 00:15:49,960 I know. 136 00:15:50,000 --> 00:15:53,120 Now get them trousers off, boy. Don't be a sissy. 137 00:15:53,200 --> 00:15:55,920 - All right. 138 00:15:57,680 --> 00:16:01,440 You know, I've been thinking about this whole wedding thing... 139 00:16:01,520 --> 00:16:03,880 and I think we should take a trip down to Mexico. 140 00:16:03,920 --> 00:16:06,840 - Mm-hmm. - I'm talking about a long weekend... 141 00:16:06,920 --> 00:16:11,040 margaritas, the two of us on a beach alone, sunset. 142 00:16:11,120 --> 00:16:15,320 And, you know, I'm talking about just, just eloping. 143 00:16:15,400 --> 00:16:19,200 - You know what I mean? - Uh, wait a second. 144 00:16:19,280 --> 00:16:21,520 You wanna know what I think? 145 00:16:21,600 --> 00:16:23,440 Yes, please. 146 00:16:23,520 --> 00:16:27,040 - I think if you ever want to get in my pants again, - Affirmative. 147 00:16:27,120 --> 00:16:29,680 This is the last time you use the "E" word. 148 00:16:29,760 --> 00:16:33,600 Okay? Okay. 149 00:16:33,680 --> 00:16:35,760 Yeah, it's a disgusting word. 150 00:16:35,840 --> 00:16:37,840 Hey, guys, hold on. 151 00:16:40,800 --> 00:16:43,720 Hey, is anyone up there? 152 00:16:45,280 --> 00:16:47,280 Hello! 153 00:16:47,360 --> 00:16:51,040 - There must be people nearby. - Anyone up there? 154 00:16:51,120 --> 00:16:54,920 - Somebody had to start it. 155 00:16:55,000 --> 00:16:56,880 Let's keep moving. 156 00:16:59,280 --> 00:17:01,120 Hello? 157 00:17:05,520 --> 00:17:07,680 Freaky. 158 00:17:11,560 --> 00:17:14,600 Oh, look at this. It's fucked! 159 00:17:14,680 --> 00:17:18,080 Nothing. Nothing. 160 00:17:21,640 --> 00:17:23,560 Hey, did you find anything to eat? 161 00:17:23,640 --> 00:17:26,120 They took all my Power Bars. 162 00:17:26,160 --> 00:17:28,840 Um, no. 163 00:17:28,880 --> 00:17:32,320 No. Sorry. 164 00:17:35,920 --> 00:17:39,560 Damn it. Scott and Carly took all our friggin' sunscreen. 165 00:17:41,880 --> 00:17:44,000 Does he have any good CD's? 166 00:17:45,320 --> 00:17:49,000 Mmm. Definitely not. 167 00:17:53,120 --> 00:17:56,520 You know, I think this guy must be some kind of doctor. 168 00:17:56,560 --> 00:18:00,400 Maybe we could get him to write us some prescriptions when he gets back. 169 00:18:00,480 --> 00:18:03,480 He doesn't have any smokes either. 170 00:18:03,560 --> 00:18:05,440 Almost out. 171 00:18:13,280 --> 00:18:15,160 Evan? 172 00:18:26,320 --> 00:18:28,760 Evan? Where are you? 173 00:18:30,560 --> 00:18:32,680 Hey, baby, what are you doing? 174 00:18:32,720 --> 00:18:37,320 I'm just... amusing myself. Whoooo! 175 00:18:37,360 --> 00:18:40,040 You, uh, getting anything there, chatty? 176 00:18:40,120 --> 00:18:42,360 No, nothing. I'm gonna miss this thing. 177 00:18:42,440 --> 00:18:46,440 - Why didn't you just fly? - I put all of my money into that car back there. 178 00:18:46,520 --> 00:18:50,760 Okay, forget eloping, but there is an idea we should discuss about the band for our wedding. 179 00:18:50,840 --> 00:18:54,920 I think we should hire a... you know, a Frank Sinatra-type, uh, lead singer... 180 00:18:55,000 --> 00:18:58,040 as opposed to a James Brown-type lead singer... 181 00:18:58,120 --> 00:19:00,920 because, you know, really, let's be honest, there's only oneJames Brown... 182 00:19:01,000 --> 00:19:04,200 and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable. 183 00:19:07,920 --> 00:19:11,520 Evan? Where are you? 184 00:19:11,600 --> 00:19:14,600 You pissing or something? 185 00:19:20,000 --> 00:19:21,840 Evan? 186 00:19:50,480 --> 00:19:54,600 You know, plus he'd be grinding his hips, and my grandmother would be... 187 00:19:54,640 --> 00:19:59,560 yes, revolted but also strangely fascinated in a completely disturbing way... 188 00:19:59,640 --> 00:20:02,000 and, um... 189 00:20:04,080 --> 00:20:05,960 Baby? 190 00:20:08,400 --> 00:20:11,160 Carly, I wa... I was kidding. 191 00:20:11,240 --> 00:20:13,760 Carly? 192 00:20:17,080 --> 00:20:19,880 - Evan? 193 00:20:45,400 --> 00:20:48,640 Sweetheart? Hey, guys, hold up! 194 00:20:48,680 --> 00:20:52,080 Guys, hold up for a second, all right? 195 00:20:52,160 --> 00:20:55,680 Baby, seriously, this isn't funny. 196 00:20:57,440 --> 00:20:59,760 - Jesus God! 197 00:20:59,840 --> 00:21:02,640 - Baby! 198 00:21:02,720 --> 00:21:06,240 - L... - Oh, I'm so sorry. 199 00:21:06,280 --> 00:21:09,040 I could've killed you, woman. I'm-I'm extremely dangerous. 200 00:21:09,120 --> 00:21:11,720 You wanna know why I love you so much? 201 00:21:11,800 --> 00:21:13,840 Because you're so fun to play with. 202 00:21:13,920 --> 00:21:16,840 Is that why you love me? That really scared me, baby. 203 00:21:16,920 --> 00:21:19,920 - I'm sorry. - That really scared me. Would you not do that? 204 00:21:20,000 --> 00:21:22,320 Hello.! 205 00:21:24,720 --> 00:21:27,080 Hello.! 206 00:21:30,120 --> 00:21:33,440 There's, uh, nothing like stating the obvious, huh? 207 00:21:33,520 --> 00:21:37,640 - Hey, baby, look at this. 208 00:21:37,720 --> 00:21:42,280 Whoo! Hey, Carly, I think this would be good time for you to confront your fear of... 209 00:21:42,320 --> 00:21:45,480 Don't! Okay, that is not funny. 210 00:21:45,520 --> 00:21:47,600 Look who's scared now. 211 00:21:51,120 --> 00:21:53,000 - Sorry. - Whatever. 212 00:21:53,040 --> 00:21:55,920 Just get me to a motel room... 213 00:21:56,000 --> 00:21:58,080 run me a very hot bath... 214 00:21:58,120 --> 00:22:01,640 and be prepared to provide me with a lot of orgasms. 215 00:22:01,720 --> 00:22:05,000 - Oh! - I think they need to be alone. 216 00:22:05,040 --> 00:22:07,720 What do you expect? They just got engaged. 217 00:22:07,800 --> 00:22:09,840 They're happy. It's a hard thing to find. 218 00:22:09,920 --> 00:22:11,760 Yeah. 219 00:22:11,840 --> 00:22:13,800 - Got it? - Limber tongue. Got it. 220 00:22:13,880 --> 00:22:15,720 You're stupid. 221 00:22:25,840 --> 00:22:28,520 Maybe we shouldn't have left Francine and Evan. 222 00:22:28,560 --> 00:22:30,960 Don't worry. They're fine. 223 00:22:31,040 --> 00:22:34,000 - You guys okay? - Super. 224 00:22:37,680 --> 00:22:40,400 Well, wait, guys. This road isn't on here. 225 00:22:40,480 --> 00:22:43,240 That's because you don't have the Redneck World Atlas. 226 00:22:43,320 --> 00:22:46,960 Uh, uh, uh, uh, uh. I think we've just been saved, kids. 227 00:22:47,040 --> 00:22:49,080 - Can I get a... 228 00:22:56,440 --> 00:22:59,960 - Make this quick. 229 00:23:00,040 --> 00:23:02,560 Actually, maybe we should keep walking. 230 00:23:02,640 --> 00:23:05,760 What? The next house is gonna have a white picket fence? 231 00:23:05,800 --> 00:23:08,160 Yeah, if there is a next house. 232 00:23:10,720 --> 00:23:12,840 - Hey. - What? 233 00:23:29,480 --> 00:23:31,800 Hello? 234 00:23:31,880 --> 00:23:34,680 All right, this isn't right. 235 00:23:34,760 --> 00:23:36,600 Hello? 236 00:23:42,040 --> 00:23:44,560 Hello? Anybody home? 237 00:23:47,160 --> 00:23:49,160 - Whoa, baby! Could you... Shh! 238 00:23:49,240 --> 00:23:51,680 Hey, hey, what are you doing? 239 00:23:51,760 --> 00:23:55,400 I was gonna see if they had a phone. You guys can wait out here if you want. 240 00:23:55,480 --> 00:23:57,960 You can't just go barging into someone's house like that. 241 00:23:58,040 --> 00:24:00,680 Yeah, 'cause, you know, I'm just thinkin'... 242 00:24:00,720 --> 00:24:03,280 West Virginia, trespassing... not a great combination. 243 00:24:03,360 --> 00:24:05,520 Look, I need to pee. 244 00:24:05,600 --> 00:24:08,400 Well, I need to remind you of a little movie called Deliverance. 245 00:24:11,560 --> 00:24:14,920 Guys, we got two wrecked cars. I mean, we really need a phone. 246 00:24:23,200 --> 00:24:25,360 Hello? 247 00:24:25,440 --> 00:24:27,720 Hello? 248 00:24:27,800 --> 00:24:29,680 Carly. 249 00:24:35,240 --> 00:24:37,120 Hello? 250 00:24:52,280 --> 00:24:54,120 What the fuck? 251 00:24:54,200 --> 00:24:57,080 Let's just do what we gotta do and get out ofhere. 252 00:24:59,960 --> 00:25:03,080 Hey, I am not sensing a phone here. 253 00:25:03,120 --> 00:25:05,280 Hello! 254 00:25:05,320 --> 00:25:07,840 Okay, who lives here? 255 00:25:07,880 --> 00:25:11,520 I don't know, but can you help me find a bathroom? 256 00:25:11,560 --> 00:25:13,600 Baby, I think this is the bathroom. 257 00:25:13,680 --> 00:25:18,240 Oh, fuck. 258 00:25:20,200 --> 00:25:22,920 Oh, my God. Look at this place. 259 00:25:23,000 --> 00:25:25,640 Seriously, guys, I think we should go. 260 00:25:25,720 --> 00:25:27,880 Help me find the bathroom. Then we'll go. 261 00:25:27,920 --> 00:25:30,400 Baby, what if this place belongs to some kind of cult? 262 00:25:30,440 --> 00:25:33,000 I read in Newsweek how economically depressed places... 263 00:25:33,080 --> 00:25:36,160 are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries. 264 00:25:36,200 --> 00:25:38,880 Order of the Solar Temple, Church of the Lamb of God, the Chijon family. 265 00:25:38,920 --> 00:25:41,280 - Remember them? - Hey, brainiac! 266 00:25:41,320 --> 00:25:43,200 Shh! 267 00:25:44,360 --> 00:25:47,040 All right. Maybe that door. 268 00:25:55,640 --> 00:25:57,960 - Christ! 269 00:25:58,000 --> 00:26:01,320 - You okay? - It's just a paddle. It's all right. 270 00:26:05,000 --> 00:26:07,440 Whoa. 271 00:26:09,800 --> 00:26:12,320 God, look at this place. 272 00:26:12,360 --> 00:26:15,080 Yeah. It's like the garage sale from hell. 273 00:26:15,160 --> 00:26:17,600 - Jesus. 274 00:26:19,600 --> 00:26:22,280 Can you believe this? 275 00:26:25,120 --> 00:26:28,560 Jesus, these guys are ripping people off. 276 00:26:28,640 --> 00:26:32,880 I mean, this is like $30,000 worth of stuff. 277 00:26:35,600 --> 00:26:37,960 - Chris. - Mm-hmm. 278 00:26:38,040 --> 00:26:40,400 We should leave. 279 00:26:42,240 --> 00:26:44,680 This is kind of creepy. 280 00:26:48,520 --> 00:26:50,720 - Yeah, this is it. - Okay. Be quick. 281 00:26:50,760 --> 00:26:53,320 - Okay! - All right? Two minutes. 282 00:26:53,400 --> 00:26:55,400 All right? I'll be here. 283 00:28:00,600 --> 00:28:02,440 Ew.! 284 00:28:42,920 --> 00:28:44,880 Guys, guys, check this out. 285 00:28:46,400 --> 00:28:47,680 Oh, no. 286 00:28:51,280 --> 00:28:54,240 Oh, God. Oh, God. Scott. Scott! 287 00:28:54,280 --> 00:28:56,800 - - Scott, we have to go now! 288 00:28:58,320 --> 00:29:00,480 - Jess! Jessie! - Jess! 289 00:29:00,520 --> 00:29:03,600 - Hey! Guys, what is it? - We need to get back to your friends. 290 00:29:03,680 --> 00:29:04,800 - What about a phone? - There is no phone. Shit! 291 00:29:04,800 --> 00:29:06,440 - What about a phone? - There is no phone. Shit! 292 00:29:08,680 --> 00:29:11,880 There's a back door. I saw a back door. Come on. 293 00:29:11,920 --> 00:29:13,800 - Go, go! 294 00:29:13,840 --> 00:29:18,440 - Okay, hurry. Shit! No! - Shit! 295 00:29:18,520 --> 00:29:23,280 Scott.! Scott.! It's not gonna budge.! Come on.! 296 00:35:21,240 --> 00:35:23,520 Go. 297 00:35:36,680 --> 00:35:38,160 Go. 298 00:35:52,640 --> 00:35:56,040 Go! Go! 299 00:35:56,120 --> 00:35:58,640 - Go! Go! - Go! Go! Go! Go! 300 00:35:58,720 --> 00:36:01,440 - Go, you guys! Run! 301 00:36:01,480 --> 00:36:04,080 - Go quickly. - Come on. 302 00:36:11,880 --> 00:36:14,280 - Where are they going? - I don't know. 303 00:36:14,320 --> 00:36:17,600 Jesus, did that really just happen? 304 00:36:17,640 --> 00:36:20,080 Do you think Evan's okay? 305 00:36:22,720 --> 00:36:25,360 - Please. - I can't. I can't. 306 00:36:25,440 --> 00:36:27,440 Carly, come on! Get up! 307 00:36:27,520 --> 00:36:30,640 You didn't see what they did to Francine! 308 00:36:30,720 --> 00:36:34,600 - You didn't see what we saw! - Carly! Carly! Sweet pea! 309 00:36:34,680 --> 00:36:37,120 Look at me. We are gonna get out of this, I swear to you. 310 00:36:37,200 --> 00:36:40,560 We are. Okay? We're gonna find a road. We're gonna get to a town. 311 00:36:40,640 --> 00:36:45,000 And we're going home. We're gonna get married. All right? 312 00:36:45,080 --> 00:36:47,600 And we are never going into the woods again. 313 00:36:49,040 --> 00:36:51,120 - All right? - We gotta go. 314 00:36:51,200 --> 00:36:53,840 - Come on. This way! - Let's go! Come on! 315 00:37:07,920 --> 00:37:09,800 What is this? 316 00:37:19,920 --> 00:37:21,920 Jesus. 317 00:37:23,600 --> 00:37:25,480 All these people. 318 00:37:27,160 --> 00:37:30,640 Baby. Fuck. 319 00:37:35,080 --> 00:37:38,280 How can they do this? I don't understand. 320 00:37:38,360 --> 00:37:42,280 - How'd they get away with this? - Oh, my God. All these people. 321 00:37:42,360 --> 00:37:46,120 Maybe one of them still runs. Look for keys. 322 00:37:46,200 --> 00:37:48,360 None of these cars are gonna run. 323 00:37:48,480 --> 00:37:52,040 Come on. Look at them. Oh, fuck. 324 00:37:58,920 --> 00:38:01,000 Get down! Get down! 325 00:38:01,080 --> 00:38:02,800 - Come on! - Okay. 326 00:38:35,280 --> 00:38:37,480 What do we do? 327 00:38:37,560 --> 00:38:39,680 - They left their truck running. - So? 328 00:38:39,720 --> 00:38:42,240 - We gotta take it. - How are we supposed to do that? 329 00:38:42,280 --> 00:38:45,160 One of us leads them in the wrong direction... 330 00:38:45,240 --> 00:38:48,240 and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. 331 00:38:49,920 --> 00:38:51,840 It's a classic military move. 332 00:38:51,880 --> 00:38:54,560 - Who goes? - Me. 333 00:38:54,600 --> 00:38:58,240 Hey! Hey! Hey! Hey! 334 00:38:58,280 --> 00:39:01,000 Over here! 335 00:39:08,240 --> 00:39:11,600 - Oh, shit. Oh, God. 336 00:39:14,120 --> 00:39:16,320 - Go! 337 00:39:16,360 --> 00:39:19,840 Listen. Help him. Get to the truck. I'll meet you there. 338 00:39:19,920 --> 00:39:21,600 I love you. 339 00:39:21,640 --> 00:39:25,440 Fuckers! Asshole motherfuckers! 340 00:39:25,520 --> 00:39:27,520 Assholes! 341 00:39:30,000 --> 00:39:31,840 He's okay. Shh, shh. 342 00:39:42,480 --> 00:39:44,680 Come on. 343 00:39:51,960 --> 00:39:54,280 Here, here. You're okay. 344 00:39:56,160 --> 00:39:58,920 Go ahead. Go, go, go. Go to the truck. 345 00:40:02,560 --> 00:40:05,320 - Come on. We gotta go. 346 00:40:05,360 --> 00:40:08,480 - I can't.! I can't.! - Come on! Come on! 347 00:40:08,520 --> 00:40:11,120 Carly, get in! 348 00:40:35,120 --> 00:40:38,280 We gotta find Scott! We have to find Scott! 349 00:40:48,520 --> 00:40:50,960 Where is he? Where is he! 350 00:40:54,040 --> 00:40:57,480 There he is! There he is! Scott! 351 00:40:57,560 --> 00:41:01,160 Run, Scott.! We're over here.! Scott.! 352 00:41:01,200 --> 00:41:04,640 - Scott.! Come on.! - Scott, let's go! 353 00:41:04,720 --> 00:41:08,080 - Come on! 354 00:41:08,160 --> 00:41:11,240 - Come on, Scott! Scott! - Let's go.! 355 00:41:11,280 --> 00:41:13,480 - Scott, come on! - Come on, Scott! 356 00:41:13,520 --> 00:41:16,200 - Come on, Scott! - Scott! Scott! What are you doing? 357 00:41:16,240 --> 00:41:18,720 - Scott, what's wrong? - Scott! 358 00:41:18,800 --> 00:41:20,760 Scott! No! 359 00:41:20,840 --> 00:41:23,600 - No! 360 00:41:23,680 --> 00:41:28,320 Let go of me.! Let me go.! 361 00:41:28,360 --> 00:41:31,360 Scott.! 362 00:41:31,440 --> 00:41:34,240 No! 363 00:41:36,480 --> 00:41:38,920 Drive! Drive! 364 00:41:39,000 --> 00:41:41,120 - No! - Drive! 365 00:41:48,160 --> 00:41:50,000 Oh, God! 366 00:41:51,560 --> 00:41:53,960 What's happening? 367 00:42:17,840 --> 00:42:20,480 Oh, God, what's happening? 368 00:42:24,320 --> 00:42:29,120 Jess, please, can we go back? Please! 369 00:42:29,200 --> 00:42:32,520 Carly, we have to keep going. Okay? 370 00:42:36,360 --> 00:42:40,200 Scott. 371 00:42:56,880 --> 00:42:59,840 Are you sure this is the road from that map? 372 00:42:59,920 --> 00:43:01,960 It's gotta go somewhere. 373 00:43:02,040 --> 00:43:04,400 This better get us out of here. 374 00:43:09,800 --> 00:43:11,600 Shit. 375 00:43:16,000 --> 00:43:18,760 - Shit! - Come on! 376 00:43:20,400 --> 00:43:23,680 - Back it up. 377 00:43:26,280 --> 00:43:29,760 - Come on! - It's not gonna go any farther. Come on. We have to get out. 378 00:43:33,440 --> 00:43:35,440 We gotta find out where we are. 379 00:43:35,520 --> 00:43:37,440 The highest ridge is up there. Come on. 380 00:43:37,480 --> 00:43:40,360 What's the point? They're gonna find us anyway. 381 00:43:40,400 --> 00:43:44,320 - Come on. Let's go, Carly. - No. If he's going, I'm not. He got us into this. 382 00:43:44,360 --> 00:43:47,640 Carly, look at me, okay? Scott died protecting us. 383 00:43:47,720 --> 00:43:51,040 We need to keep ourselves alive, or it was for nothing. Okay? 384 00:43:51,080 --> 00:43:53,280 We're all in this together, Carl. 385 00:43:53,320 --> 00:43:55,200 Come on. 386 00:43:55,240 --> 00:43:57,360 I want him back. 387 00:43:57,440 --> 00:43:59,520 Shh. 388 00:44:01,160 --> 00:44:03,080 I know, I know. 389 00:44:05,560 --> 00:44:08,000 - Carl, look at me. Okay? Look. 390 00:44:08,040 --> 00:44:10,400 We're gonna stay alive. We're gonna get out of this. 391 00:44:10,440 --> 00:44:14,880 We're gonna find the police and make sure those motherfuckers are punished for this. Okay? 392 00:44:18,360 --> 00:44:20,520 Carly. 393 00:44:20,560 --> 00:44:23,400 Come on, Carly. You can do it. 394 00:44:25,040 --> 00:44:27,440 It's gonna get dark soon. Come on. 395 00:44:30,960 --> 00:44:33,160 We need to find that road quick. 396 00:44:33,200 --> 00:44:35,080 I know. 397 00:45:03,880 --> 00:45:05,760 Just a little bit farther. 398 00:45:10,080 --> 00:45:11,920 Chris! 399 00:45:13,760 --> 00:45:16,760 - It's a bear trap. 400 00:45:50,360 --> 00:45:52,720 - What's up? - I gotta rest. 401 00:46:02,120 --> 00:46:04,000 - Hey, guys. 402 00:46:04,080 --> 00:46:06,440 Look. 403 00:46:07,880 --> 00:46:11,400 Oh my God. It's a watchtower. 404 00:46:15,800 --> 00:46:17,960 - Hello! Is anyone up there? - Shh! Shh! 405 00:46:21,520 --> 00:46:24,200 - I don't think anyone's up there. - Doesn't matter. 406 00:46:24,240 --> 00:46:27,080 It may have a phone or a radio. Maybe we can see the road. 407 00:46:27,160 --> 00:46:28,680 You okay? 408 00:46:33,760 --> 00:46:35,680 Come on. 409 00:47:30,240 --> 00:47:33,000 Guys, I don't see any roads or towns out there. 410 00:47:33,040 --> 00:47:35,480 Let's not stand by the window. They might see us. 411 00:47:43,520 --> 00:47:45,800 - Hey. - We're all gonna die. 412 00:47:47,520 --> 00:47:50,400 Carly, I need you to come help me look around, please. 413 00:48:04,080 --> 00:48:06,160 Hey, Chris. 414 00:48:25,560 --> 00:48:27,840 - Jess. - Thanks. 415 00:49:04,680 --> 00:49:07,440 Oh, my God. It's a radio. 416 00:49:11,400 --> 00:49:13,640 Thing looks prehistoric. 417 00:49:13,680 --> 00:49:16,320 - Do you know how to use this? - Uh, let me try. 418 00:49:16,360 --> 00:49:19,840 - It could still work. - Don't move anything. 419 00:49:19,920 --> 00:49:22,600 - Keep it on the frequency they had it on. - It works. 420 00:49:22,640 --> 00:49:25,640 Can anybody hear me? We have an emergency. Can anybody hear me? 421 00:49:25,720 --> 00:49:28,320 Say "Mayday." 422 00:49:28,400 --> 00:49:31,280 Look, we have a huge emergency. Please, does anybody hear me? 423 00:49:32,560 --> 00:49:34,560 Someone is injured. We need help. 424 00:49:34,600 --> 00:49:37,520 Hello. Please, is anybody out there that can hear me? 425 00:49:37,600 --> 00:49:40,560 - Hello. - No. 426 00:49:43,440 --> 00:49:46,480 Get down. Cover the light. 427 00:49:46,560 --> 00:49:48,480 Shh. 428 00:50:02,040 --> 00:50:04,360 I think they're passing us. 429 00:50:15,040 --> 00:50:16,880 This is Ranger Base Emergency. Do you copy? 430 00:50:16,960 --> 00:50:20,720 - What is your position? Over. 431 00:50:20,800 --> 00:50:23,240 Do you copy? What is your position? Over. 432 00:50:23,320 --> 00:50:26,600 - I don't know my position. Just help us. - Shh.! 433 00:50:26,680 --> 00:50:29,800 I need another copy of that. I repeat. What is your position? 434 00:50:29,880 --> 00:50:31,920 They're coming. 435 00:50:37,080 --> 00:50:39,120 We don't know our position. We're in a watchtower. 436 00:50:39,200 --> 00:50:41,600 We must be north of Bear Mountain Road. 437 00:50:41,680 --> 00:50:45,320 Someone is trying to kill us! They've murdered our friends! They're after us right now! 438 00:50:45,400 --> 00:50:48,000 I'm having some trouble hearing you. 439 00:50:48,080 --> 00:50:50,240 If you're in the tower, stay there. Do you copy? 440 00:50:50,280 --> 00:50:52,520 Yes, we copy! Just hurry, please! This is an emergency! 441 00:50:52,600 --> 00:50:55,280 - Help me move this. Come on! Come on! - We'll come to you. 442 00:50:55,360 --> 00:50:57,680 They're after us.! Someone's been shot.! 443 00:50:57,760 --> 00:51:00,800 Our friends have been killed, and we need help.! Please.! 444 00:51:00,840 --> 00:51:03,080 Fuck! 445 00:51:27,520 --> 00:51:29,360 What are they doing? 446 00:51:29,440 --> 00:51:31,360 I don't know. 447 00:51:34,920 --> 00:51:37,360 I think they're going down. 448 00:51:37,440 --> 00:51:38,960 Jess. 449 00:51:53,160 --> 00:51:56,360 Hello? Hello? Is anybody there? 450 00:51:56,440 --> 00:51:58,560 Can you hear us? Hello? 451 00:52:27,720 --> 00:52:31,080 - Jesus, what are they doing? - We're on fire. 452 00:52:31,160 --> 00:52:33,440 They're trying to burn us out. 453 00:52:35,400 --> 00:52:38,320 Oh, my God. 454 00:52:47,960 --> 00:52:50,280 Carly.! 455 00:52:50,360 --> 00:52:53,760 - Come here! - Let go of me! Let go! 456 00:52:53,800 --> 00:52:57,040 I'd rather jump than burn to death! 457 00:52:58,680 --> 00:53:01,200 - Calm down. - You're right. 458 00:53:01,280 --> 00:53:03,840 - What? - She's right. 459 00:53:03,880 --> 00:53:07,360 - We have to jump. Those branches are only a few feet down. - That's more like 20 feet. 460 00:53:07,400 --> 00:53:10,920 I don't want to burn, and I don't want to be chopped into pieces. We can do this. 461 00:53:11,000 --> 00:53:13,040 I'll go first. 462 00:53:13,120 --> 00:53:14,960 Chris. Hey. 463 00:53:29,240 --> 00:53:33,280 Oh. 464 00:54:00,880 --> 00:54:03,880 Aaah! Chris! Chris! Aaah! 465 00:54:04,960 --> 00:54:08,000 - Chris! 466 00:54:31,840 --> 00:54:34,240 - You okay? - Do you think they saw us? 467 00:54:34,320 --> 00:54:37,440 I don't know. 468 00:54:43,560 --> 00:54:46,080 We gotta move. Come on. 469 00:54:46,160 --> 00:54:48,240 Shit. Shit. 470 00:55:05,600 --> 00:55:07,440 Carly, come on. 471 00:56:10,720 --> 00:56:14,040 I can do this. I can do this. I can do this. 472 00:56:14,120 --> 00:56:16,800 I can... I can do this. 473 00:56:18,720 --> 00:56:20,800 - Car... 474 00:56:37,480 --> 00:56:39,520 - Shh. 475 00:56:42,240 --> 00:56:45,680 - Come on. Come on. 476 00:57:05,480 --> 00:57:08,800 - He's coming. - I know. I have a plan. Come on. 477 00:57:16,040 --> 00:57:17,960 Jessie, this way. 478 00:57:40,920 --> 00:57:42,880 - Can you hold this? - Why? 479 00:57:43,000 --> 00:57:46,080 'Cause we're gonna knock this fucker out of the tree. Can you hold it? 480 00:57:47,840 --> 00:57:50,880 - Yeah. - All right. Don't let go until I say so. Okay? 481 00:57:50,960 --> 00:57:54,720 - Where are you going? - I'm gonna make sure he comes this way. 482 00:57:54,760 --> 00:57:57,360 - No. You can't move as quick as I can. - Jessie. 483 00:57:57,440 --> 00:58:00,240 Jessie. 484 00:58:19,160 --> 00:58:22,160 I'm right here! Come and get me! 485 00:58:25,400 --> 00:58:27,440 Where are you? 486 00:58:30,800 --> 00:58:32,760 Here I am! 487 00:59:04,080 --> 00:59:06,760 - What... 488 00:59:17,520 --> 00:59:20,160 - Hmm? 489 00:59:26,600 --> 00:59:29,360 - Hey! 490 01:01:04,200 --> 01:01:06,200 Sorry about your friends. 491 01:01:08,840 --> 01:01:12,320 Last Friday I came home, and there's a message on my machine... 492 01:01:13,440 --> 01:01:16,320 from my boyfriend, who... 493 01:01:16,400 --> 01:01:19,480 says that we shouldn't be together anymore. 494 01:01:22,600 --> 01:01:26,840 Within 20 minutes of me... telling Carly... 495 01:01:29,240 --> 01:01:33,760 she had Scott and... Evan and Francine... 496 01:01:33,800 --> 01:01:36,680 all blowing off work this week to take me out here. 497 01:01:37,840 --> 01:01:40,200 That's just the kind of friends they were. 498 01:01:43,400 --> 01:01:45,320 And now they're dead. 499 01:01:54,360 --> 01:01:56,520 It's not your fault. 500 01:01:58,240 --> 01:02:00,160 It's not. 501 01:02:24,880 --> 01:02:26,800 They're here! 502 01:02:34,240 --> 01:02:37,120 No, they're not. You were dreaming. 503 01:02:38,920 --> 01:02:41,440 I wish. 504 01:03:23,680 --> 01:03:26,240 - How's your leg? - It hurts. 505 01:03:26,320 --> 01:03:29,920 Which is good. If it didn't hurt... Road. 506 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 - What? - Road. Look. 507 01:03:32,040 --> 01:03:35,560 - We gotta get down there. - Take that slope right there. 508 01:03:39,200 --> 01:03:41,480 I can't believe it. 509 01:03:41,560 --> 01:03:44,960 - How are we gonna get you down? - I'll get down... 510 01:03:46,280 --> 01:03:48,880 - Chris! - Go! 511 01:03:48,960 --> 01:03:52,000 - Chris! No! Chris! 512 01:03:53,040 --> 01:03:55,880 Chris.! Chris.! 513 01:03:55,960 --> 01:03:59,760 Chris! Get off of me! 514 01:04:02,440 --> 01:04:04,000 - Jessie! 515 01:04:04,040 --> 01:04:06,800 Jessie! 516 01:04:15,480 --> 01:04:18,760 Hey, stop! Oh, thank God! 517 01:04:18,800 --> 01:04:20,680 Are you crazy? 518 01:04:20,720 --> 01:04:23,440 - They took her. Come on. We gotta... - Just calm down. 519 01:04:23,520 --> 01:04:26,560 - We gotta move. - Are you one of them folks who called me from the fire tower? 520 01:04:26,600 --> 01:04:30,240 - Will you shut up and listen. People are dead! - Dead? What people? 521 01:06:38,920 --> 01:06:41,680 Help.! 522 01:06:41,760 --> 01:06:43,720 No! 523 01:06:47,120 --> 01:06:50,080 - Mmm. - No. 524 01:06:54,480 --> 01:06:56,480 Help me. Please. 525 01:06:57,800 --> 01:07:00,640 Help me. I'm sorry. I'm sorry. 526 01:07:00,680 --> 01:07:05,120 I'm sorry. Yeah? Can you help me? 527 01:07:05,160 --> 01:07:07,120 Please help me. 528 01:07:08,280 --> 01:07:10,280 No! 529 01:07:11,760 --> 01:07:13,200 No! 530 01:07:28,640 --> 01:07:34,000 Help. 531 01:08:28,720 --> 01:08:31,560 Somebody, help me! 532 01:08:35,160 --> 01:08:37,120 No! 533 01:08:58,520 --> 01:09:00,240 Help me! 534 01:09:52,920 --> 01:09:56,160 - You're okay. Come on. 535 01:09:56,200 --> 01:09:59,520 Just stay with me. You're all right. Come on. It's okay. 536 01:09:59,560 --> 01:10:02,080 Keep looking at me. All right? You're okay. 537 01:10:02,120 --> 01:10:05,040 - Thank you. - Shh. Everything's okay. 538 01:10:10,320 --> 01:10:12,720 - Chris.! - 539 01:11:02,520 --> 01:11:04,840 - Chris! 540 01:11:54,680 --> 01:11:57,480 - Chris. 541 01:12:08,680 --> 01:12:11,280 - Get off of me! 542 01:12:23,680 --> 01:12:25,600 Shoot them. 543 01:12:25,680 --> 01:12:27,840 I only got one shot left. 544 01:12:34,560 --> 01:12:39,040 Come on, you motherfuckers. Just die. 545 01:12:39,040 --> 01:12:43,040 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<< 37565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.