All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S05E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:06,547 (Yolanda) Previously on The Real Housewives of Beverly Hills... 2 00:00:06,571 --> 00:00:09,643 I am... oh, I Amsterdam. 3 00:00:09,667 --> 00:00:11,076 Look at this. This is so cute. 4 00:00:11,100 --> 00:00:13,109 This kind of reminds me of the old days. 5 00:00:13,133 --> 00:00:15,579 Brandi and I used to have a laugh together. 6 00:00:15,603 --> 00:00:18,576 Clearly, Brandi says things that are hurtful to Kyle. 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,009 Yes, obviously. We've all... yes. 8 00:00:20,033 --> 00:00:22,743 So it's all very interconnected and weird. 9 00:00:22,767 --> 00:00:24,209 I know how much you've been there for her. 10 00:00:24,233 --> 00:00:26,509 - And that's zero. - You don't know anything. 11 00:00:26,533 --> 00:00:28,009 I talk to her every [bleep] day. You don't even talk to her. 12 00:00:28,033 --> 00:00:29,278 Wait, wait, what do you mean? Brandi, you're... 13 00:00:29,302 --> 00:00:30,277 - Get away from me. - You're a [bleep]. 14 00:00:30,301 --> 00:00:31,409 For whatever reason, 15 00:00:31,433 --> 00:00:34,476 she chose to turn to Brandi and not to me. 16 00:00:34,500 --> 00:00:36,109 She defends me more than you do. 17 00:00:36,133 --> 00:00:37,580 - Kim... - Kathy would have my back 18 00:00:37,604 --> 00:00:39,543 like a real sister. 19 00:00:39,567 --> 00:00:42,242 You never go near my husband. 20 00:00:42,266 --> 00:00:43,309 Everybody will know. 21 00:00:43,333 --> 00:00:45,576 - [bleep] you! - Everybody will know! 22 00:00:45,600 --> 00:00:46,710 Don't you go after my [bleep] husband! 23 00:00:46,734 --> 00:00:48,149 Everybody will know what you don't want! 24 00:00:48,173 --> 00:00:49,443 If you hit me, I'll hit you back. 25 00:00:49,467 --> 00:00:52,044 - No, do it. - Pick on somebody your own... 26 00:00:52,068 --> 00:00:53,242 I smacked her. 27 00:00:53,266 --> 00:00:54,343 What do you mean, 28 00:00:54,367 --> 00:00:57,009 you slapped Lisa Vanderpump in the face? 29 00:00:57,033 --> 00:00:59,443 I am so over this. 30 00:00:59,467 --> 00:01:01,176 [upbeat music] 31 00:01:01,200 --> 00:01:02,647 Throw me to the wolves, 32 00:01:02,671 --> 00:01:06,209 and I shall return leading the pack. 33 00:01:06,233 --> 00:01:10,609 Character isn't what you have; it's who you are. 34 00:01:10,633 --> 00:01:12,380 You've heard a lot about me, 35 00:01:12,404 --> 00:01:16,276 but it's only true when it comes from my lips. 36 00:01:16,300 --> 00:01:21,042 I'm not a bitch, but I've played one on TV. 37 00:01:21,066 --> 00:01:22,609 I've been rich, and I've been famous, 38 00:01:22,633 --> 00:01:26,242 but happiness beats them both. 39 00:01:26,266 --> 00:01:31,109 I'd rather spending my life kicking ass than kissing it. 40 00:01:31,133 --> 00:01:34,203 Planes and yachts are nice, but my happiness starts at home. 41 00:01:37,367 --> 00:01:41,209 [upbeat music] 42 00:01:41,233 --> 00:01:42,209 [bell rings] 43 00:01:42,233 --> 00:01:43,210 ♪♪ ♪♪ 44 00:01:43,234 --> 00:01:44,373 [tram bell rings] 45 00:01:45,567 --> 00:01:47,543 Should we go to the flower market? 46 00:01:47,567 --> 00:01:49,309 - The flower market? - Through there. 47 00:01:49,333 --> 00:01:51,509 [ambulance wails] 48 00:01:51,533 --> 00:01:52,609 Oh! 49 00:01:52,633 --> 00:01:54,242 Aah! 50 00:01:54,266 --> 00:01:56,343 [bleep]. Oh, my God. 51 00:01:56,367 --> 00:01:57,509 If we live to tell... 52 00:01:57,533 --> 00:01:59,042 Oh, my God. 53 00:01:59,066 --> 00:02:00,176 We almost died in Amsterdam. 54 00:02:00,200 --> 00:02:01,676 - Hi. - Hi, how are you? 55 00:02:01,700 --> 00:02:02,976 - I'm great, girls. - Hello. 56 00:02:03,000 --> 00:02:05,109 Hello. How are you doing? 57 00:02:05,133 --> 00:02:06,150 Hi, did you have a fun night? 58 00:02:06,174 --> 00:02:07,376 - I did. - Yeah? 59 00:02:07,400 --> 00:02:08,409 - Really fun, yes. - Did we see our boyfriend? 60 00:02:08,433 --> 00:02:09,509 - Yes. - Oh, you're wearing 61 00:02:09,533 --> 00:02:10,750 your new thing. Did you have fun last night? 62 00:02:10,774 --> 00:02:12,076 Oh! Yes, I did. 63 00:02:12,100 --> 00:02:14,247 I met Amster Boy in the red light district. 64 00:02:14,271 --> 00:02:17,643 I saw a really hot guy going by on a scooter, 65 00:02:17,667 --> 00:02:20,576 and all of a sudden, he's talking to Lisa Vanderpump. 66 00:02:20,600 --> 00:02:24,643 Apparently, Andre grew up with Max, Lisa's son. 67 00:02:24,667 --> 00:02:27,276 - Did you have fun? - I was up all night with him. 68 00:02:27,300 --> 00:02:28,643 - Yeah. - Aah! 69 00:02:28,667 --> 00:02:30,609 One thing led to another. 70 00:02:30,633 --> 00:02:32,509 Andre asked me on a date. 71 00:02:32,533 --> 00:02:33,650 - There's Yolanda. - Where? 72 00:02:33,674 --> 00:02:35,443 Right over there. 73 00:02:35,467 --> 00:02:36,543 (Lisa V) Oh, my God. 74 00:02:36,567 --> 00:02:38,976 I can't believe you've got those on. 75 00:02:39,000 --> 00:02:40,643 - No way! - Hi. 76 00:02:40,667 --> 00:02:42,676 (Kyle) Where did you get those? We tried to stop and buy them. 77 00:02:42,700 --> 00:02:44,976 - Oh, are they real? - Yeah. 78 00:02:45,000 --> 00:02:46,409 What are you gonna do with flowers? 79 00:02:46,433 --> 00:02:48,576 I slapped Vanderpump as a joke. 80 00:02:48,600 --> 00:02:49,747 - I went like this. - You slapped her? 81 00:02:49,771 --> 00:02:51,543 - Yeah, and now I... - Now you're fighting? 82 00:02:51,567 --> 00:02:52,710 Now she hates my guts. 83 00:02:52,734 --> 00:02:55,142 It was a joke. 84 00:02:55,166 --> 00:02:56,409 I was joking around. 85 00:02:56,433 --> 00:03:00,242 I took it too far, as she's done with me many of times. 86 00:03:00,266 --> 00:03:02,276 You hit her? 87 00:03:02,300 --> 00:03:04,710 No, I... not like... oh, I don't know. 88 00:03:04,734 --> 00:03:07,009 Oh, my gosh. 89 00:03:07,033 --> 00:03:08,042 It was a joke. 90 00:03:08,066 --> 00:03:09,242 And she's like, "It was kind of hard." 91 00:03:09,266 --> 00:03:14,109 It was a joke, like... ugh. 92 00:03:14,133 --> 00:03:15,209 Aah! 93 00:03:15,233 --> 00:03:16,309 What are you gonna do with these? 94 00:03:16,333 --> 00:03:17,350 For tonight... for dinner. 95 00:03:17,374 --> 00:03:18,976 Oh, how sweet. 96 00:03:19,000 --> 00:03:21,309 Yellow roses is a sign of... 97 00:03:21,333 --> 00:03:22,643 Friendship. 98 00:03:22,667 --> 00:03:24,009 Hope. 99 00:03:24,033 --> 00:03:25,679 Hope for friendships and peace. 100 00:03:25,703 --> 00:03:27,276 Yeah... you need to buy more than this. 101 00:03:27,300 --> 00:03:29,242 [laughter] 102 00:03:29,266 --> 00:03:32,296 I've got to take the whole shop for that. 103 00:03:33,734 --> 00:03:36,476 Oh Eileen, look at... oh, these are cute. 104 00:03:36,500 --> 00:03:38,500 Little clicker clogs. 105 00:03:41,467 --> 00:03:45,176 Oh, my God, I used to love these pencils. 106 00:03:45,200 --> 00:03:46,643 - I love it here. - Yeah. 107 00:03:46,667 --> 00:03:48,743 I wouldn't kind of want to leave in a way, if I was you. 108 00:03:48,767 --> 00:03:50,309 Oh. 109 00:03:50,333 --> 00:03:52,609 Here. 110 00:03:52,633 --> 00:03:55,176 - Not happy. - I know. 111 00:03:55,200 --> 00:03:56,609 - No, I mean, really not happy. - I know, I tried... 112 00:03:56,633 --> 00:03:57,680 No, I mean, like, upset, 113 00:03:57,704 --> 00:03:58,710 pissed off... 114 00:03:58,734 --> 00:04:01,309 I understand. It was a joke, 115 00:04:01,333 --> 00:04:02,543 and I apologize, 116 00:04:02,567 --> 00:04:04,743 and I... what else can I do? You can be mad at me... 117 00:04:04,767 --> 00:04:06,576 Well, you could stop doing things like that. 118 00:04:06,600 --> 00:04:09,509 You can't do things and keep [bleep] apologizing, Brandi. 119 00:04:09,533 --> 00:04:11,009 - Okay. - It upset me. 120 00:04:11,033 --> 00:04:14,479 She has finally crossed the [bleep] line one too many times. 121 00:04:14,503 --> 00:04:16,409 I've been her emotional punch bag, 122 00:04:16,433 --> 00:04:18,476 and I will not be her physical punch bag. 123 00:04:18,500 --> 00:04:19,676 - Think before you do something. - Think about it 124 00:04:19,700 --> 00:04:20,710 before you do something. 125 00:04:20,734 --> 00:04:22,009 Okay. 126 00:04:22,033 --> 00:04:23,248 I've never been hit around the face before, 127 00:04:23,272 --> 00:04:24,609 and I'm not even saying it was that hard, but... 128 00:04:24,633 --> 00:04:26,447 I'm sorry. You don't have to accept it. 129 00:04:26,471 --> 00:04:27,643 I apologized last night. 130 00:04:27,667 --> 00:04:29,376 I'm apologizing now. 131 00:04:29,400 --> 00:04:30,609 You don't want the flowers? 132 00:04:30,633 --> 00:04:32,209 That's fine, I'll keep them. 133 00:04:32,233 --> 00:04:35,142 I don't know what else to do. 134 00:04:35,166 --> 00:04:37,409 Think before you act. That's what you need to do. 135 00:04:37,433 --> 00:04:39,209 Okay. 136 00:04:39,233 --> 00:04:42,480 You give her an inch and she takes a bloody mile. 137 00:04:42,504 --> 00:04:44,476 She always crosses the line. 138 00:04:44,500 --> 00:04:48,976 And she's hurt me before, and she's offended me before, 139 00:04:49,000 --> 00:04:53,343 and it's just totally un-[bleep]-acceptable. 140 00:04:53,367 --> 00:04:55,009 (Yolanda) I guess we got to, you know, 141 00:04:55,033 --> 00:04:57,042 teach her slowly, because obviously... 142 00:04:57,066 --> 00:04:58,543 I don't have the [bleep] patience for that, you know? 143 00:04:58,567 --> 00:05:00,309 - Yeah, I know. - I've been burned big time, 144 00:05:00,333 --> 00:05:01,980 okay, by her, giving her a second chance. 145 00:05:02,004 --> 00:05:03,142 Yeah. 146 00:05:03,166 --> 00:05:04,376 She always takes it to another level. 147 00:05:04,400 --> 00:05:05,547 Yeah, I took her for coffee this morning, 148 00:05:05,571 --> 00:05:08,109 and I tried to say in the sweetest way possible that... 149 00:05:08,133 --> 00:05:09,379 Why the sweetest way? 150 00:05:09,403 --> 00:05:11,543 Why not tell her, "You're out of [bleep] order?" 151 00:05:11,567 --> 00:05:12,710 - No, I... but... - Why don't you tell her? 152 00:05:12,734 --> 00:05:13,976 I did. 153 00:05:14,000 --> 00:05:15,176 - How? - I did. 154 00:05:15,200 --> 00:05:16,545 I told her that it's unacceptable. 155 00:05:16,569 --> 00:05:18,309 Do you have any other friend that would throw 156 00:05:18,333 --> 00:05:20,409 a glass of wine in your face, or slap you around the... 157 00:05:20,433 --> 00:05:21,548 No, of course not. I'm not arguing. 158 00:05:21,572 --> 00:05:22,976 Well, so why do you make allowances for it? 159 00:05:23,000 --> 00:05:24,446 I'm not allowing it at all. 160 00:05:24,470 --> 00:05:26,476 - I'm not allowing it at all. - I don't need... 161 00:05:26,500 --> 00:05:28,347 I don't want Yolanda fighting my battles for me. 162 00:05:28,371 --> 00:05:30,009 I was wrong. I said I was sorry. 163 00:05:30,033 --> 00:05:33,176 You made a mistake, but you know what? 164 00:05:33,200 --> 00:05:35,409 And it will... just give it a little time. 165 00:05:35,433 --> 00:05:40,209 I guess I take fun to a level that isn't fun. 166 00:05:40,233 --> 00:05:41,276 At no end. 167 00:05:41,300 --> 00:05:43,547 The fun has no end with Brandi Glanville. 168 00:05:43,571 --> 00:05:47,743 I feel like I need to keep trying to engage her to not 169 00:05:47,767 --> 00:05:51,309 just show up every day and be an ass[bleep]. 170 00:05:51,333 --> 00:05:53,580 She's your ass[bleep]. She's not mine. 171 00:05:53,604 --> 00:05:56,070 Lisa. 172 00:06:00,734 --> 00:06:02,509 These clogs really hurt. 173 00:06:02,533 --> 00:06:05,042 They hurt, right? 174 00:06:05,066 --> 00:06:08,509 (Lisa R) You got better shopping than I did. 175 00:06:08,533 --> 00:06:10,676 [line rings] 176 00:06:10,700 --> 00:06:13,209 - Hello? - Hi, darling... I miss you. 177 00:06:13,233 --> 00:06:14,476 I miss you too. 178 00:06:14,500 --> 00:06:16,476 - We're going out for dinner. - All right, good. 179 00:06:16,500 --> 00:06:18,710 I know. 180 00:06:18,734 --> 00:06:24,509 Anyway, I'm kind of a bit over it here now, really. 181 00:06:24,533 --> 00:06:27,047 Oh, it... just stuff went down last night. 182 00:06:27,071 --> 00:06:28,176 (Ken) Who was the culprit? 183 00:06:28,200 --> 00:06:29,209 Brandi. 184 00:06:29,233 --> 00:06:30,743 (Ken) Again? My God. 185 00:06:30,767 --> 00:06:32,710 - Yeah. - Get away from her. 186 00:06:32,734 --> 00:06:36,011 Anyway, I had an okay day with her, and we're having fun, 187 00:06:36,035 --> 00:06:38,009 but then, it just took a turn. 188 00:06:38,033 --> 00:06:40,047 And she's just like, "Kiss me, kiss me." 189 00:06:40,071 --> 00:06:42,409 And so, she's just like, "Oh, Kiss me." 190 00:06:42,433 --> 00:06:44,450 And I'm like, "Get off, get off." 191 00:06:44,474 --> 00:06:48,976 And then, she kind of slapped me round the face. 192 00:06:49,000 --> 00:06:50,976 - And... - What? Slapped you? 193 00:06:51,000 --> 00:06:52,042 Yeah, look... 194 00:06:52,066 --> 00:06:53,509 (Ken) She slapped you round the face? 195 00:06:53,533 --> 00:06:55,543 Listen, it wasn't hard. 196 00:06:55,567 --> 00:06:58,109 It was just... 197 00:06:58,133 --> 00:06:59,250 It just shocked me a bit, 198 00:06:59,274 --> 00:07:00,976 and I just felt upset. 199 00:07:01,000 --> 00:07:02,376 I don't want to exaggerate this. 200 00:07:02,400 --> 00:07:04,547 I'm not saying I was punched round the chops 201 00:07:04,571 --> 00:07:06,376 by Mike Tyson or something, 202 00:07:06,400 --> 00:07:10,242 but it was just a feeling of being violated. 203 00:07:10,266 --> 00:07:13,309 I just kind of wish Ken was here right now. 204 00:07:13,333 --> 00:07:15,543 Kiss Giggy for me. 205 00:07:15,567 --> 00:07:16,743 (Ken) Giggy's with me now. 206 00:07:16,767 --> 00:07:18,376 I love you. 207 00:07:18,400 --> 00:07:20,343 (Ken) I love you, too. 208 00:07:20,367 --> 00:07:22,227 Bye, darling. 209 00:07:33,033 --> 00:07:35,073 [knock on door] 210 00:07:38,333 --> 00:07:40,042 - Oh my... - Hello. 211 00:07:40,066 --> 00:07:41,176 I have a dress! In white! 212 00:07:41,200 --> 00:07:42,443 That's what I thought. 213 00:07:42,467 --> 00:07:43,609 - I was hoping you didn't... - Of course you do. 214 00:07:43,633 --> 00:07:45,079 I was hoping you didn't bring it. 215 00:07:45,103 --> 00:07:46,976 - No, no... I love it, though. - You look cute. 216 00:07:47,000 --> 00:07:48,276 It's gorgeous. I have it. 217 00:07:48,300 --> 00:07:52,609 Brandi's created such destruction that, you know, 218 00:07:52,633 --> 00:07:56,109 it's kind of a sore and open wound for everybody. 219 00:07:56,133 --> 00:07:57,343 How are you? 220 00:07:57,367 --> 00:07:59,543 I'm good. 221 00:07:59,567 --> 00:08:02,109 I felt bad for today. 222 00:08:02,133 --> 00:08:03,710 I didn't... I don't want to think you're trying 223 00:08:03,734 --> 00:08:05,651 to fight my battles for me and sticking up for me, 224 00:08:05,675 --> 00:08:08,109 and she didn't want to accept the apology, 225 00:08:08,133 --> 00:08:09,347 which I totally understand. 226 00:08:09,371 --> 00:08:12,576 And at that point, all I could do is walk away, you know? 227 00:08:12,600 --> 00:08:14,609 She's really, rightfully upset. 228 00:08:14,633 --> 00:08:15,979 - Yeah. - And you know, 229 00:08:16,003 --> 00:08:18,109 you need to start thinking before you speak. 230 00:08:18,133 --> 00:08:19,448 We've had this discussion this morning. 231 00:08:19,472 --> 00:08:20,444 - Yeah. - And I already know that. 232 00:08:20,468 --> 00:08:22,209 - And... - But that happened last night. 233 00:08:22,233 --> 00:08:25,042 I know, but this is the third day, 234 00:08:25,066 --> 00:08:29,142 and we haven't gone one day without any problems, 235 00:08:29,166 --> 00:08:30,409 and people, you know... 236 00:08:30,433 --> 00:08:31,976 And it's all my fault? 237 00:08:32,000 --> 00:08:33,346 No, it's not all your fault, 238 00:08:33,370 --> 00:08:35,676 but you seem to be the common person 239 00:08:35,700 --> 00:08:38,409 that everybody's upset with right now. 240 00:08:38,433 --> 00:08:43,209 - Okay. - So... 241 00:08:43,233 --> 00:08:45,279 Okay. Is this, like, a mom lecture? 242 00:08:45,303 --> 00:08:47,276 No, no, no, sweetheart. I'm not your mom. 243 00:08:47,300 --> 00:08:48,676 - I have my own three kids. - I know. 244 00:08:48,700 --> 00:08:51,446 I'm just... I'm loyal to you because you've been loyal to me. 245 00:08:51,470 --> 00:08:53,476 - I love you and I... - But at some point, 246 00:08:53,500 --> 00:08:55,676 you need to take responsibility for your actions, and... 247 00:08:55,700 --> 00:08:57,376 I did last night. I'm sorry. 248 00:08:57,400 --> 00:08:59,245 I know, but you don't just slap somebody in the face 249 00:08:59,269 --> 00:09:01,009 and then say, "I'm sorry." It's not enough. 250 00:09:01,033 --> 00:09:03,179 I didn't slap... I... it was... We were joking around. 251 00:09:03,203 --> 00:09:05,446 Sometimes sorry is not good enough anymore 252 00:09:05,470 --> 00:09:06,676 after too many sorries. 253 00:09:06,700 --> 00:09:09,242 Okay, and that's why I walked away. 254 00:09:09,266 --> 00:09:10,376 And now what? 255 00:09:10,400 --> 00:09:11,710 We're going to sit again at a dinner table, 256 00:09:11,734 --> 00:09:13,176 all faking it. 257 00:09:13,200 --> 00:09:14,209 - Right, okay, then... - Kyle is not talking to Kim. 258 00:09:14,233 --> 00:09:15,576 - You know what, then? - You're... 259 00:09:15,600 --> 00:09:16,577 Then I won't go, 'cause I actually have a date. 260 00:09:16,601 --> 00:09:19,676 So, I don't need to go. 261 00:09:19,700 --> 00:09:21,443 I'd rather go on my date. 262 00:09:21,467 --> 00:09:22,976 All right, so maybe you should do that. 263 00:09:23,000 --> 00:09:25,109 Okay, I'm happy to do that. 264 00:09:25,133 --> 00:09:26,409 Be probably more fun for you. 265 00:09:26,433 --> 00:09:27,443 Yeah. 266 00:09:27,467 --> 00:09:31,309 For sure. 267 00:09:31,333 --> 00:09:32,980 The thought of going to spend the night 268 00:09:33,004 --> 00:09:37,443 with a 23-year-old hunk or five menopause mamas... 269 00:09:37,467 --> 00:09:40,327 I think I'm gonna pick the hunk, right? 270 00:09:44,433 --> 00:09:46,179 - It is what it is. - I know. 271 00:09:46,203 --> 00:09:48,576 - It's just... it's exhausting. - It is. 272 00:09:48,600 --> 00:09:51,609 It's just as much for me. 273 00:09:51,633 --> 00:09:54,042 That's a response from a child. 274 00:09:54,066 --> 00:09:56,142 "I'm gonna have a better time anyway." 275 00:09:56,166 --> 00:09:57,643 Okay, great. 276 00:09:57,667 --> 00:09:58,676 - I'm sorry. - Give me a hug, honey. 277 00:09:58,700 --> 00:09:59,647 - Okay, keep me posted. 278 00:09:59,671 --> 00:10:01,176 - Have fun. - Okay. 279 00:10:01,200 --> 00:10:02,409 I just feel like no matter what I do with this group, 280 00:10:02,433 --> 00:10:06,373 I can't win, so maybe I should just stop trying. 281 00:10:09,367 --> 00:10:10,976 (Lisa V) Coming up... 282 00:10:11,000 --> 00:10:12,509 (Brandi) We're in this beautiful country 283 00:10:12,533 --> 00:10:14,379 with a beautiful scene, beautiful cock. 284 00:10:14,403 --> 00:10:15,770 You're a really good kisser. 285 00:10:19,767 --> 00:10:22,976 [upbeat music] 286 00:10:23,000 --> 00:10:24,976 ♪♪ ♪♪ 287 00:10:25,000 --> 00:10:26,670 [indistinct chatter] 288 00:10:29,100 --> 00:10:33,443 [speaking Dutch] 289 00:10:33,467 --> 00:10:34,476 Hello. 290 00:10:34,500 --> 00:10:36,242 Hi, guys. 291 00:10:36,266 --> 00:10:37,309 (Lisa V) Hello. 292 00:10:37,333 --> 00:10:39,176 - We're here. 293 00:10:39,200 --> 00:10:40,509 - How are you? - This is my wife. 294 00:10:40,533 --> 00:10:41,680 I didn't know you were married. 295 00:10:41,704 --> 00:10:43,176 [laughter] 296 00:10:43,200 --> 00:10:44,177 - Nice to meet you. - Hi, nice to meet you, too. 297 00:10:44,201 --> 00:10:45,976 You look spectacular. 298 00:10:46,000 --> 00:10:47,276 So do you. I love this dress. 299 00:10:47,300 --> 00:10:49,276 - Thank you. - I like those zippers. 300 00:10:49,300 --> 00:10:50,543 - Hi. - Hi. 301 00:10:50,567 --> 00:10:51,676 Hi, how are you? 302 00:10:51,700 --> 00:10:54,710 - Oh, how are you? - Good evening, hi. 303 00:10:54,734 --> 00:10:56,142 - Hello. - Gorgeous. 304 00:10:56,166 --> 00:10:57,376 - Nice to meet you. - We're in this beautiful, 305 00:10:57,400 --> 00:10:59,609 beautiful restaurant on the canal. 306 00:10:59,633 --> 00:11:02,409 I mean, you can't get more Dutch than that. 307 00:11:02,433 --> 00:11:05,543 This is what I wanted to share with the girls. 308 00:11:05,567 --> 00:11:07,209 - Where's Brandi? - She's not coming. 309 00:11:07,233 --> 00:11:08,278 - Oh, she's not? - She's not coming? 310 00:11:08,302 --> 00:11:09,277 - No. - She said... 311 00:11:09,301 --> 00:11:10,509 She's not coming? 312 00:11:10,533 --> 00:11:12,343 Brandi's not coming. 313 00:11:12,367 --> 00:11:15,576 Yeah, she decided. 314 00:11:15,600 --> 00:11:19,209 This honestly feels like a gift. 315 00:11:19,233 --> 00:11:21,076 Brandi's not coming. 316 00:11:21,100 --> 00:11:23,176 - Brandi's not? - No, she's not coming. 317 00:11:23,200 --> 00:11:26,376 Oh, then I'm sure we're in for a nice... 318 00:11:26,400 --> 00:11:28,543 - Quiet evening? - Yeah. 319 00:11:28,567 --> 00:11:29,643 Yay! 320 00:11:29,667 --> 00:11:31,497 [laughs] 321 00:11:35,600 --> 00:11:38,576 [romantic music] 322 00:11:38,600 --> 00:11:43,309 ♪♪ ♪♪ 323 00:11:43,333 --> 00:11:45,710 - Hello, how are you? - I'm good, and you? 324 00:11:45,734 --> 00:11:47,147 - Good. - Table for one? 325 00:11:47,171 --> 00:11:48,543 - For two. - For two? 326 00:11:48,567 --> 00:11:49,710 (hostess) You can have that one right over there. 327 00:11:49,734 --> 00:11:52,476 (Brandi) Oh, yeah, perfect, thank you. 328 00:11:52,500 --> 00:11:54,676 (waitress) Would you like to order anything to drink? 329 00:11:54,700 --> 00:11:57,009 I'll have a really cold glass of chardonnay. 330 00:11:57,033 --> 00:11:58,010 - Chardonnay? - Yeah. 331 00:11:58,034 --> 00:11:59,109 - Thank you. - Thank you. 332 00:11:59,133 --> 00:12:00,380 (Kyle) So she has a date tonight? 333 00:12:00,404 --> 00:12:03,609 Well, she just felt that maybe it was better if we all 334 00:12:03,633 --> 00:12:05,509 take a break for a night, 335 00:12:05,533 --> 00:12:07,543 and she had something really nice to do. 336 00:12:07,567 --> 00:12:09,009 - Yeah. - You know, and I said it's... 337 00:12:09,033 --> 00:12:10,348 (Kyle) Maybe that was a nice move on her part. 338 00:12:10,372 --> 00:12:12,042 (Yolanda) Yeah, and I think... I said I agreed. 339 00:12:12,066 --> 00:12:14,009 You know, and I said, you know, it's totally fine with me. 340 00:12:14,033 --> 00:12:16,009 She's with a beautiful Dutch boy tonight. 341 00:12:16,033 --> 00:12:18,047 - The young one? - The cute one. 342 00:12:18,071 --> 00:12:19,509 (Lisa V) Not... not my son's friend? 343 00:12:19,533 --> 00:12:20,748 The one's that she went out with... 344 00:12:20,772 --> 00:12:21,744 - No, no, no. - Yes. 345 00:12:21,768 --> 00:12:23,209 - Not... no. - Yes. 346 00:12:23,233 --> 00:12:26,376 If she wants to try and hump a 22-year-old, 347 00:12:26,400 --> 00:12:27,976 well, she can carry on doing that. 348 00:12:28,000 --> 00:12:29,476 But as long as I don't have to have dinner with her, 349 00:12:29,500 --> 00:12:30,646 I'm fine with that. 350 00:12:30,670 --> 00:12:33,209 Of course, it's totally inappropriate. 351 00:12:33,233 --> 00:12:35,273 Thank you. 352 00:12:40,000 --> 00:12:42,476 (Lisa V) Oh, my God, then it's all gonna get back to Max... I mean, that... 353 00:12:42,500 --> 00:12:45,376 Dutch boys don't kiss and tell. 354 00:12:45,400 --> 00:12:46,409 This one will. 355 00:12:46,433 --> 00:12:47,409 He'll squeal like a little piglet. 356 00:12:47,433 --> 00:12:48,409 Trust me. 357 00:12:48,433 --> 00:12:49,433 [laughter] 358 00:12:53,367 --> 00:12:54,367 [sighs] 359 00:13:05,100 --> 00:13:06,376 Well, he probably stayed here last night. 360 00:13:06,400 --> 00:13:07,609 He did. 361 00:13:07,633 --> 00:13:08,680 - He spent the night. - With Brandi? 362 00:13:08,704 --> 00:13:10,076 - Yeah. - Kim, you're lying. 363 00:13:10,100 --> 00:13:11,376 No, I'm not. He spent the night. 364 00:13:11,400 --> 00:13:13,476 Lisa, he spent the night with her. 365 00:13:13,500 --> 00:13:14,976 She just said that. 366 00:13:15,000 --> 00:13:16,376 - Yeah, because he was here. - He stayed the night here? 367 00:13:16,400 --> 00:13:17,710 - She said he was... - No. 368 00:13:17,734 --> 00:13:20,004 [laughter] 369 00:13:24,734 --> 00:13:25,976 Hey, sweetie. 370 00:13:26,000 --> 00:13:27,309 - Oh, my goodness. - How are you doing? 371 00:13:27,333 --> 00:13:29,176 Hi, how are you? 372 00:13:29,200 --> 00:13:30,476 - Oh, you look gorgeous. - Looking beautiful again. 373 00:13:30,500 --> 00:13:32,176 The ladies stress me out, 374 00:13:32,200 --> 00:13:33,242 and everything's my fault, 375 00:13:33,266 --> 00:13:34,509 and sometimes, it's like, this... 376 00:13:34,533 --> 00:13:36,009 We're in this beautiful country, 377 00:13:36,033 --> 00:13:38,309 we have a beautiful scene, beautiful food, 378 00:13:38,333 --> 00:13:39,310 beautiful cock. 379 00:13:39,334 --> 00:13:40,647 Oh, you smell great. 380 00:13:40,671 --> 00:13:41,676 - You too. - Yeah. 381 00:13:41,700 --> 00:13:44,643 Like, my day just got real good. 382 00:13:44,667 --> 00:13:45,976 - Yeah, so... - Any drink? 383 00:13:46,000 --> 00:13:47,045 - Oh no, I'm fine. - You're fine? 384 00:13:47,069 --> 00:13:48,309 Oh, I'll have one more of these. 385 00:13:48,333 --> 00:13:49,378 (Andre) Can I have a gin and tonic, please? 386 00:13:49,402 --> 00:13:50,522 - Gin and Tonic? - Thank you. 387 00:13:53,633 --> 00:13:55,680 Do you have, like, a chamomile? 388 00:13:55,704 --> 00:13:58,276 - Chamomile? - Yeah, thank you. 389 00:13:58,300 --> 00:13:59,676 - I just love this hotel. - This hotel is... 390 00:13:59,700 --> 00:14:01,076 - How did you find it? - I love this hotel. 391 00:14:01,100 --> 00:14:03,142 You know, I've been coming here for 30 years. 392 00:14:03,166 --> 00:14:04,143 - Really? - Tomato soup, amazing. 393 00:14:04,167 --> 00:14:05,309 (Yolanda) 30 years ago. 394 00:14:05,333 --> 00:14:06,609 - Perfect. - I mean, 395 00:14:06,633 --> 00:14:08,680 not that I could ever afford to stay here 30 years ago, 396 00:14:08,704 --> 00:14:10,109 but I had a boyfriend. 397 00:14:10,133 --> 00:14:11,348 Well, if you had a boyfriend with a windmill- 398 00:14:11,372 --> 00:14:12,509 I... no, he didn't have a windmill. 399 00:14:12,533 --> 00:14:13,643 [laughter] 400 00:14:13,667 --> 00:14:16,343 [speaking Dutch] 401 00:14:16,367 --> 00:14:18,643 Do it again, just for old times' sake. 402 00:14:18,667 --> 00:14:21,142 Ooka-makin-flooka-flakin! 403 00:14:21,166 --> 00:14:23,343 I used to date Julio Iglesias. 404 00:14:23,367 --> 00:14:24,309 I don't know if you guys know him. 405 00:14:24,333 --> 00:14:25,409 - Oh, my God. - Of course! Hello. 406 00:14:25,433 --> 00:14:26,710 (Kyle) Everybody knows Julio Iglesias. 407 00:14:26,734 --> 00:14:29,651 Anyway, he... you know, when I was dating him 30 years ago, 408 00:14:29,675 --> 00:14:34,142 he's the one who brought me here for the first time. 409 00:14:34,166 --> 00:14:35,476 Wow, I mean, 410 00:14:35,500 --> 00:14:38,276 Yolanda's more fabulous than you even realize, you know? 411 00:14:38,300 --> 00:14:42,042 She's got little fabulous skeletons in her closet 412 00:14:42,066 --> 00:14:43,676 that come on out and say, 413 00:14:43,700 --> 00:14:45,309 "Hi, I'm Julio Iglesias." 414 00:14:45,333 --> 00:14:47,409 I had a great time with you last night. 415 00:14:47,433 --> 00:14:49,343 Great. No hungover anymore? 416 00:14:49,367 --> 00:14:50,543 - Yeah, yeah. - You good? Yeah, you good? 417 00:14:50,567 --> 00:14:52,144 - Okay. - I feel like kissing 418 00:14:52,168 --> 00:14:56,309 and making out is more intimate than the other thing. 419 00:14:56,333 --> 00:14:58,976 It depends. I think, yeah, that... 420 00:14:59,000 --> 00:15:00,109 Oh, we didn't have the other thing. 421 00:15:00,133 --> 00:15:03,743 We didn't do it the right way. 422 00:15:03,767 --> 00:15:06,209 - That's why I say... yeah. - Yeah, probably true. 423 00:15:06,233 --> 00:15:10,643 The only guys I make out with are 20 to 25, 424 00:15:10,667 --> 00:15:13,376 and the other guys are in their 50s. 425 00:15:13,400 --> 00:15:14,476 50s... 426 00:15:14,500 --> 00:15:16,109 What do you like more? 427 00:15:16,133 --> 00:15:20,209 Well, I don't know. 428 00:15:20,233 --> 00:15:21,343 Give me a kiss. 429 00:15:21,367 --> 00:15:22,543 - Give me a kiss? - Yeah. 430 00:15:22,567 --> 00:15:24,597 Okay. 431 00:15:28,200 --> 00:15:29,346 You're a really good kisser. 432 00:15:29,370 --> 00:15:31,409 - Yeah, last night was good. - Yeah. 433 00:15:31,433 --> 00:15:32,509 Tonight's gonna be better. 434 00:15:32,533 --> 00:15:33,550 I'm telling you. 435 00:15:33,574 --> 00:15:35,109 [laughter] 436 00:15:35,133 --> 00:15:36,743 Finish your drink so that we can leave. 437 00:15:36,767 --> 00:15:38,476 Oh, I love that you're so bossy and so cute. 438 00:15:38,500 --> 00:15:39,646 - Yeah. - I like it. 439 00:15:39,670 --> 00:15:41,576 Let's have a drink somewhere else, then. 440 00:15:41,600 --> 00:15:43,076 [laughs] 441 00:15:43,100 --> 00:15:45,343 We still haven't been to see the live sex show. 442 00:15:45,367 --> 00:15:46,344 - It's not too late. - Lisa wanted to see 443 00:15:46,368 --> 00:15:47,576 the live sex show so badly. 444 00:15:47,600 --> 00:15:48,676 Have you ever seen one? 445 00:15:48,700 --> 00:15:50,309 - I have. - You have? 446 00:15:50,333 --> 00:15:51,647 I saw one in Rio de Janeiro. 447 00:15:51,671 --> 00:15:53,676 It's a very surreal experience. 448 00:15:53,700 --> 00:15:56,045 With people, or did it have animals in it? 449 00:15:56,069 --> 00:15:57,676 - Animals? - Oh, in Mexico, yeah, 450 00:15:57,700 --> 00:15:59,176 there are donkeys and everything. 451 00:15:59,200 --> 00:16:00,476 It seemed like a clinical study. 452 00:16:00,500 --> 00:16:03,276 Like, this is what humans do when they procreate. 453 00:16:03,300 --> 00:16:05,145 I don't know, it was just like... 454 00:16:05,169 --> 00:16:06,509 It just wasn't that sexy. 455 00:16:06,533 --> 00:16:08,609 I still want to go back to the banana bar. 456 00:16:08,633 --> 00:16:10,176 - I'm not quite... - I want to, like, 457 00:16:10,200 --> 00:16:11,345 surprise you while I go to the banana bar. 458 00:16:11,369 --> 00:16:12,509 (Lisa V) It's for men, it's for men. 459 00:16:12,533 --> 00:16:13,648 You're gonna get a banana up your ass! 460 00:16:13,672 --> 00:16:14,644 Oh, what? 461 00:16:14,668 --> 00:16:16,476 In Thailand, in the Patpong area, 462 00:16:16,500 --> 00:16:19,509 I did actually see some very naughty goings-on, 463 00:16:19,533 --> 00:16:22,609 some women kind of shooting darts out of their Cucamonga 464 00:16:22,633 --> 00:16:24,643 and aiming them at balloons. 465 00:16:24,667 --> 00:16:27,044 They were playing ping pong with their, you know, 466 00:16:27,068 --> 00:16:28,276 coochie and stuff. 467 00:16:28,300 --> 00:16:30,710 And they put a cigar in it and smoke it. 468 00:16:30,734 --> 00:16:32,276 No. 469 00:16:32,300 --> 00:16:33,247 Oh, God. 470 00:16:33,271 --> 00:16:34,743 [laughter] 471 00:16:34,767 --> 00:16:36,044 (Andre) Any drink? Oh, thank you. 472 00:16:36,068 --> 00:16:38,042 - I've had three now. - Three already? 473 00:16:38,066 --> 00:16:40,276 Yeah. 474 00:16:40,300 --> 00:16:42,276 Should I show you around? 475 00:16:42,300 --> 00:16:43,376 Sure. 476 00:16:43,400 --> 00:16:44,509 This night is perfection. 477 00:16:44,533 --> 00:16:47,976 I could not imagine a more amazing night. 478 00:16:48,000 --> 00:16:51,309 I mean, I don't know what the ladies are doing, 479 00:16:51,333 --> 00:16:54,409 but I'm pretty sure it's not Andre. 480 00:16:54,433 --> 00:16:55,350 Careful. 481 00:16:55,374 --> 00:16:57,676 You're so sweet. 482 00:16:57,700 --> 00:16:59,676 [talking over one another] 483 00:16:59,700 --> 00:17:01,746 (Yolanda) All right, I'd like to make a toast. 484 00:17:01,770 --> 00:17:04,209 So should I stand up and do it really official in my... 485 00:17:04,233 --> 00:17:05,680 (Lisa R) Yeah, in your sexy dress. You must. 486 00:17:05,704 --> 00:17:07,009 (Lisa V) Oh, my God. 487 00:17:07,033 --> 00:17:08,743 - Do it! - Whoo! 488 00:17:08,767 --> 00:17:10,443 I'm going to the red light district tonight. 489 00:17:10,467 --> 00:17:12,042 I didn't see anybody who looked this good 490 00:17:12,066 --> 00:17:13,142 - in the red light district. - Yeah, exactly. 491 00:17:13,166 --> 00:17:14,143 - I know. - All right. 492 00:17:14,167 --> 00:17:15,509 - Truly. - All kidding aside, 493 00:17:15,533 --> 00:17:19,109 I just wanted to say thank you, girls, for coming all this way. 494 00:17:19,133 --> 00:17:20,750 I thought it was really important for you all 495 00:17:20,774 --> 00:17:23,176 to see where I came from. 496 00:17:23,200 --> 00:17:27,376 I just feel really blessed that I was able to spend it with you. 497 00:17:27,400 --> 00:17:28,710 - Aw. - And a toast to Brandi 498 00:17:28,734 --> 00:17:30,579 that is not... who's not here, 499 00:17:30,603 --> 00:17:33,509 because she's included in this conversation. 500 00:17:33,533 --> 00:17:35,076 Cheers, everybody, I love you. 501 00:17:35,100 --> 00:17:36,409 - And thank you for coming. - Cheers, thank you so much. 502 00:17:36,433 --> 00:17:38,576 - It's lovely. - Cheers. 503 00:17:38,600 --> 00:17:41,676 This dinner is just filled with fun, 504 00:17:41,700 --> 00:17:43,976 and laughter, and the way 505 00:17:44,000 --> 00:17:46,109 that it should always be when girlfriends get together. 506 00:17:46,133 --> 00:17:48,710 - One more. - Cheers. 507 00:17:48,734 --> 00:17:50,079 (Lisa R) Coming up... 508 00:17:50,103 --> 00:17:52,109 Brandi's concerned about your sister. 509 00:17:52,133 --> 00:17:53,579 We talked about an intervention. 510 00:17:53,603 --> 00:17:55,176 - An intervention? - We talked about... 511 00:17:55,200 --> 00:17:56,600 For herself? 512 00:18:01,767 --> 00:18:04,743 [upbeat music] 513 00:18:04,767 --> 00:18:06,743 ♪♪ ♪♪ 514 00:18:06,767 --> 00:18:09,209 - Come on, Gig. - Come on, Giggy. 515 00:18:09,233 --> 00:18:11,009 Come on, in you go. 516 00:18:11,033 --> 00:18:12,242 (Eileen) Hey, Jesse? 517 00:18:12,266 --> 00:18:13,743 Could you please go in your room and get your trunks? 518 00:18:13,767 --> 00:18:15,543 All right, I'll get the dog. Let's go, come on, guys. 519 00:18:15,567 --> 00:18:17,076 (Eileen) Just get a pair of trunks. 520 00:18:17,100 --> 00:18:19,076 - Good girl, come on, go, go! - It's annoying... aah! 521 00:18:19,100 --> 00:18:21,330 (Vince) Okay, yeah, you're coming with us, go. 522 00:18:27,266 --> 00:18:31,343 (Pilates instructor) We're gonna take it down, and you're gonna exhale lift. 523 00:18:31,367 --> 00:18:33,076 Okay, I'll come help you. 524 00:18:33,100 --> 00:18:35,247 - It's like a tiny pebble. - Come here, you. 525 00:18:35,271 --> 00:18:37,026 [laughter] 526 00:18:40,667 --> 00:18:42,643 (Yolanda) Good morning. How are you? 527 00:18:42,667 --> 00:18:44,697 (man) Good, thank you. All right. 528 00:18:48,100 --> 00:18:49,147 (man) Hi. Good afternoon. 529 00:18:49,171 --> 00:18:50,643 - Hello. - Hi, babe. 530 00:18:50,667 --> 00:18:51,676 How are you? 531 00:18:51,700 --> 00:18:54,109 - How are you? - All right. 532 00:18:54,133 --> 00:18:55,350 (Brandi) What's going on? 533 00:18:55,374 --> 00:18:57,242 - How are you? - Okay. 534 00:18:57,266 --> 00:18:59,142 My dad's in the hospital, so... 535 00:18:59,166 --> 00:19:00,376 He is? 536 00:19:00,400 --> 00:19:01,476 Why, what happened? 537 00:19:01,500 --> 00:19:03,209 He... 538 00:19:03,233 --> 00:19:08,376 He blacked out three times, and they can't stabilize him. 539 00:19:08,400 --> 00:19:11,242 My dad has a bad heart, basically. 540 00:19:11,266 --> 00:19:12,476 He's had surgery on it. 541 00:19:12,500 --> 00:19:14,543 He has artificial valves. 542 00:19:14,567 --> 00:19:17,576 And right now, it's not working. 543 00:19:17,600 --> 00:19:18,976 I chewed all my... I didn't sleep all night. 544 00:19:19,000 --> 00:19:20,576 I chewed all my nails off... 545 00:19:20,600 --> 00:19:22,476 (Yolanda) Oh no, honey. 546 00:19:22,500 --> 00:19:25,576 And just, like, I'm super... 547 00:19:25,600 --> 00:19:27,009 Like, this is bad. 548 00:19:27,033 --> 00:19:28,647 - You sure you want to do this? - Yeah. 549 00:19:28,671 --> 00:19:31,076 - You want to do your facial? - Sure. 550 00:19:31,100 --> 00:19:34,476 My dad and I have had hard times in the past. 551 00:19:34,500 --> 00:19:35,447 I love you. 552 00:19:35,471 --> 00:19:38,767 Let's just cut it right there. 553 00:19:41,367 --> 00:19:42,643 But this is my dad. 554 00:19:42,667 --> 00:19:45,144 Like, my family and my friends are everything to me, 555 00:19:45,168 --> 00:19:49,526 so clearly, I'm not okay. 556 00:19:53,166 --> 00:19:54,309 Thank you. 557 00:19:54,333 --> 00:19:58,076 - Okay, dear. - Thanks. 558 00:19:58,100 --> 00:20:01,209 Well, I'm sure yours is a lot more fun than mine. 559 00:20:01,233 --> 00:20:03,710 So did you mom and your brother recover from our visit? 560 00:20:03,734 --> 00:20:07,576 My mom was so happy to meet all of you and... you know? 561 00:20:07,600 --> 00:20:09,576 Yeah, she's adorable. She's a strong woman. 562 00:20:09,600 --> 00:20:13,076 It's just crazy, the stuff that happens. 563 00:20:13,100 --> 00:20:15,347 - The first night was crazy. - Oh, my God, I... 564 00:20:15,371 --> 00:20:16,609 I mean... 565 00:20:16,633 --> 00:20:18,480 But like, the next day, everyone forgot about it. 566 00:20:18,504 --> 00:20:20,476 Like, Kim's like, "That's fine." 567 00:20:20,500 --> 00:20:21,710 And I'm thinking, "If that was me, 568 00:20:21,734 --> 00:20:23,449 they would've called the police and put me in jail." 569 00:20:23,473 --> 00:20:24,643 Everyone else gets away with murder. 570 00:20:24,667 --> 00:20:26,576 But you... that's so not true, Brandi. 571 00:20:26,600 --> 00:20:29,042 - It's true. - That is, like... no. 572 00:20:29,066 --> 00:20:31,176 You... that's... you're talking about one incident. 573 00:20:31,200 --> 00:20:34,042 You threw wine in Eileen's face. 574 00:20:34,066 --> 00:20:36,376 - You slapped Lisa in the face. - But we were joking around. 575 00:20:36,400 --> 00:20:40,409 I mean, you have issue with each woman individually. 576 00:20:40,433 --> 00:20:42,173 [sighs] 577 00:20:44,433 --> 00:20:47,047 - B, please don't cry. - I'm sick of everyone. 578 00:20:47,071 --> 00:20:48,576 - I know. - I'm sick of the lectures. 579 00:20:48,600 --> 00:20:49,976 I'm sick of the bull[bleep] 580 00:20:50,000 --> 00:20:52,376 that everyone can say and do whatever they want, 581 00:20:52,400 --> 00:20:54,609 and take punches at me, and say I drink too much, 582 00:20:54,633 --> 00:20:58,079 and say, "Do a cleanse," and I can't speak my mind freely, 583 00:20:58,103 --> 00:20:59,746 but you guys all can. It's bull[bleep]. 584 00:20:59,770 --> 00:21:01,209 You can speak your mind freely. 585 00:21:01,233 --> 00:21:03,443 Speak. 586 00:21:03,467 --> 00:21:06,276 Lisa Rinna can throw a glass at Kim 587 00:21:06,300 --> 00:21:08,276 and almost choke her across a table, 588 00:21:08,300 --> 00:21:10,009 and no one mentions it the next day. 589 00:21:10,033 --> 00:21:11,609 It's over, gone, and done. 590 00:21:11,633 --> 00:21:14,743 Everything I do is always mentioned. 591 00:21:14,767 --> 00:21:16,710 Every time I see somebody, they bring it back up. 592 00:21:16,734 --> 00:21:18,381 You can. You have all the space 593 00:21:18,405 --> 00:21:20,409 you want to speak freely 594 00:21:20,433 --> 00:21:24,309 as long as you do it without going below the belt. 595 00:21:24,333 --> 00:21:25,609 - Why is... why... - That's the point. 596 00:21:25,633 --> 00:21:28,609 What's... anyone... This whole group 597 00:21:28,633 --> 00:21:31,047 says everything and anything they want about me. 598 00:21:31,071 --> 00:21:32,343 People see the good in you. 599 00:21:32,367 --> 00:21:33,576 That's not true. 600 00:21:33,600 --> 00:21:35,276 And I don't agree with that. 601 00:21:35,300 --> 00:21:36,976 Everyone else makes mistakes, 602 00:21:37,000 --> 00:21:38,976 and they're forgiven in one second. 603 00:21:39,000 --> 00:21:42,343 But with me, it's just never enough. 604 00:21:42,367 --> 00:21:44,676 Hey, I didn't come here to have a fight with you. 605 00:21:44,700 --> 00:21:46,009 - I came to have a... - It's seems like it, 606 00:21:46,033 --> 00:21:47,109 and I really can't handle it right now. 607 00:21:47,133 --> 00:21:48,150 - You know it's... - No, I didn't. 608 00:21:48,174 --> 00:21:49,543 I honestly didn't. 609 00:21:49,567 --> 00:21:51,009 I came to have a nice time. 610 00:21:51,033 --> 00:21:52,409 This isn't nice. 611 00:21:52,433 --> 00:21:55,276 Well, it's not nice, but it's the truth, 612 00:21:55,300 --> 00:21:56,647 and it's the conversation that came up, 613 00:21:56,671 --> 00:21:59,409 but I didn't come here to make you cry. 614 00:21:59,433 --> 00:22:00,509 I don't like that. 615 00:22:00,533 --> 00:22:02,209 I know you have a good heart. 616 00:22:02,233 --> 00:22:04,379 If I didn't believe that in my heart, 617 00:22:04,403 --> 00:22:06,546 I wouldn't be sitting here with you, okay? 618 00:22:06,570 --> 00:22:08,309 I wouldn't give you the time of the day. 619 00:22:08,333 --> 00:22:09,543 Whatever goes on, 620 00:22:09,567 --> 00:22:13,676 Brandi always comes from a place of fear or rejection, 621 00:22:13,700 --> 00:22:15,747 and I think that that's the lesson 622 00:22:15,771 --> 00:22:17,676 I need to teach Brandi... 623 00:22:17,700 --> 00:22:21,042 Is that no matter what happened in your life, 624 00:22:21,066 --> 00:22:23,376 there are people that are gonna come into your life 625 00:22:23,400 --> 00:22:25,376 that are not gonna kick you to the curb. 626 00:22:25,400 --> 00:22:28,576 She doesn't intimidate me because I come from the heart. 627 00:22:28,600 --> 00:22:30,009 I don't want to make you cry. 628 00:22:30,033 --> 00:22:34,676 I never mean to hurt your feelings or... or... 629 00:22:34,700 --> 00:22:37,676 you know? 630 00:22:37,700 --> 00:22:40,710 [upbeat music] 631 00:22:40,734 --> 00:22:44,409 ♪♪ ♪♪ 632 00:22:44,433 --> 00:22:46,547 And then we'll do the mixology bar up here, 633 00:22:46,571 --> 00:22:49,144 and then we'll have a very large product bar down here 634 00:22:49,168 --> 00:22:50,209 on the dance floor, 635 00:22:50,233 --> 00:22:51,548 some cocktail tables, some flowers... 636 00:22:51,572 --> 00:22:53,309 (Krystal) It should really be very light, ethereal. 637 00:22:53,333 --> 00:22:56,376 - Hi. - Hey. 638 00:22:56,400 --> 00:22:58,547 - How are you? - How are you, Kimmy? 639 00:22:58,571 --> 00:23:00,476 Come join us. 640 00:23:00,500 --> 00:23:02,047 - Hi, I'm Krystal. - Hi, I'm Kim, nice to meet you. 641 00:23:02,071 --> 00:23:03,576 - Hi. Chad, good to see you. - Hi. 642 00:23:03,600 --> 00:23:05,309 I don't usually go to Hollywood, 643 00:23:05,333 --> 00:23:07,047 but you know, Adrienne's like, 644 00:23:07,071 --> 00:23:08,309 "Just come check this out. 645 00:23:08,333 --> 00:23:10,109 Let me just show you where I'm having my party." 646 00:23:10,133 --> 00:23:11,576 It sounds amazing. 647 00:23:11,600 --> 00:23:13,976 The magician is just kind of roaming around 648 00:23:14,000 --> 00:23:14,976 and doing the interactive... 649 00:23:15,000 --> 00:23:15,745 - Yeah. - I thought you were 650 00:23:15,769 --> 00:23:16,743 the magician. 651 00:23:16,767 --> 00:23:17,743 [laughter] 652 00:23:17,767 --> 00:23:18,744 Oh, just wait. 653 00:23:18,768 --> 00:23:20,309 Adrienne's easy to talk to, 654 00:23:20,333 --> 00:23:22,579 and I'm a good listener when she wants to talk. 655 00:23:22,603 --> 00:23:23,746 I enjoy her company. 656 00:23:23,770 --> 00:23:25,476 It's just kind of always been that way. 657 00:23:25,500 --> 00:23:27,509 I can never forget the night in the limo. 658 00:23:27,533 --> 00:23:30,309 Okay, you might not be able to forget, 659 00:23:30,333 --> 00:23:34,476 but maybe, eventually, you can forgive. 660 00:23:34,500 --> 00:23:35,710 So, how are the boys? 661 00:23:35,734 --> 00:23:37,211 - They're beautiful. - Yeah? 662 00:23:37,235 --> 00:23:38,547 Yeah, I'm doing great. 663 00:23:38,571 --> 00:23:41,144 I heard you had a big trip to Amsterdam. 664 00:23:41,168 --> 00:23:43,142 Yeah, we did. It was very exciting to go 665 00:23:43,166 --> 00:23:44,476 and see Yolanda's country. 666 00:23:44,500 --> 00:23:45,447 That's the first thing. 667 00:23:45,471 --> 00:23:47,576 - Right. - Like, but it was also 668 00:23:47,600 --> 00:23:50,109 a bit of a nightmare too. You know, this thing with... 669 00:23:50,133 --> 00:23:51,710 Do I dare ask what the nightmare was? 670 00:23:51,734 --> 00:23:54,211 Basically, Lisa Rinna continues to question 671 00:23:54,235 --> 00:23:56,076 my sobriety to everybody, 672 00:23:56,100 --> 00:23:58,546 and it's just gotten to the point where it has to stop. 673 00:23:58,570 --> 00:24:01,343 I have worked very hard for my sobriety... 674 00:24:01,367 --> 00:24:03,476 - I... - To let somebody take it down 675 00:24:03,500 --> 00:24:05,009 and try to defame that. 676 00:24:05,033 --> 00:24:07,350 I am not trying to take down your sobriety. 677 00:24:07,374 --> 00:24:10,109 And now I'm asking you to drop it. 678 00:24:10,133 --> 00:24:12,343 So when we arrived in Amsterdam, 679 00:24:12,367 --> 00:24:15,209 the first thing Lisa does... 680 00:24:15,233 --> 00:24:17,409 "You know, now that we're all here, 681 00:24:17,433 --> 00:24:18,410 "I wanted, like, 682 00:24:18,434 --> 00:24:20,509 to say to Kim..." 683 00:24:20,533 --> 00:24:21,980 And that's all I had to hear. 684 00:24:22,004 --> 00:24:23,309 And I just lost it. 685 00:24:23,333 --> 00:24:24,976 - Kim. - I am fine. 686 00:24:25,000 --> 00:24:26,476 We care about you. That's all. 687 00:24:26,500 --> 00:24:27,647 Well, you don't even know me. You know what? 688 00:24:27,671 --> 00:24:29,244 I'm concerned about you. 689 00:24:29,268 --> 00:24:30,643 Your situation at home... 690 00:24:30,667 --> 00:24:35,042 She literally got up and flew across the table. 691 00:24:35,066 --> 00:24:38,142 - Oh, my gosh. - And just, like, 692 00:24:38,166 --> 00:24:40,543 she was gonna choke me. 693 00:24:40,567 --> 00:24:43,409 But the thing that upset me the most was... I mean, 694 00:24:43,433 --> 00:24:46,309 I'm left standing there covered in wine, 695 00:24:46,333 --> 00:24:47,343 broken glass... 696 00:24:47,367 --> 00:24:49,276 - Oh, my gosh. - And my sister goes 697 00:24:49,300 --> 00:24:50,743 running up to Lisa Rinna. 698 00:24:50,767 --> 00:24:52,044 (Kim) Go after your new friend, Kyle. 699 00:24:52,068 --> 00:24:53,509 - Kyle, Kyle... - Oh, Kim, stop! 700 00:24:53,533 --> 00:24:55,076 She lies about me! 701 00:24:55,100 --> 00:24:56,676 - You want me to defend you... - She's lying about me. 702 00:24:56,700 --> 00:24:58,676 But your behavior is indefensible! 703 00:24:58,700 --> 00:25:01,276 And I'm just like, you know, once again... 704 00:25:01,300 --> 00:25:03,409 But you should have talked to Kyle afterwards. 705 00:25:03,433 --> 00:25:05,209 I really just didn't know what to say. 706 00:25:05,233 --> 00:25:06,580 - It really... it really hurt. - Yeah. 707 00:25:06,604 --> 00:25:07,676 It was... 708 00:25:07,700 --> 00:25:09,476 Have you spoken to her since about this? 709 00:25:09,500 --> 00:25:11,530 I feel... I didn't feel like... no. 710 00:25:14,100 --> 00:25:15,447 (Kyle) I think I'm gonna have the kale salad. 711 00:25:15,471 --> 00:25:18,276 And I'll have the Mikela with no cheese. 712 00:25:18,300 --> 00:25:19,376 - Mikela, no cheese? - Yeah. 713 00:25:19,400 --> 00:25:20,430 Thank you. 714 00:25:23,567 --> 00:25:27,676 - Are you happy to be home? - Okay, almost never happier. 715 00:25:27,700 --> 00:25:29,209 It's [bleep] weird. 716 00:25:29,233 --> 00:25:31,409 I still feel [bleep] up about it all. 717 00:25:31,433 --> 00:25:34,080 The most horrific thing that I could have ever imagined 718 00:25:34,104 --> 00:25:36,976 in my life happened on day one. 719 00:25:37,000 --> 00:25:38,045 Why couldn't it have happened on day four? 720 00:25:38,069 --> 00:25:39,142 I still can't... I've thought about it 721 00:25:39,166 --> 00:25:40,443 every single day since we've been home. 722 00:25:40,467 --> 00:25:42,710 Yes, because... so, of course, I dream about it, 723 00:25:42,734 --> 00:25:44,476 and I live it daily. 724 00:25:44,500 --> 00:25:46,576 I actually haven't spoken to my sister yet. 725 00:25:46,600 --> 00:25:49,409 Kim and I have gone through a number of times 726 00:25:49,433 --> 00:25:52,580 where we didn't speak to each other for a couple of months. 727 00:25:52,604 --> 00:25:55,710 You know, I was just hoping and imagining 728 00:25:55,734 --> 00:25:59,176 as we got older that that wouldn't happen anymore. 729 00:25:59,200 --> 00:26:01,376 So when I see this still happening at this point 730 00:26:01,400 --> 00:26:03,509 in our lives... 731 00:26:03,533 --> 00:26:04,576 it worries me. 732 00:26:04,600 --> 00:26:06,409 Here I am. We're home, you know, 733 00:26:06,433 --> 00:26:09,009 and I still haven't been able to deal with it. 734 00:26:09,033 --> 00:26:10,450 Well, and I can understand that with you. 735 00:26:10,474 --> 00:26:11,543 She's your sister. 736 00:26:11,567 --> 00:26:13,976 I don't have much invested in her. 737 00:26:14,000 --> 00:26:15,576 And she... you know, she's been 738 00:26:15,600 --> 00:26:19,042 clearly clear about that with me also. 739 00:26:19,066 --> 00:26:20,309 I feel bad. 740 00:26:20,333 --> 00:26:22,509 I felt bad that she was talking to you like that. 741 00:26:22,533 --> 00:26:25,109 I felt bad that you guys had that whole thing that happened. 742 00:26:25,133 --> 00:26:27,050 I felt bad that she was screaming at me. 743 00:26:27,074 --> 00:26:30,343 So, I'm actually thinking I'm gonna call her 744 00:26:30,367 --> 00:26:33,343 and just, I don't know, maybe tell her 745 00:26:33,367 --> 00:26:36,376 to come down to the desert with me for a night, 746 00:26:36,400 --> 00:26:38,176 and just maybe get away... The two of us, or something. 747 00:26:38,200 --> 00:26:40,245 Well, I think that's a great idea. 748 00:26:40,269 --> 00:26:43,309 I mean, it would... it could never hurt for you guys. 749 00:26:43,333 --> 00:26:44,509 - You know? - Yeah. 750 00:26:44,533 --> 00:26:47,409 There's so much that only Kim and Kyle know. 751 00:26:47,433 --> 00:26:48,710 It's really a hard decision 752 00:26:48,734 --> 00:26:52,509 whether you walk away from someone or you deal with it, 753 00:26:52,533 --> 00:26:54,447 especially when they're your family. 754 00:26:54,471 --> 00:26:55,743 What would you have to do to 755 00:26:55,767 --> 00:26:59,509 have Kyle understand that it's hurting you? 756 00:26:59,533 --> 00:27:01,443 Sometimes, like, siblings... 757 00:27:01,467 --> 00:27:03,009 They know that, 758 00:27:03,033 --> 00:27:04,347 you know, "You're my sister. 759 00:27:04,371 --> 00:27:06,109 You're gonna forgive me, right?" 760 00:27:06,133 --> 00:27:07,710 - You know... - It shouldn't be such a given. 761 00:27:07,734 --> 00:27:10,247 The way she reacted by just running off 762 00:27:10,271 --> 00:27:11,476 and leaving me standing there, 763 00:27:11,500 --> 00:27:14,009 you know, doused in wine... I'm upset. 764 00:27:14,033 --> 00:27:15,142 I'm angry, I'm hurt. 765 00:27:15,166 --> 00:27:16,743 I think in order for people to move on, 766 00:27:16,767 --> 00:27:18,543 you really do just have to... 767 00:27:18,567 --> 00:27:20,309 - You have to forgive, yeah. - Mm-hmm. 768 00:27:20,333 --> 00:27:22,309 - Not forget, but just forgive. - Forgive. 769 00:27:22,333 --> 00:27:23,310 - You know? - Right. 770 00:27:23,334 --> 00:27:24,976 Is it forgive or forget? 771 00:27:25,000 --> 00:27:26,346 I think Kyle and I need to talk, 772 00:27:26,370 --> 00:27:28,676 because this doesn't just affect us. 773 00:27:28,700 --> 00:27:31,047 You know, it affects her children, too. 774 00:27:31,071 --> 00:27:33,743 You move on and hopefully, you know, 775 00:27:33,767 --> 00:27:37,309 the light at the end of the tunnel... 776 00:27:37,333 --> 00:27:39,109 And then the whole Brandi thing was a whole other... 777 00:27:39,133 --> 00:27:40,443 I mean, like... 778 00:27:40,467 --> 00:27:42,009 Well, I don't understand that, to be honest with you, 779 00:27:42,033 --> 00:27:45,279 because you know, Brandi's concerned about your sister. 780 00:27:45,303 --> 00:27:47,476 Brandi has more to say, but her hands are tied. 781 00:27:47,500 --> 00:27:54,209 She feels that if she says more, Kim will... Kim's too fragile. 782 00:27:54,233 --> 00:27:56,747 Brandi said that, you know, she's so vulnerable, 783 00:27:56,771 --> 00:27:59,376 and there's such a vulnerability about her sobriety, 784 00:27:59,400 --> 00:28:01,643 and that if you broach it 785 00:28:01,667 --> 00:28:03,409 that that could take her over the edge. 786 00:28:03,433 --> 00:28:05,309 I can't change who I am. 787 00:28:05,333 --> 00:28:06,579 I'm not a sober companion. 788 00:28:06,603 --> 00:28:09,409 But at the same time, I can't just let go of her. 789 00:28:09,433 --> 00:28:11,447 Kyle, we talked about an intervention. 790 00:28:11,471 --> 00:28:12,643 - With Kim? - Yeah. 791 00:28:12,667 --> 00:28:14,976 It's not like we can do an intervention on her. 792 00:28:15,000 --> 00:28:17,076 Maybe you have an intervention with all of us. 793 00:28:17,100 --> 00:28:18,209 - [laughs] - Seriously! 794 00:28:18,233 --> 00:28:20,443 - We talked... - An intervention? 795 00:28:20,467 --> 00:28:22,209 - We talked about... - For herself? 796 00:28:22,233 --> 00:28:24,580 No, not for herself... For your sister. 797 00:28:24,604 --> 00:28:29,042 If my sister knew that Brandi was talking to you like this, 798 00:28:29,066 --> 00:28:30,109 she wouldn't be happy. 799 00:28:30,133 --> 00:28:32,042 - Well... - Probably, I'm assuming... 800 00:28:32,066 --> 00:28:33,043 - Maybe not, I mean... - And so, coming... 801 00:28:33,067 --> 00:28:34,543 Well, she was upset with you. 802 00:28:34,567 --> 00:28:38,009 Kim is really mad if anybody's talking about her situation. 803 00:28:38,033 --> 00:28:39,509 Hello? She's mad that I was talking 804 00:28:39,533 --> 00:28:41,042 about her situation. 805 00:28:41,066 --> 00:28:43,042 She's mad that Eileen's talking about her situation. 806 00:28:43,066 --> 00:28:45,309 She's mad that Kyle talks about her situation. 807 00:28:45,333 --> 00:28:47,450 So of course she's gonna be mad that Brandi's talking 808 00:28:47,474 --> 00:28:49,443 about her situation. 809 00:28:49,467 --> 00:28:53,076 She doesn't want anybody to talk about her "situation." 810 00:28:53,100 --> 00:28:54,509 If she's really her good friend, 811 00:28:54,533 --> 00:28:56,580 she should go directly to my sister alone, 812 00:28:56,604 --> 00:28:58,376 or she can come to me. 813 00:28:58,400 --> 00:29:00,309 Well, that's what she said. "I can't come to Kyle... I can't." 814 00:29:00,333 --> 00:29:02,547 Oh, really? But she can go to you? 815 00:29:02,571 --> 00:29:04,209 Have you talked to Kyle about it? 816 00:29:04,233 --> 00:29:05,710 - Well... - I can't talk to Kyle about it. 817 00:29:05,734 --> 00:29:07,348 So she's so concerned about that, 818 00:29:07,372 --> 00:29:08,643 but yet, she won't come to me? 819 00:29:08,667 --> 00:29:09,676 I'm sorry. That's bull[bleep]. 820 00:29:09,700 --> 00:29:11,209 It is a good point. 821 00:29:11,233 --> 00:29:14,309 So Brandi is telling people that she has the same concerns 822 00:29:14,333 --> 00:29:17,142 about my sister as Eileen and Lisa do, 823 00:29:17,166 --> 00:29:19,242 but she's not saying that to my sister's face? 824 00:29:19,266 --> 00:29:21,076 That is not a good friend. 825 00:29:21,100 --> 00:29:22,347 This is exactly the kind of thing 826 00:29:22,371 --> 00:29:24,076 I've been warning my sister about. 827 00:29:24,100 --> 00:29:25,376 I don't know what I'm supposed to say. 828 00:29:25,400 --> 00:29:27,976 You just got to be honest. 829 00:29:28,000 --> 00:29:31,076 You know? 830 00:29:31,100 --> 00:29:32,209 (Eileen) Coming up... 831 00:29:32,233 --> 00:29:34,078 Brandi defended you. She's a real good friend. 832 00:29:34,102 --> 00:29:35,445 She was the only one saying something to me. 833 00:29:35,469 --> 00:29:37,009 Yeah, guess what else she says behind your back to people, Kim. 834 00:29:37,033 --> 00:29:38,748 You're yelling at me, and you're... you're lying! 835 00:29:38,772 --> 00:29:40,172 - No, I'm not lying! - You're lying! 836 00:29:44,000 --> 00:29:45,076 (Eileen) We're gonna do Latin today. 837 00:29:45,100 --> 00:29:46,109 We're gonna do those note cards today. 838 00:29:46,133 --> 00:29:47,150 (Jesse) Why do you have to tell me that? 839 00:29:47,174 --> 00:29:48,343 Sorry. 840 00:29:48,367 --> 00:29:50,609 - You've got a lot of homework. - I know. 841 00:29:50,633 --> 00:29:52,650 I'm so happy just to be back with my family 842 00:29:52,674 --> 00:29:56,509 and to be away from the insanity of Amsterdam. 843 00:29:56,533 --> 00:29:58,209 Spanish packet. 844 00:29:58,233 --> 00:30:00,376 No reading homework from Adam? And your science... 845 00:30:00,400 --> 00:30:02,576 You just have to talk a little bit more of batteries, right? 846 00:30:02,600 --> 00:30:04,546 - Okay. - What's happening in math? 847 00:30:04,570 --> 00:30:06,609 And the history... We've got to figure out... 848 00:30:06,633 --> 00:30:09,647 You've got to get a book about the stock market crash of '29. 849 00:30:09,671 --> 00:30:10,743 - Mm-hmm. - And the Latin. 850 00:30:10,767 --> 00:30:13,443 Oh, my goodness. 851 00:30:13,467 --> 00:30:15,176 This is a lot of homework. 852 00:30:15,200 --> 00:30:17,376 Maybe I still need to be on vacation. 853 00:30:17,400 --> 00:30:19,170 [laughs] 854 00:30:22,100 --> 00:30:23,770 (Eileen) Hang in there. 855 00:30:28,000 --> 00:30:31,009 [upbeat music] 856 00:30:31,033 --> 00:30:36,303 ♪♪ ♪♪ 857 00:30:40,100 --> 00:30:42,509 Going to the desert has been a part of my life 858 00:30:42,533 --> 00:30:44,276 since I was a baby. 859 00:30:44,300 --> 00:30:46,730 I have a love affair with the desert. 860 00:30:50,767 --> 00:30:54,276 It's not easy to find space when you have such a big family. 861 00:30:54,300 --> 00:30:58,343 Mauricio and I have looked and looked for a long time, 862 00:30:58,367 --> 00:31:03,076 and this was the perfect house for us. 863 00:31:03,100 --> 00:31:05,509 We've had this house for a few months now, 864 00:31:05,533 --> 00:31:08,109 and this is Kim's first time coming out to see it. 865 00:31:08,133 --> 00:31:16,133 ♪♪ ♪♪ 866 00:31:17,734 --> 00:31:22,042 I'm really hoping that Kim and I can get back to a place 867 00:31:22,066 --> 00:31:23,242 where we can get along again 868 00:31:23,266 --> 00:31:26,576 and enjoy each other's company again. 869 00:31:26,600 --> 00:31:27,710 This is awkward. 870 00:31:27,734 --> 00:31:29,710 We're barely speaking, 871 00:31:29,734 --> 00:31:32,174 and I don't know what's gonna happen. 872 00:31:35,767 --> 00:31:40,743 ♪♪ ♪♪ 873 00:31:40,767 --> 00:31:43,343 [indistinct chatter] 874 00:31:43,367 --> 00:31:45,042 The bride and groom... They're coming. 875 00:31:45,066 --> 00:31:46,309 - No, there's no bride. - There's a bride. 876 00:31:46,333 --> 00:31:48,976 It's groom and groom. 877 00:31:49,000 --> 00:31:51,042 (Lisa V) There's no... will you stop it? 878 00:31:51,066 --> 00:31:52,142 There is always a bride and a groom. 879 00:31:52,166 --> 00:31:53,676 No, not true. There's not... I mean... 880 00:31:53,700 --> 00:31:57,076 I am relieved to have come back from Amsterdam, 881 00:31:57,100 --> 00:32:00,309 and I've been away from my restaurants for way too long, 882 00:32:00,333 --> 00:32:03,773 so I'm really happy to be back doing what I do. 883 00:32:06,433 --> 00:32:08,280 Hey, I didn't get any of that treatment. 884 00:32:08,304 --> 00:32:10,200 (man) Exactly. 885 00:32:13,734 --> 00:32:15,710 - Okay, you ready? - Yes. 886 00:32:15,734 --> 00:32:17,211 (Lisa V) You want to do this? 887 00:32:17,235 --> 00:32:18,409 - Yeah. - Let's go. 888 00:32:18,433 --> 00:32:20,180 It's gonna be fabulous, okay? 889 00:32:20,204 --> 00:32:24,476 I wanted to be ordained so I could officiate at weddings, 890 00:32:24,500 --> 00:32:26,346 but in support of the gay community, 891 00:32:26,370 --> 00:32:28,309 it was only going to be gay weddings, 892 00:32:28,333 --> 00:32:30,576 and Pump is the perfect place to do it. 893 00:32:30,600 --> 00:32:32,209 Come here a second. So you walk down the aisle. 894 00:32:32,233 --> 00:32:36,076 So... do you, George, take Mr. Ken... 895 00:32:36,100 --> 00:32:38,009 - [laughs] - Be careful. 896 00:32:38,033 --> 00:32:39,648 He looks like one of the Village People. 897 00:32:39,672 --> 00:32:40,672 [laughter] 898 00:32:43,367 --> 00:32:48,576 [applause] 899 00:32:48,600 --> 00:32:51,242 You look fabulous. 900 00:32:51,266 --> 00:32:52,676 I want to welcome all of you 901 00:32:52,700 --> 00:32:55,743 to celebrate one of life's greatest moments: 902 00:32:55,767 --> 00:32:59,376 the joining of two hearts in the solemnization of marriage. 903 00:32:59,400 --> 00:33:00,710 Pump has just done really well. 904 00:33:00,734 --> 00:33:05,042 I was there every single day last year building it. 905 00:33:05,066 --> 00:33:06,643 I don't have assistants or designers, 906 00:33:06,667 --> 00:33:09,076 so it really has been my passion. 907 00:33:09,100 --> 00:33:12,076 The ring is a symbol of the unbroken circle of love. 908 00:33:12,100 --> 00:33:15,176 Love freely given has no beginning and has no end, 909 00:33:15,200 --> 00:33:18,242 for each is the giver and receiver. 910 00:33:18,266 --> 00:33:20,743 Dominic and Magno, it is with a full heart 911 00:33:20,767 --> 00:33:22,576 and much pride and love 912 00:33:22,600 --> 00:33:25,076 that I pronounce you husband and husband, 913 00:33:25,100 --> 00:33:27,609 spouses forever, partners for life. 914 00:33:27,633 --> 00:33:30,743 You may now kiss. 915 00:33:30,767 --> 00:33:32,676 [cheers and applause] 916 00:33:32,700 --> 00:33:34,747 (Lisa V) I don't think we'll open any more restaurants, 917 00:33:34,771 --> 00:33:36,643 but Pump really is my baby. 918 00:33:36,667 --> 00:33:38,543 So, to officiate a wedding, 919 00:33:38,567 --> 00:33:41,276 it's really like the icing on the cake, so to speak. 920 00:33:41,300 --> 00:33:44,710 [cheers and applause] 921 00:33:44,734 --> 00:33:47,309 - Thank you. - Now I need a drink. 922 00:33:47,333 --> 00:33:50,309 [upbeat music] 923 00:33:50,333 --> 00:33:58,333 ♪♪ ♪♪ 924 00:34:01,000 --> 00:34:02,647 - Thank you. - You're welcome. 925 00:34:02,671 --> 00:34:04,576 Well, five hours later! 926 00:34:04,600 --> 00:34:05,770 - [laughs] - Thanks. 927 00:34:07,667 --> 00:34:09,576 Hello? 928 00:34:09,600 --> 00:34:12,543 - Hi! - Hi. 929 00:34:12,567 --> 00:34:13,544 Five hours. 930 00:34:13,568 --> 00:34:15,176 I almost wore that... what? 931 00:34:15,200 --> 00:34:16,743 - Five hours. - Why? 932 00:34:16,767 --> 00:34:18,109 - Traffic. We left there... - You left so late? 933 00:34:18,133 --> 00:34:19,379 Oh, this is so pretty. 934 00:34:19,403 --> 00:34:21,247 - Yeah, just... - I almost wore this top. 935 00:34:21,271 --> 00:34:23,242 - Did you? - How are you? 936 00:34:23,266 --> 00:34:24,509 - I'm good. - You have to see. 937 00:34:24,533 --> 00:34:26,309 - You haven't been here yet. - No. 938 00:34:26,333 --> 00:34:28,209 - Isn't it pretty? - It's very pretty. 939 00:34:28,233 --> 00:34:29,747 Beautiful. Do you have misters? 940 00:34:29,771 --> 00:34:31,676 Mom would want you to have misters. 941 00:34:31,700 --> 00:34:33,376 You know what? We don't. We should get those. 942 00:34:33,400 --> 00:34:34,976 Yeah, that's like a must. 943 00:34:35,000 --> 00:34:36,076 You're right. We should have those. 944 00:34:36,100 --> 00:34:37,509 Mom was... that's mandatory. 945 00:34:37,533 --> 00:34:40,576 I think it's a beautiful home. 946 00:34:40,600 --> 00:34:41,710 God bless them. 947 00:34:41,734 --> 00:34:45,743 Enjoy it. 948 00:34:45,767 --> 00:34:47,476 We love it down here. 949 00:34:47,500 --> 00:34:49,209 I know. I do, too. 950 00:34:49,233 --> 00:34:50,210 That's what I mean. 951 00:34:50,234 --> 00:34:51,509 When I say "we," I mean you and me. 952 00:34:51,533 --> 00:34:53,309 Oh, I thought you meant you and Mauricio. 953 00:34:53,333 --> 00:34:55,609 I haven't talked to my sister since Amsterdam, 954 00:34:55,633 --> 00:34:58,247 and there are a lot of feelings inside me. 955 00:34:58,271 --> 00:35:01,209 Whatever it is, I know we need to talk about it. 956 00:35:01,233 --> 00:35:04,309 This is Farrah's room, and now it's your room. 957 00:35:04,333 --> 00:35:05,543 Oh, okay. 958 00:35:05,567 --> 00:35:06,743 (Kyle) And if you want, I'll show you around, 959 00:35:06,767 --> 00:35:08,476 or if you want to look around... Whatever you want to do. 960 00:35:08,500 --> 00:35:10,309 Here's the... well, you have your own bathroom, 961 00:35:10,333 --> 00:35:12,247 but here's another bath. Whatever. 962 00:35:12,271 --> 00:35:13,743 Oh, nice. It's so pretty. 963 00:35:13,767 --> 00:35:16,076 - I will get dinner started. - Okay, thanks. 964 00:35:16,100 --> 00:35:17,376 I'll be a few minutes. 965 00:35:17,400 --> 00:35:19,009 When my mom passed away, 966 00:35:19,033 --> 00:35:23,076 she left her home to Kathy, Kim, and me equally. 967 00:35:23,100 --> 00:35:24,676 Oh, my gosh, doesn't this bring back memories? 968 00:35:24,700 --> 00:35:26,276 I can remember Kimberly coming... 969 00:35:26,300 --> 00:35:28,109 We're getting home at the end of the day after school... 970 00:35:28,133 --> 00:35:29,309 She'd get on her golf cart. 971 00:35:29,333 --> 00:35:31,109 The dogs would go with her and follow her, 972 00:35:31,133 --> 00:35:34,109 and she'd go up and down the golf course. 973 00:35:34,133 --> 00:35:36,447 Kathy and Kim both wanted to be bought out 974 00:35:36,471 --> 00:35:38,727 because they both already owned homes in Palm Desert. 975 00:35:42,200 --> 00:35:45,276 Kim and I have made so much progress 976 00:35:45,300 --> 00:35:47,309 since we had that horrible fight. 977 00:35:47,333 --> 00:35:49,579 - You stole my God damned house! - You... I'm... 978 00:35:49,603 --> 00:35:52,109 You better [bleep] take that back right now. 979 00:35:52,133 --> 00:35:56,103 I don't want to see that all thrown away for nothing. 980 00:35:57,333 --> 00:35:58,609 [sighs] 981 00:35:58,633 --> 00:36:01,147 First time she invites me to her house in Palm Springs 982 00:36:01,171 --> 00:36:03,309 to discuss this issue we're having... 983 00:36:03,333 --> 00:36:04,310 Hi. 984 00:36:04,334 --> 00:36:05,550 Let's go sit in the living room. 985 00:36:05,574 --> 00:36:08,176 It does feel in one way like... 986 00:36:08,200 --> 00:36:10,076 Really? You know? 987 00:36:10,100 --> 00:36:11,676 It feels so weird, right? 988 00:36:11,700 --> 00:36:12,745 - Like, no... - It's kind of nice. 989 00:36:12,769 --> 00:36:14,144 You ever come down here alone like this? 990 00:36:14,168 --> 00:36:16,343 No, I've never been down here alone. 991 00:36:16,367 --> 00:36:18,409 I don't even know how to work one thing. 992 00:36:18,433 --> 00:36:20,409 Well, this is good for you to get to know your house. 993 00:36:20,433 --> 00:36:22,109 A lot of it's, like, so electronical, 994 00:36:22,133 --> 00:36:26,409 I don't... you know, don't know how to work it. 995 00:36:26,433 --> 00:36:28,676 So what's going on? 996 00:36:28,700 --> 00:36:31,676 Doing the usual at my house. 997 00:36:31,700 --> 00:36:33,276 Taking care of Monty. 998 00:36:33,300 --> 00:36:34,576 He's just... he's weak. 999 00:36:34,600 --> 00:36:36,676 You know, it's hard, you know, because he's... 1000 00:36:36,700 --> 00:36:39,676 [clears throat] 1001 00:36:39,700 --> 00:36:43,176 But I was trying to think, like, 1002 00:36:43,200 --> 00:36:47,042 how do I talk to you and explain how I feel? 1003 00:36:47,066 --> 00:36:50,042 I am not the same person I was three years ago, 1004 00:36:50,066 --> 00:36:53,276 and I don't want you to treat me like that person anymore. 1005 00:36:53,300 --> 00:36:55,009 I have changed. 1006 00:36:55,033 --> 00:36:58,580 Lisa was going around and asking very personal questions, 1007 00:36:58,604 --> 00:37:01,209 not just, "I'm concerned about Kim." 1008 00:37:01,233 --> 00:37:03,450 She's asking what treatment center I went to. 1009 00:37:03,474 --> 00:37:05,242 Do I have a sponsor? 1010 00:37:05,266 --> 00:37:06,710 You can get help. You can talk to people. 1011 00:37:06,734 --> 00:37:08,648 If you feel comfortable going to a meeting. 1012 00:37:08,672 --> 00:37:10,476 Blah, blah-blah, blah-blah. 1013 00:37:10,500 --> 00:37:11,576 Right? 1014 00:37:11,600 --> 00:37:14,209 I mean, she was crossing all kinds of lines. 1015 00:37:14,233 --> 00:37:16,509 And I don't want to get so distracted with Amsterdam, 1016 00:37:16,533 --> 00:37:18,209 'cause I really want to deal with you and I, but... 1017 00:37:18,233 --> 00:37:19,450 - No, let's break it down. - Yeah. 1018 00:37:19,474 --> 00:37:21,476 Because I have my own feelings too. 1019 00:37:21,500 --> 00:37:23,647 - Right... oh, okay. - And I'm also very hurt. 1020 00:37:23,671 --> 00:37:25,109 First of all, 1021 00:37:25,133 --> 00:37:26,710 you were coming from... You were being very aggressive. 1022 00:37:26,734 --> 00:37:29,147 Wouldn't you be? She's attacked everything. 1023 00:37:29,171 --> 00:37:30,676 - No, I told you, when we... no. 1024 00:37:30,700 --> 00:37:31,747 - Oh. - When we talked about it, Kim, 1025 00:37:31,771 --> 00:37:34,609 I said, "She was not coming from a mean place. 1026 00:37:34,633 --> 00:37:35,710 Say it in a nice way." 1027 00:37:35,734 --> 00:37:37,242 I was infuriated, 1028 00:37:37,266 --> 00:37:40,109 and you would be too if somebody was doing that to you 1029 00:37:40,133 --> 00:37:43,079 and you worked very hard to get over these things. 1030 00:37:43,103 --> 00:37:44,409 You would be furious also. 1031 00:37:44,433 --> 00:37:47,050 Do you not get this is stemming from Eileen's house? 1032 00:37:47,074 --> 00:37:48,710 Whoo! 1033 00:37:48,734 --> 00:37:51,976 I told you I wouldn't let you fold. 1034 00:37:52,000 --> 00:37:54,409 - Are you jealous 'cause we won? - What? 1035 00:37:54,433 --> 00:37:56,680 And I had made it very clear to everyone. 1036 00:37:56,704 --> 00:38:00,042 I have never seen you anything except sober 1037 00:38:00,066 --> 00:38:01,476 since you've gotten out of rehab 1038 00:38:01,500 --> 00:38:03,647 until that night at Eileen's when you were off. 1039 00:38:03,671 --> 00:38:07,276 Did you ever think for one minute how scared I was? 1040 00:38:07,300 --> 00:38:08,409 I'm still, like... 1041 00:38:08,433 --> 00:38:09,676 I'm upset about it, obviously. 1042 00:38:09,700 --> 00:38:11,245 Wait, well you... What are you mad about, 1043 00:38:11,269 --> 00:38:12,976 that I should have jumped in on the plane and defended you? 1044 00:38:13,000 --> 00:38:14,009 No, I didn't need your help. 1045 00:38:14,033 --> 00:38:15,747 You sat there like, you know... 1046 00:38:15,771 --> 00:38:17,409 I know you're a woman. I know. 1047 00:38:17,433 --> 00:38:18,679 I've seen you defend yourself. 1048 00:38:18,703 --> 00:38:20,309 I've seen you defend your children. 1049 00:38:20,333 --> 00:38:21,478 Yeah, there's many times I feel strong and times I don't. 1050 00:38:21,502 --> 00:38:22,976 I didn't need your help in Amsterdam. 1051 00:38:23,000 --> 00:38:24,376 - Well then, why are you angry? - Brandi defended me just fine. 1052 00:38:24,400 --> 00:38:25,409 Yeah, Brandi defended you? 1053 00:38:25,433 --> 00:38:27,409 She's a real good friend. 1054 00:38:27,433 --> 00:38:29,109 Do you know what an insult that is? 1055 00:38:29,133 --> 00:38:30,609 She was the only one saying something to me. 1056 00:38:30,633 --> 00:38:33,209 Yeah, guess what else she says behind your back to people, Kim? 1057 00:38:33,233 --> 00:38:35,747 And you yelling at me. And you're... we're not... 1058 00:38:35,771 --> 00:38:38,009 Do you know the stuff she says behind your back? 1059 00:38:38,033 --> 00:38:42,509 You think your [bleep] friend is such a loyal, dedicated friend? 1060 00:38:42,533 --> 00:38:45,710 In every aspect of your life, I have been there for you, 1061 00:38:45,734 --> 00:38:49,211 and that is mean and hurtful that you don't acknowledge that. 1062 00:38:49,235 --> 00:38:51,447 Meanwhile, Brandi Glanville is walking around 1063 00:38:51,471 --> 00:38:52,476 to people like Lisa Rinna 1064 00:38:52,500 --> 00:38:56,009 and saying, "Kim needs an intervention." 1065 00:38:56,033 --> 00:38:59,276 How do you like that? 1066 00:38:59,300 --> 00:39:00,609 (Brandi) Coming up... 1067 00:39:00,633 --> 00:39:02,548 I thought that when you went to rehab and we talked 1068 00:39:02,572 --> 00:39:04,409 and you came back, we were starting from scratch. 1069 00:39:04,433 --> 00:39:07,473 I'm so done with you and your [bleep] lies. 1070 00:39:15,567 --> 00:39:18,409 Brandi Glanville is walking around to people like Lisa Rinna 1071 00:39:18,433 --> 00:39:21,009 and saying, "Kim needs an intervention." 1072 00:39:21,033 --> 00:39:23,409 How do you like that? 1073 00:39:23,433 --> 00:39:25,080 Isn't that nice? Isn't that a great friend? 1074 00:39:25,104 --> 00:39:27,346 So while I sat there telling them 1075 00:39:27,370 --> 00:39:30,476 that you have been sober since rehab until poker night 1076 00:39:30,500 --> 00:39:33,547 and since poker night, this is what I get from you. 1077 00:39:33,571 --> 00:39:37,343 What a [bleep] insult! 1078 00:39:37,367 --> 00:39:39,976 I have been so gentle with everything with you. 1079 00:39:40,000 --> 00:39:41,045 - I have tried. - Oh, really? 1080 00:39:41,069 --> 00:39:42,409 You've been talking behind my back. 1081 00:39:42,433 --> 00:39:44,050 Are you gonna do that? I haven't brought up the house 1082 00:39:44,074 --> 00:39:45,309 in a long time, 1083 00:39:45,333 --> 00:39:48,579 but you bring me to this house after you took Mom's, 1084 00:39:48,603 --> 00:39:51,042 and then you took the money when you sold it to buy this? 1085 00:39:51,066 --> 00:39:52,576 Okay, I would love to talk about that. 1086 00:39:52,600 --> 00:39:54,009 And I don't care. It's beautiful. 1087 00:39:54,033 --> 00:39:55,480 No, no, you brought it up. You sat there saying, 1088 00:39:55,504 --> 00:39:57,242 "You stole my house." Really? 1089 00:39:57,266 --> 00:39:58,443 Kim, you know the [bleep] truth. 1090 00:39:58,467 --> 00:39:59,543 We bought you out. 1091 00:39:59,567 --> 00:40:01,109 You bought Kathy out for almost... 1092 00:40:01,133 --> 00:40:02,350 - For the same, exact amount. - No. 1093 00:40:02,374 --> 00:40:03,543 I have the cancelled checks. 1094 00:40:03,567 --> 00:40:05,076 I tried to give you back the check... 1095 00:40:05,100 --> 00:40:06,710 - Kim, no, no, Kim. - And you wouldn't even take it. 1096 00:40:06,734 --> 00:40:08,551 - And it goes back to even... - Kim, Kim, you're wrong. 1097 00:40:08,575 --> 00:40:11,209 When you even bought this, you called me, 1098 00:40:11,233 --> 00:40:13,179 and you said, "I'm moving out of Mom's. 1099 00:40:13,203 --> 00:40:14,376 "We sold the house. 1100 00:40:14,400 --> 00:40:15,476 - It's a quick escrow." - Yeah, because I... 1101 00:40:15,500 --> 00:40:17,376 You never even gave me one chance 1102 00:40:17,400 --> 00:40:19,045 to even go into that house. 1103 00:40:19,069 --> 00:40:21,042 Kim, everything you say is a twist and a lie, 1104 00:40:21,066 --> 00:40:23,509 because I said to you, "Kim, we're selling Mom's house." 1105 00:40:23,533 --> 00:40:25,009 You said, "Can we give Brooke the listing," right? 1106 00:40:25,033 --> 00:40:26,343 - You should... - Remember that? 1107 00:40:26,367 --> 00:40:27,409 Brooke and Farrah, you said, and they we're gonna split it. 1108 00:40:27,433 --> 00:40:28,450 Right, so obviously, we weren't in escrow 1109 00:40:28,474 --> 00:40:30,476 if we said that. 1110 00:40:30,500 --> 00:40:31,609 You're lying! 1111 00:40:31,633 --> 00:40:33,009 - No, I'm not lying. - You're lying! 1112 00:40:33,033 --> 00:40:34,679 - Kim, you're lying. - I am not. 1113 00:40:34,703 --> 00:40:37,145 You were not in the position at that time 1114 00:40:37,169 --> 00:40:38,209 to share a mortgage. 1115 00:40:38,233 --> 00:40:40,142 Talk about your own [bleep]. 1116 00:40:40,166 --> 00:40:41,509 I don't care what you [bleep] talk about without me. 1117 00:40:41,533 --> 00:40:43,350 - I don't talk behind you back. - I'm so done with you 1118 00:40:43,374 --> 00:40:45,109 and your [bleep] lies. 1119 00:40:45,133 --> 00:40:46,443 I'm sorry you see it that way. 1120 00:40:46,467 --> 00:40:48,476 Well, everybody sees it that way, even your closest friends. 1121 00:40:48,500 --> 00:40:49,743 Well, you're a close friend. 1122 00:40:49,767 --> 00:40:51,409 I hope that you don't get your heart broken. 1123 00:40:51,433 --> 00:40:53,679 If this isn't the friend that I think she is, 1124 00:40:53,703 --> 00:40:55,376 I'm gonna be broken-hearted, for sure. 1125 00:40:55,400 --> 00:40:56,476 You are gonna be broken-hearted. 1126 00:40:56,500 --> 00:40:58,376 It's almost sometimes like Kyle... 1127 00:40:58,400 --> 00:41:01,109 She wants to show me she was right about Brandi, 1128 00:41:01,133 --> 00:41:03,076 so she can say, "I told you so." 1129 00:41:03,100 --> 00:41:05,109 I thought that when you went to rehab, and we talked, 1130 00:41:05,133 --> 00:41:07,147 and you came back, we were starting from scratch. 1131 00:41:07,171 --> 00:41:08,710 So why is this happening again? 1132 00:41:08,734 --> 00:41:10,381 I guess we never really dealt with it, right? 1133 00:41:10,405 --> 00:41:12,710 No, I thought we did. That's the whole point. 1134 00:41:12,734 --> 00:41:15,476 We have fallen right back into the trap 1135 00:41:15,500 --> 00:41:17,409 of being upset with each other, 1136 00:41:17,433 --> 00:41:19,647 and avoiding it, and getting upset again, 1137 00:41:19,671 --> 00:41:21,176 and not talking about it. 1138 00:41:21,200 --> 00:41:23,247 It's brushing under the carpet, brushing under the carpet, 1139 00:41:23,271 --> 00:41:25,496 brushing under the carpet. 1140 00:41:27,667 --> 00:41:29,697 [bleep], it's burning. 1141 00:41:34,066 --> 00:41:36,976 If Kim was a friend and not my sister, 1142 00:41:37,000 --> 00:41:38,976 I probably would have given up on this relationship 1143 00:41:39,000 --> 00:41:43,409 a long time ago. 1144 00:41:43,433 --> 00:41:44,609 Do you want me to help you? 1145 00:41:44,633 --> 00:41:46,050 Sometimes you just have to go 1146 00:41:46,074 --> 00:41:48,509 through a process, whatever it is. 1147 00:41:48,533 --> 00:41:51,273 And this is a process we're going through right now. 1148 00:41:56,133 --> 00:41:57,680 Kyle, I love you so much, 1149 00:41:57,704 --> 00:42:02,576 and I want to work through all of this. 1150 00:42:02,600 --> 00:42:05,743 And you know, you knew we had stuff, 1151 00:42:05,767 --> 00:42:11,976 but we needed to talk about these things, you know? 1152 00:42:12,000 --> 00:42:15,109 And I love you. 1153 00:42:15,133 --> 00:42:20,276 I think Kim and I both want to have a better relationship. 1154 00:42:20,300 --> 00:42:23,176 I just don't know if we're capable of it. 1155 00:42:23,200 --> 00:42:26,443 - I love you. - [sniffles] 1156 00:42:26,467 --> 00:42:28,743 (Brandi) Next time on the season finale... 1157 00:42:28,767 --> 00:42:30,376 - Kate! Kate! - Would you sign one 1158 00:42:30,400 --> 00:42:31,377 for me, please? 1159 00:42:31,401 --> 00:42:34,109 - Yes. - How was it in Palm Springs? 1160 00:42:34,133 --> 00:42:37,710 It was not good. 1161 00:42:37,734 --> 00:42:39,734 You look so fabulous! 1162 00:42:41,300 --> 00:42:42,576 [cheering] 1163 00:42:42,600 --> 00:42:45,209 You said that Brandi said that I needed an intervention. 1164 00:42:45,233 --> 00:42:47,047 I'm not gonna go there with you. 1165 00:42:47,071 --> 00:42:48,242 She told me that same thing. 1166 00:42:48,266 --> 00:42:49,443 - I feel... - Kyle... 1167 00:42:49,467 --> 00:42:50,643 That you made me look like a liar to her. 1168 00:42:50,667 --> 00:42:52,142 - No, no, no. - Hit me. 1169 00:42:52,166 --> 00:42:53,176 - No, I am not gonna... - Hit me, hit me, I don't care! 1170 00:42:53,200 --> 00:42:54,309 That doesn't make it any better. 1171 00:42:54,333 --> 00:42:55,743 Don't be ridiculous. 1172 00:42:55,767 --> 00:42:57,476 I think she's concerned too, Brandi. 1173 00:42:57,500 --> 00:42:58,643 I'm done. I'm done. 1174 00:42:58,667 --> 00:43:00,009 I already said I would not do this with Kyle tonight. 1175 00:43:00,033 --> 00:43:01,010 Fine, I don't want to be your friend. 1176 00:43:01,034 --> 00:43:02,479 I don't want to know you. 1177 00:43:02,503 --> 00:43:05,630 (Eileen) To learn more about the housewives, go to BravoTV.com. 87383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.