Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,547
(Yolanda) Previously on The
Real Housewives of Beverly Hills...
2
00:00:06,571 --> 00:00:09,643
I am... oh, I Amsterdam.
3
00:00:09,667 --> 00:00:11,076
Look at this. This is so cute.
4
00:00:11,100 --> 00:00:13,109
This kind of reminds me
of the old days.
5
00:00:13,133 --> 00:00:15,579
Brandi and I used to have
a laugh together.
6
00:00:15,603 --> 00:00:18,576
Clearly, Brandi says things
that are hurtful to Kyle.
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,009
Yes, obviously. We've all... yes.
8
00:00:20,033 --> 00:00:22,743
So it's all very
interconnected and weird.
9
00:00:22,767 --> 00:00:24,209
I know how much
you've been there for her.
10
00:00:24,233 --> 00:00:26,509
- And that's zero.
- You don't know anything.
11
00:00:26,533 --> 00:00:28,009
I talk to her every [bleep] day.
You don't even talk to her.
12
00:00:28,033 --> 00:00:29,278
Wait, wait, what do you mean?
Brandi, you're...
13
00:00:29,302 --> 00:00:30,277
- Get away from me.
- You're a [bleep].
14
00:00:30,301 --> 00:00:31,409
For whatever reason,
15
00:00:31,433 --> 00:00:34,476
she chose to turn to Brandi
and not to me.
16
00:00:34,500 --> 00:00:36,109
She defends me more than you do.
17
00:00:36,133 --> 00:00:37,580
- Kim...
- Kathy would have my back
18
00:00:37,604 --> 00:00:39,543
like a real sister.
19
00:00:39,567 --> 00:00:42,242
You never go near my husband.
20
00:00:42,266 --> 00:00:43,309
Everybody will know.
21
00:00:43,333 --> 00:00:45,576
- [bleep] you!
- Everybody will know!
22
00:00:45,600 --> 00:00:46,710
Don't you go after
my [bleep] husband!
23
00:00:46,734 --> 00:00:48,149
Everybody will know
what you don't want!
24
00:00:48,173 --> 00:00:49,443
If you hit me,
I'll hit you back.
25
00:00:49,467 --> 00:00:52,044
- No, do it.
- Pick on somebody your own...
26
00:00:52,068 --> 00:00:53,242
I smacked her.
27
00:00:53,266 --> 00:00:54,343
What do you mean,
28
00:00:54,367 --> 00:00:57,009
you slapped Lisa Vanderpump
in the face?
29
00:00:57,033 --> 00:00:59,443
I am so over this.
30
00:00:59,467 --> 00:01:01,176
[upbeat music]
31
00:01:01,200 --> 00:01:02,647
Throw me to the wolves,
32
00:01:02,671 --> 00:01:06,209
and I shall return
leading the pack.
33
00:01:06,233 --> 00:01:10,609
Character isn't what you have;
it's who you are.
34
00:01:10,633 --> 00:01:12,380
You've heard a lot about me,
35
00:01:12,404 --> 00:01:16,276
but it's only true
when it comes from my lips.
36
00:01:16,300 --> 00:01:21,042
I'm not a bitch,
but I've played one on TV.
37
00:01:21,066 --> 00:01:22,609
I've been rich,
and I've been famous,
38
00:01:22,633 --> 00:01:26,242
but happiness beats them both.
39
00:01:26,266 --> 00:01:31,109
I'd rather spending my life
kicking ass than kissing it.
40
00:01:31,133 --> 00:01:34,203
Planes and yachts are nice,
but my happiness starts at home.
41
00:01:37,367 --> 00:01:41,209
[upbeat music]
42
00:01:41,233 --> 00:01:42,209
[bell rings]
43
00:01:42,233 --> 00:01:43,210
♪♪ ♪♪
44
00:01:43,234 --> 00:01:44,373
[tram bell rings]
45
00:01:45,567 --> 00:01:47,543
Should we go
to the flower market?
46
00:01:47,567 --> 00:01:49,309
- The flower market?
- Through there.
47
00:01:49,333 --> 00:01:51,509
[ambulance wails]
48
00:01:51,533 --> 00:01:52,609
Oh!
49
00:01:52,633 --> 00:01:54,242
Aah!
50
00:01:54,266 --> 00:01:56,343
[bleep]. Oh, my God.
51
00:01:56,367 --> 00:01:57,509
If we live to tell...
52
00:01:57,533 --> 00:01:59,042
Oh, my God.
53
00:01:59,066 --> 00:02:00,176
We almost died in Amsterdam.
54
00:02:00,200 --> 00:02:01,676
- Hi.
- Hi, how are you?
55
00:02:01,700 --> 00:02:02,976
- I'm great, girls.
- Hello.
56
00:02:03,000 --> 00:02:05,109
Hello. How are you doing?
57
00:02:05,133 --> 00:02:06,150
Hi, did you have a fun night?
58
00:02:06,174 --> 00:02:07,376
- I did.
- Yeah?
59
00:02:07,400 --> 00:02:08,409
- Really fun, yes.
- Did we see our boyfriend?
60
00:02:08,433 --> 00:02:09,509
- Yes.
- Oh, you're wearing
61
00:02:09,533 --> 00:02:10,750
your new thing.
Did you have fun last night?
62
00:02:10,774 --> 00:02:12,076
Oh! Yes, I did.
63
00:02:12,100 --> 00:02:14,247
I met Amster Boy
in the red light district.
64
00:02:14,271 --> 00:02:17,643
I saw a really hot guy
going by on a scooter,
65
00:02:17,667 --> 00:02:20,576
and all of a sudden,
he's talking to Lisa Vanderpump.
66
00:02:20,600 --> 00:02:24,643
Apparently, Andre grew up
with Max, Lisa's son.
67
00:02:24,667 --> 00:02:27,276
- Did you have fun?
- I was up all night with him.
68
00:02:27,300 --> 00:02:28,643
- Yeah.
- Aah!
69
00:02:28,667 --> 00:02:30,609
One thing led to another.
70
00:02:30,633 --> 00:02:32,509
Andre asked me on a date.
71
00:02:32,533 --> 00:02:33,650
- There's Yolanda.
- Where?
72
00:02:33,674 --> 00:02:35,443
Right over there.
73
00:02:35,467 --> 00:02:36,543
(Lisa V) Oh, my God.
74
00:02:36,567 --> 00:02:38,976
I can't believe
you've got those on.
75
00:02:39,000 --> 00:02:40,643
- No way!
- Hi.
76
00:02:40,667 --> 00:02:42,676
(Kyle)
Where did you get those?
We tried to stop and buy them.
77
00:02:42,700 --> 00:02:44,976
- Oh, are they real?
- Yeah.
78
00:02:45,000 --> 00:02:46,409
What are you gonna
do with flowers?
79
00:02:46,433 --> 00:02:48,576
I slapped Vanderpump as a joke.
80
00:02:48,600 --> 00:02:49,747
- I went like this.
- You slapped her?
81
00:02:49,771 --> 00:02:51,543
- Yeah, and now I...
- Now you're fighting?
82
00:02:51,567 --> 00:02:52,710
Now she hates my guts.
83
00:02:52,734 --> 00:02:55,142
It was a joke.
84
00:02:55,166 --> 00:02:56,409
I was joking around.
85
00:02:56,433 --> 00:03:00,242
I took it too far, as she's done
with me many of times.
86
00:03:00,266 --> 00:03:02,276
You hit her?
87
00:03:02,300 --> 00:03:04,710
No, I... not like... oh,
I don't know.
88
00:03:04,734 --> 00:03:07,009
Oh, my gosh.
89
00:03:07,033 --> 00:03:08,042
It was a joke.
90
00:03:08,066 --> 00:03:09,242
And she's like,
"It was kind of hard."
91
00:03:09,266 --> 00:03:14,109
It was a joke, like... ugh.
92
00:03:14,133 --> 00:03:15,209
Aah!
93
00:03:15,233 --> 00:03:16,309
What are you gonna
do with these?
94
00:03:16,333 --> 00:03:17,350
For tonight... for dinner.
95
00:03:17,374 --> 00:03:18,976
Oh, how sweet.
96
00:03:19,000 --> 00:03:21,309
Yellow roses is a sign of...
97
00:03:21,333 --> 00:03:22,643
Friendship.
98
00:03:22,667 --> 00:03:24,009
Hope.
99
00:03:24,033 --> 00:03:25,679
Hope for friendships and peace.
100
00:03:25,703 --> 00:03:27,276
Yeah... you need to buy
more than this.
101
00:03:27,300 --> 00:03:29,242
[laughter]
102
00:03:29,266 --> 00:03:32,296
I've got to take
the whole shop for that.
103
00:03:33,734 --> 00:03:36,476
Oh Eileen, look at... oh,
these are cute.
104
00:03:36,500 --> 00:03:38,500
Little clicker clogs.
105
00:03:41,467 --> 00:03:45,176
Oh, my God,
I used to love these pencils.
106
00:03:45,200 --> 00:03:46,643
- I love it here.
- Yeah.
107
00:03:46,667 --> 00:03:48,743
I wouldn't kind of want
to leave in a way, if I was you.
108
00:03:48,767 --> 00:03:50,309
Oh.
109
00:03:50,333 --> 00:03:52,609
Here.
110
00:03:52,633 --> 00:03:55,176
- Not happy.
- I know.
111
00:03:55,200 --> 00:03:56,609
- No, I mean, really not happy.
- I know, I tried...
112
00:03:56,633 --> 00:03:57,680
No, I mean, like, upset,
113
00:03:57,704 --> 00:03:58,710
pissed off...
114
00:03:58,734 --> 00:04:01,309
I understand. It was a joke,
115
00:04:01,333 --> 00:04:02,543
and I apologize,
116
00:04:02,567 --> 00:04:04,743
and I... what else can I do?
You can be mad at me...
117
00:04:04,767 --> 00:04:06,576
Well, you could stop
doing things like that.
118
00:04:06,600 --> 00:04:09,509
You can't do things and keep
[bleep] apologizing, Brandi.
119
00:04:09,533 --> 00:04:11,009
- Okay.
- It upset me.
120
00:04:11,033 --> 00:04:14,479
She has finally crossed the
[bleep] line one too many times.
121
00:04:14,503 --> 00:04:16,409
I've been
her emotional punch bag,
122
00:04:16,433 --> 00:04:18,476
and I will not be
her physical punch bag.
123
00:04:18,500 --> 00:04:19,676
- Think before you do something.
- Think about it
124
00:04:19,700 --> 00:04:20,710
before you do something.
125
00:04:20,734 --> 00:04:22,009
Okay.
126
00:04:22,033 --> 00:04:23,248
I've never been hit
around the face before,
127
00:04:23,272 --> 00:04:24,609
and I'm not even saying
it was that hard, but...
128
00:04:24,633 --> 00:04:26,447
I'm sorry.
You don't have to accept it.
129
00:04:26,471 --> 00:04:27,643
I apologized last night.
130
00:04:27,667 --> 00:04:29,376
I'm apologizing now.
131
00:04:29,400 --> 00:04:30,609
You don't want the flowers?
132
00:04:30,633 --> 00:04:32,209
That's fine, I'll keep them.
133
00:04:32,233 --> 00:04:35,142
I don't know what else to do.
134
00:04:35,166 --> 00:04:37,409
Think before you act.
That's what you need to do.
135
00:04:37,433 --> 00:04:39,209
Okay.
136
00:04:39,233 --> 00:04:42,480
You give her an inch
and she takes a bloody mile.
137
00:04:42,504 --> 00:04:44,476
She always crosses the line.
138
00:04:44,500 --> 00:04:48,976
And she's hurt me before,
and she's offended me before,
139
00:04:49,000 --> 00:04:53,343
and it's just totally
un-[bleep]-acceptable.
140
00:04:53,367 --> 00:04:55,009
(Yolanda)
I guess we got to, you know,
141
00:04:55,033 --> 00:04:57,042
teach her slowly,
because obviously...
142
00:04:57,066 --> 00:04:58,543
I don't have the [bleep]
patience for that, you know?
143
00:04:58,567 --> 00:05:00,309
- Yeah, I know.
- I've been burned big time,
144
00:05:00,333 --> 00:05:01,980
okay, by her,
giving her a second chance.
145
00:05:02,004 --> 00:05:03,142
Yeah.
146
00:05:03,166 --> 00:05:04,376
She always takes it
to another level.
147
00:05:04,400 --> 00:05:05,547
Yeah, I took her for coffee
this morning,
148
00:05:05,571 --> 00:05:08,109
and I tried to say in
the sweetest way possible that...
149
00:05:08,133 --> 00:05:09,379
Why the sweetest way?
150
00:05:09,403 --> 00:05:11,543
Why not tell her, "You're
out of [bleep] order?"
151
00:05:11,567 --> 00:05:12,710
- No, I... but...
- Why don't you tell her?
152
00:05:12,734 --> 00:05:13,976
I did.
153
00:05:14,000 --> 00:05:15,176
- How?
- I did.
154
00:05:15,200 --> 00:05:16,545
I told her
that it's unacceptable.
155
00:05:16,569 --> 00:05:18,309
Do you have any other friend
that would throw
156
00:05:18,333 --> 00:05:20,409
a glass of wine in your face,
or slap you around the...
157
00:05:20,433 --> 00:05:21,548
No, of course not.
I'm not arguing.
158
00:05:21,572 --> 00:05:22,976
Well, so why do you
make allowances for it?
159
00:05:23,000 --> 00:05:24,446
I'm not allowing it at all.
160
00:05:24,470 --> 00:05:26,476
- I'm not allowing it at all.
- I don't need...
161
00:05:26,500 --> 00:05:28,347
I don't want Yolanda
fighting my battles for me.
162
00:05:28,371 --> 00:05:30,009
I was wrong. I said I was sorry.
163
00:05:30,033 --> 00:05:33,176
You made a mistake,
but you know what?
164
00:05:33,200 --> 00:05:35,409
And it will... just
give it a little time.
165
00:05:35,433 --> 00:05:40,209
I guess I take fun
to a level that isn't fun.
166
00:05:40,233 --> 00:05:41,276
At no end.
167
00:05:41,300 --> 00:05:43,547
The fun has no end
with Brandi Glanville.
168
00:05:43,571 --> 00:05:47,743
I feel like I need to keep
trying to engage her to not
169
00:05:47,767 --> 00:05:51,309
just show up every day
and be an ass[bleep].
170
00:05:51,333 --> 00:05:53,580
She's your ass[bleep].
She's not mine.
171
00:05:53,604 --> 00:05:56,070
Lisa.
172
00:06:00,734 --> 00:06:02,509
These clogs really hurt.
173
00:06:02,533 --> 00:06:05,042
They hurt, right?
174
00:06:05,066 --> 00:06:08,509
(Lisa R)
You got better shopping
than I did.
175
00:06:08,533 --> 00:06:10,676
[line rings]
176
00:06:10,700 --> 00:06:13,209
- Hello?
- Hi, darling... I miss you.
177
00:06:13,233 --> 00:06:14,476
I miss you too.
178
00:06:14,500 --> 00:06:16,476
- We're going out for dinner.
- All right, good.
179
00:06:16,500 --> 00:06:18,710
I know.
180
00:06:18,734 --> 00:06:24,509
Anyway, I'm kind of a bit
over it here now, really.
181
00:06:24,533 --> 00:06:27,047
Oh, it... just stuff
went down last night.
182
00:06:27,071 --> 00:06:28,176
(Ken) Who was the culprit?
183
00:06:28,200 --> 00:06:29,209
Brandi.
184
00:06:29,233 --> 00:06:30,743
(Ken) Again? My God.
185
00:06:30,767 --> 00:06:32,710
- Yeah.
- Get away from her.
186
00:06:32,734 --> 00:06:36,011
Anyway, I had an okay day
with her, and we're having fun,
187
00:06:36,035 --> 00:06:38,009
but then, it just took a turn.
188
00:06:38,033 --> 00:06:40,047
And she's just like,
"Kiss me, kiss me."
189
00:06:40,071 --> 00:06:42,409
And so,
she's just like, "Oh, Kiss me."
190
00:06:42,433 --> 00:06:44,450
And I'm like,
"Get off, get off."
191
00:06:44,474 --> 00:06:48,976
And then, she kind
of slapped me round the face.
192
00:06:49,000 --> 00:06:50,976
- And...
- What? Slapped you?
193
00:06:51,000 --> 00:06:52,042
Yeah, look...
194
00:06:52,066 --> 00:06:53,509
(Ken)
She slapped you
round the face?
195
00:06:53,533 --> 00:06:55,543
Listen, it wasn't hard.
196
00:06:55,567 --> 00:06:58,109
It was just...
197
00:06:58,133 --> 00:06:59,250
It just shocked me a bit,
198
00:06:59,274 --> 00:07:00,976
and I just felt upset.
199
00:07:01,000 --> 00:07:02,376
I don't want to exaggerate this.
200
00:07:02,400 --> 00:07:04,547
I'm not saying I was punched
round the chops
201
00:07:04,571 --> 00:07:06,376
by Mike Tyson or something,
202
00:07:06,400 --> 00:07:10,242
but it was just a feeling
of being violated.
203
00:07:10,266 --> 00:07:13,309
I just kind of wish
Ken was here right now.
204
00:07:13,333 --> 00:07:15,543
Kiss Giggy for me.
205
00:07:15,567 --> 00:07:16,743
(Ken) Giggy's with me now.
206
00:07:16,767 --> 00:07:18,376
I love you.
207
00:07:18,400 --> 00:07:20,343
(Ken) I love you, too.
208
00:07:20,367 --> 00:07:22,227
Bye, darling.
209
00:07:33,033 --> 00:07:35,073
[knock on door]
210
00:07:38,333 --> 00:07:40,042
- Oh my...
- Hello.
211
00:07:40,066 --> 00:07:41,176
I have a dress! In white!
212
00:07:41,200 --> 00:07:42,443
That's what I thought.
213
00:07:42,467 --> 00:07:43,609
- I was hoping you didn't...
- Of course you do.
214
00:07:43,633 --> 00:07:45,079
I was hoping
you didn't bring it.
215
00:07:45,103 --> 00:07:46,976
- No, no... I love it, though.
- You look cute.
216
00:07:47,000 --> 00:07:48,276
It's gorgeous. I have it.
217
00:07:48,300 --> 00:07:52,609
Brandi's created such
destruction that, you know,
218
00:07:52,633 --> 00:07:56,109
it's kind of a sore
and open wound for everybody.
219
00:07:56,133 --> 00:07:57,343
How are you?
220
00:07:57,367 --> 00:07:59,543
I'm good.
221
00:07:59,567 --> 00:08:02,109
I felt bad for today.
222
00:08:02,133 --> 00:08:03,710
I didn't... I don't want
to think you're trying
223
00:08:03,734 --> 00:08:05,651
to fight my battles
for me and sticking up for me,
224
00:08:05,675 --> 00:08:08,109
and she didn't want
to accept the apology,
225
00:08:08,133 --> 00:08:09,347
which I totally understand.
226
00:08:09,371 --> 00:08:12,576
And at that point, all I
could do is walk away, you know?
227
00:08:12,600 --> 00:08:14,609
She's really, rightfully upset.
228
00:08:14,633 --> 00:08:15,979
- Yeah.
- And you know,
229
00:08:16,003 --> 00:08:18,109
you need to start
thinking before you speak.
230
00:08:18,133 --> 00:08:19,448
We've had this discussion
this morning.
231
00:08:19,472 --> 00:08:20,444
- Yeah.
- And I already know that.
232
00:08:20,468 --> 00:08:22,209
- And...
- But that happened last night.
233
00:08:22,233 --> 00:08:25,042
I know,
but this is the third day,
234
00:08:25,066 --> 00:08:29,142
and we haven't gone one day
without any problems,
235
00:08:29,166 --> 00:08:30,409
and people, you know...
236
00:08:30,433 --> 00:08:31,976
And it's all my fault?
237
00:08:32,000 --> 00:08:33,346
No, it's not all your fault,
238
00:08:33,370 --> 00:08:35,676
but you seem to be
the common person
239
00:08:35,700 --> 00:08:38,409
that everybody's upset
with right now.
240
00:08:38,433 --> 00:08:43,209
- Okay.
- So...
241
00:08:43,233 --> 00:08:45,279
Okay.
Is this, like, a mom lecture?
242
00:08:45,303 --> 00:08:47,276
No, no, no, sweetheart.
I'm not your mom.
243
00:08:47,300 --> 00:08:48,676
- I have my own three kids.
- I know.
244
00:08:48,700 --> 00:08:51,446
I'm just... I'm loyal to you
because you've been loyal to me.
245
00:08:51,470 --> 00:08:53,476
- I love you and I...
- But at some point,
246
00:08:53,500 --> 00:08:55,676
you need to take responsibility
for your actions, and...
247
00:08:55,700 --> 00:08:57,376
I did last night. I'm sorry.
248
00:08:57,400 --> 00:08:59,245
I know, but you don't just
slap somebody in the face
249
00:08:59,269 --> 00:09:01,009
and then say, "I'm sorry."
It's not enough.
250
00:09:01,033 --> 00:09:03,179
I didn't slap... I... it was...
We were joking around.
251
00:09:03,203 --> 00:09:05,446
Sometimes sorry is
not good enough anymore
252
00:09:05,470 --> 00:09:06,676
after too many sorries.
253
00:09:06,700 --> 00:09:09,242
Okay, and that's
why I walked away.
254
00:09:09,266 --> 00:09:10,376
And now what?
255
00:09:10,400 --> 00:09:11,710
We're going to sit again
at a dinner table,
256
00:09:11,734 --> 00:09:13,176
all faking it.
257
00:09:13,200 --> 00:09:14,209
- Right, okay, then...
- Kyle is not talking to Kim.
258
00:09:14,233 --> 00:09:15,576
- You know what, then?
- You're...
259
00:09:15,600 --> 00:09:16,577
Then I won't go, 'cause
I actually have a date.
260
00:09:16,601 --> 00:09:19,676
So, I don't need to go.
261
00:09:19,700 --> 00:09:21,443
I'd rather go on my date.
262
00:09:21,467 --> 00:09:22,976
All right,
so maybe you should do that.
263
00:09:23,000 --> 00:09:25,109
Okay, I'm happy to do that.
264
00:09:25,133 --> 00:09:26,409
Be probably more fun for you.
265
00:09:26,433 --> 00:09:27,443
Yeah.
266
00:09:27,467 --> 00:09:31,309
For sure.
267
00:09:31,333 --> 00:09:32,980
The thought
of going to spend the night
268
00:09:33,004 --> 00:09:37,443
with a 23-year-old hunk
or five menopause mamas...
269
00:09:37,467 --> 00:09:40,327
I think I'm gonna
pick the hunk, right?
270
00:09:44,433 --> 00:09:46,179
- It is what it is.
- I know.
271
00:09:46,203 --> 00:09:48,576
- It's just... it's exhausting.
- It is.
272
00:09:48,600 --> 00:09:51,609
It's just as much for me.
273
00:09:51,633 --> 00:09:54,042
That's a response from a child.
274
00:09:54,066 --> 00:09:56,142
"I'm gonna have
a better time anyway."
275
00:09:56,166 --> 00:09:57,643
Okay, great.
276
00:09:57,667 --> 00:09:58,676
- I'm sorry.
- Give me a hug, honey.
277
00:09:58,700 --> 00:09:59,647
- Okay, keep me posted.
278
00:09:59,671 --> 00:10:01,176
- Have fun.
- Okay.
279
00:10:01,200 --> 00:10:02,409
I just feel like no matter
what I do with this group,
280
00:10:02,433 --> 00:10:06,373
I can't win, so maybe
I should just stop trying.
281
00:10:09,367 --> 00:10:10,976
(Lisa V) Coming up...
282
00:10:11,000 --> 00:10:12,509
(Brandi)
We're in this beautiful country
283
00:10:12,533 --> 00:10:14,379
with a beautiful scene,
beautiful cock.
284
00:10:14,403 --> 00:10:15,770
You're a really good kisser.
285
00:10:19,767 --> 00:10:22,976
[upbeat music]
286
00:10:23,000 --> 00:10:24,976
♪♪ ♪♪
287
00:10:25,000 --> 00:10:26,670
[indistinct chatter]
288
00:10:29,100 --> 00:10:33,443
[speaking Dutch]
289
00:10:33,467 --> 00:10:34,476
Hello.
290
00:10:34,500 --> 00:10:36,242
Hi, guys.
291
00:10:36,266 --> 00:10:37,309
(Lisa V) Hello.
292
00:10:37,333 --> 00:10:39,176
- We're here.
293
00:10:39,200 --> 00:10:40,509
- How are you?
- This is my wife.
294
00:10:40,533 --> 00:10:41,680
I didn't know you were married.
295
00:10:41,704 --> 00:10:43,176
[laughter]
296
00:10:43,200 --> 00:10:44,177
- Nice to meet you.
- Hi, nice to meet you, too.
297
00:10:44,201 --> 00:10:45,976
You look spectacular.
298
00:10:46,000 --> 00:10:47,276
So do you. I love this dress.
299
00:10:47,300 --> 00:10:49,276
- Thank you.
- I like those zippers.
300
00:10:49,300 --> 00:10:50,543
- Hi.
- Hi.
301
00:10:50,567 --> 00:10:51,676
Hi, how are you?
302
00:10:51,700 --> 00:10:54,710
- Oh, how are you?
- Good evening, hi.
303
00:10:54,734 --> 00:10:56,142
- Hello.
- Gorgeous.
304
00:10:56,166 --> 00:10:57,376
- Nice to meet you.
- We're in this beautiful,
305
00:10:57,400 --> 00:10:59,609
beautiful restaurant
on the canal.
306
00:10:59,633 --> 00:11:02,409
I mean, you can't get more Dutch
than that.
307
00:11:02,433 --> 00:11:05,543
This is what I wanted
to share with the girls.
308
00:11:05,567 --> 00:11:07,209
- Where's Brandi?
- She's not coming.
309
00:11:07,233 --> 00:11:08,278
- Oh, she's not?
- She's not coming?
310
00:11:08,302 --> 00:11:09,277
- No.
- She said...
311
00:11:09,301 --> 00:11:10,509
She's not coming?
312
00:11:10,533 --> 00:11:12,343
Brandi's not coming.
313
00:11:12,367 --> 00:11:15,576
Yeah, she decided.
314
00:11:15,600 --> 00:11:19,209
This honestly feels like a gift.
315
00:11:19,233 --> 00:11:21,076
Brandi's not coming.
316
00:11:21,100 --> 00:11:23,176
- Brandi's not?
- No, she's not coming.
317
00:11:23,200 --> 00:11:26,376
Oh, then I'm sure
we're in for a nice...
318
00:11:26,400 --> 00:11:28,543
- Quiet evening?
- Yeah.
319
00:11:28,567 --> 00:11:29,643
Yay!
320
00:11:29,667 --> 00:11:31,497
[laughs]
321
00:11:35,600 --> 00:11:38,576
[romantic music]
322
00:11:38,600 --> 00:11:43,309
♪♪ ♪♪
323
00:11:43,333 --> 00:11:45,710
- Hello, how are you?
- I'm good, and you?
324
00:11:45,734 --> 00:11:47,147
- Good.
- Table for one?
325
00:11:47,171 --> 00:11:48,543
- For two.
- For two?
326
00:11:48,567 --> 00:11:49,710
(hostess)
You can have that one
right over there.
327
00:11:49,734 --> 00:11:52,476
(Brandi)
Oh, yeah, perfect, thank you.
328
00:11:52,500 --> 00:11:54,676
(waitress)
Would you like to
order anything to drink?
329
00:11:54,700 --> 00:11:57,009
I'll have a really
cold glass of chardonnay.
330
00:11:57,033 --> 00:11:58,010
- Chardonnay?
- Yeah.
331
00:11:58,034 --> 00:11:59,109
- Thank you.
- Thank you.
332
00:11:59,133 --> 00:12:00,380
(Kyle)
So she has a date tonight?
333
00:12:00,404 --> 00:12:03,609
Well, she just felt that maybe
it was better if we all
334
00:12:03,633 --> 00:12:05,509
take a break for a night,
335
00:12:05,533 --> 00:12:07,543
and she had
something really nice to do.
336
00:12:07,567 --> 00:12:09,009
- Yeah.
- You know, and I said it's...
337
00:12:09,033 --> 00:12:10,348
(Kyle)
Maybe that was a nice move
on her part.
338
00:12:10,372 --> 00:12:12,042
(Yolanda)
Yeah, and I think...
I said I agreed.
339
00:12:12,066 --> 00:12:14,009
You know, and I said, you know,
it's totally fine with me.
340
00:12:14,033 --> 00:12:16,009
She's with a beautiful
Dutch boy tonight.
341
00:12:16,033 --> 00:12:18,047
- The young one?
- The cute one.
342
00:12:18,071 --> 00:12:19,509
(Lisa V)
Not... not my son's friend?
343
00:12:19,533 --> 00:12:20,748
The one's that
she went out with...
344
00:12:20,772 --> 00:12:21,744
- No, no, no.
- Yes.
345
00:12:21,768 --> 00:12:23,209
- Not... no.
- Yes.
346
00:12:23,233 --> 00:12:26,376
If she wants to try
and hump a 22-year-old,
347
00:12:26,400 --> 00:12:27,976
well, she can
carry on doing that.
348
00:12:28,000 --> 00:12:29,476
But as long as I don't have
to have dinner with her,
349
00:12:29,500 --> 00:12:30,646
I'm fine with that.
350
00:12:30,670 --> 00:12:33,209
Of course,
it's totally inappropriate.
351
00:12:33,233 --> 00:12:35,273
Thank you.
352
00:12:40,000 --> 00:12:42,476
(Lisa V)
Oh, my God, then it's all gonna
get back to Max... I mean, that...
353
00:12:42,500 --> 00:12:45,376
Dutch boys don't kiss and tell.
354
00:12:45,400 --> 00:12:46,409
This one will.
355
00:12:46,433 --> 00:12:47,409
He'll squeal like
a little piglet.
356
00:12:47,433 --> 00:12:48,409
Trust me.
357
00:12:48,433 --> 00:12:49,433
[laughter]
358
00:12:53,367 --> 00:12:54,367
[sighs]
359
00:13:05,100 --> 00:13:06,376
Well, he probably
stayed here last night.
360
00:13:06,400 --> 00:13:07,609
He did.
361
00:13:07,633 --> 00:13:08,680
- He spent the night.
- With Brandi?
362
00:13:08,704 --> 00:13:10,076
- Yeah.
- Kim, you're lying.
363
00:13:10,100 --> 00:13:11,376
No, I'm not. He spent the night.
364
00:13:11,400 --> 00:13:13,476
Lisa, he spent
the night with her.
365
00:13:13,500 --> 00:13:14,976
She just said that.
366
00:13:15,000 --> 00:13:16,376
- Yeah, because he was here.
- He stayed the night here?
367
00:13:16,400 --> 00:13:17,710
- She said he was...
- No.
368
00:13:17,734 --> 00:13:20,004
[laughter]
369
00:13:24,734 --> 00:13:25,976
Hey, sweetie.
370
00:13:26,000 --> 00:13:27,309
- Oh, my goodness.
- How are you doing?
371
00:13:27,333 --> 00:13:29,176
Hi, how are you?
372
00:13:29,200 --> 00:13:30,476
- Oh, you look gorgeous.
- Looking beautiful again.
373
00:13:30,500 --> 00:13:32,176
The ladies stress me out,
374
00:13:32,200 --> 00:13:33,242
and everything's my fault,
375
00:13:33,266 --> 00:13:34,509
and sometimes, it's like, this...
376
00:13:34,533 --> 00:13:36,009
We're in this beautiful country,
377
00:13:36,033 --> 00:13:38,309
we have a beautiful scene,
beautiful food,
378
00:13:38,333 --> 00:13:39,310
beautiful cock.
379
00:13:39,334 --> 00:13:40,647
Oh, you smell great.
380
00:13:40,671 --> 00:13:41,676
- You too.
- Yeah.
381
00:13:41,700 --> 00:13:44,643
Like, my day just got real good.
382
00:13:44,667 --> 00:13:45,976
- Yeah, so...
- Any drink?
383
00:13:46,000 --> 00:13:47,045
- Oh no, I'm fine.
- You're fine?
384
00:13:47,069 --> 00:13:48,309
Oh, I'll have one more of these.
385
00:13:48,333 --> 00:13:49,378
(Andre)
Can I have
a gin and tonic, please?
386
00:13:49,402 --> 00:13:50,522
- Gin and Tonic?
- Thank you.
387
00:13:53,633 --> 00:13:55,680
Do you have, like, a chamomile?
388
00:13:55,704 --> 00:13:58,276
- Chamomile?
- Yeah, thank you.
389
00:13:58,300 --> 00:13:59,676
- I just love this hotel.
- This hotel is...
390
00:13:59,700 --> 00:14:01,076
- How did you find it?
- I love this hotel.
391
00:14:01,100 --> 00:14:03,142
You know, I've been
coming here for 30 years.
392
00:14:03,166 --> 00:14:04,143
- Really?
- Tomato soup, amazing.
393
00:14:04,167 --> 00:14:05,309
(Yolanda) 30 years ago.
394
00:14:05,333 --> 00:14:06,609
- Perfect.
- I mean,
395
00:14:06,633 --> 00:14:08,680
not that I could ever afford
to stay here 30 years ago,
396
00:14:08,704 --> 00:14:10,109
but I had a boyfriend.
397
00:14:10,133 --> 00:14:11,348
Well, if you had a boyfriend
with a windmill-
398
00:14:11,372 --> 00:14:12,509
I... no, he didn't
have a windmill.
399
00:14:12,533 --> 00:14:13,643
[laughter]
400
00:14:13,667 --> 00:14:16,343
[speaking Dutch]
401
00:14:16,367 --> 00:14:18,643
Do it again,
just for old times' sake.
402
00:14:18,667 --> 00:14:21,142
Ooka-makin-flooka-flakin!
403
00:14:21,166 --> 00:14:23,343
I used to date Julio Iglesias.
404
00:14:23,367 --> 00:14:24,309
I don't know
if you guys know him.
405
00:14:24,333 --> 00:14:25,409
- Oh, my God.
- Of course! Hello.
406
00:14:25,433 --> 00:14:26,710
(Kyle)
Everybody knows Julio Iglesias.
407
00:14:26,734 --> 00:14:29,651
Anyway, he... you know, when
I was dating him 30 years ago,
408
00:14:29,675 --> 00:14:34,142
he's the one who brought me here
for the first time.
409
00:14:34,166 --> 00:14:35,476
Wow, I mean,
410
00:14:35,500 --> 00:14:38,276
Yolanda's more fabulous
than you even realize, you know?
411
00:14:38,300 --> 00:14:42,042
She's got little
fabulous skeletons in her closet
412
00:14:42,066 --> 00:14:43,676
that come on out and say,
413
00:14:43,700 --> 00:14:45,309
"Hi, I'm Julio Iglesias."
414
00:14:45,333 --> 00:14:47,409
I had a great time
with you last night.
415
00:14:47,433 --> 00:14:49,343
Great. No hungover anymore?
416
00:14:49,367 --> 00:14:50,543
- Yeah, yeah.
- You good? Yeah, you good?
417
00:14:50,567 --> 00:14:52,144
- Okay.
- I feel like kissing
418
00:14:52,168 --> 00:14:56,309
and making out is more intimate
than the other thing.
419
00:14:56,333 --> 00:14:58,976
It depends.
I think, yeah, that...
420
00:14:59,000 --> 00:15:00,109
Oh, we didn't have
the other thing.
421
00:15:00,133 --> 00:15:03,743
We didn't do it the right way.
422
00:15:03,767 --> 00:15:06,209
- That's why I say... yeah.
- Yeah, probably true.
423
00:15:06,233 --> 00:15:10,643
The only guys I make out
with are 20 to 25,
424
00:15:10,667 --> 00:15:13,376
and the other guys
are in their 50s.
425
00:15:13,400 --> 00:15:14,476
50s...
426
00:15:14,500 --> 00:15:16,109
What do you like more?
427
00:15:16,133 --> 00:15:20,209
Well, I don't know.
428
00:15:20,233 --> 00:15:21,343
Give me a kiss.
429
00:15:21,367 --> 00:15:22,543
- Give me a kiss?
- Yeah.
430
00:15:22,567 --> 00:15:24,597
Okay.
431
00:15:28,200 --> 00:15:29,346
You're a really good kisser.
432
00:15:29,370 --> 00:15:31,409
- Yeah, last night was good.
- Yeah.
433
00:15:31,433 --> 00:15:32,509
Tonight's gonna be better.
434
00:15:32,533 --> 00:15:33,550
I'm telling you.
435
00:15:33,574 --> 00:15:35,109
[laughter]
436
00:15:35,133 --> 00:15:36,743
Finish your drink
so that we can leave.
437
00:15:36,767 --> 00:15:38,476
Oh, I love that you're
so bossy and so cute.
438
00:15:38,500 --> 00:15:39,646
- Yeah.
- I like it.
439
00:15:39,670 --> 00:15:41,576
Let's have a drink
somewhere else, then.
440
00:15:41,600 --> 00:15:43,076
[laughs]
441
00:15:43,100 --> 00:15:45,343
We still haven't been
to see the live sex show.
442
00:15:45,367 --> 00:15:46,344
- It's not too late.
- Lisa wanted to see
443
00:15:46,368 --> 00:15:47,576
the live sex show so badly.
444
00:15:47,600 --> 00:15:48,676
Have you ever seen one?
445
00:15:48,700 --> 00:15:50,309
- I have.
- You have?
446
00:15:50,333 --> 00:15:51,647
I saw one in Rio de Janeiro.
447
00:15:51,671 --> 00:15:53,676
It's a very surreal experience.
448
00:15:53,700 --> 00:15:56,045
With people,
or did it have animals in it?
449
00:15:56,069 --> 00:15:57,676
- Animals?
- Oh, in Mexico, yeah,
450
00:15:57,700 --> 00:15:59,176
there are donkeys
and everything.
451
00:15:59,200 --> 00:16:00,476
It seemed like a clinical study.
452
00:16:00,500 --> 00:16:03,276
Like, this is what humans do
when they procreate.
453
00:16:03,300 --> 00:16:05,145
I don't know, it was just like...
454
00:16:05,169 --> 00:16:06,509
It just wasn't that sexy.
455
00:16:06,533 --> 00:16:08,609
I still want to go back
to the banana bar.
456
00:16:08,633 --> 00:16:10,176
- I'm not quite...
- I want to, like,
457
00:16:10,200 --> 00:16:11,345
surprise you while I go
to the banana bar.
458
00:16:11,369 --> 00:16:12,509
(Lisa V)
It's for men, it's for men.
459
00:16:12,533 --> 00:16:13,648
You're gonna get a banana
up your ass!
460
00:16:13,672 --> 00:16:14,644
Oh, what?
461
00:16:14,668 --> 00:16:16,476
In Thailand,
in the Patpong area,
462
00:16:16,500 --> 00:16:19,509
I did actually see
some very naughty goings-on,
463
00:16:19,533 --> 00:16:22,609
some women kind of shooting
darts out of their Cucamonga
464
00:16:22,633 --> 00:16:24,643
and aiming them at balloons.
465
00:16:24,667 --> 00:16:27,044
They were playing ping pong
with their, you know,
466
00:16:27,068 --> 00:16:28,276
coochie and stuff.
467
00:16:28,300 --> 00:16:30,710
And they put a cigar in it
and smoke it.
468
00:16:30,734 --> 00:16:32,276
No.
469
00:16:32,300 --> 00:16:33,247
Oh, God.
470
00:16:33,271 --> 00:16:34,743
[laughter]
471
00:16:34,767 --> 00:16:36,044
(Andre)
Any drink?
Oh, thank you.
472
00:16:36,068 --> 00:16:38,042
- I've had three now.
- Three already?
473
00:16:38,066 --> 00:16:40,276
Yeah.
474
00:16:40,300 --> 00:16:42,276
Should I show you around?
475
00:16:42,300 --> 00:16:43,376
Sure.
476
00:16:43,400 --> 00:16:44,509
This night is perfection.
477
00:16:44,533 --> 00:16:47,976
I could not imagine
a more amazing night.
478
00:16:48,000 --> 00:16:51,309
I mean, I don't know
what the ladies are doing,
479
00:16:51,333 --> 00:16:54,409
but I'm pretty sure
it's not Andre.
480
00:16:54,433 --> 00:16:55,350
Careful.
481
00:16:55,374 --> 00:16:57,676
You're so sweet.
482
00:16:57,700 --> 00:16:59,676
[talking over one another]
483
00:16:59,700 --> 00:17:01,746
(Yolanda)
All right, I'd like to
make a toast.
484
00:17:01,770 --> 00:17:04,209
So should I stand up and
do it really official in my...
485
00:17:04,233 --> 00:17:05,680
(Lisa R)
Yeah, in your sexy dress.
You must.
486
00:17:05,704 --> 00:17:07,009
(Lisa V) Oh, my God.
487
00:17:07,033 --> 00:17:08,743
- Do it!
- Whoo!
488
00:17:08,767 --> 00:17:10,443
I'm going to the red light
district tonight.
489
00:17:10,467 --> 00:17:12,042
I didn't see anybody
who looked this good
490
00:17:12,066 --> 00:17:13,142
- in the red light district.
- Yeah, exactly.
491
00:17:13,166 --> 00:17:14,143
- I know.
- All right.
492
00:17:14,167 --> 00:17:15,509
- Truly.
- All kidding aside,
493
00:17:15,533 --> 00:17:19,109
I just wanted to say thank you,
girls, for coming all this way.
494
00:17:19,133 --> 00:17:20,750
I thought it
was really important for you all
495
00:17:20,774 --> 00:17:23,176
to see where I came from.
496
00:17:23,200 --> 00:17:27,376
I just feel really blessed that
I was able to spend it with you.
497
00:17:27,400 --> 00:17:28,710
- Aw.
- And a toast to Brandi
498
00:17:28,734 --> 00:17:30,579
that is not... who's not here,
499
00:17:30,603 --> 00:17:33,509
because she's included
in this conversation.
500
00:17:33,533 --> 00:17:35,076
Cheers, everybody, I love you.
501
00:17:35,100 --> 00:17:36,409
- And thank you for coming.
- Cheers, thank you so much.
502
00:17:36,433 --> 00:17:38,576
- It's lovely.
- Cheers.
503
00:17:38,600 --> 00:17:41,676
This dinner is just
filled with fun,
504
00:17:41,700 --> 00:17:43,976
and laughter, and the way
505
00:17:44,000 --> 00:17:46,109
that it should always be
when girlfriends get together.
506
00:17:46,133 --> 00:17:48,710
- One more.
- Cheers.
507
00:17:48,734 --> 00:17:50,079
(Lisa R) Coming up...
508
00:17:50,103 --> 00:17:52,109
Brandi's concerned
about your sister.
509
00:17:52,133 --> 00:17:53,579
We talked about an intervention.
510
00:17:53,603 --> 00:17:55,176
- An intervention?
- We talked about...
511
00:17:55,200 --> 00:17:56,600
For herself?
512
00:18:01,767 --> 00:18:04,743
[upbeat music]
513
00:18:04,767 --> 00:18:06,743
♪♪ ♪♪
514
00:18:06,767 --> 00:18:09,209
- Come on, Gig.
- Come on, Giggy.
515
00:18:09,233 --> 00:18:11,009
Come on, in you go.
516
00:18:11,033 --> 00:18:12,242
(Eileen) Hey, Jesse?
517
00:18:12,266 --> 00:18:13,743
Could you please go in your room
and get your trunks?
518
00:18:13,767 --> 00:18:15,543
All right, I'll get the dog.
Let's go, come on, guys.
519
00:18:15,567 --> 00:18:17,076
(Eileen)
Just get a pair of trunks.
520
00:18:17,100 --> 00:18:19,076
- Good girl, come on, go, go!
- It's annoying... aah!
521
00:18:19,100 --> 00:18:21,330
(Vince)
Okay, yeah,
you're coming with us, go.
522
00:18:27,266 --> 00:18:31,343
(Pilates instructor)
We're gonna take it down,
and you're gonna exhale lift.
523
00:18:31,367 --> 00:18:33,076
Okay, I'll come help you.
524
00:18:33,100 --> 00:18:35,247
- It's like a tiny pebble.
- Come here, you.
525
00:18:35,271 --> 00:18:37,026
[laughter]
526
00:18:40,667 --> 00:18:42,643
(Yolanda)
Good morning.
How are you?
527
00:18:42,667 --> 00:18:44,697
(man)
Good, thank you.
All right.
528
00:18:48,100 --> 00:18:49,147
(man) Hi. Good afternoon.
529
00:18:49,171 --> 00:18:50,643
- Hello.
- Hi, babe.
530
00:18:50,667 --> 00:18:51,676
How are you?
531
00:18:51,700 --> 00:18:54,109
- How are you?
- All right.
532
00:18:54,133 --> 00:18:55,350
(Brandi) What's going on?
533
00:18:55,374 --> 00:18:57,242
- How are you?
- Okay.
534
00:18:57,266 --> 00:18:59,142
My dad's in the hospital, so...
535
00:18:59,166 --> 00:19:00,376
He is?
536
00:19:00,400 --> 00:19:01,476
Why, what happened?
537
00:19:01,500 --> 00:19:03,209
He...
538
00:19:03,233 --> 00:19:08,376
He blacked out three times,
and they can't stabilize him.
539
00:19:08,400 --> 00:19:11,242
My dad has a bad heart,
basically.
540
00:19:11,266 --> 00:19:12,476
He's had surgery on it.
541
00:19:12,500 --> 00:19:14,543
He has artificial valves.
542
00:19:14,567 --> 00:19:17,576
And right now, it's not working.
543
00:19:17,600 --> 00:19:18,976
I chewed all my...
I didn't sleep all night.
544
00:19:19,000 --> 00:19:20,576
I chewed all my nails off...
545
00:19:20,600 --> 00:19:22,476
(Yolanda) Oh no, honey.
546
00:19:22,500 --> 00:19:25,576
And just, like, I'm super...
547
00:19:25,600 --> 00:19:27,009
Like, this is bad.
548
00:19:27,033 --> 00:19:28,647
- You sure you want to do this?
- Yeah.
549
00:19:28,671 --> 00:19:31,076
- You want to do your facial?
- Sure.
550
00:19:31,100 --> 00:19:34,476
My dad and I have had
hard times in the past.
551
00:19:34,500 --> 00:19:35,447
I love you.
552
00:19:35,471 --> 00:19:38,767
Let's just cut it right there.
553
00:19:41,367 --> 00:19:42,643
But this is my dad.
554
00:19:42,667 --> 00:19:45,144
Like, my family and my friends
are everything to me,
555
00:19:45,168 --> 00:19:49,526
so clearly, I'm not okay.
556
00:19:53,166 --> 00:19:54,309
Thank you.
557
00:19:54,333 --> 00:19:58,076
- Okay, dear.
- Thanks.
558
00:19:58,100 --> 00:20:01,209
Well, I'm sure yours is
a lot more fun than mine.
559
00:20:01,233 --> 00:20:03,710
So did you mom and your
brother recover from our visit?
560
00:20:03,734 --> 00:20:07,576
My mom was so happy to meet
all of you and... you know?
561
00:20:07,600 --> 00:20:09,576
Yeah, she's adorable.
She's a strong woman.
562
00:20:09,600 --> 00:20:13,076
It's just crazy,
the stuff that happens.
563
00:20:13,100 --> 00:20:15,347
- The first night was crazy.
- Oh, my God, I...
564
00:20:15,371 --> 00:20:16,609
I mean...
565
00:20:16,633 --> 00:20:18,480
But like, the next day,
everyone forgot about it.
566
00:20:18,504 --> 00:20:20,476
Like, Kim's like, "That's fine."
567
00:20:20,500 --> 00:20:21,710
And I'm thinking,
"If that was me,
568
00:20:21,734 --> 00:20:23,449
they would've called the police
and put me in jail."
569
00:20:23,473 --> 00:20:24,643
Everyone else gets away
with murder.
570
00:20:24,667 --> 00:20:26,576
But you... that's so
not true, Brandi.
571
00:20:26,600 --> 00:20:29,042
- It's true.
- That is, like... no.
572
00:20:29,066 --> 00:20:31,176
You... that's... you're talking
about one incident.
573
00:20:31,200 --> 00:20:34,042
You threw wine in Eileen's face.
574
00:20:34,066 --> 00:20:36,376
- You slapped Lisa in the face.
- But we were joking around.
575
00:20:36,400 --> 00:20:40,409
I mean, you have issue
with each woman individually.
576
00:20:40,433 --> 00:20:42,173
[sighs]
577
00:20:44,433 --> 00:20:47,047
- B, please don't cry.
- I'm sick of everyone.
578
00:20:47,071 --> 00:20:48,576
- I know.
- I'm sick of the lectures.
579
00:20:48,600 --> 00:20:49,976
I'm sick of the bull[bleep]
580
00:20:50,000 --> 00:20:52,376
that everyone can say
and do whatever they want,
581
00:20:52,400 --> 00:20:54,609
and take punches at me,
and say I drink too much,
582
00:20:54,633 --> 00:20:58,079
and say, "Do a cleanse," and
I can't speak my mind freely,
583
00:20:58,103 --> 00:20:59,746
but you guys all can.
It's bull[bleep].
584
00:20:59,770 --> 00:21:01,209
You can speak your mind freely.
585
00:21:01,233 --> 00:21:03,443
Speak.
586
00:21:03,467 --> 00:21:06,276
Lisa Rinna can throw
a glass at Kim
587
00:21:06,300 --> 00:21:08,276
and almost choke her
across a table,
588
00:21:08,300 --> 00:21:10,009
and no one
mentions it the next day.
589
00:21:10,033 --> 00:21:11,609
It's over, gone, and done.
590
00:21:11,633 --> 00:21:14,743
Everything I do is
always mentioned.
591
00:21:14,767 --> 00:21:16,710
Every time I see somebody,
they bring it back up.
592
00:21:16,734 --> 00:21:18,381
You can. You have all the space
593
00:21:18,405 --> 00:21:20,409
you want to speak freely
594
00:21:20,433 --> 00:21:24,309
as long as you do it
without going below the belt.
595
00:21:24,333 --> 00:21:25,609
- Why is... why...
- That's the point.
596
00:21:25,633 --> 00:21:28,609
What's... anyone...
This whole group
597
00:21:28,633 --> 00:21:31,047
says everything and anything
they want about me.
598
00:21:31,071 --> 00:21:32,343
People see the good in you.
599
00:21:32,367 --> 00:21:33,576
That's not true.
600
00:21:33,600 --> 00:21:35,276
And I don't agree with that.
601
00:21:35,300 --> 00:21:36,976
Everyone else makes mistakes,
602
00:21:37,000 --> 00:21:38,976
and they're forgiven
in one second.
603
00:21:39,000 --> 00:21:42,343
But with me,
it's just never enough.
604
00:21:42,367 --> 00:21:44,676
Hey, I didn't come here
to have a fight with you.
605
00:21:44,700 --> 00:21:46,009
- I came to have a...
- It's seems like it,
606
00:21:46,033 --> 00:21:47,109
and I really can't handle it
right now.
607
00:21:47,133 --> 00:21:48,150
- You know it's...
- No, I didn't.
608
00:21:48,174 --> 00:21:49,543
I honestly didn't.
609
00:21:49,567 --> 00:21:51,009
I came to have a nice time.
610
00:21:51,033 --> 00:21:52,409
This isn't nice.
611
00:21:52,433 --> 00:21:55,276
Well, it's not nice,
but it's the truth,
612
00:21:55,300 --> 00:21:56,647
and it's the conversation
that came up,
613
00:21:56,671 --> 00:21:59,409
but I didn't come here
to make you cry.
614
00:21:59,433 --> 00:22:00,509
I don't like that.
615
00:22:00,533 --> 00:22:02,209
I know you have a good heart.
616
00:22:02,233 --> 00:22:04,379
If I didn't believe
that in my heart,
617
00:22:04,403 --> 00:22:06,546
I wouldn't be
sitting here with you, okay?
618
00:22:06,570 --> 00:22:08,309
I wouldn't give you the time
of the day.
619
00:22:08,333 --> 00:22:09,543
Whatever goes on,
620
00:22:09,567 --> 00:22:13,676
Brandi always comes from
a place of fear or rejection,
621
00:22:13,700 --> 00:22:15,747
and I think that
that's the lesson
622
00:22:15,771 --> 00:22:17,676
I need to teach Brandi...
623
00:22:17,700 --> 00:22:21,042
Is that no matter
what happened in your life,
624
00:22:21,066 --> 00:22:23,376
there are people that are gonna
come into your life
625
00:22:23,400 --> 00:22:25,376
that are not gonna
kick you to the curb.
626
00:22:25,400 --> 00:22:28,576
She doesn't intimidate me
because I come from the heart.
627
00:22:28,600 --> 00:22:30,009
I don't want to make you cry.
628
00:22:30,033 --> 00:22:34,676
I never mean to hurt
your feelings or... or...
629
00:22:34,700 --> 00:22:37,676
you know?
630
00:22:37,700 --> 00:22:40,710
[upbeat music]
631
00:22:40,734 --> 00:22:44,409
♪♪ ♪♪
632
00:22:44,433 --> 00:22:46,547
And then we'll do
the mixology bar up here,
633
00:22:46,571 --> 00:22:49,144
and then we'll have a very large
product bar down here
634
00:22:49,168 --> 00:22:50,209
on the dance floor,
635
00:22:50,233 --> 00:22:51,548
some cocktail tables,
some flowers...
636
00:22:51,572 --> 00:22:53,309
(Krystal)
It should really be very light,
ethereal.
637
00:22:53,333 --> 00:22:56,376
- Hi.
- Hey.
638
00:22:56,400 --> 00:22:58,547
- How are you?
- How are you, Kimmy?
639
00:22:58,571 --> 00:23:00,476
Come join us.
640
00:23:00,500 --> 00:23:02,047
- Hi, I'm Krystal.
- Hi, I'm Kim, nice to meet you.
641
00:23:02,071 --> 00:23:03,576
- Hi. Chad, good to see you.
- Hi.
642
00:23:03,600 --> 00:23:05,309
I don't usually go to Hollywood,
643
00:23:05,333 --> 00:23:07,047
but you know, Adrienne's like,
644
00:23:07,071 --> 00:23:08,309
"Just come check this out.
645
00:23:08,333 --> 00:23:10,109
Let me just show you
where I'm having my party."
646
00:23:10,133 --> 00:23:11,576
It sounds amazing.
647
00:23:11,600 --> 00:23:13,976
The magician is just
kind of roaming around
648
00:23:14,000 --> 00:23:14,976
and doing the interactive...
649
00:23:15,000 --> 00:23:15,745
- Yeah.
- I thought you were
650
00:23:15,769 --> 00:23:16,743
the magician.
651
00:23:16,767 --> 00:23:17,743
[laughter]
652
00:23:17,767 --> 00:23:18,744
Oh, just wait.
653
00:23:18,768 --> 00:23:20,309
Adrienne's easy to talk to,
654
00:23:20,333 --> 00:23:22,579
and I'm a good listener
when she wants to talk.
655
00:23:22,603 --> 00:23:23,746
I enjoy her company.
656
00:23:23,770 --> 00:23:25,476
It's just kind of
always been that way.
657
00:23:25,500 --> 00:23:27,509
I can never forget
the night in the limo.
658
00:23:27,533 --> 00:23:30,309
Okay, you might not
be able to forget,
659
00:23:30,333 --> 00:23:34,476
but maybe, eventually,
you can forgive.
660
00:23:34,500 --> 00:23:35,710
So, how are the boys?
661
00:23:35,734 --> 00:23:37,211
- They're beautiful.
- Yeah?
662
00:23:37,235 --> 00:23:38,547
Yeah, I'm doing great.
663
00:23:38,571 --> 00:23:41,144
I heard you had a big trip
to Amsterdam.
664
00:23:41,168 --> 00:23:43,142
Yeah, we did.
It was very exciting to go
665
00:23:43,166 --> 00:23:44,476
and see Yolanda's country.
666
00:23:44,500 --> 00:23:45,447
That's the first thing.
667
00:23:45,471 --> 00:23:47,576
- Right.
- Like, but it was also
668
00:23:47,600 --> 00:23:50,109
a bit of a nightmare too.
You know, this thing with...
669
00:23:50,133 --> 00:23:51,710
Do I dare ask
what the nightmare was?
670
00:23:51,734 --> 00:23:54,211
Basically, Lisa Rinna
continues to question
671
00:23:54,235 --> 00:23:56,076
my sobriety to everybody,
672
00:23:56,100 --> 00:23:58,546
and it's just gotten to
the point where it has to stop.
673
00:23:58,570 --> 00:24:01,343
I have worked very hard
for my sobriety...
674
00:24:01,367 --> 00:24:03,476
- I...
- To let somebody take it down
675
00:24:03,500 --> 00:24:05,009
and try to defame that.
676
00:24:05,033 --> 00:24:07,350
I am not trying to
take down your sobriety.
677
00:24:07,374 --> 00:24:10,109
And now I'm asking you
to drop it.
678
00:24:10,133 --> 00:24:12,343
So when we arrived in Amsterdam,
679
00:24:12,367 --> 00:24:15,209
the first thing Lisa does...
680
00:24:15,233 --> 00:24:17,409
"You know, now that
we're all here,
681
00:24:17,433 --> 00:24:18,410
"I wanted, like,
682
00:24:18,434 --> 00:24:20,509
to say to Kim..."
683
00:24:20,533 --> 00:24:21,980
And that's all I had to hear.
684
00:24:22,004 --> 00:24:23,309
And I just lost it.
685
00:24:23,333 --> 00:24:24,976
- Kim.
- I am fine.
686
00:24:25,000 --> 00:24:26,476
We care about you. That's all.
687
00:24:26,500 --> 00:24:27,647
Well, you don't even know me.
You know what?
688
00:24:27,671 --> 00:24:29,244
I'm concerned about you.
689
00:24:29,268 --> 00:24:30,643
Your situation at home...
690
00:24:30,667 --> 00:24:35,042
She literally got up
and flew across the table.
691
00:24:35,066 --> 00:24:38,142
- Oh, my gosh.
- And just, like,
692
00:24:38,166 --> 00:24:40,543
she was gonna choke me.
693
00:24:40,567 --> 00:24:43,409
But the thing that upset me
the most was... I mean,
694
00:24:43,433 --> 00:24:46,309
I'm left standing there
covered in wine,
695
00:24:46,333 --> 00:24:47,343
broken glass...
696
00:24:47,367 --> 00:24:49,276
- Oh, my gosh.
- And my sister goes
697
00:24:49,300 --> 00:24:50,743
running up to Lisa Rinna.
698
00:24:50,767 --> 00:24:52,044
(Kim)
Go after your new friend, Kyle.
699
00:24:52,068 --> 00:24:53,509
- Kyle, Kyle...
- Oh, Kim, stop!
700
00:24:53,533 --> 00:24:55,076
She lies about me!
701
00:24:55,100 --> 00:24:56,676
- You want me to defend you...
- She's lying about me.
702
00:24:56,700 --> 00:24:58,676
But your behavior is
indefensible!
703
00:24:58,700 --> 00:25:01,276
And I'm just like,
you know, once again...
704
00:25:01,300 --> 00:25:03,409
But you should have
talked to Kyle afterwards.
705
00:25:03,433 --> 00:25:05,209
I really just didn't know
what to say.
706
00:25:05,233 --> 00:25:06,580
- It really... it really hurt.
- Yeah.
707
00:25:06,604 --> 00:25:07,676
It was...
708
00:25:07,700 --> 00:25:09,476
Have you spoken to her
since about this?
709
00:25:09,500 --> 00:25:11,530
I feel... I didn't feel like... no.
710
00:25:14,100 --> 00:25:15,447
(Kyle)
I think I'm gonna
have the kale salad.
711
00:25:15,471 --> 00:25:18,276
And I'll have the Mikela
with no cheese.
712
00:25:18,300 --> 00:25:19,376
- Mikela, no cheese?
- Yeah.
713
00:25:19,400 --> 00:25:20,430
Thank you.
714
00:25:23,567 --> 00:25:27,676
- Are you happy to be home?
- Okay, almost never happier.
715
00:25:27,700 --> 00:25:29,209
It's [bleep] weird.
716
00:25:29,233 --> 00:25:31,409
I still feel
[bleep] up about it all.
717
00:25:31,433 --> 00:25:34,080
The most horrific thing that
I could have ever imagined
718
00:25:34,104 --> 00:25:36,976
in my life happened on day one.
719
00:25:37,000 --> 00:25:38,045
Why couldn't it have
happened on day four?
720
00:25:38,069 --> 00:25:39,142
I still can't...
I've thought about it
721
00:25:39,166 --> 00:25:40,443
every single day
since we've been home.
722
00:25:40,467 --> 00:25:42,710
Yes, because... so, of course,
I dream about it,
723
00:25:42,734 --> 00:25:44,476
and I live it daily.
724
00:25:44,500 --> 00:25:46,576
I actually haven't spoken
to my sister yet.
725
00:25:46,600 --> 00:25:49,409
Kim and I have gone through
a number of times
726
00:25:49,433 --> 00:25:52,580
where we didn't speak to each
other for a couple of months.
727
00:25:52,604 --> 00:25:55,710
You know, I was just
hoping and imagining
728
00:25:55,734 --> 00:25:59,176
as we got older that
that wouldn't happen anymore.
729
00:25:59,200 --> 00:26:01,376
So when I see this still
happening at this point
730
00:26:01,400 --> 00:26:03,509
in our lives...
731
00:26:03,533 --> 00:26:04,576
it worries me.
732
00:26:04,600 --> 00:26:06,409
Here I am. We're home, you know,
733
00:26:06,433 --> 00:26:09,009
and I still haven't been able
to deal with it.
734
00:26:09,033 --> 00:26:10,450
Well, and I can understand
that with you.
735
00:26:10,474 --> 00:26:11,543
She's your sister.
736
00:26:11,567 --> 00:26:13,976
I don't have much
invested in her.
737
00:26:14,000 --> 00:26:15,576
And she... you know, she's been
738
00:26:15,600 --> 00:26:19,042
clearly clear about
that with me also.
739
00:26:19,066 --> 00:26:20,309
I feel bad.
740
00:26:20,333 --> 00:26:22,509
I felt bad that she was
talking to you like that.
741
00:26:22,533 --> 00:26:25,109
I felt bad that you guys had
that whole thing that happened.
742
00:26:25,133 --> 00:26:27,050
I felt bad that
she was screaming at me.
743
00:26:27,074 --> 00:26:30,343
So, I'm actually thinking
I'm gonna call her
744
00:26:30,367 --> 00:26:33,343
and just, I don't know,
maybe tell her
745
00:26:33,367 --> 00:26:36,376
to come down to the desert
with me for a night,
746
00:26:36,400 --> 00:26:38,176
and just maybe get away...
The two of us, or something.
747
00:26:38,200 --> 00:26:40,245
Well, I think that's
a great idea.
748
00:26:40,269 --> 00:26:43,309
I mean, it would... it could never
hurt for you guys.
749
00:26:43,333 --> 00:26:44,509
- You know?
- Yeah.
750
00:26:44,533 --> 00:26:47,409
There's so much
that only Kim and Kyle know.
751
00:26:47,433 --> 00:26:48,710
It's really a hard decision
752
00:26:48,734 --> 00:26:52,509
whether you walk away from
someone or you deal with it,
753
00:26:52,533 --> 00:26:54,447
especially when
they're your family.
754
00:26:54,471 --> 00:26:55,743
What would you have to do to
755
00:26:55,767 --> 00:26:59,509
have Kyle understand that
it's hurting you?
756
00:26:59,533 --> 00:27:01,443
Sometimes, like, siblings...
757
00:27:01,467 --> 00:27:03,009
They know that,
758
00:27:03,033 --> 00:27:04,347
you know, "You're my sister.
759
00:27:04,371 --> 00:27:06,109
You're gonna forgive me, right?"
760
00:27:06,133 --> 00:27:07,710
- You know...
- It shouldn't be such a given.
761
00:27:07,734 --> 00:27:10,247
The way she reacted
by just running off
762
00:27:10,271 --> 00:27:11,476
and leaving me standing there,
763
00:27:11,500 --> 00:27:14,009
you know,
doused in wine... I'm upset.
764
00:27:14,033 --> 00:27:15,142
I'm angry, I'm hurt.
765
00:27:15,166 --> 00:27:16,743
I think in order
for people to move on,
766
00:27:16,767 --> 00:27:18,543
you really do just have to...
767
00:27:18,567 --> 00:27:20,309
- You have to forgive, yeah.
- Mm-hmm.
768
00:27:20,333 --> 00:27:22,309
- Not forget, but just forgive.
- Forgive.
769
00:27:22,333 --> 00:27:23,310
- You know?
- Right.
770
00:27:23,334 --> 00:27:24,976
Is it forgive or forget?
771
00:27:25,000 --> 00:27:26,346
I think Kyle and I need to talk,
772
00:27:26,370 --> 00:27:28,676
because this doesn't just
affect us.
773
00:27:28,700 --> 00:27:31,047
You know,
it affects her children, too.
774
00:27:31,071 --> 00:27:33,743
You move on and hopefully,
you know,
775
00:27:33,767 --> 00:27:37,309
the light at the end
of the tunnel...
776
00:27:37,333 --> 00:27:39,109
And then the whole Brandi thing
was a whole other...
777
00:27:39,133 --> 00:27:40,443
I mean, like...
778
00:27:40,467 --> 00:27:42,009
Well, I don't understand that,
to be honest with you,
779
00:27:42,033 --> 00:27:45,279
because you know, Brandi's
concerned about your sister.
780
00:27:45,303 --> 00:27:47,476
Brandi has more to say,
but her hands are tied.
781
00:27:47,500 --> 00:27:54,209
She feels that if she says more,
Kim will... Kim's too fragile.
782
00:27:54,233 --> 00:27:56,747
Brandi said that, you know,
she's so vulnerable,
783
00:27:56,771 --> 00:27:59,376
and there's such a vulnerability
about her sobriety,
784
00:27:59,400 --> 00:28:01,643
and that if you broach it
785
00:28:01,667 --> 00:28:03,409
that that could take her
over the edge.
786
00:28:03,433 --> 00:28:05,309
I can't change who I am.
787
00:28:05,333 --> 00:28:06,579
I'm not a sober companion.
788
00:28:06,603 --> 00:28:09,409
But at the same time,
I can't just let go of her.
789
00:28:09,433 --> 00:28:11,447
Kyle, we talked about
an intervention.
790
00:28:11,471 --> 00:28:12,643
- With Kim?
- Yeah.
791
00:28:12,667 --> 00:28:14,976
It's not like we
can do an intervention on her.
792
00:28:15,000 --> 00:28:17,076
Maybe you have an intervention
with all of us.
793
00:28:17,100 --> 00:28:18,209
- [laughs]
- Seriously!
794
00:28:18,233 --> 00:28:20,443
- We talked...
- An intervention?
795
00:28:20,467 --> 00:28:22,209
- We talked about...
- For herself?
796
00:28:22,233 --> 00:28:24,580
No, not for herself...
For your sister.
797
00:28:24,604 --> 00:28:29,042
If my sister knew that Brandi
was talking to you like this,
798
00:28:29,066 --> 00:28:30,109
she wouldn't be happy.
799
00:28:30,133 --> 00:28:32,042
- Well...
- Probably, I'm assuming...
800
00:28:32,066 --> 00:28:33,043
- Maybe not, I mean...
- And so, coming...
801
00:28:33,067 --> 00:28:34,543
Well, she was upset with you.
802
00:28:34,567 --> 00:28:38,009
Kim is really mad if anybody's
talking about her situation.
803
00:28:38,033 --> 00:28:39,509
Hello?
She's mad that I was talking
804
00:28:39,533 --> 00:28:41,042
about her situation.
805
00:28:41,066 --> 00:28:43,042
She's mad that Eileen's
talking about her situation.
806
00:28:43,066 --> 00:28:45,309
She's mad that Kyle talks
about her situation.
807
00:28:45,333 --> 00:28:47,450
So of course she's gonna be mad
that Brandi's talking
808
00:28:47,474 --> 00:28:49,443
about her situation.
809
00:28:49,467 --> 00:28:53,076
She doesn't want anybody
to talk about her "situation."
810
00:28:53,100 --> 00:28:54,509
If she's really her good friend,
811
00:28:54,533 --> 00:28:56,580
she should go directly
to my sister alone,
812
00:28:56,604 --> 00:28:58,376
or she can come to me.
813
00:28:58,400 --> 00:29:00,309
Well, that's what she said.
"I can't come to Kyle... I can't."
814
00:29:00,333 --> 00:29:02,547
Oh, really?
But she can go to you?
815
00:29:02,571 --> 00:29:04,209
Have you talked to Kyle
about it?
816
00:29:04,233 --> 00:29:05,710
- Well...
- I can't talk to Kyle about it.
817
00:29:05,734 --> 00:29:07,348
So she's so concerned
about that,
818
00:29:07,372 --> 00:29:08,643
but yet, she won't come to me?
819
00:29:08,667 --> 00:29:09,676
I'm sorry. That's bull[bleep].
820
00:29:09,700 --> 00:29:11,209
It is a good point.
821
00:29:11,233 --> 00:29:14,309
So Brandi is telling people
that she has the same concerns
822
00:29:14,333 --> 00:29:17,142
about my sister
as Eileen and Lisa do,
823
00:29:17,166 --> 00:29:19,242
but she's not saying
that to my sister's face?
824
00:29:19,266 --> 00:29:21,076
That is not a good friend.
825
00:29:21,100 --> 00:29:22,347
This is exactly
the kind of thing
826
00:29:22,371 --> 00:29:24,076
I've been warning
my sister about.
827
00:29:24,100 --> 00:29:25,376
I don't know
what I'm supposed to say.
828
00:29:25,400 --> 00:29:27,976
You just got to be honest.
829
00:29:28,000 --> 00:29:31,076
You know?
830
00:29:31,100 --> 00:29:32,209
(Eileen) Coming up...
831
00:29:32,233 --> 00:29:34,078
Brandi defended you.
She's a real good friend.
832
00:29:34,102 --> 00:29:35,445
She was the only one
saying something to me.
833
00:29:35,469 --> 00:29:37,009
Yeah, guess what else she says
behind your back to people, Kim.
834
00:29:37,033 --> 00:29:38,748
You're yelling at me,
and you're... you're lying!
835
00:29:38,772 --> 00:29:40,172
- No, I'm not lying!
- You're lying!
836
00:29:44,000 --> 00:29:45,076
(Eileen)
We're gonna do Latin today.
837
00:29:45,100 --> 00:29:46,109
We're gonna do
those note cards today.
838
00:29:46,133 --> 00:29:47,150
(Jesse)
Why do you have to tell me that?
839
00:29:47,174 --> 00:29:48,343
Sorry.
840
00:29:48,367 --> 00:29:50,609
- You've got a lot of homework.
- I know.
841
00:29:50,633 --> 00:29:52,650
I'm so happy just to
be back with my family
842
00:29:52,674 --> 00:29:56,509
and to be away from
the insanity of Amsterdam.
843
00:29:56,533 --> 00:29:58,209
Spanish packet.
844
00:29:58,233 --> 00:30:00,376
No reading homework from Adam?
And your science...
845
00:30:00,400 --> 00:30:02,576
You just have to talk a little
bit more of batteries, right?
846
00:30:02,600 --> 00:30:04,546
- Okay.
- What's happening in math?
847
00:30:04,570 --> 00:30:06,609
And the history...
We've got to figure out...
848
00:30:06,633 --> 00:30:09,647
You've got to get a book about
the stock market crash of '29.
849
00:30:09,671 --> 00:30:10,743
- Mm-hmm.
- And the Latin.
850
00:30:10,767 --> 00:30:13,443
Oh, my goodness.
851
00:30:13,467 --> 00:30:15,176
This is a lot of homework.
852
00:30:15,200 --> 00:30:17,376
Maybe I still need to be
on vacation.
853
00:30:17,400 --> 00:30:19,170
[laughs]
854
00:30:22,100 --> 00:30:23,770
(Eileen) Hang in there.
855
00:30:28,000 --> 00:30:31,009
[upbeat music]
856
00:30:31,033 --> 00:30:36,303
♪♪ ♪♪
857
00:30:40,100 --> 00:30:42,509
Going to the desert
has been a part of my life
858
00:30:42,533 --> 00:30:44,276
since I was a baby.
859
00:30:44,300 --> 00:30:46,730
I have a love affair
with the desert.
860
00:30:50,767 --> 00:30:54,276
It's not easy to find space
when you have such a big family.
861
00:30:54,300 --> 00:30:58,343
Mauricio and I have looked
and looked for a long time,
862
00:30:58,367 --> 00:31:03,076
and this was
the perfect house for us.
863
00:31:03,100 --> 00:31:05,509
We've had this house
for a few months now,
864
00:31:05,533 --> 00:31:08,109
and this is Kim's first time
coming out to see it.
865
00:31:08,133 --> 00:31:16,133
♪♪ ♪♪
866
00:31:17,734 --> 00:31:22,042
I'm really hoping that Kim
and I can get back to a place
867
00:31:22,066 --> 00:31:23,242
where we can get along again
868
00:31:23,266 --> 00:31:26,576
and enjoy each other's
company again.
869
00:31:26,600 --> 00:31:27,710
This is awkward.
870
00:31:27,734 --> 00:31:29,710
We're barely speaking,
871
00:31:29,734 --> 00:31:32,174
and I don't know
what's gonna happen.
872
00:31:35,767 --> 00:31:40,743
♪♪ ♪♪
873
00:31:40,767 --> 00:31:43,343
[indistinct chatter]
874
00:31:43,367 --> 00:31:45,042
The bride and groom...
They're coming.
875
00:31:45,066 --> 00:31:46,309
- No, there's no bride.
- There's a bride.
876
00:31:46,333 --> 00:31:48,976
It's groom and groom.
877
00:31:49,000 --> 00:31:51,042
(Lisa V)
There's no... will you stop it?
878
00:31:51,066 --> 00:31:52,142
There is always a bride
and a groom.
879
00:31:52,166 --> 00:31:53,676
No, not true.
There's not... I mean...
880
00:31:53,700 --> 00:31:57,076
I am relieved to have
come back from Amsterdam,
881
00:31:57,100 --> 00:32:00,309
and I've been away from
my restaurants for way too long,
882
00:32:00,333 --> 00:32:03,773
so I'm really happy
to be back doing what I do.
883
00:32:06,433 --> 00:32:08,280
Hey, I didn't get
any of that treatment.
884
00:32:08,304 --> 00:32:10,200
(man) Exactly.
885
00:32:13,734 --> 00:32:15,710
- Okay, you ready?
- Yes.
886
00:32:15,734 --> 00:32:17,211
(Lisa V) You want to do this?
887
00:32:17,235 --> 00:32:18,409
- Yeah.
- Let's go.
888
00:32:18,433 --> 00:32:20,180
It's gonna be fabulous, okay?
889
00:32:20,204 --> 00:32:24,476
I wanted to be ordained so
I could officiate at weddings,
890
00:32:24,500 --> 00:32:26,346
but in support
of the gay community,
891
00:32:26,370 --> 00:32:28,309
it was only going
to be gay weddings,
892
00:32:28,333 --> 00:32:30,576
and Pump is the perfect place
to do it.
893
00:32:30,600 --> 00:32:32,209
Come here a second.
So you walk down the aisle.
894
00:32:32,233 --> 00:32:36,076
So... do you, George,
take Mr. Ken...
895
00:32:36,100 --> 00:32:38,009
- [laughs]
- Be careful.
896
00:32:38,033 --> 00:32:39,648
He looks like one
of the Village People.
897
00:32:39,672 --> 00:32:40,672
[laughter]
898
00:32:43,367 --> 00:32:48,576
[applause]
899
00:32:48,600 --> 00:32:51,242
You look fabulous.
900
00:32:51,266 --> 00:32:52,676
I want to welcome all of you
901
00:32:52,700 --> 00:32:55,743
to celebrate one of
life's greatest moments:
902
00:32:55,767 --> 00:32:59,376
the joining of two hearts in
the solemnization of marriage.
903
00:32:59,400 --> 00:33:00,710
Pump has just done really well.
904
00:33:00,734 --> 00:33:05,042
I was there every single day
last year building it.
905
00:33:05,066 --> 00:33:06,643
I don't have
assistants or designers,
906
00:33:06,667 --> 00:33:09,076
so it really has been
my passion.
907
00:33:09,100 --> 00:33:12,076
The ring is a symbol
of the unbroken circle of love.
908
00:33:12,100 --> 00:33:15,176
Love freely given
has no beginning and has no end,
909
00:33:15,200 --> 00:33:18,242
for each is
the giver and receiver.
910
00:33:18,266 --> 00:33:20,743
Dominic and Magno,
it is with a full heart
911
00:33:20,767 --> 00:33:22,576
and much pride and love
912
00:33:22,600 --> 00:33:25,076
that I pronounce you
husband and husband,
913
00:33:25,100 --> 00:33:27,609
spouses forever,
partners for life.
914
00:33:27,633 --> 00:33:30,743
You may now kiss.
915
00:33:30,767 --> 00:33:32,676
[cheers and applause]
916
00:33:32,700 --> 00:33:34,747
(Lisa V)
I don't think
we'll open any more restaurants,
917
00:33:34,771 --> 00:33:36,643
but Pump really is my baby.
918
00:33:36,667 --> 00:33:38,543
So, to officiate a wedding,
919
00:33:38,567 --> 00:33:41,276
it's really like the icing
on the cake, so to speak.
920
00:33:41,300 --> 00:33:44,710
[cheers and applause]
921
00:33:44,734 --> 00:33:47,309
- Thank you.
- Now I need a drink.
922
00:33:47,333 --> 00:33:50,309
[upbeat music]
923
00:33:50,333 --> 00:33:58,333
♪♪ ♪♪
924
00:34:01,000 --> 00:34:02,647
- Thank you.
- You're welcome.
925
00:34:02,671 --> 00:34:04,576
Well, five hours later!
926
00:34:04,600 --> 00:34:05,770
- [laughs]
- Thanks.
927
00:34:07,667 --> 00:34:09,576
Hello?
928
00:34:09,600 --> 00:34:12,543
- Hi!
- Hi.
929
00:34:12,567 --> 00:34:13,544
Five hours.
930
00:34:13,568 --> 00:34:15,176
I almost wore that... what?
931
00:34:15,200 --> 00:34:16,743
- Five hours.
- Why?
932
00:34:16,767 --> 00:34:18,109
- Traffic. We left there...
- You left so late?
933
00:34:18,133 --> 00:34:19,379
Oh, this is so pretty.
934
00:34:19,403 --> 00:34:21,247
- Yeah, just...
- I almost wore this top.
935
00:34:21,271 --> 00:34:23,242
- Did you?
- How are you?
936
00:34:23,266 --> 00:34:24,509
- I'm good.
- You have to see.
937
00:34:24,533 --> 00:34:26,309
- You haven't been here yet.
- No.
938
00:34:26,333 --> 00:34:28,209
- Isn't it pretty?
- It's very pretty.
939
00:34:28,233 --> 00:34:29,747
Beautiful. Do you have misters?
940
00:34:29,771 --> 00:34:31,676
Mom would want you
to have misters.
941
00:34:31,700 --> 00:34:33,376
You know what? We don't.
We should get those.
942
00:34:33,400 --> 00:34:34,976
Yeah, that's like a must.
943
00:34:35,000 --> 00:34:36,076
You're right.
We should have those.
944
00:34:36,100 --> 00:34:37,509
Mom was... that's mandatory.
945
00:34:37,533 --> 00:34:40,576
I think it's a beautiful home.
946
00:34:40,600 --> 00:34:41,710
God bless them.
947
00:34:41,734 --> 00:34:45,743
Enjoy it.
948
00:34:45,767 --> 00:34:47,476
We love it down here.
949
00:34:47,500 --> 00:34:49,209
I know. I do, too.
950
00:34:49,233 --> 00:34:50,210
That's what I mean.
951
00:34:50,234 --> 00:34:51,509
When I say "we,"
I mean you and me.
952
00:34:51,533 --> 00:34:53,309
Oh, I thought you meant
you and Mauricio.
953
00:34:53,333 --> 00:34:55,609
I haven't talked
to my sister since Amsterdam,
954
00:34:55,633 --> 00:34:58,247
and there are
a lot of feelings inside me.
955
00:34:58,271 --> 00:35:01,209
Whatever it is,
I know we need to talk about it.
956
00:35:01,233 --> 00:35:04,309
This is Farrah's room,
and now it's your room.
957
00:35:04,333 --> 00:35:05,543
Oh, okay.
958
00:35:05,567 --> 00:35:06,743
(Kyle)
And if you want,
I'll show you around,
959
00:35:06,767 --> 00:35:08,476
or if you want to look around...
Whatever you want to do.
960
00:35:08,500 --> 00:35:10,309
Here's the... well,
you have your own bathroom,
961
00:35:10,333 --> 00:35:12,247
but here's another bath.
Whatever.
962
00:35:12,271 --> 00:35:13,743
Oh, nice. It's so pretty.
963
00:35:13,767 --> 00:35:16,076
- I will get dinner started.
- Okay, thanks.
964
00:35:16,100 --> 00:35:17,376
I'll be a few minutes.
965
00:35:17,400 --> 00:35:19,009
When my mom passed away,
966
00:35:19,033 --> 00:35:23,076
she left her home to
Kathy, Kim, and me equally.
967
00:35:23,100 --> 00:35:24,676
Oh, my gosh, doesn't
this bring back memories?
968
00:35:24,700 --> 00:35:26,276
I can remember Kimberly coming...
969
00:35:26,300 --> 00:35:28,109
We're getting home at the end
of the day after school...
970
00:35:28,133 --> 00:35:29,309
She'd get on her golf cart.
971
00:35:29,333 --> 00:35:31,109
The dogs would go with her
and follow her,
972
00:35:31,133 --> 00:35:34,109
and she'd go up
and down the golf course.
973
00:35:34,133 --> 00:35:36,447
Kathy and Kim
both wanted to be bought out
974
00:35:36,471 --> 00:35:38,727
because they both already
owned homes in Palm Desert.
975
00:35:42,200 --> 00:35:45,276
Kim and I have made
so much progress
976
00:35:45,300 --> 00:35:47,309
since we had
that horrible fight.
977
00:35:47,333 --> 00:35:49,579
- You stole my God damned house!
- You... I'm...
978
00:35:49,603 --> 00:35:52,109
You better [bleep]
take that back right now.
979
00:35:52,133 --> 00:35:56,103
I don't want to see that
all thrown away for nothing.
980
00:35:57,333 --> 00:35:58,609
[sighs]
981
00:35:58,633 --> 00:36:01,147
First time she invites me
to her house in Palm Springs
982
00:36:01,171 --> 00:36:03,309
to discuss this issue
we're having...
983
00:36:03,333 --> 00:36:04,310
Hi.
984
00:36:04,334 --> 00:36:05,550
Let's go sit in the living room.
985
00:36:05,574 --> 00:36:08,176
It does feel in one way like...
986
00:36:08,200 --> 00:36:10,076
Really? You know?
987
00:36:10,100 --> 00:36:11,676
It feels so weird, right?
988
00:36:11,700 --> 00:36:12,745
- Like, no...
- It's kind of nice.
989
00:36:12,769 --> 00:36:14,144
You ever come down here
alone like this?
990
00:36:14,168 --> 00:36:16,343
No, I've never been
down here alone.
991
00:36:16,367 --> 00:36:18,409
I don't even know
how to work one thing.
992
00:36:18,433 --> 00:36:20,409
Well, this is good for you
to get to know your house.
993
00:36:20,433 --> 00:36:22,109
A lot of it's,
like, so electronical,
994
00:36:22,133 --> 00:36:26,409
I don't... you know,
don't know how to work it.
995
00:36:26,433 --> 00:36:28,676
So what's going on?
996
00:36:28,700 --> 00:36:31,676
Doing the usual at my house.
997
00:36:31,700 --> 00:36:33,276
Taking care of Monty.
998
00:36:33,300 --> 00:36:34,576
He's just... he's weak.
999
00:36:34,600 --> 00:36:36,676
You know, it's hard, you know,
because he's...
1000
00:36:36,700 --> 00:36:39,676
[clears throat]
1001
00:36:39,700 --> 00:36:43,176
But I was trying to think, like,
1002
00:36:43,200 --> 00:36:47,042
how do I talk to you
and explain how I feel?
1003
00:36:47,066 --> 00:36:50,042
I am not the same person
I was three years ago,
1004
00:36:50,066 --> 00:36:53,276
and I don't want you to treat me
like that person anymore.
1005
00:36:53,300 --> 00:36:55,009
I have changed.
1006
00:36:55,033 --> 00:36:58,580
Lisa was going around and asking
very personal questions,
1007
00:36:58,604 --> 00:37:01,209
not just,
"I'm concerned about Kim."
1008
00:37:01,233 --> 00:37:03,450
She's asking what
treatment center I went to.
1009
00:37:03,474 --> 00:37:05,242
Do I have a sponsor?
1010
00:37:05,266 --> 00:37:06,710
You can get help.
You can talk to people.
1011
00:37:06,734 --> 00:37:08,648
If you feel comfortable
going to a meeting.
1012
00:37:08,672 --> 00:37:10,476
Blah, blah-blah, blah-blah.
1013
00:37:10,500 --> 00:37:11,576
Right?
1014
00:37:11,600 --> 00:37:14,209
I mean, she was crossing
all kinds of lines.
1015
00:37:14,233 --> 00:37:16,509
And I don't want to get so
distracted with Amsterdam,
1016
00:37:16,533 --> 00:37:18,209
'cause I really want to deal
with you and I, but...
1017
00:37:18,233 --> 00:37:19,450
- No, let's break it down.
- Yeah.
1018
00:37:19,474 --> 00:37:21,476
Because I have
my own feelings too.
1019
00:37:21,500 --> 00:37:23,647
- Right... oh, okay.
- And I'm also very hurt.
1020
00:37:23,671 --> 00:37:25,109
First of all,
1021
00:37:25,133 --> 00:37:26,710
you were coming from...
You were being very aggressive.
1022
00:37:26,734 --> 00:37:29,147
Wouldn't you be?
She's attacked everything.
1023
00:37:29,171 --> 00:37:30,676
- No, I told you, when we... no.
1024
00:37:30,700 --> 00:37:31,747
- Oh.
- When we talked about it, Kim,
1025
00:37:31,771 --> 00:37:34,609
I said, "She was not coming
from a mean place.
1026
00:37:34,633 --> 00:37:35,710
Say it in a nice way."
1027
00:37:35,734 --> 00:37:37,242
I was infuriated,
1028
00:37:37,266 --> 00:37:40,109
and you would be too if somebody
was doing that to you
1029
00:37:40,133 --> 00:37:43,079
and you worked very hard
to get over these things.
1030
00:37:43,103 --> 00:37:44,409
You would be furious also.
1031
00:37:44,433 --> 00:37:47,050
Do you not get this is
stemming from Eileen's house?
1032
00:37:47,074 --> 00:37:48,710
Whoo!
1033
00:37:48,734 --> 00:37:51,976
I told you
I wouldn't let you fold.
1034
00:37:52,000 --> 00:37:54,409
- Are you jealous 'cause we won?
- What?
1035
00:37:54,433 --> 00:37:56,680
And I had made it
very clear to everyone.
1036
00:37:56,704 --> 00:38:00,042
I have never seen you anything
except sober
1037
00:38:00,066 --> 00:38:01,476
since you've gotten out of rehab
1038
00:38:01,500 --> 00:38:03,647
until that night
at Eileen's when you were off.
1039
00:38:03,671 --> 00:38:07,276
Did you ever think
for one minute how scared I was?
1040
00:38:07,300 --> 00:38:08,409
I'm still, like...
1041
00:38:08,433 --> 00:38:09,676
I'm upset about it, obviously.
1042
00:38:09,700 --> 00:38:11,245
Wait, well you...
What are you mad about,
1043
00:38:11,269 --> 00:38:12,976
that I should have jumped in
on the plane and defended you?
1044
00:38:13,000 --> 00:38:14,009
No, I didn't need your help.
1045
00:38:14,033 --> 00:38:15,747
You sat there like, you know...
1046
00:38:15,771 --> 00:38:17,409
I know you're a woman. I know.
1047
00:38:17,433 --> 00:38:18,679
I've seen you defend yourself.
1048
00:38:18,703 --> 00:38:20,309
I've seen you
defend your children.
1049
00:38:20,333 --> 00:38:21,478
Yeah, there's many times
I feel strong and times I don't.
1050
00:38:21,502 --> 00:38:22,976
I didn't need your help
in Amsterdam.
1051
00:38:23,000 --> 00:38:24,376
- Well then, why are you angry?
- Brandi defended me just fine.
1052
00:38:24,400 --> 00:38:25,409
Yeah, Brandi defended you?
1053
00:38:25,433 --> 00:38:27,409
She's a real good friend.
1054
00:38:27,433 --> 00:38:29,109
Do you know what an insult
that is?
1055
00:38:29,133 --> 00:38:30,609
She was the only one
saying something to me.
1056
00:38:30,633 --> 00:38:33,209
Yeah, guess what else she says
behind your back to people, Kim?
1057
00:38:33,233 --> 00:38:35,747
And you yelling at me.
And you're... we're not...
1058
00:38:35,771 --> 00:38:38,009
Do you know the stuff
she says behind your back?
1059
00:38:38,033 --> 00:38:42,509
You think your [bleep] friend is
such a loyal, dedicated friend?
1060
00:38:42,533 --> 00:38:45,710
In every aspect of your life,
I have been there for you,
1061
00:38:45,734 --> 00:38:49,211
and that is mean and hurtful
that you don't acknowledge that.
1062
00:38:49,235 --> 00:38:51,447
Meanwhile, Brandi Glanville is
walking around
1063
00:38:51,471 --> 00:38:52,476
to people like Lisa Rinna
1064
00:38:52,500 --> 00:38:56,009
and saying,
"Kim needs an intervention."
1065
00:38:56,033 --> 00:38:59,276
How do you like that?
1066
00:38:59,300 --> 00:39:00,609
(Brandi) Coming up...
1067
00:39:00,633 --> 00:39:02,548
I thought that when you
went to rehab and we talked
1068
00:39:02,572 --> 00:39:04,409
and you came back,
we were starting from scratch.
1069
00:39:04,433 --> 00:39:07,473
I'm so done with you
and your [bleep] lies.
1070
00:39:15,567 --> 00:39:18,409
Brandi Glanville is walking
around to people like Lisa Rinna
1071
00:39:18,433 --> 00:39:21,009
and saying,
"Kim needs an intervention."
1072
00:39:21,033 --> 00:39:23,409
How do you like that?
1073
00:39:23,433 --> 00:39:25,080
Isn't that nice?
Isn't that a great friend?
1074
00:39:25,104 --> 00:39:27,346
So while I sat there
telling them
1075
00:39:27,370 --> 00:39:30,476
that you have been sober
since rehab until poker night
1076
00:39:30,500 --> 00:39:33,547
and since poker night,
this is what I get from you.
1077
00:39:33,571 --> 00:39:37,343
What a [bleep] insult!
1078
00:39:37,367 --> 00:39:39,976
I have been so gentle
with everything with you.
1079
00:39:40,000 --> 00:39:41,045
- I have tried.
- Oh, really?
1080
00:39:41,069 --> 00:39:42,409
You've been
talking behind my back.
1081
00:39:42,433 --> 00:39:44,050
Are you gonna do that?
I haven't brought up the house
1082
00:39:44,074 --> 00:39:45,309
in a long time,
1083
00:39:45,333 --> 00:39:48,579
but you bring me to this house
after you took Mom's,
1084
00:39:48,603 --> 00:39:51,042
and then you took the money
when you sold it to buy this?
1085
00:39:51,066 --> 00:39:52,576
Okay, I would love
to talk about that.
1086
00:39:52,600 --> 00:39:54,009
And I don't care.
It's beautiful.
1087
00:39:54,033 --> 00:39:55,480
No, no, you brought it up.
You sat there saying,
1088
00:39:55,504 --> 00:39:57,242
"You stole my house." Really?
1089
00:39:57,266 --> 00:39:58,443
Kim, you know the [bleep] truth.
1090
00:39:58,467 --> 00:39:59,543
We bought you out.
1091
00:39:59,567 --> 00:40:01,109
You bought Kathy out
for almost...
1092
00:40:01,133 --> 00:40:02,350
- For the same, exact amount.
- No.
1093
00:40:02,374 --> 00:40:03,543
I have the cancelled checks.
1094
00:40:03,567 --> 00:40:05,076
I tried to give you
back the check...
1095
00:40:05,100 --> 00:40:06,710
- Kim, no, no, Kim.
- And you wouldn't even take it.
1096
00:40:06,734 --> 00:40:08,551
- And it goes back to even...
- Kim, Kim, you're wrong.
1097
00:40:08,575 --> 00:40:11,209
When you even bought this,
you called me,
1098
00:40:11,233 --> 00:40:13,179
and you said,
"I'm moving out of Mom's.
1099
00:40:13,203 --> 00:40:14,376
"We sold the house.
1100
00:40:14,400 --> 00:40:15,476
- It's a quick escrow."
- Yeah, because I...
1101
00:40:15,500 --> 00:40:17,376
You never even gave me
one chance
1102
00:40:17,400 --> 00:40:19,045
to even go into that house.
1103
00:40:19,069 --> 00:40:21,042
Kim, everything
you say is a twist and a lie,
1104
00:40:21,066 --> 00:40:23,509
because I said to you, "Kim,
we're selling Mom's house."
1105
00:40:23,533 --> 00:40:25,009
You said, "Can we give Brooke
the listing," right?
1106
00:40:25,033 --> 00:40:26,343
- You should...
- Remember that?
1107
00:40:26,367 --> 00:40:27,409
Brooke and Farrah, you said,
and they we're gonna split it.
1108
00:40:27,433 --> 00:40:28,450
Right, so obviously,
we weren't in escrow
1109
00:40:28,474 --> 00:40:30,476
if we said that.
1110
00:40:30,500 --> 00:40:31,609
You're lying!
1111
00:40:31,633 --> 00:40:33,009
- No, I'm not lying.
- You're lying!
1112
00:40:33,033 --> 00:40:34,679
- Kim, you're lying.
- I am not.
1113
00:40:34,703 --> 00:40:37,145
You were not in the position
at that time
1114
00:40:37,169 --> 00:40:38,209
to share a mortgage.
1115
00:40:38,233 --> 00:40:40,142
Talk about your own [bleep].
1116
00:40:40,166 --> 00:40:41,509
I don't care what you [bleep]
talk about without me.
1117
00:40:41,533 --> 00:40:43,350
- I don't talk behind you back.
- I'm so done with you
1118
00:40:43,374 --> 00:40:45,109
and your [bleep] lies.
1119
00:40:45,133 --> 00:40:46,443
I'm sorry you see it that way.
1120
00:40:46,467 --> 00:40:48,476
Well, everybody sees it that
way, even your closest friends.
1121
00:40:48,500 --> 00:40:49,743
Well, you're a close friend.
1122
00:40:49,767 --> 00:40:51,409
I hope that you don't get
your heart broken.
1123
00:40:51,433 --> 00:40:53,679
If this isn't the friend
that I think she is,
1124
00:40:53,703 --> 00:40:55,376
I'm gonna be broken-hearted,
for sure.
1125
00:40:55,400 --> 00:40:56,476
You are gonna be broken-hearted.
1126
00:40:56,500 --> 00:40:58,376
It's almost sometimes
like Kyle...
1127
00:40:58,400 --> 00:41:01,109
She wants to show me
she was right about Brandi,
1128
00:41:01,133 --> 00:41:03,076
so she can say, "I told you so."
1129
00:41:03,100 --> 00:41:05,109
I thought that when you
went to rehab, and we talked,
1130
00:41:05,133 --> 00:41:07,147
and you came back,
we were starting from scratch.
1131
00:41:07,171 --> 00:41:08,710
So why is this happening again?
1132
00:41:08,734 --> 00:41:10,381
I guess we never really
dealt with it, right?
1133
00:41:10,405 --> 00:41:12,710
No, I thought we did.
That's the whole point.
1134
00:41:12,734 --> 00:41:15,476
We have fallen
right back into the trap
1135
00:41:15,500 --> 00:41:17,409
of being upset with each other,
1136
00:41:17,433 --> 00:41:19,647
and avoiding it,
and getting upset again,
1137
00:41:19,671 --> 00:41:21,176
and not talking about it.
1138
00:41:21,200 --> 00:41:23,247
It's brushing under the carpet,
brushing under the carpet,
1139
00:41:23,271 --> 00:41:25,496
brushing under the carpet.
1140
00:41:27,667 --> 00:41:29,697
[bleep], it's burning.
1141
00:41:34,066 --> 00:41:36,976
If Kim was a friend
and not my sister,
1142
00:41:37,000 --> 00:41:38,976
I probably would have given up
on this relationship
1143
00:41:39,000 --> 00:41:43,409
a long time ago.
1144
00:41:43,433 --> 00:41:44,609
Do you want me to help you?
1145
00:41:44,633 --> 00:41:46,050
Sometimes you just have to go
1146
00:41:46,074 --> 00:41:48,509
through a process,
whatever it is.
1147
00:41:48,533 --> 00:41:51,273
And this is a process
we're going through right now.
1148
00:41:56,133 --> 00:41:57,680
Kyle, I love you so much,
1149
00:41:57,704 --> 00:42:02,576
and I want to work
through all of this.
1150
00:42:02,600 --> 00:42:05,743
And you know,
you knew we had stuff,
1151
00:42:05,767 --> 00:42:11,976
but we needed to talk
about these things, you know?
1152
00:42:12,000 --> 00:42:15,109
And I love you.
1153
00:42:15,133 --> 00:42:20,276
I think Kim and I both want
to have a better relationship.
1154
00:42:20,300 --> 00:42:23,176
I just don't know
if we're capable of it.
1155
00:42:23,200 --> 00:42:26,443
- I love you.
- [sniffles]
1156
00:42:26,467 --> 00:42:28,743
(Brandi)
Next time
on the season finale...
1157
00:42:28,767 --> 00:42:30,376
- Kate! Kate!
- Would you sign one
1158
00:42:30,400 --> 00:42:31,377
for me, please?
1159
00:42:31,401 --> 00:42:34,109
- Yes.
- How was it in Palm Springs?
1160
00:42:34,133 --> 00:42:37,710
It was not good.
1161
00:42:37,734 --> 00:42:39,734
You look so fabulous!
1162
00:42:41,300 --> 00:42:42,576
[cheering]
1163
00:42:42,600 --> 00:42:45,209
You said that Brandi said
that I needed an intervention.
1164
00:42:45,233 --> 00:42:47,047
I'm not gonna go there with you.
1165
00:42:47,071 --> 00:42:48,242
She told me that same thing.
1166
00:42:48,266 --> 00:42:49,443
- I feel...
- Kyle...
1167
00:42:49,467 --> 00:42:50,643
That you made me look
like a liar to her.
1168
00:42:50,667 --> 00:42:52,142
- No, no, no.
- Hit me.
1169
00:42:52,166 --> 00:42:53,176
- No, I am not gonna...
- Hit me, hit me, I don't care!
1170
00:42:53,200 --> 00:42:54,309
That doesn't make it any better.
1171
00:42:54,333 --> 00:42:55,743
Don't be ridiculous.
1172
00:42:55,767 --> 00:42:57,476
I think she's concerned
too, Brandi.
1173
00:42:57,500 --> 00:42:58,643
I'm done. I'm done.
1174
00:42:58,667 --> 00:43:00,009
I already said I would not
do this with Kyle tonight.
1175
00:43:00,033 --> 00:43:01,010
Fine, I don't want
to be your friend.
1176
00:43:01,034 --> 00:43:02,479
I don't want to know you.
1177
00:43:02,503 --> 00:43:05,630
(Eileen)
To learn more about the
housewives, go to BravoTV.com.
87383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.