All language subtitles for The.Andromeda.Strain.2008.720p.HDTV.x264.DD5.1-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,476 --> 00:00:47,246
�eviri: Ravengelus
2
00:00:53,847 --> 00:00:54,847
�uradaki Orion,
3
00:00:56,878 --> 00:00:58,277
��gen �eklinde.
4
00:00:58,539 --> 00:01:01,224
Ve �u da Cassiopeia
(Krali�e tak�my�ld�z�)
5
00:01:01,966 --> 00:01:04,032
- Cassiopia?
- Evet
6
00:01:04,328 --> 00:01:06,216
Kimdi o?
7
00:01:06,823 --> 00:01:08,294
Hi�bir fikrim yok
8
00:01:10,188 --> 00:01:11,561
�uradaki de B�y�k Ay�,
9
00:01:12,587 --> 00:01:16,549
ve burada da elimizde kutsal
bir v�cut var.
10
00:01:18,879 --> 00:01:20,529
Ne yapt���n� san�yorsun?
11
00:01:20,554 --> 00:01:22,353
Daha �nce
12
00:01:22,621 --> 00:01:24,155
hi�bir erke�in gidemedi�i
13
00:01:24,180 --> 00:01:25,428
bir yere gitmek �zereyim.
14
00:01:35,719 --> 00:01:37,138
Bu bir uydu.
15
00:01:37,897 --> 00:01:39,962
Bu �ok garip, �una bir baksana.
16
00:01:40,286 --> 00:01:41,949
Bilmiyorum Jeff, belki...
17
00:01:42,140 --> 00:01:46,396
belki de ona hi� yakla�mamal�y�z.
Radyoaktif falan olabilir.
18
00:02:03,189 --> 00:02:06,321
- Marti'ye s�yleyecek miyiz?
- �aka m� yap�yorsun? Hay�r.
19
00:02:06,346 --> 00:02:08,893
Ya�l� hergele onu elimizden al�p
b�t�n zaferi kendine mal eder.
20
00:02:19,841 --> 00:02:21,115
Burada yok.
21
00:02:22,141 --> 00:02:22,972
�ok iyi,
22
00:02:22,997 --> 00:02:24,685
Mandrake'nin i�lerinden biri olmal�!
23
00:02:33,243 --> 00:02:35,071
Parlak ���klar, b�y�k bir �ehir,
24
00:02:35,096 --> 00:02:36,438
ve heyecan.
25
00:02:36,463 --> 00:02:38,348
Peadmont, Utah,
26
00:02:38,373 --> 00:02:40,766
Allah�n unuttu�u yer.
27
00:02:40,791 --> 00:02:42,509
Korkun� bir sessizlik var.
28
00:02:44,719 --> 00:02:46,131
�unlar da ne?
29
00:02:49,256 --> 00:02:50,539
Akbabalar.
30
00:02:57,033 --> 00:02:58,517
Caper bir konu�uyor.
31
00:02:58,542 --> 00:03:01,876
Kep�e projesi yer de�i�tirmi�
g�r�n�yor. Sinyali takip ediyorum.
32
00:03:01,901 --> 00:03:03,226
Anla��ld� Caper bir.
33
00:03:17,014 --> 00:03:19,132
Hen�z hi� bir hayat belirtisi yok,
34
00:03:19,157 --> 00:03:22,072
�u pikap i�inde bize bakan joker d���nda.
35
00:03:26,493 --> 00:03:28,209
K��eyi d�n�yorum.
36
00:03:29,737 --> 00:03:31,565
Bekle.
37
00:03:34,993 --> 00:03:36,821
Buras� sava� alan� gibi.
38
00:03:37,504 --> 00:03:39,351
Bunlar�n ger�ek olmad���n� s�yle bana.
39
00:03:39,690 --> 00:03:41,623
Bu kasaba ceset dolu.
40
00:03:48,001 --> 00:03:53,188
Buraday�m, buraday�m, yard�m edin
bana yard�m etmelisiniz.
41
00:04:00,859 --> 00:04:03,571
Oh Tanr�m hay�r. Hay�r, hay�r, hay�r!
42
00:04:06,363 --> 00:04:07,610
Hay�r!
43
00:04:08,253 --> 00:04:11,421
Hay�r, hay�r, hay����r!
44
00:04:16,004 --> 00:04:19,231
- Neresi demi�tin?
- Piedmont, Utah. K���k bir maden kasabas�.
45
00:04:19,256 --> 00:04:22,349
Yak�n�nda bir eyalet park� var.
�ok �cra ve �ss�z bir yer.
46
00:04:22,374 --> 00:04:24,155
Orada bir mola vermi�iz gibi g�r�n�yor.
47
00:04:24,180 --> 00:04:26,862
Minnet duygular�n� payla�mad���m
i�in �zg�n�m.
48
00:04:26,887 --> 00:04:28,189
Bunu yapan Koreliler mi?
49
00:04:28,214 --> 00:04:29,587
Hi� sanm�yorum.
50
00:04:29,612 --> 00:04:30,788
Kim o zaman?
51
00:04:30,813 --> 00:04:31,768
Bilmiyoruz.
52
00:04:31,793 --> 00:04:33,491
B�lgeyi karantinaya al�yoruz.
53
00:04:33,516 --> 00:04:35,177
Yol kapal� efendim.
54
00:04:35,202 --> 00:04:39,054
Geri d�nmeli ve 46 numaral� eyalet
yolunu kullanmal�s�n�z.
55
00:04:39,079 --> 00:04:43,947
Bir ka� saate kadar bir Predator ke�if u�u�lar�na
ba�layacak ve daha �ok �ey ��renebilece�iz.
56
00:04:43,972 --> 00:04:45,851
G�venlik bakanl���n� bilgilendirece�im.
57
00:04:45,876 --> 00:04:47,806
Bunu bana b�rak.
58
00:04:48,645 --> 00:04:50,057
Peki, Beyaz Saray?
59
00:04:53,584 --> 00:04:54,858
Chuck.
60
00:04:55,614 --> 00:04:56,927
�kisini de hallederim.
61
00:04:56,952 --> 00:04:59,857
Ayn� zamanda salg�n protokol�n�
de uygulayaca��m.
62
00:04:59,882 --> 00:05:02,384
Dr Stone hala tak�mla m�?
63
00:05:02,409 --> 00:05:05,426
�l� parmaklar�n� kap�dan s�kene
kadar �yle.
64
00:05:05,789 --> 00:05:09,349
Onu ge�ecek bir yol oldu�unu
sanm�yorum?
65
00:05:13,872 --> 00:05:16,243
Ona g�n boyu g�z kulak
olamam.
66
00:05:16,268 --> 00:05:18,628
Lance'in nerede oldu�undan
hi� haberin oldu mu ki?
67
00:05:18,653 --> 00:05:20,745
Benim ebeveynli�imi mi
sorguluyorsun?
68
00:05:20,780 --> 00:05:22,707
Ne zamand�r alm�yorsun ila�lar�n�? Oh!
69
00:05:22,742 --> 00:05:25,281
B�y�k Doktor Stone
kanunlarla konu�uyor.
70
00:05:25,316 --> 00:05:27,225
Sen �ekici ��rencilerinle u�ra�
71
00:05:27,260 --> 00:05:29,852
ve bacaklar�n� ay�r.
- Bak iyi de�ilsin tamam m�?
72
00:05:29,887 --> 00:05:32,660
Ne kendin ne de o�lumuz
i�in.
73
00:05:32,695 --> 00:05:34,137
Beni tehdit mi ediyorsun?
74
00:05:34,172 --> 00:05:36,980
Beni sak�n zorlama yoksa
kendini yine mahkemede bulursun.
75
00:05:43,540 --> 00:05:47,564
Evet.
Doktor Jeremy stone.
76
00:05:47,599 --> 00:05:49,257
Doktor Stone benim.
77
00:05:49,292 --> 00:05:49,940
Bir salg�n alarm� verildi.
78
00:05:49,975 --> 00:05:52,497
Bana sizi ve tak�m�n�z�
79
00:05:52,532 --> 00:05:54,908
derhal bir araya getirmek
i�in emir verildi.
80
00:06:02,116 --> 00:06:03,729
Lisa.
81
00:06:03,764 --> 00:06:05,708
L�tfen bir kontrolden ge�.
82
00:06:09,380 --> 00:06:11,324
Baba?
83
00:06:14,348 --> 00:06:17,668
- Ge� olmad� m�?
- Annemin evi ve kurallar�.
84
00:06:17,703 --> 00:06:19,065
Art�k de�il.
85
00:06:19,100 --> 00:06:21,692
Bak, buraya birka� ayarlama yapt���m�
s�ylemek i�in gelmi�tim.
86
00:06:21,727 --> 00:06:23,601
Bu ay�n kalan b�l�m�n� k�z
karde�imle ge�ireceksin
87
00:06:23,636 --> 00:06:26,308
ve sana o bakacak.
- Ben kendime bakabilirim.
88
00:06:26,343 --> 00:06:27,705
Oh, elbette. Bana bak Lance
89
00:06:27,740 --> 00:06:30,729
Bu konuda tart��mayaca��z
tamam m�?
90
00:06:30,764 --> 00:06:33,572
Konu kapanm��t�r. Gidip e�yalar�n� haz�rla.
- Annemin bak�ma ihtiyac� var as�l.
91
00:06:33,607 --> 00:06:35,732
Annen ihtiyac� olan b�t�n
bak�ma sahip.
92
00:06:35,767 --> 00:06:37,209
Tabi e�er bunu
kabul ederse.
93
00:06:37,244 --> 00:06:40,348
Elbette. Ve bu da seni oltan�n
ucundan kurtar�yor, de�il mi?
94
00:06:40,383 --> 00:06:42,177
Efendim?
95
00:06:42,212 --> 00:06:44,804
Buradan gitmek i�in
sab�rs�zlan�yorsun?
96
00:06:44,839 --> 00:06:46,497
Evet, gitmem gerekiyor.
97
00:06:46,532 --> 00:06:48,152
Eminim her neresiyse, olduk�a
acildir.
98
00:06:48,187 --> 00:06:52,364
Ba�ka bir �ey olsayd�, bunu bilirdin.
- Evet, biliyorum.
99
00:06:52,399 --> 00:06:53,876
��in bu ve �ok �nemli.
100
00:07:01,004 --> 00:07:04,676
D�n gece Nasa'n�n bir uydusu Utah
��l�ne d��t�,
101
00:07:04,711 --> 00:07:07,268
Ve ordu da bir geri d�n���m
ekibi yollad�.
102
00:07:07,303 --> 00:07:08,473
B�t�n telefonlar �almaya
ba�lamadan �nce
103
00:07:08,508 --> 00:07:11,417
Size �imdiden bir haber vereyim
dedim.
104
00:07:11,452 --> 00:07:13,532
Siyah helikopterler ve k���k
ye�il adamlarla ilgili!
105
00:07:18,932 --> 00:07:21,956
San�r�m bunu g�venli
yoldan hallediyorlar.
106
00:07:21,991 --> 00:07:24,332
Pekala.
107
00:07:29,516 --> 00:07:30,993
Da��n ete�ine yakla��yorum.
108
00:07:31,028 --> 00:07:32,972
G�zlem i�lemine ba�l�yorum.
109
00:07:33,007 --> 00:07:34,449
Devam et.
110
00:07:34,484 --> 00:07:39,020
Is�ya dayal� g�r�nt� ve
ve gece kayd� ba�lad�.
111
00:07:42,476 --> 00:07:44,204
Bu da nesi?
112
00:07:51,980 --> 00:07:54,753
Bunlar ceset mi?
113
00:07:54,788 --> 00:07:55,760
Aman tanr�m.
114
00:07:55,795 --> 00:07:59,073
Northcom'a gidiyorum.
115
00:07:59,108 --> 00:08:01,700
Herkesi �sse ta��y�n
ve kilitleyin.
116
00:08:01,735 --> 00:08:02,888
Burada, Washington'da
kalman� istiyorum.
117
00:08:02,923 --> 00:08:05,452
Halledilmesi gereken
�eyler olabilir.
118
00:08:05,487 --> 00:08:08,145
Evet, general.
119
00:08:08,180 --> 00:08:09,800
Se�im kampanyas� nas�l gidiyor?
Para ak�m� yava�lad�,
120
00:08:09,835 --> 00:08:14,092
ve anketlerde y�zde 15
geriye d��t�k.
121
00:08:21,356 --> 00:08:24,164
Ha, aksiyondan kendilerine d��eni
istiyorlar yani? Elbette, kesinlikle
122
00:08:24,199 --> 00:08:26,073
�evreciler sesini
y�kseltiyor,
123
00:08:26,108 --> 00:08:29,132
ve rakiplerimiz puan topluyor.
- Haz�r m�s�n?
124
00:08:36,692 --> 00:08:38,500
Komplimanlar�n seni istedi�in
yere ta��yabilir de�il mi?
125
00:08:38,535 --> 00:08:40,364
Te�ekk�rler, Pat.
126
00:08:42,524 --> 00:08:43,820
Bay Ba�kan, korkar�m bir
sorunumuz var.
127
00:08:43,855 --> 00:08:47,492
Kayna�� bilinmeyen, bula��c�
bir hastal�k.
128
00:08:47,527 --> 00:08:48,969
G�ney Utah'ta ba�lad�.
129
00:08:49,004 --> 00:08:50,192
- Ne kadar ciddi?
- B�lge olduk�a �cra
130
00:08:50,227 --> 00:08:53,505
Ve kontrol alt�nda tuttu�umuzu
d���n�yoruz.
131
00:08:53,540 --> 00:08:56,780
Ama sizin �imdiden bilmeniz
gerekti�ini d���nd�m.
- Ve ben de orada olmal�y�m.
132
00:08:56,815 --> 00:08:58,309
Sayg�s�zl�k etmek istemem ama
133
00:08:58,344 --> 00:09:01,032
Washington'da kalman�z
daha iyi olur. - Babac���m!
134
00:09:01,067 --> 00:09:04,089
Hey! Selam!
Burada ne ar�yorsun sen?
135
00:09:04,124 --> 00:09:07,364
S�yle bakal�m? Ka�t�n m� yoksa?
Merhaba. Merhaba, Chuck.
136
00:09:07,399 --> 00:09:09,921
Joanne. �zg�n�m, konu�man�z�
b�ld�m tatl�m.
137
00:09:09,956 --> 00:09:12,980
- E�yalar�m� haz�rl�yordum ve bu
yaramaz ka�t�.
- Annenden ka�t�n demek.
138
00:09:13,015 --> 00:09:14,924
- Kampanya gezisi?
- �yle g�r�n�yor ki Amerikal�lar
139
00:09:14,959 --> 00:09:16,833
benden �ok e�imi g�rmek
istiyorlar,
140
00:09:16,868 --> 00:09:19,244
kald� ki bu konuda onlar�
fazla su�layamam.
141
00:09:19,279 --> 00:09:21,153
Ve sen k���k han�m,
142
00:09:21,188 --> 00:09:23,097
geldi�in yere hemen
geri d�nmelisin.
143
00:09:23,132 --> 00:09:25,940
��nk� baba �u anda �al���yor.
- G�le g�le babac���m.
144
00:09:25,975 --> 00:09:29,180
G�le g�le.
145
00:09:33,068 --> 00:09:36,308
�u hastal���n kayna�� bilinmiyor
demi�tin?
146
00:09:36,343 --> 00:09:38,649
Hala ara�t�rmalar�
s�rd�r�yoruz efendim.
147
00:09:38,684 --> 00:09:40,708
Ba�ka bir Houston vakas�
olmayacak de�il mi?
148
00:09:40,743 --> 00:09:43,617
Hi� sanm�yorum efendim.
149
00:09:43,652 --> 00:09:48,188
Herhangi bir �eye ihtiyac�n
olursa Chuck, beni haberdar et.
150
00:10:06,297 --> 00:10:08,492
Evet?
Dr. Tsi chou?
151
00:10:11,948 --> 00:10:14,404
- Ne var?
- Bir salg�n alarm�.
152
00:10:23,180 --> 00:10:24,873
�yi misiniz efendim?
153
00:10:24,908 --> 00:10:27,284
Evet. I���a kar�� duyarl�y�m.
154
00:10:27,319 --> 00:10:29,012
Uh, migren.
155
00:10:34,708 --> 00:10:35,748
Adrian'�n pazartesi di��iyle
randevusu var.
156
00:10:35,783 --> 00:10:39,596
Hastay�m deyip seni
kand�rmas�na izin verme.
157
00:10:39,631 --> 00:10:41,404
Sence ne kadar s�rer?
158
00:10:47,985 --> 00:10:49,100
E�er seni arar ve anneni
sorarsam,
159
00:10:49,135 --> 00:10:52,772
�ocuklar� al�p u�a�a atla
ve bat�ya git.
160
00:10:52,807 --> 00:10:54,681
Ve bu k�tadan olabildi�ince
161
00:10:54,716 --> 00:10:56,956
uzakla�maya bak.
162
00:11:02,241 --> 00:11:03,753
Seni seviyorum.
163
00:11:03,788 --> 00:11:05,732
Ben de seni.
164
00:11:07,244 --> 00:11:08,801
Efendim.
165
00:11:08,836 --> 00:11:11,132
Beeter i�i�lerine ve Ba�kana
bilgi verdi.
166
00:11:11,167 --> 00:11:13,041
Orman yang�m� tak�m�
Peterson'un ofisinde
167
00:11:13,076 --> 00:11:14,048
Sizin varman�zdan k�sa s�re
sonra topland�.
168
00:11:14,083 --> 00:11:17,396
Bu adam� salg�n ekibinin
ba��na kim atad�?
169
00:11:17,431 --> 00:11:19,089
Binba�� William Keene.
170
00:11:19,124 --> 00:11:21,249
Ah, Houston olay� kahraman�.
171
00:11:21,284 --> 00:11:22,256
M�kemmel bir ara�t�rmac�
ve iyi bir memur.
172
00:11:22,291 --> 00:11:25,137
Ge�en sene CD-1 vir�s�n�
izole etmek i�in
173
00:11:25,172 --> 00:11:27,764
Stone ile �al��t�lar.
- Ba�ard�lar m� peki?
174
00:11:27,799 --> 00:11:29,673
Kazanc� payla�may� da
kabullendiler,
175
00:11:29,708 --> 00:11:31,833
Aralar�nda da bir sevgi kayb�
olmad�.
176
00:11:31,868 --> 00:11:35,108
Belki de bu �zerinde �al��mam�z
gereken �ey efendim.
177
00:11:54,980 --> 00:11:58,220
Binba�� Keene?
178
00:12:04,700 --> 00:12:06,508
Neler oluyor?
179
00:12:08,588 --> 00:12:10,532
L�tfen rahat�n�za bak�n
doktor.
180
00:12:10,567 --> 00:12:12,908
K�sa s�re sonra
kalk�yoruz.
181
00:12:18,740 --> 00:12:20,433
Selam Angela.
182
00:12:20,468 --> 00:12:22,377
- Jeremy.
- �ey, ben daha b�y�k bir �ey
istemi�tim
183
00:12:22,412 --> 00:12:25,220
ama k�sa s�rede bulabildiklerinin
en iyisi bu.
184
00:12:25,255 --> 00:12:26,697
Ameliyattayd�m
185
00:12:26,732 --> 00:12:28,676
�nemli olmasayd� seni aramazd�k.
186
00:12:28,711 --> 00:12:31,017
Peki, ne kadar k�t�?
187
00:12:31,052 --> 00:12:32,672
�lk raporlara g�re �l�m
oran� neredeyse y�zde y�z.
188
00:12:32,707 --> 00:12:38,360
Bana her zaman b�yle
g�zel �eylerle gelirsin.
189
00:12:38,361 --> 00:12:39,516
L�tfen yerlerinize oturun ve
kemerlerinizi ba�lay�n.
190
00:12:39,551 --> 00:12:43,148
U�u� g�revlileri l�tfen
kap�lar� kontrol ediniz.
191
00:12:43,183 --> 00:12:45,092
Sen ve Lisa'y� duydum.
192
00:12:45,127 --> 00:12:46,569
Peki, Lance ne durumda?
193
00:12:46,604 --> 00:12:48,844
Hen�z ergenlik �a��nda ve
s�ylemesi �ok zor.
194
00:12:48,879 --> 00:12:50,457
Ama �zetlemek gerekirse,
195
00:12:50,492 --> 00:12:53,084
�ok k�zg�n oldu�unu
s�yleyebilirim.
196
00:12:53,119 --> 00:12:54,425
Ayr�l���m�z� hazmetmeye
�al���yor.
197
00:12:54,460 --> 00:12:57,369
Bir s�re, Temmuz sonuna kadar k�z
karde�imin yan�nda,
198
00:12:57,404 --> 00:13:00,860
Los Angeles�te kalacak..
- Duydu�umda neredeyse
seni ar�yordum.
199
00:13:00,895 --> 00:13:01,724
Ama sonra, hayat�n�n
200
00:13:01,759 --> 00:13:04,748
yeterince kar���k oldu�unu
d���nd�m.
201
00:13:04,783 --> 00:13:06,476
- Evet.
- Evet.
202
00:13:10,444 --> 00:13:12,740
Bay Nash,
telefonunuz var.
203
00:13:15,332 --> 00:13:18,436
O zaman baksam
iyi olur.
204
00:13:27,644 --> 00:13:30,417
- �sim verme!
- Tanr�m, paranoyakla�ma!
205
00:13:30,452 --> 00:13:32,793
Sanki gizli servis telefonlar�
dinlemiyormu� gibi.
206
00:13:32,828 --> 00:13:35,636
Wheezer, double expresso'lar� hallet
ve yata��na geri d�n.
207
00:13:35,671 --> 00:13:37,841
King'te, bir saat i�inde.
208
00:13:37,876 --> 00:13:42,332
Evet, ama bu biraz
problem yaratabilir.
209
00:13:42,367 --> 00:13:43,537
Mancheck.
210
00:13:43,572 --> 00:13:45,969
Mancheck?
211
00:13:46,004 --> 00:13:49,244
Bay Nash? Bay Nash, bence bu �ok
b�y�k bir hata.
212
00:13:49,279 --> 00:13:51,153
��im bitti�inde
yeniden giri� yapar�m.
213
00:13:51,188 --> 00:13:53,132
��ler b�yle y�r�m�yor.
Hangileri?
214
00:13:53,167 --> 00:13:54,644
Ba��ml�l���m m�?
sigortam m�?
215
00:13:54,679 --> 00:13:56,769
�ey, asl�nda her ikisi de.
216
00:13:56,804 --> 00:13:58,316
Basit�e bu termal a��zlar�
okyanus taban�na yerle�tiriyoruz.
217
00:13:58,351 --> 00:14:01,397
ve neredeyse saf maden
��keltileri elde ediyoruz,
218
00:14:01,432 --> 00:14:06,956
�elik �retiminde kritik yeri
olan manganez
219
00:14:06,991 --> 00:14:08,865
ya da daha y�ksek
konsantrasyonlarda alt�n gibi.
220
00:14:08,900 --> 00:14:11,140
�stelik �o�u deniz madeninden fazla.
Wheezer, umar� bu iyi olur.
221
00:14:11,175 --> 00:14:13,697
�imdiye kadar kimse bu
��keltileri ayr��t�ramad�.
222
00:14:13,732 --> 00:14:14,812
Bulunduklar� derinlikler
buna imkan vermedi.
223
00:14:14,847 --> 00:14:17,540
Fakat yeni teknoloji bunu
m�mk�n k�lacak.
- Otursana.
224
00:14:17,575 --> 00:14:20,644
- Hadi ama zorluk ��karma.
- Ne var?
225
00:14:20,679 --> 00:14:23,769
Olan yok biten var.
"Kep�e Projesi."
226
00:14:23,804 --> 00:14:26,612
- O da ne? Dondurma spesiyali mi?
- �ok komik.
227
00:14:26,647 --> 00:14:29,204
�una bir bak.
228
00:14:34,569 --> 00:14:36,945
Buras� sava� alan�na benziyor.
229
00:14:36,980 --> 00:14:39,321
Bu kasaba ceset dolu.
230
00:14:39,356 --> 00:14:43,756
Buraday�m, buraday�m, yard�m edin
231
00:14:43,791 --> 00:14:45,881
bana yard�m etmelisiniz.
232
00:14:45,916 --> 00:14:49,473
Oh! Hay�r! Hay�r! Hay�r!
233
00:14:49,508 --> 00:14:51,417
Bu da neyin nesiydi?
234
00:14:51,452 --> 00:14:53,396
Bu sabah erken saatlerde
NASA ve Pentagon
235
00:14:53,431 --> 00:14:54,873
aras�nda bir takas oldu.
236
00:14:54,908 --> 00:14:56,852
Kep�e Projesi kod adl�
Utah'�n g�neyine d��en.
237
00:14:56,887 --> 00:14:58,329
bir uyduyla ilgili.
238
00:14:58,364 --> 00:15:00,129
Ve bir saat sonra bunu
ald�m.
239
00:15:00,164 --> 00:15:01,424
Ara�t�rma tak�m�n�n
son mesaj�.
240
00:15:01,459 --> 00:15:04,809
Yak�nlardaki Piedmont
kasabas�na g�nderilmi�ti.
241
00:15:04,844 --> 00:15:07,652
Uydu d��t�kten ve
ara�t�rma tak�m�ndan sonra.
242
00:15:07,687 --> 00:15:09,561
Federalleri hacklemek
su�tur Wheezer.
243
00:15:09,596 --> 00:15:11,972
�� g�venlik pe�ini
b�rakmaz.
244
00:15:12,007 --> 00:15:13,780
Bisikletimin yeni
tekerlere ihtiyac� var.
245
00:15:16,940 --> 00:15:18,668
Mancheck?
246
00:15:23,204 --> 00:15:26,876
Hay�r! Kep�e bir, sesim geliyor mu?
Sesim geliyor mu kep�e bir?
247
00:15:26,911 --> 00:15:29,332
Sesim geliyor mu kep�e bir?
248
00:15:29,367 --> 00:15:30,929
General Mancheck'e haber verin.
249
00:15:30,964 --> 00:15:35,049
Hemen �imdi.
250
00:15:35,084 --> 00:15:36,704
Jack Nash,
en sevdi�im gazeteci.
251
00:15:36,739 --> 00:15:40,348
Bu g�n kimin kariyerini
mahvediyorsun?
252
00:15:40,383 --> 00:15:41,961
Oh, beni bilirsin.
253
00:15:41,996 --> 00:15:44,156
Listemde hep r��vet�iler
ve ahlaks�zlar bulunur.
254
00:15:44,191 --> 00:15:45,884
ve gittik�e b�y�r ki
kontrol edemem.
255
00:15:45,919 --> 00:15:47,361
Jeremy orada m�?
256
00:15:47,396 --> 00:15:49,772
�ey, s�per ara�t�rmac�
bir gazeteci olarak,
257
00:15:49,807 --> 00:15:51,113
cahil kalm��s�n diyebilirim.
258
00:15:51,148 --> 00:15:52,080
M�kemmel doktorla
ayr�ld�k.
259
00:15:52,115 --> 00:15:54,489
Bir yerlerde a�k yuvas�
var.
260
00:15:54,524 --> 00:15:57,764
Herhalde kamp�ste,
k�z yurduna yak�n bir yerdedir.
261
00:15:57,799 --> 00:15:59,537
�ey, ben bunu duydu�uma
ger�ekten �z�ld�m Lisa.
262
00:15:59,572 --> 00:16:02,516
ama herhalde numaras� vard�r.
Bu ger�ekten �nemli bir konu.
263
00:16:02,551 --> 00:16:04,209
Sana pek yard�mc�
olamayaca��m.
264
00:16:04,244 --> 00:16:06,153
Jeremy'nin orduyla bir
anla�mas� var.
265
00:16:06,188 --> 00:16:08,996
Ve �akt�rma ama onu bu
sabah erkenden ald�lar.
266
00:16:09,031 --> 00:16:10,525
Bunun kep�e projesiyle
ilgisi var m�?
267
00:16:10,560 --> 00:16:14,577
Bilmiyorum ve
ald�rm�yorum.
268
00:16:14,612 --> 00:16:15,584
Herkese iyi g�nler.
269
00:16:15,619 --> 00:16:17,601
Ben General George Mancheck,
270
00:16:17,636 --> 00:16:18,932
Abd Ordusu Bio Savunma
B�l�m� Ba�kan�.
271
00:16:18,967 --> 00:16:20,609
�u anda size da��tm��
oldu�umuz e dosyalarda.
272
00:16:20,644 --> 00:16:22,488
olayla ilgili
273
00:16:22,523 --> 00:16:24,507
az da olsa
274
00:16:24,542 --> 00:16:28,185
s�rekli ve g�ncel bilgiler
bulunuyor.
275
00:16:28,220 --> 00:16:29,732
Ge�en y�l Binba�� Keene'in �nemli
katk�lar� olan ba�ar�s�z
276
00:16:29,767 --> 00:16:34,881
Houston
biyolojik sald�r�s� ard�ndan,
277
00:16:34,916 --> 00:16:37,724
ter�rist sald�r�lara, �zellikle
biyolojik olanlara kar�� k�r�lganl���m�z
278
00:16:37,759 --> 00:16:39,633
yo�un tart��malar�n
ba��n� �ekti.
279
00:16:39,668 --> 00:16:41,828
Sizler, salg�n ekibi ve laboratuar�
280
00:16:41,863 --> 00:16:45,033
bu tart��malar�n sonucusunuz.
281
00:16:45,068 --> 00:16:46,040
Ne zaman g�reve
�a�r�laca��n�z� bilmeden
282
00:16:46,075 --> 00:16:49,172
birer yurtsever gibi
g�n�ll� oldunuz.
283
00:16:49,207 --> 00:16:50,649
��phesiz ki, neye bula�m��
284
00:16:50,684 --> 00:16:52,809
oldu�unuz merak
ediyorsunuz.
285
00:16:52,844 --> 00:16:55,652
- Doktor Stone.
- Evet, buradaki bir�ok ki�i
daha �nce beraber �al��m��,
286
00:16:55,687 --> 00:16:58,028
Birbirleri hakk�nda
yaz�lar okumu�
287
00:16:58,063 --> 00:16:59,836
Ya da en az�ndan
duymu�tur.
288
00:16:59,871 --> 00:17:01,449
Ben Doktor Jeremy Stone.
289
00:17:01,484 --> 00:17:03,825
John Hopkins Bloomsborg
Merkezi Ba�kan�
290
00:17:03,860 --> 00:17:06,532
ve salg�n projesi ile laboratuar�
yarat�c�s� ve sorumlusu.
291
00:17:06,567 --> 00:17:08,361
Laboratuar nerede peki?
292
00:17:08,396 --> 00:17:11,420
G�venlik nedenleriyle
yerini a��layam�yoruz.
293
00:17:11,455 --> 00:17:13,796
Ne yani, nerede �al��aca��m�z
bilemeyecek miyiz?
294
00:17:13,831 --> 00:17:15,705
Hay�r, ama sizi temin ederim ki,
295
00:17:15,740 --> 00:17:18,548
D��ar�s� ile s�rekli
ba�lant� i�erisinde olaca��z.
296
00:17:18,583 --> 00:17:20,241
Doktor Noyce?
297
00:17:20,276 --> 00:17:22,185
Ee, Doktor Angela noyce,
cerrah ve eski biyolog.
298
00:17:22,220 --> 00:17:25,460
tropik ve egzotik hastal�klar
uzmanl�k alan�m.
299
00:17:25,495 --> 00:17:26,756
Doktor Charlene Barton,
patolog.
300
00:17:26,791 --> 00:17:28,313
Eskiden Hastal�k ara�t�rma
merkezindeyken,
301
00:17:28,348 --> 00:17:30,428
�u anda San Francisco
Sa�l�k Departman�nday�m.
302
00:17:30,463 --> 00:17:31,769
Binba�� Bill Keene,
T�p Doktoruyum.
303
00:17:31,804 --> 00:17:33,100
Maryland'da ordu ara�t�rma
merkezinde
304
00:17:33,135 --> 00:17:36,044
vir�tik hastal�klar
�zerinde �al���yorum.
305
00:17:39,284 --> 00:17:42,308
Ee, Doktor Tsi chou,
mikrobiyolog.
306
00:17:42,343 --> 00:17:43,785
�ok m�tevazisiniz.
307
00:17:43,820 --> 00:17:46,708
Bundan on y�l �nce Doktor Chou
�in H�k�metinin vir�tik silahlar
308
00:17:46,743 --> 00:17:49,948
�zerine ara�t�rma yapan ba�
ara�t�rmac�lar�ndan biriydi.
309
00:17:49,983 --> 00:17:52,425
Ama sonra kutsal �l���
g�rd�m ve
310
00:17:52,460 --> 00:17:54,700
�imdi bioter�rizm �zerine ABD
311
00:17:54,735 --> 00:17:56,860
�irketleri ad�na �al���yorum.
312
00:17:56,895 --> 00:17:59,156
K�llerden ate�e!
313
00:18:02,180 --> 00:18:04,089
D�n gece.. L�tfen buyurun,
314
00:18:04,124 --> 00:18:07,329
D�n gece bir NASA uydusu
y�r�ngesini kaybetti ve
315
00:18:07,364 --> 00:18:10,172
G�ney Utah'�n �ss�z bir
b�lgesine d��t�.
316
00:18:13,196 --> 00:18:14,168
Geri d�n���m ekibi vard���nda,
317
00:18:14,203 --> 00:18:16,617
Uydu gitmi�ti.
318
00:18:16,652 --> 00:18:20,324
Bize g�re bunu yapan Piedmont
kasabas�nda ya�ayan sivillerdi.
319
00:18:20,289 --> 00:18:22,665
Hen�z hi� bir hayat belirtisi yok,
320
00:18:22,700 --> 00:18:24,860
�u pikap i�inde bize bakan joker d���nda.
321
00:18:26,804 --> 00:18:29,180
K��eyi d�n�yoruz.
322
00:18:29,215 --> 00:18:31,124
Bekle
323
00:18:33,068 --> 00:18:35,409
Buras� ceset dolu.
324
00:18:35,444 --> 00:18:36,632
Sava� alan� gibi.
Buraday�m! Buraday�m!
325
00:18:36,667 --> 00:18:39,980
Yard�m edin, yard�m edin.
Bana yard�m etmelisiniz.
326
00:18:39,945 --> 00:18:41,492
Aah! Aah!
327
00:18:43,868 --> 00:18:46,892
�mdat! Hay�r! Hay�r!
328
00:18:54,748 --> 00:18:56,612
Tak�m�n kimyasal dedekt�rleri
s�ra d��� bir �ey saptamam��t�.
329
00:18:56,647 --> 00:18:59,420
Biz de biyolojik bir
etkende ��pheleniyoruz.
330
00:18:59,455 --> 00:19:00,897
Kod ad� "Andromeda"
331
00:19:00,932 --> 00:19:03,956
Bu Andromeda her neyse
iki askeri �abucak �ld�rd�.
332
00:19:03,991 --> 00:19:06,980
Hatta jiplerinden ��kacak
vakit bile bulamad�lar.
333
00:19:07,015 --> 00:19:09,788
�ki saat sonra, pilotsuz
bir u�ak
334
00:19:09,823 --> 00:19:11,913
taraf�ndan do�udan bat�ya
do�ru yap�lan
335
00:19:11,948 --> 00:19:14,801
bu kay�t geldi.
336
00:19:14,836 --> 00:19:17,348
Parlak noktalar cesetlerin
�s�sal aktivitelerini g�steriyor.
337
00:19:20,020 --> 00:19:23,396
Bu da daha sonra ger�ekle�tirilen
bir ge�i�.
338
00:19:23,431 --> 00:19:24,556
ve durum ayn�.
339
00:19:28,444 --> 00:19:31,468
Peki, bu uyduyu y�r�ngesinden
��karan ne?
340
00:19:31,503 --> 00:19:33,548
B�y�k ihtimalle bir
meteor �arpmas�.
341
00:19:33,583 --> 00:19:35,241
ya da bilinmeyen bir
uzay s�pr�nt�s�
342
00:19:35,276 --> 00:19:38,516
Ayn� zamanda orada iki yeni Kuzey
Kore uydusundan biri de vard�.
343
00:19:38,551 --> 00:19:40,324
Orada ne arad�klar� hakk�nda
bir bilgimiz yok elbette.
344
00:19:40,359 --> 00:19:41,921
Tabi b�y�k ihtimalle
niyetleri k�t�yd�.
345
00:19:41,956 --> 00:19:45,905
E�er ama�lar� iyi ise
niye bunu gizli tutsunlar?
346
00:19:45,940 --> 00:19:48,668
Birileri de bu operasyon i�in
ayn� �eyi s�yleyebilir General.
347
00:19:48,703 --> 00:19:49,748
NASA bu uyduyla tam
olarak ne yap�yordu?
348
00:19:49,783 --> 00:19:52,772
ve uydu d��t�kten sonra
neden orduya ait
349
00:19:52,807 --> 00:19:54,465
bir ekip yolland�?
350
00:19:54,500 --> 00:19:57,092
Nasa'n�n son g�nlerde
i�leri olduk�a fazla
351
00:19:57,127 --> 00:19:58,137
ve b�t�n u�u�lar
�ok ama�l�.
352
00:19:58,172 --> 00:20:00,764
Birbirimize g�ven
duymam�z �art Doktor.
353
00:20:00,799 --> 00:20:01,844
Hepimiz g�ven i�erisinde
davranabileceksek
354
00:20:01,879 --> 00:20:05,049
benim i�in bir problem yok.
- General?
355
00:20:05,084 --> 00:20:07,892
�ki kayd� ayn� anda
oynatmam�z m�mk�n m�?
356
00:20:16,100 --> 00:20:18,044
�u jipin yan�ndaki ceset
357
00:20:18,079 --> 00:20:19,852
birka� metre oynat�lm��.
358
00:20:22,876 --> 00:20:24,956
- Yeniden oynat.
- Peki efendim.
359
00:20:28,412 --> 00:20:31,868
- Dondur.
360
00:20:31,903 --> 00:20:33,596
Birle�tir.
361
00:20:35,972 --> 00:20:37,348
O... �ocu�u.
362
00:20:38,428 --> 00:20:41,804
Orada hayatta olan
biri var.
363
00:20:45,476 --> 00:20:47,385
Dinle Bill.
364
00:20:47,420 --> 00:20:48,500
Ge�mi�te her ne kadar
anla�mazl�klar�m�z olsa da
365
00:20:48,535 --> 00:20:50,137
umar�m bunlar�
�imdilik unutabiliriz.
366
00:20:50,172 --> 00:20:53,980
Olanlar� an�msamak istemiyorum ama
367
00:20:54,015 --> 00:20:55,361
birileri sana g�z
kulak olmal�.
368
00:20:55,396 --> 00:21:00,164
Mancheck'le aranda
neler oldu?
369
00:21:00,199 --> 00:21:01,857
Mancheck?
370
00:21:01,892 --> 00:21:03,585
�ey ��l F�rt�nas�
Operasyonu s�ras�nda
371
00:21:03,620 --> 00:21:06,177
baz� Irak m�himmat
s���naklar�n�, olas� biyolojik
372
00:21:06,212 --> 00:21:09,417
silahlara kar�� ara�t�rmak istedim,
ama o havaya u�urdu.
373
00:21:09,452 --> 00:21:13,340
- Neden acele etti?
- Belki bir �eyler bulmam� istemedi.
374
00:21:13,375 --> 00:21:15,249
Evet, Loch Ness Canavar�
gibi mesela!
375
00:21:15,284 --> 00:21:18,092
Yada B�y�k Ayakla ilgili bir kan�t.
- Bak, pek �ok ki�i, Saddam'�n
376
00:21:18,127 --> 00:21:19,405
biyolojik silahlar�n� nas�l
elde etti�ini merak ediyordu.
377
00:21:19,440 --> 00:21:23,492
Baz� fikirlere g�re o zaman
i�in dost olan H�k�metler,
378
00:21:23,527 --> 00:21:26,129
sava�ta kullan�lmak �zere
379
00:21:26,164 --> 00:21:28,460
silahland�r�lm�� bu
biyolojik silahlar�,
380
00:21:28,495 --> 00:21:30,153
�ran'la sava��rken.
381
00:21:30,188 --> 00:21:32,564
Saddam'a satt�lar.
- Bu paranoyak�a bir iddia
382
00:21:32,599 --> 00:21:35,452
ve kan�tlanmam�� Jeremy.
- Sen paranoyak oldu�un i�in Bill,
383
00:21:35,487 --> 00:21:37,748
sana g�re do�ru olmayabilir.
384
00:21:54,164 --> 00:21:55,857
Mancheck.
385
00:21:55,892 --> 00:21:58,017
Ulusal G�venlikten, salg�n ekibinde
386
00:21:58,052 --> 00:22:00,428
g�venlik kontrollerini
yapan arkada��m�z,
387
00:22:00,463 --> 00:22:02,884
bir saat kadar �nce
bir konu�ma yakalam��
388
00:22:02,919 --> 00:22:04,793
Lisa Stone ve
Jack Nash aras�nda.
389
00:22:04,828 --> 00:22:07,772
Jack Nash bu i�e
nas�l bula�m��?
390
00:22:07,807 --> 00:22:10,364
Kep�e Projesi hakk�nda
sorular sormu�.
391
00:22:10,399 --> 00:22:12,200
Hay Allah? Kaynak kim peki?
392
00:22:12,235 --> 00:22:15,297
Ara�t�r�yoruz.
393
00:22:15,332 --> 00:22:16,844
Nash ve Stone Kuveyt'te
inan�lmaz iki
394
00:22:16,879 --> 00:22:21,380
belayd�. Proje hakk�nda
ne kadar bilgisi var?
395
00:22:21,415 --> 00:22:23,756
�u an s�yleyebilece�im kadar�yla
neredeyse hi�bir �ey.
396
00:22:26,132 --> 00:22:28,804
Nash'la ilgili bir �ey
yapmay�n �u anda,
397
00:22:28,839 --> 00:22:30,293
sadece yak�ndan
takip edin.
398
00:22:30,328 --> 00:22:33,772
ve kayna��n� belirleyin.
399
00:22:37,876 --> 00:22:41,649
Eskort ne i�in
- Paparazzi?
400
00:22:41,684 --> 00:22:44,492
Karantinan�n delinmesini
engellemek i�in bir B plan�.
401
00:22:44,527 --> 00:22:46,401
Helikopter bizi indirecek ve
402
00:22:46,436 --> 00:22:47,732
biz �a��r�ncaya kadar
etrafta u�acak.
403
00:22:47,767 --> 00:22:51,153
Bizden i�aret almad�k�a
ini� yapmayacak.
404
00:22:51,188 --> 00:22:53,996
E�er geri d�nmezsek, ar�tma i�in
405
00:22:54,031 --> 00:22:55,201
hemen �sse haber verecekler.
406
00:22:55,236 --> 00:22:58,497
Peki ya pilot yan�t veremezse?
407
00:22:58,532 --> 00:23:01,556
O zaman ikinci bir B plan� var.
408
00:23:01,591 --> 00:23:03,329
Yeniden d���nmek i�in
hala zaman var.
409
00:23:03,364 --> 00:23:05,660
Olur mu, her �ey daha
yeni g�zelle�iyor.
410
00:23:05,625 --> 00:23:09,412
Hedefe yakla��yoruz efendim.
411
00:23:13,436 --> 00:23:15,676
Kasabadan dumanlar
y�kseliyor efendim.
412
00:23:24,452 --> 00:23:26,009
Andromeda her neyse,
413
00:23:26,044 --> 00:23:28,340
hen�z ku�lar� �ld�rmemi�.
414
00:23:31,148 --> 00:23:32,484
En iyisi hi� riske girmemek.
415
00:23:32,519 --> 00:23:35,764
Kaptan, klorozini bo�alt�n.
416
00:23:35,799 --> 00:23:37,412
Anla��ld�.
417
00:24:07,220 --> 00:24:10,676
Do�al Hayat Vakf� bundan
hi� ho�lanmayacak.
418
00:24:10,711 --> 00:24:12,620
Te�men, haz�r oldu�unuzda
ekibi kasaba
419
00:24:12,655 --> 00:24:14,313
merkezine indirin.
420
00:24:14,348 --> 00:24:15,644
ve �nceden belirlenmi�
pozisyonunuza d�n�n.
421
00:24:15,609 --> 00:24:17,121
Anla��ld�.
422
00:24:17,156 --> 00:24:19,532
Peki, bu deniz dibinde
yap�lan maden �al��malar�n�n
423
00:24:19,567 --> 00:24:21,260
�evreye etkiler neler
olacak?
424
00:24:21,295 --> 00:24:22,601
Bilmiyoruz,
425
00:24:22,636 --> 00:24:24,761
fakat bildi�imiz tek ger�ek,
Ba�kan Scott'un
426
00:24:24,796 --> 00:24:28,172
en b�y�k destek�ilerinden
olan Enburtel �irketi
427
00:24:28,207 --> 00:24:30,297
bundan servet kazanacak.
428
00:24:30,332 --> 00:24:32,276
ve bir kez daha Ba�kan ve adamlar�...
429
00:24:32,311 --> 00:24:33,288
bilime kar�� gelip, Uluslararas�
anla�malar� ihlal edecek ve
430
00:24:33,323 --> 00:24:36,561
tek tarafl� hareket edecekler.
- Charlie H., uzun zaman oldu.
431
00:24:36,596 --> 00:24:39,836
- �zg�n�m Charlie, birden giriverdi.
- �nemli de�il, g�venli�i �a��r.
432
00:24:39,871 --> 00:24:42,212
Hey Charles, burada sevgi
hissetmiyorum hi�.
433
00:24:42,247 --> 00:24:44,337
Klinikte olman gerekiyor.
Anla�mam�z b�yleydi.
434
00:24:44,372 --> 00:24:47,180
- 30 g�n ve sonra i�ine geri d�nebilirsin.
- Temizim ve ay���m.
435
00:24:47,215 --> 00:24:49,089
Bana bir bak, hatta bronz
bile say�l�r�m..
436
00:24:49,124 --> 00:24:51,897
ve bir i� �zerindeyim
- Klinikte 30 g�n.
437
00:24:51,932 --> 00:24:53,353
- Anla�ma b�yleydi.-
- Evet, evet. Hadi ama Charlie.
438
00:24:53,388 --> 00:24:55,604
�al��anlar�n�n b�y�k bir
hikayeyi hissettiklerini anlayacak
439
00:24:55,639 --> 00:24:58,377
kadar iyi bir y�neticisin.
- Ne kadar iyi?
440
00:24:58,412 --> 00:25:01,652
D�n gece bir NASA uydusu
Utah'�n g�neyine d��t�.
441
00:25:01,687 --> 00:25:03,561
Haber bu mu?
Buna yer�ekimi diyoruz!
442
00:25:03,596 --> 00:25:05,972
NASA bunun bir meteoroloji
uydusu oldu�unu s�yl�yor fakat yalan.
443
00:25:06,007 --> 00:25:07,069
Ve neden bir ordu
kurtarma ekibi
444
00:25:07,104 --> 00:25:09,825
bu ku�u kurtarmak
i�in g�nderildi?
445
00:25:09,860 --> 00:25:12,316
Ve bu ekip neden bio savunma
b�l�m�nden?
446
00:25:12,351 --> 00:25:15,692
E�er bu da �u senin paranoyak
fantezilerinden biriyse..
447
00:25:15,727 --> 00:25:18,932
- Yemin ederim ki
- B�t�n birlik korkun� �ekilde �ld�.
448
00:25:18,967 --> 00:25:20,444
Bekle bir dakika.
Bekle.
449
00:25:20,479 --> 00:25:21,705
Bunun...
450
00:25:21,740 --> 00:25:24,081
i�in kan�t var m� elinde?
451
00:25:24,116 --> 00:25:25,844
- G�r�nt�leri seyrettim.
- Kaset sende mi?
452
00:25:25,879 --> 00:25:27,321
Hay�r, ama alabilirim.
453
00:25:27,356 --> 00:25:29,380
Evet. Ve bundan birka� saat sonra
454
00:25:29,415 --> 00:25:30,993
salg�n hastal�k uzmanlar�m�zdan biri
455
00:25:31,028 --> 00:25:33,836
ordu taraf�ndan al�n�p g�t�r�ld�.
456
00:25:33,871 --> 00:25:35,745
Ve?
457
00:25:35,780 --> 00:25:38,372
Ve g�revli General de
Mancheck.
458
00:25:38,407 --> 00:25:40,497
Mancheck. Biliyordum.
459
00:25:40,532 --> 00:25:43,124
Bundan hi� vazge�meyeceksin
de�il mi?
460
00:25:43,159 --> 00:25:45,033
�u ka��k Ahab'tan (Moby Dick)
fark�n yok ve
461
00:25:45,068 --> 00:25:47,876
bu adam da senin beyaz balinan.
- Yemin ederim hikaye kuca��ma d��t�.
462
00:25:47,911 --> 00:25:49,189
Tek iste�im bana bir hafta ve
bir ka� adam vermen.
463
00:25:49,224 --> 00:25:52,809
Bir hafta ve adam,
hepsi bu.
464
00:25:52,844 --> 00:25:56,732
�� g�n ve sonra Betty Ford
Merkezine geri d�nersin,
465
00:25:56,767 --> 00:25:58,641
ya da her nerede idiysen
oraya.
466
00:25:58,676 --> 00:26:00,836
- Bu adam beni seviyor.
- Kendini kand�rma.
467
00:26:00,871 --> 00:26:03,644
Seviyor!
468
00:26:30,609 --> 00:26:32,201
D�� bulgular,
469
00:26:32,236 --> 00:26:35,612
y�zeyde k�lcal ve atar
damarlarda �i�kinlik,
470
00:26:35,647 --> 00:26:39,033
g�z bebeklerinde sar�l��a
benzer renk de�i�imi.
471
00:26:39,068 --> 00:26:41,308
Bir ka�� g���slerini s�k�ca
tutmu� vaziyette.
472
00:26:41,343 --> 00:26:42,921
Kalp krizi olabilir.
473
00:26:42,956 --> 00:26:44,764
Olamaz. Surat�na baksana.
.
474
00:26:44,799 --> 00:26:46,161
Oksijensizlik belki.
475
00:26:46,196 --> 00:26:48,321
Hay�r, e�er biri nefes alam�yorsa,
476
00:26:48,356 --> 00:26:51,164
giysisinin bo�az ve g���s
k�sm�ndan kurtulmaya �al���r.
477
00:26:51,199 --> 00:26:53,369
�uradaki adama bak�n.
478
00:26:53,404 --> 00:26:55,916
G�mle�inin her d��mesi yerli
yerinde duruyor.
479
00:26:55,951 --> 00:26:57,860
Bu oksijensizlik veya
kalp krizi olamaz.
480
00:27:00,236 --> 00:27:02,441
Sa� kalan adam
481
00:27:02,476 --> 00:27:04,124
kurtarma arac� yak�n�ndayd�.
482
00:27:24,644 --> 00:27:25,616
Doktor Noyce.
483
00:27:25,651 --> 00:27:28,396
�una bak�n.
484
00:27:30,260 --> 00:27:32,385
Nas�l d��m�� ve
485
00:27:32,420 --> 00:27:34,148
direksiyona �arparak
burnu k�r�lm��.
486
00:27:36,956 --> 00:27:38,433
Hi� kan yok.
487
00:27:38,468 --> 00:27:40,412
Bunun gibi bir yara olduk�a
fazla kanamal�yd�.
488
00:27:40,447 --> 00:27:42,185
G�rd���m�z hi� bir cesette,
489
00:27:42,220 --> 00:27:44,084
hatta �u ku�lara yem olanda
bile kan yoktu.
490
00:27:54,668 --> 00:27:57,260
- Ne oldu?
- Bir �ey duydu�umu sand�m.
491
00:27:57,295 --> 00:27:59,385
Bize y�zeysel cevaplar verme doktor.
492
00:27:59,420 --> 00:28:02,841
Kasette canl� birini
g�rm��t�k hat�rlad�n m�?
493
00:28:02,876 --> 00:28:05,468
Binba��, koltukta bir GPS takip
cihaz� vard� ve.
494
00:28:05,503 --> 00:28:08,492
hala uyduya kilitlenmi�
durumda olmas� gerekir.
495
00:28:08,527 --> 00:28:10,652
�zg�n�m adam�m, buraya
girmem laz�m.
496
00:28:10,687 --> 00:28:12,993
Bill, l�tfen biraz sayg�l� ol.
497
00:28:13,028 --> 00:28:16,052
��imizi yap�p bir an �nce
buradan gitmeye ne dersin?
498
00:28:20,588 --> 00:28:22,316
Evet �al���yor.
499
00:28:28,329 --> 00:28:30,740
G�r�n��e g�re �ok yakla�t�k.
500
00:28:30,775 --> 00:28:33,764
�uraya �ek.
501
00:29:28,593 --> 00:29:30,572
��te burada.
502
00:29:35,073 --> 00:29:39,644
�nan�lmaz, onu a�m��lar.
503
00:29:44,180 --> 00:29:46,772
Angela, v�cudu kontrol
edebilir misin?
504
00:29:46,807 --> 00:29:50,841
Tamam.
505
00:29:50,876 --> 00:29:52,388
Bana yard�m et Bill.
506
00:29:52,423 --> 00:29:55,628
Bir, iki, ��.
507
00:29:59,084 --> 00:30:01,028
Yava�, yava�.
508
00:30:02,289 --> 00:30:03,881
Saatler �nce �lm��
509
00:30:03,916 --> 00:30:06,609
atardamarlar �i� ve
��r�me yok.
510
00:30:06,644 --> 00:30:09,236
Kolundaki atardamar�
kontrol edebilir misin?
511
00:30:30,188 --> 00:30:31,160
Kan toz haline gelmi�.
512
00:30:31,195 --> 00:30:34,588
Bunu ne yapm��?
513
00:30:57,188 --> 00:30:59,529
Bir problem mi var memur bey?
514
00:30:59,564 --> 00:31:02,588
Ehliyet ve ruhsat l�tfen.
515
00:31:07,556 --> 00:31:09,033
G�zel motor.
516
00:31:09,068 --> 00:31:13,820
1951 fl panhead.
Kendim yeniledim.
517
00:31:13,855 --> 00:31:16,412
�ok g�zel.
Tank �anz�manl�, ayak vitesli
518
00:31:16,447 --> 00:31:19,948
bunlardan art�k pek yok.
519
00:31:19,983 --> 00:31:21,993
Jonathan Scott siz misiniz?
520
00:31:22,028 --> 00:31:24,836
Evet, efendim. Ona yeni
tekerlekler takt�m.
521
00:31:58,281 --> 00:32:00,225
- Haz�r m�s�n?
- Evet.
522
00:32:00,260 --> 00:32:01,232
- Kocan seyrediyor mu?
- Evet.
523
00:32:01,267 --> 00:32:04,113
- Ya ailen?
- Umar�m seyrediyorlard�r.
524
00:32:04,148 --> 00:32:06,740
Onlara bir merhaba demek
ister misin?
525
00:32:06,775 --> 00:32:08,036
�ey...
526
00:32:45,836 --> 00:32:47,393
Yeterince g�rd�m.
527
00:32:47,428 --> 00:32:49,689
Buraya n�kleer bir bomba b�rak�p
i�i bitirmeliyiz.
528
00:32:49,724 --> 00:32:53,180
- Ciddi olamazs�n.
- Salg�n protokol�, 7-12 y�nergesine g�re
529
00:32:53,215 --> 00:32:54,584
s�n�rlanm�� n�kleer uygulama
yap�labilir.
530
00:32:54,619 --> 00:32:58,329
- Bill'le ayn� g�r��teyim.
- Ditto. Etraftaki bu kar���kl�k neden?
531
00:32:58,364 --> 00:33:01,137
��nk� neyle u�ra�t���m�z ��renmeden
�nce hen�z ba�lam��t�.
532
00:33:01,172 --> 00:33:03,764
- Kasette canl� birini g�rd�k, unutmay�n.
- Evet, dokuz saat �nce.
533
00:33:03,799 --> 00:33:05,673
�imdi �lm�� olabilirler.
534
00:33:05,708 --> 00:33:07,652
Kendilerini bo�mu�, yakm�� hatta
535
00:33:07,687 --> 00:33:09,596
lanet olas� kafalar�n� kesmi�
bile olabilirler.
536
00:33:36,812 --> 00:33:38,972
Merhaba. Bir �ey yok. ����.
537
00:33:39,007 --> 00:33:41,581
����. Ge�ti.
538
00:33:41,616 --> 00:33:46,065
Ac�km�� olmal�.
539
00:33:46,100 --> 00:33:47,793
Burada bir bebek mamas� var.
540
00:33:47,828 --> 00:33:49,737
Hay�r, hay�r onu beslemeyin.
541
00:33:49,772 --> 00:33:52,580
Buradan ��karana kadar
hi�bir �ey yapmay�n.
542
00:33:52,615 --> 00:33:53,609
Belki beslenme hastal�k
s�resince bir etkendir.
543
00:33:53,644 --> 00:33:56,252
Ya da yeme�inde koruyucu
bir madde olabilir.
544
00:33:56,287 --> 00:33:58,161
Risk alamay�z.
545
00:33:58,196 --> 00:34:00,537
Onu hemen laboratuara g�t�relim.
546
00:34:00,572 --> 00:34:03,380
- Bize neler oldu�unu anlatamamas� k�t�.
- Belki anlatabilir.
547
00:34:13,964 --> 00:34:14,828
Bebe�i burada b�rak�n!
548
00:34:14,863 --> 00:34:18,716
Buna hakk�n�z yok.
549
00:34:18,751 --> 00:34:21,308
Ah!
550
00:34:23,252 --> 00:34:26,025
Sen iyi misin?
551
00:34:26,060 --> 00:34:29,516
- Dokunma bana.
- Elbisen i�in endi�elenmi�tim.
552
00:34:29,551 --> 00:34:33,188
Onu da al�p hemen buradan
gidelim.
553
00:35:01,052 --> 00:35:04,508
Hayatta kalan ili ki�iyle
laboratuara geliyoruz.
554
00:35:04,543 --> 00:35:05,929
Yeti�kin bir erkek ve
k�z bir bebek.
555
00:35:05,964 --> 00:35:09,225
Ba�kana s�n�rl� bir n�kleer
556
00:35:09,260 --> 00:35:10,988
uygulama i�in �neride bulunaca��m.
- Olumsuz. Olumsuz.
557
00:35:11,023 --> 00:35:12,897
Her �eyden �nce neyle
558
00:35:12,932 --> 00:35:15,740
u�ra�t���m�z� ��renmeliyiz.
- Kat�lm�yorum.
559
00:35:15,775 --> 00:35:17,649
U�ra�t���m�z �ey �l�mlere
neden oluyor,
560
00:35:17,684 --> 00:35:18,764
dakikalar i�erisinde intihar veya
cinayete meyil kazand�r�yor.
561
00:35:18,799 --> 00:35:22,220
Ba�kan'�n size verdi�i kadar
vaktini var.
562
00:35:22,255 --> 00:35:24,164
ve hepsi bu.
563
00:35:45,980 --> 00:35:47,673
Peki ya bu ikisi?
564
00:35:47,708 --> 00:35:48,680
Onlar da uyduyla birlikte
565
00:35:48,715 --> 00:35:51,345
yal�t�lm�� bir giri�ten
laboratuara al�nacak.
566
00:35:51,380 --> 00:35:53,000
Doktor Chou ve Doktor Barton
bizi bekliyorlar.
567
00:35:53,035 --> 00:35:56,780
Se�me �ans�m�z yok Chuck.
Bu �ey �ok korkutucu.
568
00:35:56,815 --> 00:35:58,905
En g�venli yolu oray�
n�kleer bomba ile yok etmek,
569
00:35:58,940 --> 00:36:01,065
ve buna ancak Ba�kan onay
verebilir.
570
00:36:01,100 --> 00:36:03,692
Bize Kep�e Projesi ile ilgili bir
problem olmayaca��na s�z vermi�tin.
571
00:36:03,727 --> 00:36:05,817
B�yle bir konuda garanti
olamayaca��n� en az
572
00:36:05,852 --> 00:36:08,012
benim kadar sen de biliyorsun.
Sakinle� ve bunu ben halledeyim.
573
00:36:13,412 --> 00:36:16,220
Baya�� etkileyici g�venlik
�nlemleri var burada.
574
00:36:16,255 --> 00:36:16,976
G�r�nd�klerinden daha iyi.
575
00:36:17,011 --> 00:36:20,073
Katil �am a�a�lar� falan m�?
576
00:36:20,108 --> 00:36:22,132
Uydular ve yer alg�lay�c�lar�
577
00:36:22,167 --> 00:36:23,529
taraf�ndan s�rekli izleniyoruz.
578
00:36:23,564 --> 00:36:25,769
Hem de helikopter bizi indirdi�i
andan beri.
579
00:36:25,804 --> 00:36:28,748
�zerimizde en az bir tane
silahl� predator u�uyor.
580
00:36:28,783 --> 00:36:31,772
E�er bir tehdit olsayd�k,
�imdi �oktan �l�yd�k.
581
00:36:46,540 --> 00:36:48,585
Doktor Stone,
uzun zaman oldu.
582
00:36:48,620 --> 00:36:50,348
Do�ru George.
K�z�n nas�l?
583
00:36:50,383 --> 00:36:51,968
13 ve 35'e ilerliyor.
Merhaba Doktor Stone.
584
00:36:52,003 --> 00:36:54,964
Giri� onayland�.
585
00:37:14,108 --> 00:37:16,017
Merkezi bir �ekirdek etraf�nda
toplanm�� be� seviyeden olu�uyor.
586
00:37:16,052 --> 00:37:18,644
En alt k�s�mda g��
kayna��m�z yer almakta.
587
00:37:18,679 --> 00:37:21,020
Su so�utmal� k���k bir
n�kleer reakt�r.
588
00:37:21,055 --> 00:37:23,577
Ve y�zme saatleri...
589
00:37:23,612 --> 00:37:26,601
Hey, 5000 ila 8000 aras� rem,
hatta daha d���k bir miktar
590
00:37:26,636 --> 00:37:29,012
dakikalar i�inde bilin� kayb� veya
komaya sebep olur.
591
00:37:29,047 --> 00:37:30,308
Ama sen keyfine bak.
592
00:37:30,343 --> 00:37:33,729
Ve �st iki seviye
593
00:37:33,764 --> 00:37:35,673
servis ve bak�m birimlerimiz
i�in ayr�lm��t�r.
594
00:37:35,708 --> 00:37:36,896
��er ayl�k d�n���ml� vardiyalar
halinde ve y�ksek g�venlik
595
00:37:36,931 --> 00:37:39,812
�nlemleri alt�nda
burada ya��yorlar.
596
00:37:39,847 --> 00:37:41,505
Alt �� seviye ise
597
00:37:41,540 --> 00:37:44,132
tesisin esas �nemli yerleri.
598
00:37:44,167 --> 00:37:45,320
Laboratuar,
599
00:37:45,355 --> 00:37:48,316
biyolojik k�lt�r yeti�tirme.
600
00:37:50,180 --> 00:37:54,716
Ar�nd�rma ve temizleme ikinci
b�l�mde.
601
00:37:54,751 --> 00:37:56,524
Art�k ba�l�klar�n�z�
��karabilirsiniz.
602
00:38:07,028 --> 00:38:08,756
��imizde ta��yabilece�imiz
603
00:38:08,791 --> 00:38:12,860
mikroplar� �ld�rmek
i�in antibiyotikler.
604
00:38:17,180 --> 00:38:18,908
�imdi v�cudumuzun d��
k�sm�n� temizleyece�iz.
605
00:38:18,943 --> 00:38:20,817
Fakat bu biraz dramatik.
606
00:38:20,852 --> 00:38:22,832
Y�nlendirmeleri dikkatle
izleyin.
607
00:38:22,967 --> 00:38:24,820
Aksi takdirde �l�mc�l olabilir.
608
00:38:24,855 --> 00:38:26,217
Haz�r oldu�unuzda,
609
00:38:26,252 --> 00:38:30,572
g�z taramas� ile kimlikleriniz
do�rulanacak.
610
00:39:52,436 --> 00:39:54,209
Bu biraz spa gibiydi.
611
00:39:54,244 --> 00:39:56,289
Tabi baz� konforlar�m�z
da var!
612
00:39:56,324 --> 00:39:58,700
Burada, fazlaca yararlanamayaca��m�z
herkesin kendine
613
00:39:58,735 --> 00:40:01,041
ait uyku b�l�mleri var.
614
00:40:01,076 --> 00:40:03,849
S�rekli a��k olan yemekhane
ve jimnastik salonu.
615
00:40:03,884 --> 00:40:06,476
�zerinizdeki kartlar ses komutlar�yla
616
00:40:06,511 --> 00:40:08,852
bilgisayar sistemlerine ve
laboratuar ara�lar�na eri�im sa�lar.
617
00:40:08,887 --> 00:40:10,545
Ayn� zamanda radyasyon
seviyesini g�sterir
618
00:40:10,580 --> 00:40:12,921
ya da olas� bir kirlili�i
haber verir.
619
00:40:12,956 --> 00:40:15,764
Ve laboratuarla konu�malar�
sa�layarak kaydeder.
620
00:40:15,799 --> 00:40:17,492
Bu y�zden her zaman
ta��man�z zorunludur.
621
00:40:19,004 --> 00:40:21,345
��eri giri� ne kadar
titiz olsa da,
622
00:40:21,380 --> 00:40:23,756
��k�� bundan daha da zordur.
623
00:40:23,791 --> 00:40:25,665
Her seviyenin, bir �st
seviyeden yetki gerektiren
624
00:40:25,700 --> 00:40:28,508
kendini kapatma mekanizmas�
ve ��k�� izni vard�r.
625
00:40:28,543 --> 00:40:29,985
D��ar�yla ileti�im
626
00:40:30,020 --> 00:40:32,044
g�venli fiber optik telefon hatlar�
ve y�ksek h�zl� yerel a�la sa�lan�r.
627
00:40:32,079 --> 00:40:33,873
Ailelerimizle ba�lant�
kurabilir miyiz?
628
00:40:33,908 --> 00:40:35,817
Evet, ama ba�lant�
tek y�nl�d�r.
629
00:40:35,852 --> 00:40:37,080
Gelen acil aramalar direkt
630
00:40:37,115 --> 00:40:38,859
olarak ileti�im merkezine
y�neltilir.
631
00:40:38,894 --> 00:40:42,297
�zel hayat�n�za gereken
sayg� tabi ki g�sterilerek.
632
00:40:42,332 --> 00:40:44,276
Fakat burada �ncelikli
olan g�venliktir.
633
00:40:44,311 --> 00:40:46,185
�zerinde �al��t���m�z konu �zerinde
634
00:40:46,220 --> 00:40:49,028
hi�bir tart��ma olamaz.
- Peki ya bula��c� bir
635
00:40:49,063 --> 00:40:50,721
kaza ger�ekle�irse?
636
00:40:50,756 --> 00:40:52,529
Bir denizalt� gibi, kapaklar
kapan�r ve m�h�rlenir.
637
00:40:52,564 --> 00:40:54,036
�nlenemez bir yay�lma
ger�ekle�mesi durumunda,
638
00:40:54,071 --> 00:40:57,452
laboratuar n�kleer bir
ba�l�k �zerine kurulmu�tur .
639
00:41:01,772 --> 00:41:03,932
ve bu sistemi ben kurdum.
640
00:41:03,967 --> 00:41:05,193
�al��maya ba�lad���nda,
641
00:41:05,228 --> 00:41:08,001
patlama i�in 15 dakikal�k
bir s�re kal�r.
642
00:41:08,036 --> 00:41:10,809
- Dalga ge�iyor olmal�s�n.
- Eminim ki, b�yle dizayn edilmi�
643
00:41:10,844 --> 00:41:14,084
bir tesiste, kaza ihtimali �ok d���k.
644
00:41:14,119 --> 00:41:15,596
Fakat bir yanl�� giden
bir �ey olursa..
645
00:41:15,631 --> 00:41:16,608
bir ar�za plan� da var.
646
00:41:16,643 --> 00:41:19,665
Dr. Keene
bizim "tek adam�m�z".
647
00:41:19,700 --> 00:41:20,888
- L�tfen kart�n�z girin.
- Tek adam?
648
00:41:20,923 --> 00:41:25,100
Parma��n�z� panele yerle�tirin.
649
00:41:27,044 --> 00:41:28,817
Yok etme i�lemini
sonland�rmak i�in,
650
00:41:28,852 --> 00:41:30,932
Bill kart� ve parmak izi
ile kendini tan�tmak zorunda.
651
00:41:30,967 --> 00:41:33,489
Her seviyede buna benzer
bir panel var.
652
00:41:33,524 --> 00:41:36,457
- Peki neden Bill?
- Ordu bir seri test ger�ekle�tirdi,
653
00:41:36,492 --> 00:41:39,572
ve bir kriz an�nda en iyi se�imi
654
00:41:39,607 --> 00:41:40,652
bekar erkeklerin
yapt��� ortaya ��kt�.
655
00:41:40,687 --> 00:41:43,641
Bizim bu istisnai vakam�zda
do�ru karar
656
00:41:43,676 --> 00:41:46,052
yok etme i�lemini acele bir
kararla durdurmak de�ildir.
657
00:41:46,087 --> 00:41:47,081
B�ylece bakt���n�z bu adam
658
00:41:47,116 --> 00:41:49,940
bizi ve kendini �ld�rebilecek
karar� verebilir.
659
00:41:52,964 --> 00:41:54,873
�ok g�zel.
660
00:41:54,908 --> 00:41:57,500
�ok rahatlad�m!
661
00:42:03,548 --> 00:42:06,436
�hmal kas�tl� de�ildi efendim.
662
00:42:06,471 --> 00:42:08,265
Bu �nceki y�netimler taraf�ndan
ba�lat�lm��
663
00:42:08,300 --> 00:42:11,324
programlardan biriydi.
664
00:42:11,359 --> 00:42:12,512
�ncelemekte oldu�umuz
665
00:42:12,547 --> 00:42:15,177
de�i�ik platformlardan biri.
666
00:42:15,212 --> 00:42:18,668
Ve siz sonu� olarak Utah'a bir n�kleer
bomba b�rakmam� istiyorsunuz?
667
00:42:18,703 --> 00:42:20,305
Bu General Mancheck'in
tavsiyesiydi efendim.
668
00:42:20,340 --> 00:42:25,148
ve sadece k���k kapsaml�
taktik bir silahtan ibaret Bay Ba�kan.
669
00:42:25,183 --> 00:42:29,081
kilotondan bile az.
- �yle mi?
670
00:42:29,116 --> 00:42:30,980
�in ve Rusya�yla halen devam eden
671
00:42:31,015 --> 00:42:33,105
n�kleer testlere kar��
anla�malar�m�z var.
672
00:42:33,140 --> 00:42:34,868
Kuzey Kore ve �ran'� da
anla�malara dahil etmek
673
00:42:34,903 --> 00:42:35,857
i�in �aba sarf ediyoruz.
674
00:42:35,892 --> 00:42:39,188
Peki bunu onlara nas�l
a��klayabilirim?
675
00:42:39,223 --> 00:42:41,132
Ek olarak,
Bay Ba�kan,
676
00:42:41,167 --> 00:42:42,825
kaba olmak istemem ama...
677
00:42:42,860 --> 00:42:44,804
- Senin i�in bu Pat, devam et.
678
00:42:44,839 --> 00:42:47,577
Utah'a n�kleer bir bomba at�n,
679
00:42:47,612 --> 00:42:49,852
ve se�imlere elveda deyin.
680
00:42:49,887 --> 00:42:51,465
Peki Doktor Stone'un fikri ne?
681
00:42:51,500 --> 00:42:54,092
Salg�n ekibi olaya ili�kin
fikir ayr�l���nda.
682
00:42:54,127 --> 00:42:56,865
Sorum bu de�ildi.
683
00:42:56,900 --> 00:43:00,788
Doktor Stone Andromeda'y� incelemek
i�in daha fazla zaman istiyor.
684
00:43:00,823 --> 00:43:02,049
�unu da eklemeliyim ki
Say�n Ba�kan,
685
00:43:02,084 --> 00:43:03,596
�u ana kadar kimse enfeksiyonun
men�eini bilmiyor.
686
00:43:03,631 --> 00:43:07,996
Bizim ku� d��meden �nce,
Kuzey Kore�ye ait bir uydunun
687
00:43:08,031 --> 00:43:10,041
b�lgede bulundu�unu biliyoruz.
688
00:43:10,076 --> 00:43:13,612
Yani bu bir sald�r�, Chuck?
Peki Koreliler bunu neden yaps�n?
689
00:43:13,647 --> 00:43:16,988
Pyongyang rejimi her zaman
bir tehdit olmu�tur efendim.
690
00:43:17,023 --> 00:43:19,444
�nsezilere veya yar�m yamalak
istihbarata g�venerek
691
00:43:19,479 --> 00:43:20,501
sava�a girmiyorum.
692
00:43:20,536 --> 00:43:23,217
E�er onay verirsem ne kadar
693
00:43:23,252 --> 00:43:27,140
s�rede Piedmont'a sald�r�
ger�ekle�ir General?
694
00:43:30,028 --> 00:43:33,052
Doktor Stone'a i�ini yapmas�
i�in biraz zaman verelim.
695
00:43:37,041 --> 00:43:39,100
Bana uydu hakk�nda
yalan s�yledin.
696
00:43:41,828 --> 00:43:43,385
Bilmen laz�md� Ed.
697
00:43:43,420 --> 00:43:45,681
E�er bana bir daha
yalan s�ylersen Chuck,
698
00:43:45,716 --> 00:43:46,688
G�venlik te�kilat�n
�u k���k askeri harekat
699
00:43:46,723 --> 00:43:50,684
kitab�n�n �zerine y�k�l�verir.
700
00:43:53,025 --> 00:43:54,140
�u Koreliler senaryosunu
neden zorluyorsun?
701
00:43:54,175 --> 00:43:57,425
Bunun m�mk�n oldu�unu
kendin s�ylemi�tin.
702
00:43:57,460 --> 00:44:00,700
Ama ��pheliydim. Bilmedi�im
bir �ey mi var Chuck?
703
00:44:00,735 --> 00:44:04,292
Sadece i�inizi yap�n General.
B�rak�n ben de kendiminkini yapar�m.
704
00:44:08,180 --> 00:44:10,988
Evet efendim. Ona yeni
tekerlekler takt�m.
705
00:44:20,924 --> 00:44:21,788
- Henderson.
- Charlie? Ben Nash.
706
00:44:21,823 --> 00:44:24,777
Ordudaki kayna��mdan
bir ipucu ald�m.
707
00:44:24,812 --> 00:44:27,153
Salt Lake City Ulusal Muhaf�zlar�
708
00:44:27,188 --> 00:44:30,212
birdenbire tatbikat ama�l� olarak
709
00:44:30,247 --> 00:44:31,764
g��men ve s�n�r muhafaza
olarak konu�land�r�lm��.
710
00:44:31,799 --> 00:44:35,145
Kayna��ma g�re garip olan
�ey ise,
711
00:44:35,180 --> 00:44:37,852
emrin direkt olarak
Chuck Beeter'den gelmesi.
712
00:44:37,887 --> 00:44:40,148
Ulusal G�venlik direkt�r�n�n
bu emri verme
713
00:44:40,183 --> 00:44:42,273
yetkisi yok. Olduk�a ilgin�.
714
00:44:42,308 --> 00:44:44,900
Ayn� zamanda kayna��m�n da
ba�� dertte olabilir.
715
00:44:44,935 --> 00:44:47,060
Bana aniden kesilen bir
mesaj yollam��.
716
00:44:47,095 --> 00:44:48,584
Sana ayr�nt�lar� g�ndersem
717
00:44:48,619 --> 00:44:50,913
telefon kay�tlar�n� ara�t�r�p,
718
00:44:50,948 --> 00:44:53,073
nereden geldi�ini ��renebilir misin?
- Elbette.
719
00:44:53,108 --> 00:44:55,700
Elimden geleni yapar�m. Ba�lant�y�
kesme Nash,
720
00:44:55,735 --> 00:44:57,076
ve kendine dikkat et.
721
00:45:04,340 --> 00:45:07,444
Kesinlikle bir �e�it bula��c�
�eyle u�ra��yoruz,
722
00:45:07,479 --> 00:45:10,172
vir�tik, mantar ya da
bakteriyolojik,
723
00:45:10,207 --> 00:45:12,081
parazit ve proteinle ilgili
olabilir, bilmiyoruz.
724
00:45:12,116 --> 00:45:13,776
��leri g��le�tirecek bir �ey
daha var. Son hava raporlar�
725
00:45:13,811 --> 00:45:17,300
Santa Anna f�rt�nas�n�n
yakla��k 48 saat i�erisinde
726
00:45:17,335 --> 00:45:19,857
etkili olaca��n� bildiriyor.
727
00:45:19,892 --> 00:45:22,348
F�rt�na bu bula��c� �eyi
728
00:45:22,383 --> 00:45:24,393
G�ney California'ya s�r�kleyebilir.
729
00:45:24,428 --> 00:45:26,985
Beeter'in ofisinden s�zan,
730
00:45:27,020 --> 00:45:28,316
Utah'la ilgili dedikodular
hakk�nda
731
00:45:28,351 --> 00:45:30,277
NNT'den Charlie Henderson arad�..
732
00:45:30,312 --> 00:45:34,796
�nan�lmaz. Buras� sanki
bir elek gibi s�zd�r�yor.
733
00:45:34,831 --> 00:45:35,768
Umdu�umuzdan daha
erken olabilir
734
00:45:35,803 --> 00:45:38,513
ama tam anlam�yla
beklenmedik say�lmaz.
735
00:45:38,548 --> 00:45:40,844
Her hal�karda Henderson'u
oyalayabiliriz.
736
00:45:40,879 --> 00:45:43,049
Belki de BU NNT'ye se�im
kampanyan�z do�rultusunda
737
00:45:43,084 --> 00:45:46,892
�zel bir teklif i�in iyi bir f�rsat.
738
00:45:46,927 --> 00:45:49,052
Bir ta�la iki ku� misali.
739
00:45:49,087 --> 00:45:50,149
As�l problem Henderson
de�il.
740
00:45:50,184 --> 00:45:52,905
Onu idare edebiliriz
ama Nash
741
00:45:52,940 --> 00:45:54,236
o farkl�. T�pk� bir bulldog gibi.
742
00:45:54,271 --> 00:45:57,441
Kayna��n� tespit
edebildiniz mi?
743
00:45:57,476 --> 00:45:59,681
Sanki yer yar�ld� i�ine girdi
ama yakla��yoruz.
744
00:45:59,716 --> 00:46:02,228
Esas problem, e�er Nash, Stone'la
ba�lant� kurarsa
745
00:46:02,263 --> 00:46:03,921
Kep�e Projesi'nin bas�ndan
uzak tutmak i�in
746
00:46:03,956 --> 00:46:06,332
hi�bir yol kalmaz.
747
00:46:06,367 --> 00:46:08,140
Peki salg�n ekibine �enelerini
748
00:46:08,175 --> 00:46:09,401
tutmalar� i�in emir versek?
749
00:46:09,436 --> 00:46:11,732
Bu hi� iyi olmaz.
750
00:46:13,892 --> 00:46:17,132
Ama bilirsin, bazen �u ileti�im sistemleri
751
00:46:17,167 --> 00:46:19,553
mekanik ar�zalar y�z�nden
hi� �al��amaz.
752
00:46:19,588 --> 00:46:22,532
Ben n�kleer bombay� kullanal�m
ve t�m alan� temizleyelim derim.
753
00:46:22,567 --> 00:46:24,225
Ne yaz�k ki, yetki
sende de�il.
754
00:46:24,260 --> 00:46:26,284
E�er yanl��sa d�zeltin ama
son karar,
755
00:46:26,319 --> 00:46:27,932
Ba�kan�n de�il mi?
756
00:46:30,172 --> 00:46:32,684
Dr. Stone, l�tfen ileti�im g�revlisiyle
temas kurun.
757
00:46:32,719 --> 00:46:33,945
Dr. Noyce hakl�.
758
00:46:33,980 --> 00:46:35,276
Bizim i�imiz bilimsel olarak elimizden
geleni yapmak.
759
00:46:35,311 --> 00:46:38,732
Ba�kan karar vermek i�in
760
00:46:38,767 --> 00:46:40,209
gerekli t�m bilgiye sahip.
761
00:46:40,244 --> 00:46:42,620
�imdi herkes neden uydu �zerinde
�al��maya ba�lam�yor?
762
00:46:42,655 --> 00:46:44,348
Birazdan ben de kat�l�r�m.
763
00:46:53,169 --> 00:46:55,193
Dr. Stone i�in arama.
764
00:46:55,228 --> 00:46:58,604
�leti�im sistemiyle ilgili bir
problem var.
765
00:46:58,639 --> 00:47:00,945
laboratuarla bir problem yok,
766
00:47:00,980 --> 00:47:03,356
ama d��ar�yla ba�lant�
kuram�yorum.
767
00:47:03,391 --> 00:47:06,892
Bilgisayarlar, telefonlar, bitik.
768
00:47:18,044 --> 00:47:19,601
Peki.
769
00:47:19,636 --> 00:47:21,108
�imdi Piedmont itfaiye �efi
taraf�ndan ��kar�lm�� olan,
770
00:47:21,143 --> 00:47:25,684
kaps�l �zerinde �al���yoruz.
771
00:47:25,719 --> 00:47:27,593
San�yorum �u Andromeda
772
00:47:27,628 --> 00:47:29,492
kaps�l�n i�inde yer al�yordu.
773
00:47:29,527 --> 00:47:31,401
Aksi taktirde uyduyu bulanlar
774
00:47:31,436 --> 00:47:33,345
kasabaya d�nene kadar
hayatta kalamazlard�.
775
00:47:33,380 --> 00:47:36,404
- Mancheck uydunun ne i�e
yarad���n� s�ylemi�ti?
- Bir �ey s�ylemedi.
776
00:47:36,439 --> 00:47:38,313
G�r�n��e g�re ileti�im
777
00:47:38,348 --> 00:47:40,588
sistemimizde bir bilgisayar ar�zas� var.
778
00:47:40,623 --> 00:47:42,417
Bilgisayar ar�zas�?
Bundan hi� ho�lanmam.
779
00:47:42,452 --> 00:47:44,476
B�t�n d�� bilgisayar ve telefon
hatlar�
780
00:47:44,511 --> 00:47:46,521
��km�� durumda. Ama �ok k�sa s�re
781
00:47:46,556 --> 00:47:47,852
i�erisinde �al��acaklar�na dair
garanti ald�m.
782
00:47:47,887 --> 00:47:52,684
- L�tfen Dr. Chou devam edin.
- �ey, bu eski bir uydu
783
00:47:52,719 --> 00:47:55,628
En az�ndan iki, �� ku�ak eski
oldu�unu s�yleyebilirim.
784
00:47:55,663 --> 00:47:57,572
Ve d��ar�dan bak�ld���nda,
785
00:47:57,607 --> 00:47:59,516
bunun haberle�me, yer belirleme
yada takip i�in
786
00:47:59,551 --> 00:48:01,425
kullan�lmad��� a�ikar.
787
00:48:01,460 --> 00:48:04,484
- Asl�nda g�r�nd��� kadar�yla
- Biyolojik i�erikli bir ara�.
788
00:48:04,519 --> 00:48:08,201
Kahrolas�.
789
00:48:08,236 --> 00:48:10,964
Bu olduk�a garip.
��nk� bu biyolojik maddeleri
790
00:48:10,999 --> 00:48:12,908
yakalamak ve s�zd�rmamak
�zere tasarlanm��.
791
00:48:12,943 --> 00:48:16,941
O zaman ortada iki �ey var.
Uydu kazayla kararl� hale gelmedi.
792
00:48:18,476 --> 00:48:20,022
- Ve ikincisi?
793
00:48:20,357 --> 00:48:21,208
Mancheck yalan s�yl�yor.
794
00:48:22,643 --> 00:48:23,621
Neydi yani?
795
00:48:23,756 --> 00:48:24,836
Bio �rnekleri geli�ig�zel
toplayan bir �ey mi?
796
00:48:24,871 --> 00:48:29,156
- Bu ne kadar olas�?
- Neredeyse imkans�z.
797
00:48:29,191 --> 00:48:31,100
A�al�m.
798
00:48:59,145 --> 00:49:02,204
Bekle. Geri git.
799
00:49:02,239 --> 00:49:03,068
Durdur.
800
00:49:03,103 --> 00:49:05,444
Yak�nla�.
801
00:49:09,200 --> 00:49:10,796
Bu madde Andromeda
olabilir mi?
802
00:49:11,031 --> 00:49:14,417
Hala kararl� durumda.
803
00:49:13,652 --> 00:49:15,345
Uyduyu d���ren �ey buysa,
804
00:49:15,380 --> 00:49:18,404
�ok b�y�k bir h�zla yay�l�yor
olmal� ya da
805
00:49:18,439 --> 00:49:20,529
�ok a��rd�r.
- Bu nas�l olabilir ki?
806
00:49:20,564 --> 00:49:21,860
Uyduya o kadar �ok zarar
vermemi� ki.
807
00:49:21,895 --> 00:49:25,532
Belki bilmedi�imiz elastik
�zellikleri vard�r.
808
00:49:25,567 --> 00:49:27,225
�imdilik bunun Andromeda
oldu�unu varsayal�m.
809
00:49:27,260 --> 00:49:30,068
Bill ve Charlene, siz bu �eyin
patolojik �zelliklerini inceleyin.
810
00:49:30,103 --> 00:49:31,381
Bakal�m �ld�r�c� �zelliklerini
bulabilecek miyiz?
811
00:49:31,416 --> 00:49:34,604
Dr. Noyce, siz de hayatta
kalan iki ki�iyi.
812
00:49:34,639 --> 00:49:36,297
Bunu nas�l ba�ard�lar, bulal�m.
813
00:49:36,332 --> 00:49:39,356
Dr. Chou, ikimiz de Andromeda i�indeki
siyah maddeyi test edece�iz.
814
00:49:39,391 --> 00:49:41,265
bakal�m hangi ko�ullar�
seviyor yada sevmiyor.
815
00:49:41,300 --> 00:49:44,108
Do�alar�n� ve yap�lar�n�
bulmaya �al��al�m.
816
00:50:01,820 --> 00:50:04,377
�avu� Geroge, siz ve Bravo �irketi'nden
adamlar�n�z
817
00:50:04,412 --> 00:50:07,220
bu ani askeri �a�r� neden bilmiyorsunuz.
- Hay�r efendim.
818
00:50:07,255 --> 00:50:09,561
Bize sadece gelmemizi s�ylediler
819
00:50:09,596 --> 00:50:12,052
ve ne oldu�unu oraya gitti�imizde
��renebilece�iz.
820
00:50:12,087 --> 00:50:13,449
Bu arada Pentagon hala
821
00:50:13,484 --> 00:50:15,609
Ulusal Muhaf�zlar aras�ndaki
bu ani alarm�n
822
00:50:15,644 --> 00:50:17,804
bir tatbikat oldu�unda �srar ediyor.
823
00:50:17,839 --> 00:50:19,361
G�r�n��e g�re yeni bir haber yok.
824
00:50:19,396 --> 00:50:22,124
Bu askeri operasyonun ne zaman
bitece�i de belli de�il.
825
00:50:22,159 --> 00:50:27,308
Bunu en son ne zaman duymu�tuk?
826
00:50:35,084 --> 00:50:37,209
Bilgisayar, bir numaral� hasta
827
00:50:37,244 --> 00:50:40,916
�zerinde bulunan belgelere g�re
ad� Kyle Tobler.
828
00:50:40,951 --> 00:50:43,041
Erkek, 60 ya��nda.
829
00:50:43,076 --> 00:50:46,065
K�t� beslenme ve
kans�zl�k olabilir.
830
00:50:46,100 --> 00:50:48,260
Bilgisayar geldi�inden beri
hi� tepki verdi mi?
831
00:50:55,353 --> 00:50:57,116
Basolit test sonu�lar�?
832
00:50:58,412 --> 00:51:00,969
Kyle Tobler,
gastrointestinal kanamas� var.
833
00:51:01,004 --> 00:51:03,596
Kan�ndan iki �nite ve bir de
plazma �rne�i istiyorum,
834
00:51:03,631 --> 00:51:05,073
ayr�ca K vitamini verin
835
00:51:05,108 --> 00:51:07,484
ve her iki hasta i�in de
komple kan testi uygulay�n.
836
00:51:15,476 --> 00:51:17,636
�yi olacaks�n tatl�m. S�z veriyorum.
837
00:51:20,660 --> 00:51:23,865
Hey, Charlie.
Neler oluyor?
838
00:51:23,900 --> 00:51:26,060
Arkada��n hakk�nda
k�t� haberlerim var.
839
00:51:26,095 --> 00:51:27,833
�lm��.
840
00:51:27,868 --> 00:51:30,380
Ayr�nt�lar� sana mesaj
ataca��m.
841
00:51:30,415 --> 00:51:32,108
�zg�n�m.
842
00:52:17,468 --> 00:52:19,161
Zaman-on saniye.
843
00:52:19,196 --> 00:52:21,105
Kahretsin, bu �ey �ld�r�c�.
844
00:52:21,140 --> 00:52:23,948
ve havadan bula�abiliyor.
845
00:52:23,983 --> 00:52:25,972
Kontrol edelim.
846
00:52:26,540 --> 00:52:31,588
Bize gelen kimli�i belirsiz cesetlerin
�o�u Harley motor kullanmaz
847
00:52:31,623 --> 00:52:34,748
Bunu hat�rlaman�z onun
i�in �ok iyi.
848
00:52:34,783 --> 00:52:36,737
Evet.
849
00:52:36,772 --> 00:52:37,920
Onun i�in �ok iyi.
850
00:52:37,955 --> 00:52:41,841
Arkada��n�z m�?
851
00:52:41,876 --> 00:52:45,332
Ailesinden birini tan�yor musunuz bilmem
852
00:52:45,367 --> 00:52:48,220
ama motosikleti, e�er uygunsa
853
00:52:48,255 --> 00:52:50,084
almak isterim.
854
00:52:55,484 --> 00:52:58,508
Hey al�nmad�n de�il mi?
855
00:52:59,804 --> 00:53:01,748
Kirli hava bo�alt�l�yor.
856
00:53:30,260 --> 00:53:31,953
�l� hayvanlar bula��c� de�iller.
857
00:53:31,988 --> 00:53:35,228
Bu kesinlikle al���lmad�k
bir durum
858
00:53:35,263 --> 00:53:37,137
e�er inceledi�imiz
ger�ekten oysa.
859
00:53:37,172 --> 00:53:40,060
Andromeda'n�n kan�
p�ht�la�t�rd���n� biliyoruz.
860
00:53:40,095 --> 00:53:41,936
Ama v�cuda nas�l giriyor?
861
00:53:41,971 --> 00:53:44,697
Akci�erlerden mi?
yoksa deriden mi?
862
00:53:44,732 --> 00:53:45,812
Baz� kan proteinlerini radyoaktif
olarak i�aretleyebiliriz.
863
00:53:45,847 --> 00:53:49,348
ve i�eride neler d�nd���n�
anlamak i�in tarama yapar�z.
864
00:53:49,383 --> 00:53:51,177
RH ile ba�layal�m.
865
00:53:51,212 --> 00:53:54,452
Yani sence Mancheck bizi
kasten izole mi etti?
866
00:53:54,487 --> 00:53:56,577
Bu konuda sab�kal�
867
00:53:56,612 --> 00:53:58,737
desek daha do�ru olur.
868
00:53:58,772 --> 00:54:01,580
- Di�erlerine s�yledin mi?
- Korkmalar�n� istemedim.
869
00:54:01,615 --> 00:54:04,172
- Zaman yok gibiydi.
- Bana neden s�yledin?
870
00:54:06,980 --> 00:54:10,652
San�yorum biriyle konu�mak istedim,
871
00:54:10,687 --> 00:54:12,596
g�vendi�im biriyle.
872
00:54:14,972 --> 00:54:17,313
Mmm. Herhangi bir
ilerleme var m� peki?
873
00:54:17,348 --> 00:54:19,769
Evet, bebe�in kan durumu
normal
874
00:54:19,804 --> 00:54:22,100
Tobler'�nsa mide kanamas� var
ve asit oran� �ok y�ksek.
875
00:54:22,135 --> 00:54:23,577
Sebebini bilmiyorum.
876
00:54:23,612 --> 00:54:25,988
Neden gidip sormuyorsun?
877
00:54:30,740 --> 00:54:32,863
- George, Ben Dr. Stone.
- Evet efendim, sizim i�in ne yapabilirim?
878
00:54:32,898 --> 00:54:34,303
Burada bir ileti�im problemimiz var
879
00:54:34,338 --> 00:54:37,652
ve yard�m�n gerekli. �al��an
bir cep telefonun var m�?
880
00:54:37,687 --> 00:54:40,028
Evet, kar�m yeni bir
blackberry alm��t�.
881
00:55:04,833 --> 00:55:07,209
Jack, ben Jeremy Stone.
882
00:55:07,244 --> 00:55:09,801
Seninle konu�mal�y�z.
�ok acil.
883
00:55:09,836 --> 00:55:12,752
- Bir saate kadar yeniden
aramaya �al��aca��m.
- Kahretsin.
884
00:55:53,287 --> 00:55:56,572
Aah!
Sen de kimsin?
885
00:55:56,607 --> 00:55:57,629
Neredeyim?
886
00:55:57,664 --> 00:55:58,425
Ben Doktor Noyce.
887
00:55:58,530 --> 00:55:59,570
�ok k�t� bir i� kanaman�z var,
888
00:55:59,605 --> 00:56:03,498
ve size nakil yapmam�z gerekti.
889
00:56:04,233 --> 00:56:06,323
Piedmont'to neler oldu?
890
00:56:06,358 --> 00:56:07,506
Bir salg�n ba�lad� ve.
891
00:56:07,541 --> 00:56:11,246
sizi buraya getirdik.
892
00:56:11,281 --> 00:56:12,218
Yani hastal�kl� m�y�m?
893
00:56:12,253 --> 00:56:15,179
Sanm�yoruz,
894
00:56:15,214 --> 00:56:17,510
ama �ans� g�ze alamay�z.
895
00:56:31,766 --> 00:56:35,006
Radyasyon iyonla�t�r�c� �al��t�r�ld�
ve objeye uygulan�yor.
896
00:56:55,310 --> 00:56:57,435
Kesinlikle akci�erler etkileniyor,
897
00:56:57,470 --> 00:56:59,414
ve sonra kana kar��arak
898
00:56:59,449 --> 00:57:01,971
p�ht�la�maya ba�l�yor.
899
00:57:02,006 --> 00:57:03,194
Fakat asl�nda nas�l �ld�r�yor?
900
00:57:03,229 --> 00:57:08,019
Tek bir beyinsel p�ht� olabilir mi?
901
00:57:09,754 --> 00:57:11,190
Belki p�ht�la�ma �nleyici bunu
durdurabilir.
902
00:57:12,725 --> 00:57:14,283
Heparinle deneyelim.
- Peki.
903
00:57:14,318 --> 00:57:17,126
�nce �u doku �rneklerini laboratuardan
��karmak istiyorum.
904
00:57:17,161 --> 00:57:19,979
Bilgisayar, koyula�t�rma i�lemi ve
h�cresel detayland�rma.
905
00:57:20,014 --> 00:57:22,958
Ayn� zamanda sinir sisteminden de
�rnek istiyorum.
906
00:57:22,993 --> 00:57:25,198
Nisl ve Cajal h�crecikleri de
dahil edilsin.
907
00:57:26,433 --> 00:57:27,603
Siyah madde suni.
908
00:57:27,838 --> 00:57:30,162
Ne demek istiyorsun?
Yapma m� yani?
909
00:57:30,862 --> 00:57:33,866
Evet ilk bak��ta, mikro karbon
fiberden olu�mu� kompleks bir kafes.
910
00:57:33,901 --> 00:57:38,510
�leriki a�amalar molek�ler
yap�s�n� bize g�sterir. Buckyballs!
911
00:57:41,750 --> 00:57:44,171
Eh, bu uydunun zarar g�rmeden
912
00:57:44,206 --> 00:57:45,462
nas�l y�r�ngeden ��kt���n� g�sterir.
913
00:57:45,497 --> 00:57:49,094
Ama bu t�r uygulamalar hala
teorik de�il mi?
914
00:57:49,129 --> 00:57:51,038
Evet, bu nano teknoloji ve
915
00:57:51,073 --> 00:57:53,198
y�llarca uzakta.
916
00:57:53,233 --> 00:57:54,710
Peki ya di�er madde?
917
00:58:07,238 --> 00:58:08,534
Bunu g�rd�n m�?
918
00:58:10,558 --> 00:58:13,150
Bu bula��c� maddemiz olabilir.
919
00:58:13,185 --> 00:58:14,582
Bilgisayar, tekrar g�ster.
920
00:58:16,526 --> 00:58:17,822
Bu Andromeda.
921
00:58:34,886 --> 00:58:35,858
Ba�kalar� ba�arabildi mi?
922
00:58:35,893 --> 00:58:40,366
Sadece sen ve bebek.
923
00:58:45,038 --> 00:58:49,274
Bu Sylvie.
Ritter'lerin �ocu�u.
924
00:58:49,809 --> 00:58:51,286
Her zaman b�yle suskun de�ildir.
925
00:58:51,121 --> 00:58:52,274
K���k bir ����rtkand�r.
926
00:58:53,409 --> 00:58:56,054
Sesi her �eyi bast�r�r.
927
00:58:58,214 --> 00:58:59,878
Ba�ka kimse yok?
928
00:58:59,913 --> 00:59:01,670
Korkar�m hay�r.
929
00:59:10,742 --> 00:59:13,630
Bu yer t�ylerimi �rpertiyor.
930
00:59:13,665 --> 00:59:15,539
Buradan ��kmak istiyorum.
931
00:59:15,574 --> 00:59:17,403
Bir yere gidecek kadar iyi de�ilsiniz.
932
00:59:17,438 --> 00:59:19,462
Haklar�m� biliyorum!
ve lanet olas� bir ter�rist de�ilim.
933
00:59:19,497 --> 00:59:21,974
Karantinadas�n�z.
934
00:59:23,918 --> 00:59:26,942
O zaman bir sigara verin bana.
935
00:59:26,977 --> 00:59:28,851
�zg�n�m, olmaz.
936
00:59:28,886 --> 00:59:31,603
Oh evet, bu boku daha �ncede
duymu�tum,
937
00:59:31,638 --> 00:59:35,115
Sigara i�ilmez, i�ki i�ilmez,
Meksika yeme�i yasakt�r.
938
00:59:35,150 --> 00:59:37,059
B�yle ya�aman�n anlam� ne?
S�k�c� bir hayattan ba�ka?
939
00:59:37,094 --> 00:59:40,202
- Daha �nce kanama y�z�nden hastaneye
kald�r�ld�n�z m�?
- Elbette!
940
00:59:41,537 --> 00:59:43,459
Eski inananlar gibi kan t�k�r�yordum.
941
00:59:42,494 --> 00:59:46,166
Bir greyfurt kadar �lserim
oldu�unu s�ylendi bana.
942
00:59:46,201 --> 00:59:48,507
Size herhangi bir ila� verdiler mi Kyle?
943
00:59:48,542 --> 00:59:52,430
Evet ama tad�n� hi� be�enmedim.
944
00:59:52,465 --> 00:59:53,294
Yani tedavi edilmedin.
945
00:59:53,329 --> 00:59:56,499
Peki ya a�r�lar?
946
00:59:56,534 --> 00:59:58,443
Aspirin i�imi g�rd�.
947
00:59:58,478 --> 01:00:00,854
Tabi g�nde bir �i�e ve
948
01:00:00,889 --> 01:00:03,230
biraz da s�k��mayla.
949
01:00:03,265 --> 01:00:04,219
"S�k��ma"?
950
01:00:04,254 --> 01:00:06,435
Pembe bayan,
951
01:00:06,470 --> 01:00:09,243
K�rm�z� g�zl�.
Biliyorsunuz, Sterno.
952
01:00:09,278 --> 01:00:11,835
Sterno, i�inde metil alkol var.
953
01:00:11,870 --> 01:00:14,678
- Bu k�t� m�?
- Sizi k�r edebilir veya �ld�rebilir.
954
01:00:14,713 --> 01:00:18,214
Hay�r, �ld�rmedi.
955
01:00:18,249 --> 01:00:19,703
Hepsi �ld�
956
01:00:19,738 --> 01:00:23,318
Ben �lmedim.
957
01:00:28,502 --> 01:00:31,059
Kyle. Kyle, Piedmont'ta ne oldu?
958
01:00:31,094 --> 01:00:33,254
O gece sana ve di�erlerine
ne oldu?
959
01:00:33,289 --> 01:00:35,198
Konu�mak istemiyorum.
960
01:00:35,233 --> 01:00:36,459
Ama �ok �nemli.
961
01:00:36,494 --> 01:00:39,267
Pek �ok hayat bildiklerine
dayal� olabilir.
962
01:00:39,302 --> 01:00:42,110
Bilmiyorum! ve konu�mak istemiyorum.
963
01:00:42,145 --> 01:00:44,019
Kyle,
964
01:00:44,054 --> 01:00:45,998
O gece ne g�rd�n?
965
01:00:57,014 --> 01:01:00,334
Jeff Megan
ve SuzieTravers.
966
01:01:00,369 --> 01:01:02,039
Kahrolas� �eyi onlar bulmu�tu.
967
01:01:02,074 --> 01:01:05,835
Onlar sadece �ocuktu, ger�ekten.
968
01:01:05,870 --> 01:01:09,110
Onu itfaiye istasyonuna getirdiler.
969
01:01:09,145 --> 01:01:11,235
�ef
Hank Benedict'e.
970
01:01:11,270 --> 01:01:14,790
Onun m�hendis oldu�unu ve pek
�ok �eyi bildi�ini duymu�tum.
971
01:01:12,925 --> 01:01:17,750
Bunlar� bilmemin tek nedeni
o s�rada, orada poker
972
01:01:17,785 --> 01:01:19,739
oynamam. Ben, Hank
973
01:01:19,774 --> 01:01:22,718
ve benzin istasyonunu i�leten
All Ritter.
974
01:01:22,753 --> 01:01:23,923
Herbie Block
ve Annie Dillon.
975
01:01:25,558 --> 01:01:26,330
Sizce bu uzayl�lara m� ait?
976
01:01:27,865 --> 01:01:28,731
G�ky�z�nden d��t� Annie?
977
01:01:28,766 --> 01:01:30,891
Ne sordu�umu anlad�n�z. Uzayl� m�?
978
01:01:30,926 --> 01:01:34,382
Elbette, bu y�zden yan�ndan ABD yaz�yor.
979
01:01:34,417 --> 01:01:36,075
Sizce uzayl�lar heceleyemez mi?
980
01:01:36,110 --> 01:01:38,235
Muhtemelen bir meteoroloji uydusu.
981
01:01:38,270 --> 01:01:40,646
Tabi, d���nmemizi istedikleri de bu zaten.
982
01:01:40,681 --> 01:01:42,339
Hi� 51'inci b�lgeyi duydunuz mu?
983
01:01:42,374 --> 01:01:45,147
H�k�metin, bizim hi� bilmedi�imizi
sand��� s�rlar� oldu�unu
984
01:01:45,182 --> 01:01:48,854
d���nm�yor musunuz?
985
01:01:48,889 --> 01:01:50,855
- Ne d���n�yorsun Hank?
- Bu bir uydu.
986
01:01:50,890 --> 01:01:53,355
Meteoroloji, haberle�me veya benzeri.
987
01:01:53,390 --> 01:01:57,062
Birka� yeri arayal�m, bakal�m
ne bulaca��z?
988
01:01:57,027 --> 01:01:59,438
Yar�m saat sonra, kendime
All'�n benzincisinden
989
01:01:59,473 --> 01:02:01,347
bira al�yordum.
990
01:02:01,382 --> 01:02:03,758
�u s�k��malar sizi susat�yor.
991
01:02:03,723 --> 01:02:06,134
Yani g�n boyu i�mi�tiniz?
992
01:02:06,169 --> 01:02:06,890
Nas�l hissediyordunuz?
993
01:02:06,925 --> 01:02:09,123
Biraz sersem.
994
01:02:09,158 --> 01:02:11,318
Nefesim s�k���yordu.
995
01:02:13,342 --> 01:02:15,819
Ba��m!
996
01:02:15,854 --> 01:02:18,662
Aah! Ba��m!
997
01:02:18,697 --> 01:02:20,066
Al?
998
01:02:20,101 --> 01:02:25,539
Al?
999
01:02:25,574 --> 01:02:28,166
Dayan! Dayan karde�im.
1000
01:02:40,046 --> 01:02:41,739
Hey, Annie.
1001
01:02:41,774 --> 01:02:44,979
Neler oluyor?
Bu insanlar�n nesi var b�yle?
1002
01:02:45,014 --> 01:02:48,902
G�rm�yor musun? Hepsini
yakmal�s�n. Tek �are bu.
1003
01:02:48,937 --> 01:02:51,278
Annie, ne..
1004
01:02:51,313 --> 01:02:53,187
Annie!
1005
01:02:53,222 --> 01:02:55,166
Ne, hey, Annie!
1006
01:02:55,201 --> 01:03:00,566
Annie!
1007
01:03:08,342 --> 01:03:09,934
Sonra her �ey sessizle�ti.
1008
01:03:11,878 --> 01:03:15,470
Sanki t�m d�nya �lm�� gibiydi.
1009
01:03:15,505 --> 01:03:17,866
Sonra generali g�rd�m.
1010
01:03:16,801 --> 01:03:21,302
Scott Arnold, gazi,
kaya gibi sa�lam.
1011
01:03:21,337 --> 01:03:23,075
Neler oldu�unu biliyorsun Kyle.
1012
01:03:23,110 --> 01:03:26,019
�itleri a�t�lar ve art�k i�erideler.
1013
01:03:26,054 --> 01:03:29,078
- �yle oldu�unu sanm�yorum General.
- Ger�eklerle y�zle� asker.
1014
01:03:29,113 --> 01:03:32,182
Onlara eve d�nmelerini s�yle ve
ben de elimden geleni yapay�m.
1015
01:03:32,217 --> 01:03:34,227
��ld�rd���m� d���nd�m,
1016
01:03:34,262 --> 01:03:36,934
hal�sinasyon g�rd���m�.
Belki Pembe Bayanlar �ok gelmi�ti.
1017
01:03:36,969 --> 01:03:39,275
Hey! Hey! Hey, Buraday�m!
1018
01:03:39,310 --> 01:03:42,219
Benim! Buraday�m.
Yard�m edin!
1019
01:03:42,254 --> 01:03:45,494
Yard�m edin!
Bana yard�m etmelisiniz!
1020
01:03:48,518 --> 01:03:50,630
Hay�r, hay�r, hay�r!
1021
01:03:52,622 --> 01:03:54,026
�mdat, imdat.
1022
01:03:54,061 --> 01:03:59,773
Hay�r, hay�r, hay�r!
1023
01:04:01,208 --> 01:04:01,495
Zavall� adam.
1024
01:04:00,830 --> 01:04:04,286
Yani Tobler'�n kafas� i�ti�i metanol
y�z�nden biraz g�zeldi.
1025
01:04:04,321 --> 01:04:07,310
Bozu�ur ve formaldehit ile
formik asite d�n���r.
1026
01:04:07,345 --> 01:04:09,470
Ayr�ca g�nde bir �i�e
aspirin i�iyormu�.
1027
01:04:09,505 --> 01:04:11,163
Bu nefes al���n� etkiler mi?
1028
01:04:11,198 --> 01:04:13,790
Karbondioksiti vermek i�in s�kl�kla
nefes almak zorunda.
1029
01:04:13,825 --> 01:04:15,734
ve v�cudundaki karbonik asit
miktar�n� d���rmek i�in.
1030
01:04:15,699 --> 01:04:17,859
Belki burada Andormeda'ya
1031
01:04:17,894 --> 01:04:20,486
sald�rmak i�in bir yol olabilir.
- Hay�r, bebe�in asit oran� normal.
1032
01:04:20,521 --> 01:04:21,839
Ba��rsaklar�ndaki a�r� d���nda
her �ey normal.
1033
01:04:21,874 --> 01:04:24,630
Charlene. �u ana kadar
��rendiklerimiz ��yle.
1034
01:04:24,665 --> 01:04:28,011
Andromeda yakla��k olarak
bir mikronluk
1035
01:04:28,046 --> 01:04:30,854
tek bir h�cre boyutunda.
Hava yoluyla bula��yor.
1036
01:04:30,889 --> 01:04:32,474
�l� organizmalardan ge�miyor.
1037
01:04:32,509 --> 01:04:36,219
Andromeda kurban�n solunum
yolundan girerek
1038
01:04:36,254 --> 01:04:39,062
kana kar���p, p�ht�la�may�
ba�lat�yor .
1039
01:04:39,097 --> 01:04:39,818
ve saniyeler i�erisinde �l�me
neden oluyor.
1040
01:04:39,853 --> 01:04:42,483
P�ht�la�ma �nleyicileri denedik,
1041
01:04:42,518 --> 01:04:44,859
ama i�e yaram�yorlar.
1042
01:04:44,894 --> 01:04:47,702
Demek cesetlerde bula��c� �zellik yok?
Evet, ilgin� de�il mi?
1043
01:04:47,737 --> 01:04:50,510
Andromeda insanlar� ve bildi�imiz
kadar�yla b�t�n memelileri �ld�r�yor
1044
01:04:50,545 --> 01:04:52,419
ve onlarla birlikte �l�yor.
1045
01:04:52,454 --> 01:04:53,642
Adapte oldu�una dair bir i�aret yok.
1046
01:04:53,677 --> 01:04:56,955
Belki de bu g�r�nd��� gibi ger�ekten
1047
01:04:56,990 --> 01:04:58,178
bir uzay ya�am formudur. �nsanl���n
temasta bulundu�u bir ilk.
1048
01:04:58,213 --> 01:05:02,606
Belki E.T gibi sevemezsiniz ama
burada i�te.
1049
01:05:02,641 --> 01:05:04,731
Do�al oldu�unu kim s�yl�yor?
Belki bir m�hendislik �r�n�d�r?
1050
01:05:04,766 --> 01:05:07,142
�zellikle Andromeda'n�n yan�nda
1051
01:05:07,177 --> 01:05:09,779
ke�fedilen siyah madde d���n�ld���nde.
1052
01:05:09,814 --> 01:05:12,291
Evet, bu ileri derece bir
nano teknoloji formu.
1053
01:05:12,326 --> 01:05:15,350
Buckminster Fuller taraf�ndan bulunan
ve ad�na buckyballs denilen bir teknoloji.
1054
01:05:15,385 --> 01:05:18,238
Molek�l, sekizy�zl� karbon 60'tan olu�uyor.
1055
01:05:18,273 --> 01:05:20,931
�eklini veren de 60 atom.
1056
01:05:20,966 --> 01:05:24,286
E�er bu siyah kabuk Andromeda'y�
i�eren
1057
01:05:24,321 --> 01:05:26,331
ve �retilmi� bir �eyse,
1058
01:05:26,366 --> 01:05:30,118
o zaman anlatt���n�z bunun
biyolojik bir silah oldu�u.
1059
01:05:30,153 --> 01:05:32,163
- Hey!
- Neden olmas�n?
1060
01:05:32,198 --> 01:05:33,386
Sadece insano�lunun bakteriyel sava�
1061
01:05:33,421 --> 01:05:36,699
i�in yeterli seviyede oldu�unu d���nmek
1062
01:05:36,734 --> 01:05:39,406
aptall�k olur.
- Neden bu uzayl� teorisine tak�ld�n?
1063
01:05:39,441 --> 01:05:41,702
Mancheck, orada bir Kuzey Kore
uydusunun da oldu�unu s�ylemi�ti.
1064
01:05:41,737 --> 01:05:44,907
Birileri Amerika�ya sald�racaksa,
1065
01:05:44,942 --> 01:05:47,118
neden onca zahmetle uzaya bula��c�
bir �ey yollay�p
1066
01:05:47,353 --> 01:05:48,415
NASA'n�n onu almas�n� beklesin?
1067
01:05:48,450 --> 01:05:51,819
Neden her g�n binlercesi gelen
1068
01:05:51,854 --> 01:05:53,258
gemilerden birine y�kleyip, k�sa
1069
01:05:53,293 --> 01:05:57,254
yoldan ama�lar�na ula�mas�nlar?
1070
01:05:59,198 --> 01:06:00,386
Yada Veba, �i�ek, humma gibi
hastal�klar varken
1071
01:06:00,421 --> 01:06:02,833
neden b�yle yabanc�l bir
vir�s kullan�ls�n?
1072
01:06:02,868 --> 01:06:07,155
Bu konuda uzmans�n anlad�k.
-Hey!
1073
01:06:07,190 --> 01:06:09,998
- Yava� ol Keene.
- Mancheck bir yalanc�
ve sen de �rk�� bir aptals�n.
1074
01:06:10,033 --> 01:06:12,022
�yle mi? Shanghal'daki salg�nda
ka� ki�i �ld�?
1075
01:06:12,057 --> 01:06:15,182
Bu kadar yeter, ikiniz de susun.
1076
01:06:27,926 --> 01:06:29,046
B�y�yor mu?
1077
01:06:29,081 --> 01:06:31,579
Evet, �yle.
1078
01:06:31,514 --> 01:06:35,326
�lk g�sterildi�inde bu davran��
tetiklenmemi�ti.
1079
01:06:35,461 --> 01:06:38,078
�u anda g�rd���m�zse, belirlenmemi�
bir b�y�me tepkisi.
1080
01:06:38,113 --> 01:06:40,203
veya bir tehdite kar��, �nsezili
bir davran��.
1081
01:06:40,238 --> 01:06:41,858
Belki de sadece d�rt�lmeyi sevmiyordur?
1082
01:06:41,893 --> 01:06:45,638
Bence yap�s� �zerine odaklanmal�y�z,
1083
01:06:45,673 --> 01:06:47,547
Bakal�m Andromeda neden yap�lm��.
1084
01:06:47,582 --> 01:06:50,390
Bill, Charlene'le beraber
amino asit �al��mas� yap�n
1085
01:06:50,425 --> 01:06:51,887
Tsi de tayf analizini.
1086
01:06:51,522 --> 01:06:53,846
Ben siyah madde �zerindeki ara�t�rmama
1087
01:06:53,881 --> 01:06:55,835
devam etmek istiyorum.
1088
01:06:55,870 --> 01:06:59,030
Tabii beni g�venlik a��s�ndan bir
risk olarak g�rm�yorsan Bill?
1089
01:06:59,065 --> 01:07:01,587
Sana g�veniyorum Tsi.
Aksi i�in bir sebep yok.
1090
01:07:01,622 --> 01:07:04,298
Kyle Tobler ve Sylvie Ritter
aras�nda bir ba�lant� var, biliyorum.
1091
01:07:04,033 --> 01:07:06,442
Bunu incelemeye devam
etmek istiyorum.
1092
01:07:05,977 --> 01:07:07,618
Hadi ba�layal�m.
1093
01:07:16,526 --> 01:07:18,982
Beni ald���n i�in te�ekk�rler.
Arabam birden bozuluverdi.
1094
01:07:19,017 --> 01:07:20,595
Problem de�il adam�m.
1095
01:07:20,630 --> 01:07:23,870
Yola ��kmadan �nce aileni
g�rmek �nemlidir.
1096
01:07:23,905 --> 01:07:27,110
Neler olaca��n� bilemezsin,
�yle de�il mi?
1097
01:07:27,145 --> 01:07:30,531
Shanghal'da neler oldu?
1098
01:07:30,566 --> 01:07:32,475
Farkl� bir zamand�.
1099
01:07:32,510 --> 01:07:35,534
Biyolojik sava� konusundaki
anla�malar etkisizdi.
1100
01:07:35,569 --> 01:07:38,342
B�t�n �lkeler, sizinki de dahil
denemeler yap�yordu.
1101
01:07:38,377 --> 01:07:41,547
Biz de sahada silahland�r�lm��
1102
01:07:41,582 --> 01:07:44,606
kanamal� �i�ek testini yap�yorduk.
1103
01:07:47,595 --> 01:07:49,034
Bekledi�imizden daha
diren�li ��kt�.
1104
01:07:49,069 --> 01:07:50,981
K�y�dan 13 km uzakta bal�k
tutan bir k�z
1105
01:07:51,016 --> 01:07:56,054
hastal��a yakaland� ve �ehre
getirdi.
1106
01:07:56,089 --> 01:07:59,555
Kontrol alt�na alamadan
1107
01:07:59,590 --> 01:08:02,750
30'u �ocuk 107 ki�i �ld�.
1108
01:08:06,070 --> 01:08:08,763
�kimizin de H�k�metlerinde, korkun�
1109
01:08:08,798 --> 01:08:10,418
�eyler yapabilecek insanlar var.
1110
01:08:10,453 --> 01:08:16,142
Mant���n her zaman galip geldi�ini
d���nmek isterim.
1111
01:08:16,177 --> 01:08:20,542
Ama belki de biz sadece �ansl�yd�k.
1112
01:08:20,577 --> 01:08:22,190
Jeremy! Jeremy!
1113
01:08:24,350 --> 01:08:25,830
Buna inanmayacaks�n.
1114
01:08:25,465 --> 01:08:28,635
Andromeda'n�n DNA's� yok.
1115
01:08:28,670 --> 01:08:31,910
- Ne peki, bir �e�it prion mu? *
- Protein yok, hatta amino asit bile.
1116
01:08:31,945 --> 01:08:33,171
Charlene hakl�yd�.
1117
01:08:33,206 --> 01:08:35,662
Daha �nce d�nyada Andromeda
gibi bir �ey
1118
01:08:35,697 --> 01:08:37,275
var olmad�.
1119
01:08:37,310 --> 01:08:39,982
Bu bilinmeyen topraklardan.
Bu bir yabanc�.
1120
01:08:45,950 --> 01:08:48,939
- Yemek i�in te�ekk�rler Bay Nash.
- Rica ederim �avu�.
1121
01:08:48,974 --> 01:08:51,782
Bu operasyonda gazetecilerin de
bulunaca��n� bilmiyordum.
1122
01:08:51,817 --> 01:08:54,123
Bu g�nlerde �ok standart operasyon
prosed�rleri uygulan�yor.
1123
01:08:54,158 --> 01:08:56,966
Sadece ter�rle sava�� eve g�t�r�yorum.
1124
01:08:57,001 --> 01:08:58,011
- Nash.
- Jeremy stone.
1125
01:08:58,046 --> 01:09:00,422
Jeremy stone,sana ula�maya �al���yordum.
1126
01:09:00,457 --> 01:09:02,115
Hangi cehennemdesin?
1127
01:09:02,150 --> 01:09:04,742
Sesin sanki bir kuyunun dibinden
geliyor.
- �yle denebilir.
1128
01:09:04,777 --> 01:09:07,302
Dinle, askerler neden G�ney Utah'a
konu�land�r�l�yor?
1129
01:09:06,867 --> 01:09:09,243
Tatbikat oldu�unu s�yl�yorlar,
1130
01:09:09,278 --> 01:09:11,619
ama emirler ulusal istihbarattan
geliyor.
1131
01:09:11,654 --> 01:09:13,498
��le d��en ve Kep�e Projesi denilen
1132
01:09:13,133 --> 01:09:14,661
bir uyduyla ilgili.
1133
01:09:14,696 --> 01:09:19,179
- Kep�e Projesi de ne?
- Fikrim yok ama orduyla alakal�.
1134
01:09:19,214 --> 01:09:22,238
Eski dostumuz Mancheck i�in ba��nda.
1135
01:09:22,273 --> 01:09:24,182
�u �ey geldi�i zaman
1136
01:09:24,217 --> 01:09:25,739
bir s�r� insan� �ld�rd�.
1137
01:09:25,774 --> 01:09:28,035
Kimse bir salg�ndan s�z etmiyor ama-
1138
01:09:28,070 --> 01:09:31,526
- Peki sen bunlar� nereden biliyorsun?
- Detaylar� veremem ama kayna��m
bu y�zden �ld�.
1139
01:09:31,561 --> 01:09:33,435
ve buna yol a�an da bir vir�s de�ildi.
1140
01:09:33,470 --> 01:09:36,358
tabi e�er mikroplar 9 milimetre
mermi kullan�yorsa o ba�ka.
1141
01:09:36,393 --> 01:09:37,847
Bu adamlar�n �akas� yok Jeremy.
1142
01:09:37,882 --> 01:09:40,859
�imdi de ben takip ediliyorum.
en az�ndan �yleydim.
1143
01:09:40,894 --> 01:09:44,954
Peki muhaf�zlar biyolojik aletler
ta��yorlar m�?
1144
01:09:44,089 --> 01:09:46,395
Bilmiyorum ama kontrol ederim.
1145
01:09:46,430 --> 01:09:49,635
Pekala. Malzemelerini iyice incele.
1146
01:09:49,670 --> 01:09:52,478
- Gitmem gerek Jack.
- Bekle, bekle. Ben sana elimdekileri
s�yledim. S�ra sende.
1147
01:09:55,934 --> 01:09:58,742
Bu, Andromeda denilen biyolojik bir salg�n.
1148
01:09:58,777 --> 01:10:00,515
�u anda s�yleyebilece�im tek �ey bu.
1149
01:10:00,550 --> 01:10:01,590
Daha fazlas�n� ��rendi�imde
seni arar�m. S�z.
1150
01:10:01,625 --> 01:10:04,755
Sen de bu arada, �u Kep�e
Projesi hakk�nda daha fazla
1151
01:10:04,790 --> 01:10:06,950
neler ��renebilirsin, ona bak. �� saat
i�inde seni tekrar arar�m.
1152
01:10:06,985 --> 01:10:08,939
Ve jack, dikkatli ol.
1153
01:10:08,974 --> 01:10:11,019
Sadece ordudan bahsetmiyorum.
1154
01:10:11,054 --> 01:10:13,862
- Yani seni her kim takip ediyorsa.
- Andromeda'dan bahsediyorsun.
1155
01:10:13,897 --> 01:10:17,534
Kapsam �tesinde �ld�r�c�.
1156
01:10:21,638 --> 01:10:22,610
Bu g�n sal� Marty,
k�zarm�� rosto.
1157
01:10:22,645 --> 01:10:25,059
Sadece Kahve Sally.
1158
01:10:25,094 --> 01:10:27,686
Sen iyi misin Marti? Burun deliklerinin
etraf� ye�ilimsi g�r�n�yor?
1159
01:10:27,721 --> 01:10:30,062
Grip gibi bir �ey.
Ba��m da �atlayacak gibi.
1160
01:10:30,097 --> 01:10:32,654
- Aspirin var m�?
- Evet tabi.
1161
01:10:33,798 --> 01:10:36,786
Hepsi benim i�in geldi.
1162
01:10:37,521 --> 01:10:39,566
Marti, can�m� ac�t�yorsun.
1163
01:10:47,126 --> 01:10:50,014
L�tfen Marti, l�tfen.
1164
01:10:53,606 --> 01:10:55,766
General, Piedmont'un 60 km g�neyinde
1165
01:10:55,801 --> 01:10:57,675
bir olay meydana geldi.
1166
01:10:57,710 --> 01:11:00,302
Utah'l� Willis ad�nda bir �erif
�� ki�iyi �ld�r�p
1167
01:11:00,337 --> 01:11:02,211
intihar etti.
1168
01:11:02,246 --> 01:11:04,702
Burada da i�lenmemi�
g�r�nt�ler var.
1169
01:11:10,454 --> 01:11:12,694
Bu da g�venlik kameras�.
1170
01:11:14,739 --> 01:11:15,854
L�tfen Marti, l�tfen.
1171
01:11:15,889 --> 01:11:19,958
L�tfen.
1172
01:11:21,902 --> 01:11:24,539
E�er bu Andromedaysa...
Evet o.
1173
01:11:24,574 --> 01:11:27,154
Willis karantinadan nas�l
ka�t� bilmiyorum.
1174
01:11:25,689 --> 01:11:28,994
Piedmont'tan karantinadan �nceki
1175
01:11:28,995 --> 01:11:31,486
ak�am ��km�� olmal�.
1176
01:11:31,521 --> 01:11:33,531
Cesetleri izole ettiniz mi?
1177
01:11:33,566 --> 01:11:35,942
ve su� mahallinde �al��anlar�?
- Hepsi yap�ld� General.
1178
01:11:35,977 --> 01:11:38,067
Mancheck.
1179
01:11:38,102 --> 01:11:41,342
Doktor Stone'dan Kep�e Projesiyle
ilgili bir mesaj ald�m.
1180
01:11:41,377 --> 01:11:44,446
laboratuarla b�t�n ileti�im
sistemleri tam anlam�yla
1181
01:11:44,481 --> 01:11:46,059
�al��mad��� takdirde
1182
01:11:46,094 --> 01:11:48,902
Jack Nash, elindeki bilgileri
halka anlatacak.
1183
01:11:48,937 --> 01:11:50,811
NNT� de canl� yay�nda.
1184
01:11:50,846 --> 01:11:53,006
Bunun i�in on dakikan�z var.
1185
01:11:56,678 --> 01:11:58,406
Ne oldu?
1186
01:12:01,862 --> 01:12:04,022
Stone Kep�e Projesini biliyor.
1187
01:12:09,422 --> 01:12:11,798
�leti�im sistemlerini yeniden �al��t�r�n.
1188
01:12:11,833 --> 01:12:13,003
Stone'u bana bulun.
1189
01:12:13,038 --> 01:12:15,902
Peki General.
1190
01:12:31,102 --> 01:12:33,795
Hadi ama. Bizi g�z g�re
g�re izole ettiniz.
1191
01:12:33,830 --> 01:12:35,826
ve uydunun amac� hakk�nda da
yalan s�ylediniz General.
1192
01:12:35,161 --> 01:12:39,014
Teknik bir problem vard� ve ��z�ld�.
1193
01:12:39,049 --> 01:12:40,742
Bu projeyle ilgili t�m ger�ekleri
bilmek istiyoruz.
1194
01:12:40,777 --> 01:12:42,651
ve ba�lant�l� olanlar� da.
1195
01:12:42,686 --> 01:12:45,494
Yoksa yemin ederim "The New
York Times" tan, Nebraska'daki
1196
01:12:45,529 --> 01:12:48,602
en k���k yay�n ajans�na
kadar haber yay�l�r.
1197
01:12:50,462 --> 01:12:52,622
NASA astronomlar�, g�ne� sistemimizde
1198
01:12:52,657 --> 01:12:55,827
bir gariplik tespit etti.
- Gariplik?
1199
01:12:55,862 --> 01:12:58,454
- Uzay zaman d�ng�s�nde
teorik bir bozulma.
- Art�k teorik de�il.
1200
01:12:58,489 --> 01:13:01,727
A��klanamaz �ekilde ortaya
��kan k���k bir cisim,
1201
01:13:01,262 --> 01:13:03,706
etrafa ���k ve enerjiden olu�an
1202
01:13:03,241 --> 01:13:06,247
g��l� patlamalar yay�yordu.
K�saca, bir solucan deli�i.
1203
01:13:05,582 --> 01:13:09,538
�imdi hala, 1935 y�l�nda fizik�iler
taraf�ndan ortaya at�lan ve
1204
01:13:09,073 --> 01:13:11,379
kar��l�kl� solucan delikleri sayesinde
1205
01:13:11,414 --> 01:13:13,790
galaksiler aras� ge�itlerin
a��labilece�i konusunda
1206
01:13:13,825 --> 01:13:16,563
ara�t�rmalar�m�z� s�rd�r�yoruz.
1207
01:13:16,598 --> 01:13:20,770
Kep�e Projesi, bu fenomeni
ortaya ��karacak ara�t�rmalardan
1208
01:13:17,605 --> 01:13:21,850
sadece biriydi.
Ve g�revi de,
1209
01:13:21,385 --> 01:13:24,771
ya�ayan organizmalar toplamakt�.
1210
01:13:22,806 --> 01:13:25,851
Neler oldu, emin de�iliz
1211
01:13:25,886 --> 01:13:28,910
ama g�r�nen o ki, uydu
karars�zla�arak d��t�.
1212
01:13:28,945 --> 01:13:32,446
Solucan deli�i, yada her neyse..
1213
01:13:32,481 --> 01:13:35,787
kapand�ktan k�sa s�re sonra.
1214
01:13:35,822 --> 01:13:38,595
Peki ama Allah a�k�na
bunu neden saklad�n�z?
1215
01:13:38,630 --> 01:13:41,518
Olmayan zaman�m�z� kaybettik,
karanl�kta havay� d�vd�k.
1216
01:13:41,553 --> 01:13:42,791
Bunun nas�l bir pani�e yol a�aca��n�
1217
01:13:42,826 --> 01:13:46,702
d���nebiliyor musunuz?
Herkesin ��renebilece�i bir �ey de�ildi.
1218
01:13:46,737 --> 01:13:48,747
Kendi k���n�z� kurtar�n siz.
1219
01:13:48,782 --> 01:13:51,310
Peki �imdi ordunun bio savunma
�niteleri
1220
01:13:51,345 --> 01:13:52,966
�rnekleri gizlice topluyor?
1221
01:13:51,301 --> 01:13:54,115
Belki de var olan veya gelecekte
1222
01:13:53,750 --> 01:13:55,910
yap�lacak bio sava� anla�malar�n�
1223
01:13:55,945 --> 01:13:57,387
kapsamayacak �l�mc�l materyal av�ndalar?
1224
01:13:57,422 --> 01:13:59,010
Bizim yapt�klar�m�z, d���ncelerin de�il
1225
01:13:58,645 --> 01:14:01,707
�u anki problemimiz Andromeda.
1226
01:14:01,742 --> 01:14:03,649
- Ve giderek k�t�le�iyor
- Ne demek istiyorsun?
1227
01:14:03,684 --> 01:14:06,062
Ba�kan senden ald���
tavsiye do�rultusunda,
1228
01:14:06,097 --> 01:14:08,051
s�n�rl� bir n�kleer temizlik yerine
1229
01:14:08,086 --> 01:14:10,166
karantinay� tercih etti.
1230
01:14:10,201 --> 01:14:12,075
Ve elimizde bir karantina ihlali var.
1231
01:14:12,110 --> 01:14:14,702
Karantina b�lgesi d���nda bir
olay� yeni haber ald�m.
1232
01:14:14,737 --> 01:14:16,179
G�r�n��e g�re Andromeda sebep olmu�.
1233
01:14:16,214 --> 01:14:20,182
�imdi b�lgeyi iyice kapataca��m ama bununla
sava�mak i�in elinizde ne var ��renmeliyim.
1234
01:14:20,217 --> 01:14:22,227
�u anda hi�bir �ey. sadece hi�.
1235
01:14:22,262 --> 01:14:24,854
Adromeda bu g�ne kadar g�rd���m�z
hi�bir �eye benzemiyor.
1236
01:14:24,889 --> 01:14:27,310
Kaynak olarak yabanc� olarak
g�z�k�yor sadece...
1237
01:14:27,345 --> 01:14:29,571
onunla bulunan materyal hari�.
1238
01:14:29,606 --> 01:14:31,982
Bu da bize g�re bir kaplama veya
da��t�m sistemi olabilir.
1239
01:14:32,017 --> 01:14:33,755
D�nyaya ait materyallerden
yap�lm��.
1240
01:14:33,790 --> 01:14:37,166
ama �u an i�in imkans�z nano
teknolojiden faydalan�lm��.
1241
01:14:37,201 --> 01:14:39,587
Ne demek istiyorsunuz?
1242
01:14:39,622 --> 01:14:42,134
Andromeda d�nyaya m� ait
yoksa uzaydan m� geliyor?
1243
01:14:42,169 --> 01:14:44,043
�kisini de s�yleyemeyiz,
1244
01:14:44,078 --> 01:14:46,750
S�yleyebilece�imiz, Andromeda'n�n
1245
01:14:46,785 --> 01:14:48,579
kesinlikle d�nyada yap�lamayaca��.
1246
01:14:48,614 --> 01:14:51,434
K�keni ne olursa olsun, Piedmont'a
derhal n�kleer bir bomba at�lmal� General.
1247
01:14:50,269 --> 01:14:53,798
- Bill'e kat�l�yorum.
- Bence hala �ok riskli.
1248
01:14:53,833 --> 01:14:55,606
Peki ba�ka ne yapabiliriz?
1249
01:15:07,406 --> 01:15:10,398
Salg�n ekibi, Andromeda'n�n kesinlikle
bilinmeyen bir d��man taraf�ndan
1250
01:15:10,033 --> 01:15:12,670
yap�ld���nda karar k�ld�.
Yabanc� veya �lkeden.
1251
01:15:12,705 --> 01:15:14,283
Sald�r� alt�nda m�y�z, de�il miyiz?
1252
01:15:14,318 --> 01:15:17,342
Kesinlikle ama,
kim ya da ne?
1253
01:15:17,377 --> 01:15:20,115
tam olarak s�yleyemeyiz.
1254
01:15:20,150 --> 01:15:22,958
S�yledi�in, bunun bir uzayl� sald�r�s�
oldu�u mu Chuck?
1255
01:15:22,893 --> 01:15:24,902
Evet efendim.
1256
01:15:27,278 --> 01:15:30,682
Andromeda her nereden geliyorsa gelsin
1257
01:15:30,517 --> 01:15:31,995
Piedmont'ta �lecek, anla��ld� m�?
1258
01:15:32,030 --> 01:15:33,939
Siz haz�r oldu�unuzda biz de
haz�r�z Say�n Ba�kan.
1259
01:15:33,974 --> 01:15:38,475
B�lgedeki muhaf�zlar
g�vende olacaklar m�?
1260
01:15:38,510 --> 01:15:39,698
Hepsini oradan 8 km kadar
uza�a �ekece�iz efendim.
1261
01:15:39,733 --> 01:15:43,478
Hi�biri hasar b�lgesinde
olmayacak Say�n Ba�kan.
1262
01:15:47,798 --> 01:15:48,662
�ok iyi.
1263
01:15:48,697 --> 01:15:51,002
Yap�n.
1264
01:15:51,003 --> 01:15:53,027
Hedeften 8 km uzakta,
1265
01:15:53,062 --> 01:15:56,222
da��lman�z� ve h�zl�ca
t�rmanman�z� istiyorum.
1266
01:16:02,054 --> 01:16:05,746
Teoride bomba sonras�
�oktan korunman�z gerekiyor,
1267
01:16:04,681 --> 01:16:06,990
ama Nagasaki'den beri kimse
bunlardan birini
1268
01:16:06,625 --> 01:16:08,318
kullanmad�.
1269
01:16:08,353 --> 01:16:10,091
Blair.
1270
01:16:10,126 --> 01:16:12,422
Haz�r oldu�unuzda f�rlatma
emrini verebilirsiniz.
1271
01:16:12,457 --> 01:16:15,878
Evet efendim.
1272
01:16:22,574 --> 01:16:24,518
Hareket vakti.
Efendim.
1273
01:16:29,270 --> 01:16:30,674
Tam olarak ne ar�yoruz?
1274
01:16:30,709 --> 01:16:34,238
Girmeye �al��an k���k
ye�il adamlar.
1275
01:16:34,273 --> 01:16:35,931
Kim bilir.
1276
01:16:35,966 --> 01:16:37,478
Her �eyi b�rak�n.
Geri �ekiliyoruz.
1277
01:16:37,513 --> 01:16:41,798
- �aka yap�yor olmal�s�n.
- Beni duydun. Gidelim.
1278
01:16:41,833 --> 01:16:43,491
Bu da ne?
1279
01:16:43,526 --> 01:16:46,766
Bir �e�it kartal efendim.
1280
01:16:48,494 --> 01:16:51,950
Pen�elerinde bir �ey var?
O �ey de ne?
1281
01:16:51,985 --> 01:16:54,622
Hey, hey, bir kartal�
vuramazs�n �avu�.
1282
01:16:58,266 --> 01:16:59,959
Bu bir s��an.
1283
01:16:59,294 --> 01:17:02,370
Bizi bir s��anla bombal�yor.
1284
01:17:01,705 --> 01:17:04,046
Sa�malama.
1285
01:17:07,934 --> 01:17:09,662
- Ahh, ba��m!
- �yi misin?
1286
01:17:09,697 --> 01:17:13,766
- Neler oluyor adam�m?
- Ah, �ok ac�yor.
1287
01:17:21,974 --> 01:17:23,451
�ld�.
1288
01:17:23,486 --> 01:17:25,395
Bu olamaz.
1289
01:17:25,430 --> 01:17:28,454
Tanr�m bu olamaz.
1290
01:17:28,489 --> 01:17:29,966
D�nyan�n son g�nleri,
1291
01:17:30,001 --> 01:17:33,387
�eytan�n i�areti.
1292
01:17:33,422 --> 01:17:35,167
- �unu derhal kes!
- M�h�rler k�r�ld�!
1293
01:17:35,202 --> 01:17:37,958
Cehennem �ok yak�n!
�imdi oraya gidiyoruz!
1294
01:17:37,993 --> 01:17:40,118
Silah�n� indir!
1295
01:18:14,030 --> 01:18:17,918
E�er Mancheck bizi karanl�kta
b�rakmasayd�..
1296
01:18:17,953 --> 01:18:19,726
Vaktimiz bitti.
1297
01:18:22,022 --> 01:18:24,910
Akl�ma yatmayan baz� �eyler var.
1298
01:18:23,245 --> 01:18:27,819
Chou'nun kaplama teorisi
mant�kl� gelmiyor.
1299
01:18:27,854 --> 01:18:30,526
Yanl�� olan bir �eyler var
ama bulam�yorum.
1300
01:19:10,622 --> 01:19:12,963
�yi g�nler er Carson.
1301
01:19:12,998 --> 01:19:16,238
Jack Nash, NNT'den. �ok iyi i�
��kar�yorsunuz.
1302
01:19:16,273 --> 01:19:17,715
Yard�m edebilir miyim?
1303
01:19:17,750 --> 01:19:21,070
Kulland���n�z �u Stryker Carrier'lar,
1304
01:19:21,105 --> 01:19:23,027
kimyasal veya biyolojik �niteler mi?
1305
01:19:22,162 --> 01:19:23,668
Evet efendim.
1306
01:19:23,703 --> 01:19:28,299
Peki �u M3 bio iz taray�c�s� nedir?
1307
01:19:28,334 --> 01:19:31,755
O da genelde biyolojik
�rnekleri toplamada kullan�l�r.
1308
01:19:31,790 --> 01:19:34,598
Genelde bu tip ekipmanla dola�may�z.
1309
01:19:34,633 --> 01:19:37,622
Sence bunlara neden ihtiya� duyuyorlar?
1310
01:19:37,657 --> 01:19:39,782
�ey, neden buradas�n�z?
1311
01:19:52,310 --> 01:19:54,470
K�s�tlanm�� bir b�lgeye
yakla��yorsun!
1312
01:19:56,630 --> 01:19:58,358
Arac�n� derhal durdur!
1313
01:20:00,814 --> 01:20:02,462
Bu bir intihar bombac�s�!
1314
01:20:05,270 --> 01:20:07,862
Ate� a��n!
1315
01:20:32,054 --> 01:20:34,862
Charlie, ��lde muhaf�zlarla
birlikteyim.
1316
01:20:34,897 --> 01:20:36,067
Bir intihar bombac�s� sald�rd�.
1317
01:20:36,102 --> 01:20:39,579
Foto�raflar� yollad�m. Ve bir �ey buldum..
1318
01:20:39,614 --> 01:20:41,990
General Michaelson, hi� bas�n �zg�rl���..
- Bay Nash'i g�zalt�na al�n.
1319
01:20:42,025 --> 01:20:44,366
- Ben bir sivilim General.
- �ss�mde kanunsuz olarak bulunuyor.
1320
01:20:44,401 --> 01:20:45,395
Hem de ter�rist bir sald�r�dan sonra.
1321
01:20:45,430 --> 01:20:47,822
Bunu kayda almaya ne dersin General?
1322
01:20:47,857 --> 01:20:49,731
Northcom, Alfa bir konu�uyor.
1323
01:20:49,766 --> 01:20:51,974
B�rakma b�lgesine 30 saniye
sonra giriyorum.
1324
01:20:51,609 --> 01:20:53,622
Anla��ld� Alfa bir.
1325
01:20:53,257 --> 01:20:55,879
F�zeyi haz�rlay�n.
1326
01:20:55,814 --> 01:20:57,974
Anla��ld� haz�rlan�yor.
1327
01:20:59,782 --> 01:21:02,294
F�ze aktive edildi
ve gitmeye haz�r.
1328
01:21:05,750 --> 01:21:08,422
Bunlar Andromeda �zerinde geli�en
matrix program�m�z�n
1329
01:21:08,457 --> 01:21:10,286
sonu�lar�.
1330
01:21:12,627 --> 01:21:13,526
B�y�me �ekli orta seviyede.
1331
01:21:13,561 --> 01:21:16,299
Bir etken olarak g�z�km�yor.
1332
01:21:16,334 --> 01:21:18,675
Ama atmosfer ve ���k �ok �nemli.
1333
01:21:18,710 --> 01:21:21,086
Karanl�k ve infrared b�y�meyi
durduruyor. Oksijen de ayn� �ekilde.
1334
01:21:21,121 --> 01:21:23,030
Nitrojen etkisiz.
Ultraviyole uyar�yor,
1335
01:21:23,065 --> 01:21:24,939
ve karbon dioksitte �yle.
1336
01:21:24,974 --> 01:21:26,883
Demek Andromeda en iyi
atmosferde b�y�yor.
1337
01:21:26,918 --> 01:21:28,322
Ultraviyole ���k alt�nda %100
karbon dioksit etkisiyle.
1338
01:21:28,357 --> 01:21:33,363
Bana saf bir d�n���m sistemi
gibi g�z�k�yor.
1339
01:21:33,398 --> 01:21:36,854
Bilgisayar, b�t�n durmu� b�y�me
sistemleriyle ilgili bilgileri g�r�nt�le.
1340
01:21:38,878 --> 01:21:42,254
Hakl�s�n. Ne at�k var ne de salg�.
�nan�lmaz!
1341
01:21:42,289 --> 01:21:44,595
Radyasyonun etkileri neler?
1342
01:21:44,630 --> 01:21:48,086
Bilgisayar, b�t�n ayd�nlat�lm��
�rnekleri incele.
1343
01:21:50,110 --> 01:21:53,315
Tanr�m, onu yiyiyor!
1344
01:21:53,350 --> 01:21:56,158
N�kleer sald�r� onu �ld�rmez.
1345
01:21:56,193 --> 01:21:58,638
Daha h�zl� b�y�mesine yol a�ar.
1346
01:22:03,854 --> 01:22:07,358
General Mancheck'i ba�lay�n.
Bu bir k�rm�z� alarm durumu.
1347
01:22:09,470 --> 01:22:10,766
B�rakma b�lgesine giriyorum.
1348
01:22:12,926 --> 01:22:14,835
Dewitt.
Stone'dan acil mesaj var.
1349
01:22:14,870 --> 01:22:16,779
��lemi derhal iptal edin.
1350
01:22:16,814 --> 01:22:19,406
Bay Ba�kan, ekipten haber var.
��lemi durdurmal�y�z.
1351
01:22:19,441 --> 01:22:21,315
Beklemede kal�n.
1352
01:22:21,350 --> 01:22:23,907
Hedefe 30 saniye.
1353
01:22:23,942 --> 01:22:27,363
- Bay Ba�kan,
- Doktor Stone bu durdurma da nedir?
1354
01:22:27,398 --> 01:22:30,206
- Andromeda radyasyonu yiyiyor.
Bu �ekilde �lmez.
1355
01:22:30,241 --> 01:22:32,979
- Daha da b�y�yecek.
- Northcom.
1356
01:22:33,014 --> 01:22:35,003
General Blair,
ben Ba�kan Scott.
1357
01:22:35,038 --> 01:22:37,550
G�revi derhal iptal
etmenizi emrediyorum.
1358
01:22:37,585 --> 01:22:39,459
Beklemeye al Alfa bir.
F�zeyi ate�leme.
1359
01:22:39,494 --> 01:22:41,438
Tekrarl�yorum, g�rev iptal.
�sse geri d�n.
1360
01:22:41,473 --> 01:22:43,131
Anla��ld� Northcom.
1361
01:22:43,166 --> 01:22:46,270
Ben Alfa bir. G�revi iptal ediyorum.
1362
01:22:57,638 --> 01:22:59,798
Do�ruluyorum.
F�ze etkisizle�tirildi.
1363
01:23:03,470 --> 01:23:05,378
Oh tanr�m.
1364
01:23:05,379 --> 01:23:07,358
Bu �ok yak�nd�.
1365
01:23:17,806 --> 01:23:22,046
Northcom, burada mekanik
bir ar�za ya��yorum.
1366
01:23:28,742 --> 01:23:31,515
Northcom, u�a��
y�netemiyorum.
1367
01:23:31,550 --> 01:23:34,222
Northcom, l�tfen cevap verin.
U�ak kontrol�m d���nda.
1368
01:23:34,257 --> 01:23:37,563
Oh, ba�l���m gitti.
1369
01:23:37,598 --> 01:23:39,343
Northcom, ba�l���m par�alan�yor.
1370
01:23:39,378 --> 01:23:42,531
Nefes, nefes alam�yorum.
1371
01:23:42,566 --> 01:23:44,942
Hava gelmiyor.
Kontrol� kaybediyorum efendim.
1372
01:23:44,977 --> 01:23:46,886
Hi� hava gelmiyor.
Alam�yorum..
1373
01:23:50,342 --> 01:23:51,979
Northcom, l�tfen..
1374
01:23:52,014 --> 01:23:54,446
F�zeler yeniden aktive edildi!
1375
01:23:57,686 --> 01:23:59,243
Par�alan�yor!
1376
01:23:59,278 --> 01:24:01,654
Neredeyse parampar�a olacak!
1377
01:24:01,689 --> 01:24:04,814
Atlamam laz�m!
1378
01:24:53,093 --> 01:24:54,812
Neler oluyor?
1379
01:24:59,266 --> 01:25:01,226
Bu da neydi?
1380
01:25:01,268 --> 01:25:03,437
Mancheck,
bombay� neden b�rakt�n?
1381
01:25:03,478 --> 01:25:05,200
Bir �e�it hata olu�mu� olmal�!
1382
01:25:07,800 --> 01:25:09,526
General Michaelson,
birli�iniz iyi mi?
1383
01:25:10,886 --> 01:25:13,641
Biraz �oktalar efendim ama
k�sa s�rede iyi oluruz.
1384
01:25:15,366 --> 01:25:17,326
Devriyeleri bir ka� dakika i�erisinde
1385
01:25:17,368 --> 01:25:19,370
uzak noktalara yolluyorum.
1386
01:25:19,412 --> 01:25:21,372
Say�n Ba�kan, d�nyan�n d�rt bir yan�ndan
1387
01:25:21,414 --> 01:25:23,374
sismik istasyonlar bunu alg�l�yor.
1388
01:25:23,416 --> 01:25:25,877
Nas�l davranaca��m�za karar
vermemiz gerek.
1389
01:25:25,918 --> 01:25:27,837
Onlara do�ruyu s�yleyin.
1390
01:25:27,879 --> 01:25:31,007
Onlara bilinmeyen mekanik bir nedenle
1391
01:25:31,007 --> 01:25:33,843
bir u�a��m�z�n d��t���n� s�yleyin.
1392
01:25:33,743 --> 01:25:36,313
Tan�mlanamayan sistem hatas� efendim.
1393
01:25:39,166 --> 01:25:41,043
ve orada neler oldu�unu ��renmek istiyorum.
1394
01:25:41,637 --> 01:25:43,389
Benim kadar siz de biliyorsunuz
1395
01:25:43,431 --> 01:25:46,058
n�kleer silahlar�n birden fazla
hata g�venlik sistemi vard�r.
1396
01:25:46,100 --> 01:25:48,561
O bomba kazayla d��medi.
- ��lemi iptal ettik. Bunu siz de duydunuz.
1397
01:25:48,561 --> 01:25:50,771
- Yalan s�yl�yorsun.
- Kes �unu Stone.
1398
01:25:50,813 --> 01:25:53,941
- Pilot'un son g�nderilerini g�rebilir miyim?
- Tamam.
1399
01:25:58,237 --> 01:26:00,656
- Neredeyse parampar�a olacak!
1400
01:26:00,656 --> 01:26:01,699
Par�alan�yor!
1401
01:26:01,699 --> 01:26:04,161
F�zeler yeniden aktive edildi!
1402
01:26:04,261 --> 01:26:06,638
Aah!
1403
01:26:09,250 --> 01:26:13,045
Bunun gibi plastik re�ineden bir �eyi
ne par�alayabilir?
1404
01:26:13,045 --> 01:26:14,713
Baz� kimyasal maddeler,
baz� �artlar alt�nda
1405
01:26:14,755 --> 01:26:19,093
Polimer'in kimyasal yap�s�n� de�i�tirerek
bunu yapabilir.
1406
01:26:19,134 --> 01:26:20,761
O zaman baz� mikro organizmalar
i�in de ge�erli.
1407
01:26:20,803 --> 01:26:24,848
- De�i�ime u�ruyor.
- Evet, ama u�ak
1408
01:26:24,890 --> 01:26:26,059
birka� bin metre yukar�da
u�uyordu.
1409
01:26:26,159 --> 01:26:28,353
K�sa �m�rl� de olsa,
1410
01:26:29,395 --> 01:26:30,521
her zaman havadan ge�en
bir vir�s zaten.
1411
01:26:30,521 --> 01:26:33,892
Belki de bu yeni ve
daha kuvvetli bir versiyondur.
1412
01:26:34,292 --> 01:26:36,044
Ama kilometrelerce uzaktayd�.
1413
01:26:36,086 --> 01:26:38,755
Yang�n� hat�rl�yorsunuz de�il mi?
1414
01:26:38,797 --> 01:26:41,383
Belki de bu,
1415
01:26:41,424 --> 01:26:44,344
mutasyona u�rayan ya da kendine b�cek veya
1416
01:26:44,386 --> 01:26:46,554
ku� gibi ta��y�c� bulan
1417
01:26:46,596 --> 01:26:49,718
versiyon, dumanla birlikte y�kselip
jet'le temas sa�lad�.
1418
01:26:50,509 --> 01:26:54,013
Hay�r, hay�r. Buna inanmak olduk�a zor.
1419
01:26:54,263 --> 01:26:56,724
Daha iyi bir teorisi olan var m�?
1420
01:27:00,769 --> 01:27:03,265
Peki, ba�ka teorisi olan?
1421
01:27:12,156 --> 01:27:13,282
Ke�if bildiriyor,
sekiz �l�,
1422
01:27:13,324 --> 01:27:16,194
uzak kontrol noktas�nda.
1423
01:27:17,036 --> 01:27:18,287
Ama bu kay�plar patlamadan
�t�r� de�il.
1424
01:27:18,287 --> 01:27:21,749
�sse yap�lan sald�r�yla
1425
01:27:21,791 --> 01:27:23,251
bunlar aras�nda ba�lant� olabilir.
1426
01:27:23,292 --> 01:27:25,711
Kay�t d��� konu�mam gerekirse,
neyle kar�� kar��ya oldu�umu bilmem
1427
01:27:25,753 --> 01:27:28,005
i�imi yapmam� kolayla�t�r�r.
1428
01:27:30,375 --> 01:27:32,903
Bu bir �e�it vir�tik
biyolojik salg�n.
1429
01:27:33,003 --> 01:27:34,963
Bildi�imiz kadar�yla,
1430
01:27:35,005 --> 01:27:36,475
daha b�y�k bir sald�r�n�n
habercisi olabilir.
1431
01:27:38,275 --> 01:27:40,044
Salg�n ekibini ba�lay�n.
1432
01:27:40,186 --> 01:27:41,937
Ak�amki olay, a��klayabildi�imiz
kadar�yla
1433
01:27:41,937 --> 01:27:43,731
karantinadaki bir a��k y�z�nden oldu.
1434
01:27:43,731 --> 01:27:45,774
Duman teoriniz, vir�s�n jet'e nas�l
ula�t���n� a��klayabilir ama
1435
01:27:45,816 --> 01:27:47,943
bu �len ordu birimi
1436
01:27:47,985 --> 01:27:49,987
Piedmont'tan 80 km uzaktayd�.
1437
01:27:49,987 --> 01:27:51,989
Bir ta��y�c� bulup, ona uyum
sa�lam�� olmal�.
1438
01:27:52,031 --> 01:27:54,700
Bir ev sahibi. Grip gibi, insan ve hayvanlar
1439
01:27:54,700 --> 01:27:56,369
aras�nda ge�i� yapabilen.
1440
01:27:56,369 --> 01:27:57,913
Bunu nas�l karantinaya alaca��z?
1441
01:27:57,954 --> 01:27:59,706
�evrede ne varsa yakmal�
1442
01:27:59,748 --> 01:28:01,500
ve ya�ayan her �eyi i�eri
almal�s�n�z.
1443
01:28:01,541 --> 01:28:03,752
Mutasyon'un h�z� patlamayla
artm�� olabilir.
1444
01:28:03,793 --> 01:28:05,504
Her �ey i�in haz�r olmal�y�z.
1445
01:28:05,545 --> 01:28:07,547
B�t�n alan �u anda uydu ile
taran�yor.
1446
01:28:07,589 --> 01:28:10,467
E�er herhangi bir �ey olursa
bunu g�rebilece�iz.
1447
01:28:11,009 --> 01:28:12,969
Neye ihtiyac�n var Stone?
1448
01:28:13,011 --> 01:28:14,513
Bu �eyi �ld�rmek i�in neye ihtiyac�n
oldu�unu s�yle,
1449
01:28:14,513 --> 01:28:16,264
ve senin i�in bulay�m.
1450
01:28:16,256 --> 01:28:17,257
Sizi temin ederim, kimseye
engel olmuyorum.
1451
01:28:17,299 --> 01:28:20,886
Basit�e b�t�n sorular�n�z� yan�tlamak
1452
01:28:20,927 --> 01:28:24,055
i�in Ba�kan� beklemeniz daha
do�ru olur diye d���n�yorum..
1453
01:28:24,097 --> 01:28:26,057
Mancheck'ten haber var.
1454
01:28:26,099 --> 01:28:28,059
Andromeda'n�n mutasyon h�z� art�yor.
1455
01:28:28,101 --> 01:28:31,021
ve onu kontrol alt�na alamayaca��m�z
konusunda bir ihtimal de var.
1456
01:28:31,021 --> 01:28:33,349
"Air force one" haz�r olsun.
Bunun iyi bir fikir..
1457
01:28:33,349 --> 01:28:34,701
Beni duydun.
1458
01:28:35,442 --> 01:28:37,194
Ve �imdi bayanlar baylar,
1459
01:28:37,194 --> 01:28:38,779
ABD Ba�kan�
1460
01:28:40,781 --> 01:28:42,992
Bekletti�im i�in �zg�n�m.
1461
01:28:43,033 --> 01:28:45,953
�ki saat �nce Hava Kuvvetlerimizden
bir jet,
1462
01:28:45,953 --> 01:28:47,371
�l�mc�l bir sistem hatas� nedeniyle,
1463
01:28:47,413 --> 01:28:49,782
Utah'�n �cra bir k��esine d��t�.
1464
01:28:50,123 --> 01:28:54,211
ve bu esnada u�akta bulunan
n�kleer bomba da
1465
01:28:54,452 --> 01:28:54,972
kazayla infilak etti.
1466
01:28:55,422 --> 01:28:57,382
- Say�n Ba�kan.
- Evet.
1467
01:28:57,424 --> 01:28:59,426
Bu patlama, Utah Ulusal Muhaf�zlar�
yak�n�nda m� ger�ekle�ti?
1468
01:28:59,426 --> 01:29:02,346
ve �evredeki �ehirler i�in
olas� bir tehdit var m�?
1469
01:29:02,346 --> 01:29:04,348
Evet, muhaf�zlar bu alan
i�erisinde,
1470
01:29:04,348 --> 01:29:06,808
s�n�r g�venli�i i�in tatbikat
yap�yorlard�.
1471
01:29:06,850 --> 01:29:09,019
ve alan �u anda s�k� bir
karantina alt�nda.
1472
01:29:09,061 --> 01:29:10,312
Yani ortada tehlikeli hi�bir �ey yok.
1473
01:29:10,312 --> 01:29:14,399
- Evet Katherine.
- Peki ya radyoaktif serpinti?
1474
01:29:14,441 --> 01:29:16,902
ve o muhaf�zlar neye ba�lamak
i�in oradalard�?
1475
01:29:16,902 --> 01:29:18,111
Serpintiyi kontrol alt�na almaya
�al���yoruz.
1476
01:29:17,819 --> 01:29:20,447
T�m Amerikan halk�n� temin
ederim ki,
1477
01:29:20,447 --> 01:29:22,834
hepsi g�ven i�erisinde ve bunu
tehlikeye atacak bir �ey yok.
1478
01:29:26,195 --> 01:29:28,105
K�t� zamanlama Charlie.
1479
01:29:28,227 --> 01:29:31,147
Chuck, dinle.
- Bir muhabirim, Jack Nash
1480
01:29:31,147 --> 01:29:33,315
Utah Ulusal Muhaf�zlar� konu�land�r�l�rken
1481
01:29:33,357 --> 01:29:35,359
ortadan kayboldu.
1482
01:29:35,359 --> 01:29:36,711
Ben neyim, kay�p insan b�rosu mu?
1483
01:29:36,853 --> 01:29:38,496
Hadi ama Charlie yerel yetkililerle
ba�lant� kur.
1484
01:29:38,696 --> 01:29:40,448
Yapt�m ama beni s�r�ncemede b�rakt�lar.
1485
01:29:40,490 --> 01:29:42,950
ve �u konu�land�rma emrinin, senin
1486
01:29:42,950 --> 01:29:44,702
ofisinden geldi�ini biliyorum.
- Bunu kim s�ylemi�?
1487
01:29:44,702 --> 01:29:46,496
Nash, karargaha yap�lan ter�rist
sald�r�da
1488
01:29:46,496 --> 01:29:48,039
orada bulunuyordu.
1489
01:29:48,281 --> 01:29:49,441
- Ne sald�r�s�? Neden bahsetti�in
konusunda en ufak bilgim yok.
1490
01:29:49,841 --> 01:29:51,628
�yle mi? �una bir bak.
1491
01:30:03,021 --> 01:30:04,491
- Tamam.
Hadi, Chuck.
1492
01:30:05,182 --> 01:30:07,852
Bu foto�raflar� ald���mdan beri
Nash'ten haber alamad�m.
1493
01:30:07,893 --> 01:30:09,186
�imdi bununla gidip,
1494
01:30:09,228 --> 01:30:11,397
�u d��en uydu ve Mancheck taraf�ndan
1495
01:30:11,439 --> 01:30:12,648
yollanan,
bio savunma tak�m� hakk�nda
1496
01:30:12,690 --> 01:30:16,110
sorular�m� kameralar �n�nde sormam� m�
istiyorsun?
1497
01:30:16,152 --> 01:30:17,520
Tamam. Bak, ben...
1498
01:30:17,762 --> 01:30:19,456
Bununla ilgilenece�im Charlie,
1499
01:30:19,397 --> 01:30:20,466
ve sana d�nece�im.
1500
01:30:22,000 --> 01:30:23,961
- Sen iyi misin?
- Hay�r.
1501
01:30:24,002 --> 01:30:26,004
ve �u patlama herkesi korkudan
deliye d�nd�rd�.
1502
01:30:26,046 --> 01:30:27,965
Alice Teyze ��ld�rd�.
1503
01:30:28,006 --> 01:30:29,508
�nsanlar bunun bir
1504
01:30:29,550 --> 01:30:31,802
ter�rist sald�r� oldu�unu s�yl�yor.
1505
01:30:31,802 --> 01:30:33,845
- ve H�k�metin yalan s�yledi�ini.
- Bu do�ru de�il.
1506
01:30:33,887 --> 01:30:37,849
- Bunu nas�l bilebilirsin ki?
- Sadece biliyorum i�te.
1507
01:30:37,849 --> 01:30:40,978
Evet, do�ru, b�y�k bilge. O sensin.
1508
01:30:40,978 --> 01:30:42,980
- Kapatmam laz�m.
-Lance.
1509
01:30:43,021 --> 01:30:44,815
Lance..
1510
01:30:48,519 --> 01:30:51,647
Ba�kan bu konuyu olduk�a ciddiye al�yor
1511
01:30:51,647 --> 01:30:53,649
ve durumu yerinde g�rmek i�in
1512
01:30:53,649 --> 01:30:55,693
Utah'a gidece�ini a��klad�.
1513
01:30:55,693 --> 01:30:56,569
Anl�yorum.
1514
01:30:56,610 --> 01:30:59,446
Ve NTT'de Henderson,
1515
01:30:59,488 --> 01:31:00,948
b�t�n bilgileri, ��lde askeri karargahta
1516
01:31:00,948 --> 01:31:05,244
oldu�u anla��lan Nash'tan al�yor.
1517
01:31:05,286 --> 01:31:07,079
B�yle utan� verici bir bilgiyi
duymam�� olmay� isterdim.
1518
01:31:07,121 --> 01:31:10,001
- Nash �u anda g�zalt�nda ve
bende orya gidiyorum.
- G�zel.
1519
01:31:10,601 --> 01:31:12,394
Nash'in ne kadar �ok �ey bildi�ini ve
1520
01:31:12,436 --> 01:31:14,146
bunu kimlerle payla�t���n�
��renmek istiyorum.
1521
01:31:14,188 --> 01:31:16,857
ve art�k susaca��ndan da emin olmal�y�m.
1522
01:31:16,899 --> 01:31:17,942
Bununla ba� edebilecek misin?
1523
01:31:19,483 --> 01:31:20,787
Mancheck ne durumda?
1524
01:31:21,837 --> 01:31:24,757
�ok fazla stres alt�nda oldu�unu
s�yleyebilirim.
1525
01:31:24,798 --> 01:31:26,759
Bu konuda kay�plar� biz �stlenece�iz
1526
01:31:26,800 --> 01:31:28,761
ve Mancheck
o zaman bir numara olabilir.
1527
01:31:28,802 --> 01:31:29,937
Ayn� �ey kadrosundakiler i�in ge�erli
olmayabilir.
1528
01:31:29,979 --> 01:31:33,932
�zellikle cesaret g�steren ve giri�imde
bulunanlar i�in.
1529
01:31:33,932 --> 01:31:34,985
Biz yar�m kalan i�lerimiz halledelim.
1530
01:31:35,726 --> 01:31:37,045
Bana g�venebilirsiniz.
1531
01:31:41,691 --> 01:31:43,001
Solucan delikleri hakk�nda
ne biliyorsun?
1532
01:31:43,601 --> 01:31:46,121
- Bir Fizik�i gibi mi g�r�n�yorum?
- Bildiklerini s�yle yeter.
1533
01:31:48,523 --> 01:31:51,468
Tek bildi�im birbirini �evreleyen
bir merkez etraf�nda iki �e�idi oldu�u,
1534
01:31:51,493 --> 01:31:53,453
Lorentzian
ve euclidean.
1535
01:31:53,495 --> 01:31:55,264
Teoride her ikisi birinden di�erine
ge�meye uygun.
1536
01:31:57,106 --> 01:31:58,191
T�m bildi�in bu mu?
1537
01:31:59,983 --> 01:32:01,029
�yleyse seyahat �ekli,
1538
01:32:00,970 --> 01:32:02,972
evrenin birinden �b�r�ne ge�mek.
1539
01:32:04,514 --> 01:32:06,401
ve zamanda yolculuk.
1540
01:32:07,242 --> 01:32:09,170
Bu bir kurdun elmay� yiyerek
i�inde yolunu a�mas� gibi.
1541
01:32:09,570 --> 01:32:10,631
�evresini dola�maktan k�sa.
1542
01:32:12,272 --> 01:32:14,142
Bana Mancheck'in hikayesine ger�ekten
inand���n� s�yleme.
1543
01:32:14,142 --> 01:32:15,803
Yalan olmak i�in bile
�ok fantastik.
1544
01:32:22,692 --> 01:32:24,085
Hadi k�z�m.
1545
01:32:28,798 --> 01:32:30,758
Kuzey Koreliler Seul
1546
01:32:30,800 --> 01:32:31,926
anla�mas�n� b�rakt�klar�n� a��klad�.
1547
01:32:31,968 --> 01:32:33,386
ve n�kleer �al��malar�n�
yeniden ba�lat�yorlar.
1548
01:32:33,428 --> 01:32:36,806
Sebebiyse bizim, yetkisiz ve
1549
01:32:36,848 --> 01:32:39,726
yasal olmaya n�kleer testimiz.
- Pyongyang'le ba�lant� kurun.
1550
01:32:39,767 --> 01:32:42,395
ona kaza alan�n�n uydu
foto�raflar�n� g�nderin.
1551
01:32:42,437 --> 01:32:44,106
ve bizim anla�maya ba�l� oldu�umuz
sigortas�n�, tamam m� Pat?
1552
01:32:46,241 --> 01:32:48,827
- Ne var?
- BM'den de bir haber ald�k.
1553
01:32:48,869 --> 01:32:51,330
Genel Kongre Menfez madencili�i
1554
01:32:51,372 --> 01:32:53,290
ile ilgili her �eyi yasaklayacak
1555
01:32:53,332 --> 01:32:55,793
ta ki, �ye �lkeler gelir payla��m sistemi
1556
01:32:55,793 --> 01:32:56,794
ile tatmin edilene kadar.
1557
01:32:56,835 --> 01:32:59,197
BM'de ayn� zaman da
Utah'taki patlaman�n
1558
01:32:59,238 --> 01:33:00,507
sahte oldu�u
y�n�nde bir de dedikodu var.
1559
01:33:00,590 --> 01:33:02,193
Dikkatleri, Menfez madencili�inden
1560
01:33:02,217 --> 01:33:03,962
ba�ka y�ne �ekmek i�in deniyor.
1561
01:33:06,362 --> 01:33:08,155
�b�r�nden farkl� olarak,
Bayan Lincoln,
1562
01:33:08,155 --> 01:33:09,116
Nas�l oynamak isterdiniz?
1563
01:33:12,728 --> 01:33:16,565
Bilgisayar, Doktor Stone Andromeda'y�
engelleyebilecek potansiyel maddelerden
1564
01:33:15,898 --> 01:33:17,608
onuncu seriyi inceliyor.
1565
01:33:17,650 --> 01:33:20,569
Ne anti mantar ne de anti
mikrobiyal s�n�f�n
1566
01:33:20,569 --> 01:33:22,530
bir etkisi olmad�.
1567
01:33:22,571 --> 01:33:25,658
B�t�n bakteri yok edici vir�sleri
aktive et.
1568
01:33:25,700 --> 01:33:28,119
Andromeda, bakterilerin
yok edilmesi i�in
1569
01:33:28,160 --> 01:33:29,530
vir�slere maruz b�rak�l�yor.
1570
01:33:47,723 --> 01:33:49,725
B�t�n testler negatif.
1571
01:33:49,725 --> 01:33:51,935
Kahretsin.
1572
01:33:51,977 --> 01:33:52,778
Her �ey �l�yor.
1573
01:33:54,120 --> 01:33:55,798
Seni ne �ld�rebilir?
1574
01:33:57,240 --> 01:33:58,525
Ne?
1575
01:33:59,967 --> 01:34:01,587
Kahretsin!
1576
01:34:01,796 --> 01:34:03,881
- Aptal, aptal.
- Ne oldu?
1577
01:34:04,923 --> 01:34:06,027
�ok acelemiz vard� ve
1578
01:34:06,068 --> 01:34:07,278
test farelerinin otopsilerini
unuttuk.
1579
01:34:07,319 --> 01:34:09,389
ve v�cuttaki p�ht�la�man�n
�l�me neden oldu�unu
1580
01:34:09,531 --> 01:34:11,825
farz ettik. Beyindeki bir
kan p�ht�s�n�n hem �l�mc�l.
1581
01:34:11,867 --> 01:34:14,870
olaca��n� hem de baz� kurbanlarda
1582
01:34:14,870 --> 01:34:16,496
garip davran��lara neden
olaca��n� d���nd�k.
1583
01:34:17,838 --> 01:34:19,381
On dakika �nce toplamaya ba�lad�k.
1584
01:34:19,422 --> 01:34:22,717
Renkler bize �ok say�da �l�
oldu�unu g�steriyor
1585
01:34:22,759 --> 01:34:23,928
ya da ��r�yen hayvansal
maddeleri.
1586
01:34:23,970 --> 01:34:25,429
Ama yak�ndan bakt���m�zda,
hemen patlama alan� d���nda
1587
01:34:25,471 --> 01:34:29,767
a��klanamaz �ekilde b�y�k say�da
ku�un �ld���n� g�r�yoruz.
1588
01:34:29,809 --> 01:34:32,187
Patlama veya radyoaktif serpinti
y�z�nden.
1589
01:34:34,606 --> 01:34:36,650
Bu da ba�ka bir mutasyon mu??
1590
01:34:36,650 --> 01:34:38,610
Ben,
1591
01:34:38,652 --> 01:34:40,195
Daha �nce bu kadar h�zl� uyum
sa�layan bir �ey g�rmedim.
1592
01:34:40,237 --> 01:34:42,447
Andromeda'nun ku� n�fusuna bula�mas�
1593
01:34:42,489 --> 01:34:46,669
onan inan�lmaz verimli bir
ta��ma sa�l�yor.
1594
01:34:47,369 --> 01:34:48,421
Klorozin?
1595
01:34:49,662 --> 01:34:50,805
U�an her �eyi nakavt eder.
1596
01:34:51,747 --> 01:34:53,643
Bu �eyi kontrol alt�na
almak zorundas�n.
1597
01:34:59,005 --> 01:35:01,007
D��ar�da neler kuruyorsunuz �yle?
1598
01:35:01,049 --> 01:35:02,801
Kep�e Projesinin bir par�as� m� bu?
1599
01:35:02,843 --> 01:35:04,020
Kep�e Projesi nedir?
1600
01:35:04,662 --> 01:35:05,871
Benden daha fazla �ey bildi�in
konusunda ��phelerim var.
1601
01:35:05,913 --> 01:35:09,100
- Bu konuda Lisa Stone'la
konu�tu�unu biliyorum.
- Ger�ekten mi?
1602
01:35:09,142 --> 01:35:12,354
- Peki bunu nereden biliyorsunuz
Albay Ferrus?
- Bize kendisi s�yledi.
1603
01:35:12,020 --> 01:35:13,855
Lisa s�yledi, bunun m�mk�n
oldu�unu hi� d���nm�yorum.
1604
01:35:13,897 --> 01:35:16,900
Ne yapt�n�z, telefonuna
cihaz m� yerle�tirdiniz Albay?
1605
01:35:16,942 --> 01:35:20,320
- Peki, yasal m�yd� bu i�lem?
- Burada sorular� ben sorar�m.
1606
01:35:21,020 --> 01:35:23,198
Kolombiya b�lgesi askeri rozeti
ta��yorsunuz.
1607
01:35:23,240 --> 01:35:25,200
- Asl�nda kim i�in �al���yorsunuz?
- Karantina alt�ndaki bir
1608
01:35:25,242 --> 01:35:27,244
b�lgeye girdi�iniz ve askeri hatt� izinsiz
1609
01:35:27,244 --> 01:35:28,904
ge�ti�inizin fark�nda m�s�n�z?
1610
01:35:28,946 --> 01:35:32,165
- Beni hemen serbest b�rak�n. Yoksa
b�t�n avukatlar�m� pe�inize takar�m.
1611
01:35:32,207 --> 01:35:34,376
- Seni, bir avukatla g�r��t�rmek
zorunda de�ilim.
1612
01:35:34,417 --> 01:35:37,295
Hatta g�zalt�nda oldu�unu bildirme
zorunlulu�um da yok.
1613
01:35:37,337 --> 01:35:40,423
Ulusal G�venlik yasalar�na g�re
bir ter�rist tehdidi olarak
1614
01:35:40,423 --> 01:35:41,341
burada tutulabilirsin.
1615
01:35:41,383 --> 01:35:44,086
Beni dinle seni teneke kafal� fa�ist,
1616
01:35:44,128 --> 01:35:46,130
Ben vize tarihi dolmu�, talihsiz bir
1617
01:35:46,130 --> 01:35:47,423
Ortado�ulu ��renci de�ilim.
1618
01:35:47,465 --> 01:35:48,716
Halk�n tan�d��� bir
Amerikan vatanda��y�m.
1619
01:35:48,716 --> 01:35:52,344
Benimle u�ra��yorsan, baz�
zor sorular�n da cevaplar�n�
1620
01:35:52,386 --> 01:35:55,514
vermek zorundas�n.
- Sen sadece kendinin �ok �nemli
1621
01:35:55,556 --> 01:35:57,516
oldu�unu sanan bir ba��ml�s�n.
1622
01:35:57,558 --> 01:36:00,436
Her anlamda berbat durumdas�n.
1623
01:36:00,436 --> 01:36:02,396
�imdi bana Kep�e Projesi
1624
01:36:02,438 --> 01:36:04,398
ile ilgili bildiklerini ve bunu
kimlerle payla�t���n�
1625
01:36:03,397 --> 01:36:06,066
anlatman� istiyorum.
1626
01:36:04,857 --> 01:36:08,235
E�er bu salg�n� durdurma
pe�indeyseniz
1627
01:36:08,277 --> 01:36:11,614
biyolojik ekipmanlar� toplayarak
ne yap�yorsunuz?
1628
01:36:11,655 --> 01:36:13,676
Asl�nda biliyor musun,
b�yle olmas�n� tercih ediyorum.
1629
01:36:45,975 --> 01:36:47,786
Bunu saklayamazs�n Ferrus!
1630
01:36:48,528 --> 01:36:50,947
Her ne haltsa, saklayamazs�n!
1631
01:37:07,857 --> 01:37:09,376
Tutuklunun ki�isel e�yalar�.
1632
01:37:09,418 --> 01:37:12,264
-Salt Lake City'de bunlara delil
olarak ihtiya� duyacaklar.
- Bunlar benim de�il.
1633
01:37:13,464 --> 01:37:16,800
Bunlar benim de�il. Bu �anta
bana ait de�il.
1634
01:37:24,183 --> 01:37:26,185
Utah anayolu devriyesi
1635
01:37:26,185 --> 01:37:27,936
t�bbi �efi siz misiniz?
1636
01:37:27,978 --> 01:37:30,648
Benim. Bu g�zel g�nde sizin
i�in ne yapabilirim?
1637
01:37:30,648 --> 01:37:33,817
Yemek salonunda �� ki�iyi �ld�r�p,
1638
01:37:33,817 --> 01:37:35,569
intihar eden �erif Willis hakk�nda
1639
01:37:35,611 --> 01:37:37,321
t�bbi bilgiye ihtiyac�m var.
1640
01:37:37,363 --> 01:37:40,282
Acil olarak hem de.
- Oh, �zg�n�m.
1641
01:37:40,282 --> 01:37:42,242
Size yard�m etmek isterdim,
1642
01:37:42,284 --> 01:37:43,428
ama bu bilgiler gizlidir.
1643
01:37:43,678 --> 01:37:45,847
Bu halk sa�l���n� ilgilendiren
bir durum.
1644
01:37:45,888 --> 01:37:48,808
- Tatl�m, �yle olabilir ama..
- Dr. Smithson,
1645
01:37:48,850 --> 01:37:50,768
Size Pentagon'dan General
George Mancheck'in
1646
01:37:50,810 --> 01:37:52,478
direkt numaras�n� vereyim ve siz de
1647
01:37:52,520 --> 01:37:54,564
aray�p bu z�rvalar� ona anlat�n.
1648
01:37:54,605 --> 01:37:57,191
ve kendinizi g�zleriniz ba�lam��,
1649
01:37:57,233 --> 01:38:02,447
a�z�n�zda bir t�ka� ile askeri
hapishanede bulun.
1650
01:38:02,488 --> 01:38:04,240
Nereden ar�yorum demi�tiniz?
1651
01:38:04,928 --> 01:38:08,397
�erif Willis'te Pazar gecesi Piedmont'tan ge�erken
Andromeda'ya maruz kalm�� olmal�.
1652
01:38:08,558 --> 01:38:10,310
Daha sonra yemek salonuna gelmi�.
1653
01:38:10,510 --> 01:38:16,813
�ekeri varm�� ve ens�lin y�z�nden
tutars�zm��.
1654
01:38:14,348 --> 01:38:16,517
Bunlar birka� dakika i�erisinde
sald�rganla�mas�na neden olmaz.
1655
01:38:15,933 --> 01:38:20,396
Willis, Tobler ve Ritter'lerin
bebe�inden daha �ok dayand�.
1656
01:38:20,396 --> 01:38:22,015
ve bu s�rede ayn� belirtileri
g�stermedi.
1657
01:38:22,057 --> 01:38:24,567
- Neden?
- Bunlar farelere ait �akak
1658
01:38:24,567 --> 01:38:26,319
loplar�ndan �rnekler.
1659
01:38:26,061 --> 01:38:27,463
ve unutmay�n b�y�k miktar
Andromeda'ya maruz kald�lar.
1660
01:38:27,863 --> 01:38:29,865
P�ht�la�ma hemen ba�l�yor.
1661
01:38:29,906 --> 01:38:31,908
ve akci�erlere kan toplanmas�yla
�l�m ger�ekle�iyor.
1662
01:38:31,950 --> 01:38:35,037
p�ht�la�ma durduktan sonra
Andromeda beyne y�neliyor
1663
01:38:35,037 --> 01:38:36,997
ve bir kanama ba�lat�yor ki bu da
1664
01:38:37,039 --> 01:38:39,082
�iddete y�nelik hareketleri tetikliyor.
- Ama bu �eker hastas� Willis'in
1665
01:38:39,124 --> 01:38:42,627
nas�l d�rt saat ya�ayabildi�ini
a��klam�yor.
1666
01:38:42,669 --> 01:38:45,756
alkolik bir adam ve koliti olan bir
bebe�in de
1667
01:38:45,756 --> 01:38:46,757
zarar g�rmeden nas�l ya�ad���n�.
1668
01:38:46,798 --> 01:38:48,743
Ortak yanlar� ne olabilir?
1669
01:39:12,659 --> 01:39:14,244
Hey!
1670
01:39:14,661 --> 01:39:18,248
Oh! Arkada neler oluyor?
1671
01:39:18,248 --> 01:39:19,040
Mayday. Sava��� iki konu�uyor.
1672
01:39:19,082 --> 01:39:20,335
Burada duman i�indeyiz.
1673
01:39:23,571 --> 01:39:25,448
Mayday. Sava��� iki konu�uyor.
1674
01:39:25,548 --> 01:39:26,532
Helikopteri indiriyorum.
1675
01:39:27,674 --> 01:39:29,602
G�r�� a��m�z s�f�r.
1676
01:39:37,526 --> 01:39:38,386
Dur!
1677
01:39:38,478 --> 01:39:39,871
Dur yoksa vururum!
1678
01:39:55,079 --> 01:39:57,290
Dokuzuncu sekt�re iki b�l�k
daha yollayal�m.
- Efendim.
1679
01:39:57,031 --> 01:40:00,877
Karantina alan�n�n hemen d���nda
bir helikopterimiz d��t�.
1680
01:40:00,918 --> 01:40:03,380
Kurtulan?
- Yok. Ve �u anda kalkacak
helikopterimiz de yok.
1681
01:40:03,421 --> 01:40:05,066
- Oraya hemen bir tak�m yollay�n.
- Peki efendim.
1682
01:40:05,066 --> 01:40:06,744
- General Mancheck'i ba�lay�n.
- Peki efendim.
1683
01:40:46,047 --> 01:40:48,517
Daha �nce b�yle bir h�cresel
yap� g�rememi�tim.
1684
01:40:50,519 --> 01:40:52,738
Fourier elektronlar� yo�unluk
taramalar�na bir bak�n.
1685
01:40:55,566 --> 01:40:57,527
�stikrars�z.
1686
01:40:57,568 --> 01:40:59,570
Bu hi� anlaml� de�il,
1687
01:40:59,612 --> 01:41:01,614
tabi e�er bu organizma gruplar� daha
b�y�k bir grubun
1688
01:41:01,614 --> 01:41:03,408
par�as� de�illerse.
- Do�ru.
1689
01:41:03,449 --> 01:41:05,576
Yani Andromeda
1690
01:41:05,618 --> 01:41:07,412
bakteriler gibi kendi kendini mi
besliyor,
1691
01:41:07,453 --> 01:41:09,414
yoksa daha b�y�k bir grubun par�as� m�?
1692
01:41:09,455 --> 01:41:11,207
Bir organ gibi mesela?
1693
01:41:14,335 --> 01:41:17,463
Kurye teorisi.
1694
01:41:17,505 --> 01:41:19,841
Kurye teorisi de nedir?
1695
01:41:18,631 --> 01:41:21,676
Astrobiyolojiye ait bir teori.
1696
01:41:21,718 --> 01:41:22,760
y�llard�r etrafta dolan�r durur.
1697
01:41:22,760 --> 01:41:25,304
Uzay seyahati uzun ve zorludur.
1698
01:41:24,303 --> 01:41:28,766
Bir uyduya alt�n bir plaka ile
1699
01:41:26,055 --> 01:41:29,600
resimler y�klenir. Ayn�
1700
01:41:29,350 --> 01:41:31,811
Voyager'da yapt���m�z gibi, etkili bir yol.
1701
01:41:31,811 --> 01:41:35,221
Bakteri ve vir�sler arac�l���yla
mesaj yollan�r.
1702
01:41:35,832 --> 01:41:38,877
Andromeda�n�n zeki yarat�klar
taraf�ndan olu�turulan
1703
01:41:39,044 --> 01:41:40,563
bir sinyal oldu�unu mu s�yl�yorsun?
1704
01:41:40,505 --> 01:41:42,573
Ve sonra onu uzaya b�rakt�lar?
1705
01:41:42,715 --> 01:41:45,201
Daha do�rusu solucan deli�ine?
1706
01:41:45,392 --> 01:41:46,688
�ey, bunu bilmiyorum.
1707
01:41:47,204 --> 01:41:49,566
Peki ya Andromeda �nsanlarda oldu�u
gibi bir k�k h�creyse?
1708
01:41:50,031 --> 01:41:51,218
Kendi kendini maruz kald��� veya
1709
01:41:51,360 --> 01:41:52,262
kar��la�t���
etkenlere g�re ya da
1710
01:41:52,362 --> 01:41:55,714
tasarland��� �eye g�re
de�i�tirme kabiliyeti varsa?
1711
01:41:55,956 --> 01:41:58,833
Tamam, ne kadar �ok "peki ya" oyunu
oynarsak oynayal�m.
1712
01:41:58,875 --> 01:41:59,876
Belki bu bir mesaj de�ildi,
1713
01:41:59,918 --> 01:42:02,796
belki de sadece bir kuryeydi.
1714
01:42:02,837 --> 01:42:04,923
Yani hepimiz uzayl�lar�n b�y�k,
tekil ve karma��k oldu�unu
1715
01:42:04,464 --> 01:42:08,094
varsay�yorduk ama ya
bir kolonilerse?
1716
01:42:08,135 --> 01:42:10,304
Bir noktay� atl�yorsun.
1717
01:42:10,346 --> 01:42:12,098
Diyelim ki Andromeda bir gazete veya
1718
01:42:12,139 --> 01:42:15,268
onu kap�m�za atan bir �ocuk
1719
01:42:15,268 --> 01:42:17,061
mesaj gayet net ve a��k;
1720
01:42:17,103 --> 01:42:19,247
�l�m.
1721
01:42:19,938 --> 01:42:22,607
Bir problemimiz var, Nash yine kay�p.
1722
01:42:23,066 --> 01:42:25,044
Bizim problemimiz de�il, albay.
1723
01:42:25,986 --> 01:42:28,071
Senin problemin.
1724
01:42:28,113 --> 01:42:31,700
E�er Nash Edit�r�ne ula��rsa,
ikiyle ikiyi toplayacak kapasitede.
1725
01:42:31,700 --> 01:42:33,494
Evet. Zaten suyu da yok.
1726
01:42:40,209 --> 01:42:42,169
Onu bulman�z�,
1727
01:42:42,211 --> 01:42:44,213
ve ortadan kald�rman�z� istiyorum.
1728
01:42:44,213 --> 01:42:46,006
Evet efendim.
1729
01:42:52,513 --> 01:42:54,399
Seni �ok �zledim bebe�im.
1730
01:42:54,991 --> 01:42:58,386
Yatak �ok so�uk ve ev de
sensiz �ok sessiz.
1731
01:42:58,786 --> 01:43:00,371
Oh, �ok tatl�s�n.
1732
01:43:01,871 --> 01:43:03,384
�ocuklar nas�l?
1733
01:43:04,084 --> 01:43:06,127
Babalar�n�n yemeklerinden b�kt�lar.
1734
01:43:06,127 --> 01:43:08,088
Yemek mi yap�yorsun?
1735
01:43:08,129 --> 01:43:11,049
�mitsiz zamanlarda �mitsiz
i�ler yap�l�r.
1736
01:43:11,049 --> 01:43:13,218
Bunu biliyorsun.
1737
01:43:13,260 --> 01:43:16,388
�mitsiz �yle mi?
1738
01:43:16,388 --> 01:43:18,181
�yleyse..
1739
01:43:19,683 --> 01:43:21,794
ne kadar �mitsiz s�yle bakal�m?
1740
01:43:22,194 --> 01:43:23,813
Detaylar�yla anlat.
1741
01:43:24,855 --> 01:43:26,857
Zaman yolculu�una inan�r m�s�n?
1742
01:43:26,899 --> 01:43:29,067
Elbette, Noel Baba ve Paskalya
1743
01:43:29,109 --> 01:43:30,110
Tav�an�na inand���m kadar.
1744
01:43:30,152 --> 01:43:31,612
Yani fikri seviyorum ama
1745
01:43:31,653 --> 01:43:34,907
ger�ekli�e gelince ��phelerim var.
1746
01:43:34,907 --> 01:43:36,867
ama tam benlik.
1747
01:43:36,909 --> 01:43:38,952
Benim gibi s�rekli geciken biri
1748
01:43:38,952 --> 01:43:39,813
i�in Tanr�'n�n bir hediyesi olurdu.
1749
01:43:40,454 --> 01:43:42,257
Chou'ya g�re Lorentzian
solucan deli�i
1750
01:43:42,299 --> 01:43:45,511
teorik olarak hem mekan hem de
zamanda yolculu�u sa�layabilir.
1751
01:43:45,752 --> 01:43:49,097
Andromeda ge�mi�ten mi geliyor?
Gelecekten mi?
1752
01:43:49,389 --> 01:43:50,223
�ey, siyah maddeyi geli�tiren
1753
01:43:50,265 --> 01:43:54,519
teknolojik �zelliklere g�re
gelecekten diyebiliriz.
1754
01:43:54,519 --> 01:43:56,139
Kendi ge�mi�ini neden bu kadar
tehlikeye at�yorsun?
1755
01:43:57,439 --> 01:43:58,741
Bilmem.
1756
01:44:00,943 --> 01:44:01,944
Ama iyi olurdu de�il mi?
1757
01:44:01,985 --> 01:44:04,738
Geriye d�nmek ve baz�
�eyleri de�i�tirebilmek?
1758
01:44:04,780 --> 01:44:07,825
Bence, �izgisel zaman yap�s�
1759
01:44:07,866 --> 01:44:10,786
insan olman�n ne demek oldu�unu
anahtarlar�ndan biri.
1760
01:44:10,828 --> 01:44:13,705
E�er �nemli se�imlerimiz
1761
01:44:13,705 --> 01:44:15,457
bir �ikolata kutusu gibi
1762
01:44:15,499 --> 01:44:17,459
�rnek olarak toplansayd�,
1763
01:44:17,501 --> 01:44:19,711
o zaman kararlar�m�z
anlam�n� yitirirdi.
1764
01:44:19,753 --> 01:44:21,964
Her �eyin ne anlam� kal�rd� ki?
1765
01:44:24,157 --> 01:44:25,727
Evde her �ey yolunda m�?
1766
01:44:25,918 --> 01:44:27,920
Oh, evet.
1767
01:44:29,922 --> 01:44:30,683
Senden ne haber?
1768
01:44:31,024 --> 01:44:33,844
Evde, Me�e a�a�lar� etraf�na kurdele
ba�layan bir k�z arkada��n var m�?
1769
01:44:33,944 --> 01:44:35,553
Hi� olmad�.
1770
01:44:36,695 --> 01:44:38,307
��kt���n biri bile yok, �yle mi?
1771
01:44:41,694 --> 01:44:43,371
Sormazsan, s�ylemem.
1772
01:44:49,350 --> 01:44:52,262
Bunun hep aptalca bir politika
oldu�unu d���nm���md�r.
1773
01:44:53,704 --> 01:44:55,524
Biliyor musun, ordunun yapt���
1774
01:44:55,624 --> 01:44:57,602
kapsaml� psikolojik testler sonucu
1775
01:44:57,643 --> 01:45:00,404
��kan ki�inin, kriz anlar�nda en iyi
1776
01:45:00,504 --> 01:45:01,888
karar� verecek ki�i olmas�
1777
01:45:01,930 --> 01:45:05,051
biraz ironik.
- Neyle u�ra��yoruz?
1778
01:45:05,651 --> 01:45:07,445
Andromeda'n�n kimyasal bile�imi.
1779
01:45:07,486 --> 01:45:09,655
Bu garip bir �ey.
1780
01:45:09,697 --> 01:45:11,699
Karbon bazl� de�il, s�lf�r bazl�.
1781
01:45:11,741 --> 01:45:12,692
S�lf�r?
1782
01:45:14,586 --> 01:45:15,479
Kahretsin.
1783
01:45:15,821 --> 01:45:17,957
Evinden �ok uzaktas�n k���k vir�s.
1784
01:45:21,284 --> 01:45:23,662
Sana bir �z�r bor�luyum.
1785
01:45:25,747 --> 01:45:28,542
- Stanford.
- B�y�k bir k�zd�m Jeremy.
1786
01:45:28,583 --> 01:45:31,419
Herhalde
1787
01:45:31,461 --> 01:45:33,922
bir ara�t�rmac� ve asistan� ilk kez
ilk kez ili�ki ya�amam��t�r.
1788
01:45:33,922 --> 01:45:35,507
Benim i�in ilkti.
1789
01:45:35,549 --> 01:45:38,385
Bak,
1790
01:45:38,426 --> 01:45:41,304
Biliyorum bu pop�ler bir d���nce
de�il ama do�ru olan�.
1791
01:45:41,346 --> 01:45:44,432
�nand���m �eyi yapma cesaretini
g�sterseydim,
1792
01:45:44,432 --> 01:45:47,352
senden ayr�lmak yerine,
1793
01:45:47,352 --> 01:45:50,021
Lisa'y� terk ederdim.
1794
01:45:50,021 --> 01:45:52,023
Ger�ek �u ki,
1795
01:45:52,065 --> 01:45:55,610
seni hi�bir zaman unutamad�m.
1796
01:45:58,071 --> 01:45:59,781
Doktor Stone, ben Tsi.
1797
01:45:59,781 --> 01:46:00,984
bir �ey buldum.
1798
01:46:08,575 --> 01:46:09,977
�ey bu, �ey.. Bilemiyorum ama
1799
01:46:10,018 --> 01:46:12,105
"Ay� Ma�aras� Klan�"
gibi bir �eydi.
1800
01:46:12,246 --> 01:46:14,207
Ma�ara Ay�s� Klan�.
1801
01:46:14,207 --> 01:46:16,250
Daryl Hannah �ok �ekici
1802
01:46:16,250 --> 01:46:17,752
ama yanl��.
1803
01:46:17,794 --> 01:46:19,545
"Ate� aramas� "
1804
01:46:19,587 --> 01:46:22,048
Rae Dawn Chong, �ok seksi.
1805
01:46:22,090 --> 01:46:24,300
- "Buz adam"
- So�uk.
1806
01:46:24,342 --> 01:46:26,928
Ohh!
1807
01:46:26,969 --> 01:46:28,721
Biliyorum, biliyorum!
1808
01:46:28,763 --> 01:46:32,308
"�sa'dan �nce Bir Milyon Y�l."
1809
01:46:32,350 --> 01:46:35,437
Raquel Welch de t�tt�r�yordu.
1810
01:46:35,937 --> 01:46:36,938
Hadi oradan be.
1811
01:46:36,980 --> 01:46:38,508
Ba�ka bir ipucu?
1812
01:46:41,008 --> 01:46:43,162
Sparta!
1813
01:46:46,223 --> 01:46:48,843
Spartal� kad�nlar �ok seksi.
1814
01:46:50,584 --> 01:46:51,794
Art�k gitmeliyiz.
1815
01:46:51,794 --> 01:46:53,332
�nce ben gitmeliyim.
1816
01:47:24,463 --> 01:47:28,274
Of! bu da...
1817
01:47:54,720 --> 01:47:56,930
"Ya�ayan �l�lerin Gecesi"?
1818
01:47:56,972 --> 01:47:57,682
"28 G�n Sonra"?
1819
01:47:58,723 --> 01:48:00,693
"Ter�r Gezegeni"?
1820
01:48:01,435 --> 01:48:04,063
"Hayvan Mezarl���"? yani,
1821
01:48:04,104 --> 01:48:05,147
onlar klasik zombilere benzemez.
1822
01:48:05,147 --> 01:48:07,149
Yani gelirler,
1823
01:48:07,191 --> 01:48:08,652
�l�d�rler, d�nerler ama
klasik de�il.
1824
01:48:08,752 --> 01:48:09,519
Yani geleneksel anlamda.
1825
01:48:11,079 --> 01:48:12,783
Gordo, bu hi� komik de�il!
1826
01:48:18,587 --> 01:48:20,064
Gordo, sana neler oluyor?
1827
01:48:31,469 --> 01:48:34,422
Ahhh!
1828
01:48:34,603 --> 01:48:36,205
��te molek�ler seviyeler.
1829
01:48:36,247 --> 01:48:38,424
Siyah Madde sekizgen boncuklardan
olu�mu�.
- Buckyballs.
1830
01:48:38,466 --> 01:48:42,044
Kesinlikle ama renklerde
k���k bir de�i�im dikkatimi �ekti.
1831
01:48:42,044 --> 01:48:43,745
Her molek�l�n 60 karbon atomu var.
1832
01:48:43,787 --> 01:48:45,288
ama baz�lar� potasyum,
1833
01:48:45,330 --> 01:48:48,750
baz�lar� da rubidyum ile ba� kurmu�.
1834
01:48:48,792 --> 01:48:51,461
Bu da bize renk de�i�imlerini veriyor.
Peki ama neden?
1835
01:48:51,461 --> 01:48:53,463
Ger�ekten neden?
1836
01:48:53,463 --> 01:48:55,048
Potasyum ve rubidyum aras�ndaki fark
1837
01:48:55,090 --> 01:48:58,093
�nemsizdir. �kisi de iletkenlik veya
kuvvet y�n�nde
1838
01:48:58,134 --> 01:49:00,563
bir yarar sa�lamaz. O zaman
sorumuz �u
1839
01:49:00,663 --> 01:49:02,457
Bu materyali olu�turan �ey, neden
bu iki
1840
01:49:02,498 --> 01:49:04,625
farkl� elementi kulland�?
1841
01:49:05,793 --> 01:49:07,378
G�r�n��e g�re daha �ok i�imiz var.
1842
01:49:07,420 --> 01:49:10,132
��nk� elimizde mant�kl� bir sonu� yok.
- Bence de �yle.
1843
01:49:10,516 --> 01:49:11,326
Doktor Stone,
1844
01:49:11,368 --> 01:49:13,370
Sistem belirlenen dizilerin
tamamland���n� bildirdi.
1845
01:49:13,370 --> 01:49:15,731
Tek bir pozitif bulgumuz var.
1846
01:49:17,531 --> 01:49:18,657
Andromeda'n�n ya�ayamayaca��
�artlar i�in
1847
01:49:18,657 --> 01:49:19,793
denemeler yap�yordum.
1848
01:49:19,935 --> 01:49:23,963
�u ana kadar i�e yaramaz
g�z�k�yorlard�.
1849
01:49:24,063 --> 01:49:25,507
Bakal�m elimizde ne var.
1850
01:49:28,509 --> 01:49:31,846
Bu x234.
Bilgisayar, testleri g�ster.
1851
01:49:40,354 --> 01:49:41,898
Tanr�m, i�e yar�yor.
Peki bu nedir?
1852
01:49:41,939 --> 01:49:45,276
Deneysel bir bakteri yok edici.
1853
01:49:45,318 --> 01:49:45,945
Bilgisayar,
1854
01:49:46,487 --> 01:49:47,821
Andromeda'dan ba�ka bir
�rne�i test et.
1855
01:49:47,863 --> 01:49:50,741
ve sonucu g�ster.
1856
01:50:00,002 --> 01:50:01,877
- �lk test anomali miydi?
- Kayd� sen de g�rd�n.
1857
01:50:01,919 --> 01:50:04,455
Yani Andromeda tehdite kar��
uyum mu sa�lad�?
1858
01:50:05,897 --> 01:50:09,051
Tsi, bu Andromeda'n�n �ok
farkl� bir �rne�i.
1859
01:50:09,393 --> 01:50:11,112
Bu nas�l m�mk�n olur?
1860
01:50:16,942 --> 01:50:19,070
California da g�zel vakit ge�ir
olur mu?
1861
01:50:19,262 --> 01:50:21,222
- Sen de dikkatli ol.
- Anket�rler hakl�ysa, sen
1862
01:50:21,222 --> 01:50:22,223
benden daha b�y�k tehlike i�erisindesin.
1863
01:50:22,265 --> 01:50:23,766
ve sen gen� bayan,
1864
01:50:23,808 --> 01:50:27,061
annene g�z kulak ol.
- Tamam.
1865
01:50:27,061 --> 01:50:28,855
Tamam? �p�c�k ver bakal�m.
1866
01:50:34,060 --> 01:50:35,345
Ho�geldiniz Say�n Ba�kan.
1867
01:50:35,287 --> 01:50:37,581
�zg�n�m, kalacak yerlerimiz biraz ilkeldir.
1868
01:50:36,663 --> 01:50:39,501
General,burada tatilde de�ilim,
sadede gelelim.
1869
01:50:40,792 --> 01:50:43,669
Andromeda yine de�i�ti ve ku�lara bula�t�.
1870
01:50:43,796 --> 01:50:45,756
Karantina b�lgesinde her �eyi
�ld�r�yoruz.
1871
01:50:45,798 --> 01:50:48,726
Ulusal muhaf�zlar�n raporuna g�re,
dokuz ki�i �lm��,
1872
01:50:48,726 --> 01:50:50,452
muhtemelen Andromeda'ya ba�l�.
1873
01:50:50,494 --> 01:50:51,671
Bir de helikopter d��t�,
1874
01:50:51,671 --> 01:50:53,473
mekanik ar�za nedeniyle.
1875
01:50:54,015 --> 01:50:57,476
Ayn� zamanda karantina b�lgesi
d���nda da bir olay ger�ekle�ti.
1876
01:50:55,975 --> 01:50:59,896
O da Andromeda'yla ilgili g�z�k�yor.
Oraya nas�l ula�m��?
1877
01:51:00,062 --> 01:51:02,342
- Emin de�iliz.
- Bu �eyi k�st�rd���m�z� d���n�yordum.
1878
01:51:03,192 --> 01:51:05,287
�imdi de Andromeda
haberle�iyor mu?
1879
01:51:05,328 --> 01:51:07,922
- Ba�ka nas�l a��klars�n?
- Bula�ma.
1880
01:51:08,564 --> 01:51:11,032
Bu, b�y�k Stone'un yapt��� ilk hata olmayacak.
1881
01:51:11,317 --> 01:51:13,036
Testleri yeniden yapt���nda
ben de oradayd�m.
1882
01:51:13,278 --> 01:51:16,865
- Sonu�lar ayn�yd�.
- Zaman bitti. Neden herkes
bir nefes almay� denemiyor?
1883
01:51:16,907 --> 01:51:19,326
Burada elimizde ne var,
1884
01:51:19,326 --> 01:51:21,286
potansiyel olarak?
1885
01:51:21,328 --> 01:51:23,330
Yabanc� bir yarat�k
1886
01:51:23,372 --> 01:51:24,456
kendini �ok y�nl� par�alara ay�rabilen,
1887
01:51:24,498 --> 01:51:28,460
birbirinden ayr� ama bir
�ekilde ileti�im kurabilen.
1888
01:51:28,502 --> 01:51:31,421
Bir par�a, di�erlerinden bir �eyler
��renebiliyor.
1889
01:51:31,421 --> 01:51:33,423
Bu nas�l olabilir?
1890
01:51:37,360 --> 01:51:38,604
Belki de...
1891
01:51:40,206 --> 01:51:43,125
baz� ���k �zellikleri yada
1892
01:51:43,125 --> 01:51:45,711
Ee, radyasyon bunu, sinirsel bir a�
1893
01:51:44,627 --> 01:51:47,755
ile sa�l�yordur.
1894
01:51:47,797 --> 01:51:49,799
Bu kristalimsi bir yap�.
1895
01:51:49,799 --> 01:51:52,051
Kristal titre�im. Ayn� zamanda �����
al�r ve b�kerler.
1896
01:51:52,093 --> 01:51:54,261
Belki, belki de Andromeda
1897
01:51:54,303 --> 01:51:56,722
ince bir enerji alan�ndan
yap�lm��t�r
1898
01:51:56,764 --> 01:51:58,307
farkl� par�alar�yla uyum i�inde
olan bir alan.
1899
01:51:58,349 --> 01:52:02,728
Yani elimizde t�m zamanlar�n
en �ld�r�c� vir�s� yok.
1900
01:52:02,770 --> 01:52:06,148
Elimizde kendisiyle mesafeler aras�
ileti�im kurabilen bir vir�s var.
1901
01:52:06,148 --> 01:52:07,542
ve deneyimlerinden de ders alan,
1902
01:52:07,583 --> 01:52:08,611
kolayca uyum sa�layan.
1903
01:52:08,852 --> 01:52:10,763
Hat�rlay�n, ba�lang��ta Andromeda
sadece insanlar i�in �l�mc�ld�.
1904
01:52:10,763 --> 01:52:13,024
Ve sonra onu izole ettik.
- Etti�imiz sand�k.
1905
01:52:13,565 --> 01:52:15,818
Ama o zaman zaten de�i�mi�ti ve
1906
01:52:15,818 --> 01:52:18,361
hayvan n�fusuna s��ramaya ba�lam��t�.
1907
01:52:18,402 --> 01:52:20,571
Onu bombalayarak hata yapt�k.
1908
01:52:20,112 --> 01:52:23,699
ve ���nc� de�i�en, re�ine
yiyen versiyon
1909
01:52:23,741 --> 01:52:25,743
u�a�� yok etti..
- �imdi ku�lara bula�an d�rd�nc�
1910
01:52:25,743 --> 01:52:26,744
versiyon, Andromeda'n�n daha
1911
01:52:26,786 --> 01:52:28,371
�ok ve daha h�zl� yay�lmas�n� sa�l�yor.
1912
01:52:28,412 --> 01:52:31,017
Say�n Ba�kan bize Northcom'da kat�ld�.
1913
01:52:31,117 --> 01:52:31,977
Say�n Ba�kan.
1914
01:52:33,119 --> 01:52:35,747
Merhaba Doktor Stone.
L�tfen devam edin.
1915
01:52:35,788 --> 01:52:38,708
�ey, sadece Andromeda'n�n,
bir �ekilde,
1916
01:52:38,750 --> 01:52:40,668
birbirinden ayr� par�alar�yla
1917
01:52:40,710 --> 01:52:43,421
ileti�im kurabilece�ini tart���yorduk.
1918
01:52:43,421 --> 01:52:45,590
Ama bu g�r�� �zerinde fikir birli�i yok
1919
01:52:45,631 --> 01:52:47,759
Say�n Ba�kan.
- General Mancheck
1920
01:52:47,800 --> 01:52:51,888
Andromeda tek tarafl� m� yay�l�yor
1921
01:52:51,888 --> 01:52:54,349
yoksa farkl� istikametler de mi ilerliyor?
1922
01:52:54,390 --> 01:52:55,391
En yo�un oldu�u yer,
1923
01:52:55,433 --> 01:52:58,353
patlama b�lgesinin kuzey k�sm�
1924
01:52:58,394 --> 01:53:00,021
ve kuzeybat�ya do�ru ilerliyor gibi
g�z�k�yor.
1925
01:52:59,645 --> 01:53:02,716
Bu f�rt�nan�n da y�n� de�il mi?
1926
01:53:02,816 --> 01:53:04,317
Evet ayn�.
1927
01:53:04,359 --> 01:53:06,820
Andromeda do�al kuvvetler taraf�ndan
y�nlendiriliyor.
1928
01:53:06,862 --> 01:53:08,363
Tam anlam�yla mant�kl� olan bu.
1929
01:53:08,405 --> 01:53:12,242
General, Andromeda, bir daha, nerede
insan yap�s� veya co�rafi bir engel
1930
01:53:11,324 --> 01:53:13,743
ile kar��la�abilir?
1931
01:53:13,785 --> 01:53:16,613
- Henry nehri.
- Henri Nehri, Colarado Nehriyle birle�ir.
1932
01:53:16,613 --> 01:53:19,700
Milyonlarca km'lik su havzas�,
1933
01:53:19,741 --> 01:53:22,369
suyollar�n�, nehirleri ve kanallar�
ba�layan.
1934
01:53:22,411 --> 01:53:24,955
Mead g�l� de buna dahil ki, Las Vegas'a
olduk�a yak�n mesafede.
1935
01:53:24,997 --> 01:53:27,041
Vegas'a g�nde ka� u�u� var?
1936
01:53:27,041 --> 01:53:27,984
Y�zlerce.
1937
01:53:28,126 --> 01:53:31,004
Tek bir uluslararas� u�u� ve
Andromeda t�m d�nyada!
1938
01:53:31,045 --> 01:53:34,382
- Karantina b�lgesini geni�letip, bo�altma
emri verece�im.
- Ve Vegas b�lgesinde b�t�n
1939
01:53:34,382 --> 01:53:36,342
havaalanlar� kapat�ls�n.
1940
01:53:36,384 --> 01:53:38,562
Onu kontrol etmek i�in tek �ans�m�z
bu olabilir.
1941
01:53:52,901 --> 01:53:54,229
Tamam, ilerleyin.
1942
01:53:55,270 --> 01:53:56,571
Geri gel. Tamam.
1943
01:53:56,613 --> 01:53:58,949
Devam et. Tamam, dur.
1944
01:54:01,034 --> 01:54:02,953
Muhaf�zlar d��ar�.
1945
01:54:09,527 --> 01:54:11,739
- �yi misin bebe�im?
- Evet.
1946
01:54:13,681 --> 01:54:15,509
Kendimi k�t� hissettim ��nk�
anneni sormay� unutmu�um.
1947
01:54:15,509 --> 01:54:18,670
- O nas�l?
- Annem? Ne?
1948
01:54:20,972 --> 01:54:23,891
Oh, evet. O iyi. San�yorum �yledir.
1949
01:54:23,891 --> 01:54:26,728
Hep bildi�in gibi i�te.
1950
01:54:26,769 --> 01:54:29,856
Mm-Hmm.
Belki de hakl�s�n.
1951
01:54:29,897 --> 01:54:32,150
Belki bir ziyaretine gitmelisin.
�ocuklar� da g�t�r.
1952
01:54:32,191 --> 01:54:34,360
Buna bay�l�r.
1953
01:54:34,402 --> 01:54:36,154
Muhakkak sevgilerimi ilet.
1954
01:54:36,195 --> 01:54:38,732
Neler oluyor Charlene?
1955
01:54:43,454 --> 01:54:44,414
Hi�bir �ey.
1956
01:54:44,456 --> 01:54:46,416
Her zamanki gibi sa�mal�yorum.
1957
01:54:48,458 --> 01:54:50,377
�imdi kapat�yorum. Yapmam
gereken i�ler var.
1958
01:54:52,079 --> 01:54:54,331
Seni seviyorum bebe�im.
1959
01:54:54,331 --> 01:54:56,025
Ben de seni.
1960
01:55:02,057 --> 01:55:04,518
��k oradan Adrian, hemen
gitmemiz laz�m
1961
01:55:58,990 --> 01:56:01,009
Hay�r.. Hay�r!
1962
01:56:01,051 --> 01:56:04,704
Kazalar 40 ya� alt� insanlar�n bir
numaral� �l�m
1963
01:56:03,244 --> 01:56:06,247
nedenlerinden biri.
1964
01:56:05,246 --> 01:56:08,374
Kalp krizi veya kanserden daha k�t�.
1965
01:56:06,748 --> 01:56:09,918
Bilirsin i�te, insanlar�n g�z�nden
1966
01:56:09,959 --> 01:56:12,003
ka�an k���c�k �eyler,
1967
01:56:12,045 --> 01:56:15,049
seni her an �ld�rebilir.
- Beni korkutmay� b�rak, Annie.
1968
01:56:15,090 --> 01:56:18,010
O i�ti�in ispirto mu?
�erefine!
1969
01:56:17,935 --> 01:56:19,021
- O zehirli.
- ve kanuna ayk�r�.
1970
01:56:19,078 --> 01:56:21,082
- �ntihar da �yle.
- Ba��n a�r�yor.
1971
01:56:21,089 --> 01:56:25,719
- Bir dahaki sefere aspirin i�.
- �spirto i�mek seni �ld�r�r.
1972
01:56:26,270 --> 01:56:27,813
Madem o kadar zekisin,
1973
01:56:27,855 --> 01:56:29,857
herkes �lm��ken ben hala
nas�l ya��yorum?
1974
01:56:29,857 --> 01:56:31,859
�imdi kim onu korkutmaya �al���yor?
1975
01:56:31,859 --> 01:56:32,969
Bak, beni yanl�� anlama.
1976
01:56:33,111 --> 01:56:34,905
Biraz sonra b�y�k bir tabak
ac�l� Meksika yeme�i yiyip,
1977
01:56:34,946 --> 01:56:36,532
yan�nda so�uk bira i�erek,
�st�ne de sigara t�tt�rece�im.
1978
01:56:36,574 --> 01:56:39,035
- Se�iciler dilenci olamaz.
- Dilenciler de se�ici olamaz.
1979
01:56:39,035 --> 01:56:40,161
G�rd�n m�? her �eyi gayet iyi
duyabiliyorsun.
1980
01:56:40,203 --> 01:56:44,207
Sadece iyi dinlemiyorsun. �lserim var.
1981
01:56:45,007 --> 01:56:46,750
Yakut k�rm�z�s�.
1982
01:56:46,792 --> 01:56:49,652
- Greyfurt yiyemem.Kan �ekerimi y�kseltir.
1983
01:56:57,836 --> 01:56:58,795
�spirto ve aspirini
1984
01:56:58,920 --> 01:57:00,922
kar��t�r�p kendini tedavi eden
bir ayya�la bir bebek aras�nda
1985
01:57:00,922 --> 01:57:02,024
nas�l bir ba�lant� olabilir?
1986
01:57:01,966 --> 01:57:03,968
Bana hi� anlaml� gelmiyordu, ta ki
1987
01:57:03,968 --> 01:57:05,928
�erifin �ekeri oldu�unu ��renene kadar.
1988
01:57:05,970 --> 01:57:08,889
ve s�k�a mide asidi y�z�nden yak�n�yordu.
- Tobler'da da mide asidi vard�.
1989
01:57:08,931 --> 01:57:11,309
ald��� onca aspirin y�z�nden.
- H�h�.
1990
01:57:11,350 --> 01:57:13,853
Ama bu bebek gibi de�il, oda avu� dolusu
1991
01:57:13,894 --> 01:57:16,480
aspirin kullanm�yordu ya?
- Hay�r ama Tobler s�rekli
a�lad���n� s�ylemi�ti.
1992
01:57:16,480 --> 01:57:18,482
Ba��rsak iltihab� vard�.
1993
01:57:18,524 --> 01:57:19,525
E�er Sylvie yeteri kadar
h�zl� nefes al�rsa
1994
01:57:19,567 --> 01:57:21,228
v�cudundaki karbondioksit
d�zeyi artar ve
1995
01:57:21,228 --> 01:57:22,588
ve asidozlu hale gelir.
1996
01:57:22,830 --> 01:57:24,832
Yani, sen hepsinin, mide asitleri
y�z�nden Andromeda'dan
1997
01:57:24,874 --> 01:57:26,626
kurtulup sa� kald�klar�n�
s�yl�yorsun?
1998
01:57:26,667 --> 01:57:28,169
Bu m�kemmel.
1999
01:57:29,610 --> 01:57:31,195
Bay Henderson, size bildirmem
gereken k�t� bir haber var.
2000
01:57:31,195 --> 01:57:35,616
Bo�altma i�lemi s�ras�nda
Jack Nash'in da i�inde
2001
01:57:35,658 --> 01:57:38,578
bulundu�u helikopter mekanik bir
2002
01:57:38,578 --> 01:57:39,847
ar�za nedeniyle d��t�.
2003
01:57:40,947 --> 01:57:43,425
-Jack �ld� m�?
- Korkar�m �yle efendim.
2004
01:57:43,467 --> 01:57:45,595
Yak�nlar�n� bulmakta zorlan�yorum.
2005
01:57:45,795 --> 01:57:47,805
Bay Nash'in akraba veya
arkada�lar� var m�yd�?
2006
01:57:50,607 --> 01:57:52,118
Nereden ar�yorsunuz?
2007
01:57:52,860 --> 01:57:53,861
Yeniden soruyorum
2008
01:57:53,902 --> 01:57:56,439
Bay Nash'in akraba veya
arkada�lar� var m�yd�?
2009
01:57:56,431 --> 01:57:59,010
Ad�n�z ne? Nereden ar�yorsunuz?
2010
01:58:09,194 --> 01:58:11,196
Hay�r arkada�lar,
2011
01:58:11,238 --> 01:58:13,824
bu g�n de�il.
2012
01:58:13,865 --> 01:58:15,659
Ak�am yeme�i kesinlikle
2013
01:58:15,700 --> 01:58:17,661
haz�r de�il!
2014
01:58:30,882 --> 01:58:33,969
Tamam,
2015
01:58:34,010 --> 01:58:37,597
Bu tam olarak nas�l yap�l�r
bilmiyorum
2016
01:58:37,639 --> 01:58:39,182
ama
2017
01:58:39,182 --> 01:58:41,560
�zg�n�m.
2018
01:58:41,601 --> 01:58:43,603
Daha iyi olaca��m.
2019
01:58:43,603 --> 01:58:46,523
�nsanlara iyi davranaca��m.
2020
01:58:46,565 --> 01:58:48,984
L�tfen beni kurtar.
2021
01:58:48,984 --> 01:58:50,777
Amin.
2022
01:58:52,529 --> 01:58:55,066
Peki, buna ne dersin?
Bir daha i�ki falan yok!
2023
01:58:55,108 --> 01:58:56,477
Asla. Yemin ederim.
2024
01:58:56,518 --> 01:58:58,979
Ne uyu�turucu, ne i�ki, ne sigara.
2025
01:58:59,021 --> 01:59:02,257
Ne uyu�turucu, ne sigara.
Ne dersin?
2026
01:59:04,901 --> 01:59:07,079
Evet, ben de senin dostum!
2027
01:59:18,548 --> 01:59:20,134
Geri al�yorum.
2028
01:59:20,676 --> 01:59:22,162
Tamam geri al�yorum.
2029
01:59:24,213 --> 01:59:27,091
Tamam. Elimizde bir a��k var.
2030
01:59:27,132 --> 01:59:30,052
Andromeda sadece k�s�tl� bir asit ve
2031
01:59:30,052 --> 01:59:31,421
alkaloit i�inde bar�nabiliyor.
2032
01:59:31,462 --> 01:59:33,506
�nsanlar�n dayanabilece�i de�erler
2033
01:59:33,506 --> 01:59:35,925
olduk�a k�s�tl�. 7.5-7.0.
2034
01:59:35,967 --> 01:59:37,927
Yani Andromeda'ya onu �ld�recek kadar
2035
01:59:37,969 --> 01:59:39,762
asit uygulad���m�zda bu
2036
01:59:39,804 --> 01:59:41,764
insanlar i�in de �l�mc�l olabilir.
2037
01:59:41,764 --> 01:59:43,516
Ve durumu daha da k�t�s�
2038
01:59:43,558 --> 01:59:46,019
test sonu�lar�m�z do�ruysa
neyle sald�r�rsak sald�ral�m,
2039
01:59:46,019 --> 01:59:47,479
Andromeda er ge�
uyum sa�layacakt�r.
2040
01:59:47,521 --> 01:59:49,898
Uyum sa�lamas�n� �nlemek i�in
enfeksiyonun her bir par�as�n�
2041
01:59:49,523 --> 01:59:51,024
e�zamanl� olarak vurmam�z gerekirdi.
2042
01:59:51,134 --> 01:59:54,096
ve ileti�im yeteneklerini de
ayn� zamanda bozmam�z gerekirdi.
2043
01:59:54,137 --> 01:59:56,264
E�er insan �rk�n� yok etmek
2044
01:59:56,306 --> 01:59:57,432
i�in bir �eyler kuruyorsan
2045
01:59:57,474 --> 02:00:00,269
bunu Andromeda'dan iyi yapamazs�n.
2046
02:00:13,522 --> 02:00:14,482
Merhaba.
2047
02:00:15,024 --> 02:00:17,693
- Geri �ekil. Ciddiyim.
- Peki.
2048
02:00:17,693 --> 02:00:20,363
- Ne istiyorsun?
- �ey ilk olarak,
2049
02:00:20,404 --> 02:00:22,615
Devasa boyutlarda bir bardak su
2050
02:00:22,615 --> 02:00:24,408
Ve sonra da bir telefon g�r��mesi.
2051
02:00:24,300 --> 02:00:25,902
Cep telefonun var m�?
2052
02:00:26,302 --> 02:00:28,054
Sana ne oldu?
2053
02:00:28,054 --> 02:00:30,265
Ad�m Jack Nash.
NNT'de muhabirim.
2054
02:00:30,306 --> 02:00:31,192
Muhtemelen surat�m� tan�rs�n.
2055
02:00:31,557 --> 02:00:34,244
- Sadece Colbert'i izlerim.
-Evet.
2056
02:00:34,352 --> 02:00:35,538
Bazen de "South park"
2057
02:00:35,095 --> 02:00:38,223
Bak, bir helikopter kazas� oldu ve
tek kurtulan benim.
2058
02:00:38,223 --> 02:00:40,893
Elimde ula�t�rmam gereken �ok
�nemli bilgiler var.
2059
02:00:40,684 --> 02:00:43,228
ve ger�ekten bir cep telefonuna
ihtiyac�m var.
2060
02:00:42,895 --> 02:00:44,781
Sen de teker i�in yard�m
istemez misin?
2061
02:00:45,814 --> 02:00:48,067
Elindeki a��r gelmiyor mu art�k?
2062
02:01:00,197 --> 02:01:01,991
Santa Anna f�rt�nas�n�n
2063
02:01:02,033 --> 02:01:03,743
salg�n alan�na ula�mas�na
2064
02:01:03,784 --> 02:01:06,362
ve bunun Los Angeles'i vurmas�na
ne kadar zaman var?
2065
02:01:06,364 --> 02:01:08,783
Hareket h�z�na bak�l�rsa, 24 saat
i�erisinde karantina b�lgesi
2066
02:01:08,825 --> 02:01:10,785
s�n�r�na ula��r.
2067
02:01:10,785 --> 02:01:13,037
Bu da Los Angeles'tan 320 km uzakta demek.
- Iowa'y� da bo�altmal� m�y�z?
2068
02:01:13,079 --> 02:01:15,707
Nereye bo�altaca��z Ed?
2069
02:01:15,707 --> 02:01:18,585
E�er Los Angeles havzas�n�n
2070
02:01:18,626 --> 02:01:21,546
bo�alt�lmas�n� istersek neler
olabilece�ini hayal ediyor musun?
2071
02:01:21,546 --> 02:01:22,755
ABD neden dikkatleri ba�ka y�ne �eksin?
2072
02:01:22,797 --> 02:01:26,885
California'da alt�na h�cum gibi, �imdi de
2073
02:01:26,926 --> 02:01:29,222
�n�m�zde tek bir f�rsat var...
- Say�n Ba�kan.
2074
02:01:29,722 --> 02:01:32,600
Elimizde, orta atlantikte halen
s�ren bir olay var.
2075
02:01:32,641 --> 02:01:34,268
A��r� �evreci radikal bir grup,
2076
02:01:34,310 --> 02:01:37,521
Okyanus Kurtar�c�lar�,
Menfez maden platformumuza
2077
02:01:37,521 --> 02:01:39,523
silahl� bir sald�r� d�zenledi.
2078
02:01:39,565 --> 02:01:41,775
G�r�nt�ler birka� dakika
�nce web sitelerinden geldi.
2079
02:01:41,775 --> 02:01:43,777
Bu ak�am saat 5:47'de,
2080
02:01:43,819 --> 02:01:45,779
Okyanus Kurtar�c�lar� sald�r� tak�m�,
2081
02:01:45,821 --> 02:01:48,699
Menfez Madencili�in bir numaral�
platformunu ele ge�irdi.
2082
02:01:48,741 --> 02:01:50,075
Bu operasyon s�ras�nda
2083
02:01:50,117 --> 02:01:51,929
karde�lerimizden biri �ld�.
2084
02:01:53,171 --> 02:01:55,840
Bu operasyona bizi Ba�kan Scott'un bencil
2085
02:01:55,840 --> 02:01:57,842
ve a�g�zl� siyaset politikas�yla
2086
02:01:59,093 --> 02:02:01,012
entrika dolu end�striyel
�al��malar� s�r�kledi.
2087
02:02:01,888 --> 02:02:06,435
Okyanus Kurtar�c�lar� Menfez
madencili�ine hay�r diyor.
2088
02:02:06,476 --> 02:02:09,771
Okyanus Kurtar�c�lar� okyanusa
tecav�ze hay�r diyor.
2089
02:02:09,896 --> 02:02:11,258
Elimizde rehineler var.
2090
02:02:11,499 --> 02:02:14,836
ve �u anda platforma patlay�c�lar
yerle�tirdik.
2091
02:02:14,878 --> 02:02:17,047
Bize m�dahale etmek i�in
herhangi bir te�ebb�s,
2092
02:02:15,420 --> 02:02:19,148
�ok ciddi sonu�lar do�uracakt�r.
2093
02:02:19,168 --> 02:02:21,420
Bir sonraki ba�lant�m�zda
2094
02:02:21,420 --> 02:02:23,781
isteklerimizi bildirece�iz.
2095
02:02:24,822 --> 02:02:27,742
B�lgede iki firkateyn ve denizalt� ile
2096
02:02:27,732 --> 02:02:29,520
donanma �zel timleri var.
2097
02:02:33,685 --> 02:02:34,979
�lk �nce ne istediklerini
��renelim.
2098
02:02:37,220 --> 02:02:38,991
Bu g�n yeterince insan �ld�.
2099
02:02:39,633 --> 02:02:41,635
Ayr�ca Andromeda'y� durduramazsak
2100
02:02:41,677 --> 02:02:42,587
bunun pek bir �nemi kalmayacak.
2101
02:02:43,529 --> 02:02:44,698
Bill'in s�yledi�i �u
2102
02:02:44,740 --> 02:02:46,900
Andromeda'n�n ileti�im kabiliyetlerini
bozma meselesi
2103
02:02:46,900 --> 02:02:49,019
Kurye teorisini yeniden d���nmeme
neden oldu.
2104
02:02:49,019 --> 02:02:51,479
Andromeda'n�n gelecekten gelen kodlanm��
bir mesaj olabilece�i.
2105
02:02:52,949 --> 02:02:55,201
Sence, �ld�r�c� �zellikleri kas�tl�
de�il de kazayla m� olmu�?
2106
02:02:55,242 --> 02:03:00,414
Hay�r, Andromeda'n�n insanlar� �ld�rmek
i�in dizayn edildi�i konusunda hemfikirim.
2107
02:03:00,414 --> 02:03:01,874
Fark�na vard�m ki bu fazla kuramsal.
2108
02:03:01,874 --> 02:03:04,168
Ama belki de mesaj
tabi e�er varsa,
2109
02:03:04,210 --> 02:03:06,954
�er�evenin i�indedir.
Belki de �er�evenin kendisidir.
2110
02:03:07,996 --> 02:03:09,791
Siyah maddenin her molek�l� birbirine,
2111
02:03:09,833 --> 02:03:11,668
iki ba�l� mikroorganizmadan
biri vas�tas�yla yap��m��.
2112
02:03:11,543 --> 02:03:13,545
Potasyum yada rubidyum.
2113
02:03:13,462 --> 02:03:15,464
Yap�sal bir ama�lar� yok.
2114
02:03:15,589 --> 02:03:17,708
ve rastgele yer
de�i�tirebiliyorlar.
2115
02:03:18,800 --> 02:03:19,801
Bu kadar s�k�nt�ya ne gerek var?
2116
02:03:21,143 --> 02:03:22,929
Peki tesad�fi mi bu iki mikro bakteri?
2117
02:03:22,971 --> 02:03:24,473
Neden �� yada d�rt de�il?
2118
02:03:24,514 --> 02:03:26,683
��nk� �ift.
2119
02:03:26,725 --> 02:03:29,854
�kili bir kod.
2120
02:03:30,496 --> 02:03:33,373
Her s�ra yakla��k olarak
200 molek�l uzunlu�unda.
2121
02:03:33,373 --> 02:03:35,375
Ama e�er bakarsan,
2122
02:03:35,417 --> 02:03:37,745
b�y�k �ablon i�erisinde
ba�ka bir �ablon daha var.
2123
02:03:38,545 --> 02:03:39,823
Sekiz.
2124
02:03:40,923 --> 02:03:41,925
Sekizli �ablon.
2125
02:03:42,467 --> 02:03:44,427
Tipik bir bilgisayar ikili kodunda,
2126
02:03:44,469 --> 02:03:46,955
her sekiz bitlik d�zen, bir
harfe kar��l�k gelir.
2127
02:03:47,597 --> 02:03:49,725
Bilgisayar, molek�ler d�zeni, ikili
kod olarak i�lemle.
2128
02:03:49,725 --> 02:03:50,919
ve bir anahtar ara.
2129
02:03:54,312 --> 02:03:56,773
D��manlar�m�z neden bize
bir mesaj yollas�n ki?
2130
02:03:57,115 --> 02:03:59,116
Belki onlar yollamad�.
2131
02:03:59,157 --> 02:04:00,861
Belki ba�kas�yd�.
2132
02:04:01,653 --> 02:04:04,531
Bunun biraz fantastik g�r�nece�ini
biliyorum ama
2133
02:04:04,573 --> 02:04:07,701
diyelim ki Manchechk solucan
deli�i hakk�nda yalan s�ylemiyordu.
2134
02:04:07,701 --> 02:04:10,579
ve bu da Andromeda'n�n kayna��yd�.
2135
02:04:10,620 --> 02:04:13,498
Bizim anlad���m�z kadar�yla bu
delikler aras�nda teorik mekan ve
2136
02:04:13,540 --> 02:04:15,959
zaman ba�lant�lar� var, de�il mi?
2137
02:04:15,959 --> 02:04:17,752
Ya Andromeda bize kendi
gelece�imizden g�nderildiyse?
2138
02:04:17,794 --> 02:04:21,339
Tamam, bence birisi olduk�a
fazla �al���yor ve
2139
02:04:21,381 --> 02:04:22,558
�ok fazla kahve i�iyor.
2140
02:04:22,600 --> 02:04:25,728
Ge�mi�inizi yok edebilecek bir
�eyi neden g�nderesiniz ki?
2141
02:04:26,728 --> 02:04:29,248
Bu tam bir umutsuzluk hamlesi
olurdu.
2142
02:04:29,248 --> 02:04:31,359
Uyand�rma servisi, yard�m
i�in bir yakar��.
2143
02:04:31,401 --> 02:04:33,704
- Onlar Andromeda'y� yenemediler.
- Biz yenebilir miyiz?
2144
02:04:34,464 --> 02:04:37,384
Hadi ama gelecekteki teknoloji
bizden �st�n olmal�.
2145
02:04:37,426 --> 02:04:38,969
Tamam, belki bu teknolojiyle
ilgili de�ildir.
2146
02:04:39,011 --> 02:04:43,473
Belki bizim sahip oldu�umuz
bir �ey, hala elimizde olan
2147
02:04:43,515 --> 02:04:46,560
onlarda yoktur.
- PH seviyesiyle ilgili.
2148
02:04:46,560 --> 02:04:47,820
Kaynaklar.
2149
02:04:48,362 --> 02:04:49,781
Do�al kaynaklar.
2150
02:04:50,023 --> 02:04:51,566
Kulland���m�z veya yok
etti�imiz.
2151
02:04:51,566 --> 02:04:54,861
Baz� fosil yak�tlar� yada
ya�mur ormanlar�nda yok olan
2152
02:04:54,485 --> 02:04:56,529
bitkiler veya hayvanlar.
2153
02:04:56,529 --> 02:04:58,281
Ve cevap?
2154
02:05:01,409 --> 02:05:03,411
Tamam, e�er bu mesaj� ben ge�mi�e
2155
02:05:03,453 --> 02:05:05,747
bir bilim adam�na yollasayd�m,
basit yapard�m.
2156
02:05:04,663 --> 02:05:09,209
Dok�manlar i�in, basit Amerikan
bilgisayar kodlar�n� kullan�rd�m.
2157
02:05:09,209 --> 02:05:11,670
Ve tabi Romen alfabesini.
- Ascii.
2158
02:05:11,670 --> 02:05:12,796
Bilgisayar, �ablona
2159
02:05:12,838 --> 02:05:15,574
Ascii kodu g�z�yle yakla� ve
terc�me et.
2160
02:05:39,740 --> 02:05:41,593
Bacillus Infernus'ta neyin nesi?
2161
02:05:41,593 --> 02:05:43,294
Cehennemden gelen bakteri.
2162
02:05:43,835 --> 02:05:45,240
Peki ya numara?
2163
02:05:46,882 --> 02:05:48,918
Bir kere bunun �zerinde �al��m��t�m.
2164
02:05:48,860 --> 02:05:50,903
Bu, �ok az bulunan archea
bakterilerinin bir �yesidir.
2165
02:05:50,903 --> 02:05:53,072
D�nyada sadece bir
tek yerde bulunur.
2166
02:05:53,114 --> 02:05:55,575
Denizin dibinde, neredeyse
�� km derinlikte.
2167
02:05:55,616 --> 02:05:56,409
Termal deliklerin yan�nda.
2168
02:05:56,450 --> 02:05:59,120
Bakteriler, �ok u� ko�ullar
2169
02:05:59,161 --> 02:06:01,622
alt�nda �reyebilir.
2170
02:06:01,664 --> 02:06:03,833
Buna asit seviyesi y�ksek
PH de dahil.
2171
02:06:03,875 --> 02:06:05,626
Ya�amak i�in kimyasal
sentez olu�turur.
2172
02:06:05,668 --> 02:06:07,628
Ger�ekte, ana besin kayna��
2173
02:06:07,670 --> 02:06:09,755
deniz dibindeki deliklerden gelen
s�lf�r bazl� at�k sudur.
2174
02:06:09,130 --> 02:06:13,885
Andromeda'n�n kimyasal bile�imi
s�lf�re dayal�.
2175
02:06:14,085 --> 02:06:16,429
Bence Infernus ta Andromeda'ya
bir pit bull'un,
2176
02:06:15,428 --> 02:06:19,065
sulu bir bifte�e bakt���
g�zle bak�yor.
2177
02:06:19,107 --> 02:06:21,109
Bu menfezlerden ��keltileri
toplama planlar�
2178
02:06:21,109 --> 02:06:22,402
�ok y�k�c� olabilir.
2179
02:06:22,443 --> 02:06:24,195
Bu bir �e�it sualt� ya�mac�l���.
2180
02:06:24,237 --> 02:06:26,447
Belki bu y�zden gelecekten
mesaj yollamak istediler.
2181
02:06:26,489 --> 02:06:28,658
Bakteri art�k onlarda yok.
2182
02:06:28,700 --> 02:06:31,620
��nk� onu yok ettik.
- B�yle bir yok edicinin
olu�umunu biz sa�lad�k.
2183
02:06:31,161 --> 02:06:33,121
Sivrisinekleri ve g�veleri �l�mc�l
2184
02:06:33,121 --> 02:06:34,464
bakterilerle ila�lad�k.
2185
02:06:34,464 --> 02:06:36,508
Peki ya Andromeda'n�n uyum
sa�lamas�?
2186
02:06:35,507 --> 02:06:38,426
Bu da b�yle bir sald�r�n�n g�zelli�i.
2187
02:06:38,468 --> 02:06:40,720
Andromeda s�lf�r bazl� atomik
2188
02:06:40,762 --> 02:06:42,681
bile�imini de�i�tiremez.
2189
02:06:42,722 --> 02:06:44,474
Ka�abilirsin ama saklanamazs�n.
Tamam.
2190
02:06:44,516 --> 02:06:47,018
Bu bakterinin insanlar �zerinde
k�t� bir etkisi var m�?
2191
02:06:46,768 --> 02:06:50,188
Bulabildi�imiz yok.
- Onu havaya, suya s�kar�z
2192
02:06:49,646 --> 02:06:52,983
Andromeda neredeyse oraya.
ve bakteri onu yok eder.
2193
02:06:52,357 --> 02:06:54,359
Bekleyin. Fazla ileri gitmeyelim.
2194
02:06:54,359 --> 02:06:56,820
Teoride olduk�a iyi ama
2195
02:06:56,820 --> 02:06:58,655
ilk �nce test etmemiz laz�m.
2196
02:06:58,697 --> 02:07:01,533
- Bu bir sa�mal�k.
- Chuck'a kat�l�yorum efendim.
2197
02:07:01,541 --> 02:07:02,535
Sadece fazla fantastik.
2198
02:07:03,327 --> 02:07:04,237
Bak�n Doktor Stone
2199
02:07:04,278 --> 02:07:06,280
Bunlar� kabul etmekte biraz
zorlan�yorum
2200
02:07:06,548 --> 02:07:08,175
Andromeda biyolojik bir sald�r�
2201
02:07:08,216 --> 02:07:10,552
Belki de bir istilan�n habercisi.
2202
02:07:10,552 --> 02:07:12,512
Ama gelecekle ilgili
2203
02:07:12,554 --> 02:07:15,474
ve bize yard�m i�in g�nderilmi�?
2204
02:07:15,474 --> 02:07:18,319
Bu bakteri y�z�nden?
2205
02:07:18,361 --> 02:07:20,395
Say�n Ba�kan bunun ne kadar
��lg�nca geldi�ini biliyorum
2206
02:07:20,437 --> 02:07:25,067
ama Andromeda hakk�nda ne
biliyorsak a��kl�yor.
2207
02:07:25,067 --> 02:07:26,109
Onu siyah madde i�erisinde
2208
02:07:26,109 --> 02:07:27,611
g�venli olarak yollad�lar.
2209
02:07:27,653 --> 02:07:31,073
Ama Kep�e uydusunu
2210
02:07:31,114 --> 02:07:32,741
ve sonras�nda Piedmont'ta
serbest b�rakma i�lemini
2211
02:07:32,282 --> 02:07:34,227
hesaba katamad�lar.
2212
02:07:34,242 --> 02:07:37,846
Bu tam anlam�yla bir kurgu.
Bunda ger�ek yok efendim.
2213
02:07:37,846 --> 02:07:40,457
�kili kodu nas�l a��kl�yorsunuz
o zaman? Tesad�f m�?
2214
02:07:40,290 --> 02:07:42,000
Bu havac�l�kta kullan�lan
2215
02:07:42,042 --> 02:07:45,045
Standart bir operasyon prosed�r�.
2216
02:07:45,295 --> 02:07:46,755
NASA'n�n kurdu�u her �ey,
bu yolla yap�ld�.
2217
02:07:46,797 --> 02:07:48,758
Andromeda i�in gerekli
��z�m�,
2218
02:07:48,758 --> 02:07:51,011
molek�ler bir koruyucu i�erisinde
kodlad�lar.
2219
02:07:50,552 --> 02:07:52,513
E�er t�m verileri analiz ederseniz,
2220
02:07:52,513 --> 02:07:54,765
ve tek a��klama ihtimal d���ysa,
2221
02:07:54,807 --> 02:07:55,925
o zaman bu ihtimal do�rudur.
2222
02:07:55,917 --> 02:07:58,837
- Oh, bu da ne?
- Konf��y�s? Beyler, beyler..
2223
02:07:58,837 --> 02:08:01,064
- Sherlock Holmes.
- Peki Doktor Stone,
2224
02:07:59,838 --> 02:08:02,757
Peki �u mesajla birlikte gelen,
2225
02:08:02,798 --> 02:08:05,009
say�lar dizisi i�in ne diyorsunuz?
Bununla ne yapacaks�n�z?
2226
02:08:05,009 --> 02:08:08,428
Bilgisayar, bu "739528" rakam�na bir anlam
2227
02:08:08,470 --> 02:08:11,398
veremedi. Ama �zerinde �al��maya
devam ediyor.
2228
02:08:11,598 --> 02:08:13,934
Biliyorum bu a��klay�c� de�il efendim.
2229
02:08:14,784 --> 02:08:16,495
Benim i� anlay���ma g�re, zarlar�
2230
02:08:16,537 --> 02:08:18,788
bir yada iki kez atmak istemezsen,
iyi de�ilsindir.
2231
02:08:18,788 --> 02:08:21,125
Kellemi istiyorlarsa, onu daha
sonra alabilirler.
2232
02:08:21,167 --> 02:08:24,378
- Neye ihtiyac�n�z var Doktor Stone?
- Bakteri �rneklerine efendim.
2233
02:08:24,820 --> 02:08:27,273
�l�mc�l etkilerini Andromeda
�zerinde test etmemiz laz�m.
2234
02:08:27,415 --> 02:08:30,334
Birlikte �al��t���m, Los Angeles �niversitesi
laboratuar�nda hala �rnekler var.
2235
02:08:30,334 --> 02:08:32,295
Hemen size g�nderilmelerini
sa�layaca��m.
2236
02:08:32,336 --> 02:08:34,356
Ve biyolojik tehdit ekipmanlar�n� da
sizden gelecek bir uyar� i�in
2237
02:08:34,356 --> 02:08:35,816
haz�r tutaca��m.
2238
02:08:35,908 --> 02:08:38,160
Ve Doktor Stone, e�er bu i�e
yaramazsa B plan� nedir?
2239
02:08:37,993 --> 02:08:39,995
Ba�ka bir plan�m�z yok Say�n Ba�kan.
2240
02:08:40,997 --> 02:08:43,416
�u an tek yapabilece�imiz, �al��mak
2241
02:08:43,458 --> 02:08:45,877
ve Andromeda'n�n buna da
2242
02:08:45,919 --> 02:08:47,796
uyum sa�lamayaca��n� �mit etmek.
2243
02:08:51,793 --> 02:08:53,104
Hey, �una bir bak!
2244
02:08:54,446 --> 02:08:56,765
Bu da ne? �zerimize do�ru geliyorlar.
2245
02:09:03,289 --> 02:09:04,832
Neler oluy..
Aah, �ekil �zerimden!
2246
02:09:13,730 --> 02:09:15,241
Aah!
2247
02:09:22,292 --> 02:09:24,544
Tanr�m!
Aah, aah!
2248
02:10:06,129 --> 02:10:08,882
Sence Stone'un bakterisi sonu�
verebilir mi?
2249
02:10:08,924 --> 02:10:11,168
- Bence �yle d���n�yor.
- Onu sormad�m.
2250
02:10:11,268 --> 02:10:13,562
- Ama cevab�m bu.
- Bir �ey yapman� istiyorum.
2251
02:10:13,562 --> 02:10:16,399
- Nedir?
- Barton'un ailesinin yerini ��ren.
2252
02:10:16,440 --> 02:10:19,068
Honolulu'ya 82 numaral� u�u�
2253
02:10:19,068 --> 02:10:22,229
i�in be� numaral� kap�dan
ge�i� ba�lam��t�r.
2254
02:10:22,329 --> 02:10:24,348
Bay Barton,
l�tfen benimle gelir misiniz.
2255
02:10:58,767 --> 02:11:00,353
Bay Barton,
2256
02:11:01,895 --> 02:11:03,764
Sizinle e�iniz hakk�nda konu�mam�z
2257
02:11:03,764 --> 02:11:05,025
gerekiyor.
2258
02:11:06,125 --> 02:11:07,168
Hanry nehri k�y�s�ndaki
birimlerimizden biriyle
2259
02:11:07,168 --> 02:11:08,669
ba�lant�m�z yar�m saat �nce kesildi.
2260
02:11:08,711 --> 02:11:12,381
Ke�if yapan Predator
herkesin �ld���n� s�yl�yor.
2261
02:11:12,423 --> 02:11:15,160
San�yorum karantina'n�n ihlal
edildi�ini varsayabiliriz.
2262
02:11:15,160 --> 02:11:17,720
B�lgedeki yer devriye
say�s�n� �o�alt�n.
2263
02:11:17,762 --> 02:11:21,140
ve u�u�lar� artt�r�n. Bir geli�me
olursa bana bildirin.
2264
02:11:21,140 --> 02:11:24,018
�stedi�iniz anda e�inizi gezisini
2265
02:11:24,018 --> 02:11:25,411
kesip d�nmesini sa�layabilirim.
2266
02:11:27,922 --> 02:11:29,259
U�a��na binip tehlikeden
uzak kal�r.
2267
02:11:29,259 --> 02:11:30,919
Bir saatten k�sa s�rer.
2268
02:11:33,961 --> 02:11:34,922
Peki ya Los Angeles�taki di�er
2269
02:11:34,922 --> 02:11:36,124
t�m e�ler ve k�zlar Pat?
2270
02:11:36,166 --> 02:11:39,843
- Onlar i�in ne yapacaks�n?
- �ey, sadece d���nm��t�m..
2271
02:11:39,843 --> 02:11:42,030
Git, beni yaln�z b�rak. Defol git!
2272
02:11:46,468 --> 02:11:48,470
Tamam, �imdi �ok az miktarda
Infernus'u Andromeda ile
2273
02:11:48,470 --> 02:11:50,514
tan��t�r�yoruz.
2274
02:11:50,514 --> 02:11:51,974
Bak�n gitti.
2275
02:11:53,635 --> 02:11:56,287
Evet! 2.3 saniye.
2276
02:11:56,621 --> 02:11:57,371
Art�k bir silah�m�z var.
2277
02:11:57,830 --> 02:12:00,500
Bunun i�e yarayabilmesi i�in
ne kadar�na ihtiyac�m�z var?
2278
02:12:06,940 --> 02:12:07,983
Yuvaya ho� geldiniz.
2279
02:12:08,775 --> 02:12:11,254
Biyolojik yeti�tirme �niteleri.
2280
02:12:12,154 --> 02:12:14,114
Sanat�n durumu.
2281
02:12:14,156 --> 02:12:15,842
O zaman hepsini �al��t�ral�m.
2282
02:12:17,284 --> 02:12:18,285
Andromeda �u anda kesinlikle
2283
02:12:18,327 --> 02:12:21,706
Henry nehri havzas�nda
ve ak�nt�yla hareket ediyor.
2284
02:12:22,206 --> 02:12:23,716
Ekranda g�rd���n�z renkler
2285
02:12:23,858 --> 02:12:25,812
sudaki y�ksek �l�m miktar�n� g�steriyor.
2286
02:12:27,053 --> 02:12:29,790
Powel g�l� etraf�ndaki t�m alan bo�alt�ls�n.
- Evet efendim.
2287
02:12:40,292 --> 02:12:42,544
��e yar�yor.
Bakteri i�e yar�yor.
2288
02:12:42,544 --> 02:12:43,545
�ok iyi i� Doktor Stone.
2289
02:12:43,587 --> 02:12:46,506
�retimi ba�latt�k ve
2290
02:12:46,548 --> 02:12:49,217
yakla��k on saat i�erisinde
kullan�labilir duruma gelecek.
2291
02:12:49,217 --> 02:12:50,537
On saat olduk�a ge� olabilir?
2292
02:12:50,478 --> 02:12:52,272
- Nas�l yani?
- Andromeda ba�ka bir de�i�im ge�irdi.
2293
02:12:52,313 --> 02:12:53,314
suya n�fuz etti ve �imdi
2294
02:12:53,356 --> 02:12:56,067
Colarado nehri havzas�na yakla��yor.
2295
02:12:56,067 --> 02:12:58,528
ve ilerleme h�z�na g�re 10- 11
saat i�erisinde Powell
2296
02:12:58,570 --> 02:13:00,739
g�l�ne ula�acak.
2297
02:13:00,780 --> 02:13:03,032
- Peki ya f�rt�na?
- H�z kazanarak devam ediyor.
2298
02:13:03,032 --> 02:13:04,993
Haz�r oldu�unuz an bana
bildirin.
2299
02:13:06,034 --> 02:13:08,454
Doktor Barton i�in �ncelikli arama.
2300
02:13:11,515 --> 02:13:12,942
Charlene, tatl�m.
2301
02:13:13,084 --> 02:13:15,103
Sam?
�ocuklar iyi mi?
2302
02:13:15,545 --> 02:13:17,338
Siz, annene gittiniz mi?
2303
02:13:17,380 --> 02:13:19,299
Bir �ey oldu.
2304
02:13:19,340 --> 02:13:21,801
Seninle konu�mak isteyen biri
var Charlene.
2305
02:13:21,843 --> 02:13:24,721
ve onu dinlemeni istiyorum
bebe�im. Tamam m�?
2306
02:13:24,763 --> 02:13:26,723
Tamam.
2307
02:13:30,518 --> 02:13:32,729
Dr. Barton,
2308
02:13:32,771 --> 02:13:34,105
ailenizin g�venli�i i�in,
2309
02:13:34,147 --> 02:13:36,351
beni dikkatlice dinlemenizi
istiyorum.
2310
02:13:58,080 --> 02:14:01,209
Bilgisayar, ekibi konferans
salonunda topla.
2311
02:14:15,641 --> 02:14:17,643
Hey, iyi misin?
2312
02:14:17,643 --> 02:14:19,228
�yiyim.
2313
02:14:35,136 --> 02:14:37,764
Hepimiz, Jet'i d���ren �eyin,
de�i�ime u�ram��
2314
02:14:37,764 --> 02:14:39,557
Andromeda olabilece�ini
ihtimalini
2315
02:14:39,557 --> 02:14:41,017
kabul etmi�tik.
2316
02:14:42,059 --> 02:14:44,979
Ama beni rahats�z eden bir �ey vard�.
2317
02:14:44,979 --> 02:14:47,898
Jet geri �a��r�lm��t�.
2318
02:14:47,940 --> 02:14:50,109
ve g�rev sonland�r�lm��t�.
2319
02:14:50,109 --> 02:14:52,987
Sonra Andromeda ona
sald�rd�.
2320
02:14:53,029 --> 02:14:55,948
Andromeda'y� hafife al�yor olabiliriz.
2321
02:14:55,948 --> 02:14:57,908
O'nun ola�an�st� de�i�im
2322
02:14:57,950 --> 02:14:59,910
yetene�ini tart��t�k, evet.
2323
02:14:59,952 --> 02:15:02,371
Hatta birbirinden
ba��ms�z par�alar�yla
2324
02:15:02,413 --> 02:15:05,500
haberle�ebildi�ini de varsayd�k.
2325
02:15:06,000 --> 02:15:09,336
Ama ya Jet'i, bile bile,
2326
02:15:09,378 --> 02:15:11,756
n�kleer bombadan yararlanarak
2327
02:15:11,698 --> 02:15:13,276
b�y�mek i�in d���rd�yse?
2328
02:15:13,576 --> 02:15:15,327
O'nun d���nd���n� m�
s�yl�yorsun?
2329
02:15:15,369 --> 02:15:16,495
Bu olas�l��� d���nmeli
2330
02:15:16,537 --> 02:15:19,582
ve �yle hareket etmeliyiz diyorum.
- Onu durdurabiliriz.
2331
02:15:19,623 --> 02:15:22,918
- Elimizde muhtemelen, s�cak noktalar�
vurmak i�in yeterli bakteri var.
2332
02:15:22,960 --> 02:15:25,880
Hay�r, Andromeda'dan ufakta olsa
bir par�ay� ka��r�p, yeniden
2333
02:15:25,921 --> 02:15:27,423
geli�mesini riske edemem.
2334
02:15:27,423 --> 02:15:31,010
Sald�rd���m�zda peri�an olmal�.
ve g�venlik i�in,
2335
02:15:31,010 --> 02:15:33,012
laboratuardaki her Andromeda
2336
02:15:33,012 --> 02:15:34,755
�rne�ini de derhal yok etmeliyiz.
2337
02:15:34,841 --> 02:15:36,819
Yani sence Andromeda
2338
02:15:36,819 --> 02:15:40,147
burada ne yapt���m�z� biliyor
olabilir mi?
2339
02:15:40,447 --> 02:15:42,185
Bunu riske atabilece�imizi
sanm�yorum.
2340
02:16:34,794 --> 02:16:36,931
Yeti�tirme �nitelerini
kontrol edece�im.
2341
02:16:45,981 --> 02:16:47,692
Bakteri i�e yarayacak m� sence?
2342
02:16:48,692 --> 02:16:49,444
Ne?
2343
02:16:50,294 --> 02:16:51,822
Bakteri i�e yarayacak m� sence?
2344
02:16:53,422 --> 02:16:54,832
Eh, elimizde ba�ka ne var ki?
2345
02:16:56,024 --> 02:16:58,693
Andromeda'n�n yarat�c�lar�
2346
02:16:58,735 --> 02:17:01,154
olduk�a zekiydi.
2347
02:17:01,154 --> 02:17:04,282
O m�kemmel bir �l�mc�l yap�.
2348
02:17:04,282 --> 02:17:07,160
ama biz de diren�li bir
t�r�z.
2349
02:17:07,202 --> 02:17:08,536
�u bilim adamlar�n�n hayal g�c�n�,
2350
02:17:08,578 --> 02:17:11,191
neye ihtiya� duyduklar�n� anlamak i�in
onu ge�mi�e g�ndermelerini
2351
02:17:11,232 --> 02:17:12,101
bir d���n.
2352
02:17:13,843 --> 02:17:15,103
Bu tamam�yla ironik.
2353
02:17:15,845 --> 02:17:18,306
insanl��� kurtarmak i�in,
yok edebilecek bir �ey.
2354
02:17:18,306 --> 02:17:20,266
yarat�l���n zirvesi.
2355
02:17:20,308 --> 02:17:22,584
�ok basit ve ilkel bir bakteri.
2356
02:17:22,727 --> 02:17:24,630
Okyanusun dibinde bir tabakandan.
2357
02:17:25,472 --> 02:17:28,600
ve biz de o bakteriyi bir dakika
bile d���nmeden
2358
02:17:28,558 --> 02:17:30,018
yok edebilirdik.
2359
02:17:31,453 --> 02:17:34,498
Burada al�ak g�n�ll� olarak
d���n�lmesi gereken b�y�k bir ders var.
2360
02:17:34,915 --> 02:17:36,794
Senin her zamanki
tarz�na uygun de�il.
2361
02:17:37,494 --> 02:17:38,437
�zerinde �al���yorum.
2362
02:17:38,437 --> 02:17:39,622
Evet.
2363
02:17:56,087 --> 02:17:57,647
Jeremy,
konferans odas�na gel.
2364
02:17:57,589 --> 02:17:58,591
Acil bir durum.
2365
02:18:09,819 --> 02:18:11,987
Bunlar numara ya da harf de�il.
2366
02:18:12,029 --> 02:18:13,280
Bir �ekil, bir �e�it dizayn.
2367
02:18:13,322 --> 02:18:17,201
Bu nedenle i�lemler �ok
�z�n s�rd�.
2368
02:18:17,201 --> 02:18:18,494
Peki nedir bu?
2369
02:18:18,536 --> 02:18:20,538
Daha �nce b�yle bir �ey
g�rmemi�tim.
2370
02:18:20,538 --> 02:18:21,831
Bilimsel de�il.
2371
02:18:21,831 --> 02:18:23,800
Belki de dini?
2372
02:18:27,446 --> 02:18:29,340
Bilmiyorum.
2373
02:18:33,560 --> 02:18:35,311
Gidelim!
2374
02:18:35,353 --> 02:18:38,940
Yolu a��n!
Yolu a��n!
2375
02:18:41,609 --> 02:18:43,528
Kalkal�m!
2376
02:18:43,528 --> 02:18:48,283
Haz�rlan�n �ocuklar.
2377
02:18:48,324 --> 02:18:49,418
Gitmeye haz�r�z te�men.
2378
02:19:03,515 --> 02:19:06,219
�u f�rt�na h�z�n� artt�r�yor
efendim.
2379
02:19:07,819 --> 02:19:08,680
Bu i�e yaramazsa,
2380
02:19:08,721 --> 02:19:12,141
Andromeda, Los Angeles'i be�
saatten az bir s�rede vuracak.
2381
02:19:15,928 --> 02:19:17,888
Yan� s�ra, sald�r� ekiplerimiz,
2382
02:19:17,930 --> 02:19:19,181
Maden Platformu yan�nda
pozisyon ald�lar.
2383
02:19:19,181 --> 02:19:22,551
Harekat i�in emrinizi bekliyorlar
efendim.
2384
02:19:26,397 --> 02:19:29,175
Yapmam� istedi�iniz bir �ey
var m�?
2385
02:19:32,195 --> 02:19:33,755
�nan�l� biri misin
Chuck?
2386
02:19:34,655 --> 02:19:35,907
Efendim?
2387
02:19:35,949 --> 02:19:39,744
D�rt senede bir demiyorum ama..
2388
02:19:39,744 --> 02:19:41,746
Kader'a inan�r m�s�n?
2389
02:19:45,792 --> 02:19:46,986
Evet efendim?
2390
02:19:49,188 --> 02:19:50,790
G�zel, o zaman dua edebilirsin.
2391
02:20:05,164 --> 02:20:06,208
Hey.
2392
02:20:08,643 --> 02:20:09,620
N'aber?
2393
02:20:12,814 --> 02:20:13,606
Oh.
2394
02:20:13,648 --> 02:20:14,742
�yidir.
2395
02:20:15,742 --> 02:20:18,203
Evet, manzara olduk�a iyi ama
2396
02:20:18,203 --> 02:20:19,663
cep telefonunu yeniden
kullanabilir miyim?
2397
02:20:20,663 --> 02:20:22,457
Sen hi� rahatlamaz m�s�n?
2398
02:20:22,498 --> 02:20:27,337
Hay�r. Asl�nda iyi olurdu ama.
2399
02:20:27,378 --> 02:20:30,298
Kullan ama d�n geceden fazla
2400
02:20:30,298 --> 02:20:31,841
�ekece�ini sanm�yorum.
2401
02:20:31,883 --> 02:20:33,802
�ans�m d�n�yor. Bunu hissedebiliyorum.
2402
02:20:39,141 --> 02:20:41,661
�ki ki�i g�r�yorum. Bir erkek
ve bir kad�n.
2403
02:20:49,443 --> 02:20:50,786
Kahvalt�!
2404
02:20:52,688 --> 02:20:55,241
Ger�ekten isterdim ama
2405
02:20:56,441 --> 02:20:57,600
yapamam.
2406
02:20:57,642 --> 02:20:59,638
S�z verdim.
2407
02:21:01,038 --> 02:21:03,290
Bu sa�ma geliyor biliyorum ama
2408
02:21:03,332 --> 02:21:05,043
de�i�mez.
2409
02:21:19,583 --> 02:21:23,379
Jack, orada neler oluyor �yle?
2410
02:21:41,898 --> 02:21:43,050
Gitme vakti.
2411
02:21:54,202 --> 02:21:55,412
Bize neden ate� ediyordu?
2412
02:21:55,412 --> 02:21:57,599
Bize de�il, bana.
Bana ate� ediyorlard�.
2413
02:22:02,527 --> 02:22:06,114
Jeremy, burada bir s�r�
�r�n�m�z var ve
2414
02:22:06,114 --> 02:22:08,366
hepsi beni besle diye ba��r�yor.
2415
02:22:11,953 --> 02:22:13,455
Doktor Stone i�in acil mesaj.
2416
02:22:13,455 --> 02:22:14,907
Doktor Stone, devam et.
2417
02:22:15,749 --> 02:22:16,958
Dr. Stone, bir ka� dakika
i�erisinde
2418
02:22:17,000 --> 02:22:18,603
helikopterlerimiz tesisinize
varacak.
2419
02:22:18,603 --> 02:22:19,905
Haz�r olabilir misiniz?
2420
02:22:21,546 --> 02:22:23,107
Her �ey yolunda. F�rt�na
h�zla yakla��yor.
2421
02:22:23,149 --> 02:22:24,300
Bir saatten az vaktimiz var.
2422
02:22:29,263 --> 02:22:30,365
Oh, �ok g�zel.
2423
02:22:31,507 --> 02:22:32,759
Ne?
2424
02:22:39,106 --> 02:22:41,776
Ta�a �arpm�� olmal�y�z.
Yedek benzinin var m�?
2425
02:22:41,776 --> 02:22:44,046
Hay�r. Olabilir. Bilmiyorum.
Bize neden ate� ediyorlard�?
2426
02:22:44,046 --> 02:22:45,748
��nk� bir �eyler biliyorum veya
onlar �yle d���n�yor.
2427
02:22:45,748 --> 02:22:47,408
Bu y�zden �u aramay� yapmal�y�m.
2428
02:23:13,984 --> 02:23:15,353
General,
2429
02:23:15,794 --> 02:23:17,605
sadece iyi �anslar demek istedim.
2430
02:23:17,921 --> 02:23:19,506
Siz ve ekibiniz iyi i� ��kard�n�z
Doktor.
2431
02:23:20,382 --> 02:23:23,144
Bu i� bitince k�yameti koparaca��m.
2432
02:23:23,244 --> 02:23:25,063
Bana inanmak i�in sebebiniz olmasa da,
2433
02:23:25,105 --> 02:23:26,824
b�t�n d�neklere vaaz verebiliriz.
2434
02:23:27,624 --> 02:23:29,585
Ama bu i�e yaramazsa,
2435
02:23:29,626 --> 02:23:32,087
siz ve benim d���ncelerimizin
bir �nemi kalmayacak.
2436
02:23:57,213 --> 02:23:58,764
Daha h�zl� gidebilir miyiz?
2437
02:23:58,764 --> 02:24:00,425
�ok benzin kaybediyoruz.
Bu �eyden kurtulmal�y�z.
2438
02:24:00,387 --> 02:24:02,389
Herhangi bir silah�n var m�?
2439
02:24:02,431 --> 02:24:04,558
- Tabanca, b��ak, sapan?
- Hay�r.
2440
02:24:04,558 --> 02:24:05,860
Torpidoya bir bak.
2441
02:24:08,660 --> 02:24:09,962
Konserve a�aca��?
2442
02:24:10,324 --> 02:24:12,093
�ok iyi. Onlara bira �smarlar�z.
2443
02:24:18,191 --> 02:24:20,702
Bula�ma b�lgesine on dakika.
2444
02:24:44,051 --> 02:24:46,470
Pekala, bo�alt�n ve yay�lmas�n� sa�lay�n.
2445
02:24:46,512 --> 02:24:48,973
B�t�n alan� kaplay�n. Hepsini.
2446
02:24:49,542 --> 02:24:52,543
Beklemede kal�n. ��te bu kadar.
2447
02:24:52,585 --> 02:24:55,105
�u pi�i �ld�relim.
2448
02:25:06,500 --> 02:25:08,087
Vir�s tesise bula�t�.
2449
02:25:08,128 --> 02:25:11,673
Salg�n laboratuar� �imdi kilitleme
i�lemlerini ba�lat�yor.
2450
02:25:11,715 --> 02:25:13,384
ve otomatik yok etme i�lemi i�in
geri say�m ba�lat�l�yor.
- Neler oluyor?
2451
02:25:13,384 --> 02:25:15,445
15 dakika ve geri say�l�yor.
2452
02:25:20,216 --> 02:25:21,385
Bu da neyin nesi?
2453
02:25:22,427 --> 02:25:23,711
�rnek kasas�nda bir �atlama
2454
02:25:23,753 --> 02:25:25,148
ya�anm�� olmal�.
2455
02:25:27,224 --> 02:25:30,278
Bilgisayar bana �rnek kasas�n�
g�ster.
2456
02:25:39,703 --> 02:25:42,348
Neler oluyor, Charlene?
Neler oluyor?
2457
02:25:44,391 --> 02:25:45,993
Charlene, hemen oraya geliyoruz.
2458
02:25:54,359 --> 02:25:56,188
Tsi, ne oldu?
Onu y�z �st� �evirin.
- Bu Andormeda m�?
2459
02:25:56,212 --> 02:25:58,381
- Hay�r sara krizi. Bunu
biliyor muydun?
2460
02:25:58,423 --> 02:25:59,633
Ar�za emniyet paneli
iflas etmi�.
2461
02:25:59,574 --> 02:26:01,801
Otomatik yok etme i�lemini
buradan durduram�yorum.
2462
02:26:01,851 --> 02:26:03,596
- En yak�n kontrol paneli nerede?
- Bir seviye yukar�da.
2463
02:26:03,646 --> 02:26:06,107
- Ama asans�rleri kullanamazs�n.
Her seviye kilitlendi.
2464
02:26:06,148 --> 02:26:09,067
Oraya nas�l ula��r�m peki?
Ula�amazs�n. Ama� bu zaten.
2465
02:26:09,467 --> 02:26:10,569
Onu s�k� tut.
2466
02:26:11,611 --> 02:26:12,963
Onu s�k� tut.
Onu s�k� tut.
2467
02:26:13,005 --> 02:26:15,074
Bilgisayar bana makine merkezine
giden b�t�n
2468
02:26:15,116 --> 02:26:16,784
kanallar� g�ster.
2469
02:26:16,884 --> 02:26:18,928
K�r ve t�rman. �ok iyi fikir.
2470
02:26:18,970 --> 02:26:20,471
Ben Barton�u kontrol edece�im.
2471
02:26:37,254 --> 02:26:38,797
Charlene, ne oldu?
2472
02:26:38,797 --> 02:26:40,549
Ben..
2473
02:26:40,591 --> 02:26:43,510
Benimle konu�man laz�m.
Yoksa yard�m edemem.
2474
02:26:43,510 --> 02:26:46,180
Ben, ben..
2475
02:26:46,180 --> 02:26:47,723
bilmiyorum.
2476
02:26:47,765 --> 02:26:50,226
Kaplardan birinin i�inde numune vard�.
2477
02:26:50,267 --> 02:26:52,436
Neden hepsini yok etmediniz?
2478
02:26:52,436 --> 02:26:53,812
Onlar Sam ve �ocuklar�m� rehin ald�.
2479
02:26:53,812 --> 02:26:57,566
ve bir numunenin saklanmas�n�
istediler.
2480
02:26:57,608 --> 02:27:00,486
ve birden m�h�r par�alanmaya ba�lad�.
2481
02:27:00,486 --> 02:27:01,988
sonra da alarm �al��t�.
2482
02:27:02,030 --> 02:27:03,990
�zg�n�m. �zg�n�m, �ok
�zg�n�m.
2483
02:27:04,382 --> 02:27:06,342
Tamam, sakin ol, merak etme.
2484
02:27:06,342 --> 02:27:08,303
Nas�l hissediyorsun?
2485
02:27:08,344 --> 02:27:10,023
Sence nas�l hissediyor olabilirim?
2486
02:27:20,716 --> 02:27:24,011
Salg�n laboratuar� 11 dakika i�erisinde
yok edilecek.
2487
02:27:28,348 --> 02:27:30,767
General, otomatik yok etme i�lemini
2488
02:27:30,809 --> 02:27:32,287
nas�l durdurabiliriz?
Yapabilece�imiz bir �ey var m�?
2489
02:27:32,387 --> 02:27:34,389
Hayr� efendim, yok.
2490
02:27:34,389 --> 02:27:35,765
Herhangi bir g�venlik ihlalinde,
laboratuar kendini yok etmek
2491
02:27:35,765 --> 02:27:38,893
�zere programlanm��t�r.
2492
02:27:38,893 --> 02:27:41,313
Sadece daha �nce belirlenen "tek adam"
i�lemi durdurabilir.
2493
02:27:41,354 --> 02:27:43,356
Peki General ama e�er o n�kleer
cihaz patlarsa,
2494
02:27:43,356 --> 02:27:44,357
siz ve adamlar�n�z�n yapt��� �ey
2495
02:27:44,399 --> 02:27:46,901
bir i�e yaramayacak.
2496
02:27:46,943 --> 02:27:49,404
Andromeda b�y�k bir alana yay�lacak ve
bir daha kontrol alt�na alamayaca��z.
2497
02:27:51,657 --> 02:27:54,535
Dinle beni. E�er �l�mc�l bir etkiye
maruz kalsayd�n,
2498
02:27:54,535 --> 02:27:56,537
�imdiye kadar �l�rd�n.
2499
02:27:56,579 --> 02:27:58,789
Herhangi bir belirti hissediyor musun?
2500
02:27:58,789 --> 02:28:00,541
H�zl� soluk al�yorum.
2501
02:28:00,583 --> 02:28:02,835
Belki bu y�zden hen�z
bir �ey olmad�.
2502
02:28:03,336 --> 02:28:05,087
��kart beni buradan!
2503
02:28:05,129 --> 02:28:06,464
Charlene, sakin olmal�s�n tamam m�?
2504
02:28:06,505 --> 02:28:08,382
S�z veriyorum seni
oradan ��kartaca��z.
2505
02:28:08,424 --> 02:28:10,676
Ama Jeremy'i dinlemek
zorundas�n.
2506
02:28:12,518 --> 02:28:14,731
Beni unutun.
�yi olaca��m.
2507
02:28:14,831 --> 02:28:16,433
Gidip kapat �unu.
2508
02:28:16,533 --> 02:28:18,135
Hadi git.
2509
02:28:22,596 --> 02:28:24,807
Kriz ge�irdin. Daha �nce de
oldu mu bu?
2510
02:28:24,807 --> 02:28:27,952
I��klar. �ok k�t�.
2511
02:28:27,994 --> 02:28:30,605
Demek ���klar sebep oldu. Bir
numune ihlali oldu ve
2512
02:28:30,605 --> 02:28:32,607
Charlene numune kasas�nda
kilitli kald�.
2513
02:28:32,748 --> 02:28:34,200
Bula�ma i�lemini durdurmal�y�z.
2514
02:28:34,200 --> 02:28:35,193
Dinlenmelisin.
2515
02:28:35,835 --> 02:28:37,696
Ya durdururuz ya da �l�r�z.
2516
02:28:59,860 --> 02:29:02,321
��k d��ar� Leila. Ko�!
2517
02:29:02,321 --> 02:29:04,399
- Ya sen?
- Ko�. Hemen ��k ve ko�maya ba�la. Git!
2518
02:29:05,299 --> 02:29:06,942
Kap�y� kapat!
Kap�y� kapat!
2519
02:29:21,633 --> 02:29:24,761
Vaktini bo�a harcama. Zaten
telefon ettim.
2520
02:29:24,761 --> 02:29:26,763
Birka� dakika i�erisinde polis
burada olur.
2521
02:29:26,805 --> 02:29:29,891
Aah!
2522
02:29:58,355 --> 02:30:00,333
Angela, i�lemi ekrandan
takip et.
2523
02:30:00,333 --> 02:30:02,294
ve bizim di�er seviyeye
ula�mam�za yard�m et.
2524
02:30:03,236 --> 02:30:04,987
On dakika ve devam ediyor.
2525
02:30:20,078 --> 02:30:21,521
Jeremy, iyi misin?
2526
02:30:21,921 --> 02:30:23,767
Y�ksekliklere pek bay�lmam.
2527
02:30:24,908 --> 02:30:27,319
A�a�� bakma.
�n�ne odaklan.
2528
02:30:47,990 --> 02:30:49,175
Birle�me noktalar�
gev�emi� ve
2529
02:30:49,217 --> 02:30:52,738
borular da k�t� durumda.
2530
02:31:01,629 --> 02:31:03,198
Ohh!
2531
02:31:03,340 --> 02:31:04,433
Elini uzat.
2532
02:31:07,870 --> 02:31:10,290
Hadi Bill, yapabilirsin.
Elini uzat.
2533
02:31:11,390 --> 02:31:13,867
Hadi uzan.
Elini ver.
2534
02:31:14,267 --> 02:31:15,769
O zaman ikimiz de d��eriz.
2535
02:31:15,811 --> 02:31:17,789
Yap �unu. Elimi tut.
Sana ihtiyac�m�z var.
2536
02:31:17,831 --> 02:31:20,300
Ahh! Buna ihtiyac�n olacak.
2537
02:31:43,464 --> 02:31:47,110
Angela-Angela,
anahtar bende.
2538
02:31:47,110 --> 02:31:49,070
Sana daha fazla yard�mc� olamam.
2539
02:31:49,112 --> 02:31:51,381
Sistem sadece Keene'in
parmak izini tan�r.
2540
02:32:03,877 --> 02:32:04,503
Tsi, ne yap�yorsun?
2541
02:32:05,645 --> 02:32:07,566
Ba�ka �aremiz yok.
2542
02:32:41,823 --> 02:32:44,284
Son d�rt dakika!
2543
02:33:03,772 --> 02:33:05,259
Jeremy.
2544
02:33:28,322 --> 02:33:29,364
Son �� dakika!
2545
02:33:29,406 --> 02:33:30,866
Yard�m�na ihtiyac�m var Angela.
2546
02:33:30,908 --> 02:33:33,069
Nereye gitti�imi bilmiyorum.
2547
02:33:36,240 --> 02:33:38,099
Angela, beni duyuyor musun?
2548
02:33:39,786 --> 02:33:41,947
Dokuz metre ilerle.
2549
02:33:41,988 --> 02:33:42,989
ve sa�a do�ru be� metre.
2550
02:33:43,031 --> 02:33:44,692
Orada so�utma deli�ine
2551
02:33:44,692 --> 02:33:47,053
benzeyen geni� bir kanal var.
2552
02:33:47,053 --> 02:33:49,273
Bu i�e yarayabilir.
2553
02:33:50,973 --> 02:33:52,266
Onu g�rd�m!
2554
02:33:55,627 --> 02:33:57,420
Oh!
2555
02:33:59,740 --> 02:34:02,342
Aah!
2556
02:34:19,202 --> 02:34:22,639
G�remiyorum..G�remiyorum.
2557
02:34:28,329 --> 02:34:30,774
Her �ey par�alara ayr�l�yor.
2558
02:34:31,874 --> 02:34:33,250
Aah!
2559
02:34:35,002 --> 02:34:37,039
Son iki dakika.
2560
02:34:53,430 --> 02:34:54,832
Salg�n tesisinden haber var m�?
2561
02:34:54,832 --> 02:34:55,775
Hi� bir �ey yok efendim.
2562
02:34:55,816 --> 02:34:58,362
Otomatik yok etme hala aktif.
2563
02:34:59,712 --> 02:35:01,464
Jeremy, iyi misin?
2564
02:35:04,258 --> 02:35:05,927
Ne taraftan?
2565
02:35:05,968 --> 02:35:10,640
Panel arkanda,
24 feet.
2566
02:35:31,320 --> 02:35:33,680
�u anda tam �st�nde.
2567
02:35:41,222 --> 02:35:42,917
Biraz daha yukar�da.
2568
02:35:52,149 --> 02:35:54,569
Sa� elinle uzan.
2569
02:35:57,288 --> 02:35:58,475
Orada.
2570
02:36:00,416 --> 02:36:02,418
Son bir dakika.
2571
02:36:14,951 --> 02:36:16,814
Biraz daha sola do�ru.
2572
02:36:18,714 --> 02:36:20,299
Giri� b�lmesini bul.
2573
02:36:22,968 --> 02:36:24,929
Ho�geldiniz Doktor Keene.
2574
02:36:24,970 --> 02:36:27,389
Otomatik yok etmeyi durdurmak i�in,
2575
02:36:27,431 --> 02:36:30,351
l�tfen sa� ba�parma��n�z�
d��meye bast�r�n.
2576
02:36:30,351 --> 02:36:32,144
Son otuz saniye.
2577
02:36:38,484 --> 02:36:39,443
Jeremy.
2578
02:36:39,485 --> 02:36:40,736
Tamam.
2579
02:36:40,778 --> 02:36:42,639
Yirmi saniye!
2580
02:36:50,580 --> 02:36:52,123
Biraz daha sola!
2581
02:36:52,165 --> 02:36:54,167
On, dokuz,sekiz..
2582
02:36:54,209 --> 02:36:58,330
Otomatik yok etme durduruldu.
2583
02:37:10,425 --> 02:37:12,036
�aka yap�yor olmal�s�n.
2584
02:37:12,678 --> 02:37:13,888
Bir sinyal..
2585
02:37:19,201 --> 02:37:20,561
Telesekreter.
2586
02:37:21,303 --> 02:37:22,155
Charlie, ben Nash.
2587
02:37:22,097 --> 02:37:23,890
Dinle. Birileri Ulusal Muhaf�zlar�n
karargah�na biyolojik toplama
2588
02:37:23,932 --> 02:37:25,392
te�hizat� getirdi.
2589
02:37:25,433 --> 02:37:27,852
San�yorum salg�ndan �rnek
almak istiyorlard�.
2590
02:37:27,894 --> 02:37:30,355
Washington'dan Albay Ferrus'u
ara�t�r. Ba�lant� o.
2591
02:37:30,355 --> 02:37:33,275
Ayn� zamanda iki kere
beni �ld�rmeye �al��t�.
2592
02:37:33,275 --> 02:37:36,303
ve, ee, bu kadar.
2593
02:37:44,161 --> 02:37:45,778
Hey. Hey!
2594
02:37:46,920 --> 02:37:49,832
Hey! Hey!
2595
02:37:49,874 --> 02:37:51,443
Buraday�z! Buraday�z!
2596
02:37:53,043 --> 02:37:53,987
Buraya!
Hey!
2597
02:37:57,458 --> 02:37:59,419
Eh, o g�nlerden biri i�te.
2598
02:38:00,021 --> 02:38:00,864
Gidelim.
2599
02:38:03,006 --> 02:38:04,257
�yi misin?
2600
02:38:04,299 --> 02:38:05,819
Evet.
2601
02:38:06,519 --> 02:38:09,156
Ay�k kalman�n bu denli zor
olaca��n� d���nmemi�tim.
2602
02:38:10,356 --> 02:38:12,566
Araban i�in �zg�n�m.
2603
02:38:12,566 --> 02:38:15,653
�aka m� yap�yorsun?
2604
02:38:15,694 --> 02:38:18,405
Yapt���n �ey muazzamd�.
2605
02:38:18,405 --> 02:38:20,574
Eh i�te..
2606
02:38:20,616 --> 02:38:23,003
benim de zamanlar�m vard�r.
2607
02:38:24,245 --> 02:38:24,995
Bu kadar!
2608
02:38:25,037 --> 02:38:28,916
Onu haklad�k!
2609
02:38:28,916 --> 02:38:30,876
Ya�as�n!
2610
02:38:30,918 --> 02:38:32,711
Onu haklad�k!
2611
02:38:36,966 --> 02:38:38,594
O...pu �ocu�u!
2612
02:38:41,346 --> 02:38:44,683
Bu g�n, Amerika iki vatanda��
i�in yas tutuyor.
2613
02:38:44,683 --> 02:38:46,976
Onlar �lkeleri i�in en b�y�k
fedakarl��� yapt�.
2614
02:38:47,018 --> 02:38:52,541
ABD ordusundan William Keene ve
Doktor Tsi chou,m�kemmel bir bilim adam�.
2615
02:38:52,541 --> 02:38:54,502
Bundan on y�l �nce bu �lkeye
2616
02:38:54,543 --> 02:38:56,962
iltica etmi� bir dahi.
2617
02:38:57,004 --> 02:38:59,673
Ba�kan'�n yan�nda yer alan
Doktor Jeremy Stone
2618
02:38:59,673 --> 02:39:02,134
Salg�n ekibinin ba�� ve kurtulan
arkada�lar�,
2619
02:39:02,134 --> 02:39:03,677
Hey, bak babam bu!
2620
02:39:03,719 --> 02:39:05,380
Doktor Angela Noyce
ve Doktor Charlene Barton.
2621
02:39:05,422 --> 02:39:06,840
Tanr�m, �ok k�t� g�r�n�yor.
2622
02:39:07,082 --> 02:39:09,501
�u anda, yap�lan y�ksek
derece gizli operasyondan sadece
2623
02:39:09,543 --> 02:39:12,003
bir ka�
ayr�nt� belli.
2624
02:39:12,045 --> 02:39:13,547
- G�n�n kahraman�.
2625
02:39:13,547 --> 02:39:15,549
G�r�n��e g�re, bir s�z�nt�dan...
2626
02:39:15,590 --> 02:39:18,260
Ba�ar�l� oldu tamam m�? Tamam,
m�kemmel biri de�il ama..
2627
02:39:18,301 --> 02:39:19,386
ama yapt�klar� i�in bir
aferin hak ediyor.
2628
02:39:19,428 --> 02:39:20,971
Utah'�n g�ney k�s�mlar�nda
etkili oldu.
2629
02:39:21,013 --> 02:39:24,474
��k�r ki bu s�z�nt� kontrol alt�na
al�nmakla birlikte,
2630
02:39:24,516 --> 02:39:25,767
iki ara�t�rmac�n�n kayb� i�in
2631
02:39:25,809 --> 02:39:29,438
Ulusal G�venlik alt komitesi ba�kan�
2632
02:39:29,438 --> 02:39:31,440
bir ara�t�rma ba�latarak,
2633
02:39:31,440 --> 02:39:33,951
ba�kanl�ktan ayr�nt�lar� istedi.
2634
02:39:36,820 --> 02:39:38,972
Biraz dramatik g�z�k�yor,
de�il mi?
2635
02:39:41,742 --> 02:39:44,202
Gelen her bilgi ayn� d���nceyi
destekliyor.
2636
02:39:44,244 --> 02:39:45,328
Andromeda �ld�.
2637
02:39:45,370 --> 02:39:47,198
Sald�r�n�zdan bir �ey
kurtulamad�.
2638
02:39:50,000 --> 02:39:52,044
Bu b�y�k bir ba�ar� efendim.
2639
02:39:52,044 --> 02:39:53,045
Ger�ek bir kahraman�n zaferi.
2640
02:39:52,987 --> 02:39:54,498
Sence biz bu hikayede birer kahraman
2641
02:39:54,498 --> 02:39:57,658
olarak m� an�msanaca��z?
2642
02:39:57,700 --> 02:39:59,243
Baz� yanl��lar yapm�� olabiliriz ama
2643
02:39:59,285 --> 02:40:03,706
sonunda ba�ard�k.
- Baz� yanl��lar?
2644
02:40:03,748 --> 02:40:06,417
Bence Kep�e Projesi ile ilgili
olarak su�u ba�kas�na atmak
2645
02:40:06,417 --> 02:40:08,419
Hem genel bir utan� hem de,
2646
02:40:08,419 --> 02:40:09,962
H�k�metin y�ksek kademelerine
2647
02:40:09,378 --> 02:40:10,671
kar�� iyi olacakt�r.
2648
02:40:10,713 --> 02:40:12,381
Sadece mahvetmedik General,
2649
02:40:12,423 --> 02:40:14,216
neredeyse her �eyi kaybettik.
2650
02:40:14,258 --> 02:40:17,521
Sadece bir kez de de�il.
Bir�ok kere.
2651
02:40:20,023 --> 02:40:22,342
Doktor Barton'a Andromeda'dan
bir �rnek i�in
2652
02:40:22,275 --> 02:40:24,870
neden �antaj yapt�n�z?
2653
02:40:25,112 --> 02:40:28,807
Yapmad�m, neden s�z etti�iniz
hakk�nda hi� bir fikrim yok.
2654
02:40:28,807 --> 02:40:30,533
Belki de, Ulusal G�venlikten
2655
02:40:30,575 --> 02:40:32,078
Chuck Beeter'a ba�lanmal� ve
�rne�i
2656
02:40:32,119 --> 02:40:33,121
ona sormal�y�z.
2657
02:40:34,662 --> 02:40:40,261
Siz o..pu �ocuklar� ne yapt�n�z biliyorum.
2658
02:40:40,803 --> 02:40:43,539
Bu senaryoda kaybedenlere
ihtiya� yok General.
2659
02:40:43,531 --> 02:40:45,433
Amerikan halk�n� bir kenara
m� ay�r�yorsunuz?
2660
02:40:51,330 --> 02:40:54,334
Sizin �eref anlay���n�z art�k
biraz bayatlad� efendim.
2661
02:40:55,334 --> 02:40:58,154
Ne siz, ne de ba�kas� i�in
k�l�c�m �zerine d��meyece�im.
2662
02:40:58,296 --> 02:41:02,050
Evet, ben de �yle d���nm��t�m.
2663
02:41:04,169 --> 02:41:05,306
Ne?
2664
02:41:09,549 --> 02:41:12,010
Tanr�m! Ne halt ediyorsun?
Ben buradayken olmaz!
2665
02:41:28,386 --> 02:41:29,729
Te�ekk�rler Tanr�m,
2666
02:41:29,771 --> 02:41:31,931
bize bu ola�an�st�, �erefli ve
imtiyazl� adam�
2667
02:41:31,973 --> 02:41:33,033
tan�ma f�rsat� verdi�in i�in.
2668
02:41:32,975 --> 02:41:36,394
Kep�e Projesi hakk�nda
hi� bir fikrim yok.
2669
02:41:36,435 --> 02:41:38,688
veya bununla ilgili devam eden
ya da etmeyen,
2670
02:41:38,688 --> 02:41:39,814
sahne arkas� operasyonlarla ilgili.
2671
02:41:39,814 --> 02:41:41,774
�ey, belki bilmiyor olabilirsiniz ama,
2672
02:41:41,816 --> 02:41:45,152
y�netiminizde bunlardan bir ka�� vard�.
2673
02:41:45,194 --> 02:41:47,363
Amerikan halk�na,
2674
02:41:47,405 --> 02:41:48,656
ger�ekte neler oldu�unu s�ylemek ve
2675
02:41:48,656 --> 02:41:51,067
menfez madencili�i projesini
durdurmak iyi bir fikir olabilir.
2676
02:41:54,120 --> 02:41:57,433
Elinde ne oldu�unu d���n�yorsun
bilmem.
2677
02:41:57,633 --> 02:41:59,852
Ama ben ayn� fikirde de�ilim.
2678
02:42:03,571 --> 02:42:05,424
O zaman izin verirseniz Bay Ba�kan,
2679
02:42:05,424 --> 02:42:06,702
yapmam gereken bir g�r��me var.
2680
02:42:08,043 --> 02:42:11,547
Kayb�n�z i�in �zg�n�m.
�ok cesur bir adamd�.
2681
02:42:12,173 --> 02:42:14,293
Teknoloji ve bilimimiz, bizi
sonunda kurtard�, evet ama
2682
02:42:14,293 --> 02:42:16,921
bizi bu duruma s�r�kleyen de
2683
02:42:16,962 --> 02:42:19,105
verdi�imiz bencil kararlard�.
2684
02:42:19,932 --> 02:42:21,091
Bilim her zaman,
2685
02:42:20,933 --> 02:42:23,136
ger�eklerin aray��� olmu�tur.
2686
02:42:23,177 --> 02:42:24,479
ve bu aray�� sadece tek bir yerde,
parlak g�n �����nda
2687
02:42:24,479 --> 02:42:26,140
bulunabilir.
2688
02:42:26,081 --> 02:42:28,792
Bence, burada ��rendi�imiz
derslerden biri de,
2689
02:42:28,792 --> 02:42:29,793
teknolojik veya bilimsel bir
2690
02:42:29,835 --> 02:42:31,295
kabiliyet kazand�k diye,
2691
02:42:31,337 --> 02:42:35,007
bunu alel acele yapmamal�y�z.
2692
02:42:35,049 --> 02:42:37,718
Menfez madencili�i ger�ekten
�ok mu kazan�l� olacak?
2693
02:42:37,718 --> 02:42:39,511
Belki ama olanlar� d���n�nce,
2694
02:42:39,553 --> 02:42:42,014
bence bu soru sorulmal�.
2695
02:42:42,056 --> 02:42:44,042
- Buna de�er mi?
2696
02:42:44,042 --> 02:42:45,043
- Andromeda'n�n ger�ekte nerden geldi�ini ve
2697
02:42:45,084 --> 02:42:48,586
biyolojik bir silah
olup olmad��� hakk�nda d���nceleriniz?
2698
02:42:48,627 --> 02:42:50,181
Yarat�c�lar� �imdi yapt���n�z �eye
2699
02:42:50,222 --> 02:42:51,983
nas�l tepki verecekler?
2700
02:42:52,083 --> 02:42:53,326
Hi� bir fikrim yok.
2701
02:42:53,426 --> 02:42:56,437
K�sa d�nemde ba�ar�l� olduk ama
2702
02:42:56,437 --> 02:42:58,898
muhtemelen kar��m�zdakiler kimse
2703
02:42:58,898 --> 02:43:00,117
dikkatlerini �ekmi� olmal�y�z.
2704
02:42:59,659 --> 02:43:03,836
Bundan sonra ne olur, kimse bilemez..
2705
02:44:05,320 --> 02:44:07,526
�eviri: Ravengelus
219042