All language subtitles for The.Andromeda.Strain.2008.720p.HDTV.x264.DD5.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,476 --> 00:00:47,246 �eviri: Ravengelus 2 00:00:53,847 --> 00:00:54,847 �uradaki Orion, 3 00:00:56,878 --> 00:00:58,277 ��gen �eklinde. 4 00:00:58,539 --> 00:01:01,224 Ve �u da Cassiopeia (Krali�e tak�my�ld�z�) 5 00:01:01,966 --> 00:01:04,032 - Cassiopia? - Evet 6 00:01:04,328 --> 00:01:06,216 Kimdi o? 7 00:01:06,823 --> 00:01:08,294 Hi�bir fikrim yok 8 00:01:10,188 --> 00:01:11,561 �uradaki de B�y�k Ay�, 9 00:01:12,587 --> 00:01:16,549 ve burada da elimizde kutsal bir v�cut var. 10 00:01:18,879 --> 00:01:20,529 Ne yapt���n� san�yorsun? 11 00:01:20,554 --> 00:01:22,353 Daha �nce 12 00:01:22,621 --> 00:01:24,155 hi�bir erke�in gidemedi�i 13 00:01:24,180 --> 00:01:25,428 bir yere gitmek �zereyim. 14 00:01:35,719 --> 00:01:37,138 Bu bir uydu. 15 00:01:37,897 --> 00:01:39,962 Bu �ok garip, �una bir baksana. 16 00:01:40,286 --> 00:01:41,949 Bilmiyorum Jeff, belki... 17 00:01:42,140 --> 00:01:46,396 belki de ona hi� yakla�mamal�y�z. Radyoaktif falan olabilir. 18 00:02:03,189 --> 00:02:06,321 - Marti'ye s�yleyecek miyiz? - �aka m� yap�yorsun? Hay�r. 19 00:02:06,346 --> 00:02:08,893 Ya�l� hergele onu elimizden al�p b�t�n zaferi kendine mal eder. 20 00:02:19,841 --> 00:02:21,115 Burada yok. 21 00:02:22,141 --> 00:02:22,972 �ok iyi, 22 00:02:22,997 --> 00:02:24,685 Mandrake'nin i�lerinden biri olmal�! 23 00:02:33,243 --> 00:02:35,071 Parlak ���klar, b�y�k bir �ehir, 24 00:02:35,096 --> 00:02:36,438 ve heyecan. 25 00:02:36,463 --> 00:02:38,348 Peadmont, Utah, 26 00:02:38,373 --> 00:02:40,766 Allah�n unuttu�u yer. 27 00:02:40,791 --> 00:02:42,509 Korkun� bir sessizlik var. 28 00:02:44,719 --> 00:02:46,131 �unlar da ne? 29 00:02:49,256 --> 00:02:50,539 Akbabalar. 30 00:02:57,033 --> 00:02:58,517 Caper bir konu�uyor. 31 00:02:58,542 --> 00:03:01,876 Kep�e projesi yer de�i�tirmi� g�r�n�yor. Sinyali takip ediyorum. 32 00:03:01,901 --> 00:03:03,226 Anla��ld� Caper bir. 33 00:03:17,014 --> 00:03:19,132 Hen�z hi� bir hayat belirtisi yok, 34 00:03:19,157 --> 00:03:22,072 �u pikap i�inde bize bakan joker d���nda. 35 00:03:26,493 --> 00:03:28,209 K��eyi d�n�yorum. 36 00:03:29,737 --> 00:03:31,565 Bekle. 37 00:03:34,993 --> 00:03:36,821 Buras� sava� alan� gibi. 38 00:03:37,504 --> 00:03:39,351 Bunlar�n ger�ek olmad���n� s�yle bana. 39 00:03:39,690 --> 00:03:41,623 Bu kasaba ceset dolu. 40 00:03:48,001 --> 00:03:53,188 Buraday�m, buraday�m, yard�m edin bana yard�m etmelisiniz. 41 00:04:00,859 --> 00:04:03,571 Oh Tanr�m hay�r. Hay�r, hay�r, hay�r! 42 00:04:06,363 --> 00:04:07,610 Hay�r! 43 00:04:08,253 --> 00:04:11,421 Hay�r, hay�r, hay����r! 44 00:04:16,004 --> 00:04:19,231 - Neresi demi�tin? - Piedmont, Utah. K���k bir maden kasabas�. 45 00:04:19,256 --> 00:04:22,349 Yak�n�nda bir eyalet park� var. �ok �cra ve �ss�z bir yer. 46 00:04:22,374 --> 00:04:24,155 Orada bir mola vermi�iz gibi g�r�n�yor. 47 00:04:24,180 --> 00:04:26,862 Minnet duygular�n� payla�mad���m i�in �zg�n�m. 48 00:04:26,887 --> 00:04:28,189 Bunu yapan Koreliler mi? 49 00:04:28,214 --> 00:04:29,587 Hi� sanm�yorum. 50 00:04:29,612 --> 00:04:30,788 Kim o zaman? 51 00:04:30,813 --> 00:04:31,768 Bilmiyoruz. 52 00:04:31,793 --> 00:04:33,491 B�lgeyi karantinaya al�yoruz. 53 00:04:33,516 --> 00:04:35,177 Yol kapal� efendim. 54 00:04:35,202 --> 00:04:39,054 Geri d�nmeli ve 46 numaral� eyalet yolunu kullanmal�s�n�z. 55 00:04:39,079 --> 00:04:43,947 Bir ka� saate kadar bir Predator ke�if u�u�lar�na ba�layacak ve daha �ok �ey ��renebilece�iz. 56 00:04:43,972 --> 00:04:45,851 G�venlik bakanl���n� bilgilendirece�im. 57 00:04:45,876 --> 00:04:47,806 Bunu bana b�rak. 58 00:04:48,645 --> 00:04:50,057 Peki, Beyaz Saray? 59 00:04:53,584 --> 00:04:54,858 Chuck. 60 00:04:55,614 --> 00:04:56,927 �kisini de hallederim. 61 00:04:56,952 --> 00:04:59,857 Ayn� zamanda salg�n protokol�n� de uygulayaca��m. 62 00:04:59,882 --> 00:05:02,384 Dr Stone hala tak�mla m�? 63 00:05:02,409 --> 00:05:05,426 �l� parmaklar�n� kap�dan s�kene kadar �yle. 64 00:05:05,789 --> 00:05:09,349 Onu ge�ecek bir yol oldu�unu sanm�yorum? 65 00:05:13,872 --> 00:05:16,243 Ona g�n boyu g�z kulak olamam. 66 00:05:16,268 --> 00:05:18,628 Lance'in nerede oldu�undan hi� haberin oldu mu ki? 67 00:05:18,653 --> 00:05:20,745 Benim ebeveynli�imi mi sorguluyorsun? 68 00:05:20,780 --> 00:05:22,707 Ne zamand�r alm�yorsun ila�lar�n�? Oh! 69 00:05:22,742 --> 00:05:25,281 B�y�k Doktor Stone kanunlarla konu�uyor. 70 00:05:25,316 --> 00:05:27,225 Sen �ekici ��rencilerinle u�ra� 71 00:05:27,260 --> 00:05:29,852 ve bacaklar�n� ay�r. - Bak iyi de�ilsin tamam m�? 72 00:05:29,887 --> 00:05:32,660 Ne kendin ne de o�lumuz i�in. 73 00:05:32,695 --> 00:05:34,137 Beni tehdit mi ediyorsun? 74 00:05:34,172 --> 00:05:36,980 Beni sak�n zorlama yoksa kendini yine mahkemede bulursun. 75 00:05:43,540 --> 00:05:47,564 Evet. Doktor Jeremy stone. 76 00:05:47,599 --> 00:05:49,257 Doktor Stone benim. 77 00:05:49,292 --> 00:05:49,940 Bir salg�n alarm� verildi. 78 00:05:49,975 --> 00:05:52,497 Bana sizi ve tak�m�n�z� 79 00:05:52,532 --> 00:05:54,908 derhal bir araya getirmek i�in emir verildi. 80 00:06:02,116 --> 00:06:03,729 Lisa. 81 00:06:03,764 --> 00:06:05,708 L�tfen bir kontrolden ge�. 82 00:06:09,380 --> 00:06:11,324 Baba? 83 00:06:14,348 --> 00:06:17,668 - Ge� olmad� m�? - Annemin evi ve kurallar�. 84 00:06:17,703 --> 00:06:19,065 Art�k de�il. 85 00:06:19,100 --> 00:06:21,692 Bak, buraya birka� ayarlama yapt���m� s�ylemek i�in gelmi�tim. 86 00:06:21,727 --> 00:06:23,601 Bu ay�n kalan b�l�m�n� k�z karde�imle ge�ireceksin 87 00:06:23,636 --> 00:06:26,308 ve sana o bakacak. - Ben kendime bakabilirim. 88 00:06:26,343 --> 00:06:27,705 Oh, elbette. Bana bak Lance 89 00:06:27,740 --> 00:06:30,729 Bu konuda tart��mayaca��z tamam m�? 90 00:06:30,764 --> 00:06:33,572 Konu kapanm��t�r. Gidip e�yalar�n� haz�rla. - Annemin bak�ma ihtiyac� var as�l. 91 00:06:33,607 --> 00:06:35,732 Annen ihtiyac� olan b�t�n bak�ma sahip. 92 00:06:35,767 --> 00:06:37,209 Tabi e�er bunu kabul ederse. 93 00:06:37,244 --> 00:06:40,348 Elbette. Ve bu da seni oltan�n ucundan kurtar�yor, de�il mi? 94 00:06:40,383 --> 00:06:42,177 Efendim? 95 00:06:42,212 --> 00:06:44,804 Buradan gitmek i�in sab�rs�zlan�yorsun? 96 00:06:44,839 --> 00:06:46,497 Evet, gitmem gerekiyor. 97 00:06:46,532 --> 00:06:48,152 Eminim her neresiyse, olduk�a acildir. 98 00:06:48,187 --> 00:06:52,364 Ba�ka bir �ey olsayd�, bunu bilirdin. - Evet, biliyorum. 99 00:06:52,399 --> 00:06:53,876 ��in bu ve �ok �nemli. 100 00:07:01,004 --> 00:07:04,676 D�n gece Nasa'n�n bir uydusu Utah ��l�ne d��t�, 101 00:07:04,711 --> 00:07:07,268 Ve ordu da bir geri d�n���m ekibi yollad�. 102 00:07:07,303 --> 00:07:08,473 B�t�n telefonlar �almaya ba�lamadan �nce 103 00:07:08,508 --> 00:07:11,417 Size �imdiden bir haber vereyim dedim. 104 00:07:11,452 --> 00:07:13,532 Siyah helikopterler ve k���k ye�il adamlarla ilgili! 105 00:07:18,932 --> 00:07:21,956 San�r�m bunu g�venli yoldan hallediyorlar. 106 00:07:21,991 --> 00:07:24,332 Pekala. 107 00:07:29,516 --> 00:07:30,993 Da��n ete�ine yakla��yorum. 108 00:07:31,028 --> 00:07:32,972 G�zlem i�lemine ba�l�yorum. 109 00:07:33,007 --> 00:07:34,449 Devam et. 110 00:07:34,484 --> 00:07:39,020 Is�ya dayal� g�r�nt� ve ve gece kayd� ba�lad�. 111 00:07:42,476 --> 00:07:44,204 Bu da nesi? 112 00:07:51,980 --> 00:07:54,753 Bunlar ceset mi? 113 00:07:54,788 --> 00:07:55,760 Aman tanr�m. 114 00:07:55,795 --> 00:07:59,073 Northcom'a gidiyorum. 115 00:07:59,108 --> 00:08:01,700 Herkesi �sse ta��y�n ve kilitleyin. 116 00:08:01,735 --> 00:08:02,888 Burada, Washington'da kalman� istiyorum. 117 00:08:02,923 --> 00:08:05,452 Halledilmesi gereken �eyler olabilir. 118 00:08:05,487 --> 00:08:08,145 Evet, general. 119 00:08:08,180 --> 00:08:09,800 Se�im kampanyas� nas�l gidiyor? Para ak�m� yava�lad�, 120 00:08:09,835 --> 00:08:14,092 ve anketlerde y�zde 15 geriye d��t�k. 121 00:08:21,356 --> 00:08:24,164 Ha, aksiyondan kendilerine d��eni istiyorlar yani? Elbette, kesinlikle 122 00:08:24,199 --> 00:08:26,073 �evreciler sesini y�kseltiyor, 123 00:08:26,108 --> 00:08:29,132 ve rakiplerimiz puan topluyor. - Haz�r m�s�n? 124 00:08:36,692 --> 00:08:38,500 Komplimanlar�n seni istedi�in yere ta��yabilir de�il mi? 125 00:08:38,535 --> 00:08:40,364 Te�ekk�rler, Pat. 126 00:08:42,524 --> 00:08:43,820 Bay Ba�kan, korkar�m bir sorunumuz var. 127 00:08:43,855 --> 00:08:47,492 Kayna�� bilinmeyen, bula��c� bir hastal�k. 128 00:08:47,527 --> 00:08:48,969 G�ney Utah'ta ba�lad�. 129 00:08:49,004 --> 00:08:50,192 - Ne kadar ciddi? - B�lge olduk�a �cra 130 00:08:50,227 --> 00:08:53,505 Ve kontrol alt�nda tuttu�umuzu d���n�yoruz. 131 00:08:53,540 --> 00:08:56,780 Ama sizin �imdiden bilmeniz gerekti�ini d���nd�m. - Ve ben de orada olmal�y�m. 132 00:08:56,815 --> 00:08:58,309 Sayg�s�zl�k etmek istemem ama 133 00:08:58,344 --> 00:09:01,032 Washington'da kalman�z daha iyi olur. - Babac���m! 134 00:09:01,067 --> 00:09:04,089 Hey! Selam! Burada ne ar�yorsun sen? 135 00:09:04,124 --> 00:09:07,364 S�yle bakal�m? Ka�t�n m� yoksa? Merhaba. Merhaba, Chuck. 136 00:09:07,399 --> 00:09:09,921 Joanne. �zg�n�m, konu�man�z� b�ld�m tatl�m. 137 00:09:09,956 --> 00:09:12,980 - E�yalar�m� haz�rl�yordum ve bu yaramaz ka�t�. - Annenden ka�t�n demek. 138 00:09:13,015 --> 00:09:14,924 - Kampanya gezisi? - �yle g�r�n�yor ki Amerikal�lar 139 00:09:14,959 --> 00:09:16,833 benden �ok e�imi g�rmek istiyorlar, 140 00:09:16,868 --> 00:09:19,244 kald� ki bu konuda onlar� fazla su�layamam. 141 00:09:19,279 --> 00:09:21,153 Ve sen k���k han�m, 142 00:09:21,188 --> 00:09:23,097 geldi�in yere hemen geri d�nmelisin. 143 00:09:23,132 --> 00:09:25,940 ��nk� baba �u anda �al���yor. - G�le g�le babac���m. 144 00:09:25,975 --> 00:09:29,180 G�le g�le. 145 00:09:33,068 --> 00:09:36,308 �u hastal���n kayna�� bilinmiyor demi�tin? 146 00:09:36,343 --> 00:09:38,649 Hala ara�t�rmalar� s�rd�r�yoruz efendim. 147 00:09:38,684 --> 00:09:40,708 Ba�ka bir Houston vakas� olmayacak de�il mi? 148 00:09:40,743 --> 00:09:43,617 Hi� sanm�yorum efendim. 149 00:09:43,652 --> 00:09:48,188 Herhangi bir �eye ihtiyac�n olursa Chuck, beni haberdar et. 150 00:10:06,297 --> 00:10:08,492 Evet? Dr. Tsi chou? 151 00:10:11,948 --> 00:10:14,404 - Ne var? - Bir salg�n alarm�. 152 00:10:23,180 --> 00:10:24,873 �yi misiniz efendim? 153 00:10:24,908 --> 00:10:27,284 Evet. I���a kar�� duyarl�y�m. 154 00:10:27,319 --> 00:10:29,012 Uh, migren. 155 00:10:34,708 --> 00:10:35,748 Adrian'�n pazartesi di��iyle randevusu var. 156 00:10:35,783 --> 00:10:39,596 Hastay�m deyip seni kand�rmas�na izin verme. 157 00:10:39,631 --> 00:10:41,404 Sence ne kadar s�rer? 158 00:10:47,985 --> 00:10:49,100 E�er seni arar ve anneni sorarsam, 159 00:10:49,135 --> 00:10:52,772 �ocuklar� al�p u�a�a atla ve bat�ya git. 160 00:10:52,807 --> 00:10:54,681 Ve bu k�tadan olabildi�ince 161 00:10:54,716 --> 00:10:56,956 uzakla�maya bak. 162 00:11:02,241 --> 00:11:03,753 Seni seviyorum. 163 00:11:03,788 --> 00:11:05,732 Ben de seni. 164 00:11:07,244 --> 00:11:08,801 Efendim. 165 00:11:08,836 --> 00:11:11,132 Beeter i�i�lerine ve Ba�kana bilgi verdi. 166 00:11:11,167 --> 00:11:13,041 Orman yang�m� tak�m� Peterson'un ofisinde 167 00:11:13,076 --> 00:11:14,048 Sizin varman�zdan k�sa s�re sonra topland�. 168 00:11:14,083 --> 00:11:17,396 Bu adam� salg�n ekibinin ba��na kim atad�? 169 00:11:17,431 --> 00:11:19,089 Binba�� William Keene. 170 00:11:19,124 --> 00:11:21,249 Ah, Houston olay� kahraman�. 171 00:11:21,284 --> 00:11:22,256 M�kemmel bir ara�t�rmac� ve iyi bir memur. 172 00:11:22,291 --> 00:11:25,137 Ge�en sene CD-1 vir�s�n� izole etmek i�in 173 00:11:25,172 --> 00:11:27,764 Stone ile �al��t�lar. - Ba�ard�lar m� peki? 174 00:11:27,799 --> 00:11:29,673 Kazanc� payla�may� da kabullendiler, 175 00:11:29,708 --> 00:11:31,833 Aralar�nda da bir sevgi kayb� olmad�. 176 00:11:31,868 --> 00:11:35,108 Belki de bu �zerinde �al��mam�z gereken �ey efendim. 177 00:11:54,980 --> 00:11:58,220 Binba�� Keene? 178 00:12:04,700 --> 00:12:06,508 Neler oluyor? 179 00:12:08,588 --> 00:12:10,532 L�tfen rahat�n�za bak�n doktor. 180 00:12:10,567 --> 00:12:12,908 K�sa s�re sonra kalk�yoruz. 181 00:12:18,740 --> 00:12:20,433 Selam Angela. 182 00:12:20,468 --> 00:12:22,377 - Jeremy. - �ey, ben daha b�y�k bir �ey istemi�tim 183 00:12:22,412 --> 00:12:25,220 ama k�sa s�rede bulabildiklerinin en iyisi bu. 184 00:12:25,255 --> 00:12:26,697 Ameliyattayd�m 185 00:12:26,732 --> 00:12:28,676 �nemli olmasayd� seni aramazd�k. 186 00:12:28,711 --> 00:12:31,017 Peki, ne kadar k�t�? 187 00:12:31,052 --> 00:12:32,672 �lk raporlara g�re �l�m oran� neredeyse y�zde y�z. 188 00:12:32,707 --> 00:12:38,360 Bana her zaman b�yle g�zel �eylerle gelirsin. 189 00:12:38,361 --> 00:12:39,516 L�tfen yerlerinize oturun ve kemerlerinizi ba�lay�n. 190 00:12:39,551 --> 00:12:43,148 U�u� g�revlileri l�tfen kap�lar� kontrol ediniz. 191 00:12:43,183 --> 00:12:45,092 Sen ve Lisa'y� duydum. 192 00:12:45,127 --> 00:12:46,569 Peki, Lance ne durumda? 193 00:12:46,604 --> 00:12:48,844 Hen�z ergenlik �a��nda ve s�ylemesi �ok zor. 194 00:12:48,879 --> 00:12:50,457 Ama �zetlemek gerekirse, 195 00:12:50,492 --> 00:12:53,084 �ok k�zg�n oldu�unu s�yleyebilirim. 196 00:12:53,119 --> 00:12:54,425 Ayr�l���m�z� hazmetmeye �al���yor. 197 00:12:54,460 --> 00:12:57,369 Bir s�re, Temmuz sonuna kadar k�z karde�imin yan�nda, 198 00:12:57,404 --> 00:13:00,860 Los Angeles�te kalacak.. - Duydu�umda neredeyse seni ar�yordum. 199 00:13:00,895 --> 00:13:01,724 Ama sonra, hayat�n�n 200 00:13:01,759 --> 00:13:04,748 yeterince kar���k oldu�unu d���nd�m. 201 00:13:04,783 --> 00:13:06,476 - Evet. - Evet. 202 00:13:10,444 --> 00:13:12,740 Bay Nash, telefonunuz var. 203 00:13:15,332 --> 00:13:18,436 O zaman baksam iyi olur. 204 00:13:27,644 --> 00:13:30,417 - �sim verme! - Tanr�m, paranoyakla�ma! 205 00:13:30,452 --> 00:13:32,793 Sanki gizli servis telefonlar� dinlemiyormu� gibi. 206 00:13:32,828 --> 00:13:35,636 Wheezer, double expresso'lar� hallet ve yata��na geri d�n. 207 00:13:35,671 --> 00:13:37,841 King'te, bir saat i�inde. 208 00:13:37,876 --> 00:13:42,332 Evet, ama bu biraz problem yaratabilir. 209 00:13:42,367 --> 00:13:43,537 Mancheck. 210 00:13:43,572 --> 00:13:45,969 Mancheck? 211 00:13:46,004 --> 00:13:49,244 Bay Nash? Bay Nash, bence bu �ok b�y�k bir hata. 212 00:13:49,279 --> 00:13:51,153 ��im bitti�inde yeniden giri� yapar�m. 213 00:13:51,188 --> 00:13:53,132 ��ler b�yle y�r�m�yor. Hangileri? 214 00:13:53,167 --> 00:13:54,644 Ba��ml�l���m m�? sigortam m�? 215 00:13:54,679 --> 00:13:56,769 �ey, asl�nda her ikisi de. 216 00:13:56,804 --> 00:13:58,316 Basit�e bu termal a��zlar� okyanus taban�na yerle�tiriyoruz. 217 00:13:58,351 --> 00:14:01,397 ve neredeyse saf maden ��keltileri elde ediyoruz, 218 00:14:01,432 --> 00:14:06,956 �elik �retiminde kritik yeri olan manganez 219 00:14:06,991 --> 00:14:08,865 ya da daha y�ksek konsantrasyonlarda alt�n gibi. 220 00:14:08,900 --> 00:14:11,140 �stelik �o�u deniz madeninden fazla. Wheezer, umar� bu iyi olur. 221 00:14:11,175 --> 00:14:13,697 �imdiye kadar kimse bu ��keltileri ayr��t�ramad�. 222 00:14:13,732 --> 00:14:14,812 Bulunduklar� derinlikler buna imkan vermedi. 223 00:14:14,847 --> 00:14:17,540 Fakat yeni teknoloji bunu m�mk�n k�lacak. - Otursana. 224 00:14:17,575 --> 00:14:20,644 - Hadi ama zorluk ��karma. - Ne var? 225 00:14:20,679 --> 00:14:23,769 Olan yok biten var. "Kep�e Projesi." 226 00:14:23,804 --> 00:14:26,612 - O da ne? Dondurma spesiyali mi? - �ok komik. 227 00:14:26,647 --> 00:14:29,204 �una bir bak. 228 00:14:34,569 --> 00:14:36,945 Buras� sava� alan�na benziyor. 229 00:14:36,980 --> 00:14:39,321 Bu kasaba ceset dolu. 230 00:14:39,356 --> 00:14:43,756 Buraday�m, buraday�m, yard�m edin 231 00:14:43,791 --> 00:14:45,881 bana yard�m etmelisiniz. 232 00:14:45,916 --> 00:14:49,473 Oh! Hay�r! Hay�r! Hay�r! 233 00:14:49,508 --> 00:14:51,417 Bu da neyin nesiydi? 234 00:14:51,452 --> 00:14:53,396 Bu sabah erken saatlerde NASA ve Pentagon 235 00:14:53,431 --> 00:14:54,873 aras�nda bir takas oldu. 236 00:14:54,908 --> 00:14:56,852 Kep�e Projesi kod adl� Utah'�n g�neyine d��en. 237 00:14:56,887 --> 00:14:58,329 bir uyduyla ilgili. 238 00:14:58,364 --> 00:15:00,129 Ve bir saat sonra bunu ald�m. 239 00:15:00,164 --> 00:15:01,424 Ara�t�rma tak�m�n�n son mesaj�. 240 00:15:01,459 --> 00:15:04,809 Yak�nlardaki Piedmont kasabas�na g�nderilmi�ti. 241 00:15:04,844 --> 00:15:07,652 Uydu d��t�kten ve ara�t�rma tak�m�ndan sonra. 242 00:15:07,687 --> 00:15:09,561 Federalleri hacklemek su�tur Wheezer. 243 00:15:09,596 --> 00:15:11,972 �� g�venlik pe�ini b�rakmaz. 244 00:15:12,007 --> 00:15:13,780 Bisikletimin yeni tekerlere ihtiyac� var. 245 00:15:16,940 --> 00:15:18,668 Mancheck? 246 00:15:23,204 --> 00:15:26,876 Hay�r! Kep�e bir, sesim geliyor mu? Sesim geliyor mu kep�e bir? 247 00:15:26,911 --> 00:15:29,332 Sesim geliyor mu kep�e bir? 248 00:15:29,367 --> 00:15:30,929 General Mancheck'e haber verin. 249 00:15:30,964 --> 00:15:35,049 Hemen �imdi. 250 00:15:35,084 --> 00:15:36,704 Jack Nash, en sevdi�im gazeteci. 251 00:15:36,739 --> 00:15:40,348 Bu g�n kimin kariyerini mahvediyorsun? 252 00:15:40,383 --> 00:15:41,961 Oh, beni bilirsin. 253 00:15:41,996 --> 00:15:44,156 Listemde hep r��vet�iler ve ahlaks�zlar bulunur. 254 00:15:44,191 --> 00:15:45,884 ve gittik�e b�y�r ki kontrol edemem. 255 00:15:45,919 --> 00:15:47,361 Jeremy orada m�? 256 00:15:47,396 --> 00:15:49,772 �ey, s�per ara�t�rmac� bir gazeteci olarak, 257 00:15:49,807 --> 00:15:51,113 cahil kalm��s�n diyebilirim. 258 00:15:51,148 --> 00:15:52,080 M�kemmel doktorla ayr�ld�k. 259 00:15:52,115 --> 00:15:54,489 Bir yerlerde a�k yuvas� var. 260 00:15:54,524 --> 00:15:57,764 Herhalde kamp�ste, k�z yurduna yak�n bir yerdedir. 261 00:15:57,799 --> 00:15:59,537 �ey, ben bunu duydu�uma ger�ekten �z�ld�m Lisa. 262 00:15:59,572 --> 00:16:02,516 ama herhalde numaras� vard�r. Bu ger�ekten �nemli bir konu. 263 00:16:02,551 --> 00:16:04,209 Sana pek yard�mc� olamayaca��m. 264 00:16:04,244 --> 00:16:06,153 Jeremy'nin orduyla bir anla�mas� var. 265 00:16:06,188 --> 00:16:08,996 Ve �akt�rma ama onu bu sabah erkenden ald�lar. 266 00:16:09,031 --> 00:16:10,525 Bunun kep�e projesiyle ilgisi var m�? 267 00:16:10,560 --> 00:16:14,577 Bilmiyorum ve ald�rm�yorum. 268 00:16:14,612 --> 00:16:15,584 Herkese iyi g�nler. 269 00:16:15,619 --> 00:16:17,601 Ben General George Mancheck, 270 00:16:17,636 --> 00:16:18,932 Abd Ordusu Bio Savunma B�l�m� Ba�kan�. 271 00:16:18,967 --> 00:16:20,609 �u anda size da��tm�� oldu�umuz e dosyalarda. 272 00:16:20,644 --> 00:16:22,488 olayla ilgili 273 00:16:22,523 --> 00:16:24,507 az da olsa 274 00:16:24,542 --> 00:16:28,185 s�rekli ve g�ncel bilgiler bulunuyor. 275 00:16:28,220 --> 00:16:29,732 Ge�en y�l Binba�� Keene'in �nemli katk�lar� olan ba�ar�s�z 276 00:16:29,767 --> 00:16:34,881 Houston biyolojik sald�r�s� ard�ndan, 277 00:16:34,916 --> 00:16:37,724 ter�rist sald�r�lara, �zellikle biyolojik olanlara kar�� k�r�lganl���m�z 278 00:16:37,759 --> 00:16:39,633 yo�un tart��malar�n ba��n� �ekti. 279 00:16:39,668 --> 00:16:41,828 Sizler, salg�n ekibi ve laboratuar� 280 00:16:41,863 --> 00:16:45,033 bu tart��malar�n sonucusunuz. 281 00:16:45,068 --> 00:16:46,040 Ne zaman g�reve �a�r�laca��n�z� bilmeden 282 00:16:46,075 --> 00:16:49,172 birer yurtsever gibi g�n�ll� oldunuz. 283 00:16:49,207 --> 00:16:50,649 ��phesiz ki, neye bula�m�� 284 00:16:50,684 --> 00:16:52,809 oldu�unuz merak ediyorsunuz. 285 00:16:52,844 --> 00:16:55,652 - Doktor Stone. - Evet, buradaki bir�ok ki�i daha �nce beraber �al��m��, 286 00:16:55,687 --> 00:16:58,028 Birbirleri hakk�nda yaz�lar okumu� 287 00:16:58,063 --> 00:16:59,836 Ya da en az�ndan duymu�tur. 288 00:16:59,871 --> 00:17:01,449 Ben Doktor Jeremy Stone. 289 00:17:01,484 --> 00:17:03,825 John Hopkins Bloomsborg Merkezi Ba�kan� 290 00:17:03,860 --> 00:17:06,532 ve salg�n projesi ile laboratuar� yarat�c�s� ve sorumlusu. 291 00:17:06,567 --> 00:17:08,361 Laboratuar nerede peki? 292 00:17:08,396 --> 00:17:11,420 G�venlik nedenleriyle yerini a��layam�yoruz. 293 00:17:11,455 --> 00:17:13,796 Ne yani, nerede �al��aca��m�z bilemeyecek miyiz? 294 00:17:13,831 --> 00:17:15,705 Hay�r, ama sizi temin ederim ki, 295 00:17:15,740 --> 00:17:18,548 D��ar�s� ile s�rekli ba�lant� i�erisinde olaca��z. 296 00:17:18,583 --> 00:17:20,241 Doktor Noyce? 297 00:17:20,276 --> 00:17:22,185 Ee, Doktor Angela noyce, cerrah ve eski biyolog. 298 00:17:22,220 --> 00:17:25,460 tropik ve egzotik hastal�klar uzmanl�k alan�m. 299 00:17:25,495 --> 00:17:26,756 Doktor Charlene Barton, patolog. 300 00:17:26,791 --> 00:17:28,313 Eskiden Hastal�k ara�t�rma merkezindeyken, 301 00:17:28,348 --> 00:17:30,428 �u anda San Francisco Sa�l�k Departman�nday�m. 302 00:17:30,463 --> 00:17:31,769 Binba�� Bill Keene, T�p Doktoruyum. 303 00:17:31,804 --> 00:17:33,100 Maryland'da ordu ara�t�rma merkezinde 304 00:17:33,135 --> 00:17:36,044 vir�tik hastal�klar �zerinde �al���yorum. 305 00:17:39,284 --> 00:17:42,308 Ee, Doktor Tsi chou, mikrobiyolog. 306 00:17:42,343 --> 00:17:43,785 �ok m�tevazisiniz. 307 00:17:43,820 --> 00:17:46,708 Bundan on y�l �nce Doktor Chou �in H�k�metinin vir�tik silahlar 308 00:17:46,743 --> 00:17:49,948 �zerine ara�t�rma yapan ba� ara�t�rmac�lar�ndan biriydi. 309 00:17:49,983 --> 00:17:52,425 Ama sonra kutsal �l��� g�rd�m ve 310 00:17:52,460 --> 00:17:54,700 �imdi bioter�rizm �zerine ABD 311 00:17:54,735 --> 00:17:56,860 �irketleri ad�na �al���yorum. 312 00:17:56,895 --> 00:17:59,156 K�llerden ate�e! 313 00:18:02,180 --> 00:18:04,089 D�n gece.. L�tfen buyurun, 314 00:18:04,124 --> 00:18:07,329 D�n gece bir NASA uydusu y�r�ngesini kaybetti ve 315 00:18:07,364 --> 00:18:10,172 G�ney Utah'�n �ss�z bir b�lgesine d��t�. 316 00:18:13,196 --> 00:18:14,168 Geri d�n���m ekibi vard���nda, 317 00:18:14,203 --> 00:18:16,617 Uydu gitmi�ti. 318 00:18:16,652 --> 00:18:20,324 Bize g�re bunu yapan Piedmont kasabas�nda ya�ayan sivillerdi. 319 00:18:20,289 --> 00:18:22,665 Hen�z hi� bir hayat belirtisi yok, 320 00:18:22,700 --> 00:18:24,860 �u pikap i�inde bize bakan joker d���nda. 321 00:18:26,804 --> 00:18:29,180 K��eyi d�n�yoruz. 322 00:18:29,215 --> 00:18:31,124 Bekle 323 00:18:33,068 --> 00:18:35,409 Buras� ceset dolu. 324 00:18:35,444 --> 00:18:36,632 Sava� alan� gibi. Buraday�m! Buraday�m! 325 00:18:36,667 --> 00:18:39,980 Yard�m edin, yard�m edin. Bana yard�m etmelisiniz. 326 00:18:39,945 --> 00:18:41,492 Aah! Aah! 327 00:18:43,868 --> 00:18:46,892 �mdat! Hay�r! Hay�r! 328 00:18:54,748 --> 00:18:56,612 Tak�m�n kimyasal dedekt�rleri s�ra d��� bir �ey saptamam��t�. 329 00:18:56,647 --> 00:18:59,420 Biz de biyolojik bir etkende ��pheleniyoruz. 330 00:18:59,455 --> 00:19:00,897 Kod ad� "Andromeda" 331 00:19:00,932 --> 00:19:03,956 Bu Andromeda her neyse iki askeri �abucak �ld�rd�. 332 00:19:03,991 --> 00:19:06,980 Hatta jiplerinden ��kacak vakit bile bulamad�lar. 333 00:19:07,015 --> 00:19:09,788 �ki saat sonra, pilotsuz bir u�ak 334 00:19:09,823 --> 00:19:11,913 taraf�ndan do�udan bat�ya do�ru yap�lan 335 00:19:11,948 --> 00:19:14,801 bu kay�t geldi. 336 00:19:14,836 --> 00:19:17,348 Parlak noktalar cesetlerin �s�sal aktivitelerini g�steriyor. 337 00:19:20,020 --> 00:19:23,396 Bu da daha sonra ger�ekle�tirilen bir ge�i�. 338 00:19:23,431 --> 00:19:24,556 ve durum ayn�. 339 00:19:28,444 --> 00:19:31,468 Peki, bu uyduyu y�r�ngesinden ��karan ne? 340 00:19:31,503 --> 00:19:33,548 B�y�k ihtimalle bir meteor �arpmas�. 341 00:19:33,583 --> 00:19:35,241 ya da bilinmeyen bir uzay s�pr�nt�s� 342 00:19:35,276 --> 00:19:38,516 Ayn� zamanda orada iki yeni Kuzey Kore uydusundan biri de vard�. 343 00:19:38,551 --> 00:19:40,324 Orada ne arad�klar� hakk�nda bir bilgimiz yok elbette. 344 00:19:40,359 --> 00:19:41,921 Tabi b�y�k ihtimalle niyetleri k�t�yd�. 345 00:19:41,956 --> 00:19:45,905 E�er ama�lar� iyi ise niye bunu gizli tutsunlar? 346 00:19:45,940 --> 00:19:48,668 Birileri de bu operasyon i�in ayn� �eyi s�yleyebilir General. 347 00:19:48,703 --> 00:19:49,748 NASA bu uyduyla tam olarak ne yap�yordu? 348 00:19:49,783 --> 00:19:52,772 ve uydu d��t�kten sonra neden orduya ait 349 00:19:52,807 --> 00:19:54,465 bir ekip yolland�? 350 00:19:54,500 --> 00:19:57,092 Nasa'n�n son g�nlerde i�leri olduk�a fazla 351 00:19:57,127 --> 00:19:58,137 ve b�t�n u�u�lar �ok ama�l�. 352 00:19:58,172 --> 00:20:00,764 Birbirimize g�ven duymam�z �art Doktor. 353 00:20:00,799 --> 00:20:01,844 Hepimiz g�ven i�erisinde davranabileceksek 354 00:20:01,879 --> 00:20:05,049 benim i�in bir problem yok. - General? 355 00:20:05,084 --> 00:20:07,892 �ki kayd� ayn� anda oynatmam�z m�mk�n m�? 356 00:20:16,100 --> 00:20:18,044 �u jipin yan�ndaki ceset 357 00:20:18,079 --> 00:20:19,852 birka� metre oynat�lm��. 358 00:20:22,876 --> 00:20:24,956 - Yeniden oynat. - Peki efendim. 359 00:20:28,412 --> 00:20:31,868 - Dondur. 360 00:20:31,903 --> 00:20:33,596 Birle�tir. 361 00:20:35,972 --> 00:20:37,348 O... �ocu�u. 362 00:20:38,428 --> 00:20:41,804 Orada hayatta olan biri var. 363 00:20:45,476 --> 00:20:47,385 Dinle Bill. 364 00:20:47,420 --> 00:20:48,500 Ge�mi�te her ne kadar anla�mazl�klar�m�z olsa da 365 00:20:48,535 --> 00:20:50,137 umar�m bunlar� �imdilik unutabiliriz. 366 00:20:50,172 --> 00:20:53,980 Olanlar� an�msamak istemiyorum ama 367 00:20:54,015 --> 00:20:55,361 birileri sana g�z kulak olmal�. 368 00:20:55,396 --> 00:21:00,164 Mancheck'le aranda neler oldu? 369 00:21:00,199 --> 00:21:01,857 Mancheck? 370 00:21:01,892 --> 00:21:03,585 �ey ��l F�rt�nas� Operasyonu s�ras�nda 371 00:21:03,620 --> 00:21:06,177 baz� Irak m�himmat s���naklar�n�, olas� biyolojik 372 00:21:06,212 --> 00:21:09,417 silahlara kar�� ara�t�rmak istedim, ama o havaya u�urdu. 373 00:21:09,452 --> 00:21:13,340 - Neden acele etti? - Belki bir �eyler bulmam� istemedi. 374 00:21:13,375 --> 00:21:15,249 Evet, Loch Ness Canavar� gibi mesela! 375 00:21:15,284 --> 00:21:18,092 Yada B�y�k Ayakla ilgili bir kan�t. - Bak, pek �ok ki�i, Saddam'�n 376 00:21:18,127 --> 00:21:19,405 biyolojik silahlar�n� nas�l elde etti�ini merak ediyordu. 377 00:21:19,440 --> 00:21:23,492 Baz� fikirlere g�re o zaman i�in dost olan H�k�metler, 378 00:21:23,527 --> 00:21:26,129 sava�ta kullan�lmak �zere 379 00:21:26,164 --> 00:21:28,460 silahland�r�lm�� bu biyolojik silahlar�, 380 00:21:28,495 --> 00:21:30,153 �ran'la sava��rken. 381 00:21:30,188 --> 00:21:32,564 Saddam'a satt�lar. - Bu paranoyak�a bir iddia 382 00:21:32,599 --> 00:21:35,452 ve kan�tlanmam�� Jeremy. - Sen paranoyak oldu�un i�in Bill, 383 00:21:35,487 --> 00:21:37,748 sana g�re do�ru olmayabilir. 384 00:21:54,164 --> 00:21:55,857 Mancheck. 385 00:21:55,892 --> 00:21:58,017 Ulusal G�venlikten, salg�n ekibinde 386 00:21:58,052 --> 00:22:00,428 g�venlik kontrollerini yapan arkada��m�z, 387 00:22:00,463 --> 00:22:02,884 bir saat kadar �nce bir konu�ma yakalam�� 388 00:22:02,919 --> 00:22:04,793 Lisa Stone ve Jack Nash aras�nda. 389 00:22:04,828 --> 00:22:07,772 Jack Nash bu i�e nas�l bula�m��? 390 00:22:07,807 --> 00:22:10,364 Kep�e Projesi hakk�nda sorular sormu�. 391 00:22:10,399 --> 00:22:12,200 Hay Allah? Kaynak kim peki? 392 00:22:12,235 --> 00:22:15,297 Ara�t�r�yoruz. 393 00:22:15,332 --> 00:22:16,844 Nash ve Stone Kuveyt'te inan�lmaz iki 394 00:22:16,879 --> 00:22:21,380 belayd�. Proje hakk�nda ne kadar bilgisi var? 395 00:22:21,415 --> 00:22:23,756 �u an s�yleyebilece�im kadar�yla neredeyse hi�bir �ey. 396 00:22:26,132 --> 00:22:28,804 Nash'la ilgili bir �ey yapmay�n �u anda, 397 00:22:28,839 --> 00:22:30,293 sadece yak�ndan takip edin. 398 00:22:30,328 --> 00:22:33,772 ve kayna��n� belirleyin. 399 00:22:37,876 --> 00:22:41,649 Eskort ne i�in - Paparazzi? 400 00:22:41,684 --> 00:22:44,492 Karantinan�n delinmesini engellemek i�in bir B plan�. 401 00:22:44,527 --> 00:22:46,401 Helikopter bizi indirecek ve 402 00:22:46,436 --> 00:22:47,732 biz �a��r�ncaya kadar etrafta u�acak. 403 00:22:47,767 --> 00:22:51,153 Bizden i�aret almad�k�a ini� yapmayacak. 404 00:22:51,188 --> 00:22:53,996 E�er geri d�nmezsek, ar�tma i�in 405 00:22:54,031 --> 00:22:55,201 hemen �sse haber verecekler. 406 00:22:55,236 --> 00:22:58,497 Peki ya pilot yan�t veremezse? 407 00:22:58,532 --> 00:23:01,556 O zaman ikinci bir B plan� var. 408 00:23:01,591 --> 00:23:03,329 Yeniden d���nmek i�in hala zaman var. 409 00:23:03,364 --> 00:23:05,660 Olur mu, her �ey daha yeni g�zelle�iyor. 410 00:23:05,625 --> 00:23:09,412 Hedefe yakla��yoruz efendim. 411 00:23:13,436 --> 00:23:15,676 Kasabadan dumanlar y�kseliyor efendim. 412 00:23:24,452 --> 00:23:26,009 Andromeda her neyse, 413 00:23:26,044 --> 00:23:28,340 hen�z ku�lar� �ld�rmemi�. 414 00:23:31,148 --> 00:23:32,484 En iyisi hi� riske girmemek. 415 00:23:32,519 --> 00:23:35,764 Kaptan, klorozini bo�alt�n. 416 00:23:35,799 --> 00:23:37,412 Anla��ld�. 417 00:24:07,220 --> 00:24:10,676 Do�al Hayat Vakf� bundan hi� ho�lanmayacak. 418 00:24:10,711 --> 00:24:12,620 Te�men, haz�r oldu�unuzda ekibi kasaba 419 00:24:12,655 --> 00:24:14,313 merkezine indirin. 420 00:24:14,348 --> 00:24:15,644 ve �nceden belirlenmi� pozisyonunuza d�n�n. 421 00:24:15,609 --> 00:24:17,121 Anla��ld�. 422 00:24:17,156 --> 00:24:19,532 Peki, bu deniz dibinde yap�lan maden �al��malar�n�n 423 00:24:19,567 --> 00:24:21,260 �evreye etkiler neler olacak? 424 00:24:21,295 --> 00:24:22,601 Bilmiyoruz, 425 00:24:22,636 --> 00:24:24,761 fakat bildi�imiz tek ger�ek, Ba�kan Scott'un 426 00:24:24,796 --> 00:24:28,172 en b�y�k destek�ilerinden olan Enburtel �irketi 427 00:24:28,207 --> 00:24:30,297 bundan servet kazanacak. 428 00:24:30,332 --> 00:24:32,276 ve bir kez daha Ba�kan ve adamlar�... 429 00:24:32,311 --> 00:24:33,288 bilime kar�� gelip, Uluslararas� anla�malar� ihlal edecek ve 430 00:24:33,323 --> 00:24:36,561 tek tarafl� hareket edecekler. - Charlie H., uzun zaman oldu. 431 00:24:36,596 --> 00:24:39,836 - �zg�n�m Charlie, birden giriverdi. - �nemli de�il, g�venli�i �a��r. 432 00:24:39,871 --> 00:24:42,212 Hey Charles, burada sevgi hissetmiyorum hi�. 433 00:24:42,247 --> 00:24:44,337 Klinikte olman gerekiyor. Anla�mam�z b�yleydi. 434 00:24:44,372 --> 00:24:47,180 - 30 g�n ve sonra i�ine geri d�nebilirsin. - Temizim ve ay���m. 435 00:24:47,215 --> 00:24:49,089 Bana bir bak, hatta bronz bile say�l�r�m.. 436 00:24:49,124 --> 00:24:51,897 ve bir i� �zerindeyim - Klinikte 30 g�n. 437 00:24:51,932 --> 00:24:53,353 - Anla�ma b�yleydi.- - Evet, evet. Hadi ama Charlie. 438 00:24:53,388 --> 00:24:55,604 �al��anlar�n�n b�y�k bir hikayeyi hissettiklerini anlayacak 439 00:24:55,639 --> 00:24:58,377 kadar iyi bir y�neticisin. - Ne kadar iyi? 440 00:24:58,412 --> 00:25:01,652 D�n gece bir NASA uydusu Utah'�n g�neyine d��t�. 441 00:25:01,687 --> 00:25:03,561 Haber bu mu? Buna yer�ekimi diyoruz! 442 00:25:03,596 --> 00:25:05,972 NASA bunun bir meteoroloji uydusu oldu�unu s�yl�yor fakat yalan. 443 00:25:06,007 --> 00:25:07,069 Ve neden bir ordu kurtarma ekibi 444 00:25:07,104 --> 00:25:09,825 bu ku�u kurtarmak i�in g�nderildi? 445 00:25:09,860 --> 00:25:12,316 Ve bu ekip neden bio savunma b�l�m�nden? 446 00:25:12,351 --> 00:25:15,692 E�er bu da �u senin paranoyak fantezilerinden biriyse.. 447 00:25:15,727 --> 00:25:18,932 - Yemin ederim ki - B�t�n birlik korkun� �ekilde �ld�. 448 00:25:18,967 --> 00:25:20,444 Bekle bir dakika. Bekle. 449 00:25:20,479 --> 00:25:21,705 Bunun... 450 00:25:21,740 --> 00:25:24,081 i�in kan�t var m� elinde? 451 00:25:24,116 --> 00:25:25,844 - G�r�nt�leri seyrettim. - Kaset sende mi? 452 00:25:25,879 --> 00:25:27,321 Hay�r, ama alabilirim. 453 00:25:27,356 --> 00:25:29,380 Evet. Ve bundan birka� saat sonra 454 00:25:29,415 --> 00:25:30,993 salg�n hastal�k uzmanlar�m�zdan biri 455 00:25:31,028 --> 00:25:33,836 ordu taraf�ndan al�n�p g�t�r�ld�. 456 00:25:33,871 --> 00:25:35,745 Ve? 457 00:25:35,780 --> 00:25:38,372 Ve g�revli General de Mancheck. 458 00:25:38,407 --> 00:25:40,497 Mancheck. Biliyordum. 459 00:25:40,532 --> 00:25:43,124 Bundan hi� vazge�meyeceksin de�il mi? 460 00:25:43,159 --> 00:25:45,033 �u ka��k Ahab'tan (Moby Dick) fark�n yok ve 461 00:25:45,068 --> 00:25:47,876 bu adam da senin beyaz balinan. - Yemin ederim hikaye kuca��ma d��t�. 462 00:25:47,911 --> 00:25:49,189 Tek iste�im bana bir hafta ve bir ka� adam vermen. 463 00:25:49,224 --> 00:25:52,809 Bir hafta ve adam, hepsi bu. 464 00:25:52,844 --> 00:25:56,732 �� g�n ve sonra Betty Ford Merkezine geri d�nersin, 465 00:25:56,767 --> 00:25:58,641 ya da her nerede idiysen oraya. 466 00:25:58,676 --> 00:26:00,836 - Bu adam beni seviyor. - Kendini kand�rma. 467 00:26:00,871 --> 00:26:03,644 Seviyor! 468 00:26:30,609 --> 00:26:32,201 D�� bulgular, 469 00:26:32,236 --> 00:26:35,612 y�zeyde k�lcal ve atar damarlarda �i�kinlik, 470 00:26:35,647 --> 00:26:39,033 g�z bebeklerinde sar�l��a benzer renk de�i�imi. 471 00:26:39,068 --> 00:26:41,308 Bir ka�� g���slerini s�k�ca tutmu� vaziyette. 472 00:26:41,343 --> 00:26:42,921 Kalp krizi olabilir. 473 00:26:42,956 --> 00:26:44,764 Olamaz. Surat�na baksana. . 474 00:26:44,799 --> 00:26:46,161 Oksijensizlik belki. 475 00:26:46,196 --> 00:26:48,321 Hay�r, e�er biri nefes alam�yorsa, 476 00:26:48,356 --> 00:26:51,164 giysisinin bo�az ve g���s k�sm�ndan kurtulmaya �al���r. 477 00:26:51,199 --> 00:26:53,369 �uradaki adama bak�n. 478 00:26:53,404 --> 00:26:55,916 G�mle�inin her d��mesi yerli yerinde duruyor. 479 00:26:55,951 --> 00:26:57,860 Bu oksijensizlik veya kalp krizi olamaz. 480 00:27:00,236 --> 00:27:02,441 Sa� kalan adam 481 00:27:02,476 --> 00:27:04,124 kurtarma arac� yak�n�ndayd�. 482 00:27:24,644 --> 00:27:25,616 Doktor Noyce. 483 00:27:25,651 --> 00:27:28,396 �una bak�n. 484 00:27:30,260 --> 00:27:32,385 Nas�l d��m�� ve 485 00:27:32,420 --> 00:27:34,148 direksiyona �arparak burnu k�r�lm��. 486 00:27:36,956 --> 00:27:38,433 Hi� kan yok. 487 00:27:38,468 --> 00:27:40,412 Bunun gibi bir yara olduk�a fazla kanamal�yd�. 488 00:27:40,447 --> 00:27:42,185 G�rd���m�z hi� bir cesette, 489 00:27:42,220 --> 00:27:44,084 hatta �u ku�lara yem olanda bile kan yoktu. 490 00:27:54,668 --> 00:27:57,260 - Ne oldu? - Bir �ey duydu�umu sand�m. 491 00:27:57,295 --> 00:27:59,385 Bize y�zeysel cevaplar verme doktor. 492 00:27:59,420 --> 00:28:02,841 Kasette canl� birini g�rm��t�k hat�rlad�n m�? 493 00:28:02,876 --> 00:28:05,468 Binba��, koltukta bir GPS takip cihaz� vard� ve. 494 00:28:05,503 --> 00:28:08,492 hala uyduya kilitlenmi� durumda olmas� gerekir. 495 00:28:08,527 --> 00:28:10,652 �zg�n�m adam�m, buraya girmem laz�m. 496 00:28:10,687 --> 00:28:12,993 Bill, l�tfen biraz sayg�l� ol. 497 00:28:13,028 --> 00:28:16,052 ��imizi yap�p bir an �nce buradan gitmeye ne dersin? 498 00:28:20,588 --> 00:28:22,316 Evet �al���yor. 499 00:28:28,329 --> 00:28:30,740 G�r�n��e g�re �ok yakla�t�k. 500 00:28:30,775 --> 00:28:33,764 �uraya �ek. 501 00:29:28,593 --> 00:29:30,572 ��te burada. 502 00:29:35,073 --> 00:29:39,644 �nan�lmaz, onu a�m��lar. 503 00:29:44,180 --> 00:29:46,772 Angela, v�cudu kontrol edebilir misin? 504 00:29:46,807 --> 00:29:50,841 Tamam. 505 00:29:50,876 --> 00:29:52,388 Bana yard�m et Bill. 506 00:29:52,423 --> 00:29:55,628 Bir, iki, ��. 507 00:29:59,084 --> 00:30:01,028 Yava�, yava�. 508 00:30:02,289 --> 00:30:03,881 Saatler �nce �lm�� 509 00:30:03,916 --> 00:30:06,609 atardamarlar �i� ve ��r�me yok. 510 00:30:06,644 --> 00:30:09,236 Kolundaki atardamar� kontrol edebilir misin? 511 00:30:30,188 --> 00:30:31,160 Kan toz haline gelmi�. 512 00:30:31,195 --> 00:30:34,588 Bunu ne yapm��? 513 00:30:57,188 --> 00:30:59,529 Bir problem mi var memur bey? 514 00:30:59,564 --> 00:31:02,588 Ehliyet ve ruhsat l�tfen. 515 00:31:07,556 --> 00:31:09,033 G�zel motor. 516 00:31:09,068 --> 00:31:13,820 1951 fl panhead. Kendim yeniledim. 517 00:31:13,855 --> 00:31:16,412 �ok g�zel. Tank �anz�manl�, ayak vitesli 518 00:31:16,447 --> 00:31:19,948 bunlardan art�k pek yok. 519 00:31:19,983 --> 00:31:21,993 Jonathan Scott siz misiniz? 520 00:31:22,028 --> 00:31:24,836 Evet, efendim. Ona yeni tekerlekler takt�m. 521 00:31:58,281 --> 00:32:00,225 - Haz�r m�s�n? - Evet. 522 00:32:00,260 --> 00:32:01,232 - Kocan seyrediyor mu? - Evet. 523 00:32:01,267 --> 00:32:04,113 - Ya ailen? - Umar�m seyrediyorlard�r. 524 00:32:04,148 --> 00:32:06,740 Onlara bir merhaba demek ister misin? 525 00:32:06,775 --> 00:32:08,036 �ey... 526 00:32:45,836 --> 00:32:47,393 Yeterince g�rd�m. 527 00:32:47,428 --> 00:32:49,689 Buraya n�kleer bir bomba b�rak�p i�i bitirmeliyiz. 528 00:32:49,724 --> 00:32:53,180 - Ciddi olamazs�n. - Salg�n protokol�, 7-12 y�nergesine g�re 529 00:32:53,215 --> 00:32:54,584 s�n�rlanm�� n�kleer uygulama yap�labilir. 530 00:32:54,619 --> 00:32:58,329 - Bill'le ayn� g�r��teyim. - Ditto. Etraftaki bu kar���kl�k neden? 531 00:32:58,364 --> 00:33:01,137 ��nk� neyle u�ra�t���m�z ��renmeden �nce hen�z ba�lam��t�. 532 00:33:01,172 --> 00:33:03,764 - Kasette canl� birini g�rd�k, unutmay�n. - Evet, dokuz saat �nce. 533 00:33:03,799 --> 00:33:05,673 �imdi �lm�� olabilirler. 534 00:33:05,708 --> 00:33:07,652 Kendilerini bo�mu�, yakm�� hatta 535 00:33:07,687 --> 00:33:09,596 lanet olas� kafalar�n� kesmi� bile olabilirler. 536 00:33:36,812 --> 00:33:38,972 Merhaba. Bir �ey yok. ����. 537 00:33:39,007 --> 00:33:41,581 ����. Ge�ti. 538 00:33:41,616 --> 00:33:46,065 Ac�km�� olmal�. 539 00:33:46,100 --> 00:33:47,793 Burada bir bebek mamas� var. 540 00:33:47,828 --> 00:33:49,737 Hay�r, hay�r onu beslemeyin. 541 00:33:49,772 --> 00:33:52,580 Buradan ��karana kadar hi�bir �ey yapmay�n. 542 00:33:52,615 --> 00:33:53,609 Belki beslenme hastal�k s�resince bir etkendir. 543 00:33:53,644 --> 00:33:56,252 Ya da yeme�inde koruyucu bir madde olabilir. 544 00:33:56,287 --> 00:33:58,161 Risk alamay�z. 545 00:33:58,196 --> 00:34:00,537 Onu hemen laboratuara g�t�relim. 546 00:34:00,572 --> 00:34:03,380 - Bize neler oldu�unu anlatamamas� k�t�. - Belki anlatabilir. 547 00:34:13,964 --> 00:34:14,828 Bebe�i burada b�rak�n! 548 00:34:14,863 --> 00:34:18,716 Buna hakk�n�z yok. 549 00:34:18,751 --> 00:34:21,308 Ah! 550 00:34:23,252 --> 00:34:26,025 Sen iyi misin? 551 00:34:26,060 --> 00:34:29,516 - Dokunma bana. - Elbisen i�in endi�elenmi�tim. 552 00:34:29,551 --> 00:34:33,188 Onu da al�p hemen buradan gidelim. 553 00:35:01,052 --> 00:35:04,508 Hayatta kalan ili ki�iyle laboratuara geliyoruz. 554 00:35:04,543 --> 00:35:05,929 Yeti�kin bir erkek ve k�z bir bebek. 555 00:35:05,964 --> 00:35:09,225 Ba�kana s�n�rl� bir n�kleer 556 00:35:09,260 --> 00:35:10,988 uygulama i�in �neride bulunaca��m. - Olumsuz. Olumsuz. 557 00:35:11,023 --> 00:35:12,897 Her �eyden �nce neyle 558 00:35:12,932 --> 00:35:15,740 u�ra�t���m�z� ��renmeliyiz. - Kat�lm�yorum. 559 00:35:15,775 --> 00:35:17,649 U�ra�t���m�z �ey �l�mlere neden oluyor, 560 00:35:17,684 --> 00:35:18,764 dakikalar i�erisinde intihar veya cinayete meyil kazand�r�yor. 561 00:35:18,799 --> 00:35:22,220 Ba�kan'�n size verdi�i kadar vaktini var. 562 00:35:22,255 --> 00:35:24,164 ve hepsi bu. 563 00:35:45,980 --> 00:35:47,673 Peki ya bu ikisi? 564 00:35:47,708 --> 00:35:48,680 Onlar da uyduyla birlikte 565 00:35:48,715 --> 00:35:51,345 yal�t�lm�� bir giri�ten laboratuara al�nacak. 566 00:35:51,380 --> 00:35:53,000 Doktor Chou ve Doktor Barton bizi bekliyorlar. 567 00:35:53,035 --> 00:35:56,780 Se�me �ans�m�z yok Chuck. Bu �ey �ok korkutucu. 568 00:35:56,815 --> 00:35:58,905 En g�venli yolu oray� n�kleer bomba ile yok etmek, 569 00:35:58,940 --> 00:36:01,065 ve buna ancak Ba�kan onay verebilir. 570 00:36:01,100 --> 00:36:03,692 Bize Kep�e Projesi ile ilgili bir problem olmayaca��na s�z vermi�tin. 571 00:36:03,727 --> 00:36:05,817 B�yle bir konuda garanti olamayaca��n� en az 572 00:36:05,852 --> 00:36:08,012 benim kadar sen de biliyorsun. Sakinle� ve bunu ben halledeyim. 573 00:36:13,412 --> 00:36:16,220 Baya�� etkileyici g�venlik �nlemleri var burada. 574 00:36:16,255 --> 00:36:16,976 G�r�nd�klerinden daha iyi. 575 00:36:17,011 --> 00:36:20,073 Katil �am a�a�lar� falan m�? 576 00:36:20,108 --> 00:36:22,132 Uydular ve yer alg�lay�c�lar� 577 00:36:22,167 --> 00:36:23,529 taraf�ndan s�rekli izleniyoruz. 578 00:36:23,564 --> 00:36:25,769 Hem de helikopter bizi indirdi�i andan beri. 579 00:36:25,804 --> 00:36:28,748 �zerimizde en az bir tane silahl� predator u�uyor. 580 00:36:28,783 --> 00:36:31,772 E�er bir tehdit olsayd�k, �imdi �oktan �l�yd�k. 581 00:36:46,540 --> 00:36:48,585 Doktor Stone, uzun zaman oldu. 582 00:36:48,620 --> 00:36:50,348 Do�ru George. K�z�n nas�l? 583 00:36:50,383 --> 00:36:51,968 13 ve 35'e ilerliyor. Merhaba Doktor Stone. 584 00:36:52,003 --> 00:36:54,964 Giri� onayland�. 585 00:37:14,108 --> 00:37:16,017 Merkezi bir �ekirdek etraf�nda toplanm�� be� seviyeden olu�uyor. 586 00:37:16,052 --> 00:37:18,644 En alt k�s�mda g�� kayna��m�z yer almakta. 587 00:37:18,679 --> 00:37:21,020 Su so�utmal� k���k bir n�kleer reakt�r. 588 00:37:21,055 --> 00:37:23,577 Ve y�zme saatleri... 589 00:37:23,612 --> 00:37:26,601 Hey, 5000 ila 8000 aras� rem, hatta daha d���k bir miktar 590 00:37:26,636 --> 00:37:29,012 dakikalar i�inde bilin� kayb� veya komaya sebep olur. 591 00:37:29,047 --> 00:37:30,308 Ama sen keyfine bak. 592 00:37:30,343 --> 00:37:33,729 Ve �st iki seviye 593 00:37:33,764 --> 00:37:35,673 servis ve bak�m birimlerimiz i�in ayr�lm��t�r. 594 00:37:35,708 --> 00:37:36,896 ��er ayl�k d�n���ml� vardiyalar halinde ve y�ksek g�venlik 595 00:37:36,931 --> 00:37:39,812 �nlemleri alt�nda burada ya��yorlar. 596 00:37:39,847 --> 00:37:41,505 Alt �� seviye ise 597 00:37:41,540 --> 00:37:44,132 tesisin esas �nemli yerleri. 598 00:37:44,167 --> 00:37:45,320 Laboratuar, 599 00:37:45,355 --> 00:37:48,316 biyolojik k�lt�r yeti�tirme. 600 00:37:50,180 --> 00:37:54,716 Ar�nd�rma ve temizleme ikinci b�l�mde. 601 00:37:54,751 --> 00:37:56,524 Art�k ba�l�klar�n�z� ��karabilirsiniz. 602 00:38:07,028 --> 00:38:08,756 ��imizde ta��yabilece�imiz 603 00:38:08,791 --> 00:38:12,860 mikroplar� �ld�rmek i�in antibiyotikler. 604 00:38:17,180 --> 00:38:18,908 �imdi v�cudumuzun d�� k�sm�n� temizleyece�iz. 605 00:38:18,943 --> 00:38:20,817 Fakat bu biraz dramatik. 606 00:38:20,852 --> 00:38:22,832 Y�nlendirmeleri dikkatle izleyin. 607 00:38:22,967 --> 00:38:24,820 Aksi takdirde �l�mc�l olabilir. 608 00:38:24,855 --> 00:38:26,217 Haz�r oldu�unuzda, 609 00:38:26,252 --> 00:38:30,572 g�z taramas� ile kimlikleriniz do�rulanacak. 610 00:39:52,436 --> 00:39:54,209 Bu biraz spa gibiydi. 611 00:39:54,244 --> 00:39:56,289 Tabi baz� konforlar�m�z da var! 612 00:39:56,324 --> 00:39:58,700 Burada, fazlaca yararlanamayaca��m�z herkesin kendine 613 00:39:58,735 --> 00:40:01,041 ait uyku b�l�mleri var. 614 00:40:01,076 --> 00:40:03,849 S�rekli a��k olan yemekhane ve jimnastik salonu. 615 00:40:03,884 --> 00:40:06,476 �zerinizdeki kartlar ses komutlar�yla 616 00:40:06,511 --> 00:40:08,852 bilgisayar sistemlerine ve laboratuar ara�lar�na eri�im sa�lar. 617 00:40:08,887 --> 00:40:10,545 Ayn� zamanda radyasyon seviyesini g�sterir 618 00:40:10,580 --> 00:40:12,921 ya da olas� bir kirlili�i haber verir. 619 00:40:12,956 --> 00:40:15,764 Ve laboratuarla konu�malar� sa�layarak kaydeder. 620 00:40:15,799 --> 00:40:17,492 Bu y�zden her zaman ta��man�z zorunludur. 621 00:40:19,004 --> 00:40:21,345 ��eri giri� ne kadar titiz olsa da, 622 00:40:21,380 --> 00:40:23,756 ��k�� bundan daha da zordur. 623 00:40:23,791 --> 00:40:25,665 Her seviyenin, bir �st seviyeden yetki gerektiren 624 00:40:25,700 --> 00:40:28,508 kendini kapatma mekanizmas� ve ��k�� izni vard�r. 625 00:40:28,543 --> 00:40:29,985 D��ar�yla ileti�im 626 00:40:30,020 --> 00:40:32,044 g�venli fiber optik telefon hatlar� ve y�ksek h�zl� yerel a�la sa�lan�r. 627 00:40:32,079 --> 00:40:33,873 Ailelerimizle ba�lant� kurabilir miyiz? 628 00:40:33,908 --> 00:40:35,817 Evet, ama ba�lant� tek y�nl�d�r. 629 00:40:35,852 --> 00:40:37,080 Gelen acil aramalar direkt 630 00:40:37,115 --> 00:40:38,859 olarak ileti�im merkezine y�neltilir. 631 00:40:38,894 --> 00:40:42,297 �zel hayat�n�za gereken sayg� tabi ki g�sterilerek. 632 00:40:42,332 --> 00:40:44,276 Fakat burada �ncelikli olan g�venliktir. 633 00:40:44,311 --> 00:40:46,185 �zerinde �al��t���m�z konu �zerinde 634 00:40:46,220 --> 00:40:49,028 hi�bir tart��ma olamaz. - Peki ya bula��c� bir 635 00:40:49,063 --> 00:40:50,721 kaza ger�ekle�irse? 636 00:40:50,756 --> 00:40:52,529 Bir denizalt� gibi, kapaklar kapan�r ve m�h�rlenir. 637 00:40:52,564 --> 00:40:54,036 �nlenemez bir yay�lma ger�ekle�mesi durumunda, 638 00:40:54,071 --> 00:40:57,452 laboratuar n�kleer bir ba�l�k �zerine kurulmu�tur . 639 00:41:01,772 --> 00:41:03,932 ve bu sistemi ben kurdum. 640 00:41:03,967 --> 00:41:05,193 �al��maya ba�lad���nda, 641 00:41:05,228 --> 00:41:08,001 patlama i�in 15 dakikal�k bir s�re kal�r. 642 00:41:08,036 --> 00:41:10,809 - Dalga ge�iyor olmal�s�n. - Eminim ki, b�yle dizayn edilmi� 643 00:41:10,844 --> 00:41:14,084 bir tesiste, kaza ihtimali �ok d���k. 644 00:41:14,119 --> 00:41:15,596 Fakat bir yanl�� giden bir �ey olursa.. 645 00:41:15,631 --> 00:41:16,608 bir ar�za plan� da var. 646 00:41:16,643 --> 00:41:19,665 Dr. Keene bizim "tek adam�m�z". 647 00:41:19,700 --> 00:41:20,888 - L�tfen kart�n�z girin. - Tek adam? 648 00:41:20,923 --> 00:41:25,100 Parma��n�z� panele yerle�tirin. 649 00:41:27,044 --> 00:41:28,817 Yok etme i�lemini sonland�rmak i�in, 650 00:41:28,852 --> 00:41:30,932 Bill kart� ve parmak izi ile kendini tan�tmak zorunda. 651 00:41:30,967 --> 00:41:33,489 Her seviyede buna benzer bir panel var. 652 00:41:33,524 --> 00:41:36,457 - Peki neden Bill? - Ordu bir seri test ger�ekle�tirdi, 653 00:41:36,492 --> 00:41:39,572 ve bir kriz an�nda en iyi se�imi 654 00:41:39,607 --> 00:41:40,652 bekar erkeklerin yapt��� ortaya ��kt�. 655 00:41:40,687 --> 00:41:43,641 Bizim bu istisnai vakam�zda do�ru karar 656 00:41:43,676 --> 00:41:46,052 yok etme i�lemini acele bir kararla durdurmak de�ildir. 657 00:41:46,087 --> 00:41:47,081 B�ylece bakt���n�z bu adam 658 00:41:47,116 --> 00:41:49,940 bizi ve kendini �ld�rebilecek karar� verebilir. 659 00:41:52,964 --> 00:41:54,873 �ok g�zel. 660 00:41:54,908 --> 00:41:57,500 �ok rahatlad�m! 661 00:42:03,548 --> 00:42:06,436 �hmal kas�tl� de�ildi efendim. 662 00:42:06,471 --> 00:42:08,265 Bu �nceki y�netimler taraf�ndan ba�lat�lm�� 663 00:42:08,300 --> 00:42:11,324 programlardan biriydi. 664 00:42:11,359 --> 00:42:12,512 �ncelemekte oldu�umuz 665 00:42:12,547 --> 00:42:15,177 de�i�ik platformlardan biri. 666 00:42:15,212 --> 00:42:18,668 Ve siz sonu� olarak Utah'a bir n�kleer bomba b�rakmam� istiyorsunuz? 667 00:42:18,703 --> 00:42:20,305 Bu General Mancheck'in tavsiyesiydi efendim. 668 00:42:20,340 --> 00:42:25,148 ve sadece k���k kapsaml� taktik bir silahtan ibaret Bay Ba�kan. 669 00:42:25,183 --> 00:42:29,081 kilotondan bile az. - �yle mi? 670 00:42:29,116 --> 00:42:30,980 �in ve Rusya�yla halen devam eden 671 00:42:31,015 --> 00:42:33,105 n�kleer testlere kar�� anla�malar�m�z var. 672 00:42:33,140 --> 00:42:34,868 Kuzey Kore ve �ran'� da anla�malara dahil etmek 673 00:42:34,903 --> 00:42:35,857 i�in �aba sarf ediyoruz. 674 00:42:35,892 --> 00:42:39,188 Peki bunu onlara nas�l a��klayabilirim? 675 00:42:39,223 --> 00:42:41,132 Ek olarak, Bay Ba�kan, 676 00:42:41,167 --> 00:42:42,825 kaba olmak istemem ama... 677 00:42:42,860 --> 00:42:44,804 - Senin i�in bu Pat, devam et. 678 00:42:44,839 --> 00:42:47,577 Utah'a n�kleer bir bomba at�n, 679 00:42:47,612 --> 00:42:49,852 ve se�imlere elveda deyin. 680 00:42:49,887 --> 00:42:51,465 Peki Doktor Stone'un fikri ne? 681 00:42:51,500 --> 00:42:54,092 Salg�n ekibi olaya ili�kin fikir ayr�l���nda. 682 00:42:54,127 --> 00:42:56,865 Sorum bu de�ildi. 683 00:42:56,900 --> 00:43:00,788 Doktor Stone Andromeda'y� incelemek i�in daha fazla zaman istiyor. 684 00:43:00,823 --> 00:43:02,049 �unu da eklemeliyim ki Say�n Ba�kan, 685 00:43:02,084 --> 00:43:03,596 �u ana kadar kimse enfeksiyonun men�eini bilmiyor. 686 00:43:03,631 --> 00:43:07,996 Bizim ku� d��meden �nce, Kuzey Kore�ye ait bir uydunun 687 00:43:08,031 --> 00:43:10,041 b�lgede bulundu�unu biliyoruz. 688 00:43:10,076 --> 00:43:13,612 Yani bu bir sald�r�, Chuck? Peki Koreliler bunu neden yaps�n? 689 00:43:13,647 --> 00:43:16,988 Pyongyang rejimi her zaman bir tehdit olmu�tur efendim. 690 00:43:17,023 --> 00:43:19,444 �nsezilere veya yar�m yamalak istihbarata g�venerek 691 00:43:19,479 --> 00:43:20,501 sava�a girmiyorum. 692 00:43:20,536 --> 00:43:23,217 E�er onay verirsem ne kadar 693 00:43:23,252 --> 00:43:27,140 s�rede Piedmont'a sald�r� ger�ekle�ir General? 694 00:43:30,028 --> 00:43:33,052 Doktor Stone'a i�ini yapmas� i�in biraz zaman verelim. 695 00:43:37,041 --> 00:43:39,100 Bana uydu hakk�nda yalan s�yledin. 696 00:43:41,828 --> 00:43:43,385 Bilmen laz�md� Ed. 697 00:43:43,420 --> 00:43:45,681 E�er bana bir daha yalan s�ylersen Chuck, 698 00:43:45,716 --> 00:43:46,688 G�venlik te�kilat�n �u k���k askeri harekat 699 00:43:46,723 --> 00:43:50,684 kitab�n�n �zerine y�k�l�verir. 700 00:43:53,025 --> 00:43:54,140 �u Koreliler senaryosunu neden zorluyorsun? 701 00:43:54,175 --> 00:43:57,425 Bunun m�mk�n oldu�unu kendin s�ylemi�tin. 702 00:43:57,460 --> 00:44:00,700 Ama ��pheliydim. Bilmedi�im bir �ey mi var Chuck? 703 00:44:00,735 --> 00:44:04,292 Sadece i�inizi yap�n General. B�rak�n ben de kendiminkini yapar�m. 704 00:44:08,180 --> 00:44:10,988 Evet efendim. Ona yeni tekerlekler takt�m. 705 00:44:20,924 --> 00:44:21,788 - Henderson. - Charlie? Ben Nash. 706 00:44:21,823 --> 00:44:24,777 Ordudaki kayna��mdan bir ipucu ald�m. 707 00:44:24,812 --> 00:44:27,153 Salt Lake City Ulusal Muhaf�zlar� 708 00:44:27,188 --> 00:44:30,212 birdenbire tatbikat ama�l� olarak 709 00:44:30,247 --> 00:44:31,764 g��men ve s�n�r muhafaza olarak konu�land�r�lm��. 710 00:44:31,799 --> 00:44:35,145 Kayna��ma g�re garip olan �ey ise, 711 00:44:35,180 --> 00:44:37,852 emrin direkt olarak Chuck Beeter'den gelmesi. 712 00:44:37,887 --> 00:44:40,148 Ulusal G�venlik direkt�r�n�n bu emri verme 713 00:44:40,183 --> 00:44:42,273 yetkisi yok. Olduk�a ilgin�. 714 00:44:42,308 --> 00:44:44,900 Ayn� zamanda kayna��m�n da ba�� dertte olabilir. 715 00:44:44,935 --> 00:44:47,060 Bana aniden kesilen bir mesaj yollam��. 716 00:44:47,095 --> 00:44:48,584 Sana ayr�nt�lar� g�ndersem 717 00:44:48,619 --> 00:44:50,913 telefon kay�tlar�n� ara�t�r�p, 718 00:44:50,948 --> 00:44:53,073 nereden geldi�ini ��renebilir misin? - Elbette. 719 00:44:53,108 --> 00:44:55,700 Elimden geleni yapar�m. Ba�lant�y� kesme Nash, 720 00:44:55,735 --> 00:44:57,076 ve kendine dikkat et. 721 00:45:04,340 --> 00:45:07,444 Kesinlikle bir �e�it bula��c� �eyle u�ra��yoruz, 722 00:45:07,479 --> 00:45:10,172 vir�tik, mantar ya da bakteriyolojik, 723 00:45:10,207 --> 00:45:12,081 parazit ve proteinle ilgili olabilir, bilmiyoruz. 724 00:45:12,116 --> 00:45:13,776 ��leri g��le�tirecek bir �ey daha var. Son hava raporlar� 725 00:45:13,811 --> 00:45:17,300 Santa Anna f�rt�nas�n�n yakla��k 48 saat i�erisinde 726 00:45:17,335 --> 00:45:19,857 etkili olaca��n� bildiriyor. 727 00:45:19,892 --> 00:45:22,348 F�rt�na bu bula��c� �eyi 728 00:45:22,383 --> 00:45:24,393 G�ney California'ya s�r�kleyebilir. 729 00:45:24,428 --> 00:45:26,985 Beeter'in ofisinden s�zan, 730 00:45:27,020 --> 00:45:28,316 Utah'la ilgili dedikodular hakk�nda 731 00:45:28,351 --> 00:45:30,277 NNT'den Charlie Henderson arad�.. 732 00:45:30,312 --> 00:45:34,796 �nan�lmaz. Buras� sanki bir elek gibi s�zd�r�yor. 733 00:45:34,831 --> 00:45:35,768 Umdu�umuzdan daha erken olabilir 734 00:45:35,803 --> 00:45:38,513 ama tam anlam�yla beklenmedik say�lmaz. 735 00:45:38,548 --> 00:45:40,844 Her hal�karda Henderson'u oyalayabiliriz. 736 00:45:40,879 --> 00:45:43,049 Belki de BU NNT'ye se�im kampanyan�z do�rultusunda 737 00:45:43,084 --> 00:45:46,892 �zel bir teklif i�in iyi bir f�rsat. 738 00:45:46,927 --> 00:45:49,052 Bir ta�la iki ku� misali. 739 00:45:49,087 --> 00:45:50,149 As�l problem Henderson de�il. 740 00:45:50,184 --> 00:45:52,905 Onu idare edebiliriz ama Nash 741 00:45:52,940 --> 00:45:54,236 o farkl�. T�pk� bir bulldog gibi. 742 00:45:54,271 --> 00:45:57,441 Kayna��n� tespit edebildiniz mi? 743 00:45:57,476 --> 00:45:59,681 Sanki yer yar�ld� i�ine girdi ama yakla��yoruz. 744 00:45:59,716 --> 00:46:02,228 Esas problem, e�er Nash, Stone'la ba�lant� kurarsa 745 00:46:02,263 --> 00:46:03,921 Kep�e Projesi'nin bas�ndan uzak tutmak i�in 746 00:46:03,956 --> 00:46:06,332 hi�bir yol kalmaz. 747 00:46:06,367 --> 00:46:08,140 Peki salg�n ekibine �enelerini 748 00:46:08,175 --> 00:46:09,401 tutmalar� i�in emir versek? 749 00:46:09,436 --> 00:46:11,732 Bu hi� iyi olmaz. 750 00:46:13,892 --> 00:46:17,132 Ama bilirsin, bazen �u ileti�im sistemleri 751 00:46:17,167 --> 00:46:19,553 mekanik ar�zalar y�z�nden hi� �al��amaz. 752 00:46:19,588 --> 00:46:22,532 Ben n�kleer bombay� kullanal�m ve t�m alan� temizleyelim derim. 753 00:46:22,567 --> 00:46:24,225 Ne yaz�k ki, yetki sende de�il. 754 00:46:24,260 --> 00:46:26,284 E�er yanl��sa d�zeltin ama son karar, 755 00:46:26,319 --> 00:46:27,932 Ba�kan�n de�il mi? 756 00:46:30,172 --> 00:46:32,684 Dr. Stone, l�tfen ileti�im g�revlisiyle temas kurun. 757 00:46:32,719 --> 00:46:33,945 Dr. Noyce hakl�. 758 00:46:33,980 --> 00:46:35,276 Bizim i�imiz bilimsel olarak elimizden geleni yapmak. 759 00:46:35,311 --> 00:46:38,732 Ba�kan karar vermek i�in 760 00:46:38,767 --> 00:46:40,209 gerekli t�m bilgiye sahip. 761 00:46:40,244 --> 00:46:42,620 �imdi herkes neden uydu �zerinde �al��maya ba�lam�yor? 762 00:46:42,655 --> 00:46:44,348 Birazdan ben de kat�l�r�m. 763 00:46:53,169 --> 00:46:55,193 Dr. Stone i�in arama. 764 00:46:55,228 --> 00:46:58,604 �leti�im sistemiyle ilgili bir problem var. 765 00:46:58,639 --> 00:47:00,945 laboratuarla bir problem yok, 766 00:47:00,980 --> 00:47:03,356 ama d��ar�yla ba�lant� kuram�yorum. 767 00:47:03,391 --> 00:47:06,892 Bilgisayarlar, telefonlar, bitik. 768 00:47:18,044 --> 00:47:19,601 Peki. 769 00:47:19,636 --> 00:47:21,108 �imdi Piedmont itfaiye �efi taraf�ndan ��kar�lm�� olan, 770 00:47:21,143 --> 00:47:25,684 kaps�l �zerinde �al���yoruz. 771 00:47:25,719 --> 00:47:27,593 San�yorum �u Andromeda 772 00:47:27,628 --> 00:47:29,492 kaps�l�n i�inde yer al�yordu. 773 00:47:29,527 --> 00:47:31,401 Aksi taktirde uyduyu bulanlar 774 00:47:31,436 --> 00:47:33,345 kasabaya d�nene kadar hayatta kalamazlard�. 775 00:47:33,380 --> 00:47:36,404 - Mancheck uydunun ne i�e yarad���n� s�ylemi�ti? - Bir �ey s�ylemedi. 776 00:47:36,439 --> 00:47:38,313 G�r�n��e g�re ileti�im 777 00:47:38,348 --> 00:47:40,588 sistemimizde bir bilgisayar ar�zas� var. 778 00:47:40,623 --> 00:47:42,417 Bilgisayar ar�zas�? Bundan hi� ho�lanmam. 779 00:47:42,452 --> 00:47:44,476 B�t�n d�� bilgisayar ve telefon hatlar� 780 00:47:44,511 --> 00:47:46,521 ��km�� durumda. Ama �ok k�sa s�re 781 00:47:46,556 --> 00:47:47,852 i�erisinde �al��acaklar�na dair garanti ald�m. 782 00:47:47,887 --> 00:47:52,684 - L�tfen Dr. Chou devam edin. - �ey, bu eski bir uydu 783 00:47:52,719 --> 00:47:55,628 En az�ndan iki, �� ku�ak eski oldu�unu s�yleyebilirim. 784 00:47:55,663 --> 00:47:57,572 Ve d��ar�dan bak�ld���nda, 785 00:47:57,607 --> 00:47:59,516 bunun haberle�me, yer belirleme yada takip i�in 786 00:47:59,551 --> 00:48:01,425 kullan�lmad��� a�ikar. 787 00:48:01,460 --> 00:48:04,484 - Asl�nda g�r�nd��� kadar�yla - Biyolojik i�erikli bir ara�. 788 00:48:04,519 --> 00:48:08,201 Kahrolas�. 789 00:48:08,236 --> 00:48:10,964 Bu olduk�a garip. ��nk� bu biyolojik maddeleri 790 00:48:10,999 --> 00:48:12,908 yakalamak ve s�zd�rmamak �zere tasarlanm��. 791 00:48:12,943 --> 00:48:16,941 O zaman ortada iki �ey var. Uydu kazayla kararl� hale gelmedi. 792 00:48:18,476 --> 00:48:20,022 - Ve ikincisi? 793 00:48:20,357 --> 00:48:21,208 Mancheck yalan s�yl�yor. 794 00:48:22,643 --> 00:48:23,621 Neydi yani? 795 00:48:23,756 --> 00:48:24,836 Bio �rnekleri geli�ig�zel toplayan bir �ey mi? 796 00:48:24,871 --> 00:48:29,156 - Bu ne kadar olas�? - Neredeyse imkans�z. 797 00:48:29,191 --> 00:48:31,100 A�al�m. 798 00:48:59,145 --> 00:49:02,204 Bekle. Geri git. 799 00:49:02,239 --> 00:49:03,068 Durdur. 800 00:49:03,103 --> 00:49:05,444 Yak�nla�. 801 00:49:09,200 --> 00:49:10,796 Bu madde Andromeda olabilir mi? 802 00:49:11,031 --> 00:49:14,417 Hala kararl� durumda. 803 00:49:13,652 --> 00:49:15,345 Uyduyu d���ren �ey buysa, 804 00:49:15,380 --> 00:49:18,404 �ok b�y�k bir h�zla yay�l�yor olmal� ya da 805 00:49:18,439 --> 00:49:20,529 �ok a��rd�r. - Bu nas�l olabilir ki? 806 00:49:20,564 --> 00:49:21,860 Uyduya o kadar �ok zarar vermemi� ki. 807 00:49:21,895 --> 00:49:25,532 Belki bilmedi�imiz elastik �zellikleri vard�r. 808 00:49:25,567 --> 00:49:27,225 �imdilik bunun Andromeda oldu�unu varsayal�m. 809 00:49:27,260 --> 00:49:30,068 Bill ve Charlene, siz bu �eyin patolojik �zelliklerini inceleyin. 810 00:49:30,103 --> 00:49:31,381 Bakal�m �ld�r�c� �zelliklerini bulabilecek miyiz? 811 00:49:31,416 --> 00:49:34,604 Dr. Noyce, siz de hayatta kalan iki ki�iyi. 812 00:49:34,639 --> 00:49:36,297 Bunu nas�l ba�ard�lar, bulal�m. 813 00:49:36,332 --> 00:49:39,356 Dr. Chou, ikimiz de Andromeda i�indeki siyah maddeyi test edece�iz. 814 00:49:39,391 --> 00:49:41,265 bakal�m hangi ko�ullar� seviyor yada sevmiyor. 815 00:49:41,300 --> 00:49:44,108 Do�alar�n� ve yap�lar�n� bulmaya �al��al�m. 816 00:50:01,820 --> 00:50:04,377 �avu� Geroge, siz ve Bravo �irketi'nden adamlar�n�z 817 00:50:04,412 --> 00:50:07,220 bu ani askeri �a�r� neden bilmiyorsunuz. - Hay�r efendim. 818 00:50:07,255 --> 00:50:09,561 Bize sadece gelmemizi s�ylediler 819 00:50:09,596 --> 00:50:12,052 ve ne oldu�unu oraya gitti�imizde ��renebilece�iz. 820 00:50:12,087 --> 00:50:13,449 Bu arada Pentagon hala 821 00:50:13,484 --> 00:50:15,609 Ulusal Muhaf�zlar aras�ndaki bu ani alarm�n 822 00:50:15,644 --> 00:50:17,804 bir tatbikat oldu�unda �srar ediyor. 823 00:50:17,839 --> 00:50:19,361 G�r�n��e g�re yeni bir haber yok. 824 00:50:19,396 --> 00:50:22,124 Bu askeri operasyonun ne zaman bitece�i de belli de�il. 825 00:50:22,159 --> 00:50:27,308 Bunu en son ne zaman duymu�tuk? 826 00:50:35,084 --> 00:50:37,209 Bilgisayar, bir numaral� hasta 827 00:50:37,244 --> 00:50:40,916 �zerinde bulunan belgelere g�re ad� Kyle Tobler. 828 00:50:40,951 --> 00:50:43,041 Erkek, 60 ya��nda. 829 00:50:43,076 --> 00:50:46,065 K�t� beslenme ve kans�zl�k olabilir. 830 00:50:46,100 --> 00:50:48,260 Bilgisayar geldi�inden beri hi� tepki verdi mi? 831 00:50:55,353 --> 00:50:57,116 Basolit test sonu�lar�? 832 00:50:58,412 --> 00:51:00,969 Kyle Tobler, gastrointestinal kanamas� var. 833 00:51:01,004 --> 00:51:03,596 Kan�ndan iki �nite ve bir de plazma �rne�i istiyorum, 834 00:51:03,631 --> 00:51:05,073 ayr�ca K vitamini verin 835 00:51:05,108 --> 00:51:07,484 ve her iki hasta i�in de komple kan testi uygulay�n. 836 00:51:15,476 --> 00:51:17,636 �yi olacaks�n tatl�m. S�z veriyorum. 837 00:51:20,660 --> 00:51:23,865 Hey, Charlie. Neler oluyor? 838 00:51:23,900 --> 00:51:26,060 Arkada��n hakk�nda k�t� haberlerim var. 839 00:51:26,095 --> 00:51:27,833 �lm��. 840 00:51:27,868 --> 00:51:30,380 Ayr�nt�lar� sana mesaj ataca��m. 841 00:51:30,415 --> 00:51:32,108 �zg�n�m. 842 00:52:17,468 --> 00:52:19,161 Zaman-on saniye. 843 00:52:19,196 --> 00:52:21,105 Kahretsin, bu �ey �ld�r�c�. 844 00:52:21,140 --> 00:52:23,948 ve havadan bula�abiliyor. 845 00:52:23,983 --> 00:52:25,972 Kontrol edelim. 846 00:52:26,540 --> 00:52:31,588 Bize gelen kimli�i belirsiz cesetlerin �o�u Harley motor kullanmaz 847 00:52:31,623 --> 00:52:34,748 Bunu hat�rlaman�z onun i�in �ok iyi. 848 00:52:34,783 --> 00:52:36,737 Evet. 849 00:52:36,772 --> 00:52:37,920 Onun i�in �ok iyi. 850 00:52:37,955 --> 00:52:41,841 Arkada��n�z m�? 851 00:52:41,876 --> 00:52:45,332 Ailesinden birini tan�yor musunuz bilmem 852 00:52:45,367 --> 00:52:48,220 ama motosikleti, e�er uygunsa 853 00:52:48,255 --> 00:52:50,084 almak isterim. 854 00:52:55,484 --> 00:52:58,508 Hey al�nmad�n de�il mi? 855 00:52:59,804 --> 00:53:01,748 Kirli hava bo�alt�l�yor. 856 00:53:30,260 --> 00:53:31,953 �l� hayvanlar bula��c� de�iller. 857 00:53:31,988 --> 00:53:35,228 Bu kesinlikle al���lmad�k bir durum 858 00:53:35,263 --> 00:53:37,137 e�er inceledi�imiz ger�ekten oysa. 859 00:53:37,172 --> 00:53:40,060 Andromeda'n�n kan� p�ht�la�t�rd���n� biliyoruz. 860 00:53:40,095 --> 00:53:41,936 Ama v�cuda nas�l giriyor? 861 00:53:41,971 --> 00:53:44,697 Akci�erlerden mi? yoksa deriden mi? 862 00:53:44,732 --> 00:53:45,812 Baz� kan proteinlerini radyoaktif olarak i�aretleyebiliriz. 863 00:53:45,847 --> 00:53:49,348 ve i�eride neler d�nd���n� anlamak i�in tarama yapar�z. 864 00:53:49,383 --> 00:53:51,177 RH ile ba�layal�m. 865 00:53:51,212 --> 00:53:54,452 Yani sence Mancheck bizi kasten izole mi etti? 866 00:53:54,487 --> 00:53:56,577 Bu konuda sab�kal� 867 00:53:56,612 --> 00:53:58,737 desek daha do�ru olur. 868 00:53:58,772 --> 00:54:01,580 - Di�erlerine s�yledin mi? - Korkmalar�n� istemedim. 869 00:54:01,615 --> 00:54:04,172 - Zaman yok gibiydi. - Bana neden s�yledin? 870 00:54:06,980 --> 00:54:10,652 San�yorum biriyle konu�mak istedim, 871 00:54:10,687 --> 00:54:12,596 g�vendi�im biriyle. 872 00:54:14,972 --> 00:54:17,313 Mmm. Herhangi bir ilerleme var m� peki? 873 00:54:17,348 --> 00:54:19,769 Evet, bebe�in kan durumu normal 874 00:54:19,804 --> 00:54:22,100 Tobler'�nsa mide kanamas� var ve asit oran� �ok y�ksek. 875 00:54:22,135 --> 00:54:23,577 Sebebini bilmiyorum. 876 00:54:23,612 --> 00:54:25,988 Neden gidip sormuyorsun? 877 00:54:30,740 --> 00:54:32,863 - George, Ben Dr. Stone. - Evet efendim, sizim i�in ne yapabilirim? 878 00:54:32,898 --> 00:54:34,303 Burada bir ileti�im problemimiz var 879 00:54:34,338 --> 00:54:37,652 ve yard�m�n gerekli. �al��an bir cep telefonun var m�? 880 00:54:37,687 --> 00:54:40,028 Evet, kar�m yeni bir blackberry alm��t�. 881 00:55:04,833 --> 00:55:07,209 Jack, ben Jeremy Stone. 882 00:55:07,244 --> 00:55:09,801 Seninle konu�mal�y�z. �ok acil. 883 00:55:09,836 --> 00:55:12,752 - Bir saate kadar yeniden aramaya �al��aca��m. - Kahretsin. 884 00:55:53,287 --> 00:55:56,572 Aah! Sen de kimsin? 885 00:55:56,607 --> 00:55:57,629 Neredeyim? 886 00:55:57,664 --> 00:55:58,425 Ben Doktor Noyce. 887 00:55:58,530 --> 00:55:59,570 �ok k�t� bir i� kanaman�z var, 888 00:55:59,605 --> 00:56:03,498 ve size nakil yapmam�z gerekti. 889 00:56:04,233 --> 00:56:06,323 Piedmont'to neler oldu? 890 00:56:06,358 --> 00:56:07,506 Bir salg�n ba�lad� ve. 891 00:56:07,541 --> 00:56:11,246 sizi buraya getirdik. 892 00:56:11,281 --> 00:56:12,218 Yani hastal�kl� m�y�m? 893 00:56:12,253 --> 00:56:15,179 Sanm�yoruz, 894 00:56:15,214 --> 00:56:17,510 ama �ans� g�ze alamay�z. 895 00:56:31,766 --> 00:56:35,006 Radyasyon iyonla�t�r�c� �al��t�r�ld� ve objeye uygulan�yor. 896 00:56:55,310 --> 00:56:57,435 Kesinlikle akci�erler etkileniyor, 897 00:56:57,470 --> 00:56:59,414 ve sonra kana kar��arak 898 00:56:59,449 --> 00:57:01,971 p�ht�la�maya ba�l�yor. 899 00:57:02,006 --> 00:57:03,194 Fakat asl�nda nas�l �ld�r�yor? 900 00:57:03,229 --> 00:57:08,019 Tek bir beyinsel p�ht� olabilir mi? 901 00:57:09,754 --> 00:57:11,190 Belki p�ht�la�ma �nleyici bunu durdurabilir. 902 00:57:12,725 --> 00:57:14,283 Heparinle deneyelim. - Peki. 903 00:57:14,318 --> 00:57:17,126 �nce �u doku �rneklerini laboratuardan ��karmak istiyorum. 904 00:57:17,161 --> 00:57:19,979 Bilgisayar, koyula�t�rma i�lemi ve h�cresel detayland�rma. 905 00:57:20,014 --> 00:57:22,958 Ayn� zamanda sinir sisteminden de �rnek istiyorum. 906 00:57:22,993 --> 00:57:25,198 Nisl ve Cajal h�crecikleri de dahil edilsin. 907 00:57:26,433 --> 00:57:27,603 Siyah madde suni. 908 00:57:27,838 --> 00:57:30,162 Ne demek istiyorsun? Yapma m� yani? 909 00:57:30,862 --> 00:57:33,866 Evet ilk bak��ta, mikro karbon fiberden olu�mu� kompleks bir kafes. 910 00:57:33,901 --> 00:57:38,510 �leriki a�amalar molek�ler yap�s�n� bize g�sterir. Buckyballs! 911 00:57:41,750 --> 00:57:44,171 Eh, bu uydunun zarar g�rmeden 912 00:57:44,206 --> 00:57:45,462 nas�l y�r�ngeden ��kt���n� g�sterir. 913 00:57:45,497 --> 00:57:49,094 Ama bu t�r uygulamalar hala teorik de�il mi? 914 00:57:49,129 --> 00:57:51,038 Evet, bu nano teknoloji ve 915 00:57:51,073 --> 00:57:53,198 y�llarca uzakta. 916 00:57:53,233 --> 00:57:54,710 Peki ya di�er madde? 917 00:58:07,238 --> 00:58:08,534 Bunu g�rd�n m�? 918 00:58:10,558 --> 00:58:13,150 Bu bula��c� maddemiz olabilir. 919 00:58:13,185 --> 00:58:14,582 Bilgisayar, tekrar g�ster. 920 00:58:16,526 --> 00:58:17,822 Bu Andromeda. 921 00:58:34,886 --> 00:58:35,858 Ba�kalar� ba�arabildi mi? 922 00:58:35,893 --> 00:58:40,366 Sadece sen ve bebek. 923 00:58:45,038 --> 00:58:49,274 Bu Sylvie. Ritter'lerin �ocu�u. 924 00:58:49,809 --> 00:58:51,286 Her zaman b�yle suskun de�ildir. 925 00:58:51,121 --> 00:58:52,274 K���k bir ����rtkand�r. 926 00:58:53,409 --> 00:58:56,054 Sesi her �eyi bast�r�r. 927 00:58:58,214 --> 00:58:59,878 Ba�ka kimse yok? 928 00:58:59,913 --> 00:59:01,670 Korkar�m hay�r. 929 00:59:10,742 --> 00:59:13,630 Bu yer t�ylerimi �rpertiyor. 930 00:59:13,665 --> 00:59:15,539 Buradan ��kmak istiyorum. 931 00:59:15,574 --> 00:59:17,403 Bir yere gidecek kadar iyi de�ilsiniz. 932 00:59:17,438 --> 00:59:19,462 Haklar�m� biliyorum! ve lanet olas� bir ter�rist de�ilim. 933 00:59:19,497 --> 00:59:21,974 Karantinadas�n�z. 934 00:59:23,918 --> 00:59:26,942 O zaman bir sigara verin bana. 935 00:59:26,977 --> 00:59:28,851 �zg�n�m, olmaz. 936 00:59:28,886 --> 00:59:31,603 Oh evet, bu boku daha �ncede duymu�tum, 937 00:59:31,638 --> 00:59:35,115 Sigara i�ilmez, i�ki i�ilmez, Meksika yeme�i yasakt�r. 938 00:59:35,150 --> 00:59:37,059 B�yle ya�aman�n anlam� ne? S�k�c� bir hayattan ba�ka? 939 00:59:37,094 --> 00:59:40,202 - Daha �nce kanama y�z�nden hastaneye kald�r�ld�n�z m�? - Elbette! 940 00:59:41,537 --> 00:59:43,459 Eski inananlar gibi kan t�k�r�yordum. 941 00:59:42,494 --> 00:59:46,166 Bir greyfurt kadar �lserim oldu�unu s�ylendi bana. 942 00:59:46,201 --> 00:59:48,507 Size herhangi bir ila� verdiler mi Kyle? 943 00:59:48,542 --> 00:59:52,430 Evet ama tad�n� hi� be�enmedim. 944 00:59:52,465 --> 00:59:53,294 Yani tedavi edilmedin. 945 00:59:53,329 --> 00:59:56,499 Peki ya a�r�lar? 946 00:59:56,534 --> 00:59:58,443 Aspirin i�imi g�rd�. 947 00:59:58,478 --> 01:00:00,854 Tabi g�nde bir �i�e ve 948 01:00:00,889 --> 01:00:03,230 biraz da s�k��mayla. 949 01:00:03,265 --> 01:00:04,219 "S�k��ma"? 950 01:00:04,254 --> 01:00:06,435 Pembe bayan, 951 01:00:06,470 --> 01:00:09,243 K�rm�z� g�zl�. Biliyorsunuz, Sterno. 952 01:00:09,278 --> 01:00:11,835 Sterno, i�inde metil alkol var. 953 01:00:11,870 --> 01:00:14,678 - Bu k�t� m�? - Sizi k�r edebilir veya �ld�rebilir. 954 01:00:14,713 --> 01:00:18,214 Hay�r, �ld�rmedi. 955 01:00:18,249 --> 01:00:19,703 Hepsi �ld� 956 01:00:19,738 --> 01:00:23,318 Ben �lmedim. 957 01:00:28,502 --> 01:00:31,059 Kyle. Kyle, Piedmont'ta ne oldu? 958 01:00:31,094 --> 01:00:33,254 O gece sana ve di�erlerine ne oldu? 959 01:00:33,289 --> 01:00:35,198 Konu�mak istemiyorum. 960 01:00:35,233 --> 01:00:36,459 Ama �ok �nemli. 961 01:00:36,494 --> 01:00:39,267 Pek �ok hayat bildiklerine dayal� olabilir. 962 01:00:39,302 --> 01:00:42,110 Bilmiyorum! ve konu�mak istemiyorum. 963 01:00:42,145 --> 01:00:44,019 Kyle, 964 01:00:44,054 --> 01:00:45,998 O gece ne g�rd�n? 965 01:00:57,014 --> 01:01:00,334 Jeff Megan ve SuzieTravers. 966 01:01:00,369 --> 01:01:02,039 Kahrolas� �eyi onlar bulmu�tu. 967 01:01:02,074 --> 01:01:05,835 Onlar sadece �ocuktu, ger�ekten. 968 01:01:05,870 --> 01:01:09,110 Onu itfaiye istasyonuna getirdiler. 969 01:01:09,145 --> 01:01:11,235 �ef Hank Benedict'e. 970 01:01:11,270 --> 01:01:14,790 Onun m�hendis oldu�unu ve pek �ok �eyi bildi�ini duymu�tum. 971 01:01:12,925 --> 01:01:17,750 Bunlar� bilmemin tek nedeni o s�rada, orada poker 972 01:01:17,785 --> 01:01:19,739 oynamam. Ben, Hank 973 01:01:19,774 --> 01:01:22,718 ve benzin istasyonunu i�leten All Ritter. 974 01:01:22,753 --> 01:01:23,923 Herbie Block ve Annie Dillon. 975 01:01:25,558 --> 01:01:26,330 Sizce bu uzayl�lara m� ait? 976 01:01:27,865 --> 01:01:28,731 G�ky�z�nden d��t� Annie? 977 01:01:28,766 --> 01:01:30,891 Ne sordu�umu anlad�n�z. Uzayl� m�? 978 01:01:30,926 --> 01:01:34,382 Elbette, bu y�zden yan�ndan ABD yaz�yor. 979 01:01:34,417 --> 01:01:36,075 Sizce uzayl�lar heceleyemez mi? 980 01:01:36,110 --> 01:01:38,235 Muhtemelen bir meteoroloji uydusu. 981 01:01:38,270 --> 01:01:40,646 Tabi, d���nmemizi istedikleri de bu zaten. 982 01:01:40,681 --> 01:01:42,339 Hi� 51'inci b�lgeyi duydunuz mu? 983 01:01:42,374 --> 01:01:45,147 H�k�metin, bizim hi� bilmedi�imizi sand��� s�rlar� oldu�unu 984 01:01:45,182 --> 01:01:48,854 d���nm�yor musunuz? 985 01:01:48,889 --> 01:01:50,855 - Ne d���n�yorsun Hank? - Bu bir uydu. 986 01:01:50,890 --> 01:01:53,355 Meteoroloji, haberle�me veya benzeri. 987 01:01:53,390 --> 01:01:57,062 Birka� yeri arayal�m, bakal�m ne bulaca��z? 988 01:01:57,027 --> 01:01:59,438 Yar�m saat sonra, kendime All'�n benzincisinden 989 01:01:59,473 --> 01:02:01,347 bira al�yordum. 990 01:02:01,382 --> 01:02:03,758 �u s�k��malar sizi susat�yor. 991 01:02:03,723 --> 01:02:06,134 Yani g�n boyu i�mi�tiniz? 992 01:02:06,169 --> 01:02:06,890 Nas�l hissediyordunuz? 993 01:02:06,925 --> 01:02:09,123 Biraz sersem. 994 01:02:09,158 --> 01:02:11,318 Nefesim s�k���yordu. 995 01:02:13,342 --> 01:02:15,819 Ba��m! 996 01:02:15,854 --> 01:02:18,662 Aah! Ba��m! 997 01:02:18,697 --> 01:02:20,066 Al? 998 01:02:20,101 --> 01:02:25,539 Al? 999 01:02:25,574 --> 01:02:28,166 Dayan! Dayan karde�im. 1000 01:02:40,046 --> 01:02:41,739 Hey, Annie. 1001 01:02:41,774 --> 01:02:44,979 Neler oluyor? Bu insanlar�n nesi var b�yle? 1002 01:02:45,014 --> 01:02:48,902 G�rm�yor musun? Hepsini yakmal�s�n. Tek �are bu. 1003 01:02:48,937 --> 01:02:51,278 Annie, ne.. 1004 01:02:51,313 --> 01:02:53,187 Annie! 1005 01:02:53,222 --> 01:02:55,166 Ne, hey, Annie! 1006 01:02:55,201 --> 01:03:00,566 Annie! 1007 01:03:08,342 --> 01:03:09,934 Sonra her �ey sessizle�ti. 1008 01:03:11,878 --> 01:03:15,470 Sanki t�m d�nya �lm�� gibiydi. 1009 01:03:15,505 --> 01:03:17,866 Sonra generali g�rd�m. 1010 01:03:16,801 --> 01:03:21,302 Scott Arnold, gazi, kaya gibi sa�lam. 1011 01:03:21,337 --> 01:03:23,075 Neler oldu�unu biliyorsun Kyle. 1012 01:03:23,110 --> 01:03:26,019 �itleri a�t�lar ve art�k i�erideler. 1013 01:03:26,054 --> 01:03:29,078 - �yle oldu�unu sanm�yorum General. - Ger�eklerle y�zle� asker. 1014 01:03:29,113 --> 01:03:32,182 Onlara eve d�nmelerini s�yle ve ben de elimden geleni yapay�m. 1015 01:03:32,217 --> 01:03:34,227 ��ld�rd���m� d���nd�m, 1016 01:03:34,262 --> 01:03:36,934 hal�sinasyon g�rd���m�. Belki Pembe Bayanlar �ok gelmi�ti. 1017 01:03:36,969 --> 01:03:39,275 Hey! Hey! Hey, Buraday�m! 1018 01:03:39,310 --> 01:03:42,219 Benim! Buraday�m. Yard�m edin! 1019 01:03:42,254 --> 01:03:45,494 Yard�m edin! Bana yard�m etmelisiniz! 1020 01:03:48,518 --> 01:03:50,630 Hay�r, hay�r, hay�r! 1021 01:03:52,622 --> 01:03:54,026 �mdat, imdat. 1022 01:03:54,061 --> 01:03:59,773 Hay�r, hay�r, hay�r! 1023 01:04:01,208 --> 01:04:01,495 Zavall� adam. 1024 01:04:00,830 --> 01:04:04,286 Yani Tobler'�n kafas� i�ti�i metanol y�z�nden biraz g�zeldi. 1025 01:04:04,321 --> 01:04:07,310 Bozu�ur ve formaldehit ile formik asite d�n���r. 1026 01:04:07,345 --> 01:04:09,470 Ayr�ca g�nde bir �i�e aspirin i�iyormu�. 1027 01:04:09,505 --> 01:04:11,163 Bu nefes al���n� etkiler mi? 1028 01:04:11,198 --> 01:04:13,790 Karbondioksiti vermek i�in s�kl�kla nefes almak zorunda. 1029 01:04:13,825 --> 01:04:15,734 ve v�cudundaki karbonik asit miktar�n� d���rmek i�in. 1030 01:04:15,699 --> 01:04:17,859 Belki burada Andormeda'ya 1031 01:04:17,894 --> 01:04:20,486 sald�rmak i�in bir yol olabilir. - Hay�r, bebe�in asit oran� normal. 1032 01:04:20,521 --> 01:04:21,839 Ba��rsaklar�ndaki a�r� d���nda her �ey normal. 1033 01:04:21,874 --> 01:04:24,630 Charlene. �u ana kadar ��rendiklerimiz ��yle. 1034 01:04:24,665 --> 01:04:28,011 Andromeda yakla��k olarak bir mikronluk 1035 01:04:28,046 --> 01:04:30,854 tek bir h�cre boyutunda. Hava yoluyla bula��yor. 1036 01:04:30,889 --> 01:04:32,474 �l� organizmalardan ge�miyor. 1037 01:04:32,509 --> 01:04:36,219 Andromeda kurban�n solunum yolundan girerek 1038 01:04:36,254 --> 01:04:39,062 kana kar���p, p�ht�la�may� ba�lat�yor . 1039 01:04:39,097 --> 01:04:39,818 ve saniyeler i�erisinde �l�me neden oluyor. 1040 01:04:39,853 --> 01:04:42,483 P�ht�la�ma �nleyicileri denedik, 1041 01:04:42,518 --> 01:04:44,859 ama i�e yaram�yorlar. 1042 01:04:44,894 --> 01:04:47,702 Demek cesetlerde bula��c� �zellik yok? Evet, ilgin� de�il mi? 1043 01:04:47,737 --> 01:04:50,510 Andromeda insanlar� ve bildi�imiz kadar�yla b�t�n memelileri �ld�r�yor 1044 01:04:50,545 --> 01:04:52,419 ve onlarla birlikte �l�yor. 1045 01:04:52,454 --> 01:04:53,642 Adapte oldu�una dair bir i�aret yok. 1046 01:04:53,677 --> 01:04:56,955 Belki de bu g�r�nd��� gibi ger�ekten 1047 01:04:56,990 --> 01:04:58,178 bir uzay ya�am formudur. �nsanl���n temasta bulundu�u bir ilk. 1048 01:04:58,213 --> 01:05:02,606 Belki E.T gibi sevemezsiniz ama burada i�te. 1049 01:05:02,641 --> 01:05:04,731 Do�al oldu�unu kim s�yl�yor? Belki bir m�hendislik �r�n�d�r? 1050 01:05:04,766 --> 01:05:07,142 �zellikle Andromeda'n�n yan�nda 1051 01:05:07,177 --> 01:05:09,779 ke�fedilen siyah madde d���n�ld���nde. 1052 01:05:09,814 --> 01:05:12,291 Evet, bu ileri derece bir nano teknoloji formu. 1053 01:05:12,326 --> 01:05:15,350 Buckminster Fuller taraf�ndan bulunan ve ad�na buckyballs denilen bir teknoloji. 1054 01:05:15,385 --> 01:05:18,238 Molek�l, sekizy�zl� karbon 60'tan olu�uyor. 1055 01:05:18,273 --> 01:05:20,931 �eklini veren de 60 atom. 1056 01:05:20,966 --> 01:05:24,286 E�er bu siyah kabuk Andromeda'y� i�eren 1057 01:05:24,321 --> 01:05:26,331 ve �retilmi� bir �eyse, 1058 01:05:26,366 --> 01:05:30,118 o zaman anlatt���n�z bunun biyolojik bir silah oldu�u. 1059 01:05:30,153 --> 01:05:32,163 - Hey! - Neden olmas�n? 1060 01:05:32,198 --> 01:05:33,386 Sadece insano�lunun bakteriyel sava� 1061 01:05:33,421 --> 01:05:36,699 i�in yeterli seviyede oldu�unu d���nmek 1062 01:05:36,734 --> 01:05:39,406 aptall�k olur. - Neden bu uzayl� teorisine tak�ld�n? 1063 01:05:39,441 --> 01:05:41,702 Mancheck, orada bir Kuzey Kore uydusunun da oldu�unu s�ylemi�ti. 1064 01:05:41,737 --> 01:05:44,907 Birileri Amerika�ya sald�racaksa, 1065 01:05:44,942 --> 01:05:47,118 neden onca zahmetle uzaya bula��c� bir �ey yollay�p 1066 01:05:47,353 --> 01:05:48,415 NASA'n�n onu almas�n� beklesin? 1067 01:05:48,450 --> 01:05:51,819 Neden her g�n binlercesi gelen 1068 01:05:51,854 --> 01:05:53,258 gemilerden birine y�kleyip, k�sa 1069 01:05:53,293 --> 01:05:57,254 yoldan ama�lar�na ula�mas�nlar? 1070 01:05:59,198 --> 01:06:00,386 Yada Veba, �i�ek, humma gibi hastal�klar varken 1071 01:06:00,421 --> 01:06:02,833 neden b�yle yabanc�l bir vir�s kullan�ls�n? 1072 01:06:02,868 --> 01:06:07,155 Bu konuda uzmans�n anlad�k. -Hey! 1073 01:06:07,190 --> 01:06:09,998 - Yava� ol Keene. - Mancheck bir yalanc� ve sen de �rk�� bir aptals�n. 1074 01:06:10,033 --> 01:06:12,022 �yle mi? Shanghal'daki salg�nda ka� ki�i �ld�? 1075 01:06:12,057 --> 01:06:15,182 Bu kadar yeter, ikiniz de susun. 1076 01:06:27,926 --> 01:06:29,046 B�y�yor mu? 1077 01:06:29,081 --> 01:06:31,579 Evet, �yle. 1078 01:06:31,514 --> 01:06:35,326 �lk g�sterildi�inde bu davran�� tetiklenmemi�ti. 1079 01:06:35,461 --> 01:06:38,078 �u anda g�rd���m�zse, belirlenmemi� bir b�y�me tepkisi. 1080 01:06:38,113 --> 01:06:40,203 veya bir tehdite kar��, �nsezili bir davran��. 1081 01:06:40,238 --> 01:06:41,858 Belki de sadece d�rt�lmeyi sevmiyordur? 1082 01:06:41,893 --> 01:06:45,638 Bence yap�s� �zerine odaklanmal�y�z, 1083 01:06:45,673 --> 01:06:47,547 Bakal�m Andromeda neden yap�lm��. 1084 01:06:47,582 --> 01:06:50,390 Bill, Charlene'le beraber amino asit �al��mas� yap�n 1085 01:06:50,425 --> 01:06:51,887 Tsi de tayf analizini. 1086 01:06:51,522 --> 01:06:53,846 Ben siyah madde �zerindeki ara�t�rmama 1087 01:06:53,881 --> 01:06:55,835 devam etmek istiyorum. 1088 01:06:55,870 --> 01:06:59,030 Tabii beni g�venlik a��s�ndan bir risk olarak g�rm�yorsan Bill? 1089 01:06:59,065 --> 01:07:01,587 Sana g�veniyorum Tsi. Aksi i�in bir sebep yok. 1090 01:07:01,622 --> 01:07:04,298 Kyle Tobler ve Sylvie Ritter aras�nda bir ba�lant� var, biliyorum. 1091 01:07:04,033 --> 01:07:06,442 Bunu incelemeye devam etmek istiyorum. 1092 01:07:05,977 --> 01:07:07,618 Hadi ba�layal�m. 1093 01:07:16,526 --> 01:07:18,982 Beni ald���n i�in te�ekk�rler. Arabam birden bozuluverdi. 1094 01:07:19,017 --> 01:07:20,595 Problem de�il adam�m. 1095 01:07:20,630 --> 01:07:23,870 Yola ��kmadan �nce aileni g�rmek �nemlidir. 1096 01:07:23,905 --> 01:07:27,110 Neler olaca��n� bilemezsin, �yle de�il mi? 1097 01:07:27,145 --> 01:07:30,531 Shanghal'da neler oldu? 1098 01:07:30,566 --> 01:07:32,475 Farkl� bir zamand�. 1099 01:07:32,510 --> 01:07:35,534 Biyolojik sava� konusundaki anla�malar etkisizdi. 1100 01:07:35,569 --> 01:07:38,342 B�t�n �lkeler, sizinki de dahil denemeler yap�yordu. 1101 01:07:38,377 --> 01:07:41,547 Biz de sahada silahland�r�lm�� 1102 01:07:41,582 --> 01:07:44,606 kanamal� �i�ek testini yap�yorduk. 1103 01:07:47,595 --> 01:07:49,034 Bekledi�imizden daha diren�li ��kt�. 1104 01:07:49,069 --> 01:07:50,981 K�y�dan 13 km uzakta bal�k tutan bir k�z 1105 01:07:51,016 --> 01:07:56,054 hastal��a yakaland� ve �ehre getirdi. 1106 01:07:56,089 --> 01:07:59,555 Kontrol alt�na alamadan 1107 01:07:59,590 --> 01:08:02,750 30'u �ocuk 107 ki�i �ld�. 1108 01:08:06,070 --> 01:08:08,763 �kimizin de H�k�metlerinde, korkun� 1109 01:08:08,798 --> 01:08:10,418 �eyler yapabilecek insanlar var. 1110 01:08:10,453 --> 01:08:16,142 Mant���n her zaman galip geldi�ini d���nmek isterim. 1111 01:08:16,177 --> 01:08:20,542 Ama belki de biz sadece �ansl�yd�k. 1112 01:08:20,577 --> 01:08:22,190 Jeremy! Jeremy! 1113 01:08:24,350 --> 01:08:25,830 Buna inanmayacaks�n. 1114 01:08:25,465 --> 01:08:28,635 Andromeda'n�n DNA's� yok. 1115 01:08:28,670 --> 01:08:31,910 - Ne peki, bir �e�it prion mu? * - Protein yok, hatta amino asit bile. 1116 01:08:31,945 --> 01:08:33,171 Charlene hakl�yd�. 1117 01:08:33,206 --> 01:08:35,662 Daha �nce d�nyada Andromeda gibi bir �ey 1118 01:08:35,697 --> 01:08:37,275 var olmad�. 1119 01:08:37,310 --> 01:08:39,982 Bu bilinmeyen topraklardan. Bu bir yabanc�. 1120 01:08:45,950 --> 01:08:48,939 - Yemek i�in te�ekk�rler Bay Nash. - Rica ederim �avu�. 1121 01:08:48,974 --> 01:08:51,782 Bu operasyonda gazetecilerin de bulunaca��n� bilmiyordum. 1122 01:08:51,817 --> 01:08:54,123 Bu g�nlerde �ok standart operasyon prosed�rleri uygulan�yor. 1123 01:08:54,158 --> 01:08:56,966 Sadece ter�rle sava�� eve g�t�r�yorum. 1124 01:08:57,001 --> 01:08:58,011 - Nash. - Jeremy stone. 1125 01:08:58,046 --> 01:09:00,422 Jeremy stone,sana ula�maya �al���yordum. 1126 01:09:00,457 --> 01:09:02,115 Hangi cehennemdesin? 1127 01:09:02,150 --> 01:09:04,742 Sesin sanki bir kuyunun dibinden geliyor. - �yle denebilir. 1128 01:09:04,777 --> 01:09:07,302 Dinle, askerler neden G�ney Utah'a konu�land�r�l�yor? 1129 01:09:06,867 --> 01:09:09,243 Tatbikat oldu�unu s�yl�yorlar, 1130 01:09:09,278 --> 01:09:11,619 ama emirler ulusal istihbarattan geliyor. 1131 01:09:11,654 --> 01:09:13,498 ��le d��en ve Kep�e Projesi denilen 1132 01:09:13,133 --> 01:09:14,661 bir uyduyla ilgili. 1133 01:09:14,696 --> 01:09:19,179 - Kep�e Projesi de ne? - Fikrim yok ama orduyla alakal�. 1134 01:09:19,214 --> 01:09:22,238 Eski dostumuz Mancheck i�in ba��nda. 1135 01:09:22,273 --> 01:09:24,182 �u �ey geldi�i zaman 1136 01:09:24,217 --> 01:09:25,739 bir s�r� insan� �ld�rd�. 1137 01:09:25,774 --> 01:09:28,035 Kimse bir salg�ndan s�z etmiyor ama- 1138 01:09:28,070 --> 01:09:31,526 - Peki sen bunlar� nereden biliyorsun? - Detaylar� veremem ama kayna��m bu y�zden �ld�. 1139 01:09:31,561 --> 01:09:33,435 ve buna yol a�an da bir vir�s de�ildi. 1140 01:09:33,470 --> 01:09:36,358 tabi e�er mikroplar 9 milimetre mermi kullan�yorsa o ba�ka. 1141 01:09:36,393 --> 01:09:37,847 Bu adamlar�n �akas� yok Jeremy. 1142 01:09:37,882 --> 01:09:40,859 �imdi de ben takip ediliyorum. en az�ndan �yleydim. 1143 01:09:40,894 --> 01:09:44,954 Peki muhaf�zlar biyolojik aletler ta��yorlar m�? 1144 01:09:44,089 --> 01:09:46,395 Bilmiyorum ama kontrol ederim. 1145 01:09:46,430 --> 01:09:49,635 Pekala. Malzemelerini iyice incele. 1146 01:09:49,670 --> 01:09:52,478 - Gitmem gerek Jack. - Bekle, bekle. Ben sana elimdekileri s�yledim. S�ra sende. 1147 01:09:55,934 --> 01:09:58,742 Bu, Andromeda denilen biyolojik bir salg�n. 1148 01:09:58,777 --> 01:10:00,515 �u anda s�yleyebilece�im tek �ey bu. 1149 01:10:00,550 --> 01:10:01,590 Daha fazlas�n� ��rendi�imde seni arar�m. S�z. 1150 01:10:01,625 --> 01:10:04,755 Sen de bu arada, �u Kep�e Projesi hakk�nda daha fazla 1151 01:10:04,790 --> 01:10:06,950 neler ��renebilirsin, ona bak. �� saat i�inde seni tekrar arar�m. 1152 01:10:06,985 --> 01:10:08,939 Ve jack, dikkatli ol. 1153 01:10:08,974 --> 01:10:11,019 Sadece ordudan bahsetmiyorum. 1154 01:10:11,054 --> 01:10:13,862 - Yani seni her kim takip ediyorsa. - Andromeda'dan bahsediyorsun. 1155 01:10:13,897 --> 01:10:17,534 Kapsam �tesinde �ld�r�c�. 1156 01:10:21,638 --> 01:10:22,610 Bu g�n sal� Marty, k�zarm�� rosto. 1157 01:10:22,645 --> 01:10:25,059 Sadece Kahve Sally. 1158 01:10:25,094 --> 01:10:27,686 Sen iyi misin Marti? Burun deliklerinin etraf� ye�ilimsi g�r�n�yor? 1159 01:10:27,721 --> 01:10:30,062 Grip gibi bir �ey. Ba��m da �atlayacak gibi. 1160 01:10:30,097 --> 01:10:32,654 - Aspirin var m�? - Evet tabi. 1161 01:10:33,798 --> 01:10:36,786 Hepsi benim i�in geldi. 1162 01:10:37,521 --> 01:10:39,566 Marti, can�m� ac�t�yorsun. 1163 01:10:47,126 --> 01:10:50,014 L�tfen Marti, l�tfen. 1164 01:10:53,606 --> 01:10:55,766 General, Piedmont'un 60 km g�neyinde 1165 01:10:55,801 --> 01:10:57,675 bir olay meydana geldi. 1166 01:10:57,710 --> 01:11:00,302 Utah'l� Willis ad�nda bir �erif �� ki�iyi �ld�r�p 1167 01:11:00,337 --> 01:11:02,211 intihar etti. 1168 01:11:02,246 --> 01:11:04,702 Burada da i�lenmemi� g�r�nt�ler var. 1169 01:11:10,454 --> 01:11:12,694 Bu da g�venlik kameras�. 1170 01:11:14,739 --> 01:11:15,854 L�tfen Marti, l�tfen. 1171 01:11:15,889 --> 01:11:19,958 L�tfen. 1172 01:11:21,902 --> 01:11:24,539 E�er bu Andromedaysa... Evet o. 1173 01:11:24,574 --> 01:11:27,154 Willis karantinadan nas�l ka�t� bilmiyorum. 1174 01:11:25,689 --> 01:11:28,994 Piedmont'tan karantinadan �nceki 1175 01:11:28,995 --> 01:11:31,486 ak�am ��km�� olmal�. 1176 01:11:31,521 --> 01:11:33,531 Cesetleri izole ettiniz mi? 1177 01:11:33,566 --> 01:11:35,942 ve su� mahallinde �al��anlar�? - Hepsi yap�ld� General. 1178 01:11:35,977 --> 01:11:38,067 Mancheck. 1179 01:11:38,102 --> 01:11:41,342 Doktor Stone'dan Kep�e Projesiyle ilgili bir mesaj ald�m. 1180 01:11:41,377 --> 01:11:44,446 laboratuarla b�t�n ileti�im sistemleri tam anlam�yla 1181 01:11:44,481 --> 01:11:46,059 �al��mad��� takdirde 1182 01:11:46,094 --> 01:11:48,902 Jack Nash, elindeki bilgileri halka anlatacak. 1183 01:11:48,937 --> 01:11:50,811 NNT� de canl� yay�nda. 1184 01:11:50,846 --> 01:11:53,006 Bunun i�in on dakikan�z var. 1185 01:11:56,678 --> 01:11:58,406 Ne oldu? 1186 01:12:01,862 --> 01:12:04,022 Stone Kep�e Projesini biliyor. 1187 01:12:09,422 --> 01:12:11,798 �leti�im sistemlerini yeniden �al��t�r�n. 1188 01:12:11,833 --> 01:12:13,003 Stone'u bana bulun. 1189 01:12:13,038 --> 01:12:15,902 Peki General. 1190 01:12:31,102 --> 01:12:33,795 Hadi ama. Bizi g�z g�re g�re izole ettiniz. 1191 01:12:33,830 --> 01:12:35,826 ve uydunun amac� hakk�nda da yalan s�ylediniz General. 1192 01:12:35,161 --> 01:12:39,014 Teknik bir problem vard� ve ��z�ld�. 1193 01:12:39,049 --> 01:12:40,742 Bu projeyle ilgili t�m ger�ekleri bilmek istiyoruz. 1194 01:12:40,777 --> 01:12:42,651 ve ba�lant�l� olanlar� da. 1195 01:12:42,686 --> 01:12:45,494 Yoksa yemin ederim "The New York Times" tan, Nebraska'daki 1196 01:12:45,529 --> 01:12:48,602 en k���k yay�n ajans�na kadar haber yay�l�r. 1197 01:12:50,462 --> 01:12:52,622 NASA astronomlar�, g�ne� sistemimizde 1198 01:12:52,657 --> 01:12:55,827 bir gariplik tespit etti. - Gariplik? 1199 01:12:55,862 --> 01:12:58,454 - Uzay zaman d�ng�s�nde teorik bir bozulma. - Art�k teorik de�il. 1200 01:12:58,489 --> 01:13:01,727 A��klanamaz �ekilde ortaya ��kan k���k bir cisim, 1201 01:13:01,262 --> 01:13:03,706 etrafa ���k ve enerjiden olu�an 1202 01:13:03,241 --> 01:13:06,247 g��l� patlamalar yay�yordu. K�saca, bir solucan deli�i. 1203 01:13:05,582 --> 01:13:09,538 �imdi hala, 1935 y�l�nda fizik�iler taraf�ndan ortaya at�lan ve 1204 01:13:09,073 --> 01:13:11,379 kar��l�kl� solucan delikleri sayesinde 1205 01:13:11,414 --> 01:13:13,790 galaksiler aras� ge�itlerin a��labilece�i konusunda 1206 01:13:13,825 --> 01:13:16,563 ara�t�rmalar�m�z� s�rd�r�yoruz. 1207 01:13:16,598 --> 01:13:20,770 Kep�e Projesi, bu fenomeni ortaya ��karacak ara�t�rmalardan 1208 01:13:17,605 --> 01:13:21,850 sadece biriydi. Ve g�revi de, 1209 01:13:21,385 --> 01:13:24,771 ya�ayan organizmalar toplamakt�. 1210 01:13:22,806 --> 01:13:25,851 Neler oldu, emin de�iliz 1211 01:13:25,886 --> 01:13:28,910 ama g�r�nen o ki, uydu karars�zla�arak d��t�. 1212 01:13:28,945 --> 01:13:32,446 Solucan deli�i, yada her neyse.. 1213 01:13:32,481 --> 01:13:35,787 kapand�ktan k�sa s�re sonra. 1214 01:13:35,822 --> 01:13:38,595 Peki ama Allah a�k�na bunu neden saklad�n�z? 1215 01:13:38,630 --> 01:13:41,518 Olmayan zaman�m�z� kaybettik, karanl�kta havay� d�vd�k. 1216 01:13:41,553 --> 01:13:42,791 Bunun nas�l bir pani�e yol a�aca��n� 1217 01:13:42,826 --> 01:13:46,702 d���nebiliyor musunuz? Herkesin ��renebilece�i bir �ey de�ildi. 1218 01:13:46,737 --> 01:13:48,747 Kendi k���n�z� kurtar�n siz. 1219 01:13:48,782 --> 01:13:51,310 Peki �imdi ordunun bio savunma �niteleri 1220 01:13:51,345 --> 01:13:52,966 �rnekleri gizlice topluyor? 1221 01:13:51,301 --> 01:13:54,115 Belki de var olan veya gelecekte 1222 01:13:53,750 --> 01:13:55,910 yap�lacak bio sava� anla�malar�n� 1223 01:13:55,945 --> 01:13:57,387 kapsamayacak �l�mc�l materyal av�ndalar? 1224 01:13:57,422 --> 01:13:59,010 Bizim yapt�klar�m�z, d���ncelerin de�il 1225 01:13:58,645 --> 01:14:01,707 �u anki problemimiz Andromeda. 1226 01:14:01,742 --> 01:14:03,649 - Ve giderek k�t�le�iyor - Ne demek istiyorsun? 1227 01:14:03,684 --> 01:14:06,062 Ba�kan senden ald��� tavsiye do�rultusunda, 1228 01:14:06,097 --> 01:14:08,051 s�n�rl� bir n�kleer temizlik yerine 1229 01:14:08,086 --> 01:14:10,166 karantinay� tercih etti. 1230 01:14:10,201 --> 01:14:12,075 Ve elimizde bir karantina ihlali var. 1231 01:14:12,110 --> 01:14:14,702 Karantina b�lgesi d���nda bir olay� yeni haber ald�m. 1232 01:14:14,737 --> 01:14:16,179 G�r�n��e g�re Andromeda sebep olmu�. 1233 01:14:16,214 --> 01:14:20,182 �imdi b�lgeyi iyice kapataca��m ama bununla sava�mak i�in elinizde ne var ��renmeliyim. 1234 01:14:20,217 --> 01:14:22,227 �u anda hi�bir �ey. sadece hi�. 1235 01:14:22,262 --> 01:14:24,854 Adromeda bu g�ne kadar g�rd���m�z hi�bir �eye benzemiyor. 1236 01:14:24,889 --> 01:14:27,310 Kaynak olarak yabanc� olarak g�z�k�yor sadece... 1237 01:14:27,345 --> 01:14:29,571 onunla bulunan materyal hari�. 1238 01:14:29,606 --> 01:14:31,982 Bu da bize g�re bir kaplama veya da��t�m sistemi olabilir. 1239 01:14:32,017 --> 01:14:33,755 D�nyaya ait materyallerden yap�lm��. 1240 01:14:33,790 --> 01:14:37,166 ama �u an i�in imkans�z nano teknolojiden faydalan�lm��. 1241 01:14:37,201 --> 01:14:39,587 Ne demek istiyorsunuz? 1242 01:14:39,622 --> 01:14:42,134 Andromeda d�nyaya m� ait yoksa uzaydan m� geliyor? 1243 01:14:42,169 --> 01:14:44,043 �kisini de s�yleyemeyiz, 1244 01:14:44,078 --> 01:14:46,750 S�yleyebilece�imiz, Andromeda'n�n 1245 01:14:46,785 --> 01:14:48,579 kesinlikle d�nyada yap�lamayaca��. 1246 01:14:48,614 --> 01:14:51,434 K�keni ne olursa olsun, Piedmont'a derhal n�kleer bir bomba at�lmal� General. 1247 01:14:50,269 --> 01:14:53,798 - Bill'e kat�l�yorum. - Bence hala �ok riskli. 1248 01:14:53,833 --> 01:14:55,606 Peki ba�ka ne yapabiliriz? 1249 01:15:07,406 --> 01:15:10,398 Salg�n ekibi, Andromeda'n�n kesinlikle bilinmeyen bir d��man taraf�ndan 1250 01:15:10,033 --> 01:15:12,670 yap�ld���nda karar k�ld�. Yabanc� veya �lkeden. 1251 01:15:12,705 --> 01:15:14,283 Sald�r� alt�nda m�y�z, de�il miyiz? 1252 01:15:14,318 --> 01:15:17,342 Kesinlikle ama, kim ya da ne? 1253 01:15:17,377 --> 01:15:20,115 tam olarak s�yleyemeyiz. 1254 01:15:20,150 --> 01:15:22,958 S�yledi�in, bunun bir uzayl� sald�r�s� oldu�u mu Chuck? 1255 01:15:22,893 --> 01:15:24,902 Evet efendim. 1256 01:15:27,278 --> 01:15:30,682 Andromeda her nereden geliyorsa gelsin 1257 01:15:30,517 --> 01:15:31,995 Piedmont'ta �lecek, anla��ld� m�? 1258 01:15:32,030 --> 01:15:33,939 Siz haz�r oldu�unuzda biz de haz�r�z Say�n Ba�kan. 1259 01:15:33,974 --> 01:15:38,475 B�lgedeki muhaf�zlar g�vende olacaklar m�? 1260 01:15:38,510 --> 01:15:39,698 Hepsini oradan 8 km kadar uza�a �ekece�iz efendim. 1261 01:15:39,733 --> 01:15:43,478 Hi�biri hasar b�lgesinde olmayacak Say�n Ba�kan. 1262 01:15:47,798 --> 01:15:48,662 �ok iyi. 1263 01:15:48,697 --> 01:15:51,002 Yap�n. 1264 01:15:51,003 --> 01:15:53,027 Hedeften 8 km uzakta, 1265 01:15:53,062 --> 01:15:56,222 da��lman�z� ve h�zl�ca t�rmanman�z� istiyorum. 1266 01:16:02,054 --> 01:16:05,746 Teoride bomba sonras� �oktan korunman�z gerekiyor, 1267 01:16:04,681 --> 01:16:06,990 ama Nagasaki'den beri kimse bunlardan birini 1268 01:16:06,625 --> 01:16:08,318 kullanmad�. 1269 01:16:08,353 --> 01:16:10,091 Blair. 1270 01:16:10,126 --> 01:16:12,422 Haz�r oldu�unuzda f�rlatma emrini verebilirsiniz. 1271 01:16:12,457 --> 01:16:15,878 Evet efendim. 1272 01:16:22,574 --> 01:16:24,518 Hareket vakti. Efendim. 1273 01:16:29,270 --> 01:16:30,674 Tam olarak ne ar�yoruz? 1274 01:16:30,709 --> 01:16:34,238 Girmeye �al��an k���k ye�il adamlar. 1275 01:16:34,273 --> 01:16:35,931 Kim bilir. 1276 01:16:35,966 --> 01:16:37,478 Her �eyi b�rak�n. Geri �ekiliyoruz. 1277 01:16:37,513 --> 01:16:41,798 - �aka yap�yor olmal�s�n. - Beni duydun. Gidelim. 1278 01:16:41,833 --> 01:16:43,491 Bu da ne? 1279 01:16:43,526 --> 01:16:46,766 Bir �e�it kartal efendim. 1280 01:16:48,494 --> 01:16:51,950 Pen�elerinde bir �ey var? O �ey de ne? 1281 01:16:51,985 --> 01:16:54,622 Hey, hey, bir kartal� vuramazs�n �avu�. 1282 01:16:58,266 --> 01:16:59,959 Bu bir s��an. 1283 01:16:59,294 --> 01:17:02,370 Bizi bir s��anla bombal�yor. 1284 01:17:01,705 --> 01:17:04,046 Sa�malama. 1285 01:17:07,934 --> 01:17:09,662 - Ahh, ba��m! - �yi misin? 1286 01:17:09,697 --> 01:17:13,766 - Neler oluyor adam�m? - Ah, �ok ac�yor. 1287 01:17:21,974 --> 01:17:23,451 �ld�. 1288 01:17:23,486 --> 01:17:25,395 Bu olamaz. 1289 01:17:25,430 --> 01:17:28,454 Tanr�m bu olamaz. 1290 01:17:28,489 --> 01:17:29,966 D�nyan�n son g�nleri, 1291 01:17:30,001 --> 01:17:33,387 �eytan�n i�areti. 1292 01:17:33,422 --> 01:17:35,167 - �unu derhal kes! - M�h�rler k�r�ld�! 1293 01:17:35,202 --> 01:17:37,958 Cehennem �ok yak�n! �imdi oraya gidiyoruz! 1294 01:17:37,993 --> 01:17:40,118 Silah�n� indir! 1295 01:18:14,030 --> 01:18:17,918 E�er Mancheck bizi karanl�kta b�rakmasayd�.. 1296 01:18:17,953 --> 01:18:19,726 Vaktimiz bitti. 1297 01:18:22,022 --> 01:18:24,910 Akl�ma yatmayan baz� �eyler var. 1298 01:18:23,245 --> 01:18:27,819 Chou'nun kaplama teorisi mant�kl� gelmiyor. 1299 01:18:27,854 --> 01:18:30,526 Yanl�� olan bir �eyler var ama bulam�yorum. 1300 01:19:10,622 --> 01:19:12,963 �yi g�nler er Carson. 1301 01:19:12,998 --> 01:19:16,238 Jack Nash, NNT'den. �ok iyi i� ��kar�yorsunuz. 1302 01:19:16,273 --> 01:19:17,715 Yard�m edebilir miyim? 1303 01:19:17,750 --> 01:19:21,070 Kulland���n�z �u Stryker Carrier'lar, 1304 01:19:21,105 --> 01:19:23,027 kimyasal veya biyolojik �niteler mi? 1305 01:19:22,162 --> 01:19:23,668 Evet efendim. 1306 01:19:23,703 --> 01:19:28,299 Peki �u M3 bio iz taray�c�s� nedir? 1307 01:19:28,334 --> 01:19:31,755 O da genelde biyolojik �rnekleri toplamada kullan�l�r. 1308 01:19:31,790 --> 01:19:34,598 Genelde bu tip ekipmanla dola�may�z. 1309 01:19:34,633 --> 01:19:37,622 Sence bunlara neden ihtiya� duyuyorlar? 1310 01:19:37,657 --> 01:19:39,782 �ey, neden buradas�n�z? 1311 01:19:52,310 --> 01:19:54,470 K�s�tlanm�� bir b�lgeye yakla��yorsun! 1312 01:19:56,630 --> 01:19:58,358 Arac�n� derhal durdur! 1313 01:20:00,814 --> 01:20:02,462 Bu bir intihar bombac�s�! 1314 01:20:05,270 --> 01:20:07,862 Ate� a��n! 1315 01:20:32,054 --> 01:20:34,862 Charlie, ��lde muhaf�zlarla birlikteyim. 1316 01:20:34,897 --> 01:20:36,067 Bir intihar bombac�s� sald�rd�. 1317 01:20:36,102 --> 01:20:39,579 Foto�raflar� yollad�m. Ve bir �ey buldum.. 1318 01:20:39,614 --> 01:20:41,990 General Michaelson, hi� bas�n �zg�rl���.. - Bay Nash'i g�zalt�na al�n. 1319 01:20:42,025 --> 01:20:44,366 - Ben bir sivilim General. - �ss�mde kanunsuz olarak bulunuyor. 1320 01:20:44,401 --> 01:20:45,395 Hem de ter�rist bir sald�r�dan sonra. 1321 01:20:45,430 --> 01:20:47,822 Bunu kayda almaya ne dersin General? 1322 01:20:47,857 --> 01:20:49,731 Northcom, Alfa bir konu�uyor. 1323 01:20:49,766 --> 01:20:51,974 B�rakma b�lgesine 30 saniye sonra giriyorum. 1324 01:20:51,609 --> 01:20:53,622 Anla��ld� Alfa bir. 1325 01:20:53,257 --> 01:20:55,879 F�zeyi haz�rlay�n. 1326 01:20:55,814 --> 01:20:57,974 Anla��ld� haz�rlan�yor. 1327 01:20:59,782 --> 01:21:02,294 F�ze aktive edildi ve gitmeye haz�r. 1328 01:21:05,750 --> 01:21:08,422 Bunlar Andromeda �zerinde geli�en matrix program�m�z�n 1329 01:21:08,457 --> 01:21:10,286 sonu�lar�. 1330 01:21:12,627 --> 01:21:13,526 B�y�me �ekli orta seviyede. 1331 01:21:13,561 --> 01:21:16,299 Bir etken olarak g�z�km�yor. 1332 01:21:16,334 --> 01:21:18,675 Ama atmosfer ve ���k �ok �nemli. 1333 01:21:18,710 --> 01:21:21,086 Karanl�k ve infrared b�y�meyi durduruyor. Oksijen de ayn� �ekilde. 1334 01:21:21,121 --> 01:21:23,030 Nitrojen etkisiz. Ultraviyole uyar�yor, 1335 01:21:23,065 --> 01:21:24,939 ve karbon dioksitte �yle. 1336 01:21:24,974 --> 01:21:26,883 Demek Andromeda en iyi atmosferde b�y�yor. 1337 01:21:26,918 --> 01:21:28,322 Ultraviyole ���k alt�nda %100 karbon dioksit etkisiyle. 1338 01:21:28,357 --> 01:21:33,363 Bana saf bir d�n���m sistemi gibi g�z�k�yor. 1339 01:21:33,398 --> 01:21:36,854 Bilgisayar, b�t�n durmu� b�y�me sistemleriyle ilgili bilgileri g�r�nt�le. 1340 01:21:38,878 --> 01:21:42,254 Hakl�s�n. Ne at�k var ne de salg�. �nan�lmaz! 1341 01:21:42,289 --> 01:21:44,595 Radyasyonun etkileri neler? 1342 01:21:44,630 --> 01:21:48,086 Bilgisayar, b�t�n ayd�nlat�lm�� �rnekleri incele. 1343 01:21:50,110 --> 01:21:53,315 Tanr�m, onu yiyiyor! 1344 01:21:53,350 --> 01:21:56,158 N�kleer sald�r� onu �ld�rmez. 1345 01:21:56,193 --> 01:21:58,638 Daha h�zl� b�y�mesine yol a�ar. 1346 01:22:03,854 --> 01:22:07,358 General Mancheck'i ba�lay�n. Bu bir k�rm�z� alarm durumu. 1347 01:22:09,470 --> 01:22:10,766 B�rakma b�lgesine giriyorum. 1348 01:22:12,926 --> 01:22:14,835 Dewitt. Stone'dan acil mesaj var. 1349 01:22:14,870 --> 01:22:16,779 ��lemi derhal iptal edin. 1350 01:22:16,814 --> 01:22:19,406 Bay Ba�kan, ekipten haber var. ��lemi durdurmal�y�z. 1351 01:22:19,441 --> 01:22:21,315 Beklemede kal�n. 1352 01:22:21,350 --> 01:22:23,907 Hedefe 30 saniye. 1353 01:22:23,942 --> 01:22:27,363 - Bay Ba�kan, - Doktor Stone bu durdurma da nedir? 1354 01:22:27,398 --> 01:22:30,206 - Andromeda radyasyonu yiyiyor. Bu �ekilde �lmez. 1355 01:22:30,241 --> 01:22:32,979 - Daha da b�y�yecek. - Northcom. 1356 01:22:33,014 --> 01:22:35,003 General Blair, ben Ba�kan Scott. 1357 01:22:35,038 --> 01:22:37,550 G�revi derhal iptal etmenizi emrediyorum. 1358 01:22:37,585 --> 01:22:39,459 Beklemeye al Alfa bir. F�zeyi ate�leme. 1359 01:22:39,494 --> 01:22:41,438 Tekrarl�yorum, g�rev iptal. �sse geri d�n. 1360 01:22:41,473 --> 01:22:43,131 Anla��ld� Northcom. 1361 01:22:43,166 --> 01:22:46,270 Ben Alfa bir. G�revi iptal ediyorum. 1362 01:22:57,638 --> 01:22:59,798 Do�ruluyorum. F�ze etkisizle�tirildi. 1363 01:23:03,470 --> 01:23:05,378 Oh tanr�m. 1364 01:23:05,379 --> 01:23:07,358 Bu �ok yak�nd�. 1365 01:23:17,806 --> 01:23:22,046 Northcom, burada mekanik bir ar�za ya��yorum. 1366 01:23:28,742 --> 01:23:31,515 Northcom, u�a�� y�netemiyorum. 1367 01:23:31,550 --> 01:23:34,222 Northcom, l�tfen cevap verin. U�ak kontrol�m d���nda. 1368 01:23:34,257 --> 01:23:37,563 Oh, ba�l���m gitti. 1369 01:23:37,598 --> 01:23:39,343 Northcom, ba�l���m par�alan�yor. 1370 01:23:39,378 --> 01:23:42,531 Nefes, nefes alam�yorum. 1371 01:23:42,566 --> 01:23:44,942 Hava gelmiyor. Kontrol� kaybediyorum efendim. 1372 01:23:44,977 --> 01:23:46,886 Hi� hava gelmiyor. Alam�yorum.. 1373 01:23:50,342 --> 01:23:51,979 Northcom, l�tfen.. 1374 01:23:52,014 --> 01:23:54,446 F�zeler yeniden aktive edildi! 1375 01:23:57,686 --> 01:23:59,243 Par�alan�yor! 1376 01:23:59,278 --> 01:24:01,654 Neredeyse parampar�a olacak! 1377 01:24:01,689 --> 01:24:04,814 Atlamam laz�m! 1378 01:24:53,093 --> 01:24:54,812 Neler oluyor? 1379 01:24:59,266 --> 01:25:01,226 Bu da neydi? 1380 01:25:01,268 --> 01:25:03,437 Mancheck, bombay� neden b�rakt�n? 1381 01:25:03,478 --> 01:25:05,200 Bir �e�it hata olu�mu� olmal�! 1382 01:25:07,800 --> 01:25:09,526 General Michaelson, birli�iniz iyi mi? 1383 01:25:10,886 --> 01:25:13,641 Biraz �oktalar efendim ama k�sa s�rede iyi oluruz. 1384 01:25:15,366 --> 01:25:17,326 Devriyeleri bir ka� dakika i�erisinde 1385 01:25:17,368 --> 01:25:19,370 uzak noktalara yolluyorum. 1386 01:25:19,412 --> 01:25:21,372 Say�n Ba�kan, d�nyan�n d�rt bir yan�ndan 1387 01:25:21,414 --> 01:25:23,374 sismik istasyonlar bunu alg�l�yor. 1388 01:25:23,416 --> 01:25:25,877 Nas�l davranaca��m�za karar vermemiz gerek. 1389 01:25:25,918 --> 01:25:27,837 Onlara do�ruyu s�yleyin. 1390 01:25:27,879 --> 01:25:31,007 Onlara bilinmeyen mekanik bir nedenle 1391 01:25:31,007 --> 01:25:33,843 bir u�a��m�z�n d��t���n� s�yleyin. 1392 01:25:33,743 --> 01:25:36,313 Tan�mlanamayan sistem hatas� efendim. 1393 01:25:39,166 --> 01:25:41,043 ve orada neler oldu�unu ��renmek istiyorum. 1394 01:25:41,637 --> 01:25:43,389 Benim kadar siz de biliyorsunuz 1395 01:25:43,431 --> 01:25:46,058 n�kleer silahlar�n birden fazla hata g�venlik sistemi vard�r. 1396 01:25:46,100 --> 01:25:48,561 O bomba kazayla d��medi. - ��lemi iptal ettik. Bunu siz de duydunuz. 1397 01:25:48,561 --> 01:25:50,771 - Yalan s�yl�yorsun. - Kes �unu Stone. 1398 01:25:50,813 --> 01:25:53,941 - Pilot'un son g�nderilerini g�rebilir miyim? - Tamam. 1399 01:25:58,237 --> 01:26:00,656 - Neredeyse parampar�a olacak! 1400 01:26:00,656 --> 01:26:01,699 Par�alan�yor! 1401 01:26:01,699 --> 01:26:04,161 F�zeler yeniden aktive edildi! 1402 01:26:04,261 --> 01:26:06,638 Aah! 1403 01:26:09,250 --> 01:26:13,045 Bunun gibi plastik re�ineden bir �eyi ne par�alayabilir? 1404 01:26:13,045 --> 01:26:14,713 Baz� kimyasal maddeler, baz� �artlar alt�nda 1405 01:26:14,755 --> 01:26:19,093 Polimer'in kimyasal yap�s�n� de�i�tirerek bunu yapabilir. 1406 01:26:19,134 --> 01:26:20,761 O zaman baz� mikro organizmalar i�in de ge�erli. 1407 01:26:20,803 --> 01:26:24,848 - De�i�ime u�ruyor. - Evet, ama u�ak 1408 01:26:24,890 --> 01:26:26,059 birka� bin metre yukar�da u�uyordu. 1409 01:26:26,159 --> 01:26:28,353 K�sa �m�rl� de olsa, 1410 01:26:29,395 --> 01:26:30,521 her zaman havadan ge�en bir vir�s zaten. 1411 01:26:30,521 --> 01:26:33,892 Belki de bu yeni ve daha kuvvetli bir versiyondur. 1412 01:26:34,292 --> 01:26:36,044 Ama kilometrelerce uzaktayd�. 1413 01:26:36,086 --> 01:26:38,755 Yang�n� hat�rl�yorsunuz de�il mi? 1414 01:26:38,797 --> 01:26:41,383 Belki de bu, 1415 01:26:41,424 --> 01:26:44,344 mutasyona u�rayan ya da kendine b�cek veya 1416 01:26:44,386 --> 01:26:46,554 ku� gibi ta��y�c� bulan 1417 01:26:46,596 --> 01:26:49,718 versiyon, dumanla birlikte y�kselip jet'le temas sa�lad�. 1418 01:26:50,509 --> 01:26:54,013 Hay�r, hay�r. Buna inanmak olduk�a zor. 1419 01:26:54,263 --> 01:26:56,724 Daha iyi bir teorisi olan var m�? 1420 01:27:00,769 --> 01:27:03,265 Peki, ba�ka teorisi olan? 1421 01:27:12,156 --> 01:27:13,282 Ke�if bildiriyor, sekiz �l�, 1422 01:27:13,324 --> 01:27:16,194 uzak kontrol noktas�nda. 1423 01:27:17,036 --> 01:27:18,287 Ama bu kay�plar patlamadan �t�r� de�il. 1424 01:27:18,287 --> 01:27:21,749 �sse yap�lan sald�r�yla 1425 01:27:21,791 --> 01:27:23,251 bunlar aras�nda ba�lant� olabilir. 1426 01:27:23,292 --> 01:27:25,711 Kay�t d��� konu�mam gerekirse, neyle kar�� kar��ya oldu�umu bilmem 1427 01:27:25,753 --> 01:27:28,005 i�imi yapmam� kolayla�t�r�r. 1428 01:27:30,375 --> 01:27:32,903 Bu bir �e�it vir�tik biyolojik salg�n. 1429 01:27:33,003 --> 01:27:34,963 Bildi�imiz kadar�yla, 1430 01:27:35,005 --> 01:27:36,475 daha b�y�k bir sald�r�n�n habercisi olabilir. 1431 01:27:38,275 --> 01:27:40,044 Salg�n ekibini ba�lay�n. 1432 01:27:40,186 --> 01:27:41,937 Ak�amki olay, a��klayabildi�imiz kadar�yla 1433 01:27:41,937 --> 01:27:43,731 karantinadaki bir a��k y�z�nden oldu. 1434 01:27:43,731 --> 01:27:45,774 Duman teoriniz, vir�s�n jet'e nas�l ula�t���n� a��klayabilir ama 1435 01:27:45,816 --> 01:27:47,943 bu �len ordu birimi 1436 01:27:47,985 --> 01:27:49,987 Piedmont'tan 80 km uzaktayd�. 1437 01:27:49,987 --> 01:27:51,989 Bir ta��y�c� bulup, ona uyum sa�lam�� olmal�. 1438 01:27:52,031 --> 01:27:54,700 Bir ev sahibi. Grip gibi, insan ve hayvanlar 1439 01:27:54,700 --> 01:27:56,369 aras�nda ge�i� yapabilen. 1440 01:27:56,369 --> 01:27:57,913 Bunu nas�l karantinaya alaca��z? 1441 01:27:57,954 --> 01:27:59,706 �evrede ne varsa yakmal� 1442 01:27:59,748 --> 01:28:01,500 ve ya�ayan her �eyi i�eri almal�s�n�z. 1443 01:28:01,541 --> 01:28:03,752 Mutasyon'un h�z� patlamayla artm�� olabilir. 1444 01:28:03,793 --> 01:28:05,504 Her �ey i�in haz�r olmal�y�z. 1445 01:28:05,545 --> 01:28:07,547 B�t�n alan �u anda uydu ile taran�yor. 1446 01:28:07,589 --> 01:28:10,467 E�er herhangi bir �ey olursa bunu g�rebilece�iz. 1447 01:28:11,009 --> 01:28:12,969 Neye ihtiyac�n var Stone? 1448 01:28:13,011 --> 01:28:14,513 Bu �eyi �ld�rmek i�in neye ihtiyac�n oldu�unu s�yle, 1449 01:28:14,513 --> 01:28:16,264 ve senin i�in bulay�m. 1450 01:28:16,256 --> 01:28:17,257 Sizi temin ederim, kimseye engel olmuyorum. 1451 01:28:17,299 --> 01:28:20,886 Basit�e b�t�n sorular�n�z� yan�tlamak 1452 01:28:20,927 --> 01:28:24,055 i�in Ba�kan� beklemeniz daha do�ru olur diye d���n�yorum.. 1453 01:28:24,097 --> 01:28:26,057 Mancheck'ten haber var. 1454 01:28:26,099 --> 01:28:28,059 Andromeda'n�n mutasyon h�z� art�yor. 1455 01:28:28,101 --> 01:28:31,021 ve onu kontrol alt�na alamayaca��m�z konusunda bir ihtimal de var. 1456 01:28:31,021 --> 01:28:33,349 "Air force one" haz�r olsun. Bunun iyi bir fikir.. 1457 01:28:33,349 --> 01:28:34,701 Beni duydun. 1458 01:28:35,442 --> 01:28:37,194 Ve �imdi bayanlar baylar, 1459 01:28:37,194 --> 01:28:38,779 ABD Ba�kan� 1460 01:28:40,781 --> 01:28:42,992 Bekletti�im i�in �zg�n�m. 1461 01:28:43,033 --> 01:28:45,953 �ki saat �nce Hava Kuvvetlerimizden bir jet, 1462 01:28:45,953 --> 01:28:47,371 �l�mc�l bir sistem hatas� nedeniyle, 1463 01:28:47,413 --> 01:28:49,782 Utah'�n �cra bir k��esine d��t�. 1464 01:28:50,123 --> 01:28:54,211 ve bu esnada u�akta bulunan n�kleer bomba da 1465 01:28:54,452 --> 01:28:54,972 kazayla infilak etti. 1466 01:28:55,422 --> 01:28:57,382 - Say�n Ba�kan. - Evet. 1467 01:28:57,424 --> 01:28:59,426 Bu patlama, Utah Ulusal Muhaf�zlar� yak�n�nda m� ger�ekle�ti? 1468 01:28:59,426 --> 01:29:02,346 ve �evredeki �ehirler i�in olas� bir tehdit var m�? 1469 01:29:02,346 --> 01:29:04,348 Evet, muhaf�zlar bu alan i�erisinde, 1470 01:29:04,348 --> 01:29:06,808 s�n�r g�venli�i i�in tatbikat yap�yorlard�. 1471 01:29:06,850 --> 01:29:09,019 ve alan �u anda s�k� bir karantina alt�nda. 1472 01:29:09,061 --> 01:29:10,312 Yani ortada tehlikeli hi�bir �ey yok. 1473 01:29:10,312 --> 01:29:14,399 - Evet Katherine. - Peki ya radyoaktif serpinti? 1474 01:29:14,441 --> 01:29:16,902 ve o muhaf�zlar neye ba�lamak i�in oradalard�? 1475 01:29:16,902 --> 01:29:18,111 Serpintiyi kontrol alt�na almaya �al���yoruz. 1476 01:29:17,819 --> 01:29:20,447 T�m Amerikan halk�n� temin ederim ki, 1477 01:29:20,447 --> 01:29:22,834 hepsi g�ven i�erisinde ve bunu tehlikeye atacak bir �ey yok. 1478 01:29:26,195 --> 01:29:28,105 K�t� zamanlama Charlie. 1479 01:29:28,227 --> 01:29:31,147 Chuck, dinle. - Bir muhabirim, Jack Nash 1480 01:29:31,147 --> 01:29:33,315 Utah Ulusal Muhaf�zlar� konu�land�r�l�rken 1481 01:29:33,357 --> 01:29:35,359 ortadan kayboldu. 1482 01:29:35,359 --> 01:29:36,711 Ben neyim, kay�p insan b�rosu mu? 1483 01:29:36,853 --> 01:29:38,496 Hadi ama Charlie yerel yetkililerle ba�lant� kur. 1484 01:29:38,696 --> 01:29:40,448 Yapt�m ama beni s�r�ncemede b�rakt�lar. 1485 01:29:40,490 --> 01:29:42,950 ve �u konu�land�rma emrinin, senin 1486 01:29:42,950 --> 01:29:44,702 ofisinden geldi�ini biliyorum. - Bunu kim s�ylemi�? 1487 01:29:44,702 --> 01:29:46,496 Nash, karargaha yap�lan ter�rist sald�r�da 1488 01:29:46,496 --> 01:29:48,039 orada bulunuyordu. 1489 01:29:48,281 --> 01:29:49,441 - Ne sald�r�s�? Neden bahsetti�in konusunda en ufak bilgim yok. 1490 01:29:49,841 --> 01:29:51,628 �yle mi? �una bir bak. 1491 01:30:03,021 --> 01:30:04,491 - Tamam. Hadi, Chuck. 1492 01:30:05,182 --> 01:30:07,852 Bu foto�raflar� ald���mdan beri Nash'ten haber alamad�m. 1493 01:30:07,893 --> 01:30:09,186 �imdi bununla gidip, 1494 01:30:09,228 --> 01:30:11,397 �u d��en uydu ve Mancheck taraf�ndan 1495 01:30:11,439 --> 01:30:12,648 yollanan, bio savunma tak�m� hakk�nda 1496 01:30:12,690 --> 01:30:16,110 sorular�m� kameralar �n�nde sormam� m� istiyorsun? 1497 01:30:16,152 --> 01:30:17,520 Tamam. Bak, ben... 1498 01:30:17,762 --> 01:30:19,456 Bununla ilgilenece�im Charlie, 1499 01:30:19,397 --> 01:30:20,466 ve sana d�nece�im. 1500 01:30:22,000 --> 01:30:23,961 - Sen iyi misin? - Hay�r. 1501 01:30:24,002 --> 01:30:26,004 ve �u patlama herkesi korkudan deliye d�nd�rd�. 1502 01:30:26,046 --> 01:30:27,965 Alice Teyze ��ld�rd�. 1503 01:30:28,006 --> 01:30:29,508 �nsanlar bunun bir 1504 01:30:29,550 --> 01:30:31,802 ter�rist sald�r� oldu�unu s�yl�yor. 1505 01:30:31,802 --> 01:30:33,845 - ve H�k�metin yalan s�yledi�ini. - Bu do�ru de�il. 1506 01:30:33,887 --> 01:30:37,849 - Bunu nas�l bilebilirsin ki? - Sadece biliyorum i�te. 1507 01:30:37,849 --> 01:30:40,978 Evet, do�ru, b�y�k bilge. O sensin. 1508 01:30:40,978 --> 01:30:42,980 - Kapatmam laz�m. -Lance. 1509 01:30:43,021 --> 01:30:44,815 Lance.. 1510 01:30:48,519 --> 01:30:51,647 Ba�kan bu konuyu olduk�a ciddiye al�yor 1511 01:30:51,647 --> 01:30:53,649 ve durumu yerinde g�rmek i�in 1512 01:30:53,649 --> 01:30:55,693 Utah'a gidece�ini a��klad�. 1513 01:30:55,693 --> 01:30:56,569 Anl�yorum. 1514 01:30:56,610 --> 01:30:59,446 Ve NTT'de Henderson, 1515 01:30:59,488 --> 01:31:00,948 b�t�n bilgileri, ��lde askeri karargahta 1516 01:31:00,948 --> 01:31:05,244 oldu�u anla��lan Nash'tan al�yor. 1517 01:31:05,286 --> 01:31:07,079 B�yle utan� verici bir bilgiyi duymam�� olmay� isterdim. 1518 01:31:07,121 --> 01:31:10,001 - Nash �u anda g�zalt�nda ve bende orya gidiyorum. - G�zel. 1519 01:31:10,601 --> 01:31:12,394 Nash'in ne kadar �ok �ey bildi�ini ve 1520 01:31:12,436 --> 01:31:14,146 bunu kimlerle payla�t���n� ��renmek istiyorum. 1521 01:31:14,188 --> 01:31:16,857 ve art�k susaca��ndan da emin olmal�y�m. 1522 01:31:16,899 --> 01:31:17,942 Bununla ba� edebilecek misin? 1523 01:31:19,483 --> 01:31:20,787 Mancheck ne durumda? 1524 01:31:21,837 --> 01:31:24,757 �ok fazla stres alt�nda oldu�unu s�yleyebilirim. 1525 01:31:24,798 --> 01:31:26,759 Bu konuda kay�plar� biz �stlenece�iz 1526 01:31:26,800 --> 01:31:28,761 ve Mancheck o zaman bir numara olabilir. 1527 01:31:28,802 --> 01:31:29,937 Ayn� �ey kadrosundakiler i�in ge�erli olmayabilir. 1528 01:31:29,979 --> 01:31:33,932 �zellikle cesaret g�steren ve giri�imde bulunanlar i�in. 1529 01:31:33,932 --> 01:31:34,985 Biz yar�m kalan i�lerimiz halledelim. 1530 01:31:35,726 --> 01:31:37,045 Bana g�venebilirsiniz. 1531 01:31:41,691 --> 01:31:43,001 Solucan delikleri hakk�nda ne biliyorsun? 1532 01:31:43,601 --> 01:31:46,121 - Bir Fizik�i gibi mi g�r�n�yorum? - Bildiklerini s�yle yeter. 1533 01:31:48,523 --> 01:31:51,468 Tek bildi�im birbirini �evreleyen bir merkez etraf�nda iki �e�idi oldu�u, 1534 01:31:51,493 --> 01:31:53,453 Lorentzian ve euclidean. 1535 01:31:53,495 --> 01:31:55,264 Teoride her ikisi birinden di�erine ge�meye uygun. 1536 01:31:57,106 --> 01:31:58,191 T�m bildi�in bu mu? 1537 01:31:59,983 --> 01:32:01,029 �yleyse seyahat �ekli, 1538 01:32:00,970 --> 01:32:02,972 evrenin birinden �b�r�ne ge�mek. 1539 01:32:04,514 --> 01:32:06,401 ve zamanda yolculuk. 1540 01:32:07,242 --> 01:32:09,170 Bu bir kurdun elmay� yiyerek i�inde yolunu a�mas� gibi. 1541 01:32:09,570 --> 01:32:10,631 �evresini dola�maktan k�sa. 1542 01:32:12,272 --> 01:32:14,142 Bana Mancheck'in hikayesine ger�ekten inand���n� s�yleme. 1543 01:32:14,142 --> 01:32:15,803 Yalan olmak i�in bile �ok fantastik. 1544 01:32:22,692 --> 01:32:24,085 Hadi k�z�m. 1545 01:32:28,798 --> 01:32:30,758 Kuzey Koreliler Seul 1546 01:32:30,800 --> 01:32:31,926 anla�mas�n� b�rakt�klar�n� a��klad�. 1547 01:32:31,968 --> 01:32:33,386 ve n�kleer �al��malar�n� yeniden ba�lat�yorlar. 1548 01:32:33,428 --> 01:32:36,806 Sebebiyse bizim, yetkisiz ve 1549 01:32:36,848 --> 01:32:39,726 yasal olmaya n�kleer testimiz. - Pyongyang'le ba�lant� kurun. 1550 01:32:39,767 --> 01:32:42,395 ona kaza alan�n�n uydu foto�raflar�n� g�nderin. 1551 01:32:42,437 --> 01:32:44,106 ve bizim anla�maya ba�l� oldu�umuz sigortas�n�, tamam m� Pat? 1552 01:32:46,241 --> 01:32:48,827 - Ne var? - BM'den de bir haber ald�k. 1553 01:32:48,869 --> 01:32:51,330 Genel Kongre Menfez madencili�i 1554 01:32:51,372 --> 01:32:53,290 ile ilgili her �eyi yasaklayacak 1555 01:32:53,332 --> 01:32:55,793 ta ki, �ye �lkeler gelir payla��m sistemi 1556 01:32:55,793 --> 01:32:56,794 ile tatmin edilene kadar. 1557 01:32:56,835 --> 01:32:59,197 BM'de ayn� zaman da Utah'taki patlaman�n 1558 01:32:59,238 --> 01:33:00,507 sahte oldu�u y�n�nde bir de dedikodu var. 1559 01:33:00,590 --> 01:33:02,193 Dikkatleri, Menfez madencili�inden 1560 01:33:02,217 --> 01:33:03,962 ba�ka y�ne �ekmek i�in deniyor. 1561 01:33:06,362 --> 01:33:08,155 �b�r�nden farkl� olarak, Bayan Lincoln, 1562 01:33:08,155 --> 01:33:09,116 Nas�l oynamak isterdiniz? 1563 01:33:12,728 --> 01:33:16,565 Bilgisayar, Doktor Stone Andromeda'y� engelleyebilecek potansiyel maddelerden 1564 01:33:15,898 --> 01:33:17,608 onuncu seriyi inceliyor. 1565 01:33:17,650 --> 01:33:20,569 Ne anti mantar ne de anti mikrobiyal s�n�f�n 1566 01:33:20,569 --> 01:33:22,530 bir etkisi olmad�. 1567 01:33:22,571 --> 01:33:25,658 B�t�n bakteri yok edici vir�sleri aktive et. 1568 01:33:25,700 --> 01:33:28,119 Andromeda, bakterilerin yok edilmesi i�in 1569 01:33:28,160 --> 01:33:29,530 vir�slere maruz b�rak�l�yor. 1570 01:33:47,723 --> 01:33:49,725 B�t�n testler negatif. 1571 01:33:49,725 --> 01:33:51,935 Kahretsin. 1572 01:33:51,977 --> 01:33:52,778 Her �ey �l�yor. 1573 01:33:54,120 --> 01:33:55,798 Seni ne �ld�rebilir? 1574 01:33:57,240 --> 01:33:58,525 Ne? 1575 01:33:59,967 --> 01:34:01,587 Kahretsin! 1576 01:34:01,796 --> 01:34:03,881 - Aptal, aptal. - Ne oldu? 1577 01:34:04,923 --> 01:34:06,027 �ok acelemiz vard� ve 1578 01:34:06,068 --> 01:34:07,278 test farelerinin otopsilerini unuttuk. 1579 01:34:07,319 --> 01:34:09,389 ve v�cuttaki p�ht�la�man�n �l�me neden oldu�unu 1580 01:34:09,531 --> 01:34:11,825 farz ettik. Beyindeki bir kan p�ht�s�n�n hem �l�mc�l. 1581 01:34:11,867 --> 01:34:14,870 olaca��n� hem de baz� kurbanlarda 1582 01:34:14,870 --> 01:34:16,496 garip davran��lara neden olaca��n� d���nd�k. 1583 01:34:17,838 --> 01:34:19,381 On dakika �nce toplamaya ba�lad�k. 1584 01:34:19,422 --> 01:34:22,717 Renkler bize �ok say�da �l� oldu�unu g�steriyor 1585 01:34:22,759 --> 01:34:23,928 ya da ��r�yen hayvansal maddeleri. 1586 01:34:23,970 --> 01:34:25,429 Ama yak�ndan bakt���m�zda, hemen patlama alan� d���nda 1587 01:34:25,471 --> 01:34:29,767 a��klanamaz �ekilde b�y�k say�da ku�un �ld���n� g�r�yoruz. 1588 01:34:29,809 --> 01:34:32,187 Patlama veya radyoaktif serpinti y�z�nden. 1589 01:34:34,606 --> 01:34:36,650 Bu da ba�ka bir mutasyon mu?? 1590 01:34:36,650 --> 01:34:38,610 Ben, 1591 01:34:38,652 --> 01:34:40,195 Daha �nce bu kadar h�zl� uyum sa�layan bir �ey g�rmedim. 1592 01:34:40,237 --> 01:34:42,447 Andromeda'nun ku� n�fusuna bula�mas� 1593 01:34:42,489 --> 01:34:46,669 onan inan�lmaz verimli bir ta��ma sa�l�yor. 1594 01:34:47,369 --> 01:34:48,421 Klorozin? 1595 01:34:49,662 --> 01:34:50,805 U�an her �eyi nakavt eder. 1596 01:34:51,747 --> 01:34:53,643 Bu �eyi kontrol alt�na almak zorundas�n. 1597 01:34:59,005 --> 01:35:01,007 D��ar�da neler kuruyorsunuz �yle? 1598 01:35:01,049 --> 01:35:02,801 Kep�e Projesinin bir par�as� m� bu? 1599 01:35:02,843 --> 01:35:04,020 Kep�e Projesi nedir? 1600 01:35:04,662 --> 01:35:05,871 Benden daha fazla �ey bildi�in konusunda ��phelerim var. 1601 01:35:05,913 --> 01:35:09,100 - Bu konuda Lisa Stone'la konu�tu�unu biliyorum. - Ger�ekten mi? 1602 01:35:09,142 --> 01:35:12,354 - Peki bunu nereden biliyorsunuz Albay Ferrus? - Bize kendisi s�yledi. 1603 01:35:12,020 --> 01:35:13,855 Lisa s�yledi, bunun m�mk�n oldu�unu hi� d���nm�yorum. 1604 01:35:13,897 --> 01:35:16,900 Ne yapt�n�z, telefonuna cihaz m� yerle�tirdiniz Albay? 1605 01:35:16,942 --> 01:35:20,320 - Peki, yasal m�yd� bu i�lem? - Burada sorular� ben sorar�m. 1606 01:35:21,020 --> 01:35:23,198 Kolombiya b�lgesi askeri rozeti ta��yorsunuz. 1607 01:35:23,240 --> 01:35:25,200 - Asl�nda kim i�in �al���yorsunuz? - Karantina alt�ndaki bir 1608 01:35:25,242 --> 01:35:27,244 b�lgeye girdi�iniz ve askeri hatt� izinsiz 1609 01:35:27,244 --> 01:35:28,904 ge�ti�inizin fark�nda m�s�n�z? 1610 01:35:28,946 --> 01:35:32,165 - Beni hemen serbest b�rak�n. Yoksa b�t�n avukatlar�m� pe�inize takar�m. 1611 01:35:32,207 --> 01:35:34,376 - Seni, bir avukatla g�r��t�rmek zorunda de�ilim. 1612 01:35:34,417 --> 01:35:37,295 Hatta g�zalt�nda oldu�unu bildirme zorunlulu�um da yok. 1613 01:35:37,337 --> 01:35:40,423 Ulusal G�venlik yasalar�na g�re bir ter�rist tehdidi olarak 1614 01:35:40,423 --> 01:35:41,341 burada tutulabilirsin. 1615 01:35:41,383 --> 01:35:44,086 Beni dinle seni teneke kafal� fa�ist, 1616 01:35:44,128 --> 01:35:46,130 Ben vize tarihi dolmu�, talihsiz bir 1617 01:35:46,130 --> 01:35:47,423 Ortado�ulu ��renci de�ilim. 1618 01:35:47,465 --> 01:35:48,716 Halk�n tan�d��� bir Amerikan vatanda��y�m. 1619 01:35:48,716 --> 01:35:52,344 Benimle u�ra��yorsan, baz� zor sorular�n da cevaplar�n� 1620 01:35:52,386 --> 01:35:55,514 vermek zorundas�n. - Sen sadece kendinin �ok �nemli 1621 01:35:55,556 --> 01:35:57,516 oldu�unu sanan bir ba��ml�s�n. 1622 01:35:57,558 --> 01:36:00,436 Her anlamda berbat durumdas�n. 1623 01:36:00,436 --> 01:36:02,396 �imdi bana Kep�e Projesi 1624 01:36:02,438 --> 01:36:04,398 ile ilgili bildiklerini ve bunu kimlerle payla�t���n� 1625 01:36:03,397 --> 01:36:06,066 anlatman� istiyorum. 1626 01:36:04,857 --> 01:36:08,235 E�er bu salg�n� durdurma pe�indeyseniz 1627 01:36:08,277 --> 01:36:11,614 biyolojik ekipmanlar� toplayarak ne yap�yorsunuz? 1628 01:36:11,655 --> 01:36:13,676 Asl�nda biliyor musun, b�yle olmas�n� tercih ediyorum. 1629 01:36:45,975 --> 01:36:47,786 Bunu saklayamazs�n Ferrus! 1630 01:36:48,528 --> 01:36:50,947 Her ne haltsa, saklayamazs�n! 1631 01:37:07,857 --> 01:37:09,376 Tutuklunun ki�isel e�yalar�. 1632 01:37:09,418 --> 01:37:12,264 -Salt Lake City'de bunlara delil olarak ihtiya� duyacaklar. - Bunlar benim de�il. 1633 01:37:13,464 --> 01:37:16,800 Bunlar benim de�il. Bu �anta bana ait de�il. 1634 01:37:24,183 --> 01:37:26,185 Utah anayolu devriyesi 1635 01:37:26,185 --> 01:37:27,936 t�bbi �efi siz misiniz? 1636 01:37:27,978 --> 01:37:30,648 Benim. Bu g�zel g�nde sizin i�in ne yapabilirim? 1637 01:37:30,648 --> 01:37:33,817 Yemek salonunda �� ki�iyi �ld�r�p, 1638 01:37:33,817 --> 01:37:35,569 intihar eden �erif Willis hakk�nda 1639 01:37:35,611 --> 01:37:37,321 t�bbi bilgiye ihtiyac�m var. 1640 01:37:37,363 --> 01:37:40,282 Acil olarak hem de. - Oh, �zg�n�m. 1641 01:37:40,282 --> 01:37:42,242 Size yard�m etmek isterdim, 1642 01:37:42,284 --> 01:37:43,428 ama bu bilgiler gizlidir. 1643 01:37:43,678 --> 01:37:45,847 Bu halk sa�l���n� ilgilendiren bir durum. 1644 01:37:45,888 --> 01:37:48,808 - Tatl�m, �yle olabilir ama.. - Dr. Smithson, 1645 01:37:48,850 --> 01:37:50,768 Size Pentagon'dan General George Mancheck'in 1646 01:37:50,810 --> 01:37:52,478 direkt numaras�n� vereyim ve siz de 1647 01:37:52,520 --> 01:37:54,564 aray�p bu z�rvalar� ona anlat�n. 1648 01:37:54,605 --> 01:37:57,191 ve kendinizi g�zleriniz ba�lam��, 1649 01:37:57,233 --> 01:38:02,447 a�z�n�zda bir t�ka� ile askeri hapishanede bulun. 1650 01:38:02,488 --> 01:38:04,240 Nereden ar�yorum demi�tiniz? 1651 01:38:04,928 --> 01:38:08,397 �erif Willis'te Pazar gecesi Piedmont'tan ge�erken Andromeda'ya maruz kalm�� olmal�. 1652 01:38:08,558 --> 01:38:10,310 Daha sonra yemek salonuna gelmi�. 1653 01:38:10,510 --> 01:38:16,813 �ekeri varm�� ve ens�lin y�z�nden tutars�zm��. 1654 01:38:14,348 --> 01:38:16,517 Bunlar birka� dakika i�erisinde sald�rganla�mas�na neden olmaz. 1655 01:38:15,933 --> 01:38:20,396 Willis, Tobler ve Ritter'lerin bebe�inden daha �ok dayand�. 1656 01:38:20,396 --> 01:38:22,015 ve bu s�rede ayn� belirtileri g�stermedi. 1657 01:38:22,057 --> 01:38:24,567 - Neden? - Bunlar farelere ait �akak 1658 01:38:24,567 --> 01:38:26,319 loplar�ndan �rnekler. 1659 01:38:26,061 --> 01:38:27,463 ve unutmay�n b�y�k miktar Andromeda'ya maruz kald�lar. 1660 01:38:27,863 --> 01:38:29,865 P�ht�la�ma hemen ba�l�yor. 1661 01:38:29,906 --> 01:38:31,908 ve akci�erlere kan toplanmas�yla �l�m ger�ekle�iyor. 1662 01:38:31,950 --> 01:38:35,037 p�ht�la�ma durduktan sonra Andromeda beyne y�neliyor 1663 01:38:35,037 --> 01:38:36,997 ve bir kanama ba�lat�yor ki bu da 1664 01:38:37,039 --> 01:38:39,082 �iddete y�nelik hareketleri tetikliyor. - Ama bu �eker hastas� Willis'in 1665 01:38:39,124 --> 01:38:42,627 nas�l d�rt saat ya�ayabildi�ini a��klam�yor. 1666 01:38:42,669 --> 01:38:45,756 alkolik bir adam ve koliti olan bir bebe�in de 1667 01:38:45,756 --> 01:38:46,757 zarar g�rmeden nas�l ya�ad���n�. 1668 01:38:46,798 --> 01:38:48,743 Ortak yanlar� ne olabilir? 1669 01:39:12,659 --> 01:39:14,244 Hey! 1670 01:39:14,661 --> 01:39:18,248 Oh! Arkada neler oluyor? 1671 01:39:18,248 --> 01:39:19,040 Mayday. Sava��� iki konu�uyor. 1672 01:39:19,082 --> 01:39:20,335 Burada duman i�indeyiz. 1673 01:39:23,571 --> 01:39:25,448 Mayday. Sava��� iki konu�uyor. 1674 01:39:25,548 --> 01:39:26,532 Helikopteri indiriyorum. 1675 01:39:27,674 --> 01:39:29,602 G�r�� a��m�z s�f�r. 1676 01:39:37,526 --> 01:39:38,386 Dur! 1677 01:39:38,478 --> 01:39:39,871 Dur yoksa vururum! 1678 01:39:55,079 --> 01:39:57,290 Dokuzuncu sekt�re iki b�l�k daha yollayal�m. - Efendim. 1679 01:39:57,031 --> 01:40:00,877 Karantina alan�n�n hemen d���nda bir helikopterimiz d��t�. 1680 01:40:00,918 --> 01:40:03,380 Kurtulan? - Yok. Ve �u anda kalkacak helikopterimiz de yok. 1681 01:40:03,421 --> 01:40:05,066 - Oraya hemen bir tak�m yollay�n. - Peki efendim. 1682 01:40:05,066 --> 01:40:06,744 - General Mancheck'i ba�lay�n. - Peki efendim. 1683 01:40:46,047 --> 01:40:48,517 Daha �nce b�yle bir h�cresel yap� g�rememi�tim. 1684 01:40:50,519 --> 01:40:52,738 Fourier elektronlar� yo�unluk taramalar�na bir bak�n. 1685 01:40:55,566 --> 01:40:57,527 �stikrars�z. 1686 01:40:57,568 --> 01:40:59,570 Bu hi� anlaml� de�il, 1687 01:40:59,612 --> 01:41:01,614 tabi e�er bu organizma gruplar� daha b�y�k bir grubun 1688 01:41:01,614 --> 01:41:03,408 par�as� de�illerse. - Do�ru. 1689 01:41:03,449 --> 01:41:05,576 Yani Andromeda 1690 01:41:05,618 --> 01:41:07,412 bakteriler gibi kendi kendini mi besliyor, 1691 01:41:07,453 --> 01:41:09,414 yoksa daha b�y�k bir grubun par�as� m�? 1692 01:41:09,455 --> 01:41:11,207 Bir organ gibi mesela? 1693 01:41:14,335 --> 01:41:17,463 Kurye teorisi. 1694 01:41:17,505 --> 01:41:19,841 Kurye teorisi de nedir? 1695 01:41:18,631 --> 01:41:21,676 Astrobiyolojiye ait bir teori. 1696 01:41:21,718 --> 01:41:22,760 y�llard�r etrafta dolan�r durur. 1697 01:41:22,760 --> 01:41:25,304 Uzay seyahati uzun ve zorludur. 1698 01:41:24,303 --> 01:41:28,766 Bir uyduya alt�n bir plaka ile 1699 01:41:26,055 --> 01:41:29,600 resimler y�klenir. Ayn� 1700 01:41:29,350 --> 01:41:31,811 Voyager'da yapt���m�z gibi, etkili bir yol. 1701 01:41:31,811 --> 01:41:35,221 Bakteri ve vir�sler arac�l���yla mesaj yollan�r. 1702 01:41:35,832 --> 01:41:38,877 Andromeda�n�n zeki yarat�klar taraf�ndan olu�turulan 1703 01:41:39,044 --> 01:41:40,563 bir sinyal oldu�unu mu s�yl�yorsun? 1704 01:41:40,505 --> 01:41:42,573 Ve sonra onu uzaya b�rakt�lar? 1705 01:41:42,715 --> 01:41:45,201 Daha do�rusu solucan deli�ine? 1706 01:41:45,392 --> 01:41:46,688 �ey, bunu bilmiyorum. 1707 01:41:47,204 --> 01:41:49,566 Peki ya Andromeda �nsanlarda oldu�u gibi bir k�k h�creyse? 1708 01:41:50,031 --> 01:41:51,218 Kendi kendini maruz kald��� veya 1709 01:41:51,360 --> 01:41:52,262 kar��la�t��� etkenlere g�re ya da 1710 01:41:52,362 --> 01:41:55,714 tasarland��� �eye g�re de�i�tirme kabiliyeti varsa? 1711 01:41:55,956 --> 01:41:58,833 Tamam, ne kadar �ok "peki ya" oyunu oynarsak oynayal�m. 1712 01:41:58,875 --> 01:41:59,876 Belki bu bir mesaj de�ildi, 1713 01:41:59,918 --> 01:42:02,796 belki de sadece bir kuryeydi. 1714 01:42:02,837 --> 01:42:04,923 Yani hepimiz uzayl�lar�n b�y�k, tekil ve karma��k oldu�unu 1715 01:42:04,464 --> 01:42:08,094 varsay�yorduk ama ya bir kolonilerse? 1716 01:42:08,135 --> 01:42:10,304 Bir noktay� atl�yorsun. 1717 01:42:10,346 --> 01:42:12,098 Diyelim ki Andromeda bir gazete veya 1718 01:42:12,139 --> 01:42:15,268 onu kap�m�za atan bir �ocuk 1719 01:42:15,268 --> 01:42:17,061 mesaj gayet net ve a��k; 1720 01:42:17,103 --> 01:42:19,247 �l�m. 1721 01:42:19,938 --> 01:42:22,607 Bir problemimiz var, Nash yine kay�p. 1722 01:42:23,066 --> 01:42:25,044 Bizim problemimiz de�il, albay. 1723 01:42:25,986 --> 01:42:28,071 Senin problemin. 1724 01:42:28,113 --> 01:42:31,700 E�er Nash Edit�r�ne ula��rsa, ikiyle ikiyi toplayacak kapasitede. 1725 01:42:31,700 --> 01:42:33,494 Evet. Zaten suyu da yok. 1726 01:42:40,209 --> 01:42:42,169 Onu bulman�z�, 1727 01:42:42,211 --> 01:42:44,213 ve ortadan kald�rman�z� istiyorum. 1728 01:42:44,213 --> 01:42:46,006 Evet efendim. 1729 01:42:52,513 --> 01:42:54,399 Seni �ok �zledim bebe�im. 1730 01:42:54,991 --> 01:42:58,386 Yatak �ok so�uk ve ev de sensiz �ok sessiz. 1731 01:42:58,786 --> 01:43:00,371 Oh, �ok tatl�s�n. 1732 01:43:01,871 --> 01:43:03,384 �ocuklar nas�l? 1733 01:43:04,084 --> 01:43:06,127 Babalar�n�n yemeklerinden b�kt�lar. 1734 01:43:06,127 --> 01:43:08,088 Yemek mi yap�yorsun? 1735 01:43:08,129 --> 01:43:11,049 �mitsiz zamanlarda �mitsiz i�ler yap�l�r. 1736 01:43:11,049 --> 01:43:13,218 Bunu biliyorsun. 1737 01:43:13,260 --> 01:43:16,388 �mitsiz �yle mi? 1738 01:43:16,388 --> 01:43:18,181 �yleyse.. 1739 01:43:19,683 --> 01:43:21,794 ne kadar �mitsiz s�yle bakal�m? 1740 01:43:22,194 --> 01:43:23,813 Detaylar�yla anlat. 1741 01:43:24,855 --> 01:43:26,857 Zaman yolculu�una inan�r m�s�n? 1742 01:43:26,899 --> 01:43:29,067 Elbette, Noel Baba ve Paskalya 1743 01:43:29,109 --> 01:43:30,110 Tav�an�na inand���m kadar. 1744 01:43:30,152 --> 01:43:31,612 Yani fikri seviyorum ama 1745 01:43:31,653 --> 01:43:34,907 ger�ekli�e gelince ��phelerim var. 1746 01:43:34,907 --> 01:43:36,867 ama tam benlik. 1747 01:43:36,909 --> 01:43:38,952 Benim gibi s�rekli geciken biri 1748 01:43:38,952 --> 01:43:39,813 i�in Tanr�'n�n bir hediyesi olurdu. 1749 01:43:40,454 --> 01:43:42,257 Chou'ya g�re Lorentzian solucan deli�i 1750 01:43:42,299 --> 01:43:45,511 teorik olarak hem mekan hem de zamanda yolculu�u sa�layabilir. 1751 01:43:45,752 --> 01:43:49,097 Andromeda ge�mi�ten mi geliyor? Gelecekten mi? 1752 01:43:49,389 --> 01:43:50,223 �ey, siyah maddeyi geli�tiren 1753 01:43:50,265 --> 01:43:54,519 teknolojik �zelliklere g�re gelecekten diyebiliriz. 1754 01:43:54,519 --> 01:43:56,139 Kendi ge�mi�ini neden bu kadar tehlikeye at�yorsun? 1755 01:43:57,439 --> 01:43:58,741 Bilmem. 1756 01:44:00,943 --> 01:44:01,944 Ama iyi olurdu de�il mi? 1757 01:44:01,985 --> 01:44:04,738 Geriye d�nmek ve baz� �eyleri de�i�tirebilmek? 1758 01:44:04,780 --> 01:44:07,825 Bence, �izgisel zaman yap�s� 1759 01:44:07,866 --> 01:44:10,786 insan olman�n ne demek oldu�unu anahtarlar�ndan biri. 1760 01:44:10,828 --> 01:44:13,705 E�er �nemli se�imlerimiz 1761 01:44:13,705 --> 01:44:15,457 bir �ikolata kutusu gibi 1762 01:44:15,499 --> 01:44:17,459 �rnek olarak toplansayd�, 1763 01:44:17,501 --> 01:44:19,711 o zaman kararlar�m�z anlam�n� yitirirdi. 1764 01:44:19,753 --> 01:44:21,964 Her �eyin ne anlam� kal�rd� ki? 1765 01:44:24,157 --> 01:44:25,727 Evde her �ey yolunda m�? 1766 01:44:25,918 --> 01:44:27,920 Oh, evet. 1767 01:44:29,922 --> 01:44:30,683 Senden ne haber? 1768 01:44:31,024 --> 01:44:33,844 Evde, Me�e a�a�lar� etraf�na kurdele ba�layan bir k�z arkada��n var m�? 1769 01:44:33,944 --> 01:44:35,553 Hi� olmad�. 1770 01:44:36,695 --> 01:44:38,307 ��kt���n biri bile yok, �yle mi? 1771 01:44:41,694 --> 01:44:43,371 Sormazsan, s�ylemem. 1772 01:44:49,350 --> 01:44:52,262 Bunun hep aptalca bir politika oldu�unu d���nm���md�r. 1773 01:44:53,704 --> 01:44:55,524 Biliyor musun, ordunun yapt��� 1774 01:44:55,624 --> 01:44:57,602 kapsaml� psikolojik testler sonucu 1775 01:44:57,643 --> 01:45:00,404 ��kan ki�inin, kriz anlar�nda en iyi 1776 01:45:00,504 --> 01:45:01,888 karar� verecek ki�i olmas� 1777 01:45:01,930 --> 01:45:05,051 biraz ironik. - Neyle u�ra��yoruz? 1778 01:45:05,651 --> 01:45:07,445 Andromeda'n�n kimyasal bile�imi. 1779 01:45:07,486 --> 01:45:09,655 Bu garip bir �ey. 1780 01:45:09,697 --> 01:45:11,699 Karbon bazl� de�il, s�lf�r bazl�. 1781 01:45:11,741 --> 01:45:12,692 S�lf�r? 1782 01:45:14,586 --> 01:45:15,479 Kahretsin. 1783 01:45:15,821 --> 01:45:17,957 Evinden �ok uzaktas�n k���k vir�s. 1784 01:45:21,284 --> 01:45:23,662 Sana bir �z�r bor�luyum. 1785 01:45:25,747 --> 01:45:28,542 - Stanford. - B�y�k bir k�zd�m Jeremy. 1786 01:45:28,583 --> 01:45:31,419 Herhalde 1787 01:45:31,461 --> 01:45:33,922 bir ara�t�rmac� ve asistan� ilk kez ilk kez ili�ki ya�amam��t�r. 1788 01:45:33,922 --> 01:45:35,507 Benim i�in ilkti. 1789 01:45:35,549 --> 01:45:38,385 Bak, 1790 01:45:38,426 --> 01:45:41,304 Biliyorum bu pop�ler bir d���nce de�il ama do�ru olan�. 1791 01:45:41,346 --> 01:45:44,432 �nand���m �eyi yapma cesaretini g�sterseydim, 1792 01:45:44,432 --> 01:45:47,352 senden ayr�lmak yerine, 1793 01:45:47,352 --> 01:45:50,021 Lisa'y� terk ederdim. 1794 01:45:50,021 --> 01:45:52,023 Ger�ek �u ki, 1795 01:45:52,065 --> 01:45:55,610 seni hi�bir zaman unutamad�m. 1796 01:45:58,071 --> 01:45:59,781 Doktor Stone, ben Tsi. 1797 01:45:59,781 --> 01:46:00,984 bir �ey buldum. 1798 01:46:08,575 --> 01:46:09,977 �ey bu, �ey.. Bilemiyorum ama 1799 01:46:10,018 --> 01:46:12,105 "Ay� Ma�aras� Klan�" gibi bir �eydi. 1800 01:46:12,246 --> 01:46:14,207 Ma�ara Ay�s� Klan�. 1801 01:46:14,207 --> 01:46:16,250 Daryl Hannah �ok �ekici 1802 01:46:16,250 --> 01:46:17,752 ama yanl��. 1803 01:46:17,794 --> 01:46:19,545 "Ate� aramas� " 1804 01:46:19,587 --> 01:46:22,048 Rae Dawn Chong, �ok seksi. 1805 01:46:22,090 --> 01:46:24,300 - "Buz adam" - So�uk. 1806 01:46:24,342 --> 01:46:26,928 Ohh! 1807 01:46:26,969 --> 01:46:28,721 Biliyorum, biliyorum! 1808 01:46:28,763 --> 01:46:32,308 "�sa'dan �nce Bir Milyon Y�l." 1809 01:46:32,350 --> 01:46:35,437 Raquel Welch de t�tt�r�yordu. 1810 01:46:35,937 --> 01:46:36,938 Hadi oradan be. 1811 01:46:36,980 --> 01:46:38,508 Ba�ka bir ipucu? 1812 01:46:41,008 --> 01:46:43,162 Sparta! 1813 01:46:46,223 --> 01:46:48,843 Spartal� kad�nlar �ok seksi. 1814 01:46:50,584 --> 01:46:51,794 Art�k gitmeliyiz. 1815 01:46:51,794 --> 01:46:53,332 �nce ben gitmeliyim. 1816 01:47:24,463 --> 01:47:28,274 Of! bu da... 1817 01:47:54,720 --> 01:47:56,930 "Ya�ayan �l�lerin Gecesi"? 1818 01:47:56,972 --> 01:47:57,682 "28 G�n Sonra"? 1819 01:47:58,723 --> 01:48:00,693 "Ter�r Gezegeni"? 1820 01:48:01,435 --> 01:48:04,063 "Hayvan Mezarl���"? yani, 1821 01:48:04,104 --> 01:48:05,147 onlar klasik zombilere benzemez. 1822 01:48:05,147 --> 01:48:07,149 Yani gelirler, 1823 01:48:07,191 --> 01:48:08,652 �l�d�rler, d�nerler ama klasik de�il. 1824 01:48:08,752 --> 01:48:09,519 Yani geleneksel anlamda. 1825 01:48:11,079 --> 01:48:12,783 Gordo, bu hi� komik de�il! 1826 01:48:18,587 --> 01:48:20,064 Gordo, sana neler oluyor? 1827 01:48:31,469 --> 01:48:34,422 Ahhh! 1828 01:48:34,603 --> 01:48:36,205 ��te molek�ler seviyeler. 1829 01:48:36,247 --> 01:48:38,424 Siyah Madde sekizgen boncuklardan olu�mu�. - Buckyballs. 1830 01:48:38,466 --> 01:48:42,044 Kesinlikle ama renklerde k���k bir de�i�im dikkatimi �ekti. 1831 01:48:42,044 --> 01:48:43,745 Her molek�l�n 60 karbon atomu var. 1832 01:48:43,787 --> 01:48:45,288 ama baz�lar� potasyum, 1833 01:48:45,330 --> 01:48:48,750 baz�lar� da rubidyum ile ba� kurmu�. 1834 01:48:48,792 --> 01:48:51,461 Bu da bize renk de�i�imlerini veriyor. Peki ama neden? 1835 01:48:51,461 --> 01:48:53,463 Ger�ekten neden? 1836 01:48:53,463 --> 01:48:55,048 Potasyum ve rubidyum aras�ndaki fark 1837 01:48:55,090 --> 01:48:58,093 �nemsizdir. �kisi de iletkenlik veya kuvvet y�n�nde 1838 01:48:58,134 --> 01:49:00,563 bir yarar sa�lamaz. O zaman sorumuz �u 1839 01:49:00,663 --> 01:49:02,457 Bu materyali olu�turan �ey, neden bu iki 1840 01:49:02,498 --> 01:49:04,625 farkl� elementi kulland�? 1841 01:49:05,793 --> 01:49:07,378 G�r�n��e g�re daha �ok i�imiz var. 1842 01:49:07,420 --> 01:49:10,132 ��nk� elimizde mant�kl� bir sonu� yok. - Bence de �yle. 1843 01:49:10,516 --> 01:49:11,326 Doktor Stone, 1844 01:49:11,368 --> 01:49:13,370 Sistem belirlenen dizilerin tamamland���n� bildirdi. 1845 01:49:13,370 --> 01:49:15,731 Tek bir pozitif bulgumuz var. 1846 01:49:17,531 --> 01:49:18,657 Andromeda'n�n ya�ayamayaca�� �artlar i�in 1847 01:49:18,657 --> 01:49:19,793 denemeler yap�yordum. 1848 01:49:19,935 --> 01:49:23,963 �u ana kadar i�e yaramaz g�z�k�yorlard�. 1849 01:49:24,063 --> 01:49:25,507 Bakal�m elimizde ne var. 1850 01:49:28,509 --> 01:49:31,846 Bu x234. Bilgisayar, testleri g�ster. 1851 01:49:40,354 --> 01:49:41,898 Tanr�m, i�e yar�yor. Peki bu nedir? 1852 01:49:41,939 --> 01:49:45,276 Deneysel bir bakteri yok edici. 1853 01:49:45,318 --> 01:49:45,945 Bilgisayar, 1854 01:49:46,487 --> 01:49:47,821 Andromeda'dan ba�ka bir �rne�i test et. 1855 01:49:47,863 --> 01:49:50,741 ve sonucu g�ster. 1856 01:50:00,002 --> 01:50:01,877 - �lk test anomali miydi? - Kayd� sen de g�rd�n. 1857 01:50:01,919 --> 01:50:04,455 Yani Andromeda tehdite kar�� uyum mu sa�lad�? 1858 01:50:05,897 --> 01:50:09,051 Tsi, bu Andromeda'n�n �ok farkl� bir �rne�i. 1859 01:50:09,393 --> 01:50:11,112 Bu nas�l m�mk�n olur? 1860 01:50:16,942 --> 01:50:19,070 California da g�zel vakit ge�ir olur mu? 1861 01:50:19,262 --> 01:50:21,222 - Sen de dikkatli ol. - Anket�rler hakl�ysa, sen 1862 01:50:21,222 --> 01:50:22,223 benden daha b�y�k tehlike i�erisindesin. 1863 01:50:22,265 --> 01:50:23,766 ve sen gen� bayan, 1864 01:50:23,808 --> 01:50:27,061 annene g�z kulak ol. - Tamam. 1865 01:50:27,061 --> 01:50:28,855 Tamam? �p�c�k ver bakal�m. 1866 01:50:34,060 --> 01:50:35,345 Ho�geldiniz Say�n Ba�kan. 1867 01:50:35,287 --> 01:50:37,581 �zg�n�m, kalacak yerlerimiz biraz ilkeldir. 1868 01:50:36,663 --> 01:50:39,501 General,burada tatilde de�ilim, sadede gelelim. 1869 01:50:40,792 --> 01:50:43,669 Andromeda yine de�i�ti ve ku�lara bula�t�. 1870 01:50:43,796 --> 01:50:45,756 Karantina b�lgesinde her �eyi �ld�r�yoruz. 1871 01:50:45,798 --> 01:50:48,726 Ulusal muhaf�zlar�n raporuna g�re, dokuz ki�i �lm��, 1872 01:50:48,726 --> 01:50:50,452 muhtemelen Andromeda'ya ba�l�. 1873 01:50:50,494 --> 01:50:51,671 Bir de helikopter d��t�, 1874 01:50:51,671 --> 01:50:53,473 mekanik ar�za nedeniyle. 1875 01:50:54,015 --> 01:50:57,476 Ayn� zamanda karantina b�lgesi d���nda da bir olay ger�ekle�ti. 1876 01:50:55,975 --> 01:50:59,896 O da Andromeda'yla ilgili g�z�k�yor. Oraya nas�l ula�m��? 1877 01:51:00,062 --> 01:51:02,342 - Emin de�iliz. - Bu �eyi k�st�rd���m�z� d���n�yordum. 1878 01:51:03,192 --> 01:51:05,287 �imdi de Andromeda haberle�iyor mu? 1879 01:51:05,328 --> 01:51:07,922 - Ba�ka nas�l a��klars�n? - Bula�ma. 1880 01:51:08,564 --> 01:51:11,032 Bu, b�y�k Stone'un yapt��� ilk hata olmayacak. 1881 01:51:11,317 --> 01:51:13,036 Testleri yeniden yapt���nda ben de oradayd�m. 1882 01:51:13,278 --> 01:51:16,865 - Sonu�lar ayn�yd�. - Zaman bitti. Neden herkes bir nefes almay� denemiyor? 1883 01:51:16,907 --> 01:51:19,326 Burada elimizde ne var, 1884 01:51:19,326 --> 01:51:21,286 potansiyel olarak? 1885 01:51:21,328 --> 01:51:23,330 Yabanc� bir yarat�k 1886 01:51:23,372 --> 01:51:24,456 kendini �ok y�nl� par�alara ay�rabilen, 1887 01:51:24,498 --> 01:51:28,460 birbirinden ayr� ama bir �ekilde ileti�im kurabilen. 1888 01:51:28,502 --> 01:51:31,421 Bir par�a, di�erlerinden bir �eyler ��renebiliyor. 1889 01:51:31,421 --> 01:51:33,423 Bu nas�l olabilir? 1890 01:51:37,360 --> 01:51:38,604 Belki de... 1891 01:51:40,206 --> 01:51:43,125 baz� ���k �zellikleri yada 1892 01:51:43,125 --> 01:51:45,711 Ee, radyasyon bunu, sinirsel bir a� 1893 01:51:44,627 --> 01:51:47,755 ile sa�l�yordur. 1894 01:51:47,797 --> 01:51:49,799 Bu kristalimsi bir yap�. 1895 01:51:49,799 --> 01:51:52,051 Kristal titre�im. Ayn� zamanda ����� al�r ve b�kerler. 1896 01:51:52,093 --> 01:51:54,261 Belki, belki de Andromeda 1897 01:51:54,303 --> 01:51:56,722 ince bir enerji alan�ndan yap�lm��t�r 1898 01:51:56,764 --> 01:51:58,307 farkl� par�alar�yla uyum i�inde olan bir alan. 1899 01:51:58,349 --> 01:52:02,728 Yani elimizde t�m zamanlar�n en �ld�r�c� vir�s� yok. 1900 01:52:02,770 --> 01:52:06,148 Elimizde kendisiyle mesafeler aras� ileti�im kurabilen bir vir�s var. 1901 01:52:06,148 --> 01:52:07,542 ve deneyimlerinden de ders alan, 1902 01:52:07,583 --> 01:52:08,611 kolayca uyum sa�layan. 1903 01:52:08,852 --> 01:52:10,763 Hat�rlay�n, ba�lang��ta Andromeda sadece insanlar i�in �l�mc�ld�. 1904 01:52:10,763 --> 01:52:13,024 Ve sonra onu izole ettik. - Etti�imiz sand�k. 1905 01:52:13,565 --> 01:52:15,818 Ama o zaman zaten de�i�mi�ti ve 1906 01:52:15,818 --> 01:52:18,361 hayvan n�fusuna s��ramaya ba�lam��t�. 1907 01:52:18,402 --> 01:52:20,571 Onu bombalayarak hata yapt�k. 1908 01:52:20,112 --> 01:52:23,699 ve ���nc� de�i�en, re�ine yiyen versiyon 1909 01:52:23,741 --> 01:52:25,743 u�a�� yok etti.. - �imdi ku�lara bula�an d�rd�nc� 1910 01:52:25,743 --> 01:52:26,744 versiyon, Andromeda'n�n daha 1911 01:52:26,786 --> 01:52:28,371 �ok ve daha h�zl� yay�lmas�n� sa�l�yor. 1912 01:52:28,412 --> 01:52:31,017 Say�n Ba�kan bize Northcom'da kat�ld�. 1913 01:52:31,117 --> 01:52:31,977 Say�n Ba�kan. 1914 01:52:33,119 --> 01:52:35,747 Merhaba Doktor Stone. L�tfen devam edin. 1915 01:52:35,788 --> 01:52:38,708 �ey, sadece Andromeda'n�n, bir �ekilde, 1916 01:52:38,750 --> 01:52:40,668 birbirinden ayr� par�alar�yla 1917 01:52:40,710 --> 01:52:43,421 ileti�im kurabilece�ini tart���yorduk. 1918 01:52:43,421 --> 01:52:45,590 Ama bu g�r�� �zerinde fikir birli�i yok 1919 01:52:45,631 --> 01:52:47,759 Say�n Ba�kan. - General Mancheck 1920 01:52:47,800 --> 01:52:51,888 Andromeda tek tarafl� m� yay�l�yor 1921 01:52:51,888 --> 01:52:54,349 yoksa farkl� istikametler de mi ilerliyor? 1922 01:52:54,390 --> 01:52:55,391 En yo�un oldu�u yer, 1923 01:52:55,433 --> 01:52:58,353 patlama b�lgesinin kuzey k�sm� 1924 01:52:58,394 --> 01:53:00,021 ve kuzeybat�ya do�ru ilerliyor gibi g�z�k�yor. 1925 01:52:59,645 --> 01:53:02,716 Bu f�rt�nan�n da y�n� de�il mi? 1926 01:53:02,816 --> 01:53:04,317 Evet ayn�. 1927 01:53:04,359 --> 01:53:06,820 Andromeda do�al kuvvetler taraf�ndan y�nlendiriliyor. 1928 01:53:06,862 --> 01:53:08,363 Tam anlam�yla mant�kl� olan bu. 1929 01:53:08,405 --> 01:53:12,242 General, Andromeda, bir daha, nerede insan yap�s� veya co�rafi bir engel 1930 01:53:11,324 --> 01:53:13,743 ile kar��la�abilir? 1931 01:53:13,785 --> 01:53:16,613 - Henry nehri. - Henri Nehri, Colarado Nehriyle birle�ir. 1932 01:53:16,613 --> 01:53:19,700 Milyonlarca km'lik su havzas�, 1933 01:53:19,741 --> 01:53:22,369 suyollar�n�, nehirleri ve kanallar� ba�layan. 1934 01:53:22,411 --> 01:53:24,955 Mead g�l� de buna dahil ki, Las Vegas'a olduk�a yak�n mesafede. 1935 01:53:24,997 --> 01:53:27,041 Vegas'a g�nde ka� u�u� var? 1936 01:53:27,041 --> 01:53:27,984 Y�zlerce. 1937 01:53:28,126 --> 01:53:31,004 Tek bir uluslararas� u�u� ve Andromeda t�m d�nyada! 1938 01:53:31,045 --> 01:53:34,382 - Karantina b�lgesini geni�letip, bo�altma emri verece�im. - Ve Vegas b�lgesinde b�t�n 1939 01:53:34,382 --> 01:53:36,342 havaalanlar� kapat�ls�n. 1940 01:53:36,384 --> 01:53:38,562 Onu kontrol etmek i�in tek �ans�m�z bu olabilir. 1941 01:53:52,901 --> 01:53:54,229 Tamam, ilerleyin. 1942 01:53:55,270 --> 01:53:56,571 Geri gel. Tamam. 1943 01:53:56,613 --> 01:53:58,949 Devam et. Tamam, dur. 1944 01:54:01,034 --> 01:54:02,953 Muhaf�zlar d��ar�. 1945 01:54:09,527 --> 01:54:11,739 - �yi misin bebe�im? - Evet. 1946 01:54:13,681 --> 01:54:15,509 Kendimi k�t� hissettim ��nk� anneni sormay� unutmu�um. 1947 01:54:15,509 --> 01:54:18,670 - O nas�l? - Annem? Ne? 1948 01:54:20,972 --> 01:54:23,891 Oh, evet. O iyi. San�yorum �yledir. 1949 01:54:23,891 --> 01:54:26,728 Hep bildi�in gibi i�te. 1950 01:54:26,769 --> 01:54:29,856 Mm-Hmm. Belki de hakl�s�n. 1951 01:54:29,897 --> 01:54:32,150 Belki bir ziyaretine gitmelisin. �ocuklar� da g�t�r. 1952 01:54:32,191 --> 01:54:34,360 Buna bay�l�r. 1953 01:54:34,402 --> 01:54:36,154 Muhakkak sevgilerimi ilet. 1954 01:54:36,195 --> 01:54:38,732 Neler oluyor Charlene? 1955 01:54:43,454 --> 01:54:44,414 Hi�bir �ey. 1956 01:54:44,456 --> 01:54:46,416 Her zamanki gibi sa�mal�yorum. 1957 01:54:48,458 --> 01:54:50,377 �imdi kapat�yorum. Yapmam gereken i�ler var. 1958 01:54:52,079 --> 01:54:54,331 Seni seviyorum bebe�im. 1959 01:54:54,331 --> 01:54:56,025 Ben de seni. 1960 01:55:02,057 --> 01:55:04,518 ��k oradan Adrian, hemen gitmemiz laz�m 1961 01:55:58,990 --> 01:56:01,009 Hay�r.. Hay�r! 1962 01:56:01,051 --> 01:56:04,704 Kazalar 40 ya� alt� insanlar�n bir numaral� �l�m 1963 01:56:03,244 --> 01:56:06,247 nedenlerinden biri. 1964 01:56:05,246 --> 01:56:08,374 Kalp krizi veya kanserden daha k�t�. 1965 01:56:06,748 --> 01:56:09,918 Bilirsin i�te, insanlar�n g�z�nden 1966 01:56:09,959 --> 01:56:12,003 ka�an k���c�k �eyler, 1967 01:56:12,045 --> 01:56:15,049 seni her an �ld�rebilir. - Beni korkutmay� b�rak, Annie. 1968 01:56:15,090 --> 01:56:18,010 O i�ti�in ispirto mu? �erefine! 1969 01:56:17,935 --> 01:56:19,021 - O zehirli. - ve kanuna ayk�r�. 1970 01:56:19,078 --> 01:56:21,082 - �ntihar da �yle. - Ba��n a�r�yor. 1971 01:56:21,089 --> 01:56:25,719 - Bir dahaki sefere aspirin i�. - �spirto i�mek seni �ld�r�r. 1972 01:56:26,270 --> 01:56:27,813 Madem o kadar zekisin, 1973 01:56:27,855 --> 01:56:29,857 herkes �lm��ken ben hala nas�l ya��yorum? 1974 01:56:29,857 --> 01:56:31,859 �imdi kim onu korkutmaya �al���yor? 1975 01:56:31,859 --> 01:56:32,969 Bak, beni yanl�� anlama. 1976 01:56:33,111 --> 01:56:34,905 Biraz sonra b�y�k bir tabak ac�l� Meksika yeme�i yiyip, 1977 01:56:34,946 --> 01:56:36,532 yan�nda so�uk bira i�erek, �st�ne de sigara t�tt�rece�im. 1978 01:56:36,574 --> 01:56:39,035 - Se�iciler dilenci olamaz. - Dilenciler de se�ici olamaz. 1979 01:56:39,035 --> 01:56:40,161 G�rd�n m�? her �eyi gayet iyi duyabiliyorsun. 1980 01:56:40,203 --> 01:56:44,207 Sadece iyi dinlemiyorsun. �lserim var. 1981 01:56:45,007 --> 01:56:46,750 Yakut k�rm�z�s�. 1982 01:56:46,792 --> 01:56:49,652 - Greyfurt yiyemem.Kan �ekerimi y�kseltir. 1983 01:56:57,836 --> 01:56:58,795 �spirto ve aspirini 1984 01:56:58,920 --> 01:57:00,922 kar��t�r�p kendini tedavi eden bir ayya�la bir bebek aras�nda 1985 01:57:00,922 --> 01:57:02,024 nas�l bir ba�lant� olabilir? 1986 01:57:01,966 --> 01:57:03,968 Bana hi� anlaml� gelmiyordu, ta ki 1987 01:57:03,968 --> 01:57:05,928 �erifin �ekeri oldu�unu ��renene kadar. 1988 01:57:05,970 --> 01:57:08,889 ve s�k�a mide asidi y�z�nden yak�n�yordu. - Tobler'da da mide asidi vard�. 1989 01:57:08,931 --> 01:57:11,309 ald��� onca aspirin y�z�nden. - H�h�. 1990 01:57:11,350 --> 01:57:13,853 Ama bu bebek gibi de�il, oda avu� dolusu 1991 01:57:13,894 --> 01:57:16,480 aspirin kullanm�yordu ya? - Hay�r ama Tobler s�rekli a�lad���n� s�ylemi�ti. 1992 01:57:16,480 --> 01:57:18,482 Ba��rsak iltihab� vard�. 1993 01:57:18,524 --> 01:57:19,525 E�er Sylvie yeteri kadar h�zl� nefes al�rsa 1994 01:57:19,567 --> 01:57:21,228 v�cudundaki karbondioksit d�zeyi artar ve 1995 01:57:21,228 --> 01:57:22,588 ve asidozlu hale gelir. 1996 01:57:22,830 --> 01:57:24,832 Yani, sen hepsinin, mide asitleri y�z�nden Andromeda'dan 1997 01:57:24,874 --> 01:57:26,626 kurtulup sa� kald�klar�n� s�yl�yorsun? 1998 01:57:26,667 --> 01:57:28,169 Bu m�kemmel. 1999 01:57:29,610 --> 01:57:31,195 Bay Henderson, size bildirmem gereken k�t� bir haber var. 2000 01:57:31,195 --> 01:57:35,616 Bo�altma i�lemi s�ras�nda Jack Nash'in da i�inde 2001 01:57:35,658 --> 01:57:38,578 bulundu�u helikopter mekanik bir 2002 01:57:38,578 --> 01:57:39,847 ar�za nedeniyle d��t�. 2003 01:57:40,947 --> 01:57:43,425 -Jack �ld� m�? - Korkar�m �yle efendim. 2004 01:57:43,467 --> 01:57:45,595 Yak�nlar�n� bulmakta zorlan�yorum. 2005 01:57:45,795 --> 01:57:47,805 Bay Nash'in akraba veya arkada�lar� var m�yd�? 2006 01:57:50,607 --> 01:57:52,118 Nereden ar�yorsunuz? 2007 01:57:52,860 --> 01:57:53,861 Yeniden soruyorum 2008 01:57:53,902 --> 01:57:56,439 Bay Nash'in akraba veya arkada�lar� var m�yd�? 2009 01:57:56,431 --> 01:57:59,010 Ad�n�z ne? Nereden ar�yorsunuz? 2010 01:58:09,194 --> 01:58:11,196 Hay�r arkada�lar, 2011 01:58:11,238 --> 01:58:13,824 bu g�n de�il. 2012 01:58:13,865 --> 01:58:15,659 Ak�am yeme�i kesinlikle 2013 01:58:15,700 --> 01:58:17,661 haz�r de�il! 2014 01:58:30,882 --> 01:58:33,969 Tamam, 2015 01:58:34,010 --> 01:58:37,597 Bu tam olarak nas�l yap�l�r bilmiyorum 2016 01:58:37,639 --> 01:58:39,182 ama 2017 01:58:39,182 --> 01:58:41,560 �zg�n�m. 2018 01:58:41,601 --> 01:58:43,603 Daha iyi olaca��m. 2019 01:58:43,603 --> 01:58:46,523 �nsanlara iyi davranaca��m. 2020 01:58:46,565 --> 01:58:48,984 L�tfen beni kurtar. 2021 01:58:48,984 --> 01:58:50,777 Amin. 2022 01:58:52,529 --> 01:58:55,066 Peki, buna ne dersin? Bir daha i�ki falan yok! 2023 01:58:55,108 --> 01:58:56,477 Asla. Yemin ederim. 2024 01:58:56,518 --> 01:58:58,979 Ne uyu�turucu, ne i�ki, ne sigara. 2025 01:58:59,021 --> 01:59:02,257 Ne uyu�turucu, ne sigara. Ne dersin? 2026 01:59:04,901 --> 01:59:07,079 Evet, ben de senin dostum! 2027 01:59:18,548 --> 01:59:20,134 Geri al�yorum. 2028 01:59:20,676 --> 01:59:22,162 Tamam geri al�yorum. 2029 01:59:24,213 --> 01:59:27,091 Tamam. Elimizde bir a��k var. 2030 01:59:27,132 --> 01:59:30,052 Andromeda sadece k�s�tl� bir asit ve 2031 01:59:30,052 --> 01:59:31,421 alkaloit i�inde bar�nabiliyor. 2032 01:59:31,462 --> 01:59:33,506 �nsanlar�n dayanabilece�i de�erler 2033 01:59:33,506 --> 01:59:35,925 olduk�a k�s�tl�. 7.5-7.0. 2034 01:59:35,967 --> 01:59:37,927 Yani Andromeda'ya onu �ld�recek kadar 2035 01:59:37,969 --> 01:59:39,762 asit uygulad���m�zda bu 2036 01:59:39,804 --> 01:59:41,764 insanlar i�in de �l�mc�l olabilir. 2037 01:59:41,764 --> 01:59:43,516 Ve durumu daha da k�t�s� 2038 01:59:43,558 --> 01:59:46,019 test sonu�lar�m�z do�ruysa neyle sald�r�rsak sald�ral�m, 2039 01:59:46,019 --> 01:59:47,479 Andromeda er ge� uyum sa�layacakt�r. 2040 01:59:47,521 --> 01:59:49,898 Uyum sa�lamas�n� �nlemek i�in enfeksiyonun her bir par�as�n� 2041 01:59:49,523 --> 01:59:51,024 e�zamanl� olarak vurmam�z gerekirdi. 2042 01:59:51,134 --> 01:59:54,096 ve ileti�im yeteneklerini de ayn� zamanda bozmam�z gerekirdi. 2043 01:59:54,137 --> 01:59:56,264 E�er insan �rk�n� yok etmek 2044 01:59:56,306 --> 01:59:57,432 i�in bir �eyler kuruyorsan 2045 01:59:57,474 --> 02:00:00,269 bunu Andromeda'dan iyi yapamazs�n. 2046 02:00:13,522 --> 02:00:14,482 Merhaba. 2047 02:00:15,024 --> 02:00:17,693 - Geri �ekil. Ciddiyim. - Peki. 2048 02:00:17,693 --> 02:00:20,363 - Ne istiyorsun? - �ey ilk olarak, 2049 02:00:20,404 --> 02:00:22,615 Devasa boyutlarda bir bardak su 2050 02:00:22,615 --> 02:00:24,408 Ve sonra da bir telefon g�r��mesi. 2051 02:00:24,300 --> 02:00:25,902 Cep telefonun var m�? 2052 02:00:26,302 --> 02:00:28,054 Sana ne oldu? 2053 02:00:28,054 --> 02:00:30,265 Ad�m Jack Nash. NNT'de muhabirim. 2054 02:00:30,306 --> 02:00:31,192 Muhtemelen surat�m� tan�rs�n. 2055 02:00:31,557 --> 02:00:34,244 - Sadece Colbert'i izlerim. -Evet. 2056 02:00:34,352 --> 02:00:35,538 Bazen de "South park" 2057 02:00:35,095 --> 02:00:38,223 Bak, bir helikopter kazas� oldu ve tek kurtulan benim. 2058 02:00:38,223 --> 02:00:40,893 Elimde ula�t�rmam gereken �ok �nemli bilgiler var. 2059 02:00:40,684 --> 02:00:43,228 ve ger�ekten bir cep telefonuna ihtiyac�m var. 2060 02:00:42,895 --> 02:00:44,781 Sen de teker i�in yard�m istemez misin? 2061 02:00:45,814 --> 02:00:48,067 Elindeki a��r gelmiyor mu art�k? 2062 02:01:00,197 --> 02:01:01,991 Santa Anna f�rt�nas�n�n 2063 02:01:02,033 --> 02:01:03,743 salg�n alan�na ula�mas�na 2064 02:01:03,784 --> 02:01:06,362 ve bunun Los Angeles'i vurmas�na ne kadar zaman var? 2065 02:01:06,364 --> 02:01:08,783 Hareket h�z�na bak�l�rsa, 24 saat i�erisinde karantina b�lgesi 2066 02:01:08,825 --> 02:01:10,785 s�n�r�na ula��r. 2067 02:01:10,785 --> 02:01:13,037 Bu da Los Angeles'tan 320 km uzakta demek. - Iowa'y� da bo�altmal� m�y�z? 2068 02:01:13,079 --> 02:01:15,707 Nereye bo�altaca��z Ed? 2069 02:01:15,707 --> 02:01:18,585 E�er Los Angeles havzas�n�n 2070 02:01:18,626 --> 02:01:21,546 bo�alt�lmas�n� istersek neler olabilece�ini hayal ediyor musun? 2071 02:01:21,546 --> 02:01:22,755 ABD neden dikkatleri ba�ka y�ne �eksin? 2072 02:01:22,797 --> 02:01:26,885 California'da alt�na h�cum gibi, �imdi de 2073 02:01:26,926 --> 02:01:29,222 �n�m�zde tek bir f�rsat var... - Say�n Ba�kan. 2074 02:01:29,722 --> 02:01:32,600 Elimizde, orta atlantikte halen s�ren bir olay var. 2075 02:01:32,641 --> 02:01:34,268 A��r� �evreci radikal bir grup, 2076 02:01:34,310 --> 02:01:37,521 Okyanus Kurtar�c�lar�, Menfez maden platformumuza 2077 02:01:37,521 --> 02:01:39,523 silahl� bir sald�r� d�zenledi. 2078 02:01:39,565 --> 02:01:41,775 G�r�nt�ler birka� dakika �nce web sitelerinden geldi. 2079 02:01:41,775 --> 02:01:43,777 Bu ak�am saat 5:47'de, 2080 02:01:43,819 --> 02:01:45,779 Okyanus Kurtar�c�lar� sald�r� tak�m�, 2081 02:01:45,821 --> 02:01:48,699 Menfez Madencili�in bir numaral� platformunu ele ge�irdi. 2082 02:01:48,741 --> 02:01:50,075 Bu operasyon s�ras�nda 2083 02:01:50,117 --> 02:01:51,929 karde�lerimizden biri �ld�. 2084 02:01:53,171 --> 02:01:55,840 Bu operasyona bizi Ba�kan Scott'un bencil 2085 02:01:55,840 --> 02:01:57,842 ve a�g�zl� siyaset politikas�yla 2086 02:01:59,093 --> 02:02:01,012 entrika dolu end�striyel �al��malar� s�r�kledi. 2087 02:02:01,888 --> 02:02:06,435 Okyanus Kurtar�c�lar� Menfez madencili�ine hay�r diyor. 2088 02:02:06,476 --> 02:02:09,771 Okyanus Kurtar�c�lar� okyanusa tecav�ze hay�r diyor. 2089 02:02:09,896 --> 02:02:11,258 Elimizde rehineler var. 2090 02:02:11,499 --> 02:02:14,836 ve �u anda platforma patlay�c�lar yerle�tirdik. 2091 02:02:14,878 --> 02:02:17,047 Bize m�dahale etmek i�in herhangi bir te�ebb�s, 2092 02:02:15,420 --> 02:02:19,148 �ok ciddi sonu�lar do�uracakt�r. 2093 02:02:19,168 --> 02:02:21,420 Bir sonraki ba�lant�m�zda 2094 02:02:21,420 --> 02:02:23,781 isteklerimizi bildirece�iz. 2095 02:02:24,822 --> 02:02:27,742 B�lgede iki firkateyn ve denizalt� ile 2096 02:02:27,732 --> 02:02:29,520 donanma �zel timleri var. 2097 02:02:33,685 --> 02:02:34,979 �lk �nce ne istediklerini ��renelim. 2098 02:02:37,220 --> 02:02:38,991 Bu g�n yeterince insan �ld�. 2099 02:02:39,633 --> 02:02:41,635 Ayr�ca Andromeda'y� durduramazsak 2100 02:02:41,677 --> 02:02:42,587 bunun pek bir �nemi kalmayacak. 2101 02:02:43,529 --> 02:02:44,698 Bill'in s�yledi�i �u 2102 02:02:44,740 --> 02:02:46,900 Andromeda'n�n ileti�im kabiliyetlerini bozma meselesi 2103 02:02:46,900 --> 02:02:49,019 Kurye teorisini yeniden d���nmeme neden oldu. 2104 02:02:49,019 --> 02:02:51,479 Andromeda'n�n gelecekten gelen kodlanm�� bir mesaj olabilece�i. 2105 02:02:52,949 --> 02:02:55,201 Sence, �ld�r�c� �zellikleri kas�tl� de�il de kazayla m� olmu�? 2106 02:02:55,242 --> 02:03:00,414 Hay�r, Andromeda'n�n insanlar� �ld�rmek i�in dizayn edildi�i konusunda hemfikirim. 2107 02:03:00,414 --> 02:03:01,874 Fark�na vard�m ki bu fazla kuramsal. 2108 02:03:01,874 --> 02:03:04,168 Ama belki de mesaj tabi e�er varsa, 2109 02:03:04,210 --> 02:03:06,954 �er�evenin i�indedir. Belki de �er�evenin kendisidir. 2110 02:03:07,996 --> 02:03:09,791 Siyah maddenin her molek�l� birbirine, 2111 02:03:09,833 --> 02:03:11,668 iki ba�l� mikroorganizmadan biri vas�tas�yla yap��m��. 2112 02:03:11,543 --> 02:03:13,545 Potasyum yada rubidyum. 2113 02:03:13,462 --> 02:03:15,464 Yap�sal bir ama�lar� yok. 2114 02:03:15,589 --> 02:03:17,708 ve rastgele yer de�i�tirebiliyorlar. 2115 02:03:18,800 --> 02:03:19,801 Bu kadar s�k�nt�ya ne gerek var? 2116 02:03:21,143 --> 02:03:22,929 Peki tesad�fi mi bu iki mikro bakteri? 2117 02:03:22,971 --> 02:03:24,473 Neden �� yada d�rt de�il? 2118 02:03:24,514 --> 02:03:26,683 ��nk� �ift. 2119 02:03:26,725 --> 02:03:29,854 �kili bir kod. 2120 02:03:30,496 --> 02:03:33,373 Her s�ra yakla��k olarak 200 molek�l uzunlu�unda. 2121 02:03:33,373 --> 02:03:35,375 Ama e�er bakarsan, 2122 02:03:35,417 --> 02:03:37,745 b�y�k �ablon i�erisinde ba�ka bir �ablon daha var. 2123 02:03:38,545 --> 02:03:39,823 Sekiz. 2124 02:03:40,923 --> 02:03:41,925 Sekizli �ablon. 2125 02:03:42,467 --> 02:03:44,427 Tipik bir bilgisayar ikili kodunda, 2126 02:03:44,469 --> 02:03:46,955 her sekiz bitlik d�zen, bir harfe kar��l�k gelir. 2127 02:03:47,597 --> 02:03:49,725 Bilgisayar, molek�ler d�zeni, ikili kod olarak i�lemle. 2128 02:03:49,725 --> 02:03:50,919 ve bir anahtar ara. 2129 02:03:54,312 --> 02:03:56,773 D��manlar�m�z neden bize bir mesaj yollas�n ki? 2130 02:03:57,115 --> 02:03:59,116 Belki onlar yollamad�. 2131 02:03:59,157 --> 02:04:00,861 Belki ba�kas�yd�. 2132 02:04:01,653 --> 02:04:04,531 Bunun biraz fantastik g�r�nece�ini biliyorum ama 2133 02:04:04,573 --> 02:04:07,701 diyelim ki Manchechk solucan deli�i hakk�nda yalan s�ylemiyordu. 2134 02:04:07,701 --> 02:04:10,579 ve bu da Andromeda'n�n kayna��yd�. 2135 02:04:10,620 --> 02:04:13,498 Bizim anlad���m�z kadar�yla bu delikler aras�nda teorik mekan ve 2136 02:04:13,540 --> 02:04:15,959 zaman ba�lant�lar� var, de�il mi? 2137 02:04:15,959 --> 02:04:17,752 Ya Andromeda bize kendi gelece�imizden g�nderildiyse? 2138 02:04:17,794 --> 02:04:21,339 Tamam, bence birisi olduk�a fazla �al���yor ve 2139 02:04:21,381 --> 02:04:22,558 �ok fazla kahve i�iyor. 2140 02:04:22,600 --> 02:04:25,728 Ge�mi�inizi yok edebilecek bir �eyi neden g�nderesiniz ki? 2141 02:04:26,728 --> 02:04:29,248 Bu tam bir umutsuzluk hamlesi olurdu. 2142 02:04:29,248 --> 02:04:31,359 Uyand�rma servisi, yard�m i�in bir yakar��. 2143 02:04:31,401 --> 02:04:33,704 - Onlar Andromeda'y� yenemediler. - Biz yenebilir miyiz? 2144 02:04:34,464 --> 02:04:37,384 Hadi ama gelecekteki teknoloji bizden �st�n olmal�. 2145 02:04:37,426 --> 02:04:38,969 Tamam, belki bu teknolojiyle ilgili de�ildir. 2146 02:04:39,011 --> 02:04:43,473 Belki bizim sahip oldu�umuz bir �ey, hala elimizde olan 2147 02:04:43,515 --> 02:04:46,560 onlarda yoktur. - PH seviyesiyle ilgili. 2148 02:04:46,560 --> 02:04:47,820 Kaynaklar. 2149 02:04:48,362 --> 02:04:49,781 Do�al kaynaklar. 2150 02:04:50,023 --> 02:04:51,566 Kulland���m�z veya yok etti�imiz. 2151 02:04:51,566 --> 02:04:54,861 Baz� fosil yak�tlar� yada ya�mur ormanlar�nda yok olan 2152 02:04:54,485 --> 02:04:56,529 bitkiler veya hayvanlar. 2153 02:04:56,529 --> 02:04:58,281 Ve cevap? 2154 02:05:01,409 --> 02:05:03,411 Tamam, e�er bu mesaj� ben ge�mi�e 2155 02:05:03,453 --> 02:05:05,747 bir bilim adam�na yollasayd�m, basit yapard�m. 2156 02:05:04,663 --> 02:05:09,209 Dok�manlar i�in, basit Amerikan bilgisayar kodlar�n� kullan�rd�m. 2157 02:05:09,209 --> 02:05:11,670 Ve tabi Romen alfabesini. - Ascii. 2158 02:05:11,670 --> 02:05:12,796 Bilgisayar, �ablona 2159 02:05:12,838 --> 02:05:15,574 Ascii kodu g�z�yle yakla� ve terc�me et. 2160 02:05:39,740 --> 02:05:41,593 Bacillus Infernus'ta neyin nesi? 2161 02:05:41,593 --> 02:05:43,294 Cehennemden gelen bakteri. 2162 02:05:43,835 --> 02:05:45,240 Peki ya numara? 2163 02:05:46,882 --> 02:05:48,918 Bir kere bunun �zerinde �al��m��t�m. 2164 02:05:48,860 --> 02:05:50,903 Bu, �ok az bulunan archea bakterilerinin bir �yesidir. 2165 02:05:50,903 --> 02:05:53,072 D�nyada sadece bir tek yerde bulunur. 2166 02:05:53,114 --> 02:05:55,575 Denizin dibinde, neredeyse �� km derinlikte. 2167 02:05:55,616 --> 02:05:56,409 Termal deliklerin yan�nda. 2168 02:05:56,450 --> 02:05:59,120 Bakteriler, �ok u� ko�ullar 2169 02:05:59,161 --> 02:06:01,622 alt�nda �reyebilir. 2170 02:06:01,664 --> 02:06:03,833 Buna asit seviyesi y�ksek PH de dahil. 2171 02:06:03,875 --> 02:06:05,626 Ya�amak i�in kimyasal sentez olu�turur. 2172 02:06:05,668 --> 02:06:07,628 Ger�ekte, ana besin kayna�� 2173 02:06:07,670 --> 02:06:09,755 deniz dibindeki deliklerden gelen s�lf�r bazl� at�k sudur. 2174 02:06:09,130 --> 02:06:13,885 Andromeda'n�n kimyasal bile�imi s�lf�re dayal�. 2175 02:06:14,085 --> 02:06:16,429 Bence Infernus ta Andromeda'ya bir pit bull'un, 2176 02:06:15,428 --> 02:06:19,065 sulu bir bifte�e bakt��� g�zle bak�yor. 2177 02:06:19,107 --> 02:06:21,109 Bu menfezlerden ��keltileri toplama planlar� 2178 02:06:21,109 --> 02:06:22,402 �ok y�k�c� olabilir. 2179 02:06:22,443 --> 02:06:24,195 Bu bir �e�it sualt� ya�mac�l���. 2180 02:06:24,237 --> 02:06:26,447 Belki bu y�zden gelecekten mesaj yollamak istediler. 2181 02:06:26,489 --> 02:06:28,658 Bakteri art�k onlarda yok. 2182 02:06:28,700 --> 02:06:31,620 ��nk� onu yok ettik. - B�yle bir yok edicinin olu�umunu biz sa�lad�k. 2183 02:06:31,161 --> 02:06:33,121 Sivrisinekleri ve g�veleri �l�mc�l 2184 02:06:33,121 --> 02:06:34,464 bakterilerle ila�lad�k. 2185 02:06:34,464 --> 02:06:36,508 Peki ya Andromeda'n�n uyum sa�lamas�? 2186 02:06:35,507 --> 02:06:38,426 Bu da b�yle bir sald�r�n�n g�zelli�i. 2187 02:06:38,468 --> 02:06:40,720 Andromeda s�lf�r bazl� atomik 2188 02:06:40,762 --> 02:06:42,681 bile�imini de�i�tiremez. 2189 02:06:42,722 --> 02:06:44,474 Ka�abilirsin ama saklanamazs�n. Tamam. 2190 02:06:44,516 --> 02:06:47,018 Bu bakterinin insanlar �zerinde k�t� bir etkisi var m�? 2191 02:06:46,768 --> 02:06:50,188 Bulabildi�imiz yok. - Onu havaya, suya s�kar�z 2192 02:06:49,646 --> 02:06:52,983 Andromeda neredeyse oraya. ve bakteri onu yok eder. 2193 02:06:52,357 --> 02:06:54,359 Bekleyin. Fazla ileri gitmeyelim. 2194 02:06:54,359 --> 02:06:56,820 Teoride olduk�a iyi ama 2195 02:06:56,820 --> 02:06:58,655 ilk �nce test etmemiz laz�m. 2196 02:06:58,697 --> 02:07:01,533 - Bu bir sa�mal�k. - Chuck'a kat�l�yorum efendim. 2197 02:07:01,541 --> 02:07:02,535 Sadece fazla fantastik. 2198 02:07:03,327 --> 02:07:04,237 Bak�n Doktor Stone 2199 02:07:04,278 --> 02:07:06,280 Bunlar� kabul etmekte biraz zorlan�yorum 2200 02:07:06,548 --> 02:07:08,175 Andromeda biyolojik bir sald�r� 2201 02:07:08,216 --> 02:07:10,552 Belki de bir istilan�n habercisi. 2202 02:07:10,552 --> 02:07:12,512 Ama gelecekle ilgili 2203 02:07:12,554 --> 02:07:15,474 ve bize yard�m i�in g�nderilmi�? 2204 02:07:15,474 --> 02:07:18,319 Bu bakteri y�z�nden? 2205 02:07:18,361 --> 02:07:20,395 Say�n Ba�kan bunun ne kadar ��lg�nca geldi�ini biliyorum 2206 02:07:20,437 --> 02:07:25,067 ama Andromeda hakk�nda ne biliyorsak a��kl�yor. 2207 02:07:25,067 --> 02:07:26,109 Onu siyah madde i�erisinde 2208 02:07:26,109 --> 02:07:27,611 g�venli olarak yollad�lar. 2209 02:07:27,653 --> 02:07:31,073 Ama Kep�e uydusunu 2210 02:07:31,114 --> 02:07:32,741 ve sonras�nda Piedmont'ta serbest b�rakma i�lemini 2211 02:07:32,282 --> 02:07:34,227 hesaba katamad�lar. 2212 02:07:34,242 --> 02:07:37,846 Bu tam anlam�yla bir kurgu. Bunda ger�ek yok efendim. 2213 02:07:37,846 --> 02:07:40,457 �kili kodu nas�l a��kl�yorsunuz o zaman? Tesad�f m�? 2214 02:07:40,290 --> 02:07:42,000 Bu havac�l�kta kullan�lan 2215 02:07:42,042 --> 02:07:45,045 Standart bir operasyon prosed�r�. 2216 02:07:45,295 --> 02:07:46,755 NASA'n�n kurdu�u her �ey, bu yolla yap�ld�. 2217 02:07:46,797 --> 02:07:48,758 Andromeda i�in gerekli ��z�m�, 2218 02:07:48,758 --> 02:07:51,011 molek�ler bir koruyucu i�erisinde kodlad�lar. 2219 02:07:50,552 --> 02:07:52,513 E�er t�m verileri analiz ederseniz, 2220 02:07:52,513 --> 02:07:54,765 ve tek a��klama ihtimal d���ysa, 2221 02:07:54,807 --> 02:07:55,925 o zaman bu ihtimal do�rudur. 2222 02:07:55,917 --> 02:07:58,837 - Oh, bu da ne? - Konf��y�s? Beyler, beyler.. 2223 02:07:58,837 --> 02:08:01,064 - Sherlock Holmes. - Peki Doktor Stone, 2224 02:07:59,838 --> 02:08:02,757 Peki �u mesajla birlikte gelen, 2225 02:08:02,798 --> 02:08:05,009 say�lar dizisi i�in ne diyorsunuz? Bununla ne yapacaks�n�z? 2226 02:08:05,009 --> 02:08:08,428 Bilgisayar, bu "739528" rakam�na bir anlam 2227 02:08:08,470 --> 02:08:11,398 veremedi. Ama �zerinde �al��maya devam ediyor. 2228 02:08:11,598 --> 02:08:13,934 Biliyorum bu a��klay�c� de�il efendim. 2229 02:08:14,784 --> 02:08:16,495 Benim i� anlay���ma g�re, zarlar� 2230 02:08:16,537 --> 02:08:18,788 bir yada iki kez atmak istemezsen, iyi de�ilsindir. 2231 02:08:18,788 --> 02:08:21,125 Kellemi istiyorlarsa, onu daha sonra alabilirler. 2232 02:08:21,167 --> 02:08:24,378 - Neye ihtiyac�n�z var Doktor Stone? - Bakteri �rneklerine efendim. 2233 02:08:24,820 --> 02:08:27,273 �l�mc�l etkilerini Andromeda �zerinde test etmemiz laz�m. 2234 02:08:27,415 --> 02:08:30,334 Birlikte �al��t���m, Los Angeles �niversitesi laboratuar�nda hala �rnekler var. 2235 02:08:30,334 --> 02:08:32,295 Hemen size g�nderilmelerini sa�layaca��m. 2236 02:08:32,336 --> 02:08:34,356 Ve biyolojik tehdit ekipmanlar�n� da sizden gelecek bir uyar� i�in 2237 02:08:34,356 --> 02:08:35,816 haz�r tutaca��m. 2238 02:08:35,908 --> 02:08:38,160 Ve Doktor Stone, e�er bu i�e yaramazsa B plan� nedir? 2239 02:08:37,993 --> 02:08:39,995 Ba�ka bir plan�m�z yok Say�n Ba�kan. 2240 02:08:40,997 --> 02:08:43,416 �u an tek yapabilece�imiz, �al��mak 2241 02:08:43,458 --> 02:08:45,877 ve Andromeda'n�n buna da 2242 02:08:45,919 --> 02:08:47,796 uyum sa�lamayaca��n� �mit etmek. 2243 02:08:51,793 --> 02:08:53,104 Hey, �una bir bak! 2244 02:08:54,446 --> 02:08:56,765 Bu da ne? �zerimize do�ru geliyorlar. 2245 02:09:03,289 --> 02:09:04,832 Neler oluy.. Aah, �ekil �zerimden! 2246 02:09:13,730 --> 02:09:15,241 Aah! 2247 02:09:22,292 --> 02:09:24,544 Tanr�m! Aah, aah! 2248 02:10:06,129 --> 02:10:08,882 Sence Stone'un bakterisi sonu� verebilir mi? 2249 02:10:08,924 --> 02:10:11,168 - Bence �yle d���n�yor. - Onu sormad�m. 2250 02:10:11,268 --> 02:10:13,562 - Ama cevab�m bu. - Bir �ey yapman� istiyorum. 2251 02:10:13,562 --> 02:10:16,399 - Nedir? - Barton'un ailesinin yerini ��ren. 2252 02:10:16,440 --> 02:10:19,068 Honolulu'ya 82 numaral� u�u� 2253 02:10:19,068 --> 02:10:22,229 i�in be� numaral� kap�dan ge�i� ba�lam��t�r. 2254 02:10:22,329 --> 02:10:24,348 Bay Barton, l�tfen benimle gelir misiniz. 2255 02:10:58,767 --> 02:11:00,353 Bay Barton, 2256 02:11:01,895 --> 02:11:03,764 Sizinle e�iniz hakk�nda konu�mam�z 2257 02:11:03,764 --> 02:11:05,025 gerekiyor. 2258 02:11:06,125 --> 02:11:07,168 Hanry nehri k�y�s�ndaki birimlerimizden biriyle 2259 02:11:07,168 --> 02:11:08,669 ba�lant�m�z yar�m saat �nce kesildi. 2260 02:11:08,711 --> 02:11:12,381 Ke�if yapan Predator herkesin �ld���n� s�yl�yor. 2261 02:11:12,423 --> 02:11:15,160 San�yorum karantina'n�n ihlal edildi�ini varsayabiliriz. 2262 02:11:15,160 --> 02:11:17,720 B�lgedeki yer devriye say�s�n� �o�alt�n. 2263 02:11:17,762 --> 02:11:21,140 ve u�u�lar� artt�r�n. Bir geli�me olursa bana bildirin. 2264 02:11:21,140 --> 02:11:24,018 �stedi�iniz anda e�inizi gezisini 2265 02:11:24,018 --> 02:11:25,411 kesip d�nmesini sa�layabilirim. 2266 02:11:27,922 --> 02:11:29,259 U�a��na binip tehlikeden uzak kal�r. 2267 02:11:29,259 --> 02:11:30,919 Bir saatten k�sa s�rer. 2268 02:11:33,961 --> 02:11:34,922 Peki ya Los Angeles�taki di�er 2269 02:11:34,922 --> 02:11:36,124 t�m e�ler ve k�zlar Pat? 2270 02:11:36,166 --> 02:11:39,843 - Onlar i�in ne yapacaks�n? - �ey, sadece d���nm��t�m.. 2271 02:11:39,843 --> 02:11:42,030 Git, beni yaln�z b�rak. Defol git! 2272 02:11:46,468 --> 02:11:48,470 Tamam, �imdi �ok az miktarda Infernus'u Andromeda ile 2273 02:11:48,470 --> 02:11:50,514 tan��t�r�yoruz. 2274 02:11:50,514 --> 02:11:51,974 Bak�n gitti. 2275 02:11:53,635 --> 02:11:56,287 Evet! 2.3 saniye. 2276 02:11:56,621 --> 02:11:57,371 Art�k bir silah�m�z var. 2277 02:11:57,830 --> 02:12:00,500 Bunun i�e yarayabilmesi i�in ne kadar�na ihtiyac�m�z var? 2278 02:12:06,940 --> 02:12:07,983 Yuvaya ho� geldiniz. 2279 02:12:08,775 --> 02:12:11,254 Biyolojik yeti�tirme �niteleri. 2280 02:12:12,154 --> 02:12:14,114 Sanat�n durumu. 2281 02:12:14,156 --> 02:12:15,842 O zaman hepsini �al��t�ral�m. 2282 02:12:17,284 --> 02:12:18,285 Andromeda �u anda kesinlikle 2283 02:12:18,327 --> 02:12:21,706 Henry nehri havzas�nda ve ak�nt�yla hareket ediyor. 2284 02:12:22,206 --> 02:12:23,716 Ekranda g�rd���n�z renkler 2285 02:12:23,858 --> 02:12:25,812 sudaki y�ksek �l�m miktar�n� g�steriyor. 2286 02:12:27,053 --> 02:12:29,790 Powel g�l� etraf�ndaki t�m alan bo�alt�ls�n. - Evet efendim. 2287 02:12:40,292 --> 02:12:42,544 ��e yar�yor. Bakteri i�e yar�yor. 2288 02:12:42,544 --> 02:12:43,545 �ok iyi i� Doktor Stone. 2289 02:12:43,587 --> 02:12:46,506 �retimi ba�latt�k ve 2290 02:12:46,548 --> 02:12:49,217 yakla��k on saat i�erisinde kullan�labilir duruma gelecek. 2291 02:12:49,217 --> 02:12:50,537 On saat olduk�a ge� olabilir? 2292 02:12:50,478 --> 02:12:52,272 - Nas�l yani? - Andromeda ba�ka bir de�i�im ge�irdi. 2293 02:12:52,313 --> 02:12:53,314 suya n�fuz etti ve �imdi 2294 02:12:53,356 --> 02:12:56,067 Colarado nehri havzas�na yakla��yor. 2295 02:12:56,067 --> 02:12:58,528 ve ilerleme h�z�na g�re 10- 11 saat i�erisinde Powell 2296 02:12:58,570 --> 02:13:00,739 g�l�ne ula�acak. 2297 02:13:00,780 --> 02:13:03,032 - Peki ya f�rt�na? - H�z kazanarak devam ediyor. 2298 02:13:03,032 --> 02:13:04,993 Haz�r oldu�unuz an bana bildirin. 2299 02:13:06,034 --> 02:13:08,454 Doktor Barton i�in �ncelikli arama. 2300 02:13:11,515 --> 02:13:12,942 Charlene, tatl�m. 2301 02:13:13,084 --> 02:13:15,103 Sam? �ocuklar iyi mi? 2302 02:13:15,545 --> 02:13:17,338 Siz, annene gittiniz mi? 2303 02:13:17,380 --> 02:13:19,299 Bir �ey oldu. 2304 02:13:19,340 --> 02:13:21,801 Seninle konu�mak isteyen biri var Charlene. 2305 02:13:21,843 --> 02:13:24,721 ve onu dinlemeni istiyorum bebe�im. Tamam m�? 2306 02:13:24,763 --> 02:13:26,723 Tamam. 2307 02:13:30,518 --> 02:13:32,729 Dr. Barton, 2308 02:13:32,771 --> 02:13:34,105 ailenizin g�venli�i i�in, 2309 02:13:34,147 --> 02:13:36,351 beni dikkatlice dinlemenizi istiyorum. 2310 02:13:58,080 --> 02:14:01,209 Bilgisayar, ekibi konferans salonunda topla. 2311 02:14:15,641 --> 02:14:17,643 Hey, iyi misin? 2312 02:14:17,643 --> 02:14:19,228 �yiyim. 2313 02:14:35,136 --> 02:14:37,764 Hepimiz, Jet'i d���ren �eyin, de�i�ime u�ram�� 2314 02:14:37,764 --> 02:14:39,557 Andromeda olabilece�ini ihtimalini 2315 02:14:39,557 --> 02:14:41,017 kabul etmi�tik. 2316 02:14:42,059 --> 02:14:44,979 Ama beni rahats�z eden bir �ey vard�. 2317 02:14:44,979 --> 02:14:47,898 Jet geri �a��r�lm��t�. 2318 02:14:47,940 --> 02:14:50,109 ve g�rev sonland�r�lm��t�. 2319 02:14:50,109 --> 02:14:52,987 Sonra Andromeda ona sald�rd�. 2320 02:14:53,029 --> 02:14:55,948 Andromeda'y� hafife al�yor olabiliriz. 2321 02:14:55,948 --> 02:14:57,908 O'nun ola�an�st� de�i�im 2322 02:14:57,950 --> 02:14:59,910 yetene�ini tart��t�k, evet. 2323 02:14:59,952 --> 02:15:02,371 Hatta birbirinden ba��ms�z par�alar�yla 2324 02:15:02,413 --> 02:15:05,500 haberle�ebildi�ini de varsayd�k. 2325 02:15:06,000 --> 02:15:09,336 Ama ya Jet'i, bile bile, 2326 02:15:09,378 --> 02:15:11,756 n�kleer bombadan yararlanarak 2327 02:15:11,698 --> 02:15:13,276 b�y�mek i�in d���rd�yse? 2328 02:15:13,576 --> 02:15:15,327 O'nun d���nd���n� m� s�yl�yorsun? 2329 02:15:15,369 --> 02:15:16,495 Bu olas�l��� d���nmeli 2330 02:15:16,537 --> 02:15:19,582 ve �yle hareket etmeliyiz diyorum. - Onu durdurabiliriz. 2331 02:15:19,623 --> 02:15:22,918 - Elimizde muhtemelen, s�cak noktalar� vurmak i�in yeterli bakteri var. 2332 02:15:22,960 --> 02:15:25,880 Hay�r, Andromeda'dan ufakta olsa bir par�ay� ka��r�p, yeniden 2333 02:15:25,921 --> 02:15:27,423 geli�mesini riske edemem. 2334 02:15:27,423 --> 02:15:31,010 Sald�rd���m�zda peri�an olmal�. ve g�venlik i�in, 2335 02:15:31,010 --> 02:15:33,012 laboratuardaki her Andromeda 2336 02:15:33,012 --> 02:15:34,755 �rne�ini de derhal yok etmeliyiz. 2337 02:15:34,841 --> 02:15:36,819 Yani sence Andromeda 2338 02:15:36,819 --> 02:15:40,147 burada ne yapt���m�z� biliyor olabilir mi? 2339 02:15:40,447 --> 02:15:42,185 Bunu riske atabilece�imizi sanm�yorum. 2340 02:16:34,794 --> 02:16:36,931 Yeti�tirme �nitelerini kontrol edece�im. 2341 02:16:45,981 --> 02:16:47,692 Bakteri i�e yarayacak m� sence? 2342 02:16:48,692 --> 02:16:49,444 Ne? 2343 02:16:50,294 --> 02:16:51,822 Bakteri i�e yarayacak m� sence? 2344 02:16:53,422 --> 02:16:54,832 Eh, elimizde ba�ka ne var ki? 2345 02:16:56,024 --> 02:16:58,693 Andromeda'n�n yarat�c�lar� 2346 02:16:58,735 --> 02:17:01,154 olduk�a zekiydi. 2347 02:17:01,154 --> 02:17:04,282 O m�kemmel bir �l�mc�l yap�. 2348 02:17:04,282 --> 02:17:07,160 ama biz de diren�li bir t�r�z. 2349 02:17:07,202 --> 02:17:08,536 �u bilim adamlar�n�n hayal g�c�n�, 2350 02:17:08,578 --> 02:17:11,191 neye ihtiya� duyduklar�n� anlamak i�in onu ge�mi�e g�ndermelerini 2351 02:17:11,232 --> 02:17:12,101 bir d���n. 2352 02:17:13,843 --> 02:17:15,103 Bu tamam�yla ironik. 2353 02:17:15,845 --> 02:17:18,306 insanl��� kurtarmak i�in, yok edebilecek bir �ey. 2354 02:17:18,306 --> 02:17:20,266 yarat�l���n zirvesi. 2355 02:17:20,308 --> 02:17:22,584 �ok basit ve ilkel bir bakteri. 2356 02:17:22,727 --> 02:17:24,630 Okyanusun dibinde bir tabakandan. 2357 02:17:25,472 --> 02:17:28,600 ve biz de o bakteriyi bir dakika bile d���nmeden 2358 02:17:28,558 --> 02:17:30,018 yok edebilirdik. 2359 02:17:31,453 --> 02:17:34,498 Burada al�ak g�n�ll� olarak d���n�lmesi gereken b�y�k bir ders var. 2360 02:17:34,915 --> 02:17:36,794 Senin her zamanki tarz�na uygun de�il. 2361 02:17:37,494 --> 02:17:38,437 �zerinde �al���yorum. 2362 02:17:38,437 --> 02:17:39,622 Evet. 2363 02:17:56,087 --> 02:17:57,647 Jeremy, konferans odas�na gel. 2364 02:17:57,589 --> 02:17:58,591 Acil bir durum. 2365 02:18:09,819 --> 02:18:11,987 Bunlar numara ya da harf de�il. 2366 02:18:12,029 --> 02:18:13,280 Bir �ekil, bir �e�it dizayn. 2367 02:18:13,322 --> 02:18:17,201 Bu nedenle i�lemler �ok �z�n s�rd�. 2368 02:18:17,201 --> 02:18:18,494 Peki nedir bu? 2369 02:18:18,536 --> 02:18:20,538 Daha �nce b�yle bir �ey g�rmemi�tim. 2370 02:18:20,538 --> 02:18:21,831 Bilimsel de�il. 2371 02:18:21,831 --> 02:18:23,800 Belki de dini? 2372 02:18:27,446 --> 02:18:29,340 Bilmiyorum. 2373 02:18:33,560 --> 02:18:35,311 Gidelim! 2374 02:18:35,353 --> 02:18:38,940 Yolu a��n! Yolu a��n! 2375 02:18:41,609 --> 02:18:43,528 Kalkal�m! 2376 02:18:43,528 --> 02:18:48,283 Haz�rlan�n �ocuklar. 2377 02:18:48,324 --> 02:18:49,418 Gitmeye haz�r�z te�men. 2378 02:19:03,515 --> 02:19:06,219 �u f�rt�na h�z�n� artt�r�yor efendim. 2379 02:19:07,819 --> 02:19:08,680 Bu i�e yaramazsa, 2380 02:19:08,721 --> 02:19:12,141 Andromeda, Los Angeles'i be� saatten az bir s�rede vuracak. 2381 02:19:15,928 --> 02:19:17,888 Yan� s�ra, sald�r� ekiplerimiz, 2382 02:19:17,930 --> 02:19:19,181 Maden Platformu yan�nda pozisyon ald�lar. 2383 02:19:19,181 --> 02:19:22,551 Harekat i�in emrinizi bekliyorlar efendim. 2384 02:19:26,397 --> 02:19:29,175 Yapmam� istedi�iniz bir �ey var m�? 2385 02:19:32,195 --> 02:19:33,755 �nan�l� biri misin Chuck? 2386 02:19:34,655 --> 02:19:35,907 Efendim? 2387 02:19:35,949 --> 02:19:39,744 D�rt senede bir demiyorum ama.. 2388 02:19:39,744 --> 02:19:41,746 Kader'a inan�r m�s�n? 2389 02:19:45,792 --> 02:19:46,986 Evet efendim? 2390 02:19:49,188 --> 02:19:50,790 G�zel, o zaman dua edebilirsin. 2391 02:20:05,164 --> 02:20:06,208 Hey. 2392 02:20:08,643 --> 02:20:09,620 N'aber? 2393 02:20:12,814 --> 02:20:13,606 Oh. 2394 02:20:13,648 --> 02:20:14,742 �yidir. 2395 02:20:15,742 --> 02:20:18,203 Evet, manzara olduk�a iyi ama 2396 02:20:18,203 --> 02:20:19,663 cep telefonunu yeniden kullanabilir miyim? 2397 02:20:20,663 --> 02:20:22,457 Sen hi� rahatlamaz m�s�n? 2398 02:20:22,498 --> 02:20:27,337 Hay�r. Asl�nda iyi olurdu ama. 2399 02:20:27,378 --> 02:20:30,298 Kullan ama d�n geceden fazla 2400 02:20:30,298 --> 02:20:31,841 �ekece�ini sanm�yorum. 2401 02:20:31,883 --> 02:20:33,802 �ans�m d�n�yor. Bunu hissedebiliyorum. 2402 02:20:39,141 --> 02:20:41,661 �ki ki�i g�r�yorum. Bir erkek ve bir kad�n. 2403 02:20:49,443 --> 02:20:50,786 Kahvalt�! 2404 02:20:52,688 --> 02:20:55,241 Ger�ekten isterdim ama 2405 02:20:56,441 --> 02:20:57,600 yapamam. 2406 02:20:57,642 --> 02:20:59,638 S�z verdim. 2407 02:21:01,038 --> 02:21:03,290 Bu sa�ma geliyor biliyorum ama 2408 02:21:03,332 --> 02:21:05,043 de�i�mez. 2409 02:21:19,583 --> 02:21:23,379 Jack, orada neler oluyor �yle? 2410 02:21:41,898 --> 02:21:43,050 Gitme vakti. 2411 02:21:54,202 --> 02:21:55,412 Bize neden ate� ediyordu? 2412 02:21:55,412 --> 02:21:57,599 Bize de�il, bana. Bana ate� ediyorlard�. 2413 02:22:02,527 --> 02:22:06,114 Jeremy, burada bir s�r� �r�n�m�z var ve 2414 02:22:06,114 --> 02:22:08,366 hepsi beni besle diye ba��r�yor. 2415 02:22:11,953 --> 02:22:13,455 Doktor Stone i�in acil mesaj. 2416 02:22:13,455 --> 02:22:14,907 Doktor Stone, devam et. 2417 02:22:15,749 --> 02:22:16,958 Dr. Stone, bir ka� dakika i�erisinde 2418 02:22:17,000 --> 02:22:18,603 helikopterlerimiz tesisinize varacak. 2419 02:22:18,603 --> 02:22:19,905 Haz�r olabilir misiniz? 2420 02:22:21,546 --> 02:22:23,107 Her �ey yolunda. F�rt�na h�zla yakla��yor. 2421 02:22:23,149 --> 02:22:24,300 Bir saatten az vaktimiz var. 2422 02:22:29,263 --> 02:22:30,365 Oh, �ok g�zel. 2423 02:22:31,507 --> 02:22:32,759 Ne? 2424 02:22:39,106 --> 02:22:41,776 Ta�a �arpm�� olmal�y�z. Yedek benzinin var m�? 2425 02:22:41,776 --> 02:22:44,046 Hay�r. Olabilir. Bilmiyorum. Bize neden ate� ediyorlard�? 2426 02:22:44,046 --> 02:22:45,748 ��nk� bir �eyler biliyorum veya onlar �yle d���n�yor. 2427 02:22:45,748 --> 02:22:47,408 Bu y�zden �u aramay� yapmal�y�m. 2428 02:23:13,984 --> 02:23:15,353 General, 2429 02:23:15,794 --> 02:23:17,605 sadece iyi �anslar demek istedim. 2430 02:23:17,921 --> 02:23:19,506 Siz ve ekibiniz iyi i� ��kard�n�z Doktor. 2431 02:23:20,382 --> 02:23:23,144 Bu i� bitince k�yameti koparaca��m. 2432 02:23:23,244 --> 02:23:25,063 Bana inanmak i�in sebebiniz olmasa da, 2433 02:23:25,105 --> 02:23:26,824 b�t�n d�neklere vaaz verebiliriz. 2434 02:23:27,624 --> 02:23:29,585 Ama bu i�e yaramazsa, 2435 02:23:29,626 --> 02:23:32,087 siz ve benim d���ncelerimizin bir �nemi kalmayacak. 2436 02:23:57,213 --> 02:23:58,764 Daha h�zl� gidebilir miyiz? 2437 02:23:58,764 --> 02:24:00,425 �ok benzin kaybediyoruz. Bu �eyden kurtulmal�y�z. 2438 02:24:00,387 --> 02:24:02,389 Herhangi bir silah�n var m�? 2439 02:24:02,431 --> 02:24:04,558 - Tabanca, b��ak, sapan? - Hay�r. 2440 02:24:04,558 --> 02:24:05,860 Torpidoya bir bak. 2441 02:24:08,660 --> 02:24:09,962 Konserve a�aca��? 2442 02:24:10,324 --> 02:24:12,093 �ok iyi. Onlara bira �smarlar�z. 2443 02:24:18,191 --> 02:24:20,702 Bula�ma b�lgesine on dakika. 2444 02:24:44,051 --> 02:24:46,470 Pekala, bo�alt�n ve yay�lmas�n� sa�lay�n. 2445 02:24:46,512 --> 02:24:48,973 B�t�n alan� kaplay�n. Hepsini. 2446 02:24:49,542 --> 02:24:52,543 Beklemede kal�n. ��te bu kadar. 2447 02:24:52,585 --> 02:24:55,105 �u pi�i �ld�relim. 2448 02:25:06,500 --> 02:25:08,087 Vir�s tesise bula�t�. 2449 02:25:08,128 --> 02:25:11,673 Salg�n laboratuar� �imdi kilitleme i�lemlerini ba�lat�yor. 2450 02:25:11,715 --> 02:25:13,384 ve otomatik yok etme i�lemi i�in geri say�m ba�lat�l�yor. - Neler oluyor? 2451 02:25:13,384 --> 02:25:15,445 15 dakika ve geri say�l�yor. 2452 02:25:20,216 --> 02:25:21,385 Bu da neyin nesi? 2453 02:25:22,427 --> 02:25:23,711 �rnek kasas�nda bir �atlama 2454 02:25:23,753 --> 02:25:25,148 ya�anm�� olmal�. 2455 02:25:27,224 --> 02:25:30,278 Bilgisayar bana �rnek kasas�n� g�ster. 2456 02:25:39,703 --> 02:25:42,348 Neler oluyor, Charlene? Neler oluyor? 2457 02:25:44,391 --> 02:25:45,993 Charlene, hemen oraya geliyoruz. 2458 02:25:54,359 --> 02:25:56,188 Tsi, ne oldu? Onu y�z �st� �evirin. - Bu Andormeda m�? 2459 02:25:56,212 --> 02:25:58,381 - Hay�r sara krizi. Bunu biliyor muydun? 2460 02:25:58,423 --> 02:25:59,633 Ar�za emniyet paneli iflas etmi�. 2461 02:25:59,574 --> 02:26:01,801 Otomatik yok etme i�lemini buradan durduram�yorum. 2462 02:26:01,851 --> 02:26:03,596 - En yak�n kontrol paneli nerede? - Bir seviye yukar�da. 2463 02:26:03,646 --> 02:26:06,107 - Ama asans�rleri kullanamazs�n. Her seviye kilitlendi. 2464 02:26:06,148 --> 02:26:09,067 Oraya nas�l ula��r�m peki? Ula�amazs�n. Ama� bu zaten. 2465 02:26:09,467 --> 02:26:10,569 Onu s�k� tut. 2466 02:26:11,611 --> 02:26:12,963 Onu s�k� tut. Onu s�k� tut. 2467 02:26:13,005 --> 02:26:15,074 Bilgisayar bana makine merkezine giden b�t�n 2468 02:26:15,116 --> 02:26:16,784 kanallar� g�ster. 2469 02:26:16,884 --> 02:26:18,928 K�r ve t�rman. �ok iyi fikir. 2470 02:26:18,970 --> 02:26:20,471 Ben Barton�u kontrol edece�im. 2471 02:26:37,254 --> 02:26:38,797 Charlene, ne oldu? 2472 02:26:38,797 --> 02:26:40,549 Ben.. 2473 02:26:40,591 --> 02:26:43,510 Benimle konu�man laz�m. Yoksa yard�m edemem. 2474 02:26:43,510 --> 02:26:46,180 Ben, ben.. 2475 02:26:46,180 --> 02:26:47,723 bilmiyorum. 2476 02:26:47,765 --> 02:26:50,226 Kaplardan birinin i�inde numune vard�. 2477 02:26:50,267 --> 02:26:52,436 Neden hepsini yok etmediniz? 2478 02:26:52,436 --> 02:26:53,812 Onlar Sam ve �ocuklar�m� rehin ald�. 2479 02:26:53,812 --> 02:26:57,566 ve bir numunenin saklanmas�n� istediler. 2480 02:26:57,608 --> 02:27:00,486 ve birden m�h�r par�alanmaya ba�lad�. 2481 02:27:00,486 --> 02:27:01,988 sonra da alarm �al��t�. 2482 02:27:02,030 --> 02:27:03,990 �zg�n�m. �zg�n�m, �ok �zg�n�m. 2483 02:27:04,382 --> 02:27:06,342 Tamam, sakin ol, merak etme. 2484 02:27:06,342 --> 02:27:08,303 Nas�l hissediyorsun? 2485 02:27:08,344 --> 02:27:10,023 Sence nas�l hissediyor olabilirim? 2486 02:27:20,716 --> 02:27:24,011 Salg�n laboratuar� 11 dakika i�erisinde yok edilecek. 2487 02:27:28,348 --> 02:27:30,767 General, otomatik yok etme i�lemini 2488 02:27:30,809 --> 02:27:32,287 nas�l durdurabiliriz? Yapabilece�imiz bir �ey var m�? 2489 02:27:32,387 --> 02:27:34,389 Hayr� efendim, yok. 2490 02:27:34,389 --> 02:27:35,765 Herhangi bir g�venlik ihlalinde, laboratuar kendini yok etmek 2491 02:27:35,765 --> 02:27:38,893 �zere programlanm��t�r. 2492 02:27:38,893 --> 02:27:41,313 Sadece daha �nce belirlenen "tek adam" i�lemi durdurabilir. 2493 02:27:41,354 --> 02:27:43,356 Peki General ama e�er o n�kleer cihaz patlarsa, 2494 02:27:43,356 --> 02:27:44,357 siz ve adamlar�n�z�n yapt��� �ey 2495 02:27:44,399 --> 02:27:46,901 bir i�e yaramayacak. 2496 02:27:46,943 --> 02:27:49,404 Andromeda b�y�k bir alana yay�lacak ve bir daha kontrol alt�na alamayaca��z. 2497 02:27:51,657 --> 02:27:54,535 Dinle beni. E�er �l�mc�l bir etkiye maruz kalsayd�n, 2498 02:27:54,535 --> 02:27:56,537 �imdiye kadar �l�rd�n. 2499 02:27:56,579 --> 02:27:58,789 Herhangi bir belirti hissediyor musun? 2500 02:27:58,789 --> 02:28:00,541 H�zl� soluk al�yorum. 2501 02:28:00,583 --> 02:28:02,835 Belki bu y�zden hen�z bir �ey olmad�. 2502 02:28:03,336 --> 02:28:05,087 ��kart beni buradan! 2503 02:28:05,129 --> 02:28:06,464 Charlene, sakin olmal�s�n tamam m�? 2504 02:28:06,505 --> 02:28:08,382 S�z veriyorum seni oradan ��kartaca��z. 2505 02:28:08,424 --> 02:28:10,676 Ama Jeremy'i dinlemek zorundas�n. 2506 02:28:12,518 --> 02:28:14,731 Beni unutun. �yi olaca��m. 2507 02:28:14,831 --> 02:28:16,433 Gidip kapat �unu. 2508 02:28:16,533 --> 02:28:18,135 Hadi git. 2509 02:28:22,596 --> 02:28:24,807 Kriz ge�irdin. Daha �nce de oldu mu bu? 2510 02:28:24,807 --> 02:28:27,952 I��klar. �ok k�t�. 2511 02:28:27,994 --> 02:28:30,605 Demek ���klar sebep oldu. Bir numune ihlali oldu ve 2512 02:28:30,605 --> 02:28:32,607 Charlene numune kasas�nda kilitli kald�. 2513 02:28:32,748 --> 02:28:34,200 Bula�ma i�lemini durdurmal�y�z. 2514 02:28:34,200 --> 02:28:35,193 Dinlenmelisin. 2515 02:28:35,835 --> 02:28:37,696 Ya durdururuz ya da �l�r�z. 2516 02:28:59,860 --> 02:29:02,321 ��k d��ar� Leila. Ko�! 2517 02:29:02,321 --> 02:29:04,399 - Ya sen? - Ko�. Hemen ��k ve ko�maya ba�la. Git! 2518 02:29:05,299 --> 02:29:06,942 Kap�y� kapat! Kap�y� kapat! 2519 02:29:21,633 --> 02:29:24,761 Vaktini bo�a harcama. Zaten telefon ettim. 2520 02:29:24,761 --> 02:29:26,763 Birka� dakika i�erisinde polis burada olur. 2521 02:29:26,805 --> 02:29:29,891 Aah! 2522 02:29:58,355 --> 02:30:00,333 Angela, i�lemi ekrandan takip et. 2523 02:30:00,333 --> 02:30:02,294 ve bizim di�er seviyeye ula�mam�za yard�m et. 2524 02:30:03,236 --> 02:30:04,987 On dakika ve devam ediyor. 2525 02:30:20,078 --> 02:30:21,521 Jeremy, iyi misin? 2526 02:30:21,921 --> 02:30:23,767 Y�ksekliklere pek bay�lmam. 2527 02:30:24,908 --> 02:30:27,319 A�a�� bakma. �n�ne odaklan. 2528 02:30:47,990 --> 02:30:49,175 Birle�me noktalar� gev�emi� ve 2529 02:30:49,217 --> 02:30:52,738 borular da k�t� durumda. 2530 02:31:01,629 --> 02:31:03,198 Ohh! 2531 02:31:03,340 --> 02:31:04,433 Elini uzat. 2532 02:31:07,870 --> 02:31:10,290 Hadi Bill, yapabilirsin. Elini uzat. 2533 02:31:11,390 --> 02:31:13,867 Hadi uzan. Elini ver. 2534 02:31:14,267 --> 02:31:15,769 O zaman ikimiz de d��eriz. 2535 02:31:15,811 --> 02:31:17,789 Yap �unu. Elimi tut. Sana ihtiyac�m�z var. 2536 02:31:17,831 --> 02:31:20,300 Ahh! Buna ihtiyac�n olacak. 2537 02:31:43,464 --> 02:31:47,110 Angela-Angela, anahtar bende. 2538 02:31:47,110 --> 02:31:49,070 Sana daha fazla yard�mc� olamam. 2539 02:31:49,112 --> 02:31:51,381 Sistem sadece Keene'in parmak izini tan�r. 2540 02:32:03,877 --> 02:32:04,503 Tsi, ne yap�yorsun? 2541 02:32:05,645 --> 02:32:07,566 Ba�ka �aremiz yok. 2542 02:32:41,823 --> 02:32:44,284 Son d�rt dakika! 2543 02:33:03,772 --> 02:33:05,259 Jeremy. 2544 02:33:28,322 --> 02:33:29,364 Son �� dakika! 2545 02:33:29,406 --> 02:33:30,866 Yard�m�na ihtiyac�m var Angela. 2546 02:33:30,908 --> 02:33:33,069 Nereye gitti�imi bilmiyorum. 2547 02:33:36,240 --> 02:33:38,099 Angela, beni duyuyor musun? 2548 02:33:39,786 --> 02:33:41,947 Dokuz metre ilerle. 2549 02:33:41,988 --> 02:33:42,989 ve sa�a do�ru be� metre. 2550 02:33:43,031 --> 02:33:44,692 Orada so�utma deli�ine 2551 02:33:44,692 --> 02:33:47,053 benzeyen geni� bir kanal var. 2552 02:33:47,053 --> 02:33:49,273 Bu i�e yarayabilir. 2553 02:33:50,973 --> 02:33:52,266 Onu g�rd�m! 2554 02:33:55,627 --> 02:33:57,420 Oh! 2555 02:33:59,740 --> 02:34:02,342 Aah! 2556 02:34:19,202 --> 02:34:22,639 G�remiyorum..G�remiyorum. 2557 02:34:28,329 --> 02:34:30,774 Her �ey par�alara ayr�l�yor. 2558 02:34:31,874 --> 02:34:33,250 Aah! 2559 02:34:35,002 --> 02:34:37,039 Son iki dakika. 2560 02:34:53,430 --> 02:34:54,832 Salg�n tesisinden haber var m�? 2561 02:34:54,832 --> 02:34:55,775 Hi� bir �ey yok efendim. 2562 02:34:55,816 --> 02:34:58,362 Otomatik yok etme hala aktif. 2563 02:34:59,712 --> 02:35:01,464 Jeremy, iyi misin? 2564 02:35:04,258 --> 02:35:05,927 Ne taraftan? 2565 02:35:05,968 --> 02:35:10,640 Panel arkanda, 24 feet. 2566 02:35:31,320 --> 02:35:33,680 �u anda tam �st�nde. 2567 02:35:41,222 --> 02:35:42,917 Biraz daha yukar�da. 2568 02:35:52,149 --> 02:35:54,569 Sa� elinle uzan. 2569 02:35:57,288 --> 02:35:58,475 Orada. 2570 02:36:00,416 --> 02:36:02,418 Son bir dakika. 2571 02:36:14,951 --> 02:36:16,814 Biraz daha sola do�ru. 2572 02:36:18,714 --> 02:36:20,299 Giri� b�lmesini bul. 2573 02:36:22,968 --> 02:36:24,929 Ho�geldiniz Doktor Keene. 2574 02:36:24,970 --> 02:36:27,389 Otomatik yok etmeyi durdurmak i�in, 2575 02:36:27,431 --> 02:36:30,351 l�tfen sa� ba�parma��n�z� d��meye bast�r�n. 2576 02:36:30,351 --> 02:36:32,144 Son otuz saniye. 2577 02:36:38,484 --> 02:36:39,443 Jeremy. 2578 02:36:39,485 --> 02:36:40,736 Tamam. 2579 02:36:40,778 --> 02:36:42,639 Yirmi saniye! 2580 02:36:50,580 --> 02:36:52,123 Biraz daha sola! 2581 02:36:52,165 --> 02:36:54,167 On, dokuz,sekiz.. 2582 02:36:54,209 --> 02:36:58,330 Otomatik yok etme durduruldu. 2583 02:37:10,425 --> 02:37:12,036 �aka yap�yor olmal�s�n. 2584 02:37:12,678 --> 02:37:13,888 Bir sinyal.. 2585 02:37:19,201 --> 02:37:20,561 Telesekreter. 2586 02:37:21,303 --> 02:37:22,155 Charlie, ben Nash. 2587 02:37:22,097 --> 02:37:23,890 Dinle. Birileri Ulusal Muhaf�zlar�n karargah�na biyolojik toplama 2588 02:37:23,932 --> 02:37:25,392 te�hizat� getirdi. 2589 02:37:25,433 --> 02:37:27,852 San�yorum salg�ndan �rnek almak istiyorlard�. 2590 02:37:27,894 --> 02:37:30,355 Washington'dan Albay Ferrus'u ara�t�r. Ba�lant� o. 2591 02:37:30,355 --> 02:37:33,275 Ayn� zamanda iki kere beni �ld�rmeye �al��t�. 2592 02:37:33,275 --> 02:37:36,303 ve, ee, bu kadar. 2593 02:37:44,161 --> 02:37:45,778 Hey. Hey! 2594 02:37:46,920 --> 02:37:49,832 Hey! Hey! 2595 02:37:49,874 --> 02:37:51,443 Buraday�z! Buraday�z! 2596 02:37:53,043 --> 02:37:53,987 Buraya! Hey! 2597 02:37:57,458 --> 02:37:59,419 Eh, o g�nlerden biri i�te. 2598 02:38:00,021 --> 02:38:00,864 Gidelim. 2599 02:38:03,006 --> 02:38:04,257 �yi misin? 2600 02:38:04,299 --> 02:38:05,819 Evet. 2601 02:38:06,519 --> 02:38:09,156 Ay�k kalman�n bu denli zor olaca��n� d���nmemi�tim. 2602 02:38:10,356 --> 02:38:12,566 Araban i�in �zg�n�m. 2603 02:38:12,566 --> 02:38:15,653 �aka m� yap�yorsun? 2604 02:38:15,694 --> 02:38:18,405 Yapt���n �ey muazzamd�. 2605 02:38:18,405 --> 02:38:20,574 Eh i�te.. 2606 02:38:20,616 --> 02:38:23,003 benim de zamanlar�m vard�r. 2607 02:38:24,245 --> 02:38:24,995 Bu kadar! 2608 02:38:25,037 --> 02:38:28,916 Onu haklad�k! 2609 02:38:28,916 --> 02:38:30,876 Ya�as�n! 2610 02:38:30,918 --> 02:38:32,711 Onu haklad�k! 2611 02:38:36,966 --> 02:38:38,594 O...pu �ocu�u! 2612 02:38:41,346 --> 02:38:44,683 Bu g�n, Amerika iki vatanda�� i�in yas tutuyor. 2613 02:38:44,683 --> 02:38:46,976 Onlar �lkeleri i�in en b�y�k fedakarl��� yapt�. 2614 02:38:47,018 --> 02:38:52,541 ABD ordusundan William Keene ve Doktor Tsi chou,m�kemmel bir bilim adam�. 2615 02:38:52,541 --> 02:38:54,502 Bundan on y�l �nce bu �lkeye 2616 02:38:54,543 --> 02:38:56,962 iltica etmi� bir dahi. 2617 02:38:57,004 --> 02:38:59,673 Ba�kan'�n yan�nda yer alan Doktor Jeremy Stone 2618 02:38:59,673 --> 02:39:02,134 Salg�n ekibinin ba�� ve kurtulan arkada�lar�, 2619 02:39:02,134 --> 02:39:03,677 Hey, bak babam bu! 2620 02:39:03,719 --> 02:39:05,380 Doktor Angela Noyce ve Doktor Charlene Barton. 2621 02:39:05,422 --> 02:39:06,840 Tanr�m, �ok k�t� g�r�n�yor. 2622 02:39:07,082 --> 02:39:09,501 �u anda, yap�lan y�ksek derece gizli operasyondan sadece 2623 02:39:09,543 --> 02:39:12,003 bir ka� ayr�nt� belli. 2624 02:39:12,045 --> 02:39:13,547 - G�n�n kahraman�. 2625 02:39:13,547 --> 02:39:15,549 G�r�n��e g�re, bir s�z�nt�dan... 2626 02:39:15,590 --> 02:39:18,260 Ba�ar�l� oldu tamam m�? Tamam, m�kemmel biri de�il ama.. 2627 02:39:18,301 --> 02:39:19,386 ama yapt�klar� i�in bir aferin hak ediyor. 2628 02:39:19,428 --> 02:39:20,971 Utah'�n g�ney k�s�mlar�nda etkili oldu. 2629 02:39:21,013 --> 02:39:24,474 ��k�r ki bu s�z�nt� kontrol alt�na al�nmakla birlikte, 2630 02:39:24,516 --> 02:39:25,767 iki ara�t�rmac�n�n kayb� i�in 2631 02:39:25,809 --> 02:39:29,438 Ulusal G�venlik alt komitesi ba�kan� 2632 02:39:29,438 --> 02:39:31,440 bir ara�t�rma ba�latarak, 2633 02:39:31,440 --> 02:39:33,951 ba�kanl�ktan ayr�nt�lar� istedi. 2634 02:39:36,820 --> 02:39:38,972 Biraz dramatik g�z�k�yor, de�il mi? 2635 02:39:41,742 --> 02:39:44,202 Gelen her bilgi ayn� d���nceyi destekliyor. 2636 02:39:44,244 --> 02:39:45,328 Andromeda �ld�. 2637 02:39:45,370 --> 02:39:47,198 Sald�r�n�zdan bir �ey kurtulamad�. 2638 02:39:50,000 --> 02:39:52,044 Bu b�y�k bir ba�ar� efendim. 2639 02:39:52,044 --> 02:39:53,045 Ger�ek bir kahraman�n zaferi. 2640 02:39:52,987 --> 02:39:54,498 Sence biz bu hikayede birer kahraman 2641 02:39:54,498 --> 02:39:57,658 olarak m� an�msanaca��z? 2642 02:39:57,700 --> 02:39:59,243 Baz� yanl��lar yapm�� olabiliriz ama 2643 02:39:59,285 --> 02:40:03,706 sonunda ba�ard�k. - Baz� yanl��lar? 2644 02:40:03,748 --> 02:40:06,417 Bence Kep�e Projesi ile ilgili olarak su�u ba�kas�na atmak 2645 02:40:06,417 --> 02:40:08,419 Hem genel bir utan� hem de, 2646 02:40:08,419 --> 02:40:09,962 H�k�metin y�ksek kademelerine 2647 02:40:09,378 --> 02:40:10,671 kar�� iyi olacakt�r. 2648 02:40:10,713 --> 02:40:12,381 Sadece mahvetmedik General, 2649 02:40:12,423 --> 02:40:14,216 neredeyse her �eyi kaybettik. 2650 02:40:14,258 --> 02:40:17,521 Sadece bir kez de de�il. Bir�ok kere. 2651 02:40:20,023 --> 02:40:22,342 Doktor Barton'a Andromeda'dan bir �rnek i�in 2652 02:40:22,275 --> 02:40:24,870 neden �antaj yapt�n�z? 2653 02:40:25,112 --> 02:40:28,807 Yapmad�m, neden s�z etti�iniz hakk�nda hi� bir fikrim yok. 2654 02:40:28,807 --> 02:40:30,533 Belki de, Ulusal G�venlikten 2655 02:40:30,575 --> 02:40:32,078 Chuck Beeter'a ba�lanmal� ve �rne�i 2656 02:40:32,119 --> 02:40:33,121 ona sormal�y�z. 2657 02:40:34,662 --> 02:40:40,261 Siz o..pu �ocuklar� ne yapt�n�z biliyorum. 2658 02:40:40,803 --> 02:40:43,539 Bu senaryoda kaybedenlere ihtiya� yok General. 2659 02:40:43,531 --> 02:40:45,433 Amerikan halk�n� bir kenara m� ay�r�yorsunuz? 2660 02:40:51,330 --> 02:40:54,334 Sizin �eref anlay���n�z art�k biraz bayatlad� efendim. 2661 02:40:55,334 --> 02:40:58,154 Ne siz, ne de ba�kas� i�in k�l�c�m �zerine d��meyece�im. 2662 02:40:58,296 --> 02:41:02,050 Evet, ben de �yle d���nm��t�m. 2663 02:41:04,169 --> 02:41:05,306 Ne? 2664 02:41:09,549 --> 02:41:12,010 Tanr�m! Ne halt ediyorsun? Ben buradayken olmaz! 2665 02:41:28,386 --> 02:41:29,729 Te�ekk�rler Tanr�m, 2666 02:41:29,771 --> 02:41:31,931 bize bu ola�an�st�, �erefli ve imtiyazl� adam� 2667 02:41:31,973 --> 02:41:33,033 tan�ma f�rsat� verdi�in i�in. 2668 02:41:32,975 --> 02:41:36,394 Kep�e Projesi hakk�nda hi� bir fikrim yok. 2669 02:41:36,435 --> 02:41:38,688 veya bununla ilgili devam eden ya da etmeyen, 2670 02:41:38,688 --> 02:41:39,814 sahne arkas� operasyonlarla ilgili. 2671 02:41:39,814 --> 02:41:41,774 �ey, belki bilmiyor olabilirsiniz ama, 2672 02:41:41,816 --> 02:41:45,152 y�netiminizde bunlardan bir ka�� vard�. 2673 02:41:45,194 --> 02:41:47,363 Amerikan halk�na, 2674 02:41:47,405 --> 02:41:48,656 ger�ekte neler oldu�unu s�ylemek ve 2675 02:41:48,656 --> 02:41:51,067 menfez madencili�i projesini durdurmak iyi bir fikir olabilir. 2676 02:41:54,120 --> 02:41:57,433 Elinde ne oldu�unu d���n�yorsun bilmem. 2677 02:41:57,633 --> 02:41:59,852 Ama ben ayn� fikirde de�ilim. 2678 02:42:03,571 --> 02:42:05,424 O zaman izin verirseniz Bay Ba�kan, 2679 02:42:05,424 --> 02:42:06,702 yapmam gereken bir g�r��me var. 2680 02:42:08,043 --> 02:42:11,547 Kayb�n�z i�in �zg�n�m. �ok cesur bir adamd�. 2681 02:42:12,173 --> 02:42:14,293 Teknoloji ve bilimimiz, bizi sonunda kurtard�, evet ama 2682 02:42:14,293 --> 02:42:16,921 bizi bu duruma s�r�kleyen de 2683 02:42:16,962 --> 02:42:19,105 verdi�imiz bencil kararlard�. 2684 02:42:19,932 --> 02:42:21,091 Bilim her zaman, 2685 02:42:20,933 --> 02:42:23,136 ger�eklerin aray��� olmu�tur. 2686 02:42:23,177 --> 02:42:24,479 ve bu aray�� sadece tek bir yerde, parlak g�n �����nda 2687 02:42:24,479 --> 02:42:26,140 bulunabilir. 2688 02:42:26,081 --> 02:42:28,792 Bence, burada ��rendi�imiz derslerden biri de, 2689 02:42:28,792 --> 02:42:29,793 teknolojik veya bilimsel bir 2690 02:42:29,835 --> 02:42:31,295 kabiliyet kazand�k diye, 2691 02:42:31,337 --> 02:42:35,007 bunu alel acele yapmamal�y�z. 2692 02:42:35,049 --> 02:42:37,718 Menfez madencili�i ger�ekten �ok mu kazan�l� olacak? 2693 02:42:37,718 --> 02:42:39,511 Belki ama olanlar� d���n�nce, 2694 02:42:39,553 --> 02:42:42,014 bence bu soru sorulmal�. 2695 02:42:42,056 --> 02:42:44,042 - Buna de�er mi? 2696 02:42:44,042 --> 02:42:45,043 - Andromeda'n�n ger�ekte nerden geldi�ini ve 2697 02:42:45,084 --> 02:42:48,586 biyolojik bir silah olup olmad��� hakk�nda d���nceleriniz? 2698 02:42:48,627 --> 02:42:50,181 Yarat�c�lar� �imdi yapt���n�z �eye 2699 02:42:50,222 --> 02:42:51,983 nas�l tepki verecekler? 2700 02:42:52,083 --> 02:42:53,326 Hi� bir fikrim yok. 2701 02:42:53,426 --> 02:42:56,437 K�sa d�nemde ba�ar�l� olduk ama 2702 02:42:56,437 --> 02:42:58,898 muhtemelen kar��m�zdakiler kimse 2703 02:42:58,898 --> 02:43:00,117 dikkatlerini �ekmi� olmal�y�z. 2704 02:42:59,659 --> 02:43:03,836 Bundan sonra ne olur, kimse bilemez.. 2705 02:44:05,320 --> 02:44:07,526 �eviri: Ravengelus 219042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.