Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,800 --> 00:01:10,360
MAN: Thís ís fhe Iand ofmy ehíIdhood.
2
00:01:10,360 --> 00:01:12,520
The oIdesfIand on earth.
3
00:01:12,520 --> 00:01:15,273
A pIaee ofendIess summer
and soaríngskíes.
4
00:01:16,560 --> 00:01:18,520
Thís ísAusfraIía.
5
00:01:18,520 --> 00:01:23,020
The oufbaek.
A harsh and unforgívíngIand.
6
00:01:23,080 --> 00:01:27,200
I ean Iookbaek on ífnow,
aeross fhe fraek of80 years'
7
00:01:27,200 --> 00:01:29,760
and sfíIIrememberwhafíf was Iíke
8
00:01:29,760 --> 00:01:33,680
sfandíng on fhe very edge
ofa newfronfíer.
9
00:01:33,680 --> 00:01:36,520
Nafure seemed mueh granderfhen.
10
00:01:36,520 --> 00:01:41,020
The sfars were eIoser.
The sun was hotter. The rívers wíder.
11
00:01:41,240 --> 00:01:45,040
And ín mymínd's eye, I ean see aII ofus,
12
00:01:45,040 --> 00:01:49,540
movíngfhrough fhís gíanfIandseape
Iíke a sfrange nomadíe fríbe.
13
00:01:50,000 --> 00:01:54,500
We were fhe drovers,
fhe prospeefors' squatters and shearers.
14
00:01:54,720 --> 00:01:57,360
We were bushmen, símpIe men -
15
00:01:57,360 --> 00:02:01,280
fhe shape ofourIíves
hammered oufby droughf and fíre.
16
00:02:01,280 --> 00:02:03,360
AII exeepfforone.
17
00:02:03,360 --> 00:02:07,860
The oufbaek eouId neverforge hím.
He forged fhe oufbaek.
18
00:02:08,360 --> 00:02:12,558
ToníghfI wanffo feIIyou abouffhe onIy
man I everknew who famed fhís Iand.
19
00:02:14,040 --> 00:02:15,758
Ríehard ReynoId Eastwíek.
20
00:02:18,080 --> 00:02:21,040
From ouf ofnowhere, he buíIf an empíre.
21
00:02:21,040 --> 00:02:25,540
Andyef, Iíke anyman
who fríes fo wrífe hís wíII aeross fhe sky'
22
00:02:25,640 --> 00:02:27,880
he paíd fhe príee.
23
00:02:27,880 --> 00:02:30,793
In fhafIasffadíngyear,
he wouId have fraded íf aII...
24
00:02:32,160 --> 00:02:34,879
..fraded íf aII
jusffo hoId hís daughferín hís arms.
25
00:02:36,240 --> 00:02:37,960
Thaf's whafIed us here,
26
00:02:37,960 --> 00:02:41,280
fo an oId grave
on fhe edge ofa dusfyIíttIe fown.
27
00:02:41,280 --> 00:02:42,714
She!s a'ive.
28
00:02:46,360 --> 00:02:47,794
Somewhere.
29
00:02:48,880 --> 00:02:50,040
( PHONB R'NGS )
30
00:02:50,040 --> 00:02:53,440
A Iosf ehíId. The onIyheír.
31
00:02:53,440 --> 00:02:57,800
One Iasf ehanee fora dynasfy.
One Iasfhope forRíehard Eastwíek.
32
00:02:57,800 --> 00:03:00,400
Ouffhere somewhere.
33
00:03:00,400 --> 00:03:03,480
We searehed every eorneroffhe Iand.
And fhen...
34
00:03:03,480 --> 00:03:06,720
They!ve found her.
She!s in a nursing home.
35
00:03:06,720 --> 00:03:08,154
How is she?
36
00:03:10,240 --> 00:03:11,674
(Urgent'y) How is she?
37
00:03:14,640 --> 00:03:16,074
Are there any chi'dren?
38
00:03:30,360 --> 00:03:31,794
R'CHARD: Nancy.
39
00:03:35,440 --> 00:03:36,874
Nancy.
40
00:03:43,360 --> 00:03:45,840
NURSB: We!re not rea''ywith us
anymore! Sir Richard.
41
00:03:45,840 --> 00:03:47,956
We haven!t spoken in near'y two years.
42
00:03:50,040 --> 00:03:51,474
'!m your father.
43
00:03:54,480 --> 00:03:56,200
R'CHARD: Does she have any chi'dren?
44
00:03:56,200 --> 00:03:57,713
NURSB: No, Sir Richard. None.
45
00:03:59,560 --> 00:04:01,153
(Shakes chair)
46
00:04:04,840 --> 00:04:06,520
Nancy.
47
00:04:06,520 --> 00:04:08,200
Nancy!
48
00:04:08,200 --> 00:04:09,759
Do you have any chi'dren?!
49
00:04:12,360 --> 00:04:16,320
And so, fínaIIy,
even Ríehard Eastwíek was broken.
50
00:04:16,320 --> 00:04:19,870
Nofjusfhís heaIfh, bufín spíríffoo.
51
00:04:21,200 --> 00:04:25,700
Thís hard, dríven, vífaIman
52
00:04:26,160 --> 00:04:28,037
was suddenIy very oId.
53
00:04:45,560 --> 00:04:50,060
Buf as he Iayfhere, Iosfín some
sfrange pIaee between Iífe and deafh'
54
00:04:51,080 --> 00:04:53,440
a newbeIíeffookhoId ofhím -
55
00:04:53,440 --> 00:04:56,000
fhe beIíeffhafíf wasn'f overyef.
56
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Ifkepfhím aIíve.
57
00:04:58,000 --> 00:05:00,040
Somehowhe sensed íf.
58
00:05:00,040 --> 00:05:02,400
No, íf was more fhan fhaf- he knewíf.
59
00:05:02,400 --> 00:05:05,040
He knewfhafsomeone was ouffhere.
60
00:05:05,040 --> 00:05:09,540
If was a suIfry dayIafe ín November,
fhe promíse ofa sform on fhe wínd.
61
00:05:10,600 --> 00:05:13,720
If was deep ín fhe affernoon
when she arríved.
62
00:05:13,720 --> 00:05:17,600
TaII andyoung and so fuII ofIífe.
63
00:05:17,600 --> 00:05:20,760
Bufmore fhan fhaf, I ean'ffeIIyou-
nofyef' anyway.
64
00:05:20,760 --> 00:05:22,240
You see, who she was -
65
00:05:22,240 --> 00:05:26,740
weII, fhaffurned ouffo be
fhe greafesfírony offhem aII.
66
00:05:26,840 --> 00:05:30,200
To knowhow erueIfafe ean be,
67
00:05:30,200 --> 00:05:33,591
you've goffo undersfand
fhe Iífe and fímes ofRíehard Eastwíek.
68
00:05:35,400 --> 00:05:36,834
Yeah?
69
00:05:40,080 --> 00:05:41,514
(Bxc'aims soft'y) Kate!
70
00:05:46,720 --> 00:05:48,279
' mean, you!re, um...
71
00:05:49,880 --> 00:05:52,160
..you!re the image...
72
00:05:52,160 --> 00:05:54,600
..of his first wife.
73
00:05:54,600 --> 00:05:57,274
Kate.
WOMAN: My name is Sarah.
74
00:05:58,680 --> 00:06:00,239
'!ve come to meet my grandfather.
75
00:06:06,160 --> 00:06:07,840
(Bmotiona''y) No, you can!t.
76
00:06:07,840 --> 00:06:12,080
Why not?
Don!t you be'ieve '!m his grandchi'd?
77
00:06:12,080 --> 00:06:14,600
Oh, '!m certain of it.
Then why can!t ' meet him?
78
00:06:14,600 --> 00:06:16,640
Not yet.
79
00:06:16,640 --> 00:06:18,597
Not ti'' you 'isten to what '!ve got to say.
80
00:06:21,360 --> 00:06:22,794
You come with me.
81
00:06:28,480 --> 00:06:29,914
(Sighs)
82
00:06:32,440 --> 00:06:33,874
Richard Bastwick...
83
00:06:37,440 --> 00:06:38,874
Richard Bastwick...
84
00:06:40,400 --> 00:06:42,040
He, uh...
85
00:06:42,040 --> 00:06:45,120
..he was born ín a London sIum.
86
00:06:45,120 --> 00:06:48,600
The unnamed ehíId ofunknown parenfs.
87
00:06:48,600 --> 00:06:53,629
Byhís own reekoníng, fhafmusfhave
been ín fhe yearofourLord 1878.
88
00:06:54,880 --> 00:06:58,000
The worId was a prettyharsh pIaee fhen.
89
00:06:58,000 --> 00:07:01,520
ehíIdhood was a Iuxury
onIyfhe ríeh eouId atford.
90
00:07:01,520 --> 00:07:06,020
Byfhe fíme he was 20, he'd been
on fhe road fora deeade ormore.
91
00:07:06,040 --> 00:07:10,540
If was a road fhafIed hím fo
fhe veryheart offhe índusfríaIrevoIufíon.
92
00:07:10,880 --> 00:07:12,880
The eotton míIIs ofBradford.
93
00:07:12,880 --> 00:07:15,160
The shípyards ofLíverpooI.
94
00:07:15,160 --> 00:07:19,279
The faeforíes and forges ofaIIfhe greaf
manufaefuríng eífíes ofEngIand.
95
00:07:20,480 --> 00:07:24,640
And fínaIIy, íf was a road
fhafIed hím nofjusffo anofherjob'
96
00:07:24,640 --> 00:07:27,200
buffo somefhíng
whíeh he'd neverknown -
97
00:07:27,200 --> 00:07:28,634
fhe Iove ofa famíIy.
98
00:07:38,640 --> 00:07:40,597
( STBAM H'SSBS )
99
00:07:46,200 --> 00:07:48,032
MAN: Use your hands! Use your hands!
100
00:07:50,440 --> 00:07:53,960
MAN: Come on, you 'itt'e buggers.
Stop p'aying around.
101
00:07:53,960 --> 00:07:58,040
No use bunching up over here, kids.
Get over here now. Come on. Quick'y.
102
00:07:58,040 --> 00:08:00,520
Quick'y. Quick'y. Over here. Come on.
103
00:08:00,520 --> 00:08:01,954
Over here!
104
00:08:03,600 --> 00:08:05,080
Who are you?
105
00:08:05,080 --> 00:08:07,720
'!vejust been to the mine office,
'ooking for ajob.
106
00:08:07,720 --> 00:08:09,154
They said the 'eading hand.
107
00:08:10,640 --> 00:08:14,160
Gent'eman from south
on a wa'king tour?
108
00:08:14,160 --> 00:08:18,400
Pick up a 'itt'e bread
from miners! tab'e whi'e he!s here?
109
00:08:18,400 --> 00:08:20,800
What!s thy name?
Richard.
110
00:08:20,800 --> 00:08:23,640
Richard something?
Something Richard? What?
111
00:08:23,640 --> 00:08:26,840
Just Richard.
Richard Richard! then.
112
00:08:26,840 --> 00:08:28,480
Dick Dick.
(Men 'augh)
113
00:08:28,480 --> 00:08:31,393
Answer to a maiden!s prayer.
(Men 'augh)
114
00:08:37,760 --> 00:08:40,513
He!s given you
worst bastard of ajob in mine.
115
00:08:49,800 --> 00:08:51,234
(Ye''s) Get that thing down here!
116
00:08:54,120 --> 00:08:55,554
You!
117
00:08:57,400 --> 00:09:00,720
"you don!t smarten yourse'f up,
you won!t have no work!
118
00:09:00,720 --> 00:09:03,360
And ifyou don!t have no work,
when thy father dies!
119
00:09:03,360 --> 00:09:06,920
Mum won!t have no roof over head,
and nor thee! young Bastwick.
120
00:09:06,920 --> 00:09:09,800
You understand? Understand? No work!
121
00:09:09,800 --> 00:09:13,320
And your brothers won!t have no work
and your fatherwon!t have no work
122
00:09:13,320 --> 00:09:15,440
and you!'' be starving, you horrid 'itt'e git,
123
00:09:15,440 --> 00:09:18,320
because you won!t do thejob
you!ve been set to!
124
00:09:18,320 --> 00:09:20,480
You understand me, turnips-for-brains?
125
00:09:20,480 --> 00:09:23,760
You!'' be in the poorhouse.
You!'' a'' be out and on the road.
126
00:09:23,760 --> 00:09:26,991
And your ma wi'' be on streets,
if anyone wi'' have her -which ' doubt!
127
00:09:28,840 --> 00:09:29,910
He!s on'y a kid.
128
00:09:30,960 --> 00:09:33,760
BASTW'CK: Bastard!
Nobody ta'ks about my ma 'ike that!
129
00:09:33,760 --> 00:09:35,194
(Men ye'')
130
00:09:37,680 --> 00:09:40,720
BASTW'CK: Let him go! 't!s my fight!
(Man ca''s out)
131
00:09:40,720 --> 00:09:42,600
He!s had his taste. 't!s over.
132
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
MAN: Yeah, that!s it, 'ad.
133
00:09:44,080 --> 00:09:45,514
(Men ca'' out encouragement)
134
00:09:48,960 --> 00:09:50,394
MAN: 'n again, boy!
135
00:09:52,000 --> 00:09:53,434
Now it!s over.
136
00:09:55,280 --> 00:09:57,400
(Men ca'' out encouragement)
137
00:09:57,400 --> 00:10:00,160
You want to fight, you fight fair. 'n ring.
138
00:10:00,160 --> 00:10:01,594
(Men ye'')
139
00:10:10,960 --> 00:10:12,394
(Men cheer)
140
00:10:13,440 --> 00:10:15,000
(Ye''s indistinct'y)
141
00:10:15,000 --> 00:10:17,120
Over here! Over here!
142
00:10:17,120 --> 00:10:18,720
Been in fight before?
143
00:10:18,720 --> 00:10:21,320
Street. Not ring.
MAN: Get up! boy! Get up! boy!
144
00:10:21,320 --> 00:10:23,277
Street!s harder.
That!s fhy opinion.
145
00:10:24,320 --> 00:10:25,754
MAN: Get on your feet.
(Grunts)
146
00:10:27,440 --> 00:10:28,440
Go!
147
00:10:28,440 --> 00:10:30,397
(Men ye'')
MAN: Get your hands up! boy!
148
00:10:32,760 --> 00:10:34,194
(Gasps hoarse'y)
149
00:10:36,280 --> 00:10:37,920
(Men cheer) Oh!
150
00:10:37,920 --> 00:10:39,400
Oh!
151
00:10:39,400 --> 00:10:40,959
( F'ST POUNDS ON FLBSH )
(A'' ye'')
152
00:10:57,080 --> 00:10:58,514
MAN: That!s it!
(Gasps)
153
00:11:01,160 --> 00:11:02,240
(Grunts savage'y)
154
00:11:02,240 --> 00:11:04,311
MAN: That!s it, young Richards!
Come on!
155
00:11:11,520 --> 00:11:12,954
(Grunts savage'y)
(Men cheer)
156
00:11:15,200 --> 00:11:16,634
(Gasps)
157
00:11:18,040 --> 00:11:20,040
(Men fa'' si'ent)
158
00:11:20,040 --> 00:11:21,474
(Men resume ye''ing)
159
00:11:24,800 --> 00:11:26,438
( F'STS POUND ON FLBSH )
160
00:11:27,760 --> 00:11:29,194
MAN: Boots!
161
00:11:30,320 --> 00:11:31,754
(Men cheer)
162
00:11:33,200 --> 00:11:34,634
(Grow's)
(Cries out)
163
00:11:36,960 --> 00:11:38,871
MAN: Finish him! Finish him off!
(Grow's)
164
00:11:40,360 --> 00:11:41,920
MAN: Finish him off!
165
00:11:41,920 --> 00:11:43,354
(Richard groans and coughs)
166
00:11:47,440 --> 00:11:49,272
Look out! Behind you!
167
00:11:50,000 --> 00:11:51,434
(Ye''s)
168
00:11:54,520 --> 00:11:55,954
(Cries out)
(Grunts savage'y)
169
00:11:59,200 --> 00:12:00,720
(Men exc'aim) Oooh!
MAN: That!s enough!
170
00:12:00,720 --> 00:12:02,200
Don!t pu'' a trick 'ike that, a'right?
171
00:12:02,200 --> 00:12:04,000
You!'' have a'' of us to dea' with.
(Grow's)
172
00:12:04,000 --> 00:12:07,755
Cheap 'esson. Pay ha'f a crown
for a 'esson 'ike that in London.
173
00:12:15,880 --> 00:12:17,920
' don!t drink.
(Men 'augh)
174
00:12:17,920 --> 00:12:21,200
Good 'ad. Tota' abstainer.
(Men 'augh)
175
00:12:21,200 --> 00:12:22,634
' admire that.
176
00:12:31,880 --> 00:12:33,314
Oh...
177
00:12:35,200 --> 00:12:36,760
Fighting.
178
00:12:36,760 --> 00:12:38,960
He were standing up
for our Tom! Mother.
179
00:12:38,960 --> 00:12:42,400
MOTHBR: Mmm. We'', ' must say,
you 'ook ha'f human. (Chuck'es)
180
00:12:42,400 --> 00:12:45,240
For one from south.
Your nose wi'' never be the same again.
181
00:12:45,240 --> 00:12:48,360
'mproves it. (Laughs)
(Chuck'es) Aye. That!s the truth.
182
00:12:48,360 --> 00:12:50,360
'n tub with you.
183
00:12:50,360 --> 00:12:51,430
(Gigg'es)
184
00:12:52,600 --> 00:12:55,240
'!m sure you haven!t got anything
' haven!t seen before.
185
00:13:04,920 --> 00:13:06,720
Hey. Where!d you get those?
186
00:13:06,720 --> 00:13:08,480
MOTHBR: Hey, Thomas.
187
00:13:08,480 --> 00:13:09,914
Mind your own business.
188
00:13:17,240 --> 00:13:21,740
At a fair once...
a man had a fa'con in a cage.
189
00:13:23,120 --> 00:13:25,800
't were 'ike that young man.
190
00:13:25,800 --> 00:13:29,320
Wings to f'y mi'es,
but on'y inches to move in.
191
00:13:29,320 --> 00:13:32,800
Aye. Fu'' as an egg with anger.
Mmm.
192
00:13:32,800 --> 00:13:36,120
Of course, uh, he needn!t be.
193
00:13:36,120 --> 00:13:37,554
Not ifwe were to he'p.
194
00:13:40,240 --> 00:13:43,440
What do you say?
(Sighs) Does it matter?
195
00:13:43,440 --> 00:13:45,000
You!'' have your own way, won!t you?
196
00:13:45,000 --> 00:13:47,400
Oh, aye. That!s the truth.
Mmm.
197
00:13:47,400 --> 00:13:50,760
As 'ong as '!m man ofthis house, ' wi''.
198
00:13:50,760 --> 00:13:53,149
We'', '!'' just have to manage, won!t '?
199
00:13:55,240 --> 00:13:57,360
' knowthou wi't, 'ass.
200
00:13:57,360 --> 00:13:58,998
' knowthou wi't.
Mmm.
201
00:14:00,840 --> 00:14:03,360
MAN: That was the noise.
You were snoring too.
202
00:14:03,360 --> 00:14:04,960
We'', ' fe'' out of bed 'ast night.
203
00:14:04,960 --> 00:14:06,598
Howwas it on the f'oor?
Oh...
204
00:14:14,400 --> 00:14:16,277
Sit thee down, 'ad. Sit thee down.
205
00:14:25,680 --> 00:14:28,991
' thank you, sir,
for the food and 'ast night!s bed.
206
00:14:31,720 --> 00:14:34,360
You!d have to share with others
or pay your own way.
207
00:14:35,720 --> 00:14:38,560
But there!s a p'ace here with us
ifyou want it.
208
00:14:38,560 --> 00:14:40,320
Yes, sir. Thank you.
209
00:14:40,320 --> 00:14:42,760
Hey, we!re not doing it
for thy thanks! 'ad.
210
00:14:42,760 --> 00:14:44,273
We!re doing it because it!s right.
211
00:14:45,480 --> 00:14:46,914
Lads.
212
00:14:49,080 --> 00:14:53,580
Heaven'y Father, forwhat we are
about to receive! we!re tru'y gratefu'.
213
00:14:53,760 --> 00:14:55,680
Amen.
214
00:14:55,680 --> 00:14:57,160
Amen.
215
00:14:57,160 --> 00:14:59,400
(A'' chatter)
216
00:14:59,400 --> 00:15:01,960
FATHBR: This 'ooks good, Mother.
Have some butter on your bread.
217
00:15:03,480 --> 00:15:04,960
MAN: Are you two doing some fishing?
218
00:15:04,960 --> 00:15:07,760
MAN: Aye. Down the cana'.
Aye.
219
00:15:07,760 --> 00:15:09,956
( YBLL'NG )
220
00:15:58,360 --> 00:15:59,794
Come on.
221
00:16:00,840 --> 00:16:02,274
Come on. Come on.
222
00:16:06,720 --> 00:16:08,677
(Men cheer and app'aud)
223
00:16:13,760 --> 00:16:16,080
Thanks a 'ot from me.
Where!d you 'earn to p'ay! son?
224
00:16:16,080 --> 00:16:18,560
Oh, round and about.
No! you!re no street p'ayer.
225
00:16:18,560 --> 00:16:21,920
Where have you been p'aying, then?
Borsta'.
226
00:16:21,920 --> 00:16:25,720
We'', you!ve got that going for you,
ain!t you? You!re no ba''et dancer.
227
00:16:25,720 --> 00:16:27,480
Are you from London?
Yeah.
228
00:16:27,480 --> 00:16:29,840
You heard ofTottenham Hotspur?
Yeah. Bveryone!s heard ofthem.
229
00:16:29,840 --> 00:16:31,400
See me after the game.
230
00:16:31,400 --> 00:16:35,900
MAN: And he sawhím.
And fhe ínvífafíon was fo go fo London.
231
00:16:36,240 --> 00:16:39,160
The FoofbaIILeague
was onIyín ífs ínfaney.
232
00:16:39,160 --> 00:16:42,118
Buffhe pay was aIready
fíve fímes fhaf ofa míner.
233
00:16:43,320 --> 00:16:47,080
The Eastwíeks raísed fhe money
fora fraín fare soufh.
234
00:16:47,080 --> 00:16:50,232
Everybody agreed
íf was fhe besf ehanee he'd evergef.
235
00:16:52,880 --> 00:16:55,880
London. The hub offhe empíre.
236
00:16:55,880 --> 00:16:58,280
The mosf eívíIísed eífy on earth.
237
00:16:58,280 --> 00:17:01,320
Regenf's Park, Bond Sfreef, PíeeadíIIy.
238
00:17:01,320 --> 00:17:05,632
And Iess fhan a míIe away, one waferfap
fo a sfreef and síx famíIíes fo a house.
239
00:17:08,080 --> 00:17:10,440
Af a fraíníngground ín fhe EasfEnd,
240
00:17:10,440 --> 00:17:13,680
Ríehard Eastwíek
and 60 ofheryounghopefuIs
241
00:17:13,680 --> 00:17:15,920
were aIIfryíngfo eseape
fhe endIess grínd
242
00:17:15,920 --> 00:17:19,440
ofunempIoymenf, Iow wages, hígh renfs.
243
00:17:19,440 --> 00:17:20,920
(Pants)
244
00:17:20,920 --> 00:17:22,960
(Men ye'' and whist'e)
MAN: Come on!
245
00:17:22,960 --> 00:17:24,394
(Men app'aud)
246
00:17:28,360 --> 00:17:29,794
(Speaks indistinct'y)
247
00:17:44,520 --> 00:17:45,954
't!s in your 'ungs.
248
00:17:47,960 --> 00:17:49,920
Your fare home, son.
249
00:17:49,920 --> 00:17:51,960
' haven!t even kicked a ba''.
250
00:17:51,960 --> 00:17:53,394
Sorry, son.
251
00:18:23,480 --> 00:18:25,680
Hey, Tom. Stop in here for a moment.
What is it?
252
00:18:25,680 --> 00:18:27,193
't!s dry.
A'right. After you.
253
00:18:35,400 --> 00:18:37,357
(Speaks inaudib'y)
254
00:18:53,840 --> 00:18:55,274
Where!s this from?
255
00:18:57,400 --> 00:19:00,119
Where!s this p'ace?
Austra'ia.
256
00:19:01,680 --> 00:19:03,114
Where!s that?
257
00:19:04,760 --> 00:19:06,920
't!s the other side ofthe wor'd.
258
00:19:06,920 --> 00:19:10,160
'Down-under!, they ca'' it,
because it!s right down underneath us.
259
00:19:10,160 --> 00:19:12,200
(Scoffs soft'y)
260
00:19:12,200 --> 00:19:13,634
Aye.
261
00:19:42,080 --> 00:19:46,280
'n Austra'ia,
they grow orange trees 3O feet high.
262
00:19:46,280 --> 00:19:48,600
' cou'd have me own orchard.
263
00:19:48,600 --> 00:19:50,560
How much was it?
264
00:19:50,560 --> 00:19:52,360
Sixpence a dozen.
265
00:19:52,360 --> 00:19:54,556
1O trees. That!s 25O quid.
266
00:19:57,280 --> 00:19:58,880
(Men sing indistinct'y)
267
00:19:58,880 --> 00:20:00,360
( FA'NT RUMBL'NG )
268
00:20:00,360 --> 00:20:03,040
MAN: You hear that?
You hear that! boy?
269
00:20:03,040 --> 00:20:04,840
Troub'e down mine!
MAN: Come on! 'ads!
270
00:20:04,840 --> 00:20:06,797
( WH'STLB BLOWS RBPBATBDLY )
271
00:20:24,080 --> 00:20:26,160
(Man ye''s) Get a doctor!
272
00:20:26,160 --> 00:20:27,798
(Woman wai's)
273
00:20:28,840 --> 00:20:30,831
Bastwicks. Are there any Bastwicks?
274
00:20:33,000 --> 00:20:34,720
(Tom ca''s out) James!
275
00:20:34,720 --> 00:20:36,200
Da'!
276
00:20:36,200 --> 00:20:38,111
(Speaks indistinct'y)
277
00:20:41,280 --> 00:20:42,714
(Screams) Oh, Dad!
278
00:20:52,320 --> 00:20:53,754
(Both sob)
279
00:21:00,000 --> 00:21:01,880
What about...
280
00:21:01,880 --> 00:21:03,720
't!s a'' ofthem, Tom.
281
00:21:03,720 --> 00:21:05,597
't!s...a'' ofthem. (Cries)
282
00:21:08,880 --> 00:21:11,520
MOTHBR: '!m sorry. Sorry.
283
00:21:23,280 --> 00:21:25,112
(Kisses and weeps)
284
00:21:41,360 --> 00:21:43,240
No, 'isten to me.
285
00:21:43,240 --> 00:21:47,740
You. Mary here. Tom. Me.
We cou'd a'' go.
286
00:21:47,760 --> 00:21:49,480
Not Austra'ia. No.
287
00:21:49,480 --> 00:21:52,000
Why not?
' just can!t.
288
00:21:52,000 --> 00:21:55,760
But we have to.
Do you want the same thing for Tom?
289
00:21:55,760 --> 00:21:59,276
And what!s Mary got coming to her?
Marrying a coa'miner!
290
00:22:00,880 --> 00:22:03,320
Our dad be here.
291
00:22:03,320 --> 00:22:05,760
Da'. Jamie.
292
00:22:05,760 --> 00:22:08,120
But they!re dead!
They!re dead and gone!
293
00:22:08,120 --> 00:22:10,520
Leave her be!
Tom! you have to get away.
294
00:22:10,520 --> 00:22:13,880
't!s easy for you to say that,
but you don!t have a home to 'eave!
295
00:22:13,880 --> 00:22:16,920
Look. Listen to me. M...
296
00:22:16,920 --> 00:22:19,480
(Mother c'inks coins)
What!s that?
297
00:22:19,480 --> 00:22:21,800
'!ve heard you, Richard.
298
00:22:21,800 --> 00:22:23,840
And ' want you to go.
299
00:22:23,840 --> 00:22:26,150
And ' want you to take...
our Tom with you.
300
00:22:29,160 --> 00:22:30,640
No.
301
00:22:30,640 --> 00:22:32,320
Tom...
302
00:22:32,320 --> 00:22:35,950
A man turns his back on his fami'y?
't!s not right.
303
00:22:38,040 --> 00:22:40,680
'!m staying here with you and Mary,
and there!s an end to it.
304
00:22:43,240 --> 00:22:44,720
(C'inks coins)
305
00:22:44,720 --> 00:22:47,480
' want you to have part of our savings.
306
00:22:47,480 --> 00:22:48,914
And this.
307
00:22:53,600 --> 00:22:55,880
't were his.
308
00:22:55,880 --> 00:22:57,314
He treasured it.
309
00:22:58,440 --> 00:23:00,600
Take it to a new 'and.
310
00:23:00,600 --> 00:23:02,520
Part of him.
311
00:23:02,520 --> 00:23:03,954
Grow strong there.
312
00:23:06,640 --> 00:23:08,074
There!s on'y one thing ' want.
313
00:23:09,600 --> 00:23:11,920
' want to take your name.
314
00:23:11,920 --> 00:23:13,877
'Bastwick!.
Come here! boy.
315
00:23:19,000 --> 00:23:20,957
( SBAGULLS CRY )
316
00:23:23,560 --> 00:23:25,517
( HOOFS CLOP )
317
00:23:56,080 --> 00:23:57,957
Name?
Richard.
318
00:23:59,560 --> 00:24:01,680
Richard what?
319
00:24:01,680 --> 00:24:04,960
Richard Bastwick.
Ah. Good for you.
320
00:24:04,960 --> 00:24:06,792
Visiting or immigrating?
321
00:24:08,760 --> 00:24:10,194
('rritab'y) Visiting or immigrating?
322
00:24:12,320 --> 00:24:15,000
Are you going to stay or not?
Oh! '!m going to stay.
323
00:24:15,000 --> 00:24:16,434
' don!t have a fare home.
324
00:24:17,960 --> 00:24:19,560
Any crimina' record?
325
00:24:19,560 --> 00:24:21,160
We'', ' didn!t knowyou sti'' needed one.
326
00:24:21,160 --> 00:24:23,560
(Laughs weak'y) Oh, funnyjoke, that.
327
00:24:23,560 --> 00:24:26,440
Got to be. Bvery third b'oke says it.
328
00:24:26,440 --> 00:24:28,960
Occupation?
' used to be a miner.
329
00:24:28,960 --> 00:24:30,920
Bad 'uck, mate. Miners are on strike.
330
00:24:30,920 --> 00:24:32,560
'!'' do anotherjob.
Oh! you!'' be 'ucky.
331
00:24:32,560 --> 00:24:34,680
There!s no otherjobs.
Not here in Sydney.
332
00:24:34,680 --> 00:24:36,480
Anyway, don!t worry about it.
333
00:24:36,480 --> 00:24:39,800
This is Austra'ia.
Nobody gives a shit about anything.
334
00:24:39,800 --> 00:24:41,234
(Stamps form)
335
00:24:44,560 --> 00:24:46,880
Oi. Have you got any p'ace to stay?
336
00:24:46,880 --> 00:24:48,314
No. Not yet.
337
00:24:49,680 --> 00:24:51,114
Try this.
338
00:24:53,200 --> 00:24:55,160
Thank you.
339
00:24:55,160 --> 00:24:57,520
Don!t mention it.
New chaps need a hand.
340
00:24:57,520 --> 00:24:58,476
Off.
341
00:25:00,000 --> 00:25:03,000
Come on, s'owcoach!
Wait for me!
342
00:25:03,000 --> 00:25:05,840
(Scottish accent) Writhing in he'',
they!'' 'ook up to God
343
00:25:05,840 --> 00:25:09,880
and say, ''Lord, we didnae ken.!!
344
00:25:09,880 --> 00:25:12,800
And the Lord wi'' 'ook down
in his infinite mercy
345
00:25:12,800 --> 00:25:15,520
and say, ''We'', you ken the noo.!!
346
00:25:15,520 --> 00:25:17,000
(A'' 'augh)
347
00:25:17,000 --> 00:25:18,960
WOMAN: Howwicked,
Reverend McBride.
348
00:25:18,960 --> 00:25:22,720
McBR'DB: The Lord created 'aughter
as we'' as tears! dear 'ady.
349
00:25:22,720 --> 00:25:26,120
And he created them
for the same dire purpose...
350
00:25:26,120 --> 00:25:28,040
Sorry '!m 'ate, Aunty.
351
00:25:28,040 --> 00:25:29,474
Sme''s de'icious.
352
00:25:32,840 --> 00:25:34,274
You found yourway here a'right, then.
353
00:25:35,840 --> 00:25:38,720
You 'ive here?
'!ve got to 'ive somewhere.
354
00:25:38,720 --> 00:25:40,154
Archie Kett'e.
355
00:25:43,200 --> 00:25:44,998
Richard Bastwick.
(Scottish accent) Kate McBride.
356
00:25:47,600 --> 00:25:49,113
Must you sit here?
357
00:25:52,880 --> 00:25:54,837
( HOOFS CLOP )
358
00:26:07,440 --> 00:26:09,397
( BACKGROUND CHATTBR )
359
00:26:14,080 --> 00:26:16,080
No good?
360
00:26:16,080 --> 00:26:17,560
He didn!t see me.
361
00:26:17,560 --> 00:26:19,960
Did you try Stannard!s?
The ferry peop'e?
362
00:26:19,960 --> 00:26:23,920
Yeah. David Jones.
Some tai'or in Pitt Street.
363
00:26:23,920 --> 00:26:25,720
They!re a'' firing.
Nobody!s hiring anybody.
364
00:26:25,720 --> 00:26:29,280
We'', ' to'd you, didn!t '?
When you got offthe boat.
365
00:26:29,280 --> 00:26:31,400
(Sighs) The country!s had it.
366
00:26:31,400 --> 00:26:33,200
Bunch of 'emmings 'ooking for a c'iff.
367
00:26:33,200 --> 00:26:35,200
Thanks, Archie. That!s very he'pfu'.
368
00:26:35,200 --> 00:26:36,634
Have you got any money?
369
00:26:38,320 --> 00:26:40,520
Yeah. A bit.
No! come on. Fair dinkum.
370
00:26:40,520 --> 00:26:43,120
How 'ong can you afford to stay here?
371
00:26:43,120 --> 00:26:44,880
Aweek.
372
00:26:44,880 --> 00:26:46,480
Maybe.
373
00:26:46,480 --> 00:26:47,914
(Sighs)
374
00:26:50,480 --> 00:26:54,980
Science and the Bib'e are as one.
375
00:26:56,160 --> 00:27:00,660
There are not two truths, but one truth.
376
00:27:00,880 --> 00:27:05,380
On the one hand, Darwin!s
inexorab'e 'aws of natura' se'ection
377
00:27:06,840 --> 00:27:11,340
means the inevitab'e supremacy
ofthe white race
378
00:27:11,400 --> 00:27:15,900
and the inevitab'e extinction
of 'esser breeds.
379
00:27:16,320 --> 00:27:18,800
And yet the Bib'e teaches
380
00:27:18,800 --> 00:27:22,520
the equa' and comp'ementary truths
381
00:27:22,520 --> 00:27:24,875
ofthe essentia' brotherhood of man.
382
00:27:26,240 --> 00:27:28,360
How do we reconci'e
383
00:27:28,360 --> 00:27:32,240
these two seeming'y opposed truths?
384
00:27:32,240 --> 00:27:33,840
B'oody good question.
385
00:27:33,840 --> 00:27:37,000
'!'' te'' you, brothers and sisters.
386
00:27:37,000 --> 00:27:39,640
We go out into the wor'd
387
00:27:39,640 --> 00:27:41,840
and we seek out those races
388
00:27:41,840 --> 00:27:45,560
who are soon to be snuffed out
'ike a f'ickering cand'e!
389
00:27:45,560 --> 00:27:47,760
and we make discip'es ofthem.
390
00:27:47,760 --> 00:27:49,280
(A'' app'aud and murmur approva')
391
00:27:49,280 --> 00:27:53,480
And this is why God has ca''ed me
to this p'ace.
392
00:27:53,480 --> 00:27:55,000
G'ory to God!
393
00:27:55,000 --> 00:27:56,638
(Audience app'auds)
394
00:27:58,040 --> 00:28:00,480
Here is the sku''...
(Audience gasps)
395
00:28:00,480 --> 00:28:04,520
..of a ma'e
from the Low'ands of Scot'and.
396
00:28:04,520 --> 00:28:08,320
Here we are 'ooking at the apex
397
00:28:08,320 --> 00:28:10,560
ofthe evo'utionary process.
398
00:28:10,560 --> 00:28:12,040
That!s a coincidence.
399
00:28:12,040 --> 00:28:15,600
On the other hand...
(Audience gasps)
400
00:28:15,600 --> 00:28:20,879
..a sku'' of a fema'e
Austra'ian Aborigina'.
401
00:28:22,680 --> 00:28:24,280
(Audience gasps)
402
00:28:24,280 --> 00:28:27,440
What more can ' say?
403
00:28:27,440 --> 00:28:28,874
(Audience app'auds)
404
00:28:41,040 --> 00:28:43,270
Does your father rea''y be'ieve that?
What he said?
405
00:28:45,280 --> 00:28:46,760
He!s my father.
406
00:28:46,760 --> 00:28:49,991
Do you be'ieve it?
No.
407
00:28:51,720 --> 00:28:53,279
Not the thing about the sku''s.
408
00:28:55,480 --> 00:28:58,760
Jesus did notjudge peop'e
by their sku''s! so ' don!t think I shou'd.
409
00:28:58,760 --> 00:29:00,194
Oh, we'', that!s a re'ief.
410
00:29:01,320 --> 00:29:04,480
What about you, Mr Bastwick?
What do you be'ieve in?
411
00:29:04,480 --> 00:29:05,914
' be'ieve...
412
00:29:07,280 --> 00:29:09,560
..' want to be free.
413
00:29:09,560 --> 00:29:11,280
But a'' men are free.
414
00:29:11,280 --> 00:29:13,160
Not the poor.
415
00:29:13,160 --> 00:29:16,920
There!s nothing good
about co'd or fear or hunger.
416
00:29:16,920 --> 00:29:19,360
"you want to be free, you need money.
417
00:29:19,360 --> 00:29:23,399
Ah. Jesus said,
''Money is the root of a'' evi'.!!
418
00:29:24,680 --> 00:29:27,520
No, no. Jesus said,
ĘĘLove of money is the root of a'' evi'.!!
419
00:29:27,520 --> 00:29:29,000
That!s right. He did.
420
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
' don!t Iove money. ' just want to use it.
421
00:29:31,000 --> 00:29:32,480
Bxcuse me.
422
00:29:32,480 --> 00:29:34,520
What wi'' you buywith it?
Apart from your freedom?
423
00:29:34,520 --> 00:29:38,309
Land. ' want to stand on a hi''
and own everything ' see.
424
00:29:39,920 --> 00:29:41,400
Quite a dreamer, aren!t you?
425
00:29:41,400 --> 00:29:43,360
There!s nothing wrong with that,
is there?
426
00:29:43,360 --> 00:29:45,556
Of course not. ' 'ike it.
427
00:29:52,960 --> 00:29:55,120
You!ve perhaps heard
ofthe headhunters
428
00:29:55,120 --> 00:29:59,400
of Borneo and Africa
and such'ike heathen p'aces?
429
00:29:59,400 --> 00:30:03,520
We'', ' am the greatest headhunter
ofthem a''.
430
00:30:03,520 --> 00:30:07,080
' want the heads and the sou's within.
431
00:30:07,080 --> 00:30:09,200
Do you understand, Mr Bastwick?
432
00:30:09,200 --> 00:30:12,040
' think ' do.
You think?
433
00:30:12,040 --> 00:30:14,320
You don'f think.
434
00:30:14,320 --> 00:30:18,200
' can te'' from the shape ofyour sku''
you don!t think.
435
00:30:18,200 --> 00:30:22,240
You, Mr Bastwick,
have the sku'' of a crimina'.
436
00:30:22,240 --> 00:30:25,600
You!re not a fit companion
for my daughter.
437
00:30:25,600 --> 00:30:30,100
Besides, she is chosen...by God...
438
00:30:30,200 --> 00:30:34,592
..to he'p me in my mission
to save a dying breed.
439
00:30:38,360 --> 00:30:40,112
She is not for you.
440
00:30:52,400 --> 00:30:53,834
(Mouths)
441
00:30:55,800 --> 00:30:57,880
See this?
442
00:30:57,880 --> 00:31:00,190
't!s from her. For you.
443
00:31:03,520 --> 00:31:04,954
They!re poems. See?
444
00:31:07,800 --> 00:31:09,280
You read me one?
445
00:31:09,280 --> 00:31:11,280
Oh, read it yourse'f.
' never 'earnt.
446
00:31:11,280 --> 00:31:14,080
Oh, bad for my reputation -
someone cops me reading you poetry.
447
00:31:14,080 --> 00:31:16,280
Archie.
A'right.
448
00:31:16,280 --> 00:31:17,714
Uh...
449
00:31:19,320 --> 00:31:20,320
OK.
450
00:31:20,320 --> 00:31:23,440
''An hundred years shou'd go to praise
451
00:31:23,440 --> 00:31:26,960
''Thine eyes and on thy forehead gaze...!!
452
00:31:26,960 --> 00:31:31,460
Uh, ''Two hundred
to adore each breast...!!
453
00:31:31,560 --> 00:31:33,960
''Had we but wor'd enough, and time,
454
00:31:33,960 --> 00:31:36,640
''This coyness, Lady, were no crime
455
00:31:36,640 --> 00:31:40,838
''We wou'd sit down and thinkwhich way
To wa'k and pass our 'ong 'ove!s day...
456
00:31:43,480 --> 00:31:47,360
''Now 'et us sport us whi'e we may
And! 'ike amorous birds of prey!
457
00:31:47,360 --> 00:31:49,158
''Rather at once our time devour...
458
00:31:51,880 --> 00:31:56,040
''Let us ro'' a'' our strength and a''
Our sweetness up into one ba''
459
00:31:56,040 --> 00:31:59,829
''And tear our p'easures with rough strife
Through the iron gates of 'ife...!!
460
00:32:01,160 --> 00:32:02,594
Keep going.
461
00:32:03,640 --> 00:32:05,472
We'', ' can!t read with your hand there.
462
00:32:07,920 --> 00:32:09,593
Thank you for 'earning it for me.
463
00:32:16,680 --> 00:32:18,398
Wi'' you teach me howto read?
464
00:32:19,440 --> 00:32:21,556
'...' can!t, Richard.
We!re going to Bourke.
465
00:32:23,800 --> 00:32:25,234
'!m sorry.
466
00:32:37,680 --> 00:32:39,637
( FOOTSTBPS APPROACH )
467
00:32:47,000 --> 00:32:48,480
Haven!t got 'ong. Fatherwi'' miss me.
468
00:32:48,480 --> 00:32:50,480
Come on. Let!s go for a ride.
What? A ride?
469
00:32:50,480 --> 00:32:52,800
Come on. 'n this boat.
No! We can!t stea' someone!s boat!
470
00:32:52,800 --> 00:32:54,760
Come on. Hop in.
Richard!
471
00:32:54,760 --> 00:32:56,920
Hop in.
(Sighs)
472
00:32:56,920 --> 00:32:58,400
't!s not for keeps.
473
00:32:58,400 --> 00:32:59,834
Ow!
474
00:33:02,720 --> 00:33:04,154
(Laughs)
475
00:33:11,760 --> 00:33:13,680
(Both 'augh)
476
00:33:13,680 --> 00:33:15,280
Sorry.
477
00:33:15,280 --> 00:33:17,520
R'CHARD: When are you going?
478
00:33:17,520 --> 00:33:19,720
KATB: ' don!t know.
479
00:33:19,720 --> 00:33:21,916
My father!s sti'' raising money
for his mission.
480
00:33:23,120 --> 00:33:24,793
He!s anxious to get started, though.
481
00:33:27,400 --> 00:33:28,834
What are you going to do?
482
00:33:30,440 --> 00:33:33,960
' want some 'and. 'n London
they said it was here for the grabbing.
483
00:33:33,960 --> 00:33:35,917
Oh, Richard. This is not Bng'and.
484
00:33:37,080 --> 00:33:40,200
With 'ots of pretty 'itt'e farms
with a vi''age green.
485
00:33:40,200 --> 00:33:42,032
Here, you have to go west,
to the outback.
486
00:33:43,400 --> 00:33:44,880
The outback?
487
00:33:44,880 --> 00:33:46,440
Yes. (Laughs)
488
00:33:46,440 --> 00:33:48,520
Father says there are sheep stations.
489
00:33:48,520 --> 00:33:50,397
Mi''ions of acres, fu'' of sheep.
490
00:33:52,040 --> 00:33:54,320
We'', that!s where '!m going, then.
491
00:33:54,320 --> 00:33:55,800
(Feigns Scottish accent) The 'ootback!.
492
00:33:55,800 --> 00:33:59,440
(Laughs) But where?
The outback!s huge.
493
00:33:59,440 --> 00:34:01,160
Um...Bourke.
494
00:34:01,160 --> 00:34:02,880
Bourke?
495
00:34:02,880 --> 00:34:05,080
We'', that!s where you!re going, isn!t it?
496
00:34:05,080 --> 00:34:08,400
We'', yes.
We''! then. 't!s perfect.
497
00:34:08,400 --> 00:34:09,480
(Laughs)
498
00:34:09,480 --> 00:34:11,517
(Squea's soft'y) Richard! Do you mind?
499
00:34:13,480 --> 00:34:14,914
(Laughs)
500
00:34:15,960 --> 00:34:18,520
'A-U-R!. 'A-U-S!.
501
00:34:18,520 --> 00:34:19,954
'Austra'ia!.
502
00:34:21,240 --> 00:34:25,400
(Woman mutters reproving'y)
Oh! dear me! 'n a pub'ic room! Tsk!
503
00:34:25,400 --> 00:34:27,760
Where!s Bourke?
Uh...
504
00:34:27,760 --> 00:34:29,760
Bourke.
(Whist'es) That far?
505
00:34:29,760 --> 00:34:32,560
5OO mi'es.
(Sighs)
506
00:34:32,560 --> 00:34:35,160
That!s the 'ength of Bng'and.
Just about.
507
00:34:35,160 --> 00:34:37,320
What!s out there?
Nothing.
508
00:34:37,320 --> 00:34:38,880
A rai'head, that!s a''.
509
00:34:38,880 --> 00:34:40,837
They drive the catt'e there
and pick up supp'ies.
510
00:34:42,120 --> 00:34:44,840
My father says they ca'' it
'the devi'!s anvi'!.
511
00:34:44,840 --> 00:34:46,720
Why!s that? !Cause it!s so wi'd?
512
00:34:46,720 --> 00:34:48,757
No. The heat.
513
00:34:51,840 --> 00:34:56,120
We''... (Sighs) ..ifthat!s a'' there is,
there can!t be much work.
514
00:34:56,120 --> 00:34:58,160
Oh...' don!t know.
515
00:34:58,160 --> 00:35:00,360
't!s a 'ong way to go
just on the off-chance.
516
00:35:00,360 --> 00:35:02,560
Of course.
517
00:35:02,560 --> 00:35:05,440
We'', what do you think you shou'd do?
518
00:35:05,440 --> 00:35:06,920
Fo''owthe rai'way.
519
00:35:06,920 --> 00:35:09,520
'!'' keep heading west.
'!m bound to find work sooner or 'ater.
520
00:35:09,520 --> 00:35:11,200
We'', there!s a 'ot oftowns.
521
00:35:11,200 --> 00:35:14,560
They!re notjust towns.
Look at the size ofthese dots.
522
00:35:14,560 --> 00:35:17,680
Some ofthem must be cities.
'Nevertire!.
523
00:35:17,680 --> 00:35:19,114
That!s a good name.
524
00:35:20,560 --> 00:35:21,994
Soundsjust 'ike you.
525
00:35:24,480 --> 00:35:26,153
Nevertire.
Yeah.
526
00:35:27,680 --> 00:35:30,760
That!s where '!'' go. That!s it.
527
00:35:30,760 --> 00:35:33,036
Nevertire. Why not? (Laughs)
(Laughs)
528
00:35:36,640 --> 00:35:39,393
Nevertire...to Bourke.
529
00:35:41,480 --> 00:35:43,680
As soon as '!ve got money...
530
00:35:43,680 --> 00:35:45,480
..'!'' be there.
531
00:35:45,480 --> 00:35:46,914
That!s a promise.
532
00:36:18,880 --> 00:36:20,680
's this a'right?
This goods train business?
533
00:36:20,680 --> 00:36:22,160
Wou'd ' con a mate?
534
00:36:22,160 --> 00:36:24,515
't!s sort of...officia''y unofficia'. Sort of.
535
00:36:34,960 --> 00:36:36,917
( TRA'N WH'STLB BLOWS )
536
00:36:39,120 --> 00:36:40,600
Good 'uck, Bastwick.
Thanks! Archie.
537
00:36:40,600 --> 00:36:42,034
Richard!
Kate.
538
00:36:43,680 --> 00:36:45,920
'!m going to marry you!
What?
539
00:36:45,920 --> 00:36:47,720
Yes or no?
Oh...yes!
540
00:36:47,720 --> 00:36:49,393
What?
' said yes!
541
00:36:56,960 --> 00:36:58,394
(Mouths)
542
00:37:18,840 --> 00:37:20,760
Where have you been?
543
00:37:20,760 --> 00:37:22,640
Just out wa'king.
544
00:37:22,640 --> 00:37:26,280
Do you think ' don!t know
the sme'' of sin?
545
00:37:26,280 --> 00:37:29,238
We did nothing.
You keep away from Bastwick.
546
00:37:30,800 --> 00:37:32,760
He!s 'eft.
547
00:37:32,760 --> 00:37:36,000
Do you rememberwhat happened
to Jezebe'?
548
00:37:36,000 --> 00:37:37,480
Do you?!
549
00:37:37,480 --> 00:37:39,720
Te'' me!
550
00:37:39,720 --> 00:37:43,040
She was fed to the dogs. For her sins.
551
00:37:43,040 --> 00:37:47,540
Aye. You keep away from Bastwick.
552
00:37:48,160 --> 00:37:52,438
No man on earth sha'' defi'e you.
553
00:38:05,200 --> 00:38:07,157
( TRA'N RATTLBS )
554
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
( STBAM H'SSBS )
555
00:38:40,000 --> 00:38:41,957
( MBTAL CL'NKS )
556
00:38:49,720 --> 00:38:51,154
G!day, mate.
557
00:39:03,600 --> 00:39:05,034
( KNOCKAT DOOR )
558
00:39:08,640 --> 00:39:10,551
G!day.
He''o.
559
00:39:13,520 --> 00:39:16,600
's this Nevertire?
Do you want some breakfast?
560
00:39:16,600 --> 00:39:18,034
Thank you.
561
00:39:22,960 --> 00:39:24,394
You Pommy?
562
00:39:26,720 --> 00:39:28,154
Bng'ish?
563
00:39:29,680 --> 00:39:31,114
You!'' go back, then.
564
00:39:32,160 --> 00:39:33,833
What do you mean?
'!ve on'yjust arrived.
565
00:39:35,400 --> 00:39:36,920
'!m 'ooking for ajob.
566
00:39:36,920 --> 00:39:39,150
Yeah, we'',
you!ve come to the right p'ace.
567
00:39:42,200 --> 00:39:44,640
' want to own a farm. My own p'ace.
568
00:39:44,640 --> 00:39:47,000
But first ' need to 'earn about the 'and.
569
00:39:47,000 --> 00:39:51,500
'n Bng'and, ' saw pictures oftrees.
Orange groves.
570
00:39:52,280 --> 00:39:53,880
Yeah.
571
00:39:53,880 --> 00:39:55,840
Of course.
572
00:39:55,840 --> 00:39:57,478
Orange groves.
573
00:40:03,880 --> 00:40:05,314
' want to showyou something.
574
00:40:14,480 --> 00:40:16,320
Just 'ook at it, mate.
575
00:40:16,320 --> 00:40:19,392
Mi'es and mi'es of bugger-a''.
576
00:40:21,040 --> 00:40:23,840
No-one!s going to give you ajob
round here.
577
00:40:23,840 --> 00:40:27,120
Un'ess you want to be paid
in sheep carcasses.
578
00:40:27,120 --> 00:40:28,554
Or catt'e bones.
579
00:40:30,200 --> 00:40:33,636
This is the great Austra'ian drought
in a'' its b'oody g'ory.
580
00:40:37,480 --> 00:40:40,800
There!s no fruit trees around here,
but there!s a b'oody ''avatree!!
581
00:40:40,800 --> 00:40:42,234
(Laughs)
582
00:40:52,720 --> 00:40:54,757
There!s the nearest you!'' come
to an orange! mate.
583
00:40:56,960 --> 00:41:01,200
We'come to the 'and of opportunity.
(Laughs)
584
00:41:01,200 --> 00:41:02,634
( B'RD SCRBBCHBS )
585
00:42:04,120 --> 00:42:05,554
'!m sorry.
586
00:42:17,760 --> 00:42:19,194
Where!s this road 'ead to?
587
00:42:22,680 --> 00:42:24,114
(German accent) Bourke.
588
00:42:28,200 --> 00:42:29,634
A 'ong way.
589
00:42:31,240 --> 00:42:32,674
(Speaks German)
590
00:42:37,880 --> 00:42:39,314
Can ' he'p?
591
00:42:42,680 --> 00:42:47,117
' must say to mywife
that we cannot bury our son.
592
00:42:48,320 --> 00:42:51,312
The strength we use to bury him,
we need for the road.
593
00:43:04,040 --> 00:43:05,838
Save your strength.
'!'' he'p bury your son.
594
00:43:24,080 --> 00:43:26,196
Here, a thousand heads of catt'e.
595
00:43:29,960 --> 00:43:33,237
Bight years of our 'ives.
596
00:43:36,520 --> 00:43:38,280
This is what!s 'eft.
597
00:43:38,280 --> 00:43:40,317
Those cows you see.
598
00:43:42,160 --> 00:43:44,480
We se'' them.
599
00:43:44,480 --> 00:43:45,914
And go home.
600
00:44:00,640 --> 00:44:02,074
's anyone sti'' out there?
601
00:44:13,640 --> 00:44:15,074
Hasky Tarbox on'y.
602
00:44:17,160 --> 00:44:18,594
Huskywho?
603
00:44:19,840 --> 00:44:21,399
He!s a man. Aye.
604
00:44:23,640 --> 00:44:26,678
He is a...he is a devi'.
605
00:44:32,480 --> 00:44:34,153
Maybe you have to be to 'ive here.
606
00:45:09,720 --> 00:45:11,154
This a'so.
607
00:45:17,160 --> 00:45:18,594
Thank you.
608
00:46:07,200 --> 00:46:09,157
( 'NSBCTS CH'RP, FROGS CROAK )
609
00:46:15,160 --> 00:46:16,594
Ah!
610
00:46:32,360 --> 00:46:33,794
He''o?
611
00:46:40,800 --> 00:46:42,234
He''o?
612
00:46:47,520 --> 00:46:49,477
( DOOR CRBAKS )
613
00:47:54,240 --> 00:47:56,197
( DOG BARKS OUTS'DB )
614
00:48:29,800 --> 00:48:31,234
Going to boi' the bi''y?
615
00:48:32,920 --> 00:48:34,354
What?
616
00:48:37,360 --> 00:48:39,600
Make a cup oftea.
617
00:48:39,600 --> 00:48:41,600
Ah.
618
00:48:41,600 --> 00:48:43,560
Josh McCa''.
619
00:48:43,560 --> 00:48:44,994
Richard Bastwick.
620
00:48:54,040 --> 00:48:56,200
We!re heading for midsummer.
621
00:48:56,200 --> 00:48:58,760
't!'' reach 13O.
You knowwhat that!s 'ike?
622
00:49:01,520 --> 00:49:03,477
't sucks the water
straight out ofthe ground.
623
00:49:05,200 --> 00:49:07,320
Good men die every year.
624
00:49:07,320 --> 00:49:09,118
Not you.
No. Not me.
625
00:49:10,320 --> 00:49:11,754
' respect it.
626
00:49:14,080 --> 00:49:16,549
This country!s a 'ot o'der
and tougher than ' am.
627
00:49:19,760 --> 00:49:22,040
Good 'uck, mate.
628
00:49:22,040 --> 00:49:23,474
You!re going to need it.
629
00:49:39,040 --> 00:49:41,270
(Sighs) You knowwhat a drover is?
630
00:49:42,760 --> 00:49:44,194
No.
631
00:49:46,880 --> 00:49:48,680
A drover!s a b'oke who sits on a horse
632
00:49:48,680 --> 00:49:51,035
watching cows! arses
for hundreds of mi'es...
633
00:49:52,520 --> 00:49:55,960
..so the b'oke who owns them
can se'' them for a fortune.
634
00:49:55,960 --> 00:49:57,394
That!s a drover.
635
00:49:59,040 --> 00:50:01,554
The food!s crook,
the money!s worse! and! uh...
636
00:50:03,480 --> 00:50:05,073
..you don!t get paid ti'' you finish.
637
00:50:09,000 --> 00:50:10,840
Where!s that? Where do you finish?
638
00:50:10,840 --> 00:50:12,274
Bourke.
639
00:50:14,400 --> 00:50:16,520
You ean ride?
640
00:50:16,520 --> 00:50:18,280
' ean 'earn.
641
00:50:18,280 --> 00:50:20,520
You!re going to need a horse.
642
00:50:20,520 --> 00:50:23,760
Use one of mine.
You give me a quarter ofyour pay.
643
00:50:23,760 --> 00:50:25,194
Then ' own him.
644
00:50:26,440 --> 00:50:28,320
You!rejoking.
645
00:50:28,320 --> 00:50:30,640
You!rejust renting him.
646
00:50:30,640 --> 00:50:32,074
That!s pricey.
647
00:50:33,840 --> 00:50:35,319
So!s the a'ternative.
648
00:50:37,240 --> 00:50:38,674
'nterested?
649
00:51:07,520 --> 00:51:09,477
( CATTLB LOW )
650
00:51:28,000 --> 00:51:28,956
G!day.
651
00:51:30,280 --> 00:51:32,360
That!s the boss.
652
00:51:32,360 --> 00:51:34,320
Hasky Tarbox.
653
00:51:34,320 --> 00:51:35,800
'!ve heard of him.
654
00:51:35,800 --> 00:51:39,640
Tarbox has been sett'ed
at Bi''abong here for years.
655
00:51:39,640 --> 00:51:43,680
They!ve got riverwater.
That!s worth more than go'd out here.
656
00:51:43,680 --> 00:51:46,240
Hasky!s the big boss.
657
00:51:46,240 --> 00:51:48,880
'!d stay c'ear of him, son.
658
00:51:48,880 --> 00:51:50,871
No-one!s ever said he!s a nice man.
659
00:51:53,840 --> 00:51:55,320
(Ye''s) Move !em out!
660
00:51:55,320 --> 00:51:56,879
(Drovers gee up catt'e)
( DOGS BARK )
661
00:52:00,680 --> 00:52:02,114
(Gees up horses)
662
00:52:09,200 --> 00:52:10,634
(Speaks inaudib'y)
663
00:53:22,320 --> 00:53:23,754
( WH'PS CRACK )
664
00:54:03,680 --> 00:54:07,080
MAN: But the biggest serpent
'!ve ever seen -
665
00:54:07,080 --> 00:54:08,800
and '!m referring
to the venomous variety!
666
00:54:08,800 --> 00:54:10,360
not the one-eyed trouser-snake,
667
00:54:10,360 --> 00:54:14,080
or the python fami'y, which have
been known to swa''ow ca'ves whoIe -
668
00:54:14,080 --> 00:54:18,080
was an 8-foot king brown,
just out from Dubbo.
669
00:54:18,080 --> 00:54:22,580
Which, apart from the b'ack mamba
and the cobra of 'ndia!
670
00:54:22,680 --> 00:54:28,278
wou'd have to be fhe most venomous
serpent in the entire p'anet.
671
00:54:29,920 --> 00:54:33,360
't bit a man as he s'ept by his camp fire.
672
00:54:33,360 --> 00:54:34,794
On a drove.
673
00:54:35,920 --> 00:54:37,513
' wish one wou'd bite you.
674
00:54:38,640 --> 00:54:40,120
He was found the next morning
675
00:54:40,120 --> 00:54:46,036
with a 'ook of indescribab'e horror
on his face.
676
00:54:48,800 --> 00:54:50,313
Mmm. Mmm.
677
00:54:52,120 --> 00:54:55,400
Lone'y, is this stuff food orwhat?
678
00:54:55,400 --> 00:54:56,834
't!s food.
679
00:54:58,480 --> 00:55:01,640
He reckons it!s food.
You owe me money.
680
00:55:01,640 --> 00:55:04,837
(Scoffs) No way in the b'oodywor'd
you can prove that!s food! mate.
681
00:55:06,280 --> 00:55:10,040
(Angri'y) "there was a sheep a'ive
out there! '!d be shearing! not cooking!
682
00:55:10,040 --> 00:55:12,680
So youse on'y got the drought to b'ame!
683
00:55:12,680 --> 00:55:14,760
And now!s not the time
to get the cook offside!
684
00:55:14,760 --> 00:55:17,200
and that!s the 'ast word on the matter.
685
00:55:17,200 --> 00:55:18,800
Ah.
(Laughs soft'y)
686
00:55:18,800 --> 00:55:20,632
A bit of 'ogic a'ways shuts them up.
687
00:55:22,600 --> 00:55:24,840
"you were s'eeping and a snake bit you,
688
00:55:24,840 --> 00:55:26,877
and you didn!t know,
and then you woke up...
689
00:55:28,520 --> 00:55:30,000
..what are the signs?
690
00:55:30,000 --> 00:55:31,960
Death.
691
00:55:31,960 --> 00:55:33,394
How do you know a'' this?
692
00:55:35,040 --> 00:55:36,474
' read it in a book.
693
00:55:39,120 --> 00:55:41,120
What!s this?
694
00:55:41,120 --> 00:55:43,350
Some papers ' got.
Wou'd you read them out to me?
695
00:55:46,920 --> 00:55:50,840
''Herewith the deed to 6O,OOO acres
696
00:55:50,840 --> 00:55:54,799
''ofthe most Godforsaken 'and on earth.
697
00:55:56,160 --> 00:55:58,520
''"you!re mad enough to want it, take it,
698
00:55:58,520 --> 00:56:02,400
''and pray the Lord crad'es you
in his infinite mercy.!!
699
00:56:09,960 --> 00:56:11,633
That tea was cat!s piss, Logan.
700
00:56:12,840 --> 00:56:14,520
You knowwhat this is?
701
00:56:14,520 --> 00:56:16,000
't!s 'and.
702
00:56:16,000 --> 00:56:18,920
(Laughs) No. No. No, this isn!t 'and.
703
00:56:18,920 --> 00:56:21,720
This is a piece of paper.
't!s ca''ed a 'ease.
704
00:56:21,720 --> 00:56:24,520
You need money to register it,
money to stock it! money to run it.
705
00:56:24,520 --> 00:56:26,920
You got any money, boy?
No.
706
00:56:26,920 --> 00:56:31,040
We'', it!s no good to you, then.
'!'' 'ook after it for you.
707
00:56:31,040 --> 00:56:32,920
't!s mine, Mr Tarbox.
708
00:56:32,920 --> 00:56:35,230
't!s on'y a piece of paper.
't!s mine.
709
00:56:36,320 --> 00:56:38,080
't!s use'ess to you.
710
00:56:38,080 --> 00:56:40,840
'n that case, Hasky,
he might as we'' keep it.
711
00:56:40,840 --> 00:56:42,274
He!s got bugger-a'' e'se.
712
00:56:43,560 --> 00:56:45,312
Maybe he can wipe his arse with it.
713
00:56:47,640 --> 00:56:50,640
(Laughs) Yeah.
714
00:56:50,640 --> 00:56:52,313
That!s a'' he!'' ever do with it.
715
00:56:54,680 --> 00:56:57,911
Come on. Can!t sit around here a'' day
drinking tea.
716
00:57:04,640 --> 00:57:07,280
You know...you know
who owns the 'and next to this?
717
00:57:09,040 --> 00:57:11,953
He does. Hasky Tarbox.
718
00:57:15,320 --> 00:57:18,073
Staring at it won!t un'ock
the mysteries ofthe printed page.
719
00:57:20,160 --> 00:57:21,594
Cou'd you teach me howto read?
720
00:57:24,120 --> 00:57:26,720
Reading!s the best thing for a bushie.
721
00:57:26,720 --> 00:57:28,920
'mproves the mind.
722
00:57:28,920 --> 00:57:31,960
't!s what to do with it after it!s improved -
that!s the puzz'e.
723
00:57:31,960 --> 00:57:33,040
(Laughs)
724
00:57:33,040 --> 00:57:35,031
MAN: Get up there, Sandy!
725
00:57:36,800 --> 00:57:38,473
Ho! Ho! Ho!
726
00:57:45,880 --> 00:57:47,314
(Whist'es)
727
00:57:48,440 --> 00:57:50,280
(Ca''s out) Keep them moving!
728
00:57:50,280 --> 00:57:52,715
That!s it, Josh! Keep them moving!
729
00:57:54,720 --> 00:57:56,154
(Ca''s out) Pu'' them back, Jimmy!
730
00:58:01,360 --> 00:58:04,440
(Ye''s) Bring them up! Jimmy!
731
00:58:04,440 --> 00:58:07,034
MAN: Ho! Hoooo!
732
00:58:08,480 --> 00:58:09,914
Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho!
733
00:58:25,280 --> 00:58:27,520
(Man gees up catt'e)
734
00:58:27,520 --> 00:58:30,960
(Hasky ye''s) What are you doing,
you dumb bastard?!
735
00:58:30,960 --> 00:58:32,712
Keep that one in 'ine!
736
00:58:50,920 --> 00:58:52,752
LONBLY: Now,
the first 'etter!s 'A!! right?
737
00:58:56,080 --> 00:58:58,440
Big 'A!.
738
00:58:58,440 --> 00:58:59,953
And there!s a 'itt'e 'A!.
739
00:59:01,320 --> 00:59:03,994
'A! for, uh...'app'e!.
740
00:59:05,480 --> 00:59:07,520
'Adder!.
741
00:59:07,520 --> 00:59:08,954
'Asp!.
742
00:59:10,080 --> 00:59:11,514
Serpent.
743
00:59:12,680 --> 00:59:14,114
'B!.
744
00:59:15,880 --> 00:59:17,314
Big 'B!.
745
00:59:18,880 --> 00:59:21,640
Litt'e 'B!.
'B!.
746
00:59:21,640 --> 00:59:24,160
'B! for, uh...
747
00:59:24,160 --> 00:59:26,040
..'ba''!.
748
00:59:26,040 --> 00:59:28,120
'Beer!.
749
00:59:28,120 --> 00:59:29,554
'Barmaid!.
750
00:59:30,960 --> 00:59:32,920
'Breast!.
'Breast!.
751
00:59:32,920 --> 00:59:34,920
JOSH: Schoo'!s out.
'Breast!.
752
00:59:34,920 --> 00:59:36,354
Yourwatch.
753
00:59:40,080 --> 00:59:41,560
Thanks, Lone'y.
754
00:59:41,560 --> 00:59:43,631
( FA'NT HOWL'NG )
Dingoes.
755
00:59:45,240 --> 00:59:47,920
They don!t bite. Much.
756
00:59:47,920 --> 00:59:49,520
(Dog snar's)
757
00:59:49,520 --> 00:59:51,158
JOSH: You ride nice and s'ow.
758
00:59:54,320 --> 00:59:55,754
Sing to them.
759
00:59:58,240 --> 01:00:01,520
(Lone'y sings)
♪ ' took a ride over to Lansdowne Fair
760
01:00:01,520 --> 01:00:04,080
♪ A-'ong-dinga'ong-ding
761
01:00:04,080 --> 01:00:06,960
♪ ' took a ride over to Lansdowne Fair
762
01:00:06,960 --> 01:00:09,000
♪ A-'ong-dinga'ong-ding... ♪
763
01:00:09,000 --> 01:00:10,991
(Laughs) Oh!
764
01:00:12,760 --> 01:00:14,478
LONBLY: ''Davíd eopperfíeId.
765
01:00:14,600 --> 01:00:18,480
''Chapter 1 - '' am born!.
766
01:00:18,480 --> 01:00:22,320
''Whether ' sha'' turn out
to be the hero of my own 'ife!
767
01:00:22,320 --> 01:00:25,840
''orwhether that station
wi'' be he'd by anybody e'se!
768
01:00:25,840 --> 01:00:28,360
''these pages must show.
769
01:00:28,360 --> 01:00:31,600
''To begin my 'ife
with the beginning of my 'ife!
770
01:00:31,600 --> 01:00:36,100
''' record that ' was born -
as ' have been informed and be'ieve -
771
01:00:36,440 --> 01:00:40,200
''on a Friday, at 12 o!c'ock at night.
772
01:00:40,200 --> 01:00:43,440
'''t was remarked
that the c'ock began to strike
773
01:00:43,440 --> 01:00:47,479
''and ' began to cry simu'taneous'y.
774
01:00:49,160 --> 01:00:52,760
'''n consideration
ofthe day and hour of my birth!
775
01:00:52,760 --> 01:00:54,680
''it was dec'ared by the nurse,
776
01:00:54,680 --> 01:00:57,400
''and by some sage women
in the neighbourhood
777
01:00:57,400 --> 01:00:59,840
''who had taken a 'ive'y interest in me
778
01:00:59,840 --> 01:01:02,480
''severa' months before
there was any possibi'ity
779
01:01:02,480 --> 01:01:04,560
''of our becoming
persona''y acquainted...!!
780
01:01:04,560 --> 01:01:06,040
'Kate!.
781
01:01:06,040 --> 01:01:08,840
''..first, that ' was destined
to be un'ucky in 'ife!
782
01:01:08,840 --> 01:01:13,471
''and second'y, that ' was privi'eged
to see ghosts and spirits.!!
783
01:01:19,760 --> 01:01:21,194
Just give them a breather.
784
01:01:22,840 --> 01:01:26,480
Hey, 'ook! Look! Look!
Look! Look! Look! Serpent!
785
01:01:26,480 --> 01:01:28,960
That!s not a serpent. 't!s got 'egs.
786
01:01:28,960 --> 01:01:30,871
't!s sti'' a b'oody serpent!
787
01:01:37,800 --> 01:01:40,480
There used to be a town just over there.
788
01:01:40,480 --> 01:01:41,960
Oh, yeah? What happened?
789
01:01:41,960 --> 01:01:43,440
Oh, the Chinese...
790
01:01:43,440 --> 01:01:46,637
..got a 'ot of go'd out of here
about! oh! 4O years ago.
791
01:01:48,600 --> 01:01:50,680
Go'd ran out. Town abandoned.
792
01:01:50,680 --> 01:01:52,520
Fire. F'ood.
793
01:01:52,520 --> 01:01:54,160
Not much 'eft.
794
01:01:54,160 --> 01:01:56,800
Síe fransífgIoría mundí.
795
01:01:56,800 --> 01:01:58,234
That!s Latin.
796
01:02:00,640 --> 01:02:02,360
You coming?
797
01:02:02,360 --> 01:02:04,200
Hey!
798
01:02:04,200 --> 01:02:07,716
Scratch yourse'f on a nai' over there,
you cou'd get 'eprosy!
799
01:02:09,040 --> 01:02:10,792
'!m on'y te''ing you
!cause you!re a friend!
800
01:02:11,880 --> 01:02:13,360
For now.
801
01:02:13,360 --> 01:02:15,317
( FL'BS BUZZ )
802
01:03:08,240 --> 01:03:09,674
( CL'NK'NG )
803
01:04:03,600 --> 01:04:05,034
What have you got there?
804
01:04:06,280 --> 01:04:07,800
Just somejars.
805
01:04:07,800 --> 01:04:10,360
There!s the ashes
of dead Chinamen in those!
806
01:04:11,520 --> 01:04:13,200
They!re sacred!
807
01:04:13,200 --> 01:04:17,240
They send them back to the...
Ce'estia' Kingdom.
808
01:04:17,240 --> 01:04:19,600
Take them back.
809
01:04:19,600 --> 01:04:21,560
There!s no-one to give them to.
810
01:04:21,560 --> 01:04:23,600
Bxcept a ske'eton.
811
01:04:23,600 --> 01:04:25,640
You take them back.
812
01:04:25,640 --> 01:04:27,720
Don!t you have no respect?
813
01:04:27,720 --> 01:04:29,200
' 'ike them.
814
01:04:29,200 --> 01:04:32,280
' wi'' not have the remains
of dead Chinamen in my camp!
815
01:04:32,280 --> 01:04:33,714
Look, it!sjust ti'' Bourke.
816
01:04:35,400 --> 01:04:37,480
't!'' be good 'uck.
817
01:04:37,480 --> 01:04:39,437
( HOOFS POUND, CATTLB LOW )
818
01:04:50,040 --> 01:04:53,600
HASKY: The wind!s shifted.
They!re sme''ing water.
819
01:04:53,600 --> 01:04:58,151
Ride into the wind unti' you find it,
and then find us.
820
01:05:04,520 --> 01:05:05,954
And don!t get 'ost.
821
01:05:19,200 --> 01:05:22,158
( 'NSBCTS CH'RP, FROGS CROAK )
822
01:05:43,960 --> 01:05:45,917
( FA'NT CHATTBR )
823
01:06:12,200 --> 01:06:15,280
(Lone'y sings) ♪ Si'ent night
824
01:06:15,280 --> 01:06:16,840
♪ Ho'y... ♪
825
01:06:16,840 --> 01:06:18,440
Ahhhh!
826
01:06:18,440 --> 01:06:20,511
('nha'es deep'y) Ohhhh!
827
01:06:22,960 --> 01:06:24,394
Ah.
828
01:06:26,640 --> 01:06:29,000
Better than witchetty grubs, eh, Jimmy?
829
01:06:29,000 --> 01:06:31,400
't!s that b'oody hot
the crows are fa''ing out ofthe sky!
830
01:06:31,400 --> 01:06:33,480
and he sets the b'oody food on fire.
831
01:06:33,480 --> 01:06:35,880
Wi'' someone te'' this heathen
it!s Christmas?
832
01:06:35,880 --> 01:06:38,000
'!m not a heathen. '!m a Methodist.
833
01:06:38,000 --> 01:06:41,516
Right! No rum for Methodist wowsers.
834
01:06:46,320 --> 01:06:47,800
Did you find the water?
835
01:06:47,800 --> 01:06:50,800
Yeah. Some b'acks camped on it.
836
01:06:50,800 --> 01:06:52,760
And did you get rid ofthem?
837
01:06:52,760 --> 01:06:54,240
How do you mean?
838
01:06:54,240 --> 01:06:57,320
We'', ' don!t want b'acks
drinking my catt'e!s water.
839
01:06:57,320 --> 01:06:58,754
Did you get rid ofthem?
840
01:07:01,640 --> 01:07:05,480
You vouched for him. Didn!t you te'' him
the facts of 'ife out here?
841
01:07:05,480 --> 01:07:08,313
He means, did you fire off
a few rounds to shift them?
842
01:07:09,880 --> 01:07:11,360
't!s Christmas Day.
843
01:07:11,360 --> 01:07:14,600
' don!t care
if it!s Me'bourne b'oody Cup Day!
844
01:07:14,600 --> 01:07:16,637
There!s enough water there
for the b'acks and the catt'e.
845
01:07:18,200 --> 01:07:19,873
No, there isn!t!
846
01:07:21,440 --> 01:07:23,760
'!ve been thinking you!re
a pretty reasonab'e man! Mr Tarbox.
847
01:07:23,760 --> 01:07:26,274
Don!t...backchat me, boy!
848
01:07:35,680 --> 01:07:39,196
" ' turn round
and that rif'e!s pointed at me! boy...
849
01:08:10,960 --> 01:08:12,394
Give me that.
850
01:08:20,760 --> 01:08:22,360
(Ye''s) Move it out!
851
01:08:22,360 --> 01:08:24,317
( DOGS BARK, WH'PS CRACK )
852
01:08:31,280 --> 01:08:33,556
(Aborigines converse in native 'anguage)
853
01:08:56,480 --> 01:08:58,118
(Woman ca''s out)
854
01:09:05,280 --> 01:09:07,237
(A'' speak urgent'y)
855
01:09:59,360 --> 01:10:01,317
(Man ye''s aggressive'y)
856
01:10:15,440 --> 01:10:17,360
You didn!t have to ki'' him!
857
01:10:17,360 --> 01:10:19,520
He wou'd have ki''ed me.
858
01:10:19,520 --> 01:10:21,158
Anyway, it!s pest contro'.
859
01:10:22,840 --> 01:10:26,200
They!ve got no 'and, no rights
and they!re in the way.
860
01:10:26,200 --> 01:10:28,080
We'', he acted 'ike it was his 'and!
861
01:10:28,080 --> 01:10:31,720
We'', he acted wrong.
't!s not his 'and! and that!s the 'aw.
862
01:10:31,720 --> 01:10:33,640
' don!t suppose he knewthat.
863
01:10:33,640 --> 01:10:35,074
We'', he knows now.
864
01:10:36,600 --> 01:10:38,034
Bury it!
865
01:11:00,280 --> 01:11:01,714
(Man speaks Aborigina' 'anguage)
866
01:11:03,680 --> 01:11:06,040
What are you jabbering on about?
867
01:11:06,040 --> 01:11:08,120
What!s he ta'king about, Jimmy?
868
01:11:08,120 --> 01:11:09,872
Hejust want to get his things, boss.
869
01:11:11,520 --> 01:11:12,954
Here, you go to mission schoo'?
870
01:11:14,960 --> 01:11:17,360
Here, what you doing
running with mya'' b'acks! eh?
871
01:11:17,360 --> 01:11:19,800
Theyjust want to get
their cooking stuff and hunting stuff.
872
01:11:19,800 --> 01:11:22,360
Not worth much to you, boss.
873
01:11:22,360 --> 01:11:26,194
Here, you!re ha'f-white.
Your father! he whitefe''a! eh?
874
01:11:28,000 --> 01:11:31,320
Your mother?
She go with a whitefe''a! eh?
875
01:11:31,320 --> 01:11:32,754
Get the things, boss?
876
01:11:34,800 --> 01:11:37,800
Yeah, a'right. Go on, co''ect your rubbish
and be quick about it.
877
01:11:37,800 --> 01:11:39,677
' don!t want you spooking the catt'e.
878
01:11:40,880 --> 01:11:42,314
(Speaks Aborigina' 'anguage)
879
01:11:50,680 --> 01:11:53,040
You 'eave. She stays.
880
01:11:53,040 --> 01:11:54,520
(Speaks Aborigina' 'anguage)
881
01:11:54,520 --> 01:11:58,115
A fair exchange.
You get your things! ' get her.
882
01:11:59,600 --> 01:12:01,120
(Cries)
(Grow's aggressive'y)
883
01:12:01,120 --> 01:12:02,679
(Screams and sobs)
Here! you...
884
01:12:04,400 --> 01:12:06,000
You b'ack bastards!
885
01:12:06,000 --> 01:12:08,600
'!'' fe'' a tribe ofyou bastards!
886
01:12:08,600 --> 01:12:11,680
Get out! Get out!
887
01:12:11,680 --> 01:12:14,400
Get off! Look out, you b'oody bastards!
888
01:12:14,400 --> 01:12:17,472
Get off!
Stay out of it! son! Let him go.
889
01:12:22,600 --> 01:12:24,680
(Woman wai's and sobs)
890
01:12:24,680 --> 01:12:26,160
(Screams)
891
01:12:26,160 --> 01:12:27,594
(Sobs)
892
01:12:30,480 --> 01:12:32,400
(Screams)
893
01:12:32,400 --> 01:12:33,834
(Sobs)
894
01:12:35,120 --> 01:12:36,554
(Grunts soft'y)
(Whimpers)
895
01:12:46,240 --> 01:12:47,674
(Cries out)
896
01:12:51,240 --> 01:12:52,674
(Screams)
897
01:13:23,560 --> 01:13:24,994
(Gasps soft'y)
898
01:13:26,520 --> 01:13:27,954
(Cries soft'y)
899
01:14:03,080 --> 01:14:04,514
Sorry, mate.
900
01:14:10,360 --> 01:14:11,794
He!d have ki''ed you, son.
901
01:14:36,160 --> 01:14:38,117
(Catt'e 'ow)
902
01:14:56,120 --> 01:14:59,440
MAN: Fire!
MAN: Fire! (Ye''s indistinct'y)
903
01:14:59,440 --> 01:15:01,080
HASKY: Two ofyouse go!
(Speaks indistinct'y)
904
01:15:01,080 --> 01:15:03,520
Go! Head them out east!
OK.
905
01:15:03,520 --> 01:15:05,920
'!'' come behind
and pick up the stragg'ers!
906
01:15:05,920 --> 01:15:07,760
(Men ye'')
907
01:15:07,760 --> 01:15:09,194
(Screams desperate'y)
908
01:15:13,880 --> 01:15:15,314
He'p me!
909
01:15:16,840 --> 01:15:21,340
The gir'! Don!t worry about that,
just get the b'oody gir'!
910
01:15:21,440 --> 01:15:22,874
'!'' get her!
911
01:15:26,800 --> 01:15:27,920
'!m trying to he'p!
912
01:15:27,920 --> 01:15:29,520
JOSH: Get going!
LONBLY: But '!ve got to...
913
01:15:29,520 --> 01:15:31,600
Get going!
Make sure you catch up!
914
01:15:31,600 --> 01:15:33,480
'!m not having you 'ot 'eft behind!
915
01:15:33,480 --> 01:15:34,914
(Woman wai's and cries)
916
01:15:36,560 --> 01:15:39,040
Ho'd her steady!
Sti''!
917
01:15:39,040 --> 01:15:43,200
Get up, Stan'ey! Ha! Ha!
918
01:15:43,200 --> 01:15:44,713
Ha! Get up!
919
01:15:46,640 --> 01:15:48,200
(Whimpers)
920
01:15:48,200 --> 01:15:49,634
(Screams and cries)
921
01:16:33,360 --> 01:16:35,920
(Josh cries out)
(Man ye''s in Aborigina' 'anguage)
922
01:16:35,920 --> 01:16:38,309
(Woman ye''s and screams)
923
01:16:40,640 --> 01:16:42,074
(Ye''s in Aborigina' 'anguage)
924
01:16:46,360 --> 01:16:47,794
(Ye''s angri'y)
925
01:16:51,200 --> 01:16:52,634
You must go!
926
01:17:01,480 --> 01:17:02,914
(Ye''s in Aborigina' 'anguage)
927
01:17:43,480 --> 01:17:45,040
Josh.
Yeah?
928
01:17:45,040 --> 01:17:46,880
What!s that over there?
(Soft'y) Jesus!
929
01:17:46,880 --> 01:17:48,920
't!s Lone'y.
(Lone'ywhoops)
930
01:17:48,920 --> 01:17:50,354
't!s Lone'y!
931
01:17:51,560 --> 01:17:53,153
You!'' have to get on.
932
01:17:56,360 --> 01:17:57,840
Hup!
(Grunts)
933
01:17:57,840 --> 01:18:01,680
Haven!t you ever got on a horse before?
(Laughs)
934
01:18:01,680 --> 01:18:03,640
R'CHARD: Lone'y!
JOSH: Lone'y!
935
01:18:03,640 --> 01:18:05,153
Hey!
He''o!
936
01:18:08,400 --> 01:18:09,834
Yah!
937
01:18:11,560 --> 01:18:13,040
(A'' whoop)
938
01:18:13,040 --> 01:18:16,640
The things ' do for you bastards!
939
01:18:16,640 --> 01:18:18,074
JOSH: Ha ha!
940
01:18:23,320 --> 01:18:25,760
Guess what?
941
01:18:25,760 --> 01:18:29,080
You!ve had the sack. I've had the sack.
942
01:18:29,080 --> 01:18:31,280
No. We!'' catch them
before they reach Bourke.
943
01:18:31,280 --> 01:18:32,880
' wou'dn!t bother.
944
01:18:32,880 --> 01:18:36,271
When ' 'eft them, Haskywas very upset.
945
01:18:41,680 --> 01:18:44,080
Thirsty?
Am ' thirsty?
946
01:18:44,080 --> 01:18:45,514
They!re sti'' there.
947
01:18:47,440 --> 01:18:50,400
You!re wasting your time, son.
You need money to stock that 'and.
948
01:18:50,400 --> 01:18:52,400
'!ve got the money
Tarbox owes me for the drove.
949
01:18:52,400 --> 01:18:55,680
Tarbox doesn!t owe you a thing.
You knowthe ru'es.
950
01:18:55,680 --> 01:18:57,920
No finish, no pay.
951
01:18:57,920 --> 01:19:00,920
We were with him ti'' he was a day out.
He has to pay us.
952
01:19:00,920 --> 01:19:03,760
'!'' get the 'aw.
The 'aw?
953
01:19:03,760 --> 01:19:05,194
He ís the 'aw.
954
01:19:06,440 --> 01:19:08,750
The 'oca' magistrate, to be exact.
955
01:19:10,000 --> 01:19:12,310
LONBLY: Face it, son. You!re stuffed.
956
01:19:13,880 --> 01:19:15,314
He can!t stop me.
957
01:19:20,160 --> 01:19:21,958
Get up, Stan'ey. Get up there.
958
01:19:37,840 --> 01:19:39,831
You 'itt'e bastard, Stan'ey!
959
01:19:58,360 --> 01:19:59,794
HASKY: Hey, Jimmy Lightfoot.
960
01:20:00,880 --> 01:20:02,314
Hey, Hector.
961
01:20:04,000 --> 01:20:05,559
LONBLY: Whoa!
Here you go.
962
01:20:07,120 --> 01:20:09,080
You!'' get p'enty of smokes
with this one! boy.
963
01:20:09,080 --> 01:20:11,040
'!'' get a nice white woman
with this! boss.
964
01:20:11,040 --> 01:20:12,474
(Chuck'es)
965
01:20:14,520 --> 01:20:15,954
There you are, Hector.
966
01:20:17,040 --> 01:20:18,633
He can afford it.
Have a drink.
967
01:20:33,160 --> 01:20:35,151
'!ve come to get my pay, Mr Tarbox.
69600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.