All language subtitles for Scrubs - 3x09 - My Dirty Secret.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:06,924
Relationships can be defined by
how long people have been together.
2
00:00:06,965 --> 00:00:09,092
I am so late, I don't
even have time to eat.
3
00:00:09,134 --> 00:00:10,844
Whether you've been
together for a few weeks...
4
00:00:10,886 --> 00:00:11,929
Do you wanna have sex?
5
00:00:12,349 --> 00:00:13,305
Yes.
6
00:00:17,518 --> 00:00:19,228
...or together for three years.
7
00:00:19,269 --> 00:00:19,811
Baby?
8
00:00:19,853 --> 00:00:20,479
Hm?
9
00:00:20,479 --> 00:00:22,689
What do you think about getting
pregnant right after the wedding?
10
00:00:26,068 --> 00:00:27,236
See ya!
11
00:00:29,613 --> 00:00:32,115
Carla! You can't ask a guy
that while he's driving!
12
00:00:32,157 --> 00:00:33,242
My bad.
13
00:00:35,369 --> 00:00:38,080
Yes, it was your bad, Carla.
14
00:00:44,796 --> 00:00:47,379
...Or whether you've been
together for more than five years.
15
00:00:48,382 --> 00:00:50,299
Why don't we ever have sex?
16
00:00:52,135 --> 00:00:57,349
I find it a little hard to feel sexy seeing as I
passed a human being out of my body six months ago.
17
00:00:57,391 --> 00:01:01,979
Hey, lookit, I had front seats to that
bloodbath, and it hasn't affected my sex drive.
18
00:01:01,979 --> 00:01:06,275
Oh, no, no, no, no, I got that when you asked the
lactation nurse if she needed help getting things started!
19
00:01:06,942 --> 00:01:07,317
Right.
20
00:01:07,359 --> 00:01:10,111
You know, Perry, a lot of men
would be happy just to have a baby.
21
00:01:11,070 --> 00:01:12,447
So, you're currently on the pill, right?
22
00:01:12,488 --> 00:01:14,909
Yes! Will you please, just drop it!
23
00:01:14,908 --> 00:01:17,786
Okay. 'Cause, you know, you've gotta
take it the same time every day.
24
00:01:18,371 --> 00:01:19,079
Right.
25
00:01:19,079 --> 00:01:24,418
When I was in high school, I went to Europe for a month and I forgot to
take my birth control pills, so I took like thirty the day I got home.
26
00:01:24,459 --> 00:01:25,126
What happened?
27
00:01:27,005 --> 00:01:29,837
Elliot! Your homecoming date is here!
28
00:01:30,632 --> 00:01:32,717
Uh.... Stall him!!!
29
00:01:38,015 --> 00:01:38,473
Nothing.
30
00:01:39,602 --> 00:01:44,521
Oh, Todd, you simply must sample one of
these tea buns my mum sent over from Sussex.
31
00:01:44,563 --> 00:01:50,861
Up high two times. One's for "buns", one's
for the "sex" part of Sussex! Come on!
32
00:01:50,861 --> 00:01:52,905
Whoa, an American high-five!
33
00:01:54,698 --> 00:01:55,824
How perfectly vulgar.
34
00:01:55,866 --> 00:01:56,450
Yeah.
35
00:01:57,159 --> 00:01:59,161
I think the Janitor's
pretending to be British.
36
00:01:59,578 --> 00:02:01,079
You mean Klaus, the German guy?
37
00:02:01,330 --> 00:02:03,123
Guten Tag, Doug.
38
00:02:03,459 --> 00:02:04,416
Thanks!
39
00:02:05,918 --> 00:02:08,003
That means "nice haircut."
40
00:02:08,423 --> 00:02:09,213
No it doesn't!
41
00:02:09,758 --> 00:02:10,839
Mind your own beeswax.
42
00:02:12,174 --> 00:02:14,801
I guess around here, you have
to be prepared for anything.
43
00:02:15,302 --> 00:02:17,679
Mmm, Britishy!
44
00:02:20,807 --> 00:02:24,102
...Especially if you're dealing with
a patient who needs emergency surgery.
45
00:02:24,102 --> 00:02:26,563
Uh, where's Dr. Wen? This
patient's ready to go.
46
00:02:26,899 --> 00:02:29,691
He just called. He got in a car
accident, so he can't make it.
47
00:02:29,816 --> 00:02:32,152
Don't you play with me,
intercom lady! I will find you!
48
00:02:32,194 --> 00:02:34,947
Relax. Dr. DiStefano is on-call.
49
00:02:34,988 --> 00:02:35,989
Thank God.
50
00:02:36,949 --> 00:02:42,871
We just dodged a bullet because, look, I am nowhere
near ready to perform this type of procedure solo.
51
00:02:43,165 --> 00:02:48,287
I would have been terrified, you guys would have sensed it,
and it would have been a horrible experience for all of us.
52
00:02:48,714 --> 00:02:52,339
Dr. DiStefano is stuck in
surgery. It's all on you, Dr. Turk.
53
00:02:53,173 --> 00:02:54,550
Big piece of cake! Who's with me?
54
00:02:55,592 --> 00:02:56,885
Come on!!!
55
00:03:06,895 --> 00:03:08,146
Oh, yeah!
56
00:03:08,188 --> 00:03:13,235
The news of Turk's successful surgery had
spread quickly. He was the stud of the hospital.
57
00:03:16,029 --> 00:03:19,864
Who's the black surgeon you know that
just repaired an artery like a pro?
58
00:03:20,032 --> 00:03:20,950
Turk!
59
00:03:21,784 --> 00:03:22,660
That's right, baby.
60
00:03:23,247 --> 00:03:27,416
Who is the doc that won't cop
out when no attendings are about?
61
00:03:27,457 --> 00:03:28,500
Turk!
62
00:03:29,836 --> 00:03:30,586
Right on.
63
00:03:31,837 --> 00:03:32,424
Turk!
64
00:03:32,880 --> 00:03:33,297
What?
65
00:03:33,964 --> 00:03:36,800
Wow. You must be dancing
on the wind right now.
66
00:03:37,718 --> 00:03:39,303
...That sounded straighter in my head.
67
00:03:39,303 --> 00:03:44,516
Dude, today I had to sink or swim all on
my own; and guess what? A brother swam.
68
00:03:44,892 --> 00:03:46,476
That is so fabulous!
69
00:03:46,810 --> 00:03:48,269
What is wrong with me today!?
70
00:03:48,854 --> 00:03:49,897
Dr. Wen!
71
00:03:49,938 --> 00:03:51,607
I was scared when you didn't show up,
72
00:03:51,690 --> 00:03:55,277
but...your car accident turned out to be
the best thing that's ever happened to me!
73
00:03:55,777 --> 00:03:57,612
My wife broke both her legs.
74
00:03:57,696 --> 00:03:58,906
Heh. Still.
75
00:04:00,866 --> 00:04:04,077
Maybe it's just Buddha's way of telling
her to slow down a little, you know?
76
00:04:07,581 --> 00:04:10,584
Oh, are you a big man? What?
77
00:04:10,626 --> 00:04:12,794
Yeah. Man, I hope you haven't eaten yet,
78
00:04:12,920 --> 00:04:16,673
because I'm about to force-feed
you a can of my homemade WHUPASS!
79
00:04:16,924 --> 00:04:18,967
Miguel doesn't speak English, baby.
80
00:04:24,765 --> 00:04:26,183
...WHUPASS!
81
00:04:26,475 --> 00:04:27,559
Thanks, sweetness!
82
00:04:27,851 --> 00:04:30,896
Hahahaha! Whoa!
83
00:04:32,771 --> 00:04:33,941
Hey, look, Gandhi,
84
00:04:34,233 --> 00:04:37,194
now just because you broke out
your little Fisher-Price surgery set
85
00:04:37,236 --> 00:04:41,698
and somehow managed to _not_ kill somebody for
once, doesn't mean you're queen of the world.
86
00:04:41,740 --> 00:04:43,242
You think you could do better, old man?
87
00:04:43,866 --> 00:04:44,701
Watch and learn.
88
00:05:03,178 --> 00:05:06,473
How's that taste? Is it delicious? Oh?
89
00:05:07,307 --> 00:05:09,601
Oh, Lord. My back.
90
00:05:09,893 --> 00:05:10,769
Are you okay?
91
00:05:11,147 --> 00:05:15,357
Come on! I'm simply posing so your
boyfriend can get a picture of me
92
00:05:15,399 --> 00:05:19,361
for his "People Who Make Me Feel
Like a Little Girl" scrapbook. Haaah!
93
00:05:19,695 --> 00:05:20,445
Let's go.
94
00:05:21,989 --> 00:05:23,698
Ohhh, God!
95
00:05:24,783 --> 00:05:27,536
You know, Nigel, I'm
twenty-five percent British.
96
00:05:27,828 --> 00:05:30,998
Really? I'm one hundred
percent not interested!
97
00:05:31,206 --> 00:05:33,250
Ohh! Classic Nigel!
98
00:05:35,711 --> 00:05:39,339
So, I've been asking around, and apparently
you're known as one of three people:
99
00:05:39,381 --> 00:05:43,802
Nigel, the Brit; Klaus, the dim-witted
German -- yes, I said "dim-witted --
100
00:05:44,136 --> 00:05:47,139
or a simple, good-natured
stutterer named Efrem.
101
00:05:47,639 --> 00:05:49,307
Am I the only one that
knows the real you?
102
00:05:49,683 --> 00:05:51,018
Who says this is the real me?
103
00:05:52,019 --> 00:05:53,187
Perhaps this is?
104
00:05:53,812 --> 00:05:54,980
Or this.
105
00:05:55,314 --> 00:06:01,278
Hey, Klaus. In your country, how come Hamburg and Frankfurt,
they have nothing to do with hamburgers or hot dogs?
106
00:06:01,320 --> 00:06:05,115
Why is your Lake Titicaca not
filled with boobs and poop?
107
00:06:07,743 --> 00:06:08,619
So, what do you do?
108
00:06:09,119 --> 00:06:10,120
Oh, I work at a hospital.
109
00:06:10,579 --> 00:06:12,915
I'm a resident, which is actually
still kind of like a student.
110
00:06:12,956 --> 00:06:16,168
Well, not a student as in, like, dorm rooms and
pizza runs and crazy, drunken kissing parties
111
00:06:16,210 --> 00:06:20,380
-- which I know for a fact still go on in Radiology
-- but more of a student in the sense that--
112
00:06:20,547 --> 00:06:22,424
Excuse me. Dude, she's got a boyfriend.
113
00:06:22,674 --> 00:06:23,633
Thanks, man.
114
00:06:25,594 --> 00:06:27,261
Why didn't you just tell
him you were a doctor?
115
00:06:27,679 --> 00:06:30,849
I don't know.... I guess I just still
don't feel like a doctor, you know?
116
00:06:31,141 --> 00:06:33,435
I mean, that whole thing with
Turk today really got me thinking.
117
00:06:33,435 --> 00:06:37,314
Like, I've ran codes before, but there's always
been someone right there ready to bail me out.
118
00:06:37,356 --> 00:06:40,859
Like, I've never had that one
defining, sink-or-swim moment.
119
00:06:41,526 --> 00:06:42,277
Have you?
120
00:06:42,944 --> 00:06:45,697
Yeah, but I didn't, like,
make a big deal out of it.
121
00:06:48,825 --> 00:06:53,664
I was just made partner at my law firm.
I drive a Beemer. And this is my wife.
122
00:06:54,248 --> 00:06:57,543
Oh, well, this is Mr. Booker.
He's alive because of me.
123
00:06:58,085 --> 00:07:00,420
I thought you said there'd
be some bitches here?
124
00:07:00,627 --> 00:07:02,338
We just got here! Look around!
125
00:07:04,424 --> 00:07:08,262
We actually had a fun night...until
he urinated all over my rental car.
126
00:07:12,307 --> 00:07:18,814
So you're saying your mom made you pancakes this morning, and
you didn't even know that it was pancake day in the cafeteria?
127
00:07:18,856 --> 00:07:20,440
You get outta here!
128
00:07:20,524 --> 00:07:22,109
And the
craziest thing--
129
00:07:21,647 --> 00:07:23,819
No, I'm serious, Nervous
Guy: Get outta here!
130
00:07:26,280 --> 00:07:28,198
Why won't you admit you hurt your back?
131
00:07:28,240 --> 00:07:29,867
Carla, come on!
132
00:07:29,908 --> 00:07:33,579
Back injuries are for 80-year-old guys
named Norman who have pants up to here,
133
00:07:33,620 --> 00:07:37,295
nose-hairs down to here, and who start
every sentence with the very elegant
134
00:07:39,835 --> 00:07:40,586
Uh-huh.
135
00:07:42,395 --> 00:07:45,424
Oops. You dropped your badge.
136
00:07:47,124 --> 00:07:49,636
Your move there, ... Norman.
137
00:08:25,138 --> 00:08:26,356
That's impressive.
138
00:08:28,517 --> 00:08:30,177
You wanna know what
the janitor did today?
139
00:08:30,219 --> 00:08:30,844
No!
140
00:08:30,844 --> 00:08:32,012
Bambi, you idiot.
141
00:08:32,512 --> 00:08:36,225
I love 'The Fugitive'. Who would you rather
sleep with, Tommy Lee Jones or Harrison Ford?
142
00:08:36,226 --> 00:08:37,476
Harrison Ford, hands down.
143
00:08:38,727 --> 00:08:41,897
...But you were probably talking
to Carla. I'm having such a gay day!
144
00:08:42,297 --> 00:08:42,731
"Day"?
145
00:08:43,181 --> 00:08:46,068
Yeah! It's just this whole janitor
thing has thrown me for a loop.
146
00:08:46,084 --> 00:08:47,768
Danni, we should watch
the movie in Turk's room,
147
00:08:47,769 --> 00:08:50,666
because he's gonna keep talking about the
janitor, even though we begged him not to.
148
00:08:50,948 --> 00:08:52,574
I won't, sweetie, trust me.
149
00:08:53,633 --> 00:08:54,201
Let's go.
150
00:08:55,118 --> 00:08:58,789
I just wanna know what kind of freak needs to
spend all day pretending to be somebody else!
151
00:09:00,582 --> 00:09:06,171
Uh, listen, this is ____unit number 23. I got a possible
sighting of Richard Kimball on northbound ______.
152
00:09:07,914 --> 00:09:08,549
Kimball!
153
00:09:12,760 --> 00:09:13,570
Janitor!
154
00:09:15,264 --> 00:09:17,125
Mr. Moran, I don't want
to make any promises,
155
00:09:17,126 --> 00:09:20,886
but, uh, your cellulitis is resolving nicely,
and I think that you'll be out of the woods soon.
156
00:09:21,144 --> 00:09:26,984
So tell me something: How did an old geezer like me
end up with the prettiest young doctor in the place?
157
00:09:26,984 --> 00:09:28,857
It's actually just a
simple rotation system
158
00:09:28,858 --> 00:09:31,114
based on when your shift started and
the last patient that you've seen--
159
00:09:31,438 --> 00:09:34,283
Sweetheart, I'm just
paying you a compliment.
160
00:09:36,800 --> 00:09:37,411
I have to go.
161
00:09:39,696 --> 00:09:40,747
Thanks for saying I'm pretty.
162
00:09:43,508 --> 00:09:47,588
Mm. Oh, yeah. Oh,
hello...sweet...oh, sweet couch.
163
00:09:50,507 --> 00:09:52,879
I've been thinking about
what you said this morning.
164
00:09:53,480 --> 00:09:57,165
And you're right, we have not
been having enough sex lately.
165
00:09:58,056 --> 00:09:59,892
Turns out yes, yes we have.
166
00:09:59,933 --> 00:10:03,770
No, we haven't. And tonight, we're gonna
do it the way you always fantasized about.
167
00:10:04,112 --> 00:10:06,481
Laying down in a big tub of ice?
168
00:10:06,923 --> 00:10:12,279
Standing up, against the wall, you
holding me up. What do you say, Romeo?
169
00:10:13,380 --> 00:10:16,950
Sometimes the moment you've been waiting
for comes at the most inopportune time.
170
00:10:17,659 --> 00:10:18,827
Let's do this!
171
00:10:18,869 --> 00:10:19,661
Mmmmm.
172
00:10:20,879 --> 00:10:25,792
Arggghhh! Oh, yeah! Ohhhh, yeah!
173
00:10:27,611 --> 00:10:30,765
Sometimes the moment comes when you feel like
you've been waiting for it your whole life.
174
00:10:31,366 --> 00:10:34,185
You just have to hope that no one beats
you in there and steals your thunder.
175
00:10:34,384 --> 00:10:38,847
'Cause if they do, well...you're just gonna
end up standing in the corner, watching.
176
00:10:39,047 --> 00:10:40,432
He's in complete heart block.
177
00:10:40,474 --> 00:10:41,350
Get those transcutaneous pads; push one
milligram Atropine. Where's the cart?
178
00:10:41,350 --> 00:10:42,017
Elliot!
179
00:10:42,059 --> 00:10:42,559
Yeah?
180
00:10:42,601 --> 00:10:43,936
Get outta the way! They're
trying to get through!
181
00:10:44,377 --> 00:10:46,865
Okay, start a line.
Hyperventilate, here we go.
182
00:10:49,200 --> 00:10:51,151
Not going anywhere.
183
00:11:00,468 --> 00:11:02,955
Dr. Dorian, you can't
imagine how grateful we are.
184
00:11:03,372 --> 00:11:04,205
Let me ask you something:
185
00:11:04,206 --> 00:11:08,204
Who's the cool doc you call when you
want to save your husband, Paul? J.D.!
186
00:11:10,003 --> 00:11:13,841
It's from 'Shaft'? Come on,
how could you guys not get that?
187
00:11:13,882 --> 00:11:16,183
Yeah.... That's our 'Citizen Kane'....
188
00:11:16,750 --> 00:11:19,751
Anyway, thanks again.
You're a real hero.
189
00:11:19,888 --> 00:11:23,435
Oh, please, I put my pants on one
leg at a time, just like you guys.
190
00:11:23,800 --> 00:11:28,272
...Except, after I put my pants on, I
save your husband's life! Oh, no he didn't!
191
00:11:28,647 --> 00:11:30,732
Ohh, Smelliot! What's the happie-haps!
192
00:11:39,900 --> 00:11:43,871
Whoa. I was in a sex
coma. How'd you sleep?
193
00:11:45,664 --> 00:11:46,250
Great!
194
00:11:47,500 --> 00:11:51,337
Ohh, and Perry? I know I asked you
to be more sensitive when we do it,
195
00:11:51,600 --> 00:11:54,000
but I was just hoping you
wouldn't curse as much.
196
00:11:54,150 --> 00:11:57,514
I mean, to actually cry
during sex, what's that about?
197
00:11:58,450 --> 00:12:01,847
I guess I just love you so...much...?
198
00:12:05,684 --> 00:12:08,600
What is wrong with you? Is this
because I called you "Smelliot"?
199
00:12:08,601 --> 00:12:10,239
Because I can't believe you
haven't heard that before.
200
00:12:10,500 --> 00:12:11,982
J.D., I don't care if you call me that.
201
00:12:12,399 --> 00:12:14,067
Hey, everybody! She's
cool with "Smelliot"!
202
00:12:14,067 --> 00:12:17,529
Oh, so he can call you "Smelliot" but
I'm not allowed to call you "Vagina Face"?
203
00:12:17,571 --> 00:12:18,697
Not the same, Todd!
204
00:12:18,739 --> 00:12:19,656
HMPH!
205
00:12:19,698 --> 00:12:23,634
Look, J.D., that was my patient; I was
one step behind you, and you knew it.
206
00:12:23,961 --> 00:12:25,144
You stole my moment.
207
00:12:25,404 --> 00:12:29,249
This isn't about moments, it's about saving
lives. Elliot, when I put my pants on--
208
00:12:29,291 --> 00:12:30,876
Yeah, I don't want to hear
anything more about your pants!
209
00:12:31,710 --> 00:12:33,028
Look, we both know
what this is about --
210
00:12:33,200 --> 00:12:35,940
from the second I started dating
Sean, you obviously weren't happy.
211
00:12:36,150 --> 00:12:39,307
I thought that would change when you met
someone, but I guess I've moved on and
212
00:12:39,708 --> 00:12:41,070
you're just acting like you have.
213
00:12:41,094 --> 00:12:44,806
Uhh, okay. Prepare
for a storm-off. Hmph!
214
00:12:48,894 --> 00:12:52,481
Turk, the night we got engaged, you
said you couldn't wait to have kids.
215
00:12:52,481 --> 00:12:54,942
How can you hold that
against me? You were naked!
216
00:12:55,200 --> 00:12:57,819
So I should just disregard
everything you say when I'm naked?
217
00:12:58,779 --> 00:13:00,667
You know, that's not
actually a bad idea?
218
00:13:01,200 --> 00:13:05,544
We can call it The Naked Rule; and it
should probably apply retroactively, so, um,
219
00:13:05,544 --> 00:13:07,595
you can get yourself to
the airport next weekend?
220
00:13:07,746 --> 00:13:08,664
Fine.
221
00:13:09,350 --> 00:13:10,381
Gotta love The Naked Rule!
222
00:13:21,301 --> 00:13:24,346
Say, Carla...boy, you...you look nice.
223
00:13:24,346 --> 00:13:25,681
You're pathetic.
224
00:13:26,134 --> 00:13:32,331
How's about we skip the insults and you do something
helpful like prop me up, or throw on a skirt.
225
00:13:39,416 --> 00:13:40,098
You're an actor.
226
00:13:40,153 --> 00:13:42,170
You're a fireman! What are we doing?
227
00:13:42,281 --> 00:13:45,086
Game over, Klaus. I saw
you in 'The Fugitive'.
228
00:13:45,578 --> 00:13:47,315
Ohhh, yeah, yeah.
229
00:13:47,315 --> 00:13:52,311
I was in a Harrison Ford movie, but, you know what, I
chose this life instead 'cause it's a little more glamorous.
230
00:13:53,208 --> 00:13:56,619
Hey, champ. There's some vomit on
the back steps with your name on it.
231
00:13:57,465 --> 00:14:00,082
Well, that's my cue. Action!
232
00:14:06,118 --> 00:14:06,722
Cut!
233
00:14:08,044 --> 00:14:14,421
Young lady, would it brighten your day any if I told you
I thought you were the best damn doctor in this hospital?
234
00:14:15,439 --> 00:14:17,692
Mr. Moran, why couldn't
my father be more like you?
235
00:14:17,905 --> 00:14:20,703
I mean, if I had a dollar for every time I got
depressed and my dad didn't make me feel better--
236
00:14:21,575 --> 00:14:25,832
Actually, he _did_ give me a
dollar every time I got depressed.
237
00:14:26,246 --> 00:14:31,069
By the end of junior high, I already had a hundred and
seventy bucks.... And then got mugged and lost it all.
238
00:14:31,509 --> 00:14:34,382
But, by the end of that night, of
course, I was back up to a dollar.
239
00:14:34,958 --> 00:14:37,671
Sweetheart, why don't you tell
me what's really upsetting you.
240
00:14:40,797 --> 00:14:41,548
Him.
241
00:14:42,401 --> 00:14:43,300
Can you believe her?
242
00:14:43,533 --> 00:14:47,513
She says I beat her to that code because I still have feelings
for her. I don't even think about her that way anymore.
243
00:14:47,602 --> 00:14:49,765
Dude, you can't _not_
think about her that way.
244
00:14:49,806 --> 00:14:50,390
Whatevah!
245
00:14:50,432 --> 00:14:51,975
Okay, think about her right now.
246
00:14:57,943 --> 00:14:59,476
Now think about her and Sean together.
247
00:15:05,239 --> 00:15:06,779
Now think about her and me together.
248
00:15:10,702 --> 00:15:11,827
That's what's up.
249
00:15:13,490 --> 00:15:16,375
Kissing her all three times, except
the third time you were a black guy?
250
00:15:16,630 --> 00:15:17,262
Yeah....
251
00:15:18,738 --> 00:15:19,962
Let me do it. Let me do it.
252
00:15:21,540 --> 00:15:25,175
Okay. You are entering a new phase
in your life; why are you fighting it?
253
00:15:25,133 --> 00:15:27,219
I'm not--I'm not
fighting anything.
254
00:15:27,678 --> 00:15:29,738
So, even though you
have a full head of hair,
255
00:15:29,738 --> 00:15:32,890
you still take Propecia because
you like the way it tastes?
256
00:15:33,392 --> 00:15:37,980
You know, the other day I found
a gray hair in my happy trail.
257
00:15:38,856 --> 00:15:41,066
Is that the patch of hair that goes
from your belly button down to your pe--
258
00:15:41,233 --> 00:15:42,317
It is, indeed.
259
00:15:42,317 --> 00:15:46,363
So? You have a gray happy trail! A
lot of women find it distinguished.
260
00:15:46,363 --> 00:15:48,473
Carla, I have a
six-month-old child.
261
00:15:48,473 --> 00:15:52,220
I'm gonna be one of those weird old
guys who brings my son down to the park,
262
00:15:52,220 --> 00:15:55,638
where everybody is like, Hmm, is
he the dad? Is he the grand-dad?
263
00:15:55,638 --> 00:15:58,067
Is he the grand-dad's
grand-dad? And, oh, my God!
264
00:15:58,067 --> 00:16:03,419
Why is he pushing a traffic cone on the swing while
his five-year-old little boy is in the mud crying?
265
00:16:03,560 --> 00:16:07,839
Is--is he taunting the little boy?
No! He can't even see the little boy!
266
00:16:07,839 --> 00:16:11,715
And, now look, he's actually taking the
traffic cone, putting it in the mini-van,
267
00:16:11,715 --> 00:16:18,254
and driving away while the little boy cries and the
traffic cone sits quietly and watches 'Finding Nemo' on DVD.
268
00:16:22,274 --> 00:16:24,624
Look, for what it's worth,
269
00:16:24,624 --> 00:16:31,208
instead of marrying a long time ago, I'm marrying a guy who
probably won't be ready to have kids for another ten years!
270
00:16:32,008 --> 00:16:35,563
That'll make me like
thirty...grghrghrgh.
271
00:16:35,662 --> 00:16:37,873
More like forty-rghrghrghrgh.
272
00:16:38,447 --> 00:16:39,459
But you know what?
273
00:16:41,020 --> 00:16:42,528
It's okay.
274
00:16:42,748 --> 00:16:46,756
Because I couldn't handle marriage until
now. And I knew you when you were younger,
275
00:16:46,756 --> 00:16:48,804
and you would have been a horrible dad.
276
00:16:48,969 --> 00:16:50,376
Now? We're both ready.
277
00:16:52,512 --> 00:16:55,224
Do you...do you think
that my son will like me?
278
00:16:55,182 --> 00:16:56,141
Oh, God, no.
279
00:16:56,183 --> 00:16:56,808
Oh.
280
00:17:00,229 --> 00:17:03,753
Dr. Reid, I need to get
Enid a birthday present.
281
00:17:03,959 --> 00:17:05,515
Ahh! When's her birthday?
282
00:17:05,526 --> 00:17:06,647
I think it was last week.
283
00:17:07,745 --> 00:17:10,489
Um...well, a scarf is always nice.
284
00:17:10,769 --> 00:17:14,866
That's perfect. It's simple; it's
elegant; and it'll hide her turkey neck.
285
00:17:17,704 --> 00:17:18,787
Mr. Moran is coding.
286
00:17:19,581 --> 00:17:20,082
Dr.
Reid---
287
00:17:31,593 --> 00:17:34,045
At the end of the day,
medicine's pretty competitive;
288
00:17:34,045 --> 00:17:36,209
so I guess you have to do
whatever's right for you.
289
00:17:38,684 --> 00:17:39,189
Go.
290
00:17:41,061 --> 00:17:42,332
Okay, let's start a central line;
291
00:17:42,767 --> 00:17:43,768
we just have to get the crash cart.
292
00:17:44,088 --> 00:17:44,988
Have we established an airway?
293
00:17:45,107 --> 00:17:45,993
It's obstructed.
294
00:17:46,859 --> 00:17:49,528
We're gonna need to do an emergency trach.
Get the scalpel and the trach. kit. Go on.
295
00:17:51,947 --> 00:17:54,364
Watching Elliot in there, I
couldn't help but be impressed.
296
00:17:56,008 --> 00:17:56,721
Hurry! Faster!
297
00:17:56,441 --> 00:17:56,985
She was amazing.
298
00:17:57,392 --> 00:17:58,385
Let's go, you guys! Come on!
299
00:17:58,579 --> 00:18:01,784
Unfortunately, in medicine, even
if you do everything perfectly...
300
00:18:06,688 --> 00:18:08,136
...there are still no guarantees.
301
00:18:12,807 --> 00:18:13,427
Sorry.
302
00:18:25,163 --> 00:18:26,190
Evenin' governor!
303
00:18:29,318 --> 00:18:31,013
Hey, what's up your bum?
304
00:18:31,153 --> 00:18:33,275
You know why I wanted that
to be you in 'The Fugitive'?
305
00:18:34,421 --> 00:18:37,642
Because it would mean you used to be
a guy who had dreams and ambitions;
306
00:18:38,049 --> 00:18:40,058
and even though things didn't
work out the way you'd hoped,
307
00:18:40,058 --> 00:18:42,181
at least it would explain why
you are the way you are and...
308
00:18:42,181 --> 00:18:46,233
make you human. But instead, it turns
out you're nothing more than a...
309
00:18:46,233 --> 00:18:48,817
a jerk who just likes to mess
with people for no reason.
310
00:18:51,848 --> 00:18:52,371
"Kimball!"
311
00:18:57,513 --> 00:18:58,917
You tell anybody, I'll kill ya.
312
00:19:00,724 --> 00:19:01,475
Goodnight, Efrem!
313
00:19:01,475 --> 00:19:05,180
Goo-goo-goo-goodnight...doctor.
314
00:19:07,147 --> 00:19:09,388
Some people hide from
who they really are.
315
00:19:11,276 --> 00:19:15,072
Hey, baby. Todd and I are going to the arcade,
so I'ma get some quarters out your purse.
316
00:19:18,200 --> 00:19:19,284
I'm old.
317
00:19:19,284 --> 00:19:21,703
Others eventually accept who they are.
318
00:19:21,703 --> 00:19:24,907
Yeah, well I'm older. Now would you
please get me down to my damn car?
319
00:19:26,633 --> 00:19:31,027
Sure, let's get your big Irish ass to your
car so nobody knows that you hurt your back!
320
00:19:31,948 --> 00:19:33,294
Let's not worry about my back!
321
00:19:35,843 --> 00:19:40,264
But sometimes it's the tough moments that
help you realize who you've finally become.
322
00:19:42,840 --> 00:19:43,704
You work in there?
323
00:19:44,017 --> 00:19:45,143
Mm-hmm.
324
00:19:45,432 --> 00:19:46,053
What do you do?
325
00:19:46,895 --> 00:19:47,940
I'm a doctor.
326
00:19:48,332 --> 00:19:49,429
You shouldn't smoke.
27683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.