All language subtitles for Scam 1992 (2020) S01E05 [ExtraMovies.press]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,720 --> 00:00:36,400 Sir, the people from Doordarshan are here. 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,280 They want your reaction on the budget. 3 00:00:46,320 --> 00:00:47,840 - Good morning, sir. - Good morning. 4 00:00:48,960 --> 00:00:50,480 - You want a reaction, right? - Yes, sir. 5 00:00:51,120 --> 00:00:51,880 Sure, I'll give it. But... 6 00:00:52,800 --> 00:00:53,880 ...first, let's go outside. 7 00:00:54,560 --> 00:00:55,880 The weather is great today. 8 00:00:57,000 --> 00:00:58,240 - Come. - Please. 9 00:00:59,960 --> 00:01:01,840 Check, one, two, three. Am I audible? 10 00:01:03,680 --> 00:01:04,920 SBI is visible in the background, right? 11 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 Okay then. Let's start. 12 00:01:07,880 --> 00:01:11,680 Sir, this talk about a raid, is it true? 13 00:01:13,080 --> 00:01:15,240 If I say yes, will you interview me on that or on the budget? 14 00:01:15,880 --> 00:01:17,880 No, sir. The interview will only be on the budget. 15 00:01:17,920 --> 00:01:19,520 Then relax and take a deep breath. 16 00:01:19,720 --> 00:01:20,920 The wind is going to change direction. 17 00:01:23,040 --> 00:01:24,200 No doubt, it's a great budget. 18 00:01:25,200 --> 00:01:26,680 The government is listening to the market. 19 00:01:27,120 --> 00:01:28,080 'And mark my words.' 20 00:01:28,400 --> 00:01:30,920 'Liberalisation is just the start. It's just a beginning.' 21 00:01:31,400 --> 00:01:32,600 'Now, India will rise too.' 22 00:01:33,200 --> 00:01:35,200 'And stand proudly...' 23 00:01:35,240 --> 00:01:37,240 '...at par with the world' 24 00:01:38,520 --> 00:01:40,640 'People always ask me for tips on investment.' 25 00:01:41,160 --> 00:01:42,840 'Though I never give out a tip for free...' 26 00:01:43,240 --> 00:01:46,240 '...but because the market has opened today, I'll give you an auspicious tip.' 27 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 'Invest in India.' 28 00:01:48,680 --> 00:01:51,480 'Put your money on India. Because India is going to scale new heights.' 29 00:01:52,040 --> 00:01:55,360 [Reporter] 'Sir, you have brought about a momentous rise in the stock market.' 30 00:01:55,600 --> 00:01:59,000 'Do you think it will explode after the budget?' 31 00:02:00,200 --> 00:02:01,600 'Look, I don't smoke...' 32 00:02:02,240 --> 00:02:03,640 '...But I always carry a lighter in my pocket.' 33 00:02:04,840 --> 00:02:06,040 'Just to cause an explosion.' 34 00:02:06,680 --> 00:02:09,680 [Title Montage] 35 00:02:54,840 --> 00:02:55,680 Gentlemen. 36 00:02:57,040 --> 00:02:59,520 - The Sensex has crossed 3000 points. -[applauds] 37 00:03:03,960 --> 00:03:08,880 Let... Let me tell you what I think about this personally. 38 00:03:10,960 --> 00:03:12,800 According to my experience... 39 00:03:14,400 --> 00:03:18,320 ...a boom like this is highly speculative. 40 00:03:20,160 --> 00:03:22,160 So, I would advise institutions... 41 00:03:22,960 --> 00:03:24,320 ...to seriously think... 42 00:03:25,560 --> 00:03:28,040 ...of selling right now. 43 00:03:29,160 --> 00:03:32,480 I'm sure most of you would agree that this is the right time... 44 00:03:32,600 --> 00:03:33,760 ...to book profits. 45 00:03:36,160 --> 00:03:37,920 And not just institutions... 46 00:03:39,080 --> 00:03:41,160 ...I would say the stock markets... 47 00:03:42,000 --> 00:03:45,360 ...should take immediate steps to cool down the market. 48 00:03:46,920 --> 00:03:48,640 Which has been overheated by... 49 00:03:49,040 --> 00:03:51,760 ...excessive speculation on some shares. 50 00:03:52,120 --> 00:03:54,440 [applauds] 51 00:04:05,040 --> 00:04:06,600 - 'Sir?' - 'Hmm?' 52 00:04:07,760 --> 00:04:09,680 Do you really think... 53 00:04:10,720 --> 00:04:12,480 ...the institutions will listen to you? 54 00:04:13,560 --> 00:04:16,760 I mean, from what I hear... There are rumours... 55 00:04:17,120 --> 00:04:20,560 ...that they only listen to the stockbrokers and market players. 56 00:04:22,520 --> 00:04:23,440 Stockbroker? 57 00:04:24,440 --> 00:04:27,400 Yes, sir. Stockbroker, to be precise just one person. 58 00:04:27,480 --> 00:04:30,760 One and only, The Big Bull. 59 00:04:34,720 --> 00:04:36,160 And what is SEBI doing about it? 60 00:04:36,200 --> 00:04:37,880 What can SEBI do, sir? 61 00:04:39,600 --> 00:04:40,680 They are just rumours. 62 00:04:40,880 --> 00:04:43,480 What can we do without facts and proofs? 63 00:04:44,920 --> 00:04:47,320 What power does SEBI have? 64 00:04:47,320 --> 00:04:50,880 We're just a non-statutory body. You know that. 65 00:04:51,600 --> 00:04:52,640 But sir... 66 00:04:53,440 --> 00:04:55,360 ...RBI has powers. 67 00:04:56,560 --> 00:05:00,800 Though you need not investigate necessarily by the books. 68 00:05:01,520 --> 00:05:05,760 Anyway, who maintains the books these days, sir? Nobody. 69 00:05:09,120 --> 00:05:09,920 See you. 70 00:05:18,320 --> 00:05:19,320 Good morning, Sir. 71 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 This way please. 72 00:05:35,560 --> 00:05:36,440 Ah! 73 00:05:37,440 --> 00:05:41,120 So, they put us all on the same flight, huh? Thats good. 74 00:05:42,480 --> 00:05:44,200 That was quite a speech out there. 75 00:05:45,720 --> 00:05:46,480 Oh! 76 00:05:48,160 --> 00:05:49,680 You mustn't have liked it. 77 00:05:50,160 --> 00:05:52,600 After all, you are our original Big Bull. 78 00:05:54,200 --> 00:05:58,480 I am observing this bull run from a bull's perspective. 79 00:05:59,480 --> 00:06:02,920 The market believes in the government's economic liberalisation policies. 80 00:06:02,920 --> 00:06:04,560 It just demonstrates that. 81 00:06:05,080 --> 00:06:06,640 This bull run is spontaneous. 82 00:06:07,480 --> 00:06:11,240 Right now, we shouldn't do anything that can disturb the market. 83 00:06:12,280 --> 00:06:15,960 [Pherwani] 'And... you know I have been in this market all my life.' 84 00:06:17,440 --> 00:06:20,640 I've never seen the central bank stepping in during a bull run. 85 00:06:22,880 --> 00:06:24,280 I partially agree with you. 86 00:06:25,000 --> 00:06:28,160 But this can only happen when the money goes to the productive sector. 87 00:06:30,120 --> 00:06:33,160 [Venkitarajan ] 'With the current amount of speculation, all the money is being sucked out of there.' 88 00:06:34,720 --> 00:06:38,200 So, it makes perfect sense for the central bank to step in and make enquiries. 89 00:06:40,000 --> 00:06:41,760 This too is for the good of the nation. 90 00:06:45,760 --> 00:06:47,280 -[Woman] 'Excuse me, sir.' - Yeah? 91 00:06:47,480 --> 00:06:48,960 'I think you're in my seat.' 92 00:06:49,560 --> 00:06:51,840 Really? I... I'm sorry. 93 00:06:52,960 --> 00:06:54,880 - I'm so sorry. - 'That's okay.' 94 00:07:06,400 --> 00:07:10,160 Hey! Tyagu! Thanks for coming. Great to see you. 95 00:07:10,320 --> 00:07:12,040 I didn't see a Lexus in the parking lot. 96 00:07:12,280 --> 00:07:14,320 I thought you would have invited everyone. 97 00:07:14,400 --> 00:07:18,640 I did. But apparently, he's busy. 98 00:07:19,760 --> 00:07:22,320 Ashwin was supposed to come, but I don't see him either. 99 00:07:23,640 --> 00:07:25,720 - Good evening. - Good evening, gentlemen. Good evening. 100 00:07:25,760 --> 00:07:26,960 Oh! 101 00:07:27,280 --> 00:07:31,880 So, which stocks are you playing with? Or shall I say, hustling? 102 00:07:32,080 --> 00:07:32,960 Tip. 103 00:07:33,440 --> 00:07:35,240 There are only two gems in the market. 104 00:07:35,680 --> 00:07:36,720 Polo and ACC. 105 00:07:38,240 --> 00:07:39,920 And let me guess, Mr. Maheshwari. 106 00:07:40,960 --> 00:07:42,320 You are short on both, right? 107 00:07:44,680 --> 00:07:46,360 I don't see any other way. 108 00:07:47,880 --> 00:07:50,840 Polo has a P/E of 70 and ACC, 85. 109 00:07:51,560 --> 00:07:53,920 At a P/E of 40, we should sell a stock. 110 00:07:54,440 --> 00:07:57,520 I have no idea why anybody would be long on those. 111 00:07:58,280 --> 00:07:59,920 They are truly overpriced, I believe. 112 00:08:01,600 --> 00:08:06,680 A high P/E scrip will earn you more money than a low P/E scrip. 113 00:08:08,080 --> 00:08:09,600 According to Harshad, of course. 114 00:08:10,240 --> 00:08:13,200 Which means, R. K., your theory is obsolete. 115 00:08:13,400 --> 00:08:14,280 Oh, yes. 116 00:08:15,320 --> 00:08:18,120 Forget him. He talks rubbish. 117 00:08:18,520 --> 00:08:21,160 He can even make a deaf man's ears bleed. 118 00:08:22,200 --> 00:08:24,120 He thinks he's the rockstar of the market. 119 00:08:24,320 --> 00:08:27,360 He walks around with a bodyguard, my friend. 120 00:08:27,760 --> 00:08:30,440 Forget a rockstar, he thinks he is no less than Bachchan. 121 00:08:30,520 --> 00:08:32,720 'Seems like everybody is missing Harshad.' 122 00:08:33,920 --> 00:08:36,120 He seems to be the hot topic of the party. 123 00:08:37,360 --> 00:08:38,920 Actually, we were missing you. 124 00:08:40,040 --> 00:08:41,400 We were just discussing... 125 00:08:41,520 --> 00:08:43,960 ...Harshad's stock market theories. 126 00:08:44,640 --> 00:08:45,800 What theories? 127 00:08:46,200 --> 00:08:50,200 Every morning he makes up a new theory... 128 00:08:50,240 --> 00:08:52,800 ...and feeds it to everyone from the media to the market... 129 00:08:53,200 --> 00:08:57,480 ...and pushes the market up by channelizing illegal funds. 130 00:08:57,760 --> 00:08:58,680 Right. 131 00:09:00,600 --> 00:09:01,440 But he will fall. 132 00:09:02,640 --> 00:09:05,160 Both he and the market, will fall. 133 00:09:06,360 --> 00:09:07,680 This can't be sustained. 134 00:09:07,680 --> 00:09:10,440 Even the RBI governor was talking about it the other day. 135 00:09:11,280 --> 00:09:13,040 And see. After he spoke about it... 136 00:09:13,400 --> 00:09:16,000 ...the market did fall by 400 points in two days? 137 00:09:16,960 --> 00:09:20,200 But not enough, it needs to correct more. 138 00:09:21,480 --> 00:09:24,520 Look, we have been holding our short positions for the past six months. 139 00:09:25,520 --> 00:09:28,040 If this bull run continues for one more month... 140 00:09:28,760 --> 00:09:30,360 ...we'll be left with nothing. 141 00:09:30,560 --> 00:09:32,240 We're facing losses daily. 142 00:09:32,760 --> 00:09:34,240 We can't take it anymore. 143 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 If this goes on any longer... 144 00:09:36,200 --> 00:09:38,080 ...we'll have to sell ourselves in the red light district. 145 00:09:39,160 --> 00:09:40,920 If you don't get a place there you can come here... 146 00:09:41,320 --> 00:09:42,400 ...to Sonagacchi. 147 00:09:45,400 --> 00:09:49,080 But hey listen, on a serious note, you must talk to the RBI governor. 148 00:09:49,800 --> 00:09:51,600 They should try to find out what's going on. 149 00:09:52,480 --> 00:09:54,240 All of Harshad's sources are dubious. 150 00:09:54,920 --> 00:09:56,120 He's a bloody street-seller. 151 00:09:59,760 --> 00:10:03,080 Sir, I am glad you are taking an active interest in the market. 152 00:10:04,280 --> 00:10:07,240 Your speech has made a great impact in the market. 153 00:10:08,440 --> 00:10:09,440 Yeah, I know. 154 00:10:09,760 --> 00:10:14,200 Our responsibility is towards the small retail investors. 155 00:10:14,520 --> 00:10:16,040 'They are the most vulnerable.' 156 00:10:16,280 --> 00:10:19,480 'The present trends are misleading for them.' 157 00:10:19,760 --> 00:10:21,320 When the bubble bursts... 158 00:10:22,720 --> 00:10:24,400 ...there will be blood on the streets. 159 00:10:24,880 --> 00:10:25,760 True. 160 00:10:27,160 --> 00:10:28,600 I've no idea what's going on. 161 00:10:29,720 --> 00:10:33,120 On one hand, these illegal activities in the money market... 162 00:10:33,120 --> 00:10:35,520 ...and on the other, the stock market boom. 163 00:10:36,640 --> 00:10:37,920 [Venkitarajan ] 'There is no money in the system.' 164 00:10:38,360 --> 00:10:40,920 And yet, Harshad continues to buy shares worth crores. 165 00:10:42,480 --> 00:10:43,240 Tell me... 166 00:10:44,000 --> 00:10:47,680 What are Harshad's sources of funds? 167 00:10:48,480 --> 00:10:49,880 Rumour says it could be anything. 168 00:10:50,040 --> 00:10:55,120 'Smugglers, film stars, drug lords, underworld.' 169 00:10:56,080 --> 00:10:57,800 I doubt it's any of that. 170 00:11:00,600 --> 00:11:04,480 A few days back, there was an income tax raid at Harshad's place. 171 00:11:05,200 --> 00:11:07,240 You can speak to them if you want. 172 00:11:07,720 --> 00:11:10,080 They may have found something. 173 00:11:13,280 --> 00:11:16,480 Sir, he knew everything. 174 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 Everything. When, where, how... 175 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 Which route we were coming by... 176 00:11:22,960 --> 00:11:26,200 I mean, he also knew how many potholes we would cross. 177 00:11:27,920 --> 00:11:29,760 He had arranged South-Indian snacks for us. 178 00:11:30,760 --> 00:11:32,720 Obviously, we weren't going to find any documents. 179 00:11:33,880 --> 00:11:36,800 He had hidden everything before we reached. 180 00:11:37,760 --> 00:11:39,800 And when our team reached Growmore... 181 00:11:40,240 --> 00:11:43,200 ...they were told that all the documents are in the computer. 182 00:11:43,640 --> 00:11:45,480 But nobody knew the password. 183 00:11:46,720 --> 00:11:48,640 And the computer operator was on leave. 184 00:11:49,320 --> 00:11:50,920 His father conveniently died the same day. 185 00:11:51,760 --> 00:11:53,600 So he had gone to his village. 186 00:11:54,240 --> 00:11:55,960 And hasn't come back to Bombay ever since. 187 00:11:57,480 --> 00:11:58,800 I don't think he's coming back. 188 00:11:59,520 --> 00:12:00,400 Exactly, sir. 189 00:12:01,000 --> 00:12:04,160 That's why, we've called in an expert from Coimbatore to crack it. 190 00:12:05,400 --> 00:12:07,680 But he's saying that it will take some more time. 191 00:12:08,640 --> 00:12:11,720 There must be some way to find the source of his funds. 192 00:12:12,000 --> 00:12:14,640 I mean, any physical evidence or... 193 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 There must be something? 194 00:12:17,120 --> 00:12:18,440 Nothing as of now, sir. 195 00:12:18,880 --> 00:12:20,680 But his SBI account. 196 00:12:21,360 --> 00:12:22,680 There's a lot of activity in that. 197 00:12:23,720 --> 00:12:24,800 A lot of money is coming in. 198 00:12:25,880 --> 00:12:30,200 So, if we can trail the money, I think we can find the real source. 199 00:12:30,840 --> 00:12:31,760 Alright. 200 00:12:33,320 --> 00:12:35,560 - Keep me regularly updated on this. - Sure, sir. 201 00:12:36,440 --> 00:12:38,160 Even if the information seems useless... 202 00:12:38,440 --> 00:12:40,240 - ...I still want a regular update. - Yes, sir. 203 00:12:40,240 --> 00:12:41,440 Keep me posted. 204 00:12:47,840 --> 00:12:50,160 Sir... Are you leaving, sir? 205 00:12:50,720 --> 00:12:52,440 - What happened? Anything urgent? - Sir, uh... 206 00:12:52,440 --> 00:12:54,800 - Uh... Leave the bag in the car. - Yes, sir. 207 00:12:54,920 --> 00:12:57,600 - Yeah. What is it? Anything urgent? - Sir, you had asked SBI Bombay... 208 00:12:57,640 --> 00:13:00,720 ...main branch to send the details of Harshad Mehta's current account. 209 00:13:00,960 --> 00:13:02,800 Sir, we just got the statement. 210 00:13:03,400 --> 00:13:04,920 - And? - Sir... 211 00:13:05,760 --> 00:13:08,560 I think you should see it yourself, sir. 212 00:13:09,880 --> 00:13:12,560 - Oh, God! Okay. - Sir... Thank you, sir. 213 00:13:16,000 --> 00:13:16,960 This is startling. 214 00:13:18,160 --> 00:13:20,520 So much movement in an individual's current account? 215 00:13:20,920 --> 00:13:24,000 Sir, 30 to 40 crores are like loose change. 216 00:13:25,000 --> 00:13:26,720 All transfer entries are in crores. 217 00:13:27,080 --> 00:13:31,120 Sir, 9th March balance was... This one, sir... 186 crores. 218 00:13:31,800 --> 00:13:32,880 Goiporia knows? 219 00:13:33,200 --> 00:13:34,880 [Ghosh] 'Sir, he's the chairman of SBI.' 220 00:13:35,840 --> 00:13:37,520 He's getting the vouchers scrutinised tomorrow. 221 00:13:38,520 --> 00:13:39,560 Then, these funds... 222 00:13:39,840 --> 00:13:41,760 ...from where they're coming, and where they're going... 223 00:13:41,840 --> 00:13:42,760 ...we'll know everything. 224 00:13:42,880 --> 00:13:44,120 Listen... Listen, Amitav. 225 00:13:45,080 --> 00:13:47,400 Our officers should also scrutinize these entries. 226 00:13:47,720 --> 00:13:49,760 - Do this parallelly. This is top priority. - Sir. 227 00:13:51,040 --> 00:13:54,640 I'd like to share this statement with the finance minister. 228 00:13:55,520 --> 00:13:56,520 Secondly... 229 00:13:57,280 --> 00:13:58,600 Send a note to Goiporia. 230 00:13:59,840 --> 00:14:02,560 Tell him to put Harshad's account under constant monitoring. 231 00:14:02,800 --> 00:14:04,440 Hello, how are you, Amrik brother? 232 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 All okay? 233 00:14:08,480 --> 00:14:10,400 Didn't I tell you that Polo is going to rock? 234 00:14:12,000 --> 00:14:13,560 I hope your father is happy now? 235 00:14:13,960 --> 00:14:17,280 He's happy, Harshad Bhai. But like I said, he's a little old school. 236 00:14:17,480 --> 00:14:20,800 He's worried that... Seeing such a rise... 237 00:14:20,840 --> 00:14:22,640 ...won't investors start asking questions? 238 00:14:24,040 --> 00:14:25,840 Bhai, People only question when they face losses. 239 00:14:26,280 --> 00:14:27,720 Nobody asks anything when they are making profits. 240 00:14:28,440 --> 00:14:30,360 And people haven't even seen the real rise yet. 241 00:14:31,520 --> 00:14:32,920 Ask your father to relax. 242 00:14:33,800 --> 00:14:36,040 Okay, listen. I'll be in Delhi, next week. 243 00:14:36,400 --> 00:14:38,000 Let's chat more once we meet? 244 00:14:38,360 --> 00:14:39,880 Sure, we'll be waiting. 245 00:14:40,360 --> 00:14:42,640 Okay, Jai Shree Kri... Sat Sri Akaal. 246 00:14:42,800 --> 00:14:44,680 Sat Sri Akaal, talk to you soon. 247 00:14:47,560 --> 00:14:48,280 Come on. 248 00:14:48,600 --> 00:14:49,960 Swim without the floater. Come on! 249 00:14:50,000 --> 00:14:51,320 [phone ringing] 250 00:14:52,040 --> 00:14:52,720 Hello? 251 00:14:54,720 --> 00:14:55,320 Sir? 252 00:14:57,280 --> 00:14:58,360 Sir, he says it's important. 253 00:15:00,440 --> 00:15:01,400 So annoying! 254 00:15:03,840 --> 00:15:06,880 - Hello? - Hello, sir. It's Sitaraman. 255 00:15:07,640 --> 00:15:09,840 Tell me, Sita's Raman! To what do I owe this pleasure? 256 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 [Sitaraman] 'Sir... Sorry to disturb you.' 257 00:15:12,240 --> 00:15:15,880 But it's urgent, sir. There's a problem. 258 00:15:16,440 --> 00:15:19,000 Do you get a salary for worrying or doing your job? 259 00:15:19,680 --> 00:15:21,240 You're always high on worry. 260 00:15:21,400 --> 00:15:23,040 [Sitaraman] 'Sir, there's a reason to worry.' 261 00:15:23,240 --> 00:15:26,360 Goiporia sir has called for your statements. 262 00:15:26,960 --> 00:15:29,880 [Sitaraman] 'I heard that the order came directly from RBI.' 263 00:15:30,240 --> 00:15:33,440 'Sir, what if they get to know? I'm feeling very worried, sir.' 264 00:15:34,040 --> 00:15:37,680 Please settle all our accounts as soon as possible. Please. 265 00:15:38,200 --> 00:15:39,520 'If they come to know...' 266 00:15:39,960 --> 00:15:42,200 Sir. I'm feeling very afraid, sir. 267 00:15:42,680 --> 00:15:44,400 - Hey, Pappa! -[Sitaraman] 'Hello, sir?' 268 00:15:45,120 --> 00:15:47,640 - Did you see? I just swam four laps. -[Sitaraman] 'Hello, sir?' 269 00:15:47,680 --> 00:15:49,440 You never see what's in front of you. 270 00:15:50,680 --> 00:15:51,600 Forget it. 271 00:15:53,160 --> 00:15:54,360 Why don't you answer? 272 00:16:14,600 --> 00:16:16,080 [Harshad] 'Am I new to this business?' 273 00:16:17,160 --> 00:16:18,920 Is this the first time I'm asking you for a roll-over? 274 00:16:19,000 --> 00:16:20,800 How can it be rolled over, sir? 275 00:16:21,320 --> 00:16:22,800 This time, it's very difficult. 276 00:16:23,640 --> 00:16:27,800 A hawk's eye is on your account, sir. Every page is being scrutinised. 277 00:16:28,360 --> 00:16:30,280 - And sir... - I know, tomorrow is the expiry date. 278 00:16:30,760 --> 00:16:32,960 That's what I'm saying, sir. Tomorrow is the expiry date. 279 00:16:33,600 --> 00:16:35,800 It's an entry of 170 crores. 280 00:16:36,120 --> 00:16:37,920 You haven't even given me the BRs. 281 00:16:38,600 --> 00:16:39,800 I'm very scared, sir. 282 00:16:39,840 --> 00:16:42,800 What if someone comes to know? I'm getting heartburn just thinking of it. 283 00:16:43,400 --> 00:16:45,760 Then burp and move on, Sitaraman ji. 284 00:16:46,040 --> 00:16:49,440 Sir, I don't care. I want 170 crores right now. That's it. 285 00:16:49,720 --> 00:16:51,120 - 170 crores? - Yes, sir. 286 00:16:51,160 --> 00:16:52,240 - In one day? - Yes, sir. 287 00:16:52,360 --> 00:16:53,800 - Has your brain curdled? - Ye... 288 00:16:54,680 --> 00:16:56,840 - No, sir. - Bhushan, calm down. 289 00:16:56,880 --> 00:16:57,800 How can I keep calm? 290 00:16:58,280 --> 00:17:00,080 [Bhushan] 'If we pull it out from the market then we'll be in deep shit.' 291 00:17:00,680 --> 00:17:02,440 Our a**e will look like a cave, brother! 292 00:17:04,720 --> 00:17:07,080 [Bhushan] 'This is not the time to dole money out, you know it well.' 293 00:17:08,000 --> 00:17:10,760 Sensex has dropped by 400 points because of this Venkitarajan . 294 00:17:11,320 --> 00:17:13,040 It has gone from 3500 to 3100. 295 00:17:14,600 --> 00:17:18,200 Brother, come up with some other plan for this 170 crores, that's it. 296 00:17:19,640 --> 00:17:21,560 Sir, the 170 crores is nothing. 297 00:17:21,960 --> 00:17:25,400 What if this 170 crores leads them to those 500 crores? 298 00:17:25,440 --> 00:17:28,200 - Sir... Sir, please try to under... - I know. 299 00:17:28,280 --> 00:17:30,160 I know I took it last year. Calm down. 300 00:17:33,360 --> 00:17:34,800 You will get your 170 crores. 301 00:17:35,480 --> 00:17:37,240 But the 500 crores, must stay out of the books. 302 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 - Out of the books? - Yes. 303 00:17:42,560 --> 00:17:43,720 I will handle the PDO. 304 00:17:45,680 --> 00:17:47,760 - You wanted to hold your son's tonsuring ceremony, right? - Huh? 305 00:17:48,440 --> 00:17:49,640 - Yes. - You wanted to go, right? 306 00:17:49,640 --> 00:17:50,560 Did you get leave? 307 00:17:50,840 --> 00:17:53,440 - Yes. - Great. Where are you going? 308 00:17:54,560 --> 00:17:56,360 - Palani, near Coimbatore. - Wow! 309 00:17:56,880 --> 00:17:58,600 So, go by air. You and your family. 310 00:18:00,160 --> 00:18:01,400 - Bhushan? - Yes? 311 00:18:01,760 --> 00:18:03,520 [Harshad] 'Arrange for his travel and stay.' 312 00:18:03,520 --> 00:18:04,600 Yeah, sure. 313 00:18:06,880 --> 00:18:07,680 Have fun! 314 00:18:18,760 --> 00:18:19,840 Hey, Chavan. 315 00:18:20,280 --> 00:18:23,000 The office has closed and you're eating now! 316 00:18:23,040 --> 00:18:25,800 Hey, Sitaram have a seat. Come, eat with us. 317 00:18:25,840 --> 00:18:29,240 No, thanks. You go on. I have some work. 318 00:18:29,920 --> 00:18:32,160 I have to make an entry in the ledger. 319 00:18:32,320 --> 00:18:34,120 - Okay, I'll come with you. - No... 320 00:18:34,280 --> 00:18:36,920 You please eat. I'll manage. 321 00:18:36,920 --> 00:18:38,440 - No, that's okay. I'll come. - No, please sit. 322 00:18:38,600 --> 00:18:40,520 - No problem... - Sure? 323 00:18:40,760 --> 00:18:42,480 - Sure. Sit... - Okay. 324 00:18:42,640 --> 00:18:43,680 Thank you... 325 00:19:44,400 --> 00:19:45,600 Okay, tell me something. 326 00:19:46,040 --> 00:19:47,760 Why is the RBI Governor... 327 00:19:48,160 --> 00:19:50,880 ...shoving his horns into the share market like a bull? 328 00:19:51,560 --> 00:19:54,880 He can shove them wherever he wants. But why is he butting into my SBI account? 329 00:19:55,160 --> 00:19:57,760 He's only entered the account now. Soon he will be up our a**. 330 00:19:58,080 --> 00:20:00,480 - Why are you cussing at home? - Because this time it is serious. 331 00:20:01,320 --> 00:20:02,920 You've gone mad for money. 332 00:20:03,920 --> 00:20:05,640 You keep chanting 'money, money, money...' all the time. 333 00:20:07,400 --> 00:20:09,480 If not from here then from there, if not there then elsewhere. 334 00:20:10,120 --> 00:20:11,560 How much will you hustle, Harshad? 335 00:20:13,000 --> 00:20:14,960 In trying to save one, you'll break at a hundred more. 336 00:20:14,960 --> 00:20:15,840 I had warned you. 337 00:20:17,400 --> 00:20:21,040 Harshad, you've become so big that now, big people are after you. 338 00:20:21,080 --> 00:20:23,240 - Do you get that? - I get everything. 339 00:20:23,880 --> 00:20:27,440 If you get it, then before it's too late, settle everything Bhai. 340 00:20:28,680 --> 00:20:32,520 You think you're digging a gold-mine. But it can turn into your grave. 341 00:20:33,240 --> 00:20:34,120 Do you realise? 342 00:20:34,240 --> 00:20:36,760 Hey, Shashi Kapoor, calm down. 343 00:20:37,080 --> 00:20:38,960 Calm down. That's not how it works. Wait. 344 00:20:39,600 --> 00:20:42,320 Do one thing, go meet the RBI governor. 345 00:20:42,760 --> 00:20:44,040 Speak with him. 346 00:20:44,920 --> 00:20:47,080 Try to read what's on his mind. 347 00:20:47,400 --> 00:20:48,720 - Simple. - Simple! 348 00:20:50,040 --> 00:20:52,240 He's just waiting with a bouquet to welcome us, isn't he? 349 00:20:52,280 --> 00:20:53,800 If he's not, then we will make him. 350 00:20:55,400 --> 00:20:56,600 We'll get friends in Delhi to call him. 351 00:21:01,400 --> 00:21:02,560 I'll have some jalebis. 352 00:21:13,240 --> 00:21:16,240 [Harshad] 'Look, sir. Believe me...' 353 00:21:16,640 --> 00:21:18,800 ...India's foreign and domestic debt problem... 354 00:21:19,120 --> 00:21:22,760 ...can only be solved by the capital markets and direct portfolio investments. 355 00:21:25,520 --> 00:21:27,920 Mr. Mehta, I've heard about your multiple theories. 356 00:21:28,640 --> 00:21:30,240 But this is exceptionally wrong. 357 00:21:31,240 --> 00:21:32,720 Incorrect. Absolutely incorrect. 358 00:21:33,120 --> 00:21:36,520 Longterm securities can be created on the balance of payments front... 359 00:21:36,520 --> 00:21:39,280 ...only when the economy grows exponentially. 360 00:21:40,080 --> 00:21:40,920 [Venkitarajan ] 'Or...' 361 00:21:41,520 --> 00:21:45,480 '...when forex-guzzling expenditure like petroleum import is reduced.' 362 00:21:46,360 --> 00:21:48,520 - You get my point? - I absolutely get your point. 363 00:21:49,760 --> 00:21:51,000 But if you just give me two hours... 364 00:21:51,040 --> 00:21:53,280 ...I will explain you everything point by point. 365 00:21:54,640 --> 00:21:56,720 [Harshad] 'You see even Mr. Krishnamurthy liked my ideas.' 366 00:21:56,960 --> 00:21:59,360 Oh, yes! He was in awe of you. 367 00:22:00,120 --> 00:22:01,440 Almost forced me to meet you. 368 00:22:02,400 --> 00:22:05,560 I couldn't refuse. After all he is a member of the planning commission. 369 00:22:05,680 --> 00:22:06,960 [Harshad] 'That's really kind of you, sir.' 370 00:22:08,000 --> 00:22:10,320 I am sure that I can convince you a 100 percent. 371 00:22:10,400 --> 00:22:11,440 Just give me two hours. 372 00:22:13,440 --> 00:22:14,560 Mr. Mehta, I'd... 373 00:22:15,000 --> 00:22:17,600 ...love to give you two hours to listen to you and... 374 00:22:18,000 --> 00:22:19,760 ...ten more minutes to prove you wrong. 375 00:22:20,960 --> 00:22:21,800 But frankly... 376 00:22:22,960 --> 00:22:24,760 ...I don't want to waste my time or yours. 377 00:22:28,400 --> 00:22:29,800 Is there anything else, Mr. Mehta? 378 00:22:30,960 --> 00:22:31,920 I have a request. 379 00:22:33,920 --> 00:22:36,400 - If you could talk to SBI... - What should I talk to SBI about? 380 00:22:39,640 --> 00:22:41,480 They listen only to you these days, don't they? 381 00:22:43,920 --> 00:22:45,760 And they are really being difficult with me now. 382 00:22:47,440 --> 00:22:49,960 Because they are getting all the instructions from your office. 383 00:22:53,480 --> 00:22:55,600 Mr. Mehta, I am really getting late for my next meeting. 384 00:22:55,640 --> 00:22:58,040 So, if you could kindly excuse me. 385 00:23:02,600 --> 00:23:03,480 Goodbye. 386 00:23:17,040 --> 00:23:18,760 - 'Sir?' -[Khemani] 'Yes, tell me.' 387 00:23:19,080 --> 00:23:22,840 We thought this might be a regular calculation error. 388 00:23:23,280 --> 00:23:25,000 It happens, during the reconciliation. 389 00:23:25,400 --> 00:23:29,160 But sir, this time it's not a small error, it looks like a big one. 390 00:23:29,440 --> 00:23:30,720 Can you please elaborate? 391 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 Sir, look at this. 392 00:23:33,600 --> 00:23:34,840 Our books show... 393 00:23:35,480 --> 00:23:37,560 ...securities worth 1744 crores. 394 00:23:37,600 --> 00:23:38,880 [Khemani] 'Wait a minute...' 395 00:23:40,040 --> 00:23:42,000 - How much do our books show? -[Kamat] '1,744 crores.' 396 00:23:42,240 --> 00:23:44,240 - 1744 crores? - Yes. 397 00:23:45,080 --> 00:23:47,840 And the RBI statement sent by the PDO... 398 00:23:48,400 --> 00:23:52,960 [Kamat] '...those records show that we have securities worth only 1,670 crores.' 399 00:23:53,080 --> 00:23:55,080 1,670. So, there's a difference of 74 crores. 400 00:23:55,400 --> 00:23:57,080 Sir, this 74 crore difference... 401 00:23:57,200 --> 00:23:59,560 ...we thought it was a calculation error and checked the accounts... 402 00:23:59,960 --> 00:24:02,320 We were trying to figure it out, but... 403 00:24:02,840 --> 00:24:03,480 But what? 404 00:24:04,200 --> 00:24:07,960 RBI's figure is not 1,670 crores. 405 00:24:08,520 --> 00:24:10,640 - It's 1,170 crores. - 1,170... 406 00:24:12,000 --> 00:24:13,400 - 1,170? -[Kamat] 'Yes.' 407 00:24:14,240 --> 00:24:15,760 Sir, this is not a calculation error. 408 00:24:16,400 --> 00:24:18,920 574 crores are missing from our accounts. 409 00:24:19,640 --> 00:24:20,840 - What? - 'Yes, sir.' 410 00:24:25,080 --> 00:24:27,760 But this statement has come from PDO, right? 411 00:24:27,800 --> 00:24:29,080 -[Kamat] 'Yes.' - Show me. 412 00:24:32,840 --> 00:24:34,400 1,670. It's written right here. 413 00:24:34,880 --> 00:24:36,320 [Kamat] 'Sir, look at it carefully.' 414 00:24:36,760 --> 00:24:40,520 'Here. 'One' has been overwritten to make it look like a 'Six'.' 415 00:24:40,840 --> 00:24:41,480 'See.' 416 00:25:01,760 --> 00:25:02,800 Sitaraman? 417 00:25:04,240 --> 00:25:06,280 Sir, he's the one who brought the files from RBI. 418 00:25:08,480 --> 00:25:11,040 [mumbling] Five hundred crore is a big sum. 419 00:25:13,520 --> 00:25:17,200 So, does Sitaraman have Bank Receipts or securities against this? 420 00:25:22,600 --> 00:25:23,920 - Yes or no? - 'Sir...' 421 00:25:24,880 --> 00:25:25,760 Kamat? 422 00:25:26,880 --> 00:25:27,800 Not sure, sir. 423 00:25:28,480 --> 00:25:30,520 Sitaraman is on leave since yesterday. 424 00:25:31,800 --> 00:25:33,600 Actually sir, it's his son's tonsure ceremony. 425 00:25:33,640 --> 00:25:35,600 'So, he's gone to Palani, near Coimbatore.' 426 00:25:35,760 --> 00:25:36,920 Spare me the details. 427 00:25:37,480 --> 00:25:39,560 Go immediately. Check his desk, cupboards, files... everything. 428 00:25:39,880 --> 00:25:41,800 If you have to break the locks, do it. Go! 429 00:25:41,800 --> 00:25:42,560 Okay, sir. 430 00:25:46,000 --> 00:25:46,880 Hit it with the rod. 431 00:25:47,920 --> 00:25:50,080 - Yeah, like that. - Hit it. 432 00:25:52,520 --> 00:25:53,600 [Kamat] 'Ah, yes.' 433 00:25:58,880 --> 00:25:59,720 What happened? 434 00:26:00,880 --> 00:26:03,200 - Did you find anything? - No sir, nothing yet. 435 00:26:05,000 --> 00:26:05,880 Come with me. 436 00:26:12,600 --> 00:26:13,320 Is sir in? 437 00:26:14,000 --> 00:26:15,600 - He just left. - Where did he go? 438 00:26:15,680 --> 00:26:16,800 Downstairs. He just left. 439 00:26:19,480 --> 00:26:21,360 Sir! Sir! Sir! 440 00:26:27,600 --> 00:26:29,400 - Where the hell is Sitaraman? - He's gone to the village. 441 00:26:29,920 --> 00:26:32,920 He's on leave. We even broke his locker. But nothing... 442 00:26:33,960 --> 00:26:36,240 I'm afraid, it's a clear case of fraud, sir. 443 00:26:37,320 --> 00:26:38,000 F**k! 444 00:26:39,280 --> 00:26:40,320 Has anyone spoken to him? 445 00:26:40,920 --> 00:26:43,320 - No. - Let's not panic right now, Khemani. 446 00:26:43,520 --> 00:26:46,800 First, bring him back. This Sitaraman, he works under you, right? 447 00:26:47,920 --> 00:26:49,160 Cancel his leave. 448 00:26:49,560 --> 00:26:51,480 Sir, he's in Palani, near Coimbatore. 449 00:26:51,760 --> 00:26:54,280 - It's his son's tonsure... - Palani or Paris. I don't care. 450 00:26:54,880 --> 00:26:57,120 Bring him back. He's your responsibility. 451 00:27:00,120 --> 00:27:01,640 Should we inform chairman sir? 452 00:27:01,960 --> 00:27:03,520 We need all the other details before that. 453 00:27:04,320 --> 00:27:06,400 First priority is Sitaraman. Okay? 454 00:27:07,080 --> 00:27:08,160 Please leave right now! 455 00:27:13,280 --> 00:27:16,600 [phone ringing] 456 00:27:21,560 --> 00:27:22,240 Hello? 457 00:27:24,240 --> 00:27:25,520 Ah, thank you. 458 00:27:30,880 --> 00:27:32,160 [Krishnan] 'Rajan. Our security officer, sir.' 459 00:27:32,320 --> 00:27:34,520 'His team has been looking for Sitaraman since yesterday, sir.' 460 00:27:34,760 --> 00:27:36,840 - Did you find him? - No, sir. - No, sir. 461 00:27:37,000 --> 00:27:39,200 But don't worry, sir. Lord Murugan is with us. 462 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 [Krishnan chanting mantra] 463 00:27:41,720 --> 00:27:43,440 Let's do one thing. Let's trap him at the temple. 464 00:28:08,520 --> 00:28:11,200 [temple bell chiming] 465 00:28:11,360 --> 00:28:12,360 [temple music playing] 466 00:28:36,600 --> 00:28:37,360 Sir! 467 00:28:47,320 --> 00:28:48,360 S-Sir... 468 00:28:48,840 --> 00:28:50,200 You came, sir! 469 00:28:50,440 --> 00:28:52,160 I invited the entire office, sir... 470 00:28:52,160 --> 00:28:54,360 ...but only you came. Thank you so much, sir. 471 00:28:55,040 --> 00:28:56,280 I have come alone, for now. 472 00:28:57,080 --> 00:28:59,040 Everyone else is waiting for you in Bombay. 473 00:28:59,640 --> 00:29:02,360 Do one thing. Leave this here and come with me. I need to talk to you. 474 00:29:02,920 --> 00:29:04,680 - Right now, sir? - Yes, keep it. Come. 475 00:29:05,520 --> 00:29:06,560 Keep it. Come. 476 00:29:08,040 --> 00:29:09,800 Take his family to the hotel. 477 00:29:09,800 --> 00:29:11,440 -[Krishnan] 'Okay, sir.' -[Kamat] 'Bhabhi ji, we'll be back.' 478 00:29:11,520 --> 00:29:13,120 - 'Come on, Sitaraman.' -[Sitaraman] 'Sir...' 479 00:29:17,240 --> 00:29:19,160 Sir, they are packing. 480 00:29:21,320 --> 00:29:22,520 Packing, sir? 481 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 What happened, sir? 482 00:29:26,360 --> 00:29:27,760 You've come all the way... 483 00:29:28,240 --> 00:29:30,320 - Any problem? - Any problem!? 484 00:29:31,680 --> 00:29:35,400 Was I bitten by a mad dog, to follow you all the way here, without a problem? 485 00:29:37,240 --> 00:29:38,360 What problem, sir? 486 00:29:41,280 --> 00:29:42,840 Five hundred crores. 487 00:29:46,280 --> 00:29:49,240 Oh. Sir, that 500 crore is no problem at all, Sir. 488 00:29:49,920 --> 00:29:52,600 I have a complete record of it, sir. 489 00:29:52,640 --> 00:29:54,400 Accounts, details, everything, sir. 490 00:29:55,320 --> 00:29:58,800 Actually, I left in a hurry because of my son's ceremony. So, I forgot. 491 00:29:59,200 --> 00:30:00,960 - I will manage it once I return... -[chair screeching] 492 00:30:01,720 --> 00:30:03,240 - You forgot? - Sorry, sir. 493 00:30:03,720 --> 00:30:05,720 You forgot to account for 500 crores!? 494 00:30:05,760 --> 00:30:07,080 Very sorry, sir. I will manage, sir. 495 00:30:07,160 --> 00:30:08,520 - What will you manage? - I... 496 00:30:09,080 --> 00:30:09,800 Huh? 497 00:30:09,960 --> 00:30:12,160 I didn't mean that, sir. By manage, I mean... 498 00:30:12,320 --> 00:30:14,920 -[chair screeching] - It's... I... 499 00:30:15,280 --> 00:30:17,040 - I was on leave... - Leave? 500 00:30:18,880 --> 00:30:20,760 Forget your leave, okay? 501 00:30:22,440 --> 00:30:23,600 I'll be back on Thursday, sir. 502 00:30:25,320 --> 00:30:29,680 I have flight tickets from Madras. With family... 503 00:30:30,440 --> 00:30:32,400 We will also take you by flight. 504 00:30:33,400 --> 00:30:35,040 You and your family. 505 00:30:37,200 --> 00:30:38,120 Get ready. 506 00:30:58,160 --> 00:30:59,080 No, sir. 507 00:31:00,400 --> 00:31:01,520 I'm very sorry... 508 00:31:02,800 --> 00:31:05,040 ...But, I don't have the SGL, sir. 509 00:31:10,000 --> 00:31:10,920 Sit here. 510 00:31:14,000 --> 00:31:14,840 Sit! 511 00:31:27,800 --> 00:31:30,720 He told Kamat yesterday that he has the SGL. 512 00:31:31,960 --> 00:31:32,680 Hmm? 513 00:31:34,800 --> 00:31:35,600 Did you or didn't you? 514 00:31:37,960 --> 00:31:40,200 - Did you or didn't you?! - I did, Sir. 515 00:31:41,280 --> 00:31:43,960 - Then? - But, I was really scared then, sir. 516 00:31:44,560 --> 00:31:47,760 - Also, my family was with me... - Your family isn't here right now. 517 00:31:48,360 --> 00:31:51,080 Tell me clearly. Why don't you have the SGL? 518 00:31:54,120 --> 00:31:56,960 Look, Sitaraman. We're not talking about 500 rupees. 519 00:31:57,360 --> 00:31:59,200 Five hundred crores are missing from our books. 520 00:32:01,800 --> 00:32:02,960 You can go to jail for this. 521 00:32:03,040 --> 00:32:05,680 And once you go to jail, they'll beat you black and blue. 522 00:32:08,840 --> 00:32:10,120 BRs are there, sir. 523 00:32:12,760 --> 00:32:13,480 What? 524 00:32:14,840 --> 00:32:15,560 BRs. 525 00:32:16,280 --> 00:32:17,720 Speak clearly! 526 00:32:19,480 --> 00:32:20,560 BRs are there, sir. 527 00:32:22,160 --> 00:32:23,280 [Khemani] 'BRs are there?' 528 00:32:29,120 --> 00:32:31,440 Sitaraman, why didn't you say that all this while? 529 00:32:31,480 --> 00:32:32,680 Have you stuffed something in your mouth? 530 00:32:34,360 --> 00:32:35,400 You could've said this earlier. 531 00:32:38,360 --> 00:32:39,120 Kamat? 532 00:32:39,840 --> 00:32:42,040 You collect all the BRs from him, immediately. 533 00:32:42,400 --> 00:32:44,000 - Right sir. Come on. - BRs are not with me, sir. 534 00:32:50,360 --> 00:32:52,000 I'll give you one tight slap! 535 00:32:53,680 --> 00:32:54,920 Are you on drugs? 536 00:32:58,520 --> 00:32:59,560 He just said, didn't he... 537 00:33:00,320 --> 00:33:02,200 You just said... five seconds back... 538 00:33:02,600 --> 00:33:03,840 ...that you have the BRs. 539 00:33:06,920 --> 00:33:08,240 Are you okay? Huh? 540 00:33:10,840 --> 00:33:11,760 Sitaraman. 541 00:33:13,080 --> 00:33:14,120 Are you feeling fine? 542 00:33:15,840 --> 00:33:17,080 BRs are there, sir. 543 00:33:17,400 --> 00:33:19,280 But they are not with me. 544 00:33:20,160 --> 00:33:21,400 [Sudhakar] 'Whom are they with?' 545 00:33:25,240 --> 00:33:26,440 Harshad Mehta. 546 00:33:44,080 --> 00:33:47,760 Some plants need more water. Like those ones. 547 00:33:48,800 --> 00:33:49,880 Go and water them. 548 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 There. Right there. 549 00:33:59,320 --> 00:34:00,400 - Good morning, sir. - Hello, sir. 550 00:34:00,960 --> 00:34:01,800 Harshad? 551 00:34:02,480 --> 00:34:03,200 Yes, sir. 552 00:34:05,080 --> 00:34:07,920 Securities were supposed to come from PNB. 553 00:34:08,440 --> 00:34:09,600 So why didn't they come? 554 00:34:10,480 --> 00:34:13,240 No. That's what Harshad had told... 555 00:34:13,360 --> 00:34:15,600 - ...to Sitaraman... - To hell with Sitaraman. 556 00:34:16,360 --> 00:34:19,400 Did you speak with PNB directly? 557 00:34:21,000 --> 00:34:23,280 - We spoke to... and... - And? 558 00:34:23,920 --> 00:34:26,600 Sir, the money never reached PNB. 559 00:34:27,000 --> 00:34:29,280 - So, why would they give...? - It never reached? 560 00:34:30,120 --> 00:34:31,360 I don't understand. 561 00:34:32,080 --> 00:34:33,760 - [Khemani] 'Actually, sir...' -[Khemani clears throat] 562 00:34:34,360 --> 00:34:36,720 The cheques were issued in Mr. Mehta's name. 563 00:34:37,360 --> 00:34:39,720 [Khemani] 'He took the money from us, but didn't give it to them.' 564 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 So, we didn't receive the securities. 565 00:34:43,280 --> 00:34:44,840 And that's the reason, sir... 566 00:34:45,560 --> 00:34:47,320 ...we are short on 500 crore rupees. 567 00:34:48,320 --> 00:34:51,000 [Sudhakar] 'We're doing an internal enquiry sir. But...' 568 00:34:51,360 --> 00:34:54,120 ...the priority is that we should recover the money from Harshad. 569 00:34:54,520 --> 00:34:57,360 Sir, I think, you should speak with him. 570 00:34:57,720 --> 00:34:58,680 I mean, if you speak... 571 00:34:58,680 --> 00:35:00,400 - Khemani... - ...it will build some pressure... 572 00:35:01,240 --> 00:35:02,160 Khemani, look at me. 573 00:35:02,880 --> 00:35:05,440 Who do you think you're talking to? 574 00:35:06,160 --> 00:35:07,520 - No, sir. I was saying... - Do I look like... 575 00:35:07,560 --> 00:35:10,520 ...a recovery agent to you, Khemani? Tell me... 576 00:35:10,680 --> 00:35:13,200 - No sir, what I meant to say... - Shut up, Khemani. 577 00:35:13,920 --> 00:35:16,400 I am the chairman of the largest bank in this country. 578 00:35:16,440 --> 00:35:17,120 [Khemani] 'Yes, sir.' 579 00:35:17,400 --> 00:35:20,280 I deal directly with the government on the finance policy. 580 00:35:20,320 --> 00:35:20,920 Yes, sir. 581 00:35:21,000 --> 00:35:23,320 [Goiporia] 'I deal directly with the finance minister.' 582 00:35:24,120 --> 00:35:27,960 And today, you are telling me to deal with some middle-man... 583 00:35:28,120 --> 00:35:30,320 ...who has shown you the middle finger? 584 00:35:30,960 --> 00:35:34,440 Khemani, you created this mess, you handle it. 585 00:35:52,160 --> 00:35:55,080 [Harshad] 'It's simple, sir. I took the BRs from Sitaraman.' 586 00:35:55,880 --> 00:35:57,840 Obviously, so that I can get SGL from PNB. 587 00:35:58,480 --> 00:36:00,400 - And what happened then? - What happened? 588 00:36:00,560 --> 00:36:02,920 I reached office with the BRs but the IT guys did a raid there. 589 00:36:03,640 --> 00:36:06,480 They came with a huge squad. It's all still sealed. 590 00:36:07,440 --> 00:36:10,400 Circumstances are such, that though I have BRs, I can't do anything. 591 00:36:10,520 --> 00:36:11,840 So what if you've been raided? 592 00:36:12,040 --> 00:36:13,520 What does SBI have to do with it? 593 00:36:13,720 --> 00:36:15,000 We have to follow the rules, don't we? 594 00:36:15,800 --> 00:36:17,880 I want my books to be clean, Mr. Mehta. 595 00:36:18,760 --> 00:36:19,600 [knock on the door] 596 00:36:21,040 --> 00:36:22,600 What is it? Who called for tea? 597 00:36:24,840 --> 00:36:26,800 [Peon] 'Sir, I saw sir here. So, I thought...' 598 00:36:28,040 --> 00:36:29,120 Keep it here, buddy. Here. 599 00:36:32,200 --> 00:36:33,280 [Harshad] 'Do you have those cashew cookies?' 600 00:36:33,280 --> 00:36:33,840 [Peon] 'Yes, sir.' 601 00:36:33,880 --> 00:36:35,240 - Bring those also. - 'In a minute, sir.' 602 00:36:40,840 --> 00:36:42,280 Sir, I know my books very well. 603 00:36:43,560 --> 00:36:45,320 And you know, in the last five years... 604 00:36:45,360 --> 00:36:47,320 ...SBI and I have done lots of business together. 605 00:36:48,880 --> 00:36:51,080 17,000 crores. It's not a small amount, sir. 606 00:36:51,880 --> 00:36:52,520 Huh? 607 00:36:53,600 --> 00:36:55,200 And how much profit did SBI make from it? 608 00:36:55,640 --> 00:36:56,760 At least 200 crores? 609 00:36:58,360 --> 00:37:01,040 Now suddenly you're saying that I will disappear with your 500 crores? 610 00:37:02,200 --> 00:37:04,320 Come on, sir. You know me. I'm an honest man. 611 00:37:04,400 --> 00:37:06,240 What do I do with your honesty? 612 00:37:07,040 --> 00:37:10,160 Can I write on my statement..? 'Mr. Mehta is an honest person.' 613 00:37:11,040 --> 00:37:12,360 Let's make it very clear, Mr. Mehta. 614 00:37:13,440 --> 00:37:15,240 Either give me the BRs or the securities. 615 00:37:15,680 --> 00:37:17,800 Or else, return the entire amount immediately. 616 00:37:20,760 --> 00:37:22,120 Okay, let's say I'm the bad guy. 617 00:37:23,000 --> 00:37:24,080 But you're a good man, right? 618 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 Then be good. 619 00:37:28,640 --> 00:37:31,360 Give me one week. I'll settle everything. 620 00:37:40,600 --> 00:37:41,440 [Peon] 'Sir.' 621 00:37:44,840 --> 00:37:46,760 Buddy, SBI's tea was very bitter today. 622 00:37:47,840 --> 00:37:49,040 Ask them to add some sugar. 623 00:37:59,480 --> 00:38:00,520 Drive me home, buddy. 624 00:38:17,760 --> 00:38:19,040 'Harshad is home.' 625 00:38:19,480 --> 00:38:20,960 'Will you eat, son?' 626 00:38:22,800 --> 00:38:23,800 Harshad. 627 00:38:25,440 --> 00:38:26,920 Don't just sit silently, Bhai. 628 00:38:28,040 --> 00:38:29,160 Talk to me. 629 00:38:30,080 --> 00:38:31,160 Tell me in detail. 630 00:38:32,320 --> 00:38:33,440 What should I tell you? 631 00:38:34,440 --> 00:38:36,240 If I say anything, you'll start lecturing me again. 632 00:38:37,640 --> 00:38:39,360 You relax. I'm figuring it out. 633 00:38:41,880 --> 00:38:43,000 Look, Bhai. 634 00:38:44,360 --> 00:38:46,480 I know I got very angry the other day. 635 00:38:48,800 --> 00:38:50,040 But that wasn't my anger. 636 00:38:50,680 --> 00:38:51,720 It was my fear. 637 00:38:54,680 --> 00:38:56,840 Okay forget that. Tell me. how much time have you bought? 638 00:38:59,400 --> 00:39:00,280 A week. 639 00:39:01,200 --> 00:39:02,040 Only a week? 640 00:39:07,520 --> 00:39:09,240 On one hand, this IT raid. 641 00:39:10,320 --> 00:39:12,520 And on the other, that RBI Governor. 642 00:39:13,520 --> 00:39:14,840 Now, a new problem with SBI. 643 00:39:15,800 --> 00:39:17,920 And, all of it just when... 644 00:39:18,320 --> 00:39:20,440 ...we need money to keep the market up. 645 00:39:24,360 --> 00:39:27,240 When your luck is bad, you can lose a fight even to a monkey. 646 00:39:28,440 --> 00:39:29,800 It's not just one monkey this time. 647 00:39:30,880 --> 00:39:32,600 - It's an army of monkeys, Harshad. - No. 648 00:39:32,640 --> 00:39:34,600 Not the monkeys, it's an army of bears. 649 00:39:36,000 --> 00:39:37,680 Those bloody bears are after me. 650 00:39:40,280 --> 00:39:42,240 But that's okay. We are just as strong. 651 00:39:42,760 --> 00:39:43,840 Like Hanuman. 652 00:39:44,440 --> 00:39:47,160 If they set fire to my tail, I will set their kingdom ablaze. 653 00:39:56,920 --> 00:39:58,120 Aren't you asleep? 654 00:40:02,360 --> 00:40:05,000 Go to sleep or you'll get dark circles. 655 00:40:06,160 --> 00:40:07,320 You're also awake, aren't you? 656 00:40:10,760 --> 00:40:11,960 I'm just lying down. 657 00:40:14,200 --> 00:40:15,040 [Jyoti sighs] 658 00:40:17,120 --> 00:40:17,960 Did you forget? 659 00:40:18,720 --> 00:40:20,000 'Never lie to the night.' 660 00:40:21,040 --> 00:40:22,840 'The night holds all our secrets.' 661 00:40:27,360 --> 00:40:29,160 - Can I tell you a secret? - Yes. 662 00:40:31,000 --> 00:40:32,320 I like you a lot. 663 00:40:34,240 --> 00:40:35,120 Really? 664 00:40:36,320 --> 00:40:37,800 Swear on your market? 665 00:40:43,040 --> 00:40:45,600 AK, I've found out from my sources. 666 00:40:46,360 --> 00:40:47,720 This SBI matter is serious. 667 00:40:48,000 --> 00:40:49,440 Harshad could be in a big soup. 668 00:40:50,120 --> 00:40:52,200 And the amount is 500 crores. 669 00:40:52,600 --> 00:40:54,200 And what is SBI doing about it? 670 00:40:54,520 --> 00:40:56,440 He has been given a deadline to return all the money. 671 00:40:56,560 --> 00:40:57,800 [Ajay] 'Five hundred crores?' 672 00:40:58,160 --> 00:41:01,240 The market will not open for a few days because of the strike. 673 00:41:02,120 --> 00:41:03,000 [Tyagi] 'Yeah'. 674 00:41:03,240 --> 00:41:05,280 He can't get the money by trading there... 675 00:41:06,000 --> 00:41:07,600 ...because he can't trade there. 676 00:41:09,040 --> 00:41:10,880 I think this is the time to strangle him. 677 00:41:11,720 --> 00:41:13,040 You think he will come to you? 678 00:41:13,760 --> 00:41:15,600 He has to. Who else can he go to? 679 00:41:15,800 --> 00:41:17,400 Who else will give him 500 crores? 680 00:41:18,240 --> 00:41:20,120 Nobody has the capacity to buy his holdings. 681 00:41:20,680 --> 00:41:22,080 He'll have to sell them all to us. 682 00:41:22,400 --> 00:41:23,840 And at the price that we quote. 683 00:41:24,960 --> 00:41:26,560 He asked for one more week... 684 00:41:26,800 --> 00:41:27,800 ...and he got it. 685 00:41:28,400 --> 00:41:29,200 Now what? 686 00:41:29,520 --> 00:41:31,560 Do you know what we are being made to look like? 687 00:41:31,920 --> 00:41:34,240 Bloody fools. What do we do now? 688 00:41:35,960 --> 00:41:38,040 We should file an official police complaint, sir. 689 00:41:38,720 --> 00:41:39,760 Shut up, Khemani. 690 00:41:40,320 --> 00:41:41,600 I will talk to Harshad. 691 00:41:44,920 --> 00:41:46,440 You're just wasting time. 692 00:41:48,000 --> 00:41:50,560 There won't be any settlement between SEBI and the brokers. 693 00:41:50,600 --> 00:41:52,280 This strike will go on for a few days more. 694 00:41:53,760 --> 00:41:54,440 Look... 695 00:41:55,200 --> 00:41:57,000 Stopping doesn't mean you've given up. 696 00:41:58,240 --> 00:41:59,880 The solution for SBI is right in front of you. 697 00:42:00,480 --> 00:42:02,640 You have so many holdings. Sell them and get rid of the problem. 698 00:42:02,680 --> 00:42:04,320 -[Pranav] 'It's simple.' - Pranav is right. 699 00:42:05,200 --> 00:42:07,720 That Goiporia has been continuously threatening to tell RBI. 700 00:42:07,800 --> 00:42:09,000 He won't even open his mouth. 701 00:42:09,800 --> 00:42:10,840 If he does, SBI will also be in a soup. 702 00:42:11,760 --> 00:42:13,280 [Ashwin] 'What do we care what happens to SBI?' 703 00:42:13,480 --> 00:42:16,240 The further we get caught up in this, the more trouble we'll be in. 704 00:42:19,680 --> 00:42:20,600 You know what? 705 00:42:21,240 --> 00:42:22,600 I will talk to Tyagu. 706 00:42:23,760 --> 00:42:25,080 A bit of spit and polish. 707 00:42:25,360 --> 00:42:26,520 And, he'll give you a fair deal. 708 00:42:26,600 --> 00:42:28,320 He won't give a fair deal, he'll give a f**ked deal. 709 00:42:29,360 --> 00:42:31,960 - I will never go to Citibank. - Let's go to someone else. 710 00:42:33,000 --> 00:42:35,840 How about SBI Capital Markets? 711 00:42:36,800 --> 00:42:40,040 Let's sell our holdings to them and square off our position with SBI. 712 00:42:40,440 --> 00:42:41,600 - What do you say? - You're right. 713 00:42:42,160 --> 00:42:44,080 What's right about this? Sell everything? 714 00:42:44,560 --> 00:42:46,600 And what about the capital gains tax? 715 00:42:48,160 --> 00:42:50,040 The IT department is already up our noses. 716 00:42:50,360 --> 00:42:51,680 I won't let them make a penny out of me. 717 00:42:52,160 --> 00:42:53,400 Forget pennies. 718 00:42:54,000 --> 00:42:56,360 We're talking about 500 crores. Do you even understand? 719 00:43:03,040 --> 00:43:04,920 - Hari Om, Swami ji. -[Swami] 'Hari Om.' 720 00:43:05,720 --> 00:43:07,520 You had asked me to call. 721 00:43:08,360 --> 00:43:10,840 We have debated your problem. 722 00:43:11,520 --> 00:43:12,520 Don't worry. 723 00:43:13,000 --> 00:43:14,600 [Swami] 'Your work will be done.' 724 00:43:14,680 --> 00:43:17,640 - But, how? - National Housing Bank. 725 00:43:18,400 --> 00:43:19,520 [swami] 'Your solution lies there.' 726 00:43:19,880 --> 00:43:20,920 National Housing Bank? 727 00:43:22,000 --> 00:43:23,520 Do you know who the chairman is? 728 00:43:23,720 --> 00:43:25,400 Pherwani. I know. 729 00:43:25,880 --> 00:43:27,800 Pherwani and I don't get along at all, Swami ji. 730 00:43:28,480 --> 00:43:30,760 When he was in UTI, he didn't give me a penny's business. 731 00:43:31,760 --> 00:43:33,280 He runs away on hearing my name. 732 00:43:34,200 --> 00:43:35,480 [Swami] 'It's a difference of opinions.' 733 00:43:36,960 --> 00:43:39,240 'We'll clear out your differences.' 734 00:43:42,600 --> 00:43:43,560 Hari Om, Swami ji. 735 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 [Swami] 'Hari Om.' 736 00:43:50,680 --> 00:43:51,680 Hari Om. 737 00:43:54,880 --> 00:43:56,640 [Pherwani exhaling] 738 00:43:58,880 --> 00:44:00,880 I knew... this is where I would see the real bull-run. 739 00:44:01,920 --> 00:44:03,000 Can I finish my run? 740 00:44:04,320 --> 00:44:05,520 Everyone is running. 741 00:44:07,000 --> 00:44:08,800 What's important is... where do they want to reach? 742 00:44:09,160 --> 00:44:10,160 Mr. Mehta... 743 00:44:10,920 --> 00:44:13,640 Can I jog? We'll meet sometime later? 744 00:44:15,800 --> 00:44:17,880 I think your run will only stop once you have reached Delhi. 745 00:44:20,360 --> 00:44:21,680 I was there, the other day. 746 00:44:22,800 --> 00:44:24,360 Teen Murti Bhavan, Delhi. 747 00:44:25,800 --> 00:44:27,120 I had a chat with Swami ji. 748 00:44:28,520 --> 00:44:29,640 You also must have? 749 00:44:32,920 --> 00:44:34,760 Manohar Jagmohandas Pherwani. 750 00:44:34,960 --> 00:44:37,320 Member of Parliament. M.P. 751 00:44:39,360 --> 00:44:40,400 Sounds good, sir. 752 00:44:50,160 --> 00:44:53,080 Look as closely as you want. Maximum payment has been made. 753 00:44:53,480 --> 00:44:55,320 Only six crores remain, and you'll get that soon too. 754 00:44:55,720 --> 00:44:56,480 Happy? 755 00:44:58,040 --> 00:44:59,680 [Harshad] 'You panic for no reason.' 756 00:45:00,000 --> 00:45:01,600 I suggest, go on a picnic. 757 00:45:02,200 --> 00:45:04,000 Let poor Sitaraman also take a vacation. 758 00:45:05,520 --> 00:45:06,760 [Harshad] 'Business is religion to me, sir.' 759 00:45:07,200 --> 00:45:08,760 'And the God of this religion is Trust.' 760 00:45:10,200 --> 00:45:12,120 A close friend once told me... 761 00:45:13,280 --> 00:45:15,960 ..."the most expensive thing in the world is trust". 762 00:45:16,760 --> 00:45:18,080 Cheap people can't afford it. 763 00:45:19,560 --> 00:45:20,880 What took so long in bringing the tea? 764 00:45:22,120 --> 00:45:22,960 Please have, sir. 765 00:45:25,720 --> 00:45:26,800 It is sweet today, right? 766 00:45:28,880 --> 00:45:32,640 [cars honking] 767 00:45:35,840 --> 00:45:38,400 I had asked you to bring the driver along. 768 00:45:39,160 --> 00:45:40,160 But no. 769 00:45:40,880 --> 00:45:42,240 How much will you honk? 770 00:45:43,080 --> 00:45:45,200 I am taking you for a drive, not the driver. 771 00:45:46,480 --> 00:45:48,280 Then, stop honking. 772 00:45:56,960 --> 00:45:58,120 That's how it is these days. 773 00:45:59,160 --> 00:46:00,560 There's always a noise in my head... 774 00:46:00,600 --> 00:46:02,720 ...I can't even spend a few hours with you in peace. 775 00:46:03,640 --> 00:46:05,480 Thankfully, the noise of your share market... 776 00:46:05,560 --> 00:46:07,040 ...doesn't reach our ears. 777 00:46:07,400 --> 00:46:08,200 That's good. 778 00:46:11,720 --> 00:46:13,040 Your dad is right. 779 00:46:13,880 --> 00:46:16,560 I've been so busy with my work, I've forgotten the taste of family life. 780 00:46:18,120 --> 00:46:20,200 You've been taking advice from my dad, haven't you? 781 00:46:20,800 --> 00:46:21,960 [Harshad chuckles] 782 00:46:22,080 --> 00:46:24,000 Wasn't it his idea, to take me out for a play? 783 00:46:24,680 --> 00:46:25,360 Yes. 784 00:46:26,080 --> 00:46:28,240 That's why you are taking me. 785 00:46:28,560 --> 00:46:29,560 I don't want to go. 786 00:46:31,200 --> 00:46:33,440 Actually, I don't need to watch this play at all. 787 00:46:33,960 --> 00:46:35,680 The biggest drama queen is sitting right beside me. 788 00:46:36,360 --> 00:46:37,160 [Harshad chuckles] 789 00:46:39,080 --> 00:46:40,640 We won't be able to see it, anyway. 790 00:46:41,320 --> 00:46:42,480 Late entry is not allowed. 791 00:46:42,560 --> 00:46:44,600 And we are not going to make it on time. 792 00:46:46,200 --> 00:46:48,120 Everything is allowed in Harshad's reign. Do you get it? 793 00:46:48,240 --> 00:46:49,680 Harshad's rule, right! 794 00:46:49,760 --> 00:46:50,960 We'll make it. 795 00:46:52,080 --> 00:46:53,800 [vehicles honking] 796 00:46:54,440 --> 00:46:56,520 - Once that car moves... - Yes, honk some more. 797 00:46:59,400 --> 00:47:01,800 - 'Sir! Sir, there's a call...' -[audience laughing] 798 00:47:02,040 --> 00:47:03,000 'Who is it?' 799 00:47:03,080 --> 00:47:04,840 - 'Dad.' - 'So. Talk to him.' 800 00:47:04,960 --> 00:47:08,280 'Not my dad. Your wife's dad.' 801 00:47:08,320 --> 00:47:10,000 'You mean, Babulal? My father-in-law?' 802 00:47:10,000 --> 00:47:14,120 - Yes. - Don't take his name! 803 00:47:14,360 --> 00:47:19,560 'What a useless share he has handed me. No return, and no dividend.' 804 00:47:19,560 --> 00:47:20,480 [audience laughing] 805 00:47:20,600 --> 00:47:24,920 'Like my father has made a profit By investing in someone like you.' 806 00:47:25,400 --> 00:47:27,840 'Poor man. He misheard. Your name is Bakul.' 807 00:47:27,920 --> 00:47:31,960 'He heard Big Bull'. That's why he made a mistake' 808 00:47:32,200 --> 00:47:34,240 'You should be grateful that I am not the Big Bull.' 809 00:47:34,280 --> 00:47:36,840 'Or like him, I would have swindled your father and run away.' 810 00:47:36,920 --> 00:47:38,680 [audience laughing] 811 00:47:39,120 --> 00:47:41,360 'He's still on the phone. What do I tell him?' 812 00:47:41,400 --> 00:47:44,080 'Tell that Babulal, That the market is on a high.' 813 00:47:44,120 --> 00:47:46,120 'But his share has dropped to the ground.' 814 00:47:46,120 --> 00:47:47,120 'Hang up now!' 815 00:47:49,440 --> 00:47:52,000 'But where did he get the funds to repay?' 816 00:47:52,400 --> 00:47:53,760 The market is on strike. 817 00:47:54,760 --> 00:47:58,400 Someone would have known if he had done such a big deal elsewhere. 818 00:47:59,480 --> 00:48:01,040 My sources are trying to find out. 819 00:48:01,840 --> 00:48:03,720 But he hasn't returned all the money yet. 820 00:48:05,600 --> 00:48:07,520 SBI is silent on the matter. 821 00:48:08,720 --> 00:48:10,080 Obviously, because he's returning the money. 822 00:48:10,880 --> 00:48:12,160 The matter will be forgotten soon. 823 00:48:16,960 --> 00:48:18,760 But what if this news were to get leaked? 824 00:48:22,160 --> 00:48:26,400 He's taken 500 crore rupees from SBI without any BRs or SGL. 825 00:48:27,600 --> 00:48:30,360 And now, he's returning the money because he's been exposed. 826 00:48:31,200 --> 00:48:32,520 It's not a small matter, AK. 827 00:48:33,360 --> 00:48:35,280 He has conned SBI. It's a fraud. 828 00:48:36,360 --> 00:48:39,120 And sooner or later, Harshad will have to face the music. 829 00:48:39,520 --> 00:48:40,800 He can even go behind bars. 830 00:48:42,720 --> 00:48:44,360 If this news gets leaked... 831 00:48:46,080 --> 00:48:47,760 ...the entire market will be shaken. 832 00:48:49,440 --> 00:48:50,240 Yes. 833 00:48:51,480 --> 00:48:52,200 But... 834 00:48:52,840 --> 00:48:55,160 ...who will bell the cat? 835 00:48:56,600 --> 00:48:57,560 Who will leak it? 836 00:48:59,880 --> 00:49:03,640 'Do we have any friends at SBI?' 837 00:49:06,200 --> 00:49:09,360 [phone ringing] 838 00:49:23,480 --> 00:49:26,520 [phone ringing continues] 839 00:49:40,040 --> 00:49:43,320 [phone ringing continues] 840 00:49:54,560 --> 00:49:55,560 Bellary. 841 00:50:09,760 --> 00:50:12,760 [Theme Music Playing] 63978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.