Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,720 --> 00:00:36,400
Sir, the people from Doordarshan
are here.
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,280
They want your reaction
on the budget.
3
00:00:46,320 --> 00:00:47,840
- Good morning, sir.
- Good morning.
4
00:00:48,960 --> 00:00:50,480
- You want a reaction, right?
- Yes, sir.
5
00:00:51,120 --> 00:00:51,880
Sure, I'll give it. But...
6
00:00:52,800 --> 00:00:53,880
...first, let's go outside.
7
00:00:54,560 --> 00:00:55,880
The weather is great today.
8
00:00:57,000 --> 00:00:58,240
- Come.
- Please.
9
00:00:59,960 --> 00:01:01,840
Check, one, two, three.
Am I audible?
10
00:01:03,680 --> 00:01:04,920
SBI is visible
in the background, right?
11
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
Okay then. Let's start.
12
00:01:07,880 --> 00:01:11,680
Sir, this talk about a raid,
is it true?
13
00:01:13,080 --> 00:01:15,240
If I say yes, will you interview me
on that or on the budget?
14
00:01:15,880 --> 00:01:17,880
No, sir. The interview will only be
on the budget.
15
00:01:17,920 --> 00:01:19,520
Then relax and take a deep breath.
16
00:01:19,720 --> 00:01:20,920
The wind is going to
change direction.
17
00:01:23,040 --> 00:01:24,200
No doubt, it's a great budget.
18
00:01:25,200 --> 00:01:26,680
The government is listening
to the market.
19
00:01:27,120 --> 00:01:28,080
'And mark my words.'
20
00:01:28,400 --> 00:01:30,920
'Liberalisation is just the start.
It's just a beginning.'
21
00:01:31,400 --> 00:01:32,600
'Now, India will rise too.'
22
00:01:33,200 --> 00:01:35,200
'And stand proudly...'
23
00:01:35,240 --> 00:01:37,240
'...at par with the world'
24
00:01:38,520 --> 00:01:40,640
'People always ask me for tips
on investment.'
25
00:01:41,160 --> 00:01:42,840
'Though I never give out
a tip for free...'
26
00:01:43,240 --> 00:01:46,240
'...but because the market has opened today,
I'll give you an auspicious tip.'
27
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
'Invest in India.'
28
00:01:48,680 --> 00:01:51,480
'Put your money on India.
Because India is going to scale new heights.'
29
00:01:52,040 --> 00:01:55,360
[Reporter] 'Sir, you have brought about a
momentous rise in the stock market.'
30
00:01:55,600 --> 00:01:59,000
'Do you think it will
explode after the budget?'
31
00:02:00,200 --> 00:02:01,600
'Look, I don't smoke...'
32
00:02:02,240 --> 00:02:03,640
'...But I always carry a lighter
in my pocket.'
33
00:02:04,840 --> 00:02:06,040
'Just to cause an explosion.'
34
00:02:06,680 --> 00:02:09,680
[Title Montage]
35
00:02:54,840 --> 00:02:55,680
Gentlemen.
36
00:02:57,040 --> 00:02:59,520
- The Sensex has crossed 3000 points.
-[applauds]
37
00:03:03,960 --> 00:03:08,880
Let... Let me tell you what I think
about this personally.
38
00:03:10,960 --> 00:03:12,800
According to my experience...
39
00:03:14,400 --> 00:03:18,320
...a boom like this
is highly speculative.
40
00:03:20,160 --> 00:03:22,160
So, I would advise institutions...
41
00:03:22,960 --> 00:03:24,320
...to seriously think...
42
00:03:25,560 --> 00:03:28,040
...of selling right now.
43
00:03:29,160 --> 00:03:32,480
I'm sure most of you would agree
that this is the right time...
44
00:03:32,600 --> 00:03:33,760
...to book profits.
45
00:03:36,160 --> 00:03:37,920
And not just institutions...
46
00:03:39,080 --> 00:03:41,160
...I would say the stock markets...
47
00:03:42,000 --> 00:03:45,360
...should take immediate steps
to cool down the market.
48
00:03:46,920 --> 00:03:48,640
Which has been overheated by...
49
00:03:49,040 --> 00:03:51,760
...excessive speculation
on some shares.
50
00:03:52,120 --> 00:03:54,440
[applauds]
51
00:04:05,040 --> 00:04:06,600
- 'Sir?'
- 'Hmm?'
52
00:04:07,760 --> 00:04:09,680
Do you really think...
53
00:04:10,720 --> 00:04:12,480
...the institutions
will listen to you?
54
00:04:13,560 --> 00:04:16,760
I mean, from what I hear...
There are rumours...
55
00:04:17,120 --> 00:04:20,560
...that they only listen to
the stockbrokers and market players.
56
00:04:22,520 --> 00:04:23,440
Stockbroker?
57
00:04:24,440 --> 00:04:27,400
Yes, sir. Stockbroker,
to be precise just one person.
58
00:04:27,480 --> 00:04:30,760
One and only, The Big Bull.
59
00:04:34,720 --> 00:04:36,160
And what is SEBI doing about it?
60
00:04:36,200 --> 00:04:37,880
What can SEBI do, sir?
61
00:04:39,600 --> 00:04:40,680
They are just rumours.
62
00:04:40,880 --> 00:04:43,480
What can we do
without facts and proofs?
63
00:04:44,920 --> 00:04:47,320
What power does SEBI have?
64
00:04:47,320 --> 00:04:50,880
We're just a non-statutory body.
You know that.
65
00:04:51,600 --> 00:04:52,640
But sir...
66
00:04:53,440 --> 00:04:55,360
...RBI has powers.
67
00:04:56,560 --> 00:05:00,800
Though you need not investigate
necessarily by the books.
68
00:05:01,520 --> 00:05:05,760
Anyway, who maintains the books
these days, sir? Nobody.
69
00:05:09,120 --> 00:05:09,920
See you.
70
00:05:18,320 --> 00:05:19,320
Good morning, Sir.
71
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
This way please.
72
00:05:35,560 --> 00:05:36,440
Ah!
73
00:05:37,440 --> 00:05:41,120
So, they put us all
on the same flight, huh? Thats good.
74
00:05:42,480 --> 00:05:44,200
That was quite a speech out there.
75
00:05:45,720 --> 00:05:46,480
Oh!
76
00:05:48,160 --> 00:05:49,680
You mustn't have liked it.
77
00:05:50,160 --> 00:05:52,600
After all, you are
our original Big Bull.
78
00:05:54,200 --> 00:05:58,480
I am observing this bull run
from a bull's perspective.
79
00:05:59,480 --> 00:06:02,920
The market believes in the government's
economic liberalisation policies.
80
00:06:02,920 --> 00:06:04,560
It just demonstrates that.
81
00:06:05,080 --> 00:06:06,640
This bull run is spontaneous.
82
00:06:07,480 --> 00:06:11,240
Right now, we shouldn't do anything
that can disturb the market.
83
00:06:12,280 --> 00:06:15,960
[Pherwani] 'And... you know I have been
in this market all my life.'
84
00:06:17,440 --> 00:06:20,640
I've never seen the central bank
stepping in during a bull run.
85
00:06:22,880 --> 00:06:24,280
I partially agree with you.
86
00:06:25,000 --> 00:06:28,160
But this can only happen when the money
goes to the productive sector.
87
00:06:30,120 --> 00:06:33,160
[Venkitarajan ] 'With the current amount of speculation,
all the money is being sucked out of there.'
88
00:06:34,720 --> 00:06:38,200
So, it makes perfect sense for the central bank
to step in and make enquiries.
89
00:06:40,000 --> 00:06:41,760
This too is for the good of the nation.
90
00:06:45,760 --> 00:06:47,280
-[Woman] 'Excuse me, sir.'
- Yeah?
91
00:06:47,480 --> 00:06:48,960
'I think you're in my seat.'
92
00:06:49,560 --> 00:06:51,840
Really? I... I'm sorry.
93
00:06:52,960 --> 00:06:54,880
- I'm so sorry.
- 'That's okay.'
94
00:07:06,400 --> 00:07:10,160
Hey! Tyagu! Thanks for coming.
Great to see you.
95
00:07:10,320 --> 00:07:12,040
I didn't see a Lexus
in the parking lot.
96
00:07:12,280 --> 00:07:14,320
I thought you would have
invited everyone.
97
00:07:14,400 --> 00:07:18,640
I did.
But apparently, he's busy.
98
00:07:19,760 --> 00:07:22,320
Ashwin was supposed to come,
but I don't see him either.
99
00:07:23,640 --> 00:07:25,720
- Good evening.
- Good evening, gentlemen. Good evening.
100
00:07:25,760 --> 00:07:26,960
Oh!
101
00:07:27,280 --> 00:07:31,880
So, which stocks are you playing with?
Or shall I say, hustling?
102
00:07:32,080 --> 00:07:32,960
Tip.
103
00:07:33,440 --> 00:07:35,240
There are only two gems
in the market.
104
00:07:35,680 --> 00:07:36,720
Polo and ACC.
105
00:07:38,240 --> 00:07:39,920
And let me guess, Mr. Maheshwari.
106
00:07:40,960 --> 00:07:42,320
You are short on both, right?
107
00:07:44,680 --> 00:07:46,360
I don't see any other way.
108
00:07:47,880 --> 00:07:50,840
Polo has a P/E of 70 and ACC, 85.
109
00:07:51,560 --> 00:07:53,920
At a P/E of 40,
we should sell a stock.
110
00:07:54,440 --> 00:07:57,520
I have no idea why anybody would
be long on those.
111
00:07:58,280 --> 00:07:59,920
They are truly overpriced, I believe.
112
00:08:01,600 --> 00:08:06,680
A high P/E scrip will earn you
more money than a low P/E scrip.
113
00:08:08,080 --> 00:08:09,600
According to Harshad, of course.
114
00:08:10,240 --> 00:08:13,200
Which means, R. K.,
your theory is obsolete.
115
00:08:13,400 --> 00:08:14,280
Oh, yes.
116
00:08:15,320 --> 00:08:18,120
Forget him.
He talks rubbish.
117
00:08:18,520 --> 00:08:21,160
He can even make a deaf man's
ears bleed.
118
00:08:22,200 --> 00:08:24,120
He thinks he's
the rockstar of the market.
119
00:08:24,320 --> 00:08:27,360
He walks around with
a bodyguard, my friend.
120
00:08:27,760 --> 00:08:30,440
Forget a rockstar, he thinks he is
no less than Bachchan.
121
00:08:30,520 --> 00:08:32,720
'Seems like everybody
is missing Harshad.'
122
00:08:33,920 --> 00:08:36,120
He seems to be the hot
topic of the party.
123
00:08:37,360 --> 00:08:38,920
Actually, we were missing you.
124
00:08:40,040 --> 00:08:41,400
We were just discussing...
125
00:08:41,520 --> 00:08:43,960
...Harshad's stock market
theories.
126
00:08:44,640 --> 00:08:45,800
What theories?
127
00:08:46,200 --> 00:08:50,200
Every morning he makes up a new theory...
128
00:08:50,240 --> 00:08:52,800
...and feeds it to everyone
from the media to the market...
129
00:08:53,200 --> 00:08:57,480
...and pushes the market up by
channelizing illegal funds.
130
00:08:57,760 --> 00:08:58,680
Right.
131
00:09:00,600 --> 00:09:01,440
But he will fall.
132
00:09:02,640 --> 00:09:05,160
Both he and the market, will fall.
133
00:09:06,360 --> 00:09:07,680
This can't be sustained.
134
00:09:07,680 --> 00:09:10,440
Even the RBI governor was talking
about it the other day.
135
00:09:11,280 --> 00:09:13,040
And see. After he spoke about it...
136
00:09:13,400 --> 00:09:16,000
...the market did fall
by 400 points in two days?
137
00:09:16,960 --> 00:09:20,200
But not enough,
it needs to correct more.
138
00:09:21,480 --> 00:09:24,520
Look, we have been holding our short
positions for the past six months.
139
00:09:25,520 --> 00:09:28,040
If this bull run continues
for one more month...
140
00:09:28,760 --> 00:09:30,360
...we'll be left with nothing.
141
00:09:30,560 --> 00:09:32,240
We're facing losses daily.
142
00:09:32,760 --> 00:09:34,240
We can't take it anymore.
143
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
If this goes on any longer...
144
00:09:36,200 --> 00:09:38,080
...we'll have to sell ourselves
in the red light district.
145
00:09:39,160 --> 00:09:40,920
If you don't get a place there
you can come here...
146
00:09:41,320 --> 00:09:42,400
...to Sonagacchi.
147
00:09:45,400 --> 00:09:49,080
But hey listen, on a serious note,
you must talk to the RBI governor.
148
00:09:49,800 --> 00:09:51,600
They should try to find out
what's going on.
149
00:09:52,480 --> 00:09:54,240
All of Harshad's sources are dubious.
150
00:09:54,920 --> 00:09:56,120
He's a bloody street-seller.
151
00:09:59,760 --> 00:10:03,080
Sir, I am glad you are taking
an active interest in the market.
152
00:10:04,280 --> 00:10:07,240
Your speech has made a great impact
in the market.
153
00:10:08,440 --> 00:10:09,440
Yeah, I know.
154
00:10:09,760 --> 00:10:14,200
Our responsibility is towards
the small retail investors.
155
00:10:14,520 --> 00:10:16,040
'They are the most vulnerable.'
156
00:10:16,280 --> 00:10:19,480
'The present trends
are misleading for them.'
157
00:10:19,760 --> 00:10:21,320
When the bubble bursts...
158
00:10:22,720 --> 00:10:24,400
...there will be blood
on the streets.
159
00:10:24,880 --> 00:10:25,760
True.
160
00:10:27,160 --> 00:10:28,600
I've no idea what's going on.
161
00:10:29,720 --> 00:10:33,120
On one hand, these illegal activities
in the money market...
162
00:10:33,120 --> 00:10:35,520
...and on the other,
the stock market boom.
163
00:10:36,640 --> 00:10:37,920
[Venkitarajan ] 'There is no money
in the system.'
164
00:10:38,360 --> 00:10:40,920
And yet, Harshad continues to
buy shares worth crores.
165
00:10:42,480 --> 00:10:43,240
Tell me...
166
00:10:44,000 --> 00:10:47,680
What are Harshad's sources of funds?
167
00:10:48,480 --> 00:10:49,880
Rumour says it could be anything.
168
00:10:50,040 --> 00:10:55,120
'Smugglers, film stars,
drug lords, underworld.'
169
00:10:56,080 --> 00:10:57,800
I doubt it's any of that.
170
00:11:00,600 --> 00:11:04,480
A few days back, there was
an income tax raid at Harshad's place.
171
00:11:05,200 --> 00:11:07,240
You can speak to them if you want.
172
00:11:07,720 --> 00:11:10,080
They may have found something.
173
00:11:13,280 --> 00:11:16,480
Sir, he knew everything.
174
00:11:17,680 --> 00:11:19,200
Everything. When, where, how...
175
00:11:20,680 --> 00:11:22,280
Which route
we were coming by...
176
00:11:22,960 --> 00:11:26,200
I mean, he also knew how many
potholes we would cross.
177
00:11:27,920 --> 00:11:29,760
He had arranged South-Indian
snacks for us.
178
00:11:30,760 --> 00:11:32,720
Obviously, we weren't going
to find any documents.
179
00:11:33,880 --> 00:11:36,800
He had hidden everything
before we reached.
180
00:11:37,760 --> 00:11:39,800
And when our team reached Growmore...
181
00:11:40,240 --> 00:11:43,200
...they were told that
all the documents are in the computer.
182
00:11:43,640 --> 00:11:45,480
But nobody knew the password.
183
00:11:46,720 --> 00:11:48,640
And the computer operator
was on leave.
184
00:11:49,320 --> 00:11:50,920
His father conveniently died
the same day.
185
00:11:51,760 --> 00:11:53,600
So he had gone to his village.
186
00:11:54,240 --> 00:11:55,960
And hasn't come back
to Bombay ever since.
187
00:11:57,480 --> 00:11:58,800
I don't think he's coming back.
188
00:11:59,520 --> 00:12:00,400
Exactly, sir.
189
00:12:01,000 --> 00:12:04,160
That's why, we've called in an expert
from Coimbatore to crack it.
190
00:12:05,400 --> 00:12:07,680
But he's saying that
it will take some more time.
191
00:12:08,640 --> 00:12:11,720
There must be some way
to find the source of his funds.
192
00:12:12,000 --> 00:12:14,640
I mean, any physical evidence or...
193
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
There must be something?
194
00:12:17,120 --> 00:12:18,440
Nothing as of now, sir.
195
00:12:18,880 --> 00:12:20,680
But his SBI account.
196
00:12:21,360 --> 00:12:22,680
There's a lot of activity in that.
197
00:12:23,720 --> 00:12:24,800
A lot of money is coming in.
198
00:12:25,880 --> 00:12:30,200
So, if we can trail the money,
I think we can find the real source.
199
00:12:30,840 --> 00:12:31,760
Alright.
200
00:12:33,320 --> 00:12:35,560
- Keep me regularly updated on this.
- Sure, sir.
201
00:12:36,440 --> 00:12:38,160
Even if the information seems useless...
202
00:12:38,440 --> 00:12:40,240
- ...I still want a regular update.
- Yes, sir.
203
00:12:40,240 --> 00:12:41,440
Keep me posted.
204
00:12:47,840 --> 00:12:50,160
Sir... Are you leaving, sir?
205
00:12:50,720 --> 00:12:52,440
- What happened? Anything urgent?
- Sir, uh...
206
00:12:52,440 --> 00:12:54,800
- Uh... Leave the bag in the car.
- Yes, sir.
207
00:12:54,920 --> 00:12:57,600
- Yeah. What is it? Anything urgent?
- Sir, you had asked SBI Bombay...
208
00:12:57,640 --> 00:13:00,720
...main branch to send the details
of Harshad Mehta's current account.
209
00:13:00,960 --> 00:13:02,800
Sir, we just got the statement.
210
00:13:03,400 --> 00:13:04,920
- And?
- Sir...
211
00:13:05,760 --> 00:13:08,560
I think you should
see it yourself, sir.
212
00:13:09,880 --> 00:13:12,560
- Oh, God! Okay.
- Sir... Thank you, sir.
213
00:13:16,000 --> 00:13:16,960
This is startling.
214
00:13:18,160 --> 00:13:20,520
So much movement in an
individual's current account?
215
00:13:20,920 --> 00:13:24,000
Sir, 30 to 40 crores are like loose change.
216
00:13:25,000 --> 00:13:26,720
All transfer entries are in crores.
217
00:13:27,080 --> 00:13:31,120
Sir, 9th March balance was...
This one, sir... 186 crores.
218
00:13:31,800 --> 00:13:32,880
Goiporia knows?
219
00:13:33,200 --> 00:13:34,880
[Ghosh] 'Sir, he's the chairman of SBI.'
220
00:13:35,840 --> 00:13:37,520
He's getting the vouchers
scrutinised tomorrow.
221
00:13:38,520 --> 00:13:39,560
Then, these funds...
222
00:13:39,840 --> 00:13:41,760
...from where they're coming,
and where they're going...
223
00:13:41,840 --> 00:13:42,760
...we'll know everything.
224
00:13:42,880 --> 00:13:44,120
Listen... Listen, Amitav.
225
00:13:45,080 --> 00:13:47,400
Our officers should also scrutinize
these entries.
226
00:13:47,720 --> 00:13:49,760
- Do this parallelly. This is top priority.
- Sir.
227
00:13:51,040 --> 00:13:54,640
I'd like to share this statement
with the finance minister.
228
00:13:55,520 --> 00:13:56,520
Secondly...
229
00:13:57,280 --> 00:13:58,600
Send a note to Goiporia.
230
00:13:59,840 --> 00:14:02,560
Tell him to put Harshad's account
under constant monitoring.
231
00:14:02,800 --> 00:14:04,440
Hello, how are you, Amrik brother?
232
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
All okay?
233
00:14:08,480 --> 00:14:10,400
Didn't I tell you
that Polo is going to rock?
234
00:14:12,000 --> 00:14:13,560
I hope your father is happy now?
235
00:14:13,960 --> 00:14:17,280
He's happy, Harshad Bhai.
But like I said, he's a little old school.
236
00:14:17,480 --> 00:14:20,800
He's worried that...
Seeing such a rise...
237
00:14:20,840 --> 00:14:22,640
...won't investors start
asking questions?
238
00:14:24,040 --> 00:14:25,840
Bhai, People only question
when they face losses.
239
00:14:26,280 --> 00:14:27,720
Nobody asks anything when
they are making profits.
240
00:14:28,440 --> 00:14:30,360
And people haven't even seen
the real rise yet.
241
00:14:31,520 --> 00:14:32,920
Ask your father to relax.
242
00:14:33,800 --> 00:14:36,040
Okay, listen. I'll be in Delhi,
next week.
243
00:14:36,400 --> 00:14:38,000
Let's chat more
once we meet?
244
00:14:38,360 --> 00:14:39,880
Sure, we'll be waiting.
245
00:14:40,360 --> 00:14:42,640
Okay, Jai Shree Kri...
Sat Sri Akaal.
246
00:14:42,800 --> 00:14:44,680
Sat Sri Akaal, talk to you soon.
247
00:14:47,560 --> 00:14:48,280
Come on.
248
00:14:48,600 --> 00:14:49,960
Swim without the floater.
Come on!
249
00:14:50,000 --> 00:14:51,320
[phone ringing]
250
00:14:52,040 --> 00:14:52,720
Hello?
251
00:14:54,720 --> 00:14:55,320
Sir?
252
00:14:57,280 --> 00:14:58,360
Sir, he says it's important.
253
00:15:00,440 --> 00:15:01,400
So annoying!
254
00:15:03,840 --> 00:15:06,880
- Hello?
- Hello, sir. It's Sitaraman.
255
00:15:07,640 --> 00:15:09,840
Tell me, Sita's Raman!
To what do I owe this pleasure?
256
00:15:10,480 --> 00:15:12,160
[Sitaraman] 'Sir...
Sorry to disturb you.'
257
00:15:12,240 --> 00:15:15,880
But it's urgent, sir.
There's a problem.
258
00:15:16,440 --> 00:15:19,000
Do you get a salary for worrying
or doing your job?
259
00:15:19,680 --> 00:15:21,240
You're always high on worry.
260
00:15:21,400 --> 00:15:23,040
[Sitaraman] 'Sir, there's
a reason to worry.'
261
00:15:23,240 --> 00:15:26,360
Goiporia sir has called
for your statements.
262
00:15:26,960 --> 00:15:29,880
[Sitaraman] 'I heard that the
order came directly from RBI.'
263
00:15:30,240 --> 00:15:33,440
'Sir, what if they get to know?
I'm feeling very worried, sir.'
264
00:15:34,040 --> 00:15:37,680
Please settle all our accounts
as soon as possible. Please.
265
00:15:38,200 --> 00:15:39,520
'If they come to know...'
266
00:15:39,960 --> 00:15:42,200
Sir.
I'm feeling very afraid, sir.
267
00:15:42,680 --> 00:15:44,400
- Hey, Pappa!
-[Sitaraman] 'Hello, sir?'
268
00:15:45,120 --> 00:15:47,640
- Did you see? I just swam four laps.
-[Sitaraman] 'Hello, sir?'
269
00:15:47,680 --> 00:15:49,440
You never see what's
in front of you.
270
00:15:50,680 --> 00:15:51,600
Forget it.
271
00:15:53,160 --> 00:15:54,360
Why don't you answer?
272
00:16:14,600 --> 00:16:16,080
[Harshad] 'Am I new
to this business?'
273
00:16:17,160 --> 00:16:18,920
Is this the first time
I'm asking you for a roll-over?
274
00:16:19,000 --> 00:16:20,800
How can it be rolled over, sir?
275
00:16:21,320 --> 00:16:22,800
This time, it's very difficult.
276
00:16:23,640 --> 00:16:27,800
A hawk's eye is on your account, sir.
Every page is being scrutinised.
277
00:16:28,360 --> 00:16:30,280
- And sir...
- I know, tomorrow is the expiry date.
278
00:16:30,760 --> 00:16:32,960
That's what I'm saying, sir.
Tomorrow is the expiry date.
279
00:16:33,600 --> 00:16:35,800
It's an entry of 170 crores.
280
00:16:36,120 --> 00:16:37,920
You haven't even given me the BRs.
281
00:16:38,600 --> 00:16:39,800
I'm very scared, sir.
282
00:16:39,840 --> 00:16:42,800
What if someone comes to know?
I'm getting heartburn just thinking of it.
283
00:16:43,400 --> 00:16:45,760
Then burp and move on, Sitaraman ji.
284
00:16:46,040 --> 00:16:49,440
Sir, I don't care.
I want 170 crores right now. That's it.
285
00:16:49,720 --> 00:16:51,120
- 170 crores?
- Yes, sir.
286
00:16:51,160 --> 00:16:52,240
- In one day?
- Yes, sir.
287
00:16:52,360 --> 00:16:53,800
- Has your brain curdled?
- Ye...
288
00:16:54,680 --> 00:16:56,840
- No, sir.
- Bhushan, calm down.
289
00:16:56,880 --> 00:16:57,800
How can I keep calm?
290
00:16:58,280 --> 00:17:00,080
[Bhushan] 'If we pull it out from the market
then we'll be in deep shit.'
291
00:17:00,680 --> 00:17:02,440
Our a**e will look like
a cave, brother!
292
00:17:04,720 --> 00:17:07,080
[Bhushan] 'This is not the time
to dole money out, you know it well.'
293
00:17:08,000 --> 00:17:10,760
Sensex has dropped by 400 points
because of this Venkitarajan .
294
00:17:11,320 --> 00:17:13,040
It has gone from 3500 to 3100.
295
00:17:14,600 --> 00:17:18,200
Brother, come up with some other plan
for this 170 crores, that's it.
296
00:17:19,640 --> 00:17:21,560
Sir, the 170 crores is nothing.
297
00:17:21,960 --> 00:17:25,400
What if this 170 crores
leads them to those 500 crores?
298
00:17:25,440 --> 00:17:28,200
- Sir... Sir, please try to under...
- I know.
299
00:17:28,280 --> 00:17:30,160
I know I took it last year.
Calm down.
300
00:17:33,360 --> 00:17:34,800
You will get your 170 crores.
301
00:17:35,480 --> 00:17:37,240
But the 500 crores, must stay
out of the books.
302
00:17:39,680 --> 00:17:40,840
- Out of the books?
- Yes.
303
00:17:42,560 --> 00:17:43,720
I will handle the PDO.
304
00:17:45,680 --> 00:17:47,760
- You wanted to hold your son's
tonsuring ceremony, right? - Huh?
305
00:17:48,440 --> 00:17:49,640
- Yes.
- You wanted to go, right?
306
00:17:49,640 --> 00:17:50,560
Did you get leave?
307
00:17:50,840 --> 00:17:53,440
- Yes.
- Great. Where are you going?
308
00:17:54,560 --> 00:17:56,360
- Palani, near Coimbatore.
- Wow!
309
00:17:56,880 --> 00:17:58,600
So, go by air. You and your family.
310
00:18:00,160 --> 00:18:01,400
- Bhushan?
- Yes?
311
00:18:01,760 --> 00:18:03,520
[Harshad] 'Arrange for his travel
and stay.'
312
00:18:03,520 --> 00:18:04,600
Yeah, sure.
313
00:18:06,880 --> 00:18:07,680
Have fun!
314
00:18:18,760 --> 00:18:19,840
Hey, Chavan.
315
00:18:20,280 --> 00:18:23,000
The office has closed
and you're eating now!
316
00:18:23,040 --> 00:18:25,800
Hey, Sitaram have a seat.
Come, eat with us.
317
00:18:25,840 --> 00:18:29,240
No, thanks. You go on.
I have some work.
318
00:18:29,920 --> 00:18:32,160
I have to make an entry
in the ledger.
319
00:18:32,320 --> 00:18:34,120
- Okay, I'll come with you.
- No...
320
00:18:34,280 --> 00:18:36,920
You please eat.
I'll manage.
321
00:18:36,920 --> 00:18:38,440
- No, that's okay. I'll come.
- No, please sit.
322
00:18:38,600 --> 00:18:40,520
- No problem...
- Sure?
323
00:18:40,760 --> 00:18:42,480
- Sure. Sit...
- Okay.
324
00:18:42,640 --> 00:18:43,680
Thank you...
325
00:19:44,400 --> 00:19:45,600
Okay, tell me something.
326
00:19:46,040 --> 00:19:47,760
Why is the RBI Governor...
327
00:19:48,160 --> 00:19:50,880
...shoving his horns
into the share market like a bull?
328
00:19:51,560 --> 00:19:54,880
He can shove them wherever he wants.
But why is he butting into my SBI account?
329
00:19:55,160 --> 00:19:57,760
He's only entered the account now.
Soon he will be up our a**.
330
00:19:58,080 --> 00:20:00,480
- Why are you cussing at home?
- Because this time it is serious.
331
00:20:01,320 --> 00:20:02,920
You've gone mad for money.
332
00:20:03,920 --> 00:20:05,640
You keep chanting 'money, money, money...'
all the time.
333
00:20:07,400 --> 00:20:09,480
If not from here then from there,
if not there then elsewhere.
334
00:20:10,120 --> 00:20:11,560
How much will you
hustle, Harshad?
335
00:20:13,000 --> 00:20:14,960
In trying to save one,
you'll break at a hundred more.
336
00:20:14,960 --> 00:20:15,840
I had warned you.
337
00:20:17,400 --> 00:20:21,040
Harshad, you've become so big
that now, big people are after you.
338
00:20:21,080 --> 00:20:23,240
- Do you get that?
- I get everything.
339
00:20:23,880 --> 00:20:27,440
If you get it, then before it's too late,
settle everything Bhai.
340
00:20:28,680 --> 00:20:32,520
You think you're digging a gold-mine.
But it can turn into your grave.
341
00:20:33,240 --> 00:20:34,120
Do you realise?
342
00:20:34,240 --> 00:20:36,760
Hey, Shashi Kapoor, calm down.
343
00:20:37,080 --> 00:20:38,960
Calm down. That's not how it works.
Wait.
344
00:20:39,600 --> 00:20:42,320
Do one thing, go meet
the RBI governor.
345
00:20:42,760 --> 00:20:44,040
Speak with him.
346
00:20:44,920 --> 00:20:47,080
Try to read what's on his mind.
347
00:20:47,400 --> 00:20:48,720
- Simple.
- Simple!
348
00:20:50,040 --> 00:20:52,240
He's just waiting with a bouquet
to welcome us, isn't he?
349
00:20:52,280 --> 00:20:53,800
If he's not, then we will make him.
350
00:20:55,400 --> 00:20:56,600
We'll get friends in
Delhi to call him.
351
00:21:01,400 --> 00:21:02,560
I'll have some jalebis.
352
00:21:13,240 --> 00:21:16,240
[Harshad] 'Look, sir.
Believe me...'
353
00:21:16,640 --> 00:21:18,800
...India's foreign
and domestic debt problem...
354
00:21:19,120 --> 00:21:22,760
...can only be solved by the capital markets
and direct portfolio investments.
355
00:21:25,520 --> 00:21:27,920
Mr. Mehta, I've heard about your
multiple theories.
356
00:21:28,640 --> 00:21:30,240
But this is exceptionally wrong.
357
00:21:31,240 --> 00:21:32,720
Incorrect. Absolutely incorrect.
358
00:21:33,120 --> 00:21:36,520
Longterm securities can be created
on the balance of payments front...
359
00:21:36,520 --> 00:21:39,280
...only when the economy
grows exponentially.
360
00:21:40,080 --> 00:21:40,920
[Venkitarajan ] 'Or...'
361
00:21:41,520 --> 00:21:45,480
'...when forex-guzzling expenditure
like petroleum import is reduced.'
362
00:21:46,360 --> 00:21:48,520
- You get my point?
- I absolutely get your point.
363
00:21:49,760 --> 00:21:51,000
But if you just give me two hours...
364
00:21:51,040 --> 00:21:53,280
...I will explain you everything
point by point.
365
00:21:54,640 --> 00:21:56,720
[Harshad] 'You see even
Mr. Krishnamurthy liked my ideas.'
366
00:21:56,960 --> 00:21:59,360
Oh, yes! He was in awe of you.
367
00:22:00,120 --> 00:22:01,440
Almost forced me to meet you.
368
00:22:02,400 --> 00:22:05,560
I couldn't refuse. After all he is
a member of the planning commission.
369
00:22:05,680 --> 00:22:06,960
[Harshad] 'That's really kind of you,
sir.'
370
00:22:08,000 --> 00:22:10,320
I am sure that I can
convince you a 100 percent.
371
00:22:10,400 --> 00:22:11,440
Just give me two hours.
372
00:22:13,440 --> 00:22:14,560
Mr. Mehta, I'd...
373
00:22:15,000 --> 00:22:17,600
...love to give you two hours
to listen to you and...
374
00:22:18,000 --> 00:22:19,760
...ten more minutes
to prove you wrong.
375
00:22:20,960 --> 00:22:21,800
But frankly...
376
00:22:22,960 --> 00:22:24,760
...I don't want to waste
my time or yours.
377
00:22:28,400 --> 00:22:29,800
Is there anything else, Mr. Mehta?
378
00:22:30,960 --> 00:22:31,920
I have a request.
379
00:22:33,920 --> 00:22:36,400
- If you could talk to SBI...
- What should I talk to SBI about?
380
00:22:39,640 --> 00:22:41,480
They listen only to you these days,
don't they?
381
00:22:43,920 --> 00:22:45,760
And they are really being
difficult with me now.
382
00:22:47,440 --> 00:22:49,960
Because they are getting all
the instructions from your office.
383
00:22:53,480 --> 00:22:55,600
Mr. Mehta, I am really getting late
for my next meeting.
384
00:22:55,640 --> 00:22:58,040
So, if you could kindly excuse me.
385
00:23:02,600 --> 00:23:03,480
Goodbye.
386
00:23:17,040 --> 00:23:18,760
- 'Sir?'
-[Khemani] 'Yes, tell me.'
387
00:23:19,080 --> 00:23:22,840
We thought this might be
a regular calculation error.
388
00:23:23,280 --> 00:23:25,000
It happens, during
the reconciliation.
389
00:23:25,400 --> 00:23:29,160
But sir, this time it's not a small error,
it looks like a big one.
390
00:23:29,440 --> 00:23:30,720
Can you please elaborate?
391
00:23:30,920 --> 00:23:32,680
Sir, look at this.
392
00:23:33,600 --> 00:23:34,840
Our books show...
393
00:23:35,480 --> 00:23:37,560
...securities
worth 1744 crores.
394
00:23:37,600 --> 00:23:38,880
[Khemani] 'Wait a minute...'
395
00:23:40,040 --> 00:23:42,000
- How much do our books show?
-[Kamat] '1,744 crores.'
396
00:23:42,240 --> 00:23:44,240
- 1744 crores?
- Yes.
397
00:23:45,080 --> 00:23:47,840
And the RBI statement
sent by the PDO...
398
00:23:48,400 --> 00:23:52,960
[Kamat] '...those records show that we have securities
worth only 1,670 crores.'
399
00:23:53,080 --> 00:23:55,080
1,670.
So, there's a difference of 74 crores.
400
00:23:55,400 --> 00:23:57,080
Sir, this 74 crore difference...
401
00:23:57,200 --> 00:23:59,560
...we thought it was a calculation error
and checked the accounts...
402
00:23:59,960 --> 00:24:02,320
We were trying to figure it out,
but...
403
00:24:02,840 --> 00:24:03,480
But what?
404
00:24:04,200 --> 00:24:07,960
RBI's figure is not 1,670 crores.
405
00:24:08,520 --> 00:24:10,640
- It's 1,170 crores.
- 1,170...
406
00:24:12,000 --> 00:24:13,400
- 1,170?
-[Kamat] 'Yes.'
407
00:24:14,240 --> 00:24:15,760
Sir, this is not a calculation error.
408
00:24:16,400 --> 00:24:18,920
574 crores are missing
from our accounts.
409
00:24:19,640 --> 00:24:20,840
- What?
- 'Yes, sir.'
410
00:24:25,080 --> 00:24:27,760
But this statement has come
from PDO, right?
411
00:24:27,800 --> 00:24:29,080
-[Kamat] 'Yes.'
- Show me.
412
00:24:32,840 --> 00:24:34,400
1,670. It's written right here.
413
00:24:34,880 --> 00:24:36,320
[Kamat] 'Sir, look at it carefully.'
414
00:24:36,760 --> 00:24:40,520
'Here. 'One' has been overwritten
to make it look like a 'Six'.'
415
00:24:40,840 --> 00:24:41,480
'See.'
416
00:25:01,760 --> 00:25:02,800
Sitaraman?
417
00:25:04,240 --> 00:25:06,280
Sir, he's the one who
brought the files from RBI.
418
00:25:08,480 --> 00:25:11,040
[mumbling] Five hundred crore is a big sum.
419
00:25:13,520 --> 00:25:17,200
So, does Sitaraman have Bank Receipts
or securities against this?
420
00:25:22,600 --> 00:25:23,920
- Yes or no?
- 'Sir...'
421
00:25:24,880 --> 00:25:25,760
Kamat?
422
00:25:26,880 --> 00:25:27,800
Not sure, sir.
423
00:25:28,480 --> 00:25:30,520
Sitaraman is on leave since yesterday.
424
00:25:31,800 --> 00:25:33,600
Actually sir, it's his son's tonsure ceremony.
425
00:25:33,640 --> 00:25:35,600
'So, he's gone to Palani,
near Coimbatore.'
426
00:25:35,760 --> 00:25:36,920
Spare me the details.
427
00:25:37,480 --> 00:25:39,560
Go immediately. Check his desk,
cupboards, files... everything.
428
00:25:39,880 --> 00:25:41,800
If you have to break the locks,
do it. Go!
429
00:25:41,800 --> 00:25:42,560
Okay, sir.
430
00:25:46,000 --> 00:25:46,880
Hit it with the rod.
431
00:25:47,920 --> 00:25:50,080
- Yeah, like that.
- Hit it.
432
00:25:52,520 --> 00:25:53,600
[Kamat] 'Ah, yes.'
433
00:25:58,880 --> 00:25:59,720
What happened?
434
00:26:00,880 --> 00:26:03,200
- Did you find anything?
- No sir, nothing yet.
435
00:26:05,000 --> 00:26:05,880
Come with me.
436
00:26:12,600 --> 00:26:13,320
Is sir in?
437
00:26:14,000 --> 00:26:15,600
- He just left.
- Where did he go?
438
00:26:15,680 --> 00:26:16,800
Downstairs. He just left.
439
00:26:19,480 --> 00:26:21,360
Sir! Sir! Sir!
440
00:26:27,600 --> 00:26:29,400
- Where the hell is Sitaraman?
- He's gone to the village.
441
00:26:29,920 --> 00:26:32,920
He's on leave. We even broke his locker.
But nothing...
442
00:26:33,960 --> 00:26:36,240
I'm afraid, it's a clear case
of fraud, sir.
443
00:26:37,320 --> 00:26:38,000
F**k!
444
00:26:39,280 --> 00:26:40,320
Has anyone spoken to him?
445
00:26:40,920 --> 00:26:43,320
- No.
- Let's not panic right now, Khemani.
446
00:26:43,520 --> 00:26:46,800
First, bring him back.
This Sitaraman, he works under you, right?
447
00:26:47,920 --> 00:26:49,160
Cancel his leave.
448
00:26:49,560 --> 00:26:51,480
Sir, he's in Palani, near Coimbatore.
449
00:26:51,760 --> 00:26:54,280
- It's his son's tonsure...
- Palani or Paris. I don't care.
450
00:26:54,880 --> 00:26:57,120
Bring him back.
He's your responsibility.
451
00:27:00,120 --> 00:27:01,640
Should we inform chairman sir?
452
00:27:01,960 --> 00:27:03,520
We need all the other details
before that.
453
00:27:04,320 --> 00:27:06,400
First priority is Sitaraman.
Okay?
454
00:27:07,080 --> 00:27:08,160
Please leave right now!
455
00:27:13,280 --> 00:27:16,600
[phone ringing]
456
00:27:21,560 --> 00:27:22,240
Hello?
457
00:27:24,240 --> 00:27:25,520
Ah, thank you.
458
00:27:30,880 --> 00:27:32,160
[Krishnan]
'Rajan. Our security officer, sir.'
459
00:27:32,320 --> 00:27:34,520
'His team has been looking for Sitaraman
since yesterday, sir.'
460
00:27:34,760 --> 00:27:36,840
- Did you find him?
- No, sir. - No, sir.
461
00:27:37,000 --> 00:27:39,200
But don't worry, sir.
Lord Murugan is with us.
462
00:27:39,640 --> 00:27:41,720
[Krishnan chanting mantra]
463
00:27:41,720 --> 00:27:43,440
Let's do one thing.
Let's trap him at the temple.
464
00:28:08,520 --> 00:28:11,200
[temple bell chiming]
465
00:28:11,360 --> 00:28:12,360
[temple music playing]
466
00:28:36,600 --> 00:28:37,360
Sir!
467
00:28:47,320 --> 00:28:48,360
S-Sir...
468
00:28:48,840 --> 00:28:50,200
You came, sir!
469
00:28:50,440 --> 00:28:52,160
I invited the entire office, sir...
470
00:28:52,160 --> 00:28:54,360
...but only you came.
Thank you so much, sir.
471
00:28:55,040 --> 00:28:56,280
I have come alone, for now.
472
00:28:57,080 --> 00:28:59,040
Everyone else is
waiting for you in Bombay.
473
00:28:59,640 --> 00:29:02,360
Do one thing. Leave this here
and come with me. I need to talk to you.
474
00:29:02,920 --> 00:29:04,680
- Right now, sir?
- Yes, keep it. Come.
475
00:29:05,520 --> 00:29:06,560
Keep it. Come.
476
00:29:08,040 --> 00:29:09,800
Take his family to the hotel.
477
00:29:09,800 --> 00:29:11,440
-[Krishnan] 'Okay, sir.'
-[Kamat] 'Bhabhi ji, we'll be back.'
478
00:29:11,520 --> 00:29:13,120
- 'Come on, Sitaraman.'
-[Sitaraman] 'Sir...'
479
00:29:17,240 --> 00:29:19,160
Sir, they are packing.
480
00:29:21,320 --> 00:29:22,520
Packing, sir?
481
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
What happened, sir?
482
00:29:26,360 --> 00:29:27,760
You've come all the way...
483
00:29:28,240 --> 00:29:30,320
- Any problem?
- Any problem!?
484
00:29:31,680 --> 00:29:35,400
Was I bitten by a mad dog, to follow you
all the way here, without a problem?
485
00:29:37,240 --> 00:29:38,360
What problem, sir?
486
00:29:41,280 --> 00:29:42,840
Five hundred crores.
487
00:29:46,280 --> 00:29:49,240
Oh. Sir, that 500 crore
is no problem at all, Sir.
488
00:29:49,920 --> 00:29:52,600
I have a complete record
of it, sir.
489
00:29:52,640 --> 00:29:54,400
Accounts, details, everything, sir.
490
00:29:55,320 --> 00:29:58,800
Actually, I left in a hurry because of
my son's ceremony. So, I forgot.
491
00:29:59,200 --> 00:30:00,960
- I will manage it once I return...
-[chair screeching]
492
00:30:01,720 --> 00:30:03,240
- You forgot?
- Sorry, sir.
493
00:30:03,720 --> 00:30:05,720
You forgot to account for 500 crores!?
494
00:30:05,760 --> 00:30:07,080
Very sorry, sir.
I will manage, sir.
495
00:30:07,160 --> 00:30:08,520
- What will you manage?
- I...
496
00:30:09,080 --> 00:30:09,800
Huh?
497
00:30:09,960 --> 00:30:12,160
I didn't mean that, sir.
By manage, I mean...
498
00:30:12,320 --> 00:30:14,920
-[chair screeching]
- It's... I...
499
00:30:15,280 --> 00:30:17,040
- I was on leave...
- Leave?
500
00:30:18,880 --> 00:30:20,760
Forget your leave, okay?
501
00:30:22,440 --> 00:30:23,600
I'll be back on Thursday, sir.
502
00:30:25,320 --> 00:30:29,680
I have flight tickets
from Madras. With family...
503
00:30:30,440 --> 00:30:32,400
We will also take you by flight.
504
00:30:33,400 --> 00:30:35,040
You and your family.
505
00:30:37,200 --> 00:30:38,120
Get ready.
506
00:30:58,160 --> 00:30:59,080
No, sir.
507
00:31:00,400 --> 00:31:01,520
I'm very sorry...
508
00:31:02,800 --> 00:31:05,040
...But, I don't have the SGL, sir.
509
00:31:10,000 --> 00:31:10,920
Sit here.
510
00:31:14,000 --> 00:31:14,840
Sit!
511
00:31:27,800 --> 00:31:30,720
He told Kamat yesterday
that he has the SGL.
512
00:31:31,960 --> 00:31:32,680
Hmm?
513
00:31:34,800 --> 00:31:35,600
Did you or didn't you?
514
00:31:37,960 --> 00:31:40,200
- Did you or didn't you?!
- I did, Sir.
515
00:31:41,280 --> 00:31:43,960
- Then?
- But, I was really scared then, sir.
516
00:31:44,560 --> 00:31:47,760
- Also, my family was with me...
- Your family isn't here right now.
517
00:31:48,360 --> 00:31:51,080
Tell me clearly.
Why don't you have the SGL?
518
00:31:54,120 --> 00:31:56,960
Look, Sitaraman. We're not talking
about 500 rupees.
519
00:31:57,360 --> 00:31:59,200
Five hundred crores are missing
from our books.
520
00:32:01,800 --> 00:32:02,960
You can go to jail for this.
521
00:32:03,040 --> 00:32:05,680
And once you go to jail,
they'll beat you black and blue.
522
00:32:08,840 --> 00:32:10,120
BRs are there, sir.
523
00:32:12,760 --> 00:32:13,480
What?
524
00:32:14,840 --> 00:32:15,560
BRs.
525
00:32:16,280 --> 00:32:17,720
Speak clearly!
526
00:32:19,480 --> 00:32:20,560
BRs are there, sir.
527
00:32:22,160 --> 00:32:23,280
[Khemani] 'BRs are there?'
528
00:32:29,120 --> 00:32:31,440
Sitaraman, why didn't you say
that all this while?
529
00:32:31,480 --> 00:32:32,680
Have you stuffed
something in your mouth?
530
00:32:34,360 --> 00:32:35,400
You could've said this earlier.
531
00:32:38,360 --> 00:32:39,120
Kamat?
532
00:32:39,840 --> 00:32:42,040
You collect all the BRs
from him, immediately.
533
00:32:42,400 --> 00:32:44,000
- Right sir. Come on.
- BRs are not with me, sir.
534
00:32:50,360 --> 00:32:52,000
I'll give you one tight slap!
535
00:32:53,680 --> 00:32:54,920
Are you on drugs?
536
00:32:58,520 --> 00:32:59,560
He just said, didn't he...
537
00:33:00,320 --> 00:33:02,200
You just said... five seconds back...
538
00:33:02,600 --> 00:33:03,840
...that you have the BRs.
539
00:33:06,920 --> 00:33:08,240
Are you okay? Huh?
540
00:33:10,840 --> 00:33:11,760
Sitaraman.
541
00:33:13,080 --> 00:33:14,120
Are you feeling fine?
542
00:33:15,840 --> 00:33:17,080
BRs are there, sir.
543
00:33:17,400 --> 00:33:19,280
But they are not with me.
544
00:33:20,160 --> 00:33:21,400
[Sudhakar] 'Whom are they with?'
545
00:33:25,240 --> 00:33:26,440
Harshad Mehta.
546
00:33:44,080 --> 00:33:47,760
Some plants need more water.
Like those ones.
547
00:33:48,800 --> 00:33:49,880
Go and water them.
548
00:33:51,080 --> 00:33:52,280
There. Right there.
549
00:33:59,320 --> 00:34:00,400
- Good morning, sir.
- Hello, sir.
550
00:34:00,960 --> 00:34:01,800
Harshad?
551
00:34:02,480 --> 00:34:03,200
Yes, sir.
552
00:34:05,080 --> 00:34:07,920
Securities were supposed
to come from PNB.
553
00:34:08,440 --> 00:34:09,600
So why didn't they come?
554
00:34:10,480 --> 00:34:13,240
No. That's what Harshad had told...
555
00:34:13,360 --> 00:34:15,600
- ...to Sitaraman...
- To hell with Sitaraman.
556
00:34:16,360 --> 00:34:19,400
Did you speak with PNB directly?
557
00:34:21,000 --> 00:34:23,280
- We spoke to... and...
- And?
558
00:34:23,920 --> 00:34:26,600
Sir, the money never reached PNB.
559
00:34:27,000 --> 00:34:29,280
- So, why would they give...?
- It never reached?
560
00:34:30,120 --> 00:34:31,360
I don't understand.
561
00:34:32,080 --> 00:34:33,760
- [Khemani] 'Actually, sir...'
-[Khemani clears throat]
562
00:34:34,360 --> 00:34:36,720
The cheques were issued
in Mr. Mehta's name.
563
00:34:37,360 --> 00:34:39,720
[Khemani] 'He took the money from us,
but didn't give it to them.'
564
00:34:40,560 --> 00:34:42,240
So, we didn't receive the securities.
565
00:34:43,280 --> 00:34:44,840
And that's the reason, sir...
566
00:34:45,560 --> 00:34:47,320
...we are short on 500 crore rupees.
567
00:34:48,320 --> 00:34:51,000
[Sudhakar] 'We're doing
an internal enquiry sir. But...'
568
00:34:51,360 --> 00:34:54,120
...the priority is that we should
recover the money from Harshad.
569
00:34:54,520 --> 00:34:57,360
Sir, I think, you should
speak with him.
570
00:34:57,720 --> 00:34:58,680
I mean, if you speak...
571
00:34:58,680 --> 00:35:00,400
- Khemani...
- ...it will build some pressure...
572
00:35:01,240 --> 00:35:02,160
Khemani, look at me.
573
00:35:02,880 --> 00:35:05,440
Who do you think you're talking to?
574
00:35:06,160 --> 00:35:07,520
- No, sir. I was saying...
- Do I look like...
575
00:35:07,560 --> 00:35:10,520
...a recovery agent to you, Khemani?
Tell me...
576
00:35:10,680 --> 00:35:13,200
- No sir, what I meant to say...
- Shut up, Khemani.
577
00:35:13,920 --> 00:35:16,400
I am the chairman of
the largest bank in this country.
578
00:35:16,440 --> 00:35:17,120
[Khemani] 'Yes, sir.'
579
00:35:17,400 --> 00:35:20,280
I deal directly with the government
on the finance policy.
580
00:35:20,320 --> 00:35:20,920
Yes, sir.
581
00:35:21,000 --> 00:35:23,320
[Goiporia] 'I deal directly
with the finance minister.'
582
00:35:24,120 --> 00:35:27,960
And today, you are telling me
to deal with some middle-man...
583
00:35:28,120 --> 00:35:30,320
...who has shown you
the middle finger?
584
00:35:30,960 --> 00:35:34,440
Khemani, you created this mess,
you handle it.
585
00:35:52,160 --> 00:35:55,080
[Harshad] 'It's simple, sir.
I took the BRs from Sitaraman.'
586
00:35:55,880 --> 00:35:57,840
Obviously, so that
I can get SGL from PNB.
587
00:35:58,480 --> 00:36:00,400
- And what happened then?
- What happened?
588
00:36:00,560 --> 00:36:02,920
I reached office with the BRs
but the IT guys did a raid there.
589
00:36:03,640 --> 00:36:06,480
They came with a huge squad.
It's all still sealed.
590
00:36:07,440 --> 00:36:10,400
Circumstances are such, that though
I have BRs, I can't do anything.
591
00:36:10,520 --> 00:36:11,840
So what if you've been raided?
592
00:36:12,040 --> 00:36:13,520
What does SBI have to do with it?
593
00:36:13,720 --> 00:36:15,000
We have to follow the rules, don't we?
594
00:36:15,800 --> 00:36:17,880
I want my books to be clean,
Mr. Mehta.
595
00:36:18,760 --> 00:36:19,600
[knock on the door]
596
00:36:21,040 --> 00:36:22,600
What is it? Who called for tea?
597
00:36:24,840 --> 00:36:26,800
[Peon] 'Sir, I saw sir here.
So, I thought...'
598
00:36:28,040 --> 00:36:29,120
Keep it here, buddy.
Here.
599
00:36:32,200 --> 00:36:33,280
[Harshad] 'Do you have
those cashew cookies?'
600
00:36:33,280 --> 00:36:33,840
[Peon] 'Yes, sir.'
601
00:36:33,880 --> 00:36:35,240
- Bring those also.
- 'In a minute, sir.'
602
00:36:40,840 --> 00:36:42,280
Sir, I know my books very well.
603
00:36:43,560 --> 00:36:45,320
And you know,
in the last five years...
604
00:36:45,360 --> 00:36:47,320
...SBI and I have done
lots of business together.
605
00:36:48,880 --> 00:36:51,080
17,000 crores. It's not a
small amount, sir.
606
00:36:51,880 --> 00:36:52,520
Huh?
607
00:36:53,600 --> 00:36:55,200
And how much profit did
SBI make from it?
608
00:36:55,640 --> 00:36:56,760
At least 200 crores?
609
00:36:58,360 --> 00:37:01,040
Now suddenly you're saying that
I will disappear with your 500 crores?
610
00:37:02,200 --> 00:37:04,320
Come on, sir. You know me.
I'm an honest man.
611
00:37:04,400 --> 00:37:06,240
What do I do
with your honesty?
612
00:37:07,040 --> 00:37:10,160
Can I write on my statement..?
'Mr. Mehta is an honest person.'
613
00:37:11,040 --> 00:37:12,360
Let's make it very clear, Mr. Mehta.
614
00:37:13,440 --> 00:37:15,240
Either give me the BRs
or the securities.
615
00:37:15,680 --> 00:37:17,800
Or else, return
the entire amount immediately.
616
00:37:20,760 --> 00:37:22,120
Okay, let's say I'm the bad guy.
617
00:37:23,000 --> 00:37:24,080
But you're a good man, right?
618
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
Then be good.
619
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
Give me one week.
I'll settle everything.
620
00:37:40,600 --> 00:37:41,440
[Peon] 'Sir.'
621
00:37:44,840 --> 00:37:46,760
Buddy, SBI's tea
was very bitter today.
622
00:37:47,840 --> 00:37:49,040
Ask them to add some sugar.
623
00:37:59,480 --> 00:38:00,520
Drive me home, buddy.
624
00:38:17,760 --> 00:38:19,040
'Harshad is home.'
625
00:38:19,480 --> 00:38:20,960
'Will you eat, son?'
626
00:38:22,800 --> 00:38:23,800
Harshad.
627
00:38:25,440 --> 00:38:26,920
Don't just sit silently,
Bhai.
628
00:38:28,040 --> 00:38:29,160
Talk to me.
629
00:38:30,080 --> 00:38:31,160
Tell me in detail.
630
00:38:32,320 --> 00:38:33,440
What should I tell you?
631
00:38:34,440 --> 00:38:36,240
If I say anything,
you'll start lecturing me again.
632
00:38:37,640 --> 00:38:39,360
You relax. I'm figuring it out.
633
00:38:41,880 --> 00:38:43,000
Look, Bhai.
634
00:38:44,360 --> 00:38:46,480
I know I got very angry
the other day.
635
00:38:48,800 --> 00:38:50,040
But that wasn't my anger.
636
00:38:50,680 --> 00:38:51,720
It was my fear.
637
00:38:54,680 --> 00:38:56,840
Okay forget that. Tell me.
how much time have you bought?
638
00:38:59,400 --> 00:39:00,280
A week.
639
00:39:01,200 --> 00:39:02,040
Only a week?
640
00:39:07,520 --> 00:39:09,240
On one hand, this IT raid.
641
00:39:10,320 --> 00:39:12,520
And on the other,
that RBI Governor.
642
00:39:13,520 --> 00:39:14,840
Now, a new problem
with SBI.
643
00:39:15,800 --> 00:39:17,920
And, all of it just when...
644
00:39:18,320 --> 00:39:20,440
...we need money to
keep the market up.
645
00:39:24,360 --> 00:39:27,240
When your luck is bad, you can lose
a fight even to a monkey.
646
00:39:28,440 --> 00:39:29,800
It's not just one monkey this time.
647
00:39:30,880 --> 00:39:32,600
- It's an army of monkeys, Harshad.
- No.
648
00:39:32,640 --> 00:39:34,600
Not the monkeys,
it's an army of bears.
649
00:39:36,000 --> 00:39:37,680
Those bloody bears are after me.
650
00:39:40,280 --> 00:39:42,240
But that's okay.
We are just as strong.
651
00:39:42,760 --> 00:39:43,840
Like Hanuman.
652
00:39:44,440 --> 00:39:47,160
If they set fire to my tail,
I will set their kingdom ablaze.
653
00:39:56,920 --> 00:39:58,120
Aren't you asleep?
654
00:40:02,360 --> 00:40:05,000
Go to sleep
or you'll get dark circles.
655
00:40:06,160 --> 00:40:07,320
You're also awake, aren't you?
656
00:40:10,760 --> 00:40:11,960
I'm just lying down.
657
00:40:14,200 --> 00:40:15,040
[Jyoti sighs]
658
00:40:17,120 --> 00:40:17,960
Did you forget?
659
00:40:18,720 --> 00:40:20,000
'Never lie to the night.'
660
00:40:21,040 --> 00:40:22,840
'The night holds all our secrets.'
661
00:40:27,360 --> 00:40:29,160
- Can I tell you a secret?
- Yes.
662
00:40:31,000 --> 00:40:32,320
I like you a lot.
663
00:40:34,240 --> 00:40:35,120
Really?
664
00:40:36,320 --> 00:40:37,800
Swear on your market?
665
00:40:43,040 --> 00:40:45,600
AK, I've found out
from my sources.
666
00:40:46,360 --> 00:40:47,720
This SBI matter is serious.
667
00:40:48,000 --> 00:40:49,440
Harshad could be in a big soup.
668
00:40:50,120 --> 00:40:52,200
And the amount is 500 crores.
669
00:40:52,600 --> 00:40:54,200
And what is SBI doing
about it?
670
00:40:54,520 --> 00:40:56,440
He has been given a deadline
to return all the money.
671
00:40:56,560 --> 00:40:57,800
[Ajay] 'Five hundred crores?'
672
00:40:58,160 --> 00:41:01,240
The market will not open for
a few days because of the strike.
673
00:41:02,120 --> 00:41:03,000
[Tyagi] 'Yeah'.
674
00:41:03,240 --> 00:41:05,280
He can't get the money
by trading there...
675
00:41:06,000 --> 00:41:07,600
...because he can't trade there.
676
00:41:09,040 --> 00:41:10,880
I think this is the time
to strangle him.
677
00:41:11,720 --> 00:41:13,040
You think he will come to you?
678
00:41:13,760 --> 00:41:15,600
He has to.
Who else can he go to?
679
00:41:15,800 --> 00:41:17,400
Who else will give him 500 crores?
680
00:41:18,240 --> 00:41:20,120
Nobody has the capacity
to buy his holdings.
681
00:41:20,680 --> 00:41:22,080
He'll have to sell them all to us.
682
00:41:22,400 --> 00:41:23,840
And at the price that we quote.
683
00:41:24,960 --> 00:41:26,560
He asked for one more week...
684
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
...and he got it.
685
00:41:28,400 --> 00:41:29,200
Now what?
686
00:41:29,520 --> 00:41:31,560
Do you know
what we are being made to look like?
687
00:41:31,920 --> 00:41:34,240
Bloody fools. What do we do now?
688
00:41:35,960 --> 00:41:38,040
We should file
an official police complaint, sir.
689
00:41:38,720 --> 00:41:39,760
Shut up, Khemani.
690
00:41:40,320 --> 00:41:41,600
I will talk to Harshad.
691
00:41:44,920 --> 00:41:46,440
You're just wasting time.
692
00:41:48,000 --> 00:41:50,560
There won't be any settlement
between SEBI and the brokers.
693
00:41:50,600 --> 00:41:52,280
This strike will go on
for a few days more.
694
00:41:53,760 --> 00:41:54,440
Look...
695
00:41:55,200 --> 00:41:57,000
Stopping doesn't mean
you've given up.
696
00:41:58,240 --> 00:41:59,880
The solution for SBI
is right in front of you.
697
00:42:00,480 --> 00:42:02,640
You have so many holdings.
Sell them and get rid of the problem.
698
00:42:02,680 --> 00:42:04,320
-[Pranav] 'It's simple.'
- Pranav is right.
699
00:42:05,200 --> 00:42:07,720
That Goiporia has been continuously
threatening to tell RBI.
700
00:42:07,800 --> 00:42:09,000
He won't even open his mouth.
701
00:42:09,800 --> 00:42:10,840
If he does,
SBI will also be in a soup.
702
00:42:11,760 --> 00:42:13,280
[Ashwin] 'What do we care
what happens to SBI?'
703
00:42:13,480 --> 00:42:16,240
The further we get caught up in this,
the more trouble we'll be in.
704
00:42:19,680 --> 00:42:20,600
You know what?
705
00:42:21,240 --> 00:42:22,600
I will talk to Tyagu.
706
00:42:23,760 --> 00:42:25,080
A bit of spit and polish.
707
00:42:25,360 --> 00:42:26,520
And, he'll give you a fair deal.
708
00:42:26,600 --> 00:42:28,320
He won't give a fair deal,
he'll give a f**ked deal.
709
00:42:29,360 --> 00:42:31,960
- I will never go to Citibank.
- Let's go to someone else.
710
00:42:33,000 --> 00:42:35,840
How about SBI Capital Markets?
711
00:42:36,800 --> 00:42:40,040
Let's sell our holdings to them
and square off our position with SBI.
712
00:42:40,440 --> 00:42:41,600
- What do you say?
- You're right.
713
00:42:42,160 --> 00:42:44,080
What's right about this?
Sell everything?
714
00:42:44,560 --> 00:42:46,600
And what about
the capital gains tax?
715
00:42:48,160 --> 00:42:50,040
The IT department
is already up our noses.
716
00:42:50,360 --> 00:42:51,680
I won't let them make a penny
out of me.
717
00:42:52,160 --> 00:42:53,400
Forget pennies.
718
00:42:54,000 --> 00:42:56,360
We're talking about 500 crores.
Do you even understand?
719
00:43:03,040 --> 00:43:04,920
- Hari Om, Swami ji.
-[Swami] 'Hari Om.'
720
00:43:05,720 --> 00:43:07,520
You had asked me to call.
721
00:43:08,360 --> 00:43:10,840
We have debated your problem.
722
00:43:11,520 --> 00:43:12,520
Don't worry.
723
00:43:13,000 --> 00:43:14,600
[Swami] 'Your work will be done.'
724
00:43:14,680 --> 00:43:17,640
- But, how?
- National Housing Bank.
725
00:43:18,400 --> 00:43:19,520
[swami] 'Your solution lies there.'
726
00:43:19,880 --> 00:43:20,920
National Housing Bank?
727
00:43:22,000 --> 00:43:23,520
Do you know who
the chairman is?
728
00:43:23,720 --> 00:43:25,400
Pherwani. I know.
729
00:43:25,880 --> 00:43:27,800
Pherwani and I don't get
along at all, Swami ji.
730
00:43:28,480 --> 00:43:30,760
When he was in UTI, he didn't
give me a penny's business.
731
00:43:31,760 --> 00:43:33,280
He runs away on hearing my name.
732
00:43:34,200 --> 00:43:35,480
[Swami] 'It's a difference
of opinions.'
733
00:43:36,960 --> 00:43:39,240
'We'll clear out
your differences.'
734
00:43:42,600 --> 00:43:43,560
Hari Om, Swami ji.
735
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
[Swami] 'Hari Om.'
736
00:43:50,680 --> 00:43:51,680
Hari Om.
737
00:43:54,880 --> 00:43:56,640
[Pherwani exhaling]
738
00:43:58,880 --> 00:44:00,880
I knew... this is where I would
see the real bull-run.
739
00:44:01,920 --> 00:44:03,000
Can I finish my run?
740
00:44:04,320 --> 00:44:05,520
Everyone is running.
741
00:44:07,000 --> 00:44:08,800
What's important is...
where do they want to reach?
742
00:44:09,160 --> 00:44:10,160
Mr. Mehta...
743
00:44:10,920 --> 00:44:13,640
Can I jog?
We'll meet sometime later?
744
00:44:15,800 --> 00:44:17,880
I think your run will only stop
once you have reached Delhi.
745
00:44:20,360 --> 00:44:21,680
I was there, the other day.
746
00:44:22,800 --> 00:44:24,360
Teen Murti Bhavan, Delhi.
747
00:44:25,800 --> 00:44:27,120
I had a chat with Swami ji.
748
00:44:28,520 --> 00:44:29,640
You also must have?
749
00:44:32,920 --> 00:44:34,760
Manohar Jagmohandas Pherwani.
750
00:44:34,960 --> 00:44:37,320
Member of Parliament. M.P.
751
00:44:39,360 --> 00:44:40,400
Sounds good, sir.
752
00:44:50,160 --> 00:44:53,080
Look as closely as you want.
Maximum payment has been made.
753
00:44:53,480 --> 00:44:55,320
Only six crores remain,
and you'll get that soon too.
754
00:44:55,720 --> 00:44:56,480
Happy?
755
00:44:58,040 --> 00:44:59,680
[Harshad] 'You panic for no reason.'
756
00:45:00,000 --> 00:45:01,600
I suggest, go on a picnic.
757
00:45:02,200 --> 00:45:04,000
Let poor Sitaraman
also take a vacation.
758
00:45:05,520 --> 00:45:06,760
[Harshad] 'Business is
religion to me, sir.'
759
00:45:07,200 --> 00:45:08,760
'And the God of this religion
is Trust.'
760
00:45:10,200 --> 00:45:12,120
A close friend once told me...
761
00:45:13,280 --> 00:45:15,960
..."the most expensive thing
in the world is trust".
762
00:45:16,760 --> 00:45:18,080
Cheap people can't afford it.
763
00:45:19,560 --> 00:45:20,880
What took so long
in bringing the tea?
764
00:45:22,120 --> 00:45:22,960
Please have, sir.
765
00:45:25,720 --> 00:45:26,800
It is sweet today, right?
766
00:45:28,880 --> 00:45:32,640
[cars honking]
767
00:45:35,840 --> 00:45:38,400
I had asked you to
bring the driver along.
768
00:45:39,160 --> 00:45:40,160
But no.
769
00:45:40,880 --> 00:45:42,240
How much will you honk?
770
00:45:43,080 --> 00:45:45,200
I am taking you for a drive,
not the driver.
771
00:45:46,480 --> 00:45:48,280
Then, stop honking.
772
00:45:56,960 --> 00:45:58,120
That's how it is these days.
773
00:45:59,160 --> 00:46:00,560
There's always a noise
in my head...
774
00:46:00,600 --> 00:46:02,720
...I can't even spend
a few hours with you in peace.
775
00:46:03,640 --> 00:46:05,480
Thankfully, the noise
of your share market...
776
00:46:05,560 --> 00:46:07,040
...doesn't reach our ears.
777
00:46:07,400 --> 00:46:08,200
That's good.
778
00:46:11,720 --> 00:46:13,040
Your dad is right.
779
00:46:13,880 --> 00:46:16,560
I've been so busy with my work,
I've forgotten the taste of family life.
780
00:46:18,120 --> 00:46:20,200
You've been taking advice
from my dad, haven't you?
781
00:46:20,800 --> 00:46:21,960
[Harshad chuckles]
782
00:46:22,080 --> 00:46:24,000
Wasn't it his idea,
to take me out for a play?
783
00:46:24,680 --> 00:46:25,360
Yes.
784
00:46:26,080 --> 00:46:28,240
That's why you are taking me.
785
00:46:28,560 --> 00:46:29,560
I don't want to go.
786
00:46:31,200 --> 00:46:33,440
Actually, I don't need to
watch this play at all.
787
00:46:33,960 --> 00:46:35,680
The biggest drama queen
is sitting right beside me.
788
00:46:36,360 --> 00:46:37,160
[Harshad chuckles]
789
00:46:39,080 --> 00:46:40,640
We won't be able to
see it, anyway.
790
00:46:41,320 --> 00:46:42,480
Late entry is not allowed.
791
00:46:42,560 --> 00:46:44,600
And we are not going to make it
on time.
792
00:46:46,200 --> 00:46:48,120
Everything is allowed
in Harshad's reign. Do you get it?
793
00:46:48,240 --> 00:46:49,680
Harshad's rule, right!
794
00:46:49,760 --> 00:46:50,960
We'll make it.
795
00:46:52,080 --> 00:46:53,800
[vehicles honking]
796
00:46:54,440 --> 00:46:56,520
- Once that car moves...
- Yes, honk some more.
797
00:46:59,400 --> 00:47:01,800
- 'Sir! Sir, there's a call...'
-[audience laughing]
798
00:47:02,040 --> 00:47:03,000
'Who is it?'
799
00:47:03,080 --> 00:47:04,840
- 'Dad.'
- 'So. Talk to him.'
800
00:47:04,960 --> 00:47:08,280
'Not my dad. Your wife's dad.'
801
00:47:08,320 --> 00:47:10,000
'You mean, Babulal?
My father-in-law?'
802
00:47:10,000 --> 00:47:14,120
- Yes.
- Don't take his name!
803
00:47:14,360 --> 00:47:19,560
'What a useless share he has handed me.
No return, and no dividend.'
804
00:47:19,560 --> 00:47:20,480
[audience laughing]
805
00:47:20,600 --> 00:47:24,920
'Like my father has made a profit
By investing in someone like you.'
806
00:47:25,400 --> 00:47:27,840
'Poor man. He misheard.
Your name is Bakul.'
807
00:47:27,920 --> 00:47:31,960
'He heard Big Bull'.
That's why he made a mistake'
808
00:47:32,200 --> 00:47:34,240
'You should be grateful
that I am not the Big Bull.'
809
00:47:34,280 --> 00:47:36,840
'Or like him, I would have
swindled your father and run away.'
810
00:47:36,920 --> 00:47:38,680
[audience laughing]
811
00:47:39,120 --> 00:47:41,360
'He's still on the phone.
What do I tell him?'
812
00:47:41,400 --> 00:47:44,080
'Tell that Babulal,
That the market is on a high.'
813
00:47:44,120 --> 00:47:46,120
'But his share has dropped
to the ground.'
814
00:47:46,120 --> 00:47:47,120
'Hang up now!'
815
00:47:49,440 --> 00:47:52,000
'But where did he get
the funds to repay?'
816
00:47:52,400 --> 00:47:53,760
The market is on strike.
817
00:47:54,760 --> 00:47:58,400
Someone would have known if he
had done such a big deal elsewhere.
818
00:47:59,480 --> 00:48:01,040
My sources are trying to find out.
819
00:48:01,840 --> 00:48:03,720
But he hasn't returned
all the money yet.
820
00:48:05,600 --> 00:48:07,520
SBI is silent on the matter.
821
00:48:08,720 --> 00:48:10,080
Obviously, because
he's returning the money.
822
00:48:10,880 --> 00:48:12,160
The matter will
be forgotten soon.
823
00:48:16,960 --> 00:48:18,760
But what if this news
were to get leaked?
824
00:48:22,160 --> 00:48:26,400
He's taken 500 crore rupees
from SBI without any BRs or SGL.
825
00:48:27,600 --> 00:48:30,360
And now, he's returning the money
because he's been exposed.
826
00:48:31,200 --> 00:48:32,520
It's not a small matter, AK.
827
00:48:33,360 --> 00:48:35,280
He has conned SBI. It's a fraud.
828
00:48:36,360 --> 00:48:39,120
And sooner or later, Harshad
will have to face the music.
829
00:48:39,520 --> 00:48:40,800
He can even go behind bars.
830
00:48:42,720 --> 00:48:44,360
If this news gets leaked...
831
00:48:46,080 --> 00:48:47,760
...the entire market will be shaken.
832
00:48:49,440 --> 00:48:50,240
Yes.
833
00:48:51,480 --> 00:48:52,200
But...
834
00:48:52,840 --> 00:48:55,160
...who will bell the cat?
835
00:48:56,600 --> 00:48:57,560
Who will leak it?
836
00:48:59,880 --> 00:49:03,640
'Do we have any friends
at SBI?'
837
00:49:06,200 --> 00:49:09,360
[phone ringing]
838
00:49:23,480 --> 00:49:26,520
[phone ringing continues]
839
00:49:40,040 --> 00:49:43,320
[phone ringing continues]
840
00:49:54,560 --> 00:49:55,560
Bellary.
841
00:50:09,760 --> 00:50:12,760
[Theme Music Playing]
63978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.