All language subtitles for Pablo Trapero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,510 --> 00:00:36,243 � MINHA FAM�LIA RODANTE 2 00:01:42,781 --> 00:01:49,448 "FAM�LIA RODANTE" 3 00:02:25,390 --> 00:02:29,121 Vamos dar comida aos gatos... 4 00:02:29,327 --> 00:02:31,659 Vamos. Aonde o Morgan foi? 5 00:02:31,863 --> 00:02:33,387 E onde est� Mimi? 6 00:02:34,032 --> 00:02:35,363 E voc�s, como v�o? 7 00:02:35,567 --> 00:02:38,035 Toma. N�o comeram nada? 8 00:02:38,270 --> 00:02:41,296 Michi! Voc� jogou o vaso no ch�o! 9 00:02:41,506 --> 00:02:43,030 Michi, venha... 10 00:02:44,476 --> 00:02:47,070 Morgan! Tome. 11 00:03:01,459 --> 00:03:02,858 Vamos. 12 00:03:05,130 --> 00:03:08,065 - Tota! - Sim, Emilia. 13 00:03:08,266 --> 00:03:12,794 Voc� pode ir at� a padaria e me trazer um belo bolo? 14 00:03:13,004 --> 00:03:14,904 Eu n�o pude sair esta manh�. 15 00:03:15,106 --> 00:03:20,874 Se voc� pudesse fazer isso, seria muita gentileza. 16 00:03:21,079 --> 00:03:25,948 - Depois, eu reembolso voc�. - Est� bem. 17 00:03:27,118 --> 00:03:29,552 - Obrigada por virem. - Estou muito feliz... 18 00:03:29,754 --> 00:03:32,518 por nos reunirmos em seu anivers�rio. 19 00:03:32,724 --> 00:03:33,748 Obrigada. 20 00:03:33,959 --> 00:03:38,191 Eu at� ganhei presentes! Est�o me mimando! 21 00:03:38,396 --> 00:03:40,057 Bem, vamos abrir. 22 00:03:41,800 --> 00:03:43,631 Que bonito! 23 00:03:45,403 --> 00:03:47,064 Que bom! 24 00:03:47,672 --> 00:03:50,072 Nesta data querida 25 00:03:50,275 --> 00:03:56,214 Muitas felicidades Muitos anos de vida 26 00:03:56,414 --> 00:03:58,211 Adoro todas voc�s! 27 00:04:00,685 --> 00:04:02,175 Obrigada. 28 00:04:06,858 --> 00:04:10,385 - Pare! - Deixe-me fazer, Marta. 29 00:04:10,595 --> 00:04:12,495 N�o me chame de Marta! 30 00:04:12,697 --> 00:04:14,130 Pare, Matias! 31 00:04:15,233 --> 00:04:18,464 V� brincar l� fora! Est� me atrapalhando! 32 00:04:19,237 --> 00:04:23,435 M�e, esses s�o os tomates? Para o molho ou para a salada? 33 00:04:23,642 --> 00:04:25,576 Voc� viu? Quem lhe vendeu isso? 34 00:04:25,777 --> 00:04:27,972 Cuidado com essa faca. 35 00:04:28,546 --> 00:04:30,377 S� tem dois! 36 00:04:30,582 --> 00:04:32,812 Emilia! 37 00:04:33,018 --> 00:04:37,682 - Precisamos de copos e pratos. - Est� tudo no arm�rio. 38 00:04:39,257 --> 00:04:42,158 - E guardanapos. - Eu vou olhar. 39 00:04:42,360 --> 00:04:45,796 Largue isso! Vai se cortar! M�e, leve-o daqui! 40 00:04:47,999 --> 00:04:52,129 - Ele endurece na �gua fervente. - M�e, qual? 41 00:04:52,337 --> 00:04:55,272 - M�e... - Pergunte ao papai. 42 00:05:00,812 --> 00:05:02,211 Como vai? 43 00:05:02,847 --> 00:05:04,610 H� quanto tempo! 44 00:05:05,884 --> 00:05:08,944 - Yanina, como voc� est�? - �tima! 45 00:05:09,854 --> 00:05:11,879 Vov�! 46 00:05:12,090 --> 00:05:13,921 Feliz anivers�rio! 47 00:05:15,727 --> 00:05:19,458 Obrigada. Obrigada. 48 00:05:26,705 --> 00:05:29,173 Quem quer mais? Tome. 49 00:05:29,374 --> 00:05:30,602 Tire seu aparelho. 50 00:05:33,211 --> 00:05:36,078 Voc� ainda n�o viu o nen�! 51 00:05:36,281 --> 00:05:37,839 Ela � linda! 52 00:05:38,049 --> 00:05:39,880 Dorme a noite toda! 53 00:05:41,953 --> 00:05:44,421 Paola n�o vem com freq��ncia. 54 00:05:45,690 --> 00:05:47,055 - Saboreiem. - Em que s�rie voc� est�? 55 00:05:47,258 --> 00:05:49,158 Na primeira. 56 00:05:49,361 --> 00:05:50,350 Tem certeza? 57 00:05:50,562 --> 00:05:53,929 Sim, sou um ano mais velha. 58 00:05:54,165 --> 00:05:56,793 - Em que s�rie voc� est�? - Primeira. 59 00:05:57,001 --> 00:05:58,935 Pensei que ela estivesse um ano atr�s. 60 00:05:59,137 --> 00:06:01,401 Faz s�culos que n�o nos vemos. 61 00:06:01,606 --> 00:06:05,201 - � verdade. - Voc� est� meio diferente. 62 00:06:05,410 --> 00:06:10,143 Mais magro, talvez? �, acho que sim. 63 00:06:12,350 --> 00:06:14,716 D� uma faca. Obrigada. 64 00:06:14,919 --> 00:06:16,944 Voc� mudou o cabelo. Deixe-me ver. 65 00:06:17,155 --> 00:06:19,817 Est� mais comprido. Eu te sujei de bolo. 66 00:06:20,024 --> 00:06:22,891 Faz tempo... Voc� me sujou? 67 00:06:23,094 --> 00:06:24,288 Est� mais comprido. 68 00:06:24,496 --> 00:06:29,297 - Voc� est� mais magra. - Sem essa. Eu engordei. 69 00:06:29,501 --> 00:06:31,093 N�o � verdade. 70 00:06:31,302 --> 00:06:36,296 L�nguas, matem�tica, geografia e computa��o. 71 00:06:36,508 --> 00:06:39,170 Eu posso te ajudar, se quiser. 72 00:06:39,377 --> 00:06:41,777 Se voc� quiser. N�o se sinta obrigada. 73 00:06:41,980 --> 00:06:46,576 N�o, s�rio. � s� dizer. A gente se encontra, eu te ajudo. 74 00:06:46,785 --> 00:06:49,345 - Eu vou cham�-la. - Quem �, Gustavo? 75 00:06:49,554 --> 00:06:51,146 Liga��o das Misiones. 76 00:06:51,723 --> 00:06:54,851 Sim? Nata! Como vai? 77 00:06:55,693 --> 00:06:58,355 Bem. Est� tudo bem com voc�? 78 00:06:58,596 --> 00:07:02,589 Tenho uma novidade pra voc�s. Vai haver um casamento. 79 00:07:02,801 --> 00:07:06,794 - Casamento de quem? - Da Mary, filha da Nata. 80 00:07:07,005 --> 00:07:11,203 - Sua prima! - Lembra? 81 00:07:11,543 --> 00:07:13,204 N�o conseguia lembrar o nome dela. 82 00:07:13,411 --> 00:07:15,003 Nem eu. 83 00:07:15,213 --> 00:07:19,240 Tenho mais not�cias boas. Eu vou ser madrinha! 84 00:07:24,389 --> 00:07:28,382 E n�o � s� isso. Preparem-se. 85 00:07:28,593 --> 00:07:30,857 Porque n�s todos iremos. 86 00:07:31,062 --> 00:07:32,893 - Todos? - A fam�lia toda. 87 00:07:33,097 --> 00:07:38,694 - Como assim? - Toda a fam�lia. O nen�, Paola... 88 00:07:38,903 --> 00:07:41,929 - N�s tamb�m? - Sim. Ali�s... 89 00:07:42,140 --> 00:07:45,473 diga ao seu marido que faz tempo que n�o o vejo. 90 00:07:45,677 --> 00:07:47,645 Bastante tempo, n�o �? 91 00:07:47,846 --> 00:07:50,007 Faremos uma viagem maravilhosa. 92 00:07:56,721 --> 00:08:00,088 Parab�ns pra voc� 93 00:08:00,291 --> 00:08:03,886 Nesta data querida 94 00:08:04,095 --> 00:08:07,553 - Muitas felicidades - Muitos anos de vida 95 00:08:07,765 --> 00:08:10,666 Muitos anos de vida 96 00:08:10,869 --> 00:08:13,736 - Fa�a um pedido, vov�! - Tudo bem. 97 00:08:13,938 --> 00:08:17,203 Desejo que todos n�s possamos fazer uma boa viagem juntos. 98 00:08:17,408 --> 00:08:20,639 E... eu tenho outros desejos particulares. 99 00:08:25,383 --> 00:08:27,248 - Qual � o problema? - N�o me sinto bem. 100 00:08:27,452 --> 00:08:31,354 Pegue o medidor de press�o e acenda a luz. 101 00:08:31,556 --> 00:08:33,990 - Calma. - Voc� tomou seu rem�dio? 102 00:08:35,994 --> 00:08:39,259 Calma, m�e. 103 00:08:39,464 --> 00:08:41,694 - Relaxe. - Eu j� melhorei. 104 00:08:41,900 --> 00:08:45,199 Mas veja bem... toda a emo��o de hoje... 105 00:08:45,403 --> 00:08:48,497 - Tome um pouco d'�gua. - Obrigada, Oscar. 106 00:08:48,706 --> 00:08:50,901 Est� alta. 18 por 9. 107 00:08:51,109 --> 00:08:54,806 - N�o me assuste. - N�o � nada. 108 00:08:55,013 --> 00:08:57,481 Voc� ficou muito emocionada, mas est� tudo bem. 109 00:08:57,682 --> 00:09:01,049 - Calma. - Obrigada. 110 00:09:01,252 --> 00:09:04,517 - Sente-se melhor? - Sim, j� estou melhor. 111 00:09:05,189 --> 00:09:07,714 N�o � � toa. Com tanta emo��o assim... 112 00:09:07,926 --> 00:09:10,588 ir para Misiones... 113 00:09:10,795 --> 00:09:12,490 ser madrinha do casamento... 114 00:09:12,697 --> 00:09:16,861 a alegria de ver voc�s todos hoje... � coisa demais. 115 00:09:17,068 --> 00:09:19,935 Mas eu j� me sinto melhor. 116 00:09:20,138 --> 00:09:21,867 Voc� sabe que ela � fr�gil. 117 00:09:22,073 --> 00:09:24,041 Ela toma um monte de rem�dios. 118 00:09:24,242 --> 00:09:27,541 Eu cuido dela. Sou eu quem os compra. 119 00:09:27,745 --> 00:09:31,647 Eu pergunto: Como faremos para viajarmos juntos? 120 00:09:31,849 --> 00:09:32,838 N�o � problema meu. 121 00:09:33,051 --> 00:09:35,713 J� tenho de resolver os meus problemas, n�o vou solucionar os teus. 122 00:09:35,920 --> 00:09:38,286 Naquela gaveta. 123 00:09:44,896 --> 00:09:46,761 Entrem! 124 00:09:47,565 --> 00:09:49,260 Hora de dormir. Vamos. 125 00:09:49,467 --> 00:09:52,231 Hora de dormir. Vamos. 126 00:09:54,806 --> 00:09:58,071 Vamos. At� amanh�. 127 00:10:06,918 --> 00:10:09,614 N�s vamos ou n�o a Misiones? 128 00:10:11,422 --> 00:10:13,117 Misiones? 129 00:10:13,324 --> 00:10:15,258 Com a sua fam�lia, aqueles insetos... 130 00:10:15,460 --> 00:10:17,724 Claudia, est� falando s�rio? 131 00:10:17,929 --> 00:10:20,591 Sabe, os mosquitos, as baratas... 132 00:10:20,798 --> 00:10:22,789 Bem, eu irei. 133 00:10:23,001 --> 00:10:24,969 Ent�o v�, Claudia. 134 00:10:27,472 --> 00:10:29,770 E Yanina ir� comigo. 135 00:10:32,343 --> 00:10:35,073 Voc� me perguntou se eu a deixo ir? 136 00:10:36,414 --> 00:10:39,781 � um fim de semana com a minha fam�lia. Fim de papo. 137 00:10:39,984 --> 00:10:44,148 Morgan, Zapita e Mariela comem esses croquetes. 138 00:10:44,355 --> 00:10:46,550 - Os de peixe e os de frango? - Isso. 139 00:10:46,758 --> 00:10:47,782 Est� bem. 140 00:10:47,992 --> 00:10:51,120 E... para o Rodolfo e o Popeye... 141 00:10:51,329 --> 00:10:54,059 a mesma coisa. Mas s� uma vez por dia. 142 00:10:54,265 --> 00:10:56,961 - Sem problema. - Muito obrigada. 143 00:10:57,402 --> 00:10:59,870 N�s vamos passar calor nessa viagem. 144 00:11:00,705 --> 00:11:03,572 �, vamos. Mas e o Jeremias? 145 00:11:03,775 --> 00:11:05,743 Ele n�o. Ele vai ficar aqui. 146 00:11:05,943 --> 00:11:07,501 Como? 147 00:11:08,279 --> 00:11:12,409 - Voc�, cale-se. - N�o amole o seu irm�o. 148 00:11:12,617 --> 00:11:14,881 - Acalmem-se. - Temos que mand�-lo embora. 149 00:11:15,086 --> 00:11:17,748 Voc� n�o pode falar nada. 150 00:11:19,057 --> 00:11:21,787 Tivemos que dar o Toby. Voc� nunca passeava com ele. 151 00:11:23,061 --> 00:11:25,086 Ele era cachorro. 152 00:11:26,931 --> 00:11:29,900 E da�? Ela � uma tartaruga. 153 00:12:17,849 --> 00:12:20,044 Abra a �gua, Matias! 154 00:12:21,352 --> 00:12:23,047 Est� ligada, pai. 155 00:12:23,988 --> 00:12:26,388 - �gua! - Eu j� abri! 156 00:12:36,367 --> 00:12:40,326 Quer ch�, Gustavo? 157 00:12:40,538 --> 00:12:44,406 Vamos sair de bom humor. 158 00:12:44,609 --> 00:12:46,873 Voc� aceita, Oscar? 159 00:12:47,078 --> 00:12:49,171 Agora n�o? Tem certeza? 160 00:13:01,392 --> 00:13:03,053 O que aconteceu? 161 00:13:06,130 --> 00:13:08,530 O que aconteceu, querida? O que aconteceu? 162 00:13:09,467 --> 00:13:10,934 Venha comigo. 163 00:13:12,303 --> 00:13:14,362 - Quanto lhe devo? - 50. 164 00:13:16,707 --> 00:13:20,040 - N�o chore. - N�o deu pra ag�entar! 165 00:13:20,244 --> 00:13:21,472 Voc� nunca me ouve. 166 00:13:21,679 --> 00:13:24,773 Paola, conte-me o que houve. 167 00:13:24,982 --> 00:13:26,813 Eu mato o desgra�ado. 168 00:13:27,018 --> 00:13:28,417 Est� tarde. Vamos embora. 169 00:13:42,934 --> 00:13:44,196 Bom dia. 170 00:13:44,402 --> 00:13:46,427 - Bom dia. - Eles chegaram! 171 00:13:48,840 --> 00:13:51,001 Como vai? Tudo bem? 172 00:13:51,209 --> 00:13:53,268 � sempre a mesma coisa. 173 00:13:53,611 --> 00:13:55,806 Por que est�o t�o atrasados? 174 00:13:56,113 --> 00:13:57,410 Ol�. 175 00:14:00,017 --> 00:14:02,986 Finalmente chegou, depois de tanta demora. 176 00:14:03,888 --> 00:14:05,822 - Como vai? - Ol�. 177 00:14:06,891 --> 00:14:08,222 Como vai? 178 00:14:10,628 --> 00:14:13,859 - Vov�, essa � Nadia, uma amiga. - Prazer. 179 00:14:15,366 --> 00:14:18,961 - N�o toque nela. � um beb�. - Mas ela est� dormindo. 180 00:14:21,639 --> 00:14:22,799 Marta. 181 00:14:23,407 --> 00:14:26,843 - Tudo bem? - Fazendo a mamadeira? 182 00:14:27,044 --> 00:14:30,104 - Voc� � av�. Est� ficando velha. - Verdade? 183 00:14:31,415 --> 00:14:33,280 Ora, ser chamada de "vov�"... 184 00:14:34,218 --> 00:14:37,710 - Sua vez vai chegar. - N�o estou com pressa. 185 00:14:37,922 --> 00:14:40,550 - Mas � gostoso. - Ser av�? 186 00:14:41,225 --> 00:14:42,886 Vamos, crian�as! 187 00:14:44,295 --> 00:14:46,092 Entrem, todos. 188 00:15:50,027 --> 00:15:51,551 Peguei os mapas velhos... 189 00:15:51,762 --> 00:15:53,821 e os novos, que s�o muito bons. 190 00:15:55,433 --> 00:15:57,196 Esse a� mostra tudo? 191 00:15:58,002 --> 00:16:00,163 N�o, Misiones fica aqui. 192 00:16:00,371 --> 00:16:02,100 - N�o � aqui? - N�o. 193 00:16:04,542 --> 00:16:06,203 Fica entre Entre Rios e Corrientes. 194 00:16:06,410 --> 00:16:09,174 Ent�o, foi esse que eu desdobrei. 195 00:16:09,380 --> 00:16:11,610 Veja, aqui diz: Entre Rios. 196 00:16:11,816 --> 00:16:15,217 Eu n�o tinha visto. Droga. 197 00:16:15,419 --> 00:16:17,751 N�o comece a reclamar, Gordo. 198 00:16:17,955 --> 00:16:22,619 Esses caras me deixam doente. S�o uns trouxas. 199 00:16:22,827 --> 00:16:26,422 - Quanto �? - N�o sei. 200 00:16:26,630 --> 00:16:29,394 - N�o olhou? - Para onde? 201 00:16:29,600 --> 00:16:31,329 Para a placa. 202 00:16:34,238 --> 00:16:35,535 Um e noventa, n�o �? 203 00:16:35,740 --> 00:16:37,674 - Quanto �? - Tr�s e oitenta. 204 00:16:40,478 --> 00:16:42,105 Que assalto! 205 00:16:43,581 --> 00:16:45,173 - Isso me deixa louco. - Ele vai escutar! 206 00:16:45,383 --> 00:16:47,647 Voc� vai ver, isso ainda n�o � nada. 207 00:16:47,852 --> 00:16:50,343 Por favor, chega de reclamar. 208 00:16:50,554 --> 00:16:51,987 Voc� conferiu o troco? 209 00:16:52,556 --> 00:16:54,786 - Sim! - Conferiu? 210 00:18:02,126 --> 00:18:04,788 Dorme, nen�... 211 00:19:34,018 --> 00:19:36,452 Matias! 212 00:19:38,822 --> 00:19:40,016 Est� tudo bem? 213 00:19:49,266 --> 00:19:50,824 Matias? 214 00:19:51,602 --> 00:19:53,729 - Est� tudo bem? - Matias? 215 00:19:53,938 --> 00:19:56,338 - O que est� fazendo? - S� quero saber. 216 00:19:56,540 --> 00:19:57,632 Estou tentando descobrir. 217 00:19:57,841 --> 00:19:59,502 E se ele quiser falar comigo? 218 00:19:59,710 --> 00:20:02,474 Por que ele iria querer? Eu sou m�e dele. 219 00:20:02,680 --> 00:20:05,774 Estressada, como sempre. Matias, � o tio. 220 00:20:07,284 --> 00:20:09,184 O que estava fazendo? Est� doente? 221 00:20:09,386 --> 00:20:12,514 Voc� est� se sentindo bem? Qual � o problema? 222 00:20:12,723 --> 00:20:14,190 - Estou falando com voc�. - Nada. 223 00:20:14,391 --> 00:20:18,452 - Devem ser uns 1.200 quil�metros. - Matias, abre. 224 00:20:20,698 --> 00:20:22,165 Ainda falta muito. 225 00:20:22,666 --> 00:20:25,396 Est� se sentindo mal? 226 00:20:25,603 --> 00:20:29,039 - Est� mascando chiclete de novo. - Agora chega. 227 00:20:29,240 --> 00:20:30,571 Calma. Est� tudo bem. 228 00:20:30,774 --> 00:20:32,401 Se continuar assim, ter� que p�r aparelho fixo. 229 00:20:32,610 --> 00:20:35,374 Estou aqui, Marta. Olhe pra mim. 230 00:21:00,638 --> 00:21:04,199 Que caro, n�o? Ladr�es! 231 00:21:04,408 --> 00:21:06,603 Os desgra�ados faturam uma nota. 232 00:21:33,570 --> 00:21:37,836 Ernesto, apague esse cigarro. O beb� est� dormindo. 233 00:22:35,366 --> 00:22:40,167 Esse menino inferniza a vida dela. 234 00:22:40,371 --> 00:22:43,499 Pelo jeito, ele voltou para as drogas. 235 00:22:43,707 --> 00:22:45,607 Eles brigam o tempo todo. 236 00:22:46,410 --> 00:22:48,776 - Ela apareceu do nada? - Sim. 237 00:22:54,918 --> 00:22:59,412 Estou dizendo, o Oscar vai acabar matando-a. 238 00:23:09,066 --> 00:23:14,129 Vamos fingir que n�o houve nada... ou vai ter confus�o. 239 00:23:53,343 --> 00:23:55,811 Eu tenho esse trailer h� vinte anos. 240 00:23:56,346 --> 00:23:58,712 Eu fiz tudo. 241 00:23:59,850 --> 00:24:03,149 Com minhas pr�prias m�os, aos poucos... 242 00:24:03,353 --> 00:24:06,254 ...pra baratear o custo. - Uma foto, Marta. 243 00:24:06,457 --> 00:24:08,789 - N�o, eu estou horr�vel. - N�o est�. 244 00:24:11,862 --> 00:24:13,955 Compre jornal, Yanina. 245 00:24:14,665 --> 00:24:16,758 - Vamos, Marta. - Agora, n�o. 246 00:24:16,967 --> 00:24:20,630 Voc� precisa se esfor�ar para o Claudio... 247 00:24:20,838 --> 00:24:23,671 perceber qual � a situa��o. 248 00:24:24,775 --> 00:24:26,936 - Eu n�o posso fazer nada. - N�o diga isso. 249 00:24:27,144 --> 00:24:29,908 - Primeiro, por que voc� fuma? - M�e... 250 00:24:30,113 --> 00:24:33,310 Em frente do beb�? Por favor! 251 00:24:35,219 --> 00:24:36,413 Estou nervosa. 252 00:24:36,620 --> 00:24:38,986 - E isso te acalma? - Minha vida est� horr�vel. 253 00:24:39,189 --> 00:24:41,953 N�o est� pensando no beb� nem em seu pai... 254 00:24:42,159 --> 00:24:47,062 que est� em um estado lastim�vel. Voc� n�o faz o m�nimo esfor�o. 255 00:24:47,264 --> 00:24:49,732 - Papai � como uma parede. - O seu marido tamb�m. 256 00:24:49,933 --> 00:24:51,764 - � o jeito dele. - Fale com ele. 257 00:24:51,969 --> 00:24:53,527 N�o d�. 258 00:24:53,737 --> 00:24:58,401 Voc� n�o pode falar com o papai. Ele quer bater no Claudio. 259 00:24:58,609 --> 00:25:02,204 - E Claudio � do jeito que �. - Mude-o. 260 00:25:02,412 --> 00:25:05,210 - N�o vai dar certo. - Tente, pelo menos. 261 00:25:19,363 --> 00:25:22,958 - 80 litros de gasolina? - �. 262 00:25:23,166 --> 00:25:24,394 Quanto ele faz? 263 00:25:24,601 --> 00:25:28,799 - 25 litros a cada 100 km. - Gasta uma fortuna! 264 00:25:29,439 --> 00:25:32,772 - Sairia mais barato de avi�o. - Mais barato? 265 00:25:32,976 --> 00:25:35,035 N�s somos doze, sabe? 266 00:25:35,245 --> 00:25:37,110 Seu brinquedo tamb�m n�o sai barato. 267 00:25:45,188 --> 00:25:46,553 Por que n�o muda pra diesel? 268 00:25:47,157 --> 00:25:49,557 - Nem pensar. - � mais econ�mico. 269 00:25:49,760 --> 00:25:54,094 O motor � original. Eu pensei, mas seria uma pena. 270 00:25:54,298 --> 00:25:56,425 La sair mais barato. 271 00:25:58,035 --> 00:26:01,129 - O motor � original. - Custa uma fortuna. 272 00:26:01,338 --> 00:26:04,569 Com a viagem que temos pela frente... 273 00:26:04,775 --> 00:26:07,835 - Eu sei. - De avi�o n�o seria mais caro. 274 00:26:08,912 --> 00:26:12,746 - Troque pra diesel, Oscar. - Olha, voc� n�o sabe nada. 275 00:26:12,950 --> 00:26:16,818 - N�o sei? Est� bem. - Certo, ent�o sabe. 276 00:26:33,170 --> 00:26:34,467 Voc� quer comer? 277 00:26:34,671 --> 00:26:37,936 - O beb� est� com calor. - Quem quer ch�? 278 00:26:42,212 --> 00:26:44,772 - Gustavo? - N�o, obrigado. 279 00:26:50,687 --> 00:26:52,518 Tome, vov�. 280 00:26:57,527 --> 00:27:00,496 - Coitadinha... - Pode me dar um ch�? 281 00:28:20,610 --> 00:28:22,976 N�o esque�a do seu rem�dio. 282 00:28:23,180 --> 00:28:25,808 Esse rem�dio n�o faz diferen�a alguma. 283 00:28:26,016 --> 00:28:28,985 - Claro que faz. - Estou cada vez mais tensa. 284 00:28:29,186 --> 00:28:31,211 - N�o percebe? - N�o se preocupe. Chegaremos logo. 285 00:28:31,955 --> 00:28:38,087 S� tomo pra contentar voc�. Por mim, eu pararia com tudo. 286 00:28:38,428 --> 00:28:41,090 Essa porcaria n�o me faz bem algum. 287 00:28:45,368 --> 00:28:47,666 Que droga � essa agora? 288 00:28:54,377 --> 00:28:55,674 - Boa tarde senhor. - Boa tarde. 289 00:28:55,879 --> 00:28:57,039 Pol�cia. 290 00:28:57,247 --> 00:28:59,374 Documento do carro e sua carta, por favor. 291 00:28:59,583 --> 00:29:02,746 - Sim, claro. - Poderia desligar o motor? 292 00:29:04,654 --> 00:29:06,519 O que est� transportando? 293 00:29:06,990 --> 00:29:11,484 - Toda a minha fam�lia. - Fora ela, o que mais? 294 00:29:11,695 --> 00:29:14,186 Pertences pessoais. 295 00:29:14,397 --> 00:29:17,594 - Por favor, saia do ve�culo. - Pois n�o. 296 00:29:17,801 --> 00:29:21,862 - A data do documento est� vencida. - N�o, n�o est�. 297 00:29:22,072 --> 00:29:27,169 - D� uma grana pra ele. - Tem certeza? 298 00:29:27,377 --> 00:29:30,938 Por favor, saiam e apresentem seus documentos. 299 00:29:32,849 --> 00:29:36,285 Estamos viajando h� horas. 300 00:29:37,788 --> 00:29:40,621 Minha sogra est� muito nervosa. 301 00:29:50,300 --> 00:29:53,929 - O que � isso? - Matias, venha c�. 302 00:30:01,545 --> 00:30:04,070 Quer ficar com ele? Responda! 303 00:30:05,081 --> 00:30:07,948 Desculpem-nos. N�o vai demorar. 304 00:30:08,151 --> 00:30:10,278 Vamos dar um jeito. 305 00:30:10,887 --> 00:30:13,253 Estou indo pra Misiones com a fam�lia. 306 00:30:13,456 --> 00:30:16,983 Devia ter olhado antes de viajar. 307 00:30:17,194 --> 00:30:19,754 Sim. Mas, sabe, com a fam�lia toda... 308 00:30:38,682 --> 00:30:40,547 Ele est� imundo. 309 00:30:54,331 --> 00:30:57,027 - Onde o encontrou? - P�ra, Gustavo! 310 00:30:57,234 --> 00:30:58,792 Venha me ajudar! 311 00:31:01,504 --> 00:31:02,994 Segure-o. 312 00:31:03,206 --> 00:31:05,697 Vamos, Gustavo, segure-o. 313 00:32:30,460 --> 00:32:32,928 - Ele quase nos matou! - Foi por pouco! 314 00:32:38,168 --> 00:32:41,729 Pare! 315 00:32:41,938 --> 00:32:44,133 Pare, droga! 316 00:32:45,342 --> 00:32:47,742 Caramba! 317 00:33:09,165 --> 00:33:11,565 N�o acredito nisso! Essa droga est� fervendo! 318 00:33:12,836 --> 00:33:14,929 Como assim, fervendo? 319 00:33:15,138 --> 00:33:17,470 TEMPERATURA 320 00:33:26,683 --> 00:33:28,583 Olhe a sua press�o, Gordo! 321 00:33:28,785 --> 00:33:31,845 - O que est� acontecendo? - N�o tenho a menor id�ia. 322 00:33:39,396 --> 00:33:40,727 O que foi, Oscar? 323 00:33:41,164 --> 00:33:43,428 A cabe�a da veda��o estourou. 324 00:33:44,567 --> 00:33:47,559 - Isso � s�rio? - O que voc� acha? 325 00:33:48,405 --> 00:33:51,238 N�o podemos ficar aqui. D� pra consertar? 326 00:33:51,441 --> 00:33:55,172 - Eu n�o tenho a pe�a. - Como viaja sem uma sobressalente? 327 00:34:00,383 --> 00:34:04,114 Empurrem! 328 00:34:04,821 --> 00:34:06,584 Andem, crian�as! 329 00:34:06,790 --> 00:34:08,985 Tenham calma. Cuidado! 330 00:34:24,808 --> 00:34:27,276 - Ai, n�o ag�ento mais! - Pare, pare, pare! 331 00:34:34,084 --> 00:34:36,143 Temos �gua fresca? 332 00:34:36,986 --> 00:34:39,648 V� pegar a vov� e o beb�. 333 00:34:53,169 --> 00:34:56,195 D�-me a chave. 334 00:34:57,707 --> 00:34:59,607 - J� vai. - Gustavo! 335 00:35:00,610 --> 00:35:04,137 Gustavo. 336 00:35:04,347 --> 00:35:06,338 - J� vai. - N�o posso esperar! 337 00:35:06,749 --> 00:35:08,649 Me d� logo a chave! 338 00:35:12,489 --> 00:35:15,947 - Anda, me d�. - Vai demorar muito? 339 00:35:16,659 --> 00:35:19,594 - Um pouco. - Vamos chamar o Autom�vel Clube. 340 00:35:19,796 --> 00:35:22,424 - Nem pensar! - N�o podemos passar o dia aqui! 341 00:35:45,321 --> 00:35:47,846 - Venha nadar! - N�o enche! Eu n�o quero. 342 00:35:48,057 --> 00:35:53,188 - Que diferen�a faz pra voc�? - A �gua est� t�o boa! 343 00:36:29,699 --> 00:36:31,724 - Com licen�a. - Ol�. 344 00:36:34,804 --> 00:36:36,101 - Como vai? - Oi, sou Horacio. 345 00:36:36,306 --> 00:36:38,866 - Eu sou Oscar. - O que o traz aqui? 346 00:36:39,075 --> 00:36:42,806 Preciso de uma veda��o nova, como essa. 347 00:36:43,012 --> 00:36:46,106 N�o � f�cil. Chevrolet 1958. 348 00:36:46,316 --> 00:36:49,080 Eu conhe�o. � um Viking 58. 349 00:36:49,285 --> 00:36:51,776 Eu tenho uma bem ali, que uso como vaso. 350 00:36:53,156 --> 00:36:54,680 Incr�vel. 351 00:36:56,626 --> 00:36:58,958 - Est� completa. - Claro que est�. 352 00:36:59,429 --> 00:37:02,990 - Mas, para tirar... - Tenho outra id�ia. 353 00:37:05,735 --> 00:37:07,635 Desculpe. N�o sabia que estava a�. 354 00:37:10,607 --> 00:37:11,835 Vem aqui. 355 00:37:12,041 --> 00:37:15,875 Eu tenho o que precisa. Eu arrumo para voc�. 356 00:37:16,079 --> 00:37:18,138 - Vou recort�-la. - Muito bom. 357 00:37:18,348 --> 00:37:21,784 - Eu a conserto para voc�. - Quanto vai me custar? 358 00:37:21,985 --> 00:37:24,351 80 pesos. Pre�o especial para o amigo. 359 00:37:25,788 --> 00:37:31,090 Pre�o especial? 80 pesos? N�o! � meio salgado, n�o? 360 00:37:31,761 --> 00:37:35,993 Tendo em vista as circunstancias e dada a hora que... 361 00:37:36,799 --> 00:37:41,793 Eu arrumo. E, depois, por aqui... 362 00:37:42,005 --> 00:37:44,132 Vamos arrum�-la para voc�. 363 00:37:45,375 --> 00:37:47,275 Gustavo? 364 00:37:48,945 --> 00:37:50,879 Gustavo? 365 00:37:52,849 --> 00:37:53,941 Gustavo. 366 00:37:54,917 --> 00:37:57,886 A� est�. Por que n�o me respondeu? 367 00:37:58,087 --> 00:38:01,352 V� mais pra l�. Por que est� aqui sozinho? 368 00:38:02,191 --> 00:38:04,955 Vim pra c�, porque estou chateado. 369 00:38:05,161 --> 00:38:08,790 Chateado? Por qu�? Est� com uma cara p�ssima. 370 00:38:09,265 --> 00:38:13,201 - Brigou com sua namorada? - Que namorada? 371 00:38:13,403 --> 00:38:16,964 Voc� n�o tem namorada? Olha! Que legal! 372 00:38:18,041 --> 00:38:20,441 N�o � legal? 373 00:38:20,643 --> 00:38:22,634 Vamos segui-los. 374 00:38:24,213 --> 00:38:26,841 Vamos, por favor. 375 00:38:27,050 --> 00:38:31,453 Cuidado, estou escorregando. Me ajude. 376 00:38:31,654 --> 00:38:34,555 Tudo bem, vamos. 377 00:38:39,362 --> 00:38:41,353 Tem um cigarro a�? 378 00:38:46,069 --> 00:38:49,436 - N�o tinha parado? - Ainda fumo, de vez em quando. 379 00:38:52,875 --> 00:38:55,639 - Voc� mudou o cabelo? - N�o. 380 00:38:55,845 --> 00:38:59,781 - Est� mais curto. - N�o, eu n�o cortei. 381 00:38:59,982 --> 00:39:06,581 - Est� mais curto, sim. - Est� igual, j� falei. 382 00:39:06,789 --> 00:39:09,189 N�o amarre atr�s. Fica melhor assim. 383 00:39:09,392 --> 00:39:11,292 - Vamos. - O caminho � esse? 384 00:39:11,494 --> 00:39:14,554 - N�o. Por aqui. - Tem certeza? Eu n�o tenho. 385 00:39:14,764 --> 00:39:17,631 - Sim, venha. - N�o � por a�. 386 00:39:17,834 --> 00:39:20,302 - Ent�o, por onde? - Tenho certeza de que � por aqui. 387 00:39:22,572 --> 00:39:23,869 Eu acredito em voc�. 388 00:39:24,073 --> 00:39:27,338 Devia sempre acreditar em mim. Eles devem estar ali. 389 00:39:27,543 --> 00:39:28,703 Cuidado. 390 00:39:29,645 --> 00:39:32,273 - � bonito aqui. - E os cavalos? 391 00:39:32,482 --> 00:39:35,940 - Eu os vi indo por ali. - Sim, claro. 392 00:39:36,619 --> 00:39:38,246 - Juro. - Onde eles est�o? 393 00:39:38,454 --> 00:39:40,285 N�o fa�o id�ia. 394 00:40:04,347 --> 00:40:07,214 Espere. 395 00:40:07,417 --> 00:40:09,510 O que �? N�o me deixe assim. 396 00:40:10,820 --> 00:40:12,549 Se nos virem, eles nos matam. 397 00:40:12,755 --> 00:40:14,985 N�o estou nem a�! Venha. 398 00:40:16,092 --> 00:40:18,026 Por qu�? 399 00:40:18,227 --> 00:40:20,957 Escuta... Viu como voc� me deixa? 400 00:40:22,465 --> 00:40:25,263 - Sim... - Venha. 401 00:40:30,339 --> 00:40:32,432 - Voc� � louca! - Por qu�? 402 00:40:32,642 --> 00:40:34,940 Porque voc� � louca! 403 00:40:41,417 --> 00:40:43,317 Voc� lembra, de qu�? 404 00:40:44,053 --> 00:40:46,783 Marta, voc� n�o lembra? 405 00:40:49,559 --> 00:40:53,188 - Do qu�? - N�o banque a inocente. 406 00:40:53,396 --> 00:40:56,456 Sim, n�s nos divertimos. 407 00:40:56,666 --> 00:40:58,327 Ent�o... 408 00:40:59,268 --> 00:41:00,997 Tente lembrar. 409 00:41:17,520 --> 00:41:21,422 Onde est� o Oscar? J� devia ter voltado. 410 00:41:21,657 --> 00:41:25,684 - Eu n�o sei onde ele est�. - D�-me um sorrisinho! 411 00:41:27,029 --> 00:41:28,929 Vamos, Claudia. 412 00:41:29,131 --> 00:41:31,156 O qu�? 413 00:41:31,567 --> 00:41:34,092 Boa tarde. Como vai? 414 00:41:34,303 --> 00:41:35,235 - Bem, bem. - Bom... 415 00:41:35,438 --> 00:41:36,427 o que voc� tem para fazer churrasco? 416 00:41:36,639 --> 00:41:39,369 Tenho uma ling�i�a muito boa. 417 00:41:39,575 --> 00:41:43,375 E costeleta tamb�m. Corte especial. 418 00:42:01,097 --> 00:42:03,827 Est� tarde, estamos perdendo tempo... 419 00:42:04,033 --> 00:42:09,130 - Vai demorar muito, Oscar? - N�o, n�o vai. 420 00:42:09,939 --> 00:42:12,464 Voc� foi buscar a pe�a... 421 00:42:12,975 --> 00:42:15,136 e demorou muito. 422 00:42:16,345 --> 00:42:18,813 Tenho a impress�o de que fez isso de prop�sito. 423 00:42:19,015 --> 00:42:22,212 - De prop�sito? - N�s n�o vamos poder... 424 00:42:22,418 --> 00:42:25,945 Espere, eu te mato! 425 00:42:26,155 --> 00:42:28,623 Se deixar as luzes acesas, a bateria arria. 426 00:42:28,824 --> 00:42:31,088 Est� queimando tudo! 427 00:42:31,360 --> 00:42:32,987 N�o est� nada mal. 428 00:42:33,195 --> 00:42:35,356 Agora voc� vai defend�-lo? 429 00:42:35,565 --> 00:42:37,795 Ele n�o fez isso sozinho. 430 00:42:39,001 --> 00:42:40,127 Venha. 431 00:42:41,070 --> 00:42:44,096 Voc� vem com estupidez de novo? 432 00:42:44,407 --> 00:42:46,500 Oscar. 433 00:42:48,311 --> 00:42:50,404 Isso. Tire uma foto de mim. 434 00:42:50,613 --> 00:42:52,581 Al�, Nata? 435 00:42:52,782 --> 00:42:54,511 Vov�. 436 00:42:54,750 --> 00:42:59,346 - N�o est� funcionando. - Deixa eu ver, vov�. 437 00:43:00,256 --> 00:43:02,622 Vou tentar. Al�? 438 00:43:02,825 --> 00:43:04,986 N�o. N�o est� funcionando. 439 00:43:05,194 --> 00:43:07,662 O qu�? D�-me aqui. 440 00:43:08,297 --> 00:43:10,322 � Paola. Est� me ouvindo? 441 00:43:10,533 --> 00:43:12,330 Voc� pode atender? 442 00:43:12,535 --> 00:43:15,060 Por favor, fale comigo. 443 00:43:15,271 --> 00:43:17,933 Atenda. Estou ligando de um celular. 444 00:43:18,474 --> 00:43:21,170 Oi. Voc� est� bem? 445 00:43:21,377 --> 00:43:23,470 Estou com saudade de voc�, amor... 446 00:43:32,355 --> 00:43:34,880 O que eles est�o fazendo? 447 00:43:35,191 --> 00:43:37,819 Me deixa em paz. Estou trabalhando. 448 00:43:38,027 --> 00:43:39,995 Passe-me o travesseiro. 449 00:43:40,262 --> 00:43:45,131 Estava chovendo em Moj�n. N�s nos aproximamos da fogueira. 450 00:43:45,468 --> 00:43:50,929 Um velho fala: "Eu vou lhes contar, se minha imagina��o permitir... 451 00:43:51,140 --> 00:43:53,540 a lenda de Moj�n." 452 00:43:53,743 --> 00:43:58,077 Com licen�a, Emilia. Algu�m sabe onde vamos dormir? 453 00:43:58,280 --> 00:43:59,975 N�o pode esperar? 454 00:44:00,182 --> 00:44:03,709 Claudia, temos que pensar nisso agora. 455 00:44:03,919 --> 00:44:06,717 - Qual � o problema, Ernesto? - Onde vamos dormir? 456 00:44:06,922 --> 00:44:11,518 - Aqui. - Onde? Aqui no ch�o? 457 00:44:16,465 --> 00:44:18,592 Funcionou! 458 00:44:19,802 --> 00:44:22,498 Pelo menos podemos ir para um hotel agora. 459 00:44:30,379 --> 00:44:33,109 Esta f�bula fala de um casal... 460 00:44:33,315 --> 00:44:35,579 em que a mulher era infiel. 461 00:44:36,919 --> 00:44:40,514 Eles viveram dias felizes. Eles tinham um beb�. 462 00:44:40,723 --> 00:44:43,749 Eu preciso de um bom ch� para reavivar minha mem�ria... 463 00:44:43,959 --> 00:44:46,587 e contar cada detalhe desta longa f�bula. 464 00:44:46,796 --> 00:44:50,288 Contarei, cuidadosamente, a hist�ria que lembro. 465 00:44:50,499 --> 00:44:53,195 Voc�s descobrir�o, se prestarem aten��o... 466 00:44:53,402 --> 00:44:56,166 como um bom homem se tornou um criminoso. 467 00:44:56,639 --> 00:44:59,369 Durante a minha juventude, na fazenda... 468 00:44:59,575 --> 00:45:02,237 houve um misterioso crime. Um estranho chegou l�... 469 00:45:02,445 --> 00:45:07,940 num lindo corcel dourado. Um rapaz, educado, bonit�o. 470 00:45:08,184 --> 00:45:11,153 Ele foi falar com o patr�o, que o contratara... 471 00:45:11,353 --> 00:45:13,981 e o rapaz logo atraiu muita simpatia. 472 00:45:14,190 --> 00:45:17,318 Depois de pouco tempo, ele foi flechado pelo cupido... 473 00:45:17,526 --> 00:45:20,620 e casou-se com a filha do seu patr�o. 474 00:45:20,830 --> 00:45:24,732 Eles tinham uma vida calma e feliz. 475 00:45:24,934 --> 00:45:27,698 E, para completar a felicidade deles, Deus lhes enviou... 476 00:45:27,903 --> 00:45:30,394 uma crian�a mais delicada que uma flor. 477 00:45:30,606 --> 00:45:34,201 Os anos se passaram, e nada encobria essa felicidade. 478 00:45:34,410 --> 00:45:36,810 Ela, sempre feliz e virtuosa. 479 00:45:37,012 --> 00:45:38,604 Ele era forte e honesto. 480 00:45:38,881 --> 00:45:41,179 Mas, por um estranho e lament�vel mist�rio... 481 00:45:41,383 --> 00:45:45,877 o pobre rapaz foi atingido por uma trai��o. Ele foi tomado pela insensatez. 482 00:45:46,088 --> 00:45:49,546 O fantasma do ci�me tomou conta de sua mente. 483 00:45:49,759 --> 00:45:53,251 Cego de �dio, o homem, como um animal selvagem... 484 00:45:53,462 --> 00:45:57,193 estilha�ou a vidra�a em mil peda�os... 485 00:45:57,399 --> 00:46:00,800 e, fora de si, tomado pelo �dio e pela dor... 486 00:46:01,003 --> 00:46:03,369 achou sua amada nos bra�os de outro. 487 00:46:37,907 --> 00:46:40,341 O que est� acontecendo? 488 00:46:51,220 --> 00:46:53,654 Que droga � essa... 489 00:46:53,856 --> 00:46:55,551 O que � isso? 490 00:46:55,758 --> 00:46:57,749 Calma, Ernesto. 491 00:46:58,060 --> 00:47:00,051 Parem! 492 00:47:00,896 --> 00:47:02,761 Amigo, cuidado! 493 00:47:02,965 --> 00:47:05,126 Eles s�o loucos. 494 00:47:07,803 --> 00:47:09,964 Tem algum hotel por aqui? 495 00:47:27,156 --> 00:47:31,957 - Voc� pode me ajudar? - Sim, Claudia. O que voc� quer? 496 00:47:33,762 --> 00:47:36,287 Encoste a cama na outra. 497 00:47:39,401 --> 00:47:41,892 Tudo bem, Claudia. 498 00:47:58,621 --> 00:48:01,647 N�s n�o nos falamos muito, mas ele � boa gente. 499 00:48:01,857 --> 00:48:05,020 - Ele � bonit�o. - Meu primo � um gato. 500 00:48:05,227 --> 00:48:09,561 - Est� apaixonada por ele? - N�o. Claro que n�o. 501 00:48:10,399 --> 00:48:11,696 Fala. 502 00:48:11,901 --> 00:48:13,835 - Sem essa! - Voc� gosta dele. 503 00:48:14,036 --> 00:48:15,367 Me penteia. 504 00:48:16,572 --> 00:48:18,233 Mas que calor! 505 00:48:21,010 --> 00:48:24,776 Que quarto miser�vel. 506 00:48:25,180 --> 00:48:27,910 At� a �gua est� quente. 507 00:48:31,820 --> 00:48:32,980 Escutem, crian�as... 508 00:48:33,188 --> 00:48:36,589 - O que foi, m�e? - O que est� fazendo aqui? 509 00:48:36,792 --> 00:48:39,590 - Como assim? - Meu quarto � insuport�vel. 510 00:48:40,296 --> 00:48:44,699 - Acabamos de chegar aqui. - Meu quarto � sufocante. 511 00:48:44,900 --> 00:48:48,336 - O que foi? - O calor, os pernilongos... 512 00:48:48,537 --> 00:48:51,529 - N�o temos outra op��o. - Em qualquer lugar... 513 00:48:51,740 --> 00:48:53,867 vai ter pernilongo e vai estar quente. 514 00:48:54,076 --> 00:48:56,374 Mas meu quarto � o pior. 515 00:48:56,779 --> 00:49:01,148 - Importa-se se eu sair com ele? - Sim, um pouco. 516 00:49:01,350 --> 00:49:03,614 - Por qu�? - Porque sim. 517 00:49:03,819 --> 00:49:08,518 - Ent�o voc� saiu com ele. - E da� se eu sa�? 518 00:49:08,724 --> 00:49:10,885 - Voc� saiu com ele? - O que tem isso de mais? 519 00:49:11,093 --> 00:49:13,118 N�o � da sua conta. 520 00:49:13,495 --> 00:49:17,226 Voc� � minha amiga. Se saiu com seu primo, pode me contar. 521 00:49:17,433 --> 00:49:21,369 - N�o vou contar nada. - Seu primo? Est� indo longe demais. 522 00:49:21,570 --> 00:49:23,970 - Por qu�? - Porque � seu primo. 523 00:49:24,173 --> 00:49:26,835 - Me deixe em paz. - Voc� � uma tarada. 524 00:49:27,042 --> 00:49:28,532 Voc� tamb�m. 525 00:49:38,454 --> 00:49:40,684 O que est� fazendo? 526 00:49:41,223 --> 00:49:43,748 Estou acariciando voc�. 527 00:49:43,959 --> 00:49:46,826 Me acariciando ou fumando? 528 00:49:49,531 --> 00:49:51,761 Tudo bem, eu apago. 529 00:50:02,611 --> 00:50:04,579 O que foi? 530 00:50:05,447 --> 00:50:07,677 Como assim? 531 00:50:08,851 --> 00:50:12,947 Estou cheio disso tudo, e quero ir embora. 532 00:50:24,800 --> 00:50:28,031 Claudia, calma. 533 00:50:28,370 --> 00:50:30,304 - Aonde n�s podemos ir? - Vamos pesquisar. 534 00:50:30,506 --> 00:50:33,134 Mas tente se acalmar, sim? 535 00:50:33,342 --> 00:50:34,502 - Marta! - Oscar! 536 00:50:34,710 --> 00:50:36,302 - Marta! - Oscar! 537 00:50:36,678 --> 00:50:37,667 Marta! 538 00:50:39,882 --> 00:50:41,679 Marta! 539 00:50:41,884 --> 00:50:45,376 Eu preciso de um dentista. N�o ag�ento mais. 540 00:50:45,954 --> 00:50:48,149 - O que houve? - Fique calma. 541 00:50:48,357 --> 00:50:50,325 - Oscar! - Marta, preciso de um dentista! 542 00:50:50,526 --> 00:50:52,221 - O que aconteceu? - Sente-se a�. 543 00:50:52,428 --> 00:50:55,124 - O que aconteceu? - Ela precisa de um dentista. 544 00:50:55,631 --> 00:50:56,996 Levantem-se, crian�as! 545 00:50:57,199 --> 00:50:59,224 Eu chamarei Emilia. 546 00:51:41,743 --> 00:51:45,008 Hoje, n�s comemoramos... 547 00:51:45,214 --> 00:51:48,012 a funda��o da nossa cidade. 548 00:51:48,217 --> 00:51:52,950 Terra natal do nosso her�i nacional. 549 00:52:44,506 --> 00:52:47,703 San Martin nasceu aqui... 550 00:52:47,910 --> 00:52:52,210 no dia 25 de fevereiro de 1778. 551 00:53:07,563 --> 00:53:10,464 Olhe que beleza de ru�nas! 552 00:53:10,666 --> 00:53:15,660 - Viu os vaqueiros? - � a casa de San Martin. 553 00:53:18,106 --> 00:53:21,701 V� aquela pedra ali? � muito legal! 554 00:53:21,910 --> 00:53:24,572 S�o todas iguais. 555 00:53:24,780 --> 00:53:28,580 - N�o. � mais redonda. - � s� uma pedra. 556 00:53:28,784 --> 00:53:33,448 - Voc� est� bem? - Estou tr�mula e muito enjoada. 557 00:53:33,655 --> 00:53:35,088 Est� muito calor! 558 00:53:37,526 --> 00:53:41,292 - Por que n�o entramos? - Eles est�o cuidando dela. 559 00:53:41,496 --> 00:53:45,091 - E se ela precisar de n�s? - Eu desmaio se vejo sangue. 560 00:53:45,300 --> 00:53:49,600 - Eu entro sozinha l�. - Ol�. 561 00:54:08,123 --> 00:54:09,613 Olhe essas pe�as. 562 00:54:09,825 --> 00:54:13,784 - S�o t�o antigos. - Venha comigo. 563 00:54:15,063 --> 00:54:17,759 O que eu posso dizer? 564 00:54:18,066 --> 00:54:20,694 Como assim? 565 00:54:21,937 --> 00:54:25,998 N�o tem nada a dizer sobre o que aconteceu? 566 00:54:26,942 --> 00:54:31,504 Eu j� falei. Eu gosto da Nadia. 567 00:54:32,047 --> 00:54:35,710 N�o perguntei se quer casar com ela. 568 00:54:36,251 --> 00:54:41,814 - S� perguntei se gosta de mim. - Claro que gosto de voc�, mas... 569 00:54:42,524 --> 00:54:45,015 � meio esquisito. 570 00:54:45,360 --> 00:54:48,761 - Como assim? - Ora, n�s somos primos. 571 00:54:50,299 --> 00:54:52,130 Voc� acha isso esquisito? 572 00:54:52,334 --> 00:54:54,302 Muito esquisito? 573 00:54:54,503 --> 00:54:59,133 Por qu�? Como voc� � idiota! V� se ferrar! 574 00:55:02,577 --> 00:55:06,104 - N�o me sinto bem, Paola. - Segure o nen�. 575 00:55:06,315 --> 00:55:10,479 - N�o fique nervosa. - Calma. Tire seu casaco. 576 00:55:10,686 --> 00:55:12,711 - Bra�os pra tr�s... - Calma, calma. 577 00:55:12,921 --> 00:55:17,585 Eu me sinto t�o vulner�vel, e preciso do apoio de todos voc�s. 578 00:55:18,093 --> 00:55:20,220 Nata? 579 00:55:20,529 --> 00:55:23,589 � Paola, neta da Emilia. 580 00:55:23,799 --> 00:55:26,427 Sim, ela vai falar. 581 00:55:30,005 --> 00:55:34,339 Ol�! Como vai, irm�zinha? 582 00:55:34,543 --> 00:55:39,173 Eu s� queria avisar que vamos atrasar um pouco. 583 00:55:39,381 --> 00:55:42,282 Mas n�o estamos longe. Daqui a pouco estamos a�. 584 00:55:42,884 --> 00:55:44,875 Com licen�a. 585 00:55:45,087 --> 00:55:46,884 - O que aconteceu? - Nada. 586 00:55:47,289 --> 00:55:48,779 - Est� tudo bem? - Sim, est�. 587 00:55:48,990 --> 00:55:50,321 - Tem certeza? - Sim. 588 00:56:12,748 --> 00:56:16,741 - Falo de n�s. - Eu n�o entendo. 589 00:56:18,120 --> 00:56:20,680 Age como se nada tivesse acontecido. 590 00:56:20,889 --> 00:56:24,347 - N�o aconteceu nada! - Sei... Ol�! 591 00:56:24,559 --> 00:56:27,119 N�o aconteceu? N�o seja boba. N�o � mais crian�a! 592 00:56:27,329 --> 00:56:30,696 E nem voc� �! E voc� � meu cunhado. 593 00:56:30,899 --> 00:56:33,697 E da�? N�o vejo a liga��o. 594 00:56:35,170 --> 00:56:37,502 Olhe pra mim, quando falo com voc�. 595 00:56:37,706 --> 00:56:39,173 N�o sei o que dizer. 596 00:56:39,374 --> 00:56:42,571 - Pod�amos... - Eu n�o sei. Diga voc�... 597 00:56:42,778 --> 00:56:44,939 O que quer fazer? 598 00:56:51,853 --> 00:56:56,017 Por que ela ainda n�o saiu? Est�o todos esperando. 599 00:56:56,591 --> 00:56:59,082 - Est� dando tudo errado hoje. - N�o se preocupe. 600 00:56:59,294 --> 00:57:01,888 N�o � nada grave. 601 00:57:04,766 --> 00:57:09,635 Escute, Marta. Confie em mim, falo s�rio. 602 00:57:11,306 --> 00:57:15,140 Voc� ficou louco? Nunca mais fa�a isso, por favor. 603 00:57:15,343 --> 00:57:18,176 - Voc� gostou. - Pare. 604 00:57:18,380 --> 00:57:21,349 - D�-me um cigarro. - Mas voc� gostou. 605 00:57:21,550 --> 00:57:23,415 Em que planeta voc� vive? 606 00:57:23,618 --> 00:57:26,644 Sei que n�o � lugar pra isso, mas... 607 00:57:26,855 --> 00:57:29,551 N�o estou acreditando. 608 00:57:29,758 --> 00:57:31,191 - Em qu�? - Voc� � louco. 609 00:57:31,393 --> 00:57:33,725 Aceita? 610 00:57:34,062 --> 00:57:36,360 Relaxa. 611 00:57:39,434 --> 00:57:42,631 - O que foi agora? - Pare! 612 00:57:42,838 --> 00:57:44,601 N�o me trate como crian�a. 613 00:57:51,346 --> 00:57:53,974 O que ele fez com voc�? 614 00:57:56,084 --> 00:57:58,018 Como? O qu�? 615 00:58:01,156 --> 00:58:02,418 Ele arrancou um dente? 616 00:58:02,624 --> 00:58:05,718 Que bruto! N�o se pode perder um dente de qualquer jeito. 617 00:58:05,927 --> 00:58:10,091 Tudo bem. Agora voc� ficar� boa. Isso vai doer. 618 00:58:31,820 --> 00:58:33,151 Tem um analg�sico? 619 00:58:33,355 --> 00:58:36,290 Ponha mais gelo. Est� muito inchada. 620 00:58:39,461 --> 00:58:41,429 Voc� mudou o penteado? 621 00:58:41,630 --> 00:58:45,088 N�o. N�o achei a minha fivela. 622 00:59:50,966 --> 00:59:53,935 Pai, eu perdi a minha sand�lia! 623 00:59:55,437 --> 00:59:57,337 Pare! 624 01:00:06,381 --> 01:00:08,144 Peguei! 625 01:00:29,638 --> 01:00:33,574 Claudio! � o Claudio! Pare! 626 01:00:47,789 --> 01:00:51,486 O que est� fazendo aqui, seu cretino? 627 01:00:55,063 --> 01:00:59,124 - Eu te mato, desgra�ado! - Pare, papai! 628 01:00:59,334 --> 01:01:02,269 Eu te esfolo vivo, canalha! 629 01:01:04,739 --> 01:01:11,008 - Oscar, escute-me! - Tudo bem, tudo bem... 630 01:01:11,212 --> 01:01:14,045 - Tudo bem. - Deixe o Claudio em paz! 631 01:01:14,416 --> 01:01:16,884 Pare! 632 01:01:17,085 --> 01:01:20,077 - Aconteceu alguma coisa? - N�o foi nada. 633 01:01:20,288 --> 01:01:23,189 � assunto de fam�lia. 634 01:01:23,391 --> 01:01:27,885 - Vem aqui! Vem aqui! - Achou engra�ado, �? 635 01:01:28,096 --> 01:01:30,155 Acalme-se, por favor, Gordo. 636 01:01:30,365 --> 01:01:33,562 Solte-me! Est� tudo bem. 637 01:01:34,969 --> 01:01:39,065 Solte-me! N�o se incomode. 638 01:01:39,274 --> 01:01:42,141 � assunto de fam�lia. 639 01:01:42,343 --> 01:01:44,777 Vou p�r fogo na sua moto! 640 01:01:45,847 --> 01:01:48,281 Vou queimar essa droga! 641 01:01:48,717 --> 01:01:50,685 - Desculpe... - Eu me assustei. 642 01:01:50,885 --> 01:01:53,945 - Pisou no meu p�, Oscar. - Que insuport�vel! 643 01:01:54,155 --> 01:01:56,316 - Olhem aquele cretino! - Calma. 644 01:01:56,524 --> 01:01:57,889 - Olhem o cretino. - Calma. 645 01:02:01,396 --> 01:02:03,694 Estamos perdendo tempo. 646 01:02:03,898 --> 01:02:04,922 Sente-se melhor? 647 01:02:05,133 --> 01:02:08,193 - Sim, desculpe. - Est� tudo bem. 648 01:02:08,403 --> 01:02:09,802 E voc�, garoto? 649 01:02:10,004 --> 01:02:12,199 Venha, levante-se. 650 01:02:12,407 --> 01:02:15,570 - N�o, deixe-o, senhor. - N�o. Levante-se. 651 01:02:15,777 --> 01:02:17,301 Ele est� acostumado a apanhar. 652 01:02:21,516 --> 01:02:23,950 Fique de p�. 653 01:02:24,385 --> 01:02:27,286 - N�o, deixe-o aqui. - Vamos embora. 654 01:02:36,865 --> 01:02:39,459 Na vida, temos que aprender a perder tamb�m. 655 01:02:39,667 --> 01:02:42,227 Nem tudo acontece do jeito que voc� quer. 656 01:02:42,437 --> 01:02:44,632 Esse � o problema. 657 01:02:46,040 --> 01:02:49,874 Aquele cara � demais pra mim, ele... 658 01:02:50,078 --> 01:02:51,409 Demais pra voc�... 659 01:03:46,801 --> 01:03:48,530 Ol�. 660 01:03:48,870 --> 01:03:50,770 Encha o tanque, por favor. 661 01:03:52,073 --> 01:03:54,200 N�o tem gasolina? Onde podemos conseguir? 662 01:03:54,409 --> 01:03:56,274 - Mais adiante. - Onde? 663 01:03:56,477 --> 01:03:58,968 Mais adiante, depois do cruzamento. 664 01:03:59,280 --> 01:04:01,805 Direto? At� onde? 665 01:04:02,016 --> 01:04:03,950 - Sempre em frente. V� indo. - Obrigado. 666 01:04:29,844 --> 01:04:30,902 O que foi agora? Est� cansado? 667 01:04:31,112 --> 01:04:33,273 N�o � nada. 668 01:04:33,514 --> 01:04:34,776 O que foi? 669 01:04:34,983 --> 01:04:36,678 - Quer beber algo? - N�o, tudo bem. 670 01:04:36,885 --> 01:04:40,048 - O que foi? - Fiquei sem gasolina. 671 01:04:40,255 --> 01:04:41,847 N�o acredito! 672 01:04:42,156 --> 01:04:45,751 Paola. Escute, Paola. 673 01:04:48,429 --> 01:04:52,229 Mande seu namorado buscar gasolina. Por favor. 674 01:04:52,433 --> 01:04:57,302 Certo, ent�o, vamos. N�s iremos. Mas n�o � por voc�s. 675 01:04:57,505 --> 01:05:02,465 - � pela vov�. - N�o comecem a brigar. Paola... 676 01:05:02,744 --> 01:05:03,972 Calem-se! 677 01:05:04,512 --> 01:05:07,777 Estamos presos aqui, sem gasolina. Fa�am o favor! 678 01:05:07,982 --> 01:05:14,410 J� tivemos problemas suficientes. Tenha calma agora. Ouviu? 679 01:05:15,556 --> 01:05:16,921 Agora, a moto n�o liga. 680 01:05:23,197 --> 01:05:26,564 Devagar, sim? Ele s� toma espa�o aqui... 681 01:06:05,406 --> 01:06:07,772 - Quer �gua, Gordo? - D�-me aqui. 682 01:06:07,976 --> 01:06:09,773 Voc� parece um porco! 683 01:06:33,101 --> 01:06:36,969 - Voc�s t�m gasolina? - Sim, temos um pouco. 684 01:06:37,171 --> 01:06:39,867 - Posso te dar o lat�o? - Sim, claro. 685 01:06:40,541 --> 01:06:43,510 - � sempre quente assim aqui? - Sim, sim, sempre. 686 01:06:43,711 --> 01:06:47,841 - Querem beber algo? - O que voc� tem? 687 01:06:48,049 --> 01:06:51,041 - Cerveja, vinho... - Eu n�o rejeitaria uma cerveja. 688 01:06:53,087 --> 01:06:54,554 Com licen�a. 689 01:06:57,091 --> 01:06:58,581 Matias, olhe pra mim. 690 01:06:58,793 --> 01:07:00,852 Tem cheiro de merda. 691 01:07:02,196 --> 01:07:03,857 Pronto. 692 01:07:04,766 --> 01:07:07,997 V� olhar o beb�, Marta. Ou voc�, Claudia. 693 01:07:08,202 --> 01:07:10,170 Est� um forno aqui dentro! 694 01:07:10,371 --> 01:07:12,032 Tudo bem, nen�? 695 01:07:12,240 --> 01:07:14,674 Deixe-me passar. Venha com a vov�. 696 01:07:14,876 --> 01:07:16,173 Est� quente aqui. 697 01:07:16,377 --> 01:07:18,641 Se eu fosse voc�s, iria l� pra fora. 698 01:07:18,846 --> 01:07:21,280 Est� sufocante aqui. N�o acham? 699 01:07:21,482 --> 01:07:24,349 - N�o, est� bom. - Venham. Est� mais fresco l� fora. 700 01:07:24,552 --> 01:07:28,352 Vamos l� fora. Vamos. 701 01:07:29,524 --> 01:07:30,991 Que droga. 702 01:07:31,192 --> 01:07:33,251 Quem perguntou? 703 01:07:34,095 --> 01:07:37,189 Pare. Pare, Gustavo. 704 01:07:42,503 --> 01:07:44,562 - Obrigado. - Isso est� cheio tamb�m? 705 01:07:44,772 --> 01:07:45,602 Sim. 706 01:07:45,807 --> 01:07:49,174 - Quantos litros cabem a�? - Uns cinco mil. 707 01:07:49,410 --> 01:07:53,312 - Quem paga? Voc�? - Eu pago. 708 01:07:56,484 --> 01:07:58,975 Prometa nunca mais me deixar desse jeito. 709 01:07:59,187 --> 01:08:02,247 N�o brinque mais, prometa! 710 01:08:02,457 --> 01:08:03,754 Essa trilha n�o existe! 711 01:08:08,563 --> 01:08:10,793 Seu pai devia ter se prevenido. 712 01:08:13,468 --> 01:08:16,335 Mas foi legal, n�o foi? 713 01:08:45,099 --> 01:08:46,088 P�ra! 714 01:08:46,801 --> 01:08:49,702 - Voc� � virgem? - N�o � da sua conta. 715 01:08:49,937 --> 01:08:51,734 Um pouco, sim. 716 01:08:52,473 --> 01:08:55,465 - Voc� gosta de mim? - Sim... muito. 717 01:08:55,676 --> 01:08:57,871 Gosto muito de voc�. 718 01:08:58,880 --> 01:09:00,211 E voc�? 719 01:09:00,414 --> 01:09:03,076 - Sim. - Sim? Por qu�? 720 01:09:03,284 --> 01:09:05,309 Eu n�o sei... 721 01:09:07,989 --> 01:09:09,752 Espera. 722 01:09:09,957 --> 01:09:14,758 Estamos fazendo muito barulho. Sua fam�lia est� l� fora. 723 01:09:15,496 --> 01:09:18,932 - Vamos continuar. - Calma... 724 01:09:19,133 --> 01:09:21,601 Quem se importa? 725 01:09:21,802 --> 01:09:24,100 Quem se importa? 726 01:09:26,974 --> 01:09:29,966 - Quem �? - Sou eu. Abra a�. 727 01:09:30,178 --> 01:09:31,008 Espere, Yanina. 728 01:09:31,212 --> 01:09:34,204 Vamos, abra a porta. Nadia, abra! 729 01:09:41,756 --> 01:09:44,316 Matias, tenha cuidado. 730 01:09:55,203 --> 01:09:57,398 O que foi agora? 731 01:09:57,605 --> 01:10:00,597 N�o acredito nisso... 732 01:10:05,313 --> 01:10:07,577 Deixe isso comigo. 733 01:10:09,984 --> 01:10:11,542 O que foi? 734 01:10:11,752 --> 01:10:14,482 - O que aconteceu? - Ela quebrou. 735 01:10:14,989 --> 01:10:17,549 Vem com a mam�e! 736 01:10:17,758 --> 01:10:20,420 - Voc� caiu? - Droga de moto! 737 01:10:20,628 --> 01:10:22,528 O acelerador pifou. 738 01:10:23,164 --> 01:10:25,428 - O que vai fazer? - Vamos amarr�-la. 739 01:10:25,633 --> 01:10:28,033 - Voc�s n�o prestam pra nada. - Vamos amarrar a moto atr�s. 740 01:10:28,236 --> 01:10:31,399 Por favor. Isso n�o vai acabar nunca! 741 01:10:40,915 --> 01:10:44,009 - Vai ag�entar, Oscar? - Claro que vai. 742 01:10:45,219 --> 01:10:47,915 N�o � uma bicicleta, � uma moto. 743 01:10:49,857 --> 01:10:52,792 Gustavo, passe-me a chave. 744 01:11:00,167 --> 01:11:02,795 Aperte tudo que puder. 745 01:11:04,005 --> 01:11:06,599 - Deixe-me ver. - Ainda est� frouxo. 746 01:11:06,807 --> 01:11:08,707 N�o enche o saco, Ernesto. 747 01:11:08,909 --> 01:11:11,810 Vamos. Isso. 748 01:11:12,013 --> 01:11:15,210 Agora, vamos prend�-la ao p�ra-lama. 749 01:11:15,416 --> 01:11:21,548 - N�o. Vai arrebentar. - Chega de besteira, voc�s dois. 750 01:11:23,457 --> 01:11:26,551 - Por tr�s. Prenda pela roda. - Espere. 751 01:11:29,063 --> 01:11:32,191 Espera, espera. Eu vou dizer quando. 752 01:11:32,400 --> 01:11:34,868 Levantem bem alto. 753 01:11:38,339 --> 01:11:40,500 Est� batendo ali, Oscar. 754 01:11:40,708 --> 01:11:44,474 Vamos de novo, mais alto desta vez. 755 01:11:44,745 --> 01:11:47,305 Bando de fracotes! 756 01:11:49,016 --> 01:11:52,508 �timo, Oscar. E eu fico aqui? 757 01:11:52,720 --> 01:11:56,417 - Ponha mais pra l�. - Pronto. 758 01:12:01,095 --> 01:12:02,722 Prenda-a, Oscar. Ela vai cair. 759 01:12:02,930 --> 01:12:06,593 N�o brinca! Ser� que devemos prender? Que imbecil! 760 01:12:23,918 --> 01:12:26,785 Olha a crian�a, suas m�os est�o imundas. 761 01:12:28,422 --> 01:12:29,912 Passe-a para mim. 762 01:12:30,124 --> 01:12:32,649 Consegue me passar a crian�a? 763 01:12:32,860 --> 01:12:36,660 - Eu falei com voc�! - Ou�a sua m�e. 764 01:12:37,865 --> 01:12:39,799 V� se lavar. 765 01:12:41,435 --> 01:12:42,766 Estamos imundos. 766 01:12:42,970 --> 01:12:45,632 Est� vendo? Voc� ainda est� sujo de sangue. 767 01:12:55,082 --> 01:12:56,913 N�o comece. 768 01:12:57,118 --> 01:13:00,144 N�o seja idiota. Minha fam�lia est� aqui. 769 01:13:15,770 --> 01:13:17,601 - Tem um pouco de �gua? - Tentaremo continuar adiante. 770 01:13:17,805 --> 01:13:20,865 - Querem parar aqui? - Sim, por favor. 771 01:13:21,075 --> 01:13:23,305 T�m certeza? 772 01:13:24,278 --> 01:13:27,611 - Sim, aqui est� bom. - Ela tem raz�o. 773 01:13:27,815 --> 01:13:31,911 - Escutem-na. - Vamos parar aqui. 774 01:13:34,054 --> 01:13:36,818 Gostaram daqui? 775 01:13:37,024 --> 01:13:38,548 Sim, � um lugar bom. 776 01:13:38,759 --> 01:13:40,886 - Pare, Gordo! - Vamos parar aqui? 777 01:13:41,095 --> 01:13:43,928 Pare! Pare, por favor! 778 01:13:52,373 --> 01:13:54,864 D�-me um pouco d'�gua, m�e. 779 01:13:55,075 --> 01:13:56,736 Tamb�m estou com fome. 780 01:13:56,944 --> 01:14:00,107 O que est� fazendo, Oscar? O que est� fazendo? 781 01:14:00,314 --> 01:14:02,646 - N�o � �bvio? - N�o. Eu n�o entendi. 782 01:14:02,850 --> 01:14:04,044 Chuveiro e vesti�rio. 783 01:14:04,251 --> 01:14:06,481 N�o seria melhor outro lugar? 784 01:14:06,854 --> 01:14:10,813 Um posto de gasolina, pra nos trocarmos com conforto. 785 01:14:11,025 --> 01:14:13,516 Viram algum posto nas �ltimas horas? 786 01:14:13,727 --> 01:14:15,456 Ent�o, n�o encha meu saco. 787 01:14:15,663 --> 01:14:19,030 Vai tirar fotos, vai. 788 01:14:19,233 --> 01:14:22,134 - Voc� vai se trocar aqui? - Sim, claro. Onde mais? 789 01:14:22,336 --> 01:14:25,965 Eu n�o vou me trocar aqui! Marta, vai se trocar aqui? 790 01:14:26,173 --> 01:14:28,266 Sim, agora mesmo. 791 01:14:28,476 --> 01:14:32,344 - Voc�s piraram! Eu n�o acredito. - Quer parar, Ernesto? 792 01:14:32,546 --> 01:14:36,448 - Tudo bem, eu paro. - A capela est� longe? 793 01:14:39,553 --> 01:14:40,815 Aqui est�. 794 01:14:41,222 --> 01:14:44,555 - N�o est� saindo nada. - Eu liguei. 795 01:14:46,961 --> 01:14:48,929 Espera, est� fria! 796 01:14:50,431 --> 01:14:51,762 Pegue uma toalha, Gordo! 797 01:14:51,966 --> 01:14:55,561 - Est� melhor? - Agora, sim, est� gostoso. 798 01:15:06,547 --> 01:15:09,607 - Tome, Gordo. - D�-me aqui. 799 01:15:10,918 --> 01:15:12,078 Para onde voc� vai, Yanina? 800 01:15:12,286 --> 01:15:15,380 - N�o enche. - V� ajudar a sua av� um pouco. 801 01:15:31,572 --> 01:15:33,301 - Pronto. - Voc� p�s alguma coisa a�? 802 01:15:33,507 --> 01:15:36,101 Sim, agora esfregue. 803 01:15:36,644 --> 01:15:38,271 Um pouco na moto... 804 01:15:57,665 --> 01:15:59,929 - Marta. - O que est� fazendo? Saia. 805 01:16:00,134 --> 01:16:02,762 - Saia da�. - N�o, espere. 806 01:16:02,970 --> 01:16:04,335 - Voc� enlouqueceu? - Escute. 807 01:16:04,538 --> 01:16:06,870 Bunda gorducha... 808 01:16:08,008 --> 01:16:10,408 Me d� isso. 809 01:16:14,548 --> 01:16:17,278 Toma, Matias. Toma. 810 01:16:17,484 --> 01:16:21,352 Tire bem o sab�o. Tire tudo. 811 01:16:22,957 --> 01:16:26,586 - Entra a�. - Espera... 812 01:16:26,860 --> 01:16:30,296 Duas coisas: Fique longe da minha mulher. 813 01:16:30,497 --> 01:16:33,057 Voc� vai voltar agora pra Buenos Aires... 814 01:16:33,267 --> 01:16:34,564 Meus olhos est�o ardendo! 815 01:16:34,768 --> 01:16:38,431 - Estava falando com ela! - E agora, o que foi? 816 01:16:38,639 --> 01:16:40,732 Pai, venha me ajudar! 817 01:16:40,941 --> 01:16:43,933 N�o me chame de Gordo! Ouviu bem? 818 01:16:45,546 --> 01:16:49,175 O que � isso? Pare! O que deu em voc�? 819 01:16:49,383 --> 01:16:53,251 - Melhor calar essa boca. - Pare. 820 01:16:53,454 --> 01:16:54,148 Venha c�. 821 01:16:57,191 --> 01:17:01,389 Est� envergonhando a mim e �s crian�as! 822 01:17:02,596 --> 01:17:07,431 - Eu explico tudo depois. - Quero que explique agora! 823 01:17:07,635 --> 01:17:13,096 - Ele entendeu mal as coisas. - Que coisas? 824 01:17:13,307 --> 01:17:14,968 Conversaremos depois. 825 01:17:15,175 --> 01:17:19,134 N�o foi nada. Ernesto decidiu partir. Ele vai embora. 826 01:17:19,346 --> 01:17:21,576 - N�o aconteceu nada. - N�o aconteceu nada! 827 01:17:21,782 --> 01:17:23,909 N�s �amos nos trocar, e... 828 01:17:24,118 --> 01:17:26,143 - Anda. - Tudo bem. Eu j� vou. 829 01:17:26,353 --> 01:17:29,015 - N�o houve nada. - Por que est� indo embora? 830 01:17:29,223 --> 01:17:31,487 - Conversaremos depois. - At� mais, Yanina. 831 01:17:31,692 --> 01:17:34,661 - Fique calma. - Calma, nada! 832 01:17:34,862 --> 01:17:38,593 Andem logo, est� tarde. J� estamos atrasados. 833 01:17:38,799 --> 01:17:41,267 V� se vestir, por favor. 834 01:17:42,569 --> 01:17:44,537 Sua m�e tem raz�o. Vamos nos vestir. 835 01:17:44,738 --> 01:17:46,706 V� se vestir. 836 01:17:48,742 --> 01:17:51,609 Que coisa insuport�vel! Toda hora! 837 01:17:51,812 --> 01:17:54,804 Marta, entre! Vamos! 838 01:17:55,249 --> 01:17:57,342 Droga! 839 01:18:02,589 --> 01:18:05,057 - Eu n�o ag�ento mais. - Sente-se. 840 01:18:05,259 --> 01:18:09,457 - A mesma cena todo dia! - Em frente das crian�as n�o. 841 01:18:09,663 --> 01:18:11,688 Os coitadinhos... 842 01:18:11,899 --> 01:18:13,867 Eu n�o quero sentar. 843 01:18:14,101 --> 01:18:16,399 Est� envergonhando a mim e �s crian�as! 844 01:18:16,603 --> 01:18:19,367 - Por favor, pare de gritar. - Desculpe. 845 01:18:19,573 --> 01:18:21,370 Chega, chega! 846 01:18:21,575 --> 01:18:24,669 Ir� se divertir hoje � noite, no casamento. 847 01:18:24,878 --> 01:18:30,043 A festa ser� �tima. N�o aconteceu nada. 848 01:18:30,384 --> 01:18:33,080 Voc� est� bem, m�e? 849 01:18:33,620 --> 01:18:36,020 Fique calma. 850 01:18:59,179 --> 01:19:01,272 Que maravilha! 851 01:19:01,482 --> 01:19:04,781 Olha! Lmpressiona, n�o? 852 01:19:04,985 --> 01:19:07,579 Nossa! Que bonito! 853 01:19:07,788 --> 01:19:10,222 Olha aquela �rvore florindo! 854 01:19:10,424 --> 01:19:12,358 � t�o lindo! 855 01:19:12,559 --> 01:19:15,426 Est� tudo muito diferente! 856 01:19:18,632 --> 01:19:20,930 Totalmente mudado. 857 01:20:40,080 --> 01:20:42,947 Eu, Maria, aceito voc�, Luis... 858 01:20:43,150 --> 01:20:46,017 como meu leg�timo esposo. Prometo ser fiel... 859 01:20:46,220 --> 01:20:49,087 na riqueza e na pobreza... 860 01:20:49,289 --> 01:20:54,124 na sa�de e na doen�a, te amando e te respeitando... 861 01:20:54,328 --> 01:20:56,421 at� que a morte nos separe. 862 01:21:02,436 --> 01:21:04,199 Vamos, meninas. 863 01:21:04,404 --> 01:21:06,338 Est� tarde. 864 01:21:09,643 --> 01:21:11,907 Vamos... vamos. 865 01:21:17,718 --> 01:21:19,083 Como � lindo ali. 866 01:21:19,286 --> 01:21:21,379 � o Brasil. Eu iria pra l�. 867 01:21:21,588 --> 01:21:24,182 Aquilo � o Brasil? 868 01:21:27,227 --> 01:21:30,424 Prenda esse cachorro. Ele n�o pode entrar na igreja. 869 01:21:37,804 --> 01:21:40,534 Com licen�a. Com licen�a. 870 01:21:40,741 --> 01:21:44,677 - Quem � a senhora? - A madrinha. Deixe-me passar. 871 01:21:48,348 --> 01:21:53,843 - Cheguei! - Minha irm�zinha! Bem-vinda! 872 01:21:54,821 --> 01:21:57,688 Voc� est� t�o bonita! Estou t�o feliz! 873 01:21:58,125 --> 01:22:01,060 Esta � sua sobrinha. 874 01:22:01,762 --> 01:22:03,889 - E a Maria. - Por favor, vamos continuar. 875 01:22:04,097 --> 01:22:06,964 Podem cumprimentar-se depois. Por favor. 876 01:22:08,435 --> 01:22:10,630 Luiz, eu lhe dou esta alian�a como sinal... 877 01:22:10,837 --> 01:22:13,067 do meu amor e fidelidade. 878 01:22:13,273 --> 01:22:16,242 Eu os declaro marido e mulher. Pode beijar a noiva. 879 01:22:25,252 --> 01:22:27,948 Agora, podem cumprimentar a todos. 880 01:22:28,655 --> 01:22:30,646 Voc� est� t�o linda! 881 01:22:30,857 --> 01:22:35,260 A senhora chegou bem no meio! 882 01:22:35,595 --> 01:22:37,688 Viva os noivos! 883 01:22:40,701 --> 01:22:42,794 Meus parab�ns! 884 01:23:05,792 --> 01:23:08,124 Olha a foto! 885 01:23:08,528 --> 01:23:09,859 Isso! 886 01:23:15,135 --> 01:23:16,568 Gar�om! 887 01:23:48,668 --> 01:23:50,499 Eu n�o quero isso. 888 01:23:51,204 --> 01:23:53,229 Falei que n�o quero. 889 01:23:53,440 --> 01:23:56,136 - Voc� � de Buenos Aires? - Sou. 890 01:23:56,343 --> 01:23:58,140 Todas l� s�o antip�ticas assim? 891 01:23:58,345 --> 01:24:00,939 Como? Antip�ticas? Voc� que � um insolente! 892 01:24:01,148 --> 01:24:05,141 Tudo bem, desculpe. Por favor, perdoe-me. 893 01:24:05,352 --> 01:24:06,341 Vou lhe servir um desses. 894 01:24:06,553 --> 01:24:10,045 Por que me servir se eu n�o quero? 895 01:24:14,261 --> 01:24:16,855 Sa�de a todos! 896 01:24:37,150 --> 01:24:41,484 Vamos passar os sapatos. Podem colocar alguns pesos dentro deles... 897 01:24:41,688 --> 01:24:43,986 para a lua-de-mel dos noivos. 898 01:24:45,826 --> 01:24:47,657 Felicidades! 899 01:25:01,007 --> 01:25:03,703 Com licen�a. Permita-me. 900 01:25:08,782 --> 01:25:10,977 Eu at� esqueci o seu nome. 901 01:25:11,184 --> 01:25:13,345 Hip�lito. 902 01:25:13,553 --> 01:25:17,512 - Os anos se passaram. - Sim, j� faz muito tempo. 903 01:25:18,024 --> 01:25:22,256 Eu fui embora e perdi contato com as coisas aqui. 904 01:25:22,462 --> 01:25:26,592 Eu casei. A�, enviuvei. N�o tenho tido sorte. 905 01:25:26,800 --> 01:25:28,825 N�o me diga! 906 01:25:29,169 --> 01:25:31,501 Sempre lembro daqueles tempos... 907 01:25:31,705 --> 01:25:35,471 - �, tamb�m tenho lembran�as. - Voc� era muito brava. 908 01:25:35,675 --> 01:25:38,269 - Porque voc� sempre se irritava. - Eu brava? Por que brava? Eu? 909 01:25:38,478 --> 01:25:41,106 Eu dan�ava com outra garota e voc� se chateava. 910 01:25:41,314 --> 01:25:45,444 Quanta esperan�a eu tinha. N�o foi assim. 911 01:25:45,652 --> 01:25:50,749 - E eu fui t�o gentil... - Era meu destino ir embora. 912 01:25:50,957 --> 01:25:54,324 Eu conheci outra pessoa... 913 01:25:54,528 --> 01:25:55,927 A vida � assim. 914 01:26:19,586 --> 01:26:23,488 Acho que estou me apaixonando. 915 01:26:23,790 --> 01:26:28,090 Mas e se eu me apaixono por voc� e voc� vai embora? 916 01:26:30,263 --> 01:26:33,630 - Est� de cabe�a para baixo. - Ela � minha bisneta. 917 01:27:01,061 --> 01:27:04,394 Voc� gosta daqui? Mesmo? 918 01:27:31,691 --> 01:27:33,352 Tenho d�vidas sobre o seu comportamento. 919 01:27:33,560 --> 01:27:36,552 Como assim? Voc� tem d�vidas? 920 01:27:36,763 --> 01:27:38,594 Est� me ofendendo. 921 01:27:38,798 --> 01:27:43,167 - Lembre-se de que anos atr�s... - Mas isso � passado. 922 01:27:43,370 --> 01:27:47,830 - Nem ligo para o Ernesto. - Onde h� fuma�a, h� fogo... 923 01:27:48,041 --> 01:27:50,134 Por favor! Do que est� falando? 924 01:27:50,343 --> 01:27:54,211 Eu amo meu marido, eu tenho fam�lia. Estou feliz. Pare com isso. 925 01:27:54,414 --> 01:27:57,645 - Mas pra tudo h� um limite. - Que limite? 926 01:27:57,851 --> 01:28:00,547 O casamento deles j� ia mal. A culpa n�o � minha. 927 01:28:00,754 --> 01:28:03,154 Eu fiz minha escolha vinte anos atr�s. 928 01:28:14,701 --> 01:28:18,068 Fa�a alguma coisa. N�o pode continuar assim. 929 01:28:20,240 --> 01:28:21,673 Voc� me promete? 930 01:28:21,875 --> 01:28:24,503 Voc� me promete? 931 01:28:25,945 --> 01:28:27,674 Promete? 932 01:28:27,881 --> 01:28:31,146 Certo, meu bem. Agora chega. 933 01:28:32,485 --> 01:28:36,512 Voc� � t�o bonita. Como pode viver assim? 934 01:28:37,157 --> 01:28:41,321 Isso n�o � justo. A vida sempre nos d� uma chance. 935 01:28:41,528 --> 01:28:45,259 Voc� vai ver, sua chance vir�. 936 01:30:19,793 --> 01:30:22,887 Deus do c�u... 937 01:30:49,389 --> 01:30:53,155 R�pido, pessoal. J� est� tarde. 938 01:31:05,805 --> 01:31:08,638 Bem. 939 01:31:08,842 --> 01:31:10,867 Foi um prazer, obrigado por tudo. 940 01:31:11,077 --> 01:31:13,204 Obrigada por tudo. 941 01:31:13,413 --> 01:31:16,211 - Obrigada por tudo. - Muito obrigado. 942 01:31:45,011 --> 01:31:47,343 Aquele ponto vermelho que v� ao longe... 943 01:31:47,547 --> 01:31:52,109 ...� a entrada da fazenda do vizinho. - Mesmo? 944 01:31:53,286 --> 01:31:55,481 Eu te amo tanto. 945 01:31:55,688 --> 01:31:57,986 Eu tamb�m. Como sempre. 946 01:31:58,191 --> 01:32:02,150 Tome seu ch� enquanto eu arrumo aqui. 947 01:32:02,362 --> 01:32:04,830 Tudo bem. Eu posso cozinhar pra voc�. 948 01:32:05,031 --> 01:32:06,760 N�o, meu bem. Pode deixar. 949 01:39:08,287 --> 01:39:13,279 legenda ripada por: ddonato Movimento Cinema Livre 69037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.