Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:20,154
THE PARTY AND THE GUESTS
2
00:00:20,280 --> 00:00:22,999
STORY - ESTER KRUMBACHOV�
SCREENPLAY -
ESTER KRUMBACHOV� and JAN NEMEC
3
00:00:23,120 --> 00:00:23,677
STARRING
4
00:00:59,880 --> 00:01:01,996
ASSISTANT DIRECTOR - PAVEL HOR�K
ARTISTIC DIRECTOR - VLADIM�R M�CHA
5
00:01:02,040 --> 00:01:03,951
PRODUCTION ASSISTANTS -
JOSEF MATHAUSER and ADOLF �IROK�
6
00:01:08,280 --> 00:01:11,317
EDITOR - MILOSLAV H�JEK
SOUND - Jl�� PAVL�K
7
00:01:15,840 --> 00:01:18,195
PRODUCTION MANAGER
LADISLAV KALA�
8
00:01:18,320 --> 00:01:20,959
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
JAROM�R �OFR
9
00:01:21,080 --> 00:01:24,197
DIRECTED B Y
JAN NEMEC
10
00:01:49,840 --> 00:01:52,638
We were lucky with the weather.
11
00:01:52,760 --> 00:01:55,194
A beautiful day.
The banquet was �ust as it should be.
12
00:01:55,760 --> 00:01:59,594
You'd make a great defence counsel.
You stand up for your views.
13
00:01:59,720 --> 00:02:02,712
I like good company, good fun,
and good food.
14
00:02:06,160 --> 00:02:09,072
Don't worry, you won't get fat.
15
00:02:09,200 --> 00:02:13,273
It's quite nice to celebrate
and to indulge yourself.
16
00:02:15,400 --> 00:02:17,197
Don't you think?
17
00:02:25,680 --> 00:02:30,071
You don't feel like eating, you're not hungry,
but you fancy something.
18
00:02:31,160 --> 00:02:35,438
So I don't have to tell everyone.
Help yourself. We have to finish it.
19
00:02:35,560 --> 00:02:37,278
It's nice and fresh.
20
00:02:42,560 --> 00:02:44,994
Remember how they brought in the wine?
21
00:02:48,160 --> 00:02:50,754
I know. Shame we didn't have
our swimming costumes.
22
00:03:05,800 --> 00:03:06,789
The water's warm.
23
00:03:06,920 --> 00:03:10,356
Agreed, we all see things differently.
24
00:03:10,480 --> 00:03:13,074
We can't rely on only one opinion.
25
00:03:14,000 --> 00:03:16,639
I'm telling you.
You should have done law.
26
00:03:18,320 --> 00:03:21,869
But it turned out well then, remember?
Us dancing on the boat.
27
00:03:22,000 --> 00:03:24,195
All that sand. Remember?
28
00:03:26,280 --> 00:03:28,635
I thought about it many times.
29
00:03:28,760 --> 00:03:31,274
Or that lamp, remember?
30
00:03:31,400 --> 00:03:33,470
Boy, when I think about it...
31
00:03:34,320 --> 00:03:36,834
When he came to give us a piece of his mind...
32
00:03:36,960 --> 00:03:38,439
Well, you never know!
33
00:03:43,680 --> 00:03:46,672
It's the best thing I've ever eaten.
34
00:03:47,560 --> 00:03:48,993
I'm glad you like it.
35
00:03:49,120 --> 00:03:50,712
No more drinking!
36
00:04:15,680 --> 00:04:18,274
All this makes me terribly drowsy.
37
00:04:23,840 --> 00:04:26,229
Improvisation is the best thing.
38
00:04:29,680 --> 00:04:33,229
I'm also a bit tired.
39
00:04:36,560 --> 00:04:38,198
Really? You can't be!
40
00:04:38,320 --> 00:04:39,958
I couldn't live on my own.
41
00:04:40,080 --> 00:04:43,117
Some people do, but I really couldn't.
42
00:04:43,240 --> 00:04:45,674
I could, I would drink lots.
43
00:04:52,400 --> 00:04:54,595
I like being on my own.
44
00:04:55,520 --> 00:04:57,511
I always do the washing.
45
00:04:59,960 --> 00:05:03,350
I like nice, well-Iooked-after things.
46
00:05:10,720 --> 00:05:12,278
So do I.
47
00:05:18,720 --> 00:05:20,551
It's really lovely here, isn't it?
48
00:05:20,680 --> 00:05:22,796
Yes, very.
49
00:05:32,800 --> 00:05:38,955
If I had a big house...
I mean, if I finally got myself a big house,
50
00:05:40,000 --> 00:05:43,993
I'd invite you all over and I'd...
51
00:05:49,320 --> 00:05:51,675
What are they doing over there?
52
00:05:51,800 --> 00:05:53,995
What's the big idea?
53
00:06:03,840 --> 00:06:05,717
Who's that?
54
00:06:05,840 --> 00:06:07,717
I'll go and ask if you want.
55
00:06:07,840 --> 00:06:10,115
That'll be the beginning of the banquet.
56
00:06:14,200 --> 00:06:15,315
Is that the bride?
57
00:06:16,000 --> 00:06:18,468
Don't be silly. Bride?!
58
00:06:25,840 --> 00:06:27,717
Perhaps they're coming to welcome us.
59
00:06:27,840 --> 00:06:31,037
I'd expect anything of him.
Anything is possible with him.
60
00:06:31,160 --> 00:06:35,358
He always thinks of something really special.
61
00:06:48,440 --> 00:06:50,431
Let's go, hurry up.
Let's not waste time.
62
00:06:51,800 --> 00:06:57,033
That water has to be lukewarm.
Otherwise, as I say...
63
00:06:57,160 --> 00:07:00,118
Then you take it straight out or it'll shrink.
64
00:07:24,280 --> 00:07:26,271
Aren't you worried about your heels?
65
00:07:26,920 --> 00:07:28,319
I'll go barefoot.
66
00:07:29,960 --> 00:07:32,394
- What have you got there?
- Here.
67
00:07:34,200 --> 00:07:35,997
Try it the other way.
68
00:07:37,160 --> 00:07:38,957
My husband gave it to me.
69
00:07:41,880 --> 00:07:42,869
Lovely fragrance.
70
00:07:45,560 --> 00:07:47,437
Don't splash on me!
71
00:07:47,560 --> 00:07:48,754
Sorry.
72
00:08:21,640 --> 00:08:22,755
What would you do?
73
00:08:22,880 --> 00:08:26,714
I'd go. It's an opportunity you don't often get.
74
00:08:28,200 --> 00:08:29,599
I �ust don't know.
75
00:08:30,640 --> 00:08:33,438
The whole thing seems a bit strange to me.
76
00:08:33,560 --> 00:08:36,950
I agree, but an opportunity like this...
77
00:08:47,320 --> 00:08:49,629
A difficult decision.
78
00:08:51,440 --> 00:08:54,238
I wonder what you'll say when you've read it.
79
00:08:55,560 --> 00:08:57,073
I've already read it.
80
00:08:58,000 --> 00:08:59,479
What do you think, then?
81
00:09:01,040 --> 00:09:03,110
I think I'll go there.
82
00:09:03,240 --> 00:09:05,356
Really? That'd be great.
83
00:09:06,200 --> 00:09:07,713
We'd be there together.
84
00:09:20,520 --> 00:09:23,671
It's lovely here - peace and quiet.
85
00:09:23,800 --> 00:09:26,155
The air must be really healthy.
86
00:09:27,640 --> 00:09:30,598
Those pines, that fragrance, this wood...
87
00:09:33,160 --> 00:09:35,674
Great, isn't it?
88
00:09:37,360 --> 00:09:38,952
Yes, indeed.
89
00:09:40,320 --> 00:09:42,993
- You're not cold, I hope?
- Not at all.
90
00:09:43,120 --> 00:09:44,473
It's pretty dark...
91
00:09:44,600 --> 00:09:46,511
I'd like to buy it.
92
00:09:46,640 --> 00:09:48,153
It's necessary for a good rest.
93
00:09:48,280 --> 00:09:51,078
Sure. At least for a day or two.
94
00:09:51,200 --> 00:09:54,556
I agree.
If we didn't have ours... right?
95
00:09:54,680 --> 00:09:56,398
I think so, too.
96
00:09:57,040 --> 00:09:59,235
Aren't your feet hurting?
97
00:09:59,360 --> 00:10:02,033
Don't you want to change
into your sandals?
98
00:10:02,160 --> 00:10:03,912
I really love you.
99
00:10:04,040 --> 00:10:06,031
Has someone got a knife?
100
00:10:11,280 --> 00:10:13,077
Why do you want a knife?
101
00:10:13,200 --> 00:10:14,235
Can't tell you.
102
00:10:15,400 --> 00:10:16,958
- Aren't you tired?
- No.
103
00:10:21,640 --> 00:10:23,437
Looking forward to it?
104
00:10:23,560 --> 00:10:25,551
- Come on!
- Why?
105
00:10:28,160 --> 00:10:29,957
Has someone got a knife?
106
00:10:45,080 --> 00:10:46,718
On a trip, eh?
107
00:10:48,200 --> 00:10:49,952
Mind your own business.
108
00:10:50,080 --> 00:10:52,071
I said, are you on a trip?
109
00:10:58,360 --> 00:11:01,352
A very good afternoon to you...
110
00:11:09,880 --> 00:11:11,836
Will you let go of me?
111
00:11:42,800 --> 00:11:45,473
So many guests.
Who are they?
112
00:12:59,680 --> 00:13:01,750
I think that was sensible.
113
00:13:03,960 --> 00:13:06,030
I thought they were the guests.
114
00:13:06,160 --> 00:13:07,388
So did I.
115
00:13:07,520 --> 00:13:08,919
So did I.
116
00:13:09,040 --> 00:13:10,678
So did I.
117
00:13:11,440 --> 00:13:13,237
Exactly.
118
00:13:13,400 --> 00:13:17,678
Come on.
This is...
119
00:14:03,600 --> 00:14:07,388
Well, I wonder.
But I'm going to do it.
120
00:14:07,520 --> 00:14:09,715
Don't say anything now.
121
00:14:09,840 --> 00:14:11,592
We can all complain later.
122
00:14:11,720 --> 00:14:14,518
I agree. I think that, really...
123
00:14:14,640 --> 00:14:16,198
How can you?
124
00:14:16,320 --> 00:14:18,038
Be quiet and let me do the talking.
125
00:14:18,520 --> 00:14:22,149
I know.
You're afraid I'll say something.
126
00:14:22,280 --> 00:14:24,510
You don't know who they are.
127
00:14:30,760 --> 00:14:33,274
- They're coming!
- Christ, they're two of a kind!
128
00:14:33,400 --> 00:14:35,914
Be quiet, they can hear you!
129
00:14:38,040 --> 00:14:40,031
Don't laugh, you fool!
130
00:14:40,160 --> 00:14:42,230
I hope you're in a better mood now!
131
00:15:04,000 --> 00:15:07,231
So? Do you like it here?
132
00:15:08,960 --> 00:15:11,633
Nice countryside, eh?
133
00:15:13,520 --> 00:15:18,435
Look, first explain to us
why you brought us here.
134
00:15:19,800 --> 00:15:22,917
What do you want?
135
00:15:23,040 --> 00:15:24,678
And who are you?
136
00:15:26,840 --> 00:15:28,910
But I never spoke to him.
137
00:15:30,560 --> 00:15:32,790
What are we to think of you,
138
00:15:32,920 --> 00:15:36,708
standing there as if you were scared of us?
139
00:15:37,360 --> 00:15:40,830
Stand apart from each other.
Spread a little.
140
00:15:41,520 --> 00:15:43,192
It's for your own good.
141
00:16:09,680 --> 00:16:11,352
You go a bit further.
142
00:16:16,360 --> 00:16:17,952
Try to line up, please.
143
00:16:18,880 --> 00:16:23,317
I don't know. Maybe in alphabetical order.
Perhaps to show your papers.
144
00:16:26,080 --> 00:16:27,957
And we'll line up here.
145
00:16:28,080 --> 00:16:30,958
If they want a roll call...
146
00:16:45,640 --> 00:16:47,437
That's right!
147
00:16:48,120 --> 00:16:51,317
Men here, women there.
148
00:16:52,400 --> 00:16:53,992
Much better.
149
00:17:42,360 --> 00:17:43,952
Here's the door.
150
00:17:59,960 --> 00:18:02,474
You can't go in any more.
151
00:18:02,600 --> 00:18:08,038
You can't climb over the wall
and we lost the key.
152
00:18:09,760 --> 00:18:11,159
Or maybe you've got the key?
153
00:18:15,600 --> 00:18:18,558
They'll have to stay there till the morning.
154
00:18:24,880 --> 00:18:30,477
What a beautiful day. The wood.
The lovely fragrance...
155
00:18:31,800 --> 00:18:33,279
It'll be a lovely night.
156
00:18:33,920 --> 00:18:35,831
It's really lovely here.
157
00:18:35,960 --> 00:18:40,431
A person sometimes needs fresh air.
158
00:18:43,360 --> 00:18:46,238
Yeah, the air's healthy here.
159
00:18:46,840 --> 00:18:50,674
Green grass, birds.
160
00:19:13,400 --> 00:19:17,154
- What a change from the city.
- A bit hot, though.
161
00:19:17,280 --> 00:19:19,999
Soon it'll be evening.
162
00:19:20,120 --> 00:19:27,913
Then you'll appreciate
the warm evening, the balmy night.
163
00:19:31,120 --> 00:19:34,032
Just don't be afraid of the dark.
164
00:19:34,880 --> 00:19:36,950
What should I be afraid of?
165
00:19:38,160 --> 00:19:40,594
A pretty lady, for example.
166
00:19:40,720 --> 00:19:42,278
I agree. I am afraid of women.
167
00:19:42,400 --> 00:19:46,757
Some say, "Have a whip ready
when you're meeting a woman."
168
00:19:46,880 --> 00:19:49,758
I'm not courageous enough.
169
00:19:49,880 --> 00:19:53,156
I prefer gentler ways.
170
00:19:53,280 --> 00:19:56,590
What if your wife found out?
171
00:19:56,720 --> 00:19:59,154
I don't have a wife. I'm single.
172
00:20:08,720 --> 00:20:12,998
It's lovely here
and it's been nice chatting with you.
173
00:20:13,120 --> 00:20:15,111
But we'd rather get on with the trip.
174
00:20:17,000 --> 00:20:20,436
You're a right one!
175
00:20:21,520 --> 00:20:25,308
He knows how to sweet-talk everyone.
176
00:20:27,400 --> 00:20:28,799
I'm surprised at you.
177
00:20:32,640 --> 00:20:34,949
Your friend doesn't like me, does he?
178
00:20:35,080 --> 00:20:38,595
No, he's �ust a serious person.
179
00:20:39,320 --> 00:20:40,719
You see, he's...
180
00:21:03,680 --> 00:21:07,070
I've never seen the like,
181
00:21:07,200 --> 00:21:09,077
especially on a man.
182
00:21:09,720 --> 00:21:11,392
Leave me alone.
183
00:21:11,520 --> 00:21:14,273
- Karel.
- Come on...
184
00:21:14,360 --> 00:21:17,909
Don't be silly. You're not alone here.
185
00:21:18,040 --> 00:21:19,712
Nobody's doing anything to you.
186
00:21:19,840 --> 00:21:23,310
A man's expected to have self-control.
187
00:21:40,680 --> 00:21:44,070
Before I forget, like you said,
188
00:21:44,200 --> 00:21:48,910
it'll be a nice, warm evening.
189
00:21:49,040 --> 00:21:52,589
It is true.
After a hot day, a pleasant evening...
190
00:21:53,200 --> 00:21:54,553
You �ust stay out of it!
191
00:21:54,680 --> 00:21:58,798
With respect, I'd like to remind you
that I've done nothing against you.
192
00:21:58,920 --> 00:22:00,069
Nor have I.
193
00:22:01,720 --> 00:22:03,073
Nor have I.
194
00:22:04,520 --> 00:22:05,953
Nor have I.
195
00:22:14,920 --> 00:22:19,357
May I venture to ask
what we've got ourselves into?
196
00:22:20,040 --> 00:22:21,712
You don't know?
197
00:22:23,840 --> 00:22:25,034
He doesn't know!
198
00:22:27,280 --> 00:22:28,395
Did you hear that?
199
00:22:51,000 --> 00:22:53,958
I don't know, either. It was all a �oke.
200
00:22:54,120 --> 00:22:57,032
- A �oke, then?
- All a �oke, from the start.
201
00:22:57,920 --> 00:23:01,708
You see, I love the theatre.
202
00:23:01,840 --> 00:23:03,910
How I love the theatre!
203
00:23:04,040 --> 00:23:05,951
I wanted to be an actor.
204
00:23:06,080 --> 00:23:12,792
I like reading, singing, outdoor life.
And I'm a good dancer.
205
00:23:13,920 --> 00:23:16,798
I like anything pretty and �olly.
206
00:23:17,560 --> 00:23:21,235
I don't know why am I telling you all this,
why I'm confiding in you.
207
00:23:21,360 --> 00:23:24,033
I somehow feel close to you.
208
00:23:25,120 --> 00:23:29,716
What's the point of it all
if it's not a laugh?
209
00:23:31,400 --> 00:23:34,756
I can tell you, an educated man of the world.
210
00:23:34,880 --> 00:23:36,233
How do you know?
211
00:23:36,360 --> 00:23:37,952
We know everything.
212
00:23:39,520 --> 00:23:43,115
Tonight, I'll be singing at the campfire
and play the guitar.
213
00:23:45,040 --> 00:23:47,110
Let's put an end to all this.
214
00:23:47,240 --> 00:23:49,515
Thank you, my dear friend.
215
00:23:49,640 --> 00:23:52,200
It was like being on the stage.
216
00:23:52,320 --> 00:23:53,309
Thank you.
217
00:23:54,360 --> 00:23:57,352
It was a wonderful and memorable experience.
218
00:23:57,880 --> 00:23:59,677
I'll be always grateful to you.
219
00:24:00,480 --> 00:24:02,277
I need the loo!
220
00:24:22,080 --> 00:24:23,877
Someone take her.
221
00:25:06,320 --> 00:25:08,117
Time for me to go.
222
00:25:11,120 --> 00:25:12,109
Goodbye.
223
00:25:13,160 --> 00:25:15,037
He crossed the line!
224
00:25:16,880 --> 00:25:17,869
Excuse me.
225
00:25:21,280 --> 00:25:23,396
Where are you going?
226
00:25:23,520 --> 00:25:25,909
The banquet's about to start,
why would you go?
227
00:25:27,120 --> 00:25:29,236
Can't you take a �oke?
228
00:25:29,360 --> 00:25:32,158
Didn't you hear me say it was a �oke?
229
00:25:36,920 --> 00:25:39,275
A �oke!
230
00:25:41,760 --> 00:25:43,557
You all go after him!
231
00:25:55,480 --> 00:25:58,950
And he won't leave me be!
232
00:27:09,520 --> 00:27:13,513
I don't want to hear any more.
The young lady told me everything.
233
00:27:13,640 --> 00:27:19,033
I told you to bring them the shortest way
but I never allowed you your silly games.
234
00:27:19,680 --> 00:27:23,878
They're distinguished guests.
What must they think of me?
235
00:27:24,760 --> 00:27:28,389
Horsing around on my birthday!
236
00:27:28,520 --> 00:27:32,149
I won't stand for it on my birthday!
237
00:27:32,640 --> 00:27:34,198
I'm telling you...
238
00:27:36,640 --> 00:27:39,234
Hello. How are you?
239
00:27:39,920 --> 00:27:41,148
No, no, no...
240
00:27:43,280 --> 00:27:45,748
We've been waiting �ust for you.
241
00:27:45,880 --> 00:27:48,758
What took you so long?
And what are you doing?
242
00:27:53,320 --> 00:27:56,596
This is not possible.
243
00:27:56,720 --> 00:27:58,711
Rudolf...
244
00:27:58,880 --> 00:28:01,314
You'll apologise this minute!
245
00:28:43,600 --> 00:28:46,433
- Hello.
- Boy, oh, boy...
246
00:28:47,120 --> 00:28:49,759
My apologies. Will you forgive me?
247
00:28:52,600 --> 00:28:54,238
Brush, towel.
248
00:28:54,360 --> 00:28:55,998
Tidy him up.
249
00:28:56,400 --> 00:28:57,833
Excuse me.
250
00:29:03,640 --> 00:29:05,756
That gentleman was very unpleasant.
251
00:29:05,880 --> 00:29:09,190
I don't know what to say. It all happened
practically in my own house.
252
00:29:09,320 --> 00:29:12,710
Actually, this will be a playing field.
253
00:29:14,360 --> 00:29:17,557
Yes, a playing field.
254
00:29:17,680 --> 00:29:18,999
An excellent idea.
255
00:29:19,120 --> 00:29:21,350
Maybe it is,
256
00:29:21,480 --> 00:29:24,392
but please, don't spare me.
257
00:29:24,520 --> 00:29:26,875
Tell me straight,
258
00:29:27,680 --> 00:29:30,069
how could this have happened?
259
00:29:30,840 --> 00:29:32,637
Sorry.
260
00:29:34,040 --> 00:29:36,634
I know it wasn't a nice welcome.
261
00:29:36,680 --> 00:29:41,037
Nothing like that has ever happened to me.
It's completely thrown me.
262
00:29:45,840 --> 00:29:48,229
We'll have to talk together later.
263
00:29:48,360 --> 00:29:50,396
It really wasn't nice.
264
00:29:50,520 --> 00:29:56,152
I like �okes, but that was too much.
Beating up a man...
265
00:29:56,280 --> 00:29:57,599
No-one beat me up.
266
00:29:57,720 --> 00:29:59,472
But they harassed you.
267
00:30:15,360 --> 00:30:16,873
What about human rights?
268
00:30:17,000 --> 00:30:20,072
Come off it, will you? Shut up.
269
00:30:27,000 --> 00:30:30,390
So they harassed you.
270
00:30:30,520 --> 00:30:34,877
Not the way you think.
They kept pushing us about and laughing.
271
00:30:35,000 --> 00:30:36,399
I was scared.
272
00:30:36,520 --> 00:30:40,035
How could we know?
They took us away and kept laughing.
273
00:30:40,160 --> 00:30:43,232
I don't know. It wasn't pleasant.
274
00:30:44,200 --> 00:30:46,191
But it's true...
275
00:30:47,640 --> 00:30:48,834
I don't know.
276
00:30:48,960 --> 00:30:53,238
So they harassed the guests.
277
00:30:53,360 --> 00:30:55,749
I don't know either.
Maybe I'm wrong.
278
00:30:55,880 --> 00:30:57,472
I'm still not myself.
279
00:30:57,600 --> 00:30:59,716
You and your hanky!
280
00:31:01,400 --> 00:31:02,913
I'm sorry.
281
00:31:03,040 --> 00:31:06,828
So will someone tell me what happened or not?
282
00:31:06,960 --> 00:31:10,748
A brother shouldn't turn against his brother.
283
00:31:11,960 --> 00:31:17,034
And a guest shouldn't turn against a guest.
284
00:31:17,600 --> 00:31:19,431
So those are all guests?
285
00:31:19,560 --> 00:31:22,950
Yes. You're all my guests.
286
00:31:23,960 --> 00:31:29,990
Rudolf, whom I adopted yesterday,
is my adopted son.
287
00:31:30,800 --> 00:31:34,395
He's a gifted actor.
288
00:31:34,520 --> 00:31:35,999
I think so, too.
289
00:31:39,040 --> 00:31:41,793
You're a natural actor.
290
00:31:41,920 --> 00:31:43,433
Isn't he?
291
00:32:01,000 --> 00:32:04,436
A play is a play, friends, nothing more.
292
00:32:05,000 --> 00:32:09,357
We �ust played out a little �oke.
293
00:32:10,120 --> 00:32:13,396
Karel will admit
he should have observed the rules.
294
00:32:13,520 --> 00:32:15,670
The rules set by these gentlemen.
295
00:32:15,800 --> 00:32:17,518
Why bother arguing about it?
296
00:32:20,520 --> 00:32:22,988
I told you it was a �oke.
297
00:32:23,120 --> 00:32:25,270
But you tripped me up.
298
00:32:25,400 --> 00:32:28,039
Because you threw things at me
and pushed me about.
299
00:32:28,560 --> 00:32:30,551
You don't like me.
300
00:32:32,400 --> 00:32:34,436
I wonder what I'll learn next.
301
00:32:34,560 --> 00:32:36,596
Boys, boys!
302
00:32:36,720 --> 00:32:38,551
Now, now, now...
303
00:32:39,120 --> 00:32:42,556
We know Rudolf's a naughty boy, but Karel?
304
00:32:42,680 --> 00:32:45,911
You should have seen him sulking,
being naughty!
305
00:32:46,040 --> 00:32:47,996
Because he's an old rebel.
306
00:32:48,120 --> 00:32:52,636
No, I'm a democrat.
307
00:32:52,760 --> 00:32:54,671
So am I.
308
00:32:54,800 --> 00:32:56,870
So am I.
309
00:32:57,000 --> 00:32:58,115
So am I.
310
00:32:58,240 --> 00:33:00,595
With your permission, so am I.
311
00:33:15,080 --> 00:33:17,799
Having your little �oke at my expense.
312
00:33:17,920 --> 00:33:20,673
You'll get on well together.
313
00:33:20,800 --> 00:33:23,155
I wondered who they could be.
314
00:33:23,280 --> 00:33:27,796
We were �ust standing there.
But I thought it might be a �oke!
315
00:33:27,920 --> 00:33:31,799
What's the guest list doing here?
Who's put it here?
316
00:33:31,920 --> 00:33:35,276
So, boys, the table, the chairs.
Put all this back where you found it!
317
00:33:35,400 --> 00:33:36,799
Don't scratch it!
318
00:33:53,280 --> 00:33:59,071
I'll have to change out of my shoes to get down.
319
00:33:59,200 --> 00:34:02,237
But still, it's a good short cut!
320
00:34:03,120 --> 00:34:08,148
A pity you're all wearing nice shoes.
321
00:34:08,920 --> 00:34:12,310
But we'll see about that.
322
00:34:13,640 --> 00:34:16,552
It's a good short cut.
323
00:34:16,680 --> 00:34:20,673
You'd better change
into more comfortable shoes.
324
00:34:20,800 --> 00:34:24,713
Otherwise my boys will have to carry you.
325
00:34:25,880 --> 00:34:29,953
- Your slippers!
- My husband's old pair.
326
00:34:30,080 --> 00:34:31,798
I took them �ust in case.
327
00:34:31,920 --> 00:34:34,593
Come on, we'll be there in a minute.
328
00:34:40,240 --> 00:34:42,708
Know what I'm looking forward to most?
329
00:34:42,840 --> 00:34:46,230
When we all sit round the table together!
330
00:35:08,280 --> 00:35:11,829
We'll be there in no time.
But please go carefully!
331
00:35:15,840 --> 00:35:18,149
We don't want you to fall down!
332
00:35:20,200 --> 00:35:24,352
Every morning, we had to pull the curtains
so the sun didn't shine onto our bed.
333
00:35:24,480 --> 00:35:27,278
The morning sun gives my wife a headache.
334
00:35:31,160 --> 00:35:35,995
Eastern wind brings here the smell of the pines.
335
00:35:36,120 --> 00:35:41,797
There's a pine wood with lots of mushrooms.
The smell reaches all the way down to the lake.
336
00:35:41,920 --> 00:35:48,234
Look for the lake's surface between the trees!
Here we are!
337
00:35:48,360 --> 00:35:50,794
- Is there anything more beautiful?
- No.
338
00:35:51,400 --> 00:35:57,748
I want this rock for my garden,
339
00:35:57,880 --> 00:36:00,189
for when we build the path.
340
00:36:00,320 --> 00:36:03,312
All this path will be made into steps.
341
00:36:03,440 --> 00:36:07,513
They'll connect the playing field with the lake.
And now walk carefully.
342
00:36:07,640 --> 00:36:14,273
And look out, we'll see the lake now.
Here it is.
343
00:36:14,400 --> 00:36:16,960
What a wonderful sight!
344
00:36:17,400 --> 00:36:19,391
Did you hear about the steps?
345
00:36:19,520 --> 00:36:21,556
I'm dying for a drink.
346
00:36:21,680 --> 00:36:27,232
You'll soon have everything.
We'll have dinner by the lake.
347
00:36:27,360 --> 00:36:31,273
You'll see the candelabras I told you about.
348
00:36:57,400 --> 00:37:00,472
They saw you this afternoon.
Did you see her too?
349
00:37:00,600 --> 00:37:03,273
We were up there.
We came from the village.
350
00:37:03,400 --> 00:37:06,949
So it was you?
We thought it was a procession for the birthday.
351
00:37:09,240 --> 00:37:14,155
Olinka got married
and they'll have dinner with us.
352
00:37:14,280 --> 00:37:18,956
So there'll be two dinners -
wedding and birthday.
353
00:37:19,080 --> 00:37:22,277
I'm really glad you've all seen each other.
354
00:37:22,400 --> 00:37:24,789
People belong to people.
355
00:37:24,920 --> 00:37:27,115
We were surprised your veil was blowing about.
356
00:37:27,240 --> 00:37:29,879
It's windy up there.
357
00:37:30,000 --> 00:37:32,275
It's usually windy at the top.
358
00:37:33,120 --> 00:37:35,998
Please accept our congratulations.
359
00:37:36,440 --> 00:37:38,954
All the best.
I mean it very sincerely.
360
00:37:42,360 --> 00:37:44,590
So you saw each other.
361
00:37:44,720 --> 00:37:46,995
They at the top and you at the bottom!
362
00:37:47,120 --> 00:37:50,590
That's �ust as it should be!
363
00:38:02,360 --> 00:38:04,078
Stop it!
364
00:38:04,200 --> 00:38:07,078
Leave him, you only get married once.
365
00:38:07,200 --> 00:38:13,036
He's a nice lad and life's meant to be lovely.
366
00:38:18,960 --> 00:38:23,112
It's starting now, no more talking.
367
00:38:26,360 --> 00:38:28,920
We'll talk after dinner.
368
00:38:29,040 --> 00:38:30,996
If it suits you, I'd be most glad.
369
00:38:31,120 --> 00:38:34,510
Not to keep you in suspense, it turned out OK.
We'll be phoning them.
370
00:38:34,640 --> 00:38:35,755
Really?
371
00:38:35,880 --> 00:38:37,711
How can I express...
372
00:38:37,840 --> 00:38:38,989
Come off it.
373
00:38:39,120 --> 00:38:40,599
At least think of me!
374
00:38:40,720 --> 00:38:44,872
You can't do this, you'll never get anywhere.
And what about me?
375
00:38:45,000 --> 00:38:47,560
Such an opportunity like this one...
376
00:38:56,240 --> 00:38:57,229
Let's go!
377
00:39:02,680 --> 00:39:05,194
It's starting!
378
00:39:05,320 --> 00:39:09,518
All protagonists get into the limelight!
379
00:39:16,960 --> 00:39:19,428
We'll be sitting at the head of the table!
380
00:39:19,560 --> 00:39:22,757
You on the right, me on the left.
381
00:39:24,440 --> 00:39:26,715
I immediately took a liking to you.
382
00:39:26,840 --> 00:39:29,912
You'll sit with Rudolf and me here.
383
00:39:30,040 --> 00:39:33,077
The bride and groom will sit opposite us.
384
00:39:33,200 --> 00:39:37,512
And what about you?
You're not angry at me any more, are you?
385
00:39:37,640 --> 00:39:39,756
Why should I be?
I was never angry at you.
386
00:39:40,120 --> 00:39:43,908
Come, come.
Let's have a drink together.
387
00:39:53,280 --> 00:39:55,077
What's the matter?
388
00:39:56,600 --> 00:39:58,397
For Christ's sake, what's happened?
389
00:40:01,240 --> 00:40:02,229
My husband...
390
00:40:02,360 --> 00:40:05,352
What? What are you saying?
391
00:40:09,680 --> 00:40:12,478
Come on. What's the matter?
392
00:40:13,840 --> 00:40:16,559
Come on...
393
00:40:24,320 --> 00:40:27,710
Will someone tell me or not?
394
00:40:29,240 --> 00:40:33,438
Wipe your eyes and tell us what happened,
395
00:40:33,560 --> 00:40:34,595
what the matter is.
396
00:40:36,640 --> 00:40:38,119
Her husband's run off.
397
00:40:40,120 --> 00:40:44,636
He doesn't want to be here.
He doesn't want to be at the banquet.
398
00:41:11,160 --> 00:41:12,752
We can begin.
399
00:41:17,280 --> 00:41:20,078
Dear guests, ladies and gentlemen!
400
00:41:20,200 --> 00:41:24,193
Let's raise our glasses
to commence our banquet.
401
00:41:24,320 --> 00:41:29,314
And hear a few words from our dear friend...
402
00:41:29,440 --> 00:41:31,749
No speeches, if you please.
403
00:41:34,800 --> 00:41:36,392
...dear friend...
404
00:41:39,400 --> 00:41:41,789
...to whom we'll drink
a toast from the heart.
405
00:42:01,320 --> 00:42:03,515
Why no speeches?
406
00:42:03,640 --> 00:42:05,915
You're a wonderful speaker!
407
00:42:06,840 --> 00:42:08,068
Shut up and eat!
408
00:43:19,400 --> 00:43:21,391
But this isn't my place!
409
00:43:22,760 --> 00:43:24,557
This isn't my name!
410
00:43:25,640 --> 00:43:29,030
Who's sitting in my place?
411
00:43:34,360 --> 00:43:37,272
I want to sit in my place or my husband's!
412
00:43:40,360 --> 00:43:44,353
I'm in your place
because you sat in the wrong place.
413
00:43:44,480 --> 00:43:47,119
Oh, I see. Sorry.
414
00:44:04,640 --> 00:44:06,915
This isn't my place, either.
415
00:44:07,040 --> 00:44:12,433
I couldn't find my name.
Perhaps they forgot about me.
416
00:44:45,360 --> 00:44:47,749
This is the last straw!
417
00:44:48,560 --> 00:44:52,155
I never expected this.
This has never happened to me before!
418
00:44:52,720 --> 00:44:59,159
You keep changing places,
making fun of everything!
419
00:44:59,720 --> 00:45:01,915
And one of my guests has run off!
420
00:45:05,360 --> 00:45:07,271
I'm not having any dinner!
421
00:45:09,800 --> 00:45:13,395
I didn't expect
422
00:45:13,520 --> 00:45:20,835
my banquet to turn out like this!
423
00:45:20,960 --> 00:45:22,678
The seating order was fine.
424
00:45:22,800 --> 00:45:24,756
What do you mean?
425
00:45:25,960 --> 00:45:30,909
Why isn't there a spare seat
if one guest is missing?
426
00:45:31,680 --> 00:45:33,033
What?
427
00:45:41,520 --> 00:45:42,839
One, two, three...
428
00:45:47,520 --> 00:45:51,593
Everything was clearly all right.
It's because the lady sat in the wrong place.
429
00:45:51,720 --> 00:45:54,188
We didn't want to insult a lady.
430
00:45:54,320 --> 00:45:59,030
I'm sorry, I was really so upset...
431
00:45:59,160 --> 00:46:02,152
Don't cry.
It's not your fault, you're a woman.
432
00:46:02,280 --> 00:46:07,229
We have to treat women well.
433
00:46:08,080 --> 00:46:10,913
Why did he leave?
434
00:46:11,040 --> 00:46:12,553
Where did he go?
435
00:46:13,320 --> 00:46:14,719
To the station, I think.
436
00:46:14,840 --> 00:46:16,671
Do you get it?
437
00:46:16,800 --> 00:46:18,756
A guest comes to a banquet.
438
00:46:18,880 --> 00:46:21,474
Suddenly he decides to run off.
439
00:46:21,600 --> 00:46:23,795
I understand a lot of things
440
00:46:24,760 --> 00:46:27,149
but that's the limit!
441
00:46:28,000 --> 00:46:33,313
A guest running off,
no-one knows where or why.
442
00:46:34,200 --> 00:46:36,270
Does anyone understand it?
443
00:46:36,400 --> 00:46:37,594
...13, 14...
444
00:46:43,320 --> 00:46:45,311
I don't know.
445
00:46:45,440 --> 00:46:48,591
One simply doesn't know what to think.
446
00:46:48,800 --> 00:46:53,237
He was sitting there, reading, eating,
447
00:46:53,360 --> 00:46:57,876
and drinking coffee, �ust like us.
448
00:46:58,000 --> 00:47:00,389
Perhaps he's a Ioner.
Such people...
449
00:47:01,800 --> 00:47:03,119
Oh, no.
450
00:47:03,240 --> 00:47:06,949
He got up in the morning and said,
"It's going to be a lovely day."
451
00:47:07,080 --> 00:47:11,278
We were getting ready for the trip.
I baked the cake which you so en�oyed.
452
00:47:11,920 --> 00:47:15,390
We parked up there, as you told us to,
453
00:47:15,520 --> 00:47:21,550
next to the petrol station.
Then we came down that nice winding road.
454
00:47:21,680 --> 00:47:27,676
A beautiful �ourney.
We sat down in the valley, had a picnic.
455
00:47:28,320 --> 00:47:30,515
We looked forward to meeting you.
456
00:47:30,640 --> 00:47:33,154
We talked about you...
457
00:47:33,280 --> 00:47:35,191
We saw you!
458
00:47:35,320 --> 00:47:37,550
And we saw you, too!
459
00:47:37,680 --> 00:47:40,069
I don't agree at all.
460
00:47:42,040 --> 00:47:45,919
He didn't like this gentleman's �oke.
461
00:47:49,440 --> 00:47:50,589
Hear that?
462
00:47:51,160 --> 00:47:52,832
Just a moment.
463
00:47:54,440 --> 00:47:56,829
God, this is annoying.
464
00:48:00,280 --> 00:48:02,510
I'd like to ask you something.
465
00:48:02,640 --> 00:48:04,710
Don't start again!
466
00:48:04,840 --> 00:48:06,831
I'll tell you something.
467
00:48:08,200 --> 00:48:10,998
I'll explain why that lady
is sitting on her own.
468
00:48:11,400 --> 00:48:12,833
Want to know?
469
00:48:15,040 --> 00:48:19,079
Do you want to know why her husband
chose to leave? Do you?
470
00:48:19,120 --> 00:48:20,109
Oh, my God!
471
00:48:20,160 --> 00:48:23,789
You're angry with him because of that bag!
That's all.
472
00:48:23,920 --> 00:48:25,751
Stuff the bag!
473
00:48:25,880 --> 00:48:29,714
I don't give a damn about it.
But what about my knife and lighter?
474
00:48:30,640 --> 00:48:33,632
They were in my pocket and I've lost them both.
475
00:48:35,480 --> 00:48:39,268
A bag!
My knife and lighter are gone!
476
00:48:39,960 --> 00:48:45,398
I'm not bothered about those either.
It's the principle I'm bothered about.
477
00:48:55,800 --> 00:48:58,473
No wonder he ran off!
478
00:48:58,600 --> 00:49:01,398
Enough. Let's leave it.
479
00:49:02,560 --> 00:49:03,834
Sorry.
480
00:49:04,720 --> 00:49:09,669
No, no, no.
Don't apologise, I must admit you're right.
481
00:49:09,760 --> 00:49:12,911
A pity you didn't say it on the playing field.
482
00:49:13,000 --> 00:49:16,549
It's not a �oke any more.
483
00:49:16,600 --> 00:49:20,354
It's... I'll be blunt about it,
it's barbarity.
484
00:49:20,480 --> 00:49:27,033
You'll get a new knife and lighter from me!
485
00:49:38,640 --> 00:49:42,428
Now stop being a spoilsport.
You can forget about it now.
486
00:49:47,080 --> 00:49:49,753
Ah! Women, women...
487
00:49:49,880 --> 00:49:52,678
See, they are wise...
488
00:49:54,040 --> 00:49:59,751
A woman knows that you have to forget.
It is a necessity.
489
00:49:59,880 --> 00:50:01,711
I also forgot.
490
00:50:01,840 --> 00:50:07,039
I had to forget many things in my life.
491
00:50:08,120 --> 00:50:11,237
So cheer up!
492
00:50:11,880 --> 00:50:14,713
He ran off, so be it.
If that's what he wanted, so what?
493
00:50:16,200 --> 00:50:19,112
To the bride and groom,
494
00:50:19,240 --> 00:50:22,710
lots of luck!
495
00:50:23,520 --> 00:50:25,317
To your health!
496
00:50:29,480 --> 00:50:32,278
Lots of luck!
497
00:50:40,240 --> 00:50:43,516
The chair's here, as you can see. It was OK.
498
00:50:43,640 --> 00:50:46,518
It was there when I first came here.
It was under the table.
499
00:50:46,640 --> 00:50:49,074
I banged my leg when I wanted to sit down.
500
00:50:49,200 --> 00:50:50,713
Come and sit down!
501
00:51:12,160 --> 00:51:14,549
Let's begin!
502
00:51:14,760 --> 00:51:16,591
Get stuck in there!
Chop, chop!
503
00:51:47,280 --> 00:51:49,669
It's cooked right to the bone.
504
00:51:53,160 --> 00:51:54,957
What's so funny?
505
00:51:57,600 --> 00:51:59,591
I found a bit of pine bark.
506
00:52:01,360 --> 00:52:03,351
So big and still playing about.
507
00:52:07,280 --> 00:52:08,759
Was he really a pilot?
508
00:52:08,880 --> 00:52:11,075
Yeah, he was.
509
00:52:13,080 --> 00:52:14,354
Look...
510
00:52:15,200 --> 00:52:19,239
Why are you looking at me like that?
That wouldn't be fair of you.
511
00:52:19,360 --> 00:52:23,638
I'm serious, I'm not flattering you.
512
00:52:23,760 --> 00:52:25,352
I wouldn't know how to.
513
00:52:27,400 --> 00:52:31,518
We transported it at night.
It weighed almost 100 kilos.
514
00:52:31,640 --> 00:52:33,835
That was a lot.
515
00:52:54,520 --> 00:52:59,275
I'll have to tell you in detail.
It's a story you'll en�oy.
516
00:53:03,440 --> 00:53:05,510
It's spoilt my appetite.
517
00:53:06,400 --> 00:53:08,391
I feel like shooting myself.
518
00:53:10,920 --> 00:53:14,310
I've got a gun and bullets.
519
00:53:14,920 --> 00:53:21,519
A shot would ring out. I'd be lying there,
blood spurting from my forehead.
520
00:53:27,720 --> 00:53:31,315
You've prepared everything.
You've taken such pains over it.
521
00:53:31,720 --> 00:53:35,235
All I thought about was your birthday.
522
00:53:35,360 --> 00:53:37,271
I dreamed about you.
523
00:53:37,800 --> 00:53:42,112
You were wearing a golden peaked cap.
524
00:53:42,240 --> 00:53:46,438
And now there's an empty chair.
525
00:53:47,320 --> 00:53:51,233
And that wretched man isn't here.
526
00:53:51,360 --> 00:53:53,351
You know who's to blame?
527
00:53:53,720 --> 00:53:55,790
You and your talent.
528
00:53:55,920 --> 00:54:00,675
You were so convincing
that we all almost ran away.
529
00:54:04,480 --> 00:54:09,076
You should have gone after him,
told him a few words. He'd have come back.
530
00:54:21,520 --> 00:54:24,159
Shall I go and bring him back?
531
00:54:24,280 --> 00:54:27,113
Yeah, why not?
532
00:54:29,080 --> 00:54:31,674
That would really cheer me up!
533
00:54:32,520 --> 00:54:34,590
So I'll fetch him, OK?
534
00:54:34,800 --> 00:54:37,837
May I? Will you let me?
535
00:54:38,800 --> 00:54:41,360
Go on, then, but no more �okes!
536
00:54:41,480 --> 00:54:45,359
I want the boys to go with me.
537
00:54:46,040 --> 00:54:47,917
Would you tell them to?
538
00:54:48,520 --> 00:54:52,035
Order the guests about?
Tell the guests to leave their dinner?
539
00:54:52,160 --> 00:54:53,878
You tell them.
540
00:54:54,000 --> 00:54:59,279
You're so polite and you're an intellectual.
Tell them.
541
00:54:59,400 --> 00:55:00,799
Tell them a few words.
542
00:55:00,920 --> 00:55:03,309
Thanks for the compliment.
543
00:55:03,440 --> 00:55:07,752
But I was not authorised to make speeches.
544
00:55:08,320 --> 00:55:11,232
Feel free to tell them.
545
00:55:12,200 --> 00:55:15,192
By all means, if you feel like it,
why don't you?
546
00:55:16,800 --> 00:55:19,519
Today, anything's allowed!
547
00:55:21,080 --> 00:55:24,436
It's my birthday. Why not?
548
00:55:24,840 --> 00:55:26,990
If anything is allowed, fine.
549
00:55:27,120 --> 00:55:31,398
That's different.
I'll be pleased to make you happy.
550
00:55:32,120 --> 00:55:35,908
Why don't you want to go, or with a friend?
551
00:55:36,040 --> 00:55:38,235
Because it would sadden him.
552
00:55:38,360 --> 00:55:42,114
He's a good chap, but he can't take criticism.
553
00:55:42,240 --> 00:55:45,789
Sure. But I'm not really a speaker.
554
00:55:49,360 --> 00:55:52,158
The guests mostly know your name.
555
00:55:54,720 --> 00:55:57,314
Your words carry weight.
556
00:55:57,920 --> 00:56:03,517
And Rudolf deserves it.
557
00:56:03,640 --> 00:56:06,029
It was �ust a question.
I'd be glad to.
558
00:56:08,400 --> 00:56:11,198
Attention! Quiet please!
559
00:56:17,640 --> 00:56:18,629
Go ahead.
560
00:56:21,040 --> 00:56:22,268
Dear guests!
561
00:56:22,400 --> 00:56:27,758
Wedding guests, friends.
My duty makes me appeal to your emotions.
562
00:56:27,880 --> 00:56:30,997
We're all sitting here en�oying ourselves.
563
00:56:31,120 --> 00:56:35,272
But one of us isn't happy.
On the contrary.
564
00:56:35,400 --> 00:56:38,392
He's depressed and in a bad mood.
565
00:56:40,000 --> 00:56:42,070
There's an empty chair in our midst.
566
00:56:42,200 --> 00:56:46,034
It is hankering for the body
which is meant for it,
567
00:56:46,160 --> 00:56:49,072
not the mere spirit of he who left
568
00:56:49,200 --> 00:56:55,389
and thus saddened and, dare I say this,
crushed the chief organiser of our banquet.
569
00:56:57,520 --> 00:56:58,509
Let's go!
570
00:57:02,000 --> 00:57:04,673
One for all and all for one!
571
00:57:04,800 --> 00:57:08,315
Let's all go after him and bring him back!
572
00:57:08,440 --> 00:57:10,635
So at last order can be reinstated!
573
00:57:11,960 --> 00:57:13,951
Why not?
574
00:57:14,560 --> 00:57:16,357
Yeah, good idea.
575
00:57:16,480 --> 00:57:18,232
But why all of us?
576
00:57:18,360 --> 00:57:21,158
Because he left us all!
577
00:57:21,280 --> 00:57:24,716
Let's go. Let's go and get him!
578
00:57:55,840 --> 00:57:58,035
How does it feel to be at the helm?
579
00:57:58,640 --> 00:58:00,392
It's nice here, isn't it?
580
00:58:01,320 --> 00:58:03,072
I like surprises.
581
00:58:03,200 --> 00:58:06,351
A surprise, that's really something!
582
00:58:06,480 --> 00:58:09,597
Surprises, yes, great.
583
00:58:09,720 --> 00:58:14,191
But you've got great wine here.
584
00:58:15,040 --> 00:58:17,998
Did you notice the chairs?
They are all different.
585
00:58:18,120 --> 00:58:21,510
Did you notice? Yet they all match.
586
00:58:22,760 --> 00:58:24,318
That was done on purpose.
587
00:58:24,440 --> 00:58:27,750
I'll have to have a good look.
588
00:58:28,440 --> 00:58:29,998
Pepa.
589
00:58:31,320 --> 00:58:34,118
When are you going to line us up?
590
00:58:34,240 --> 00:58:36,515
Why aren't you getting the provisions ready?
591
00:58:36,640 --> 00:58:39,438
We're staying here.
We're not going anywhere.
592
00:58:41,920 --> 00:58:45,435
Are you serious?
A sweater in this heat?
593
00:58:45,560 --> 00:58:48,393
You'll remember this,
when I have to tend to you.
594
00:58:49,640 --> 00:58:54,509
Listen, we should stay here
in case he comes back.
595
00:58:54,640 --> 00:58:57,950
He's a stranger here, it'd be embarrassing.
596
00:58:58,080 --> 00:59:00,833
Why not? Stay here if you want,
597
00:59:00,960 --> 00:59:03,190
in case he comes back.
You're right.
598
00:59:03,320 --> 00:59:05,959
I wanted to fire a shot when we found him.
599
00:59:06,080 --> 00:59:10,392
To let everybody know we've got him.
That the search is over.
600
00:59:10,520 --> 00:59:14,513
We've still got the raffle to go.
If he came back and we didn't know about it...
601
00:59:15,520 --> 00:59:18,432
Why would he run away
if he wanted to come back?
602
00:59:18,560 --> 00:59:20,232
Everything's possible.
603
00:59:20,360 --> 00:59:21,998
But we'd better stay here.
604
00:59:23,840 --> 00:59:26,434
You must fire a shot if he comes.
605
00:59:28,600 --> 00:59:30,591
And we'll take the dog!
606
00:59:31,040 --> 00:59:34,589
I forgot all about it!
Why didn't I think of it before?
607
00:59:34,920 --> 00:59:36,717
We'll soon find him.
608
00:59:37,760 --> 00:59:41,389
What do you know?
First I'm a guard. I'll end up a rifleman.
609
00:59:42,360 --> 00:59:46,273
Today's been nothing but surprises.
A day full of surprises.
610
00:59:46,400 --> 00:59:49,312
I like that. What a success!
611
00:59:49,440 --> 00:59:52,193
I should change my shoes for the �ourney,
don't you think?
612
00:59:52,320 --> 00:59:53,719
You're all ready.
613
00:59:53,840 --> 00:59:56,638
You stay here
in case your husband comes back.
614
00:59:56,760 --> 00:59:58,512
- But I...
- You stay here.
615
00:59:58,640 --> 01:00:03,714
But it's not my fault. I know what you mean,
but it's not my fault at all.
616
01:00:03,840 --> 01:00:06,035
Don't take him from me!
617
01:00:06,160 --> 01:00:07,957
I won't let you!
618
01:00:08,080 --> 01:00:09,991
He's not going anywhere!
619
01:00:10,120 --> 01:00:12,429
They are taking me with them,
I have to go.
620
01:00:13,160 --> 01:00:15,720
Don't worry, nothing will happen to me.
621
01:00:15,840 --> 01:00:17,751
I'll come back.
622
01:00:17,880 --> 01:00:24,069
If I don't, plant a rose for me
and water it with tears.
623
01:01:08,880 --> 01:01:11,348
- Is that your husband's slipper?
- It's so tatty...
624
01:01:11,480 --> 01:01:13,152
We need it for the dog.
625
01:01:30,320 --> 01:01:33,551
What a wonderful animal. Look!
626
01:01:33,680 --> 01:01:35,955
An amazing animal. Well-trained.
627
01:01:36,080 --> 01:01:40,517
Often better than any man.
He'll do what you tell him to.
628
01:01:40,640 --> 01:01:42,710
I'll throw a stone for him.
629
01:01:46,160 --> 01:01:49,232
Be careful. He's dangerous. He bites.
630
01:01:49,800 --> 01:01:54,112
Right you are.
He must have terrible teeth.
631
01:01:54,240 --> 01:01:57,277
And what about the claws?
Those are real talons.
632
01:01:58,520 --> 01:02:00,511
But especially those teeth.
633
01:02:00,760 --> 01:02:06,232
Never mind the teeth. The best thing about him
is his speed. He flies like the wind.
634
01:02:06,360 --> 01:02:09,875
He got two medals. He's a pedigree.
635
01:02:10,000 --> 01:02:11,399
You know what?
636
01:02:13,840 --> 01:02:17,230
It must be interesting on a hunt.
637
01:02:18,120 --> 01:02:25,435
I've never seen it.
I've never been on a hunt.
638
01:02:25,560 --> 01:02:28,120
Such a hunt...
639
01:02:30,720 --> 01:02:33,109
Show me. Let him go.
640
01:02:34,400 --> 01:02:36,391
I've never seen this.
641
01:02:37,640 --> 01:02:40,234
Go and get him.
642
01:02:55,800 --> 01:02:58,189
Look at him go!
643
01:02:59,120 --> 01:03:01,429
He can't catch the scent.
644
01:03:01,560 --> 01:03:05,519
He can't. See? He's coming back.
645
01:03:05,640 --> 01:03:07,517
Leave him. Wait.
646
01:03:07,640 --> 01:03:10,996
Look at that great body!
647
01:03:15,880 --> 01:03:19,350
Don't let him hurt my husband.
He could tear his new suit.
648
01:03:19,480 --> 01:03:22,711
Don't worry.
He's an intelligent animal. Look.
649
01:03:22,840 --> 01:03:26,594
He's actually got his own method,
a completely individual method.
650
01:03:30,320 --> 01:03:32,629
A good nose, as they say.
See?
651
01:03:32,760 --> 01:03:34,716
Just look.
652
01:03:34,840 --> 01:03:37,673
What did I say? He's on the scent!
He's got it.
653
01:03:39,600 --> 01:03:42,672
He's a lovely animal, but I'm scared.
654
01:03:42,800 --> 01:03:45,678
I'm scared, because still...
655
01:03:52,000 --> 01:03:55,470
Blow out the candles,
we'll keep them for later.
656
01:04:08,120 --> 01:04:10,190
Come on, quick. Let's go!
657
01:04:13,480 --> 01:04:15,869
- We don't have to go anywhere.
- That's great.
658
01:04:16,000 --> 01:04:18,036
Wait... Where's my glass?
659
01:04:41,920 --> 01:04:44,832
If you'll excuse me for asking,
660
01:04:44,960 --> 01:04:47,758
now we're alone...
661
01:04:49,120 --> 01:04:53,159
What actually happened?
Why is your husband angry?
662
01:04:58,960 --> 01:05:03,272
He said he didn't want to be here,
that people don't love each other here.
663
01:05:03,400 --> 01:05:06,198
What happened next?
664
01:05:07,480 --> 01:05:09,277
Tell us,
665
01:05:09,400 --> 01:05:13,279
if it doesn't upset you too much.
666
01:05:13,400 --> 01:05:15,470
There's no hurry.
667
01:05:16,280 --> 01:05:19,272
Can't you see it's my �acket?
668
01:05:19,400 --> 01:05:21,391
Look how they've crumpled it all up!
669
01:05:24,000 --> 01:05:29,632
I keep thinking he left because of me,
because they crumpled me up like that.
670
01:05:30,240 --> 01:05:32,708
No, you're wrong.
He never mentioned you.
671
01:05:34,160 --> 01:05:36,754
Forgive me, but he is your husband.
672
01:05:36,880 --> 01:05:40,998
Why did he leave alone?
Why didn't he take you with him?
673
01:05:41,120 --> 01:05:44,271
He wanted me to go. I said I wasn't going.
674
01:05:44,400 --> 01:05:47,915
I say, "There's a banquet here,
I'm not going anywhere!"
675
01:05:48,040 --> 01:05:49,439
How interesting.
676
01:05:51,040 --> 01:05:53,031
How strange.
677
01:05:57,960 --> 01:06:03,159
Come on, let's blow out those candles.
678
01:06:06,680 --> 01:06:12,073
Look, I've made a little candle-snuffer.
679
01:07:32,920 --> 01:07:35,150
THE END
49364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.