Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,479 --> 00:03:02,480
Stay with us for
blood-chilling suspense...
2
00:03:02,649 --> 00:03:05,567
blackmail, murder,
intrigue and love.
3
00:03:05,721 --> 00:03:07,761
Next on Channel 8.
4
00:03:07,947 --> 00:03:10,520
- A tourist, on his way visiting
a friend, was struck...
5
00:03:10,700 --> 00:03:14,151
by a 30-pound cinder block as he
walked down the stage-door alley.
6
00:03:14,329 --> 00:03:17,034
The cinder block definitely hit me
on the flat side...
7
00:03:17,207 --> 00:03:19,828
of the block itself,
as if it were hurled at me.
8
00:03:20,001 --> 00:03:22,290
- When the ferry docked,
he was napping.
9
00:03:22,462 --> 00:03:26,792
A deck hand woke him and told him
to drive off. But Broad Max was in reverse.
10
00:03:26,967 --> 00:03:30,171
He went right off the back of the ferry.
He drowned.
11
00:03:30,346 --> 00:03:33,680
But if you were complaining
about the weather this weekend...
12
00:03:33,850 --> 00:03:36,388
it could have been worse.
A series of floods...
13
00:03:36,561 --> 00:03:39,135
- I guess it's that time.
- You want any help?
14
00:03:40,857 --> 00:03:44,274
There was a terrific recipe for capon
in the Times today.
15
00:03:45,696 --> 00:03:47,903
Takes two minutes.
16
00:03:48,199 --> 00:03:50,275
The National Guard has been
called out to stop any looting…
17
00:03:50,451 --> 00:03:52,444
and some people may have to go…
18
00:04:18,941 --> 00:04:23,484
Enid, someone's moving into
the Warren place.
19
00:04:23,654 --> 00:04:25,232
So?
20
00:04:26,365 --> 00:04:28,821
It's a funny time to be moving.
21
00:04:30,453 --> 00:04:32,826
I don't see any kids' stuff.
22
00:04:33,290 --> 00:04:34,665
Thank God.
23
00:04:41,215 --> 00:04:44,216
Maybe we should ask them over
for a drink tonight.
24
00:04:44,427 --> 00:04:47,677
- It being their first night and all.
- Tomorrow will be fine.
25
00:04:47,847 --> 00:04:50,136
Well, tomorrow's not tonight,
you know.
26
00:04:50,308 --> 00:04:53,475
- And it would be nice.
- There's plenty of time to be nice.
27
00:04:53,645 --> 00:04:55,721
You don't have to push it.
28
00:05:31,812 --> 00:05:34,220
I think they've got a dog.
29
00:05:34,481 --> 00:05:37,898
Kalinqashe, the dog spirit,
is swift and faithful.
30
00:05:38,069 --> 00:05:42,446
I don't care. I don't want him
in my garden I don’t want him
digging up my bulbs.
31
00:05:42,949 --> 00:05:45,867
Who would want your bulbs?
32
00:06:47,102 --> 00:06:49,095
Hello.
33
00:06:50,147 --> 00:06:53,730
- What can I do for you?
- Anything you like.
34
00:06:53,901 --> 00:06:56,938
The question is,
what do you want in return?
35
00:07:03,120 --> 00:07:06,785
Hi. I'm Ramona.
I just moved in next door.
36
00:07:06,957 --> 00:07:10,042
- Oh, really?
- Really.
37
00:07:15,467 --> 00:07:17,376
Who's this?
38
00:07:17,969 --> 00:07:20,757
- Your girlfriend?
- No, that's my daughter, Elaine.
39
00:07:22,099 --> 00:07:24,341
That's a hot one.
40
00:07:39,117 --> 00:07:41,525
By the way, my name is Earl Keese.
41
00:07:43,998 --> 00:07:46,619
I was real friendly
with a boy named Earl once.
42
00:07:47,418 --> 00:07:49,826
Well, twice really.
43
00:07:51,214 --> 00:07:53,883
So you're all moved in next door, huh?
44
00:07:54,050 --> 00:07:57,336
It's a very good house. I imagine
you'll want to freshen it up.
45
00:07:57,512 --> 00:07:59,589
Give it a new coat of paint,
mow the lawn.
46
00:07:59,765 --> 00:08:01,307
Is your wife here?
47
00:08:01,600 --> 00:08:03,178
She's in the kitchen.
48
00:08:03,394 --> 00:08:07,474
- She's dying to meet you. I'll get her.
- No, no, I don't want to meet her.
49
00:08:07,648 --> 00:08:10,187
I hope we're gonna be friends.
50
00:08:10,902 --> 00:08:14,271
We were very friendly
with the Warrens next door.
51
00:08:14,573 --> 00:08:16,649
But we weren’t that close.
52
00:08:16,867 --> 00:08:19,073
I mean, we were next-door close.
53
00:08:19,286 --> 00:08:24,412
I didn't mean that kind of close.
I mean "close" close.
54
00:08:25,084 --> 00:08:26,828
Is your wife making dinner?
55
00:08:27,837 --> 00:08:30,079
She's fixing a great capon.
56
00:08:30,256 --> 00:08:32,748
It was in the Times today.
57
00:08:34,303 --> 00:08:36,379
Would you like to stay for dinner?
58
00:08:36,638 --> 00:08:39,011
Are there more of you?
59
00:08:39,225 --> 00:08:41,550
Is there a Mr. Ramona?
60
00:08:41,727 --> 00:08:44,349
You go ask your wife if it's okay.
61
00:08:44,564 --> 00:08:47,269
No, it's no problem, really.
62
00:08:47,442 --> 00:08:49,067
Don't argue with me, Earl.
63
00:08:49,569 --> 00:08:52,357
You wouldn't want me
to have to pull down your pants...
64
00:08:52,531 --> 00:08:54,109
and spank your little buns...
65
00:08:54,324 --> 00:08:55,902
would you?
66
00:09:08,215 --> 00:09:10,836
Don't you go away. I'll be right back.
67
00:09:11,677 --> 00:09:13,171
Okay?
68
00:09:24,023 --> 00:09:28,022
- How many frozen waffles you want?
- Waffles? What happened to the capon?
69
00:09:28,195 --> 00:09:30,104
- What capon?
- You said you read...
70
00:09:30,280 --> 00:09:33,780
an incredible recipe for it.
- I didn't say we were having it.
71
00:09:33,993 --> 00:09:36,448
Leave it to you
to take something for granted.
72
00:09:36,621 --> 00:09:38,578
Frozen waffles is all we've got.
73
00:09:39,332 --> 00:09:41,574
Weren’t you gonna pick up steaks
for tomorrow?
74
00:09:41,751 --> 00:09:43,376
You're asking for steak?
75
00:09:43,545 --> 00:09:45,953
You could have picked up
some cheap ones.
76
00:09:46,131 --> 00:09:48,456
I will not eat cheap meat.
77
00:09:56,392 --> 00:09:57,970
No! No!
78
00:10:09,073 --> 00:10:11,742
- May I help you?
- Hi, Earl. I'm Vic.
79
00:10:11,951 --> 00:10:14,786
I'm sure Ramona's already told you
my whole life story.
80
00:10:14,954 --> 00:10:19,118
- No, but you must be her...
- That's me, like it or not.
81
00:10:19,292 --> 00:10:22,911
If you know what I mean. Have a seat.
82
00:10:24,965 --> 00:10:28,050
So, what do you say, neighbor?
83
00:10:29,428 --> 00:10:31,919
Welcome to the end of the road,
I guess.
84
00:10:32,223 --> 00:10:33,717
- It's a great house.
- Thank you.
85
00:10:33,891 --> 00:10:37,724
I mean mine. More rooms than we
need, really, but I couldn't resist.
86
00:10:37,896 --> 00:10:39,010
It was a steal.
87
00:10:39,189 --> 00:10:41,265
What's on the menu, pal?
I'm starved.
88
00:10:42,359 --> 00:10:46,191
We haven't eaten all day. We could eat
a baby's butt through a park bench.
89
00:10:46,363 --> 00:10:49,567
I'm afraid I spoke too soon earlier.
90
00:10:49,742 --> 00:10:52,743
We haven't got enough.
Enid didn't get to her shopping today.
91
00:10:52,912 --> 00:10:55,617
Well, no sweat.
I'll just go and get some takeout.
92
00:10:55,790 --> 00:10:58,957
There's nothing around here
except the standard burgers...
93
00:10:59,127 --> 00:11:02,128
greasy dogs and a gummy pizza.
- I can do better than that.
94
00:11:02,297 --> 00:11:04,919
You just leave everything
to Captain Vic.
95
00:11:05,676 --> 00:11:10,303
Look, friend, if I do the running,
I know you'll wanna spring for the tab.
96
00:11:11,182 --> 00:11:12,557
Okay.
97
00:11:21,485 --> 00:11:23,525
Thirty bucks?
For four grown people?
98
00:11:23,696 --> 00:11:27,610
Where have you been? It takes
30 bucks just to look at a menu.
99
00:11:30,411 --> 00:11:33,163
- This is a $2 bill.
- Let me see that.
100
00:11:33,331 --> 00:11:35,538
Gee, I thought it was a 20.
101
00:11:36,042 --> 00:11:39,328
- Really.
- Well, people palm them off that way.
102
00:11:39,505 --> 00:11:42,838
You never know who's gonna
stick it to you, do you, Earl?
103
00:11:43,008 --> 00:11:47,089
Look, if 32 bucks isn't enough,
we can always do it some other night.
104
00:11:47,263 --> 00:11:50,200
Why don't we do it now.
Let's have your car keys, okay?
105
00:11:50,391 --> 00:11:53,227
- My car keys?
- Yeah, my brakes are shot.
106
00:11:53,395 --> 00:11:56,930
Look. Why don't I get the food? I'm the one
who's supposed to be neighborly.
107
00:11:57,107 --> 00:11:59,812
You stay here and my wife Enid
will keep you company.
108
00:12:00,027 --> 00:12:04,440
Forget it. If you insist on paying for
dinner, the least I can do is go get it.
109
00:12:04,824 --> 00:12:07,315
What I don't understand
is where you're going.
110
00:12:07,493 --> 00:12:09,367
There's no place decent around here.
111
00:12:09,537 --> 00:12:13,072
If you must know, it's a new place,
opened up on the other side of town.
112
00:12:13,250 --> 00:12:16,167
Near the train station.
Across from the warehouse.
113
00:12:16,336 --> 00:12:17,961
Italian.
114
00:12:18,172 --> 00:12:21,292
Vic, I commute, I go by there twice a day,
five days a week...
115
00:12:21,467 --> 00:12:23,923
and I've never seen
a restaurant around there.
116
00:12:25,388 --> 00:12:27,262
You calling me a liar?
117
00:12:27,432 --> 00:12:29,092
No, I...
118
00:12:29,517 --> 00:12:32,091
I'm just not very observant,
I guess.
119
00:12:32,270 --> 00:12:35,307
I can't blame you.
They don't have their sign up yet.
120
00:12:35,482 --> 00:12:39,315
But it's got a cute name:
Caesar's Garlic Wars.
121
00:12:41,030 --> 00:12:43,652
Okay. Why don't you
get some ravioli...
122
00:12:43,825 --> 00:12:46,577
and some... What do you
call those stuffed clams?
123
00:12:46,745 --> 00:12:51,537
- Stuffed clams.
- Yeah. And some scampi and plenty of garlic.
124
00:12:51,708 --> 00:12:54,745
Whatever I get, Earl,
I first have to get going.
125
00:12:54,920 --> 00:12:56,794
I'll get the keys.
126
00:12:57,715 --> 00:13:00,384
Why don't you stay here
and make yourself at home. I won’t be a second.
127
00:13:00,551 --> 00:13:02,591
I'll be right here.
128
00:13:17,820 --> 00:13:19,612
Hi.
129
00:13:20,990 --> 00:13:24,241
Took a bath. There's a dead rat
in our tub over there.
130
00:13:24,619 --> 00:13:26,826
Vic said not to move it.
131
00:13:27,539 --> 00:13:31,205
Took a pill. Moving always makes me
kind of hyper.
132
00:13:31,835 --> 00:13:33,828
I hope you don't mind.
133
00:13:34,463 --> 00:13:36,586
Yeah. Sure. I don't mind.
134
00:13:36,757 --> 00:13:39,083
Oh, you do mind, don't you?
135
00:13:41,513 --> 00:13:43,802
Vic's going out for Italian food.
136
00:13:43,974 --> 00:13:47,972
You come down and join us
whenever you can, okay?
137
00:13:49,188 --> 00:13:51,477
What are you so nervous about, Earl?
138
00:13:52,858 --> 00:13:55,528
Afraid Vic will think you're up here...
139
00:13:55,737 --> 00:13:57,729
chewing me?
140
00:14:17,635 --> 00:14:19,213
What are you doing? Robbing me?
141
00:14:19,387 --> 00:14:22,223
Looking for a pencil to write down
what you want for supper.
142
00:14:22,391 --> 00:14:23,849
You got a pencil in your hand.
143
00:14:24,017 --> 00:14:27,102
$327. Is that all you had
at the end of last month?
144
00:14:27,271 --> 00:14:29,976
That's none of your business.
Stay out of there, please.
145
00:14:30,149 --> 00:14:34,278
- I just wanted to get the order right.
- Why don't we go downstairs.
146
00:14:34,487 --> 00:14:35,863
Sure.
147
00:14:36,114 --> 00:14:37,857
After you.
148
00:14:38,617 --> 00:14:41,072
- So, what do you want?
- Make it simple.
149
00:14:41,244 --> 00:14:44,993
Spaghetti, meatballs, a salad.
Whatever you want for you and...
150
00:14:45,165 --> 00:14:47,657
What's not simple
is how I get to the restaurant.
151
00:14:47,835 --> 00:14:50,505
- Use my car.
- Has it got a key or a rubber band...
152
00:14:50,671 --> 00:14:53,044
you wind up?
- Why don't I go with you.
153
00:14:53,216 --> 00:14:56,466
Afraid I'll steal your car?
That's why I moved in next door?
154
00:14:56,636 --> 00:14:59,554
So I could rip off your car
and move somewhere else?
155
00:14:59,765 --> 00:15:02,517
- There you go.
- Back in a flash, pal.
156
00:15:34,427 --> 00:15:37,963
Waffles are browning.
Always a thrilling sight.
157
00:15:38,140 --> 00:15:40,049
Good news, Enid.
158
00:15:40,351 --> 00:15:42,889
Italian food is on the way.
159
00:15:43,646 --> 00:15:45,021
You arranged it?
160
00:15:45,189 --> 00:15:48,060
Well, more or less.
I invited the neighbors.
161
00:15:48,234 --> 00:15:50,108
Oh, you met them.
162
00:15:50,695 --> 00:15:52,238
What did you think?
163
00:16:09,424 --> 00:16:10,539
Earl?
164
00:16:10,717 --> 00:16:12,259
They're...
165
00:16:13,178 --> 00:16:14,922
different.
166
00:16:16,598 --> 00:16:18,805
I guess I'll go up and get dressed.
167
00:16:20,436 --> 00:16:21,811
Upstairs?
168
00:16:21,979 --> 00:16:23,557
What for?
169
00:16:24,440 --> 00:16:25,935
You said they were coming over.
170
00:16:26,109 --> 00:16:28,683
Well, they're not dressing.
They're barely dressed.
171
00:16:28,862 --> 00:16:33,275
I mean, you could go
in the kitchen and set the table.
172
00:16:33,450 --> 00:16:36,950
And turn the waffles off.
I'll be there in a minute to help you.
173
00:16:37,121 --> 00:16:39,873
You got lots to do down here.
174
00:16:42,126 --> 00:16:44,831
Yeah, there is something I forgot to do.
175
00:17:46,697 --> 00:17:49,484
That's a boy.
You want some steak?
176
00:21:57,429 --> 00:22:00,181
Don't tell me, you must be
our new neighbor. Come on in.
177
00:22:00,348 --> 00:22:02,388
Thanks a lot.
178
00:22:12,236 --> 00:22:14,313
Someone's stolen our truck...
179
00:22:14,489 --> 00:22:16,897
and I need to use the phone
to call the police.
180
00:22:17,075 --> 00:22:20,325
Use the phone in the kitchen.
What a terrible thing, your first day.
181
00:22:20,495 --> 00:22:23,247
It's even worse than just that.
Baby was in the back.
182
00:22:23,415 --> 00:22:26,416
- Oh, my.
- Oh! Oh! Oh!
183
00:22:27,003 --> 00:22:28,627
Vic. Your baby's drowning!
184
00:22:28,796 --> 00:22:31,370
No chance.
Why should my dog be drowning?
185
00:22:32,258 --> 00:22:33,634
Dog?
186
00:22:34,803 --> 00:22:36,131
I thought "child."
187
00:22:36,304 --> 00:22:39,259
We haven't any children.
Unless Ramona just pumped one out...
188
00:22:39,433 --> 00:22:42,387
and didn't tell me.
She calls the dog "Baby."
189
00:22:42,561 --> 00:22:45,099
- She calls the dog "Baby"?
- Yeah. He's fine.
190
00:22:45,272 --> 00:22:47,894
I just saw him around the back there.
When I drove up.
191
00:22:48,067 --> 00:22:50,356
He's digging up something
in your flowerbed.
192
00:22:50,528 --> 00:22:51,857
My flowerbed?
193
00:22:57,077 --> 00:22:58,536
Hi, Enid.
194
00:23:00,831 --> 00:23:02,788
Hi, Vic.
195
00:23:03,167 --> 00:23:04,578
Oh, we met hours ago.
196
00:23:04,752 --> 00:23:07,290
Earl here was worried about Baby.
197
00:23:07,463 --> 00:23:10,299
Oh, he's no trouble at all.
He's a perfect gentleman.
198
00:23:10,467 --> 00:23:14,417
- Leave him with me any time you want.
- Don't worry, I will.
199
00:23:14,721 --> 00:23:16,050
They spoil him awfully.
200
00:23:16,223 --> 00:23:20,268
I want him to have every advantage
I was denied as a young dog.
201
00:23:20,436 --> 00:23:23,009
Well, here are your keys, Mr. Keese.
202
00:23:23,356 --> 00:23:27,188
Let's dig into this stuff
before the sauce turns into penicillin.
203
00:23:28,027 --> 00:23:30,519
Why don't you look for Ramona.
204
00:23:31,198 --> 00:23:34,401
- Me?
- Finders keepers, Earl. After all...
205
00:23:34,576 --> 00:23:37,246
I know what goes on out here
in the suburbs.
206
00:23:37,746 --> 00:23:39,870
That's why we moved here.
207
00:23:42,794 --> 00:23:44,371
Oh, Vic.
208
00:23:47,841 --> 00:23:52,302
- What do you think, Earl?
- Don't do that. You are outrageous.
209
00:24:06,111 --> 00:24:08,602
Too bad about Vic's truck, Earl.
210
00:24:10,782 --> 00:24:13,238
Well, I was just pushing it
into my garage...
211
00:24:13,410 --> 00:24:16,115
to hide it from him, you know,
kind of a joke.
212
00:24:16,288 --> 00:24:19,206
- It was an accident.
- It could happen to anybody.
213
00:24:19,500 --> 00:24:21,493
I think 1,500 should take care of it.
214
00:24:21,669 --> 00:24:24,243
Fifteen hundred? Dollars?
215
00:24:24,464 --> 00:24:28,676
It was just a joke. I mean, I'm sure
your insurance will cover most of it...
216
00:24:28,844 --> 00:24:31,928
and I'll pay the deductible.
What is it, 100 or so?
217
00:24:32,097 --> 00:24:36,807
For the truck.
Keeping me quiet is a little extra.
218
00:24:38,938 --> 00:24:40,765
I don't believe it.
219
00:24:41,065 --> 00:24:42,441
You're blackmailing me.
220
00:24:42,609 --> 00:24:45,147
Hey, what are neighbors for?
221
00:24:45,529 --> 00:24:47,735
Oh, make it cash.
222
00:25:01,129 --> 00:25:04,296
Hey, come on in, buddy.
Help yourself.
223
00:25:24,571 --> 00:25:27,193
Well, here we all are.
224
00:25:27,616 --> 00:25:28,945
To Vic and Ramona.
225
00:25:29,118 --> 00:25:31,823
For bringing a breath of fresh air
to our neighborhood.
226
00:25:31,996 --> 00:25:35,661
May we have many, many years
of your lovely company.
227
00:25:40,881 --> 00:25:42,708
Do they have any country fairs here?
228
00:25:42,883 --> 00:25:46,963
Where they do things like see
which bull has the biggest balls?
229
00:25:51,476 --> 00:25:56,221
This isn't really country. It's more
a suburban bedroom community.
230
00:25:56,398 --> 00:25:59,518
The locals are in service trades.
They're not farmers.
231
00:25:59,735 --> 00:26:01,644
Maybe we can measure their balls.
232
00:26:04,907 --> 00:26:07,991
Or we could start with yours,
if you like.
233
00:26:16,461 --> 00:26:17,742
Good, is it?
234
00:26:18,714 --> 00:26:21,419
- Delicious.
- I must call Caesar's...
235
00:26:21,592 --> 00:26:23,216
and compliment the chef.
236
00:26:23,511 --> 00:26:26,132
Tell me, were they crowded
this evening?
237
00:26:26,347 --> 00:26:27,925
- What?
- Caesar's.
238
00:26:28,099 --> 00:26:30,507
Friday night, the only place in town.
239
00:26:30,685 --> 00:26:33,472
Bet they were turning them away
in droves.
240
00:26:33,813 --> 00:26:35,853
Okay, you probably
called the place...
241
00:26:36,024 --> 00:26:38,776
and found out they're not open
for business yet, right?
242
00:26:38,944 --> 00:26:40,319
Right.
243
00:26:40,821 --> 00:26:42,980
So does that make me a liar?
244
00:26:43,157 --> 00:26:45,316
Maybe I got there,
saw the place was closed...
245
00:26:45,493 --> 00:26:47,699
and went somewhere else
to pick up the food.
246
00:26:47,870 --> 00:26:50,706
Where? Everything's shut at this hour.
Everything.
247
00:26:50,874 --> 00:26:52,451
- And the wine?
- What's the matter?
248
00:26:52,626 --> 00:26:55,662
Vic brings a wonderful dinner
and you give him the third degree.
249
00:26:55,837 --> 00:26:58,163
I don't mind.
There's no mystery about it.
250
00:26:58,340 --> 00:27:01,840
You know Valley Field Mall on Route 3?
Across from the Cinema Cineplex?
251
00:27:02,053 --> 00:27:04,591
There's a small spaghetti and wine
dealership there.
252
00:27:04,764 --> 00:27:06,342
Next to the Singer Sewing Center.
253
00:27:06,766 --> 00:27:08,225
That's where you got it?
254
00:27:08,643 --> 00:27:10,137
That's right.
255
00:27:11,771 --> 00:27:14,441
Well, to begin with,
Valley Field Mall is closed.
256
00:27:14,608 --> 00:27:17,395
When it was open, it was
on Route 15, not Route 3.
257
00:27:17,569 --> 00:27:19,977
And there can't be
a small spaghetti dealership...
258
00:27:20,156 --> 00:27:22,861
next to the Singer Center
across from the Cineplex...
259
00:27:23,034 --> 00:27:27,495
because there is no Cineplex
and there is no Singer Sewing Center.
260
00:27:29,541 --> 00:27:32,625
All right, I can deceive you no longer.
261
00:27:32,836 --> 00:27:34,829
Yes, yes, yes, I admit it.
262
00:27:35,005 --> 00:27:36,963
It was me who prepared this meal...
263
00:27:37,132 --> 00:27:40,050
to share on our
first night together as neighbors.
264
00:27:40,553 --> 00:27:44,503
This was my crime. Mixing up
a special batch of my Aunt Minota's...
265
00:27:44,682 --> 00:27:47,090
secret, sacred spaghetti sauce.
266
00:27:47,310 --> 00:27:49,636
Sorry I messed up your evening. Right?
267
00:27:49,813 --> 00:27:51,355
Right.
268
00:27:51,815 --> 00:27:54,935
In light of Earl's feelings,
I think it would be best if we left.
269
00:27:55,110 --> 00:28:00,698
Oh, no, no. Sit down, sit down.
Let's finish this magnificent meal.
270
00:28:00,867 --> 00:28:03,654
Don't worry about Earl.
He'll get over his feelings.
271
00:28:04,162 --> 00:28:06,914
- He spurned my sauce.
- No, he loves your sauce.
272
00:28:07,082 --> 00:28:09,158
He's just jealous, he can't cook.
273
00:28:10,419 --> 00:28:13,669
Earl, isn't it your turn
to do a little confessing?
274
00:28:14,215 --> 00:28:16,884
- What?
- Vic's been man enough to admit...
275
00:28:17,051 --> 00:28:20,420
he was the one who cooked supper.
You've got nothing to say?
276
00:28:20,972 --> 00:28:25,219
I don't think that'll be necessary.
We do have an agreement, don't we?
277
00:28:25,977 --> 00:28:27,851
I'm talking about what you did outside.
278
00:28:28,647 --> 00:28:34,602
Yes, Ramona. I know and I accept
the figures you mentioned.
279
00:28:35,446 --> 00:28:37,605
"Figures," Earl? What "figures"?
280
00:28:37,782 --> 00:28:41,483
Just a little arrangement
I have with Ramona.
281
00:28:41,870 --> 00:28:43,909
What sort of arrangement?
282
00:28:46,625 --> 00:28:48,000
Oh, boy.
283
00:28:48,168 --> 00:28:50,660
We're waiting.
Or do I have to pound it out of you?
284
00:28:50,838 --> 00:28:52,996
Don't speak to me like that
in my own house.
285
00:28:53,257 --> 00:28:55,333
- Why would I?
- You just did.
286
00:28:55,593 --> 00:28:58,879
- It's just a something a guy says.
- I never say it.
287
00:28:59,097 --> 00:29:01,635
- I don't blame you.
- Ramona...
288
00:29:01,850 --> 00:29:05,184
why don't you be man enough
to tell us since Earl isn't.
289
00:29:09,442 --> 00:29:11,233
He tried to pork me.
290
00:29:12,111 --> 00:29:13,938
Pork you? What?!
291
00:29:14,322 --> 00:29:15,982
You know you did.
292
00:29:16,157 --> 00:29:18,446
I swear, I never touched her.
293
00:29:18,660 --> 00:29:21,198
Well, I wasn't born
with your hand in my bush.
294
00:29:21,913 --> 00:29:23,990
Enid, help me.
295
00:29:24,166 --> 00:29:26,953
Tell them I couldn't
do something like that.
296
00:29:27,419 --> 00:29:31,085
- Let's leave that to the police.
- Vic, she's not my type.
297
00:29:33,426 --> 00:29:37,424
Enid, you tell Earl he'll have
a chance to defend himself.
298
00:29:39,933 --> 00:29:42,507
I think you can see
why we have to leave.
299
00:29:42,811 --> 00:29:45,682
I know you meant well.
Didn't you?
300
00:29:46,190 --> 00:29:48,562
We might have had
a wonderful relationship.
301
00:29:48,734 --> 00:29:51,356
But then, as Arthur Bremer once said:
302
00:29:52,280 --> 00:29:55,483
"How many things go right
in this crazy world?"
303
00:29:56,201 --> 00:29:58,359
Ramona, let's go.
304
00:29:59,246 --> 00:30:02,164
Come on, before he gets dangerous.
305
00:30:03,667 --> 00:30:06,871
- I thought I'd be able to defend myself!
- Not so loud, Earl.
306
00:30:07,046 --> 00:30:10,665
Afraid we'll disturb the neighbors?
These are the goddamn neighbors!
307
00:30:10,842 --> 00:30:13,463
Calm yourself, Earl.
I'm not gonna take you to court.
308
00:30:13,637 --> 00:30:16,721
That would make for bad blood.
We don't want any bad blood...
309
00:30:16,890 --> 00:30:21,387
especially since we'll be living
next door to you for a long, long time.
310
00:30:26,067 --> 00:30:28,356
I swear to God, Enid,
we may have to move.
311
00:30:28,528 --> 00:30:30,271
They're very strange people.
312
00:30:30,447 --> 00:30:33,116
You know how after five minutes
when you meet someone...
313
00:30:33,283 --> 00:30:34,943
you know everything about them?
314
00:30:35,118 --> 00:30:37,870
What they do, their last name.
We know nothing about them.
315
00:30:38,038 --> 00:30:41,289
- So what?
- So why didn't you say something?
316
00:30:41,459 --> 00:30:44,032
You were in the house the whole time
she was here.
317
00:30:44,212 --> 00:30:46,881
Besides, you know how long it takes
to pork someone?
318
00:30:47,048 --> 00:30:49,373
No, how long does it take, Earl?
319
00:30:49,634 --> 00:30:51,876
Are you saying you believe her?
320
00:30:52,053 --> 00:30:54,841
Enid, I'm the same man
you've known for 16 years.
321
00:30:55,182 --> 00:30:57,009
I know.
322
00:30:57,351 --> 00:30:59,391
What the hell's going on around here?
323
00:30:59,562 --> 00:31:02,017
He comes waltzing in
and you say, "Hi, Vic."
324
00:31:02,189 --> 00:31:05,808
- How did you know his name?
- He came over this afternoon.
325
00:31:06,027 --> 00:31:08,103
I didn't have a chance to tell you.
326
00:31:08,279 --> 00:31:11,945
- You could've told me in the car.
- You know we never talk in the car.
327
00:31:12,117 --> 00:31:14,074
Today you could've made an exception.
328
00:31:14,244 --> 00:31:17,827
That house next door is empty
for six months and you meet...
329
00:31:17,998 --> 00:31:21,249
the new occupants before I do,
and you don't say anything?
330
00:31:21,419 --> 00:31:24,503
- Enid, am I being unreasonable?
- Pass the wine.
331
00:31:25,298 --> 00:31:27,172
Did you tell me everybody
you met today?
332
00:31:27,342 --> 00:31:30,213
I didn't meet anyone today.
I never meet anyone.
333
00:31:30,387 --> 00:31:32,925
A new neighbor's
a bit different, isn't it?
334
00:31:33,098 --> 00:31:35,471
A new neighbor whose unit
we can stare at.
335
00:31:35,643 --> 00:31:38,976
- I wasn't staring at his unit.
- I saw you, Enid.
336
00:31:39,146 --> 00:31:42,516
I don't care what other wives do,
only the one I'm married to.
337
00:31:42,692 --> 00:31:45,064
I know when a woman’s
checking out a man’s unit.
338
00:31:45,236 --> 00:31:48,606
- Oh, really?
- Yeah, Vic's wife, that Ramona.
339
00:31:48,782 --> 00:31:51,700
She did it to me, practically
unzipped my fly with her eyes.
340
00:31:51,869 --> 00:31:53,328
And you hated it, right?
341
00:31:53,495 --> 00:31:56,532
How many stiff nips
did you check out at the office today?
342
00:31:56,707 --> 00:32:00,408
I know you, Earl, your eyes
never sit still for a minute.
343
00:32:00,837 --> 00:32:02,830
Why'd you give their dog our steak?
344
00:32:03,006 --> 00:32:05,248
I saw you, behind my back.
345
00:32:05,425 --> 00:32:08,379
I was afraid you wouldn't approve.
346
00:32:08,554 --> 00:32:11,508
You were afraid right,
I can tell you that.
347
00:32:12,474 --> 00:32:14,183
What could I do?
348
00:32:14,352 --> 00:32:16,594
Vic asked me
to look after Baby for a while.
349
00:32:16,771 --> 00:32:20,520
But steak? Jesus, why didn't you
stuff money into his mouth?
350
00:32:20,692 --> 00:32:22,732
And 32 bucks for this load of crap?
351
00:32:22,903 --> 00:32:25,026
It's his money.
352
00:32:25,906 --> 00:32:28,362
Baby! Oh, my God! Baby!
353
00:32:28,534 --> 00:32:30,740
Get that thing away from that thing!
354
00:32:38,586 --> 00:32:39,867
What happened?
355
00:32:40,130 --> 00:32:43,047
Baby was over by that thing
taking a leak.
356
00:32:44,134 --> 00:32:46,257
Jesus Christ.
357
00:32:49,723 --> 00:32:52,012
Come, Baby. Come.
358
00:32:53,978 --> 00:32:56,730
Come here. Come here.
359
00:33:03,780 --> 00:33:05,654
He's all right.
360
00:33:17,504 --> 00:33:18,998
Sweetie, where's the truck?
361
00:33:19,172 --> 00:33:21,746
Maybe that thing got our truck
like Earl got me.
362
00:33:21,925 --> 00:33:25,010
Relax with that stuff. Our boy here
has been through enough.
363
00:33:25,179 --> 00:33:29,093
We really had you going there.
Ramona's such an imp.
364
00:33:29,267 --> 00:33:33,347
We were just kind of putting you on
at supper. Like a little joke.
365
00:33:33,521 --> 00:33:37,471
A joke? You call accusing me
of porking Ramona a joke?
366
00:33:37,651 --> 00:33:41,067
Oh, what's the matter with you, Earl?
Can't you take a joke?
367
00:33:41,238 --> 00:33:45,532
Let's go, Ramona, come in the house.
It's Friday night. I'll buy you a drink.
368
00:33:46,953 --> 00:33:49,491
Yeah, I can take a joke, Enid!
369
00:33:49,706 --> 00:33:52,244
- Can you take a joke, Vic?
- Any joke you dish up.
370
00:33:52,417 --> 00:33:53,792
- Oh, yeah?
- Well, try me.
371
00:33:53,960 --> 00:33:55,502
- I sank your truck.
- What?
372
00:33:55,670 --> 00:33:59,419
I didn't mean to. I lost control after
I moved the brick from under your tire.
373
00:33:59,591 --> 00:34:02,261
You touched my brick?
I told you I had no brakes.
374
00:34:02,428 --> 00:34:04,586
I borrowed your car for the takeout.
375
00:34:04,764 --> 00:34:08,548
- But you didn't go for takeout.
- Where's my truck and my airplane?
376
00:34:08,935 --> 00:34:11,889
It's down in the swamp.
I'll go get my jacket.
377
00:34:12,230 --> 00:34:15,564
We'll get your jacket later.
You just take me to...
378
00:34:15,734 --> 00:34:17,145
the swamp.
379
00:34:30,083 --> 00:34:32,455
Give me the light, I'll lead the way.
380
00:34:32,627 --> 00:34:35,297
You're pretty lucky,
having a swamp next to your house.
381
00:34:35,464 --> 00:34:37,042
It didn't always smell this way.
382
00:34:37,216 --> 00:34:40,550
When we moved in, it was a freshwater
lake with fish and everything.
383
00:34:40,720 --> 00:34:43,674
Then the Interstate Chemical
began dumping upstream...
384
00:34:43,848 --> 00:34:46,339
and weird things started to grow.
385
00:34:47,477 --> 00:34:50,431
I haven't been here since the search
party a couple years ago.
386
00:34:50,605 --> 00:34:52,064
Search party?
387
00:34:52,232 --> 00:34:54,141
Yeah.
388
00:34:54,443 --> 00:34:57,112
Some guy disappeared down here.
389
00:34:57,571 --> 00:35:00,905
A lineman from the power company.
Said it was quicksand.
390
00:35:01,075 --> 00:35:03,946
Quicksand, this part of the country?
No way.
391
00:35:04,120 --> 00:35:05,614
That's what I said.
392
00:35:06,289 --> 00:35:07,320
Vic!
393
00:35:07,707 --> 00:35:08,822
Vic!
394
00:35:09,835 --> 00:35:12,456
Vic, help me. Please help me!
395
00:35:12,754 --> 00:35:15,756
Do you feel my truck in there?
396
00:35:15,925 --> 00:35:18,498
Vic, come on, help me.
I'll buy you a new truck.
397
00:35:18,678 --> 00:35:22,723
Not like that one. How about my
triplane? How you gonna replace that?
398
00:35:23,433 --> 00:35:26,351
Help, please.
I'm being sucked down.
399
00:35:26,561 --> 00:35:29,515
- Maybe it's best that way.
- What are you talking about?
400
00:35:29,731 --> 00:35:32,223
You're not the ideal neighbor.
You sank my truck...
401
00:35:32,401 --> 00:35:34,975
you insulted my sauce
and you violated Ramona.
402
00:35:35,196 --> 00:35:38,529
- You said it was just a joke.
- But she was in your bathtub.
403
00:35:38,699 --> 00:35:40,657
No, she wasn't.
She was in the bed.
404
00:35:40,868 --> 00:35:43,656
And that is where
you saw her “mammae.”
405
00:35:43,872 --> 00:35:46,790
- Her mammal?
- Her honkers, Earl.
406
00:35:47,000 --> 00:35:48,329
She dropped the towel.
407
00:35:48,502 --> 00:35:51,622
Did she drop it,
or did you psychically will it to fall?
408
00:35:51,797 --> 00:35:55,249
- "Will it to fall"?
- Did you will her towel to fall?
409
00:35:55,468 --> 00:35:56,796
No.
410
00:35:56,969 --> 00:35:58,962
Never. No.
411
00:35:59,597 --> 00:36:02,468
Admit it, Earl.
They'll go easier on you if you do.
412
00:36:02,642 --> 00:36:06,308
Will it to fall?
Well... No, I don't think so.
413
00:36:06,521 --> 00:36:07,932
Come on, Earl.
414
00:36:08,524 --> 00:36:11,727
- Well, maybe a little.
- Come on.
415
00:36:11,902 --> 00:36:13,480
Yes! Yes!
416
00:36:13,863 --> 00:36:16,021
- Okay, I admit it.
- Admit what?
417
00:36:16,741 --> 00:36:20,490
Yes. I willed the towel to fall!
418
00:36:25,709 --> 00:36:29,328
Grab on. Earl Keese, come on up.
419
00:36:29,547 --> 00:36:33,130
See, all I wanted was a little honesty
in our relationship, buddy.
420
00:36:33,301 --> 00:36:35,459
You'd want the
same thing, right, pal?
421
00:36:43,353 --> 00:36:45,145
Vic.
422
00:36:45,898 --> 00:36:47,807
Vic.
423
00:36:49,819 --> 00:36:51,693
Don't kid around.
424
00:36:52,739 --> 00:36:54,149
Come on up. Vic!
425
00:37:02,791 --> 00:37:06,160
Vic, I'm sorry.
Vic, come back, Vic!
426
00:37:06,378 --> 00:37:07,707
Vic, come back.
427
00:37:13,720 --> 00:37:16,555
Forgive me, Vic.
428
00:37:19,768 --> 00:37:22,176
Forgive me.
429
00:38:16,538 --> 00:38:18,198
Oh, my God.
430
00:38:22,169 --> 00:38:24,043
I must be seeing things.
431
00:38:24,714 --> 00:38:26,837
So there was this Indian and...
432
00:39:15,978 --> 00:39:17,307
Oh, God!
433
00:39:17,480 --> 00:39:20,896
Jesus! Get out of here!
Get out!
434
00:39:21,276 --> 00:39:23,399
Get out of my house!
435
00:39:24,279 --> 00:39:27,482
You're certifiable!
You and that woman!
436
00:39:27,824 --> 00:39:31,194
You're nuts!
You're a maniac! Get out!
437
00:39:57,148 --> 00:39:59,722
God, does it always
shrivel up when you shower?
438
00:40:03,238 --> 00:40:04,863
Great.
439
00:40:05,032 --> 00:40:07,737
Now it's your turn
to annoy me, right?
440
00:40:07,951 --> 00:40:12,199
I was looking for Baby. You haven't
seen him, have you? He kills chickens.
441
00:40:12,790 --> 00:40:15,875
Well, I don't keep
chickens in the shower.
442
00:40:23,760 --> 00:40:27,628
- This is pretty.
- Please don't touch them.
443
00:40:28,182 --> 00:40:29,807
Put them back on the shelf.
444
00:40:31,978 --> 00:40:34,220
Snippy.
445
00:40:41,196 --> 00:40:44,233
Your left ball
in the corner pocket.
446
00:40:53,668 --> 00:40:54,699
Sorry, Earl.
447
00:40:55,754 --> 00:40:58,874
I started collecting them
when I was 9 years old.
448
00:40:59,341 --> 00:41:02,259
Hey, you kids,
keep it down to a dull roar.
449
00:41:02,428 --> 00:41:04,753
I'm not cleaning up
down there again, Earl.
450
00:41:06,140 --> 00:41:07,800
What's happening, gang?
451
00:41:08,017 --> 00:41:12,145
Hi, Vic.
Come on in and join the party.
452
00:41:12,480 --> 00:41:14,603
I gotta go upstairs, be right back.
453
00:41:14,774 --> 00:41:17,610
I gotta get a broom
to sweep up all this junk.
454
00:41:17,778 --> 00:41:19,521
Get a little rough with you, did he?
455
00:41:19,696 --> 00:41:20,728
Hey!
456
00:41:24,493 --> 00:41:26,036
Earl. Hey, Earl.
457
00:41:26,203 --> 00:41:29,537
- Go to hell. You're not getting back in.
- You locked them in?
458
00:41:29,707 --> 00:41:32,792
They're a couple of cases.
They're fruitcakes, lunatics.
459
00:41:32,961 --> 00:41:37,125
- Both of them. They're hazardous, Enid.
- Enid. You in there, honey?
460
00:41:37,299 --> 00:41:42,008
Right here, Captain Vic.
You can't keep them prisoners, Earl.
461
00:41:42,179 --> 00:41:46,177
I'm gonna call the locksmith.
They can let them out the side door.
462
00:41:46,392 --> 00:41:47,721
Hello, Chic. It's Earl.
463
00:41:47,894 --> 00:41:50,350
- Earl. Earl who?
- No jokes, will you?
464
00:41:50,522 --> 00:41:52,349
I need the name of that locksmith.
465
00:41:52,524 --> 00:41:55,810
I broke a key and I got
two lunatics locked in my basement.
466
00:41:57,404 --> 00:41:59,148
What? What did you say?
467
00:41:59,365 --> 00:42:01,856
- Blow it out your ass.
- Is somebody on this line?
468
00:42:02,076 --> 00:42:05,196
- Just you and me, asshole.
- The bastard's on the phone.
469
00:42:05,371 --> 00:42:07,245
- You called me, didn't you?
- Not you.
470
00:42:07,415 --> 00:42:08,909
- Me.
- Get off the line, Vic.
471
00:42:09,084 --> 00:42:10,578
- Who's Vic?
- He lives next door.
472
00:42:10,752 --> 00:42:12,828
- Nobody lives next door.
- That's right.
473
00:42:13,046 --> 00:42:14,873
- Christ.
- Earl, you been drinking?
474
00:42:15,048 --> 00:42:17,836
- What the hell is going on?
- Never mind, forget it.
475
00:42:18,052 --> 00:42:20,175
And don't ever call here again.
476
00:42:21,597 --> 00:42:24,764
Oh, really, Earl. Grow up.
477
00:42:24,934 --> 00:42:29,762
- Vic, stop!
- Please, you promised me. Please.
478
00:42:29,940 --> 00:42:33,274
- Your leg. Just one leg.
- It's a trick.
479
00:42:33,444 --> 00:42:35,935
You are pitiful, Earl.
How do you know it's a trick?
480
00:42:36,113 --> 00:42:40,242
- You always go limp in a crisis.
- It's not a crisis, it's a trick.
481
00:42:40,409 --> 00:42:44,490
How do you know Vic
isn't an escaped vivisectionist?
482
00:42:44,789 --> 00:42:46,533
A vivisectionist!
483
00:42:51,755 --> 00:42:53,748
Ramona!
484
00:42:54,842 --> 00:42:57,298
Are you still in one piece?
485
00:43:14,113 --> 00:43:16,022
Come on, kids.
486
00:43:16,699 --> 00:43:18,526
Fun’s fun.
487
00:43:26,084 --> 00:43:29,917
All right. Game's over.
488
00:43:34,594 --> 00:43:36,670
Enid!
489
00:43:36,846 --> 00:43:38,554
Enid!
490
00:44:09,548 --> 00:44:11,208
Greavy's Garage.
491
00:44:11,425 --> 00:44:13,632
I'm sorry to be calling you
at this hour.
492
00:44:13,845 --> 00:44:18,057
It don't matter. We're open 24 hours.
All day, all damn night. What you need?
493
00:44:18,224 --> 00:44:19,635
I'm at number 2 Burt Street.
494
00:44:19,851 --> 00:44:24,099
I need somebody to let me out of my
basement, and I need a tow truck immediately.
495
00:44:24,314 --> 00:44:26,141
Ain't that damn truck there yet?
496
00:44:26,317 --> 00:44:28,986
I sent my boy Perry out there
about five minutes ago.
497
00:44:29,195 --> 00:44:31,484
Some fella named Vic called up.
498
00:44:31,823 --> 00:44:33,151
You're kidding.
499
00:44:33,366 --> 00:44:38,325
Yeah, I'm kidding. I stay up all night
so I can wank my crank on the phone.
500
00:44:40,040 --> 00:44:41,582
Wait a minute.
501
00:44:54,264 --> 00:44:56,755
- He just got here.
- That fella Vic...
502
00:44:56,933 --> 00:44:59,222
says you run his truck
down the swamp.
503
00:44:59,394 --> 00:45:01,434
Locked him and
his missus in a root cellar.
504
00:45:01,605 --> 00:45:04,061
- It was kind of a joke.
- A joke?
505
00:45:04,233 --> 00:45:07,982
What the hell kind of joke is that?
It's as funny as a gutful of pinworms.
506
00:45:08,154 --> 00:45:11,191
- Who asked your opinion?
- Who the hell has to, you jack-off?
507
00:45:11,407 --> 00:45:13,899
Just because I lay under
your carpet that's insides...
508
00:45:14,077 --> 00:45:16,829
and because I snake your pipes
and drain your cesspool...
509
00:45:16,997 --> 00:45:20,580
don't make me dirt under your feet.
I'm as good as you any day, asshole.
510
00:45:20,793 --> 00:45:25,087
If I didn't have to do this crap for a
living, I wouldn't sell you my snot.
511
00:45:40,314 --> 00:45:42,354
Enid.
512
00:46:04,048 --> 00:46:07,548
It's like a peashooter. I saw a guy
take three slugs from one of these.
513
00:46:07,719 --> 00:46:09,925
- He just kept coming.
- I remember that.
514
00:46:10,096 --> 00:46:12,255
- Be cool, brothers.
- Take it easy, guys.
515
00:46:12,432 --> 00:46:15,184
- You too. Good night.
- Look who's home.
516
00:46:15,352 --> 00:46:18,353
- Our daughter, the outlaw hitchhiker.
- Hi, Daddy.
517
00:46:18,522 --> 00:46:22,437
- Elaine, what are you doing home?
- Got kicked out of school. I'm hungry.
518
00:46:22,610 --> 00:46:26,904
We're gonna party with the neighbors.
Aren't they neat? I got some vodka.
519
00:46:27,115 --> 00:46:28,907
- She got kicked out.
- Leave her alone.
520
00:46:29,076 --> 00:46:31,068
Vic, what did you say
is in a pile driver?
521
00:46:31,245 --> 00:46:34,863
Italian Galliano for passion,
Irish Mist for love and...
522
00:46:35,040 --> 00:46:38,291
Russian vodka for endurance.
- Poor baby. Learn to relax.
523
00:46:38,669 --> 00:46:40,746
Too much excitement's
no good for you.
524
00:46:40,922 --> 00:46:45,299
Why don't you go upstairs,
take a hot bath, get into bed...
525
00:46:45,468 --> 00:46:49,004
and I'll come up to tuck
you in and help you go to sleep.
526
00:46:49,223 --> 00:46:50,883
That's a good idea.
527
00:46:51,058 --> 00:46:54,676
- I'll go in and say good night.
- That's a good boy.
528
00:46:54,895 --> 00:46:56,722
We used to put
20 of them in there.
529
00:46:56,898 --> 00:47:00,267
Activate the speed rollers, turn on
the hose circuits and that's it.
530
00:47:00,485 --> 00:47:02,774
Vic Zeck's liquid lunch!
531
00:47:03,655 --> 00:47:05,030
Good night, everybody.
532
00:47:05,991 --> 00:47:08,316
I'm going to bed.
533
00:47:08,535 --> 00:47:11,821
I bet you never seen
a pair of these before.
534
00:47:12,498 --> 00:47:13,909
Take a sniff.
535
00:47:19,047 --> 00:47:21,336
- It smells like a peach.
- What are those?
536
00:47:21,508 --> 00:47:23,501
They're my panties. They're edible.
537
00:47:23,677 --> 00:47:27,805
Edible. Hey, wow. The wonders of
modern Petro technology.
538
00:47:27,973 --> 00:47:31,342
- Where'd you get them?
- At school. All the kids have them.
539
00:47:31,894 --> 00:47:34,220
- They're tasty.
- They come in four flavors.
540
00:47:34,397 --> 00:47:36,970
- What a great idea.
- Yeah. Four flavors.
541
00:47:37,150 --> 00:47:40,519
Earl, want some of your daughter's
panties? They come in four flavors.
542
00:47:40,695 --> 00:47:44,230
Banana, peach, mint,
and, of course, cherry.
543
00:47:49,205 --> 00:47:51,032
Good night, ladies.
544
00:47:57,088 --> 00:47:59,579
You should have gone
up to bed like I said.
545
00:47:59,925 --> 00:48:02,630
Nice meeting you.
Good night, Enid.
546
00:48:10,478 --> 00:48:14,558
- Nice, Earl. Good move.
- Guys, it's 2 in the morning.
547
00:48:14,732 --> 00:48:16,809
Come on, you need some sleep.
548
00:48:18,320 --> 00:48:20,277
Turn off the lights, Earl.
549
00:48:20,530 --> 00:48:22,856
Two? 2:00?
550
00:48:23,283 --> 00:48:26,285
Is that right? Can that be right?
551
00:49:03,119 --> 00:49:04,447
What do you want?
552
00:49:04,662 --> 00:49:08,790
Please let me in, Earl.
I'll give you a kiss. Anyplace you like.
553
00:49:09,000 --> 00:49:11,408
Oh, Christ.
554
00:49:14,381 --> 00:49:17,548
You've got no interest in me.
Why are you coming on to me?
555
00:49:17,760 --> 00:49:21,460
We could have a real good time, Earl.
I don't care about your false teeth.
556
00:49:21,680 --> 00:49:26,142
- I haven't got false teeth.
- I'm sorry. I guess they just look false.
557
00:49:26,352 --> 00:49:29,306
Look, what do you want from me?
558
00:49:29,481 --> 00:49:34,688
Not just now, the whole thing.
You and Vic. Why?
559
00:49:34,903 --> 00:49:39,067
Poor baby. I guess no one ever
tried to make friends with you before.
560
00:49:39,283 --> 00:49:40,908
Here.
561
00:49:43,329 --> 00:49:45,737
Earl, if you won't
let me come in and play...
562
00:49:45,915 --> 00:49:48,122
you come out and play with me.
- Earl.
563
00:49:48,293 --> 00:49:49,787
- Just for a little while.
- Earl.
564
00:49:50,003 --> 00:49:52,625
- We can talk.
- Earl, are you down there?
565
00:49:52,839 --> 00:49:54,666
Coming.
566
00:49:54,842 --> 00:49:58,709
Wait. Stay here. I'll be right back.
567
00:50:08,607 --> 00:50:10,516
Who were you
talking to down there?
568
00:50:10,859 --> 00:50:12,816
Talking to? Nobody.
569
00:50:14,321 --> 00:50:16,065
Well.
570
00:50:17,616 --> 00:50:19,574
I'm gonna take a shower.
571
00:50:20,036 --> 00:50:22,029
Whatever you say, Earl.
572
00:51:35,535 --> 00:51:37,195
Ramona.
573
00:51:44,670 --> 00:51:46,212
Ramona.
574
00:51:49,508 --> 00:51:53,672
- Well, that was a huge waste of time.
- What do you want?
575
00:51:55,724 --> 00:51:58,559
I give your car a good going-over,
a real good going-over.
576
00:51:58,727 --> 00:52:02,891
And there's nothing wrong with it.
Not a damn thing. So I brung it back.
577
00:52:03,440 --> 00:52:05,766
I guess you had a
good laugh on me, huh?
578
00:52:05,943 --> 00:52:08,434
- Pardon?
- Making a horse's patoot out of me.
579
00:52:08,613 --> 00:52:11,318
- Yeah, huh?
- Wait. I didn't ask to have my...
580
00:52:11,491 --> 00:52:14,942
car hauled away. Someone
played a joke on both of us.
581
00:52:15,120 --> 00:52:16,947
You're just full of jokes, aren't you?
582
00:52:17,122 --> 00:52:20,289
Well, I think you're a dirty
shit sack, how about that?
583
00:52:48,740 --> 00:52:50,364
Ramona.
584
00:53:05,216 --> 00:53:06,627
Who goes there?
585
00:53:08,219 --> 00:53:11,007
Hi. It's Earl Keese.
586
00:53:14,226 --> 00:53:15,685
Oh, God!
587
00:53:19,940 --> 00:53:21,732
Oh, God.
588
00:53:32,371 --> 00:53:35,206
My God, I thought you were a prowler.
You all right?
589
00:53:35,374 --> 00:53:37,497
- I guess so.
- You look bad, Earl.
590
00:53:37,710 --> 00:53:39,204
You sure you didn't get hit?
591
00:53:39,378 --> 00:53:41,786
I don't know.
I've never been shot at before.
592
00:53:41,964 --> 00:53:44,420
What were you doing out here?
What was that noise?
593
00:53:44,592 --> 00:53:47,510
- What are you up to now?
- Nothing.
594
00:53:48,722 --> 00:53:50,964
Bet you're looking
for Ramona, aren't you?
595
00:53:51,183 --> 00:53:55,347
- No.
- You're rooting around for Ramona.
596
00:53:56,564 --> 00:54:00,478
I'm not rooting around.
She wanted to talk.
597
00:54:00,651 --> 00:54:03,190
She wanted to talk?
598
00:54:03,404 --> 00:54:07,023
Well, actually,
I wanted to talk to someone.
599
00:54:07,242 --> 00:54:08,617
You wanna talk to me?
600
00:54:09,953 --> 00:54:11,661
Sure.
601
00:54:19,172 --> 00:54:21,497
Come on. Inside.
602
00:54:40,153 --> 00:54:43,154
Grab a seat,
I'll fix us some coffee.
603
00:55:05,597 --> 00:55:07,507
I feel terrible about your eye.
604
00:55:08,851 --> 00:55:10,429
Couldn’t be helped.
605
00:55:15,358 --> 00:55:17,896
What are you doing
with all that stuff on?
606
00:55:18,111 --> 00:55:22,156
I was gonna take a dive in the swamp,
try to locate my truck and airplane.
607
00:55:30,291 --> 00:55:34,289
I remember Mrs. Warren used
to bake bread in this kitchen.
608
00:55:34,462 --> 00:55:37,997
I could smell the bread
all the way over at my house.
609
00:55:52,649 --> 00:55:54,938
- Instant okay?
- Yeah.
610
00:56:12,921 --> 00:56:14,664
Better get that fixed.
611
00:56:19,219 --> 00:56:21,889
- Strong?
- Well, not too.
612
00:56:37,239 --> 00:56:40,324
- I gotta rinse this out.
- And waste that coffee?
613
00:56:42,244 --> 00:56:45,281
I'll just put it someplace
until I wash out the cup.
614
00:56:55,676 --> 00:56:57,218
Sit down, Earl.
615
00:56:57,386 --> 00:56:59,842
- I just want to...
- Sit down.
616
00:57:07,105 --> 00:57:12,313
Now, just put the coffee powder
back in the cup.
617
00:57:22,288 --> 00:57:24,614
- Can I wash my hand?
- No.
618
00:57:24,791 --> 00:57:27,543
I thought you came over here to talk.
619
00:57:34,468 --> 00:57:38,596
I like mine tepid and black.
How about you?
620
00:57:38,806 --> 00:57:40,384
Same.
621
00:57:53,948 --> 00:57:58,076
Now you take back that cup you keep
switching, Earl. Or it'll be pump city.
622
00:58:00,705 --> 00:58:03,279
Well, it makes no difference to me.
623
00:58:17,348 --> 00:58:18,842
So.
624
00:58:19,309 --> 00:58:21,136
Here we are.
625
00:58:23,939 --> 00:58:26,975
It's about your daughter,
Elaine, isn't it?
626
00:58:27,860 --> 00:58:29,651
I thought so.
627
00:58:30,529 --> 00:58:32,855
I'd say you got a
real problem there, Earl.
628
00:58:33,032 --> 00:58:35,190
What are you talking about?
What do you mean?
629
00:58:35,368 --> 00:58:37,325
Drugs. I can tell.
630
00:58:37,787 --> 00:58:39,744
That spaced-out look.
631
00:58:39,914 --> 00:58:42,916
Used to see it in dust cases
the state police brought in...
632
00:58:43,085 --> 00:58:45,920
when I was Night Custody Chief
at Oakville Mental.
633
00:58:46,088 --> 00:58:50,133
Yeah, she's got the dries. She
always keeps licking her lips.
634
00:58:50,301 --> 00:58:53,884
- She was dying for a fix.
- She has never taken drugs in her life.
635
00:58:54,055 --> 00:58:58,551
- Never!
- Well, it was just a wild guess.
636
00:59:03,273 --> 00:59:07,983
They think she stole a ring at school.
I just can't believe it.
637
00:59:10,156 --> 00:59:14,284
Is that all? I thought there was
some kind of major catastrophe.
638
00:59:14,452 --> 00:59:17,406
She's been expelled, for God's sake.
639
00:59:17,580 --> 00:59:20,498
I can think of a problem
that's more important...
640
00:59:20,667 --> 00:59:22,993
and you, as a parent,
are ignoring it.
641
00:59:23,170 --> 00:59:24,830
What?
642
00:59:25,214 --> 00:59:29,082
What is Elaine doing about sex?
Is she getting probed?
643
00:59:29,260 --> 00:59:32,427
That was very foolish, Earl.
And it could get you snuffed!
644
00:59:38,311 --> 00:59:42,392
Why do I keep getting sucked
into these degrading conversations?
645
00:59:42,816 --> 00:59:47,728
Why should I assume that suddenly
you'll turn into a human being?
646
00:59:47,947 --> 00:59:50,355
Both you or Ramona.
647
01:00:47,220 --> 01:00:48,880
Enid?
648
01:00:52,517 --> 01:00:55,637
- Yes, Earl?
- Why is this door locked?
649
01:01:02,028 --> 01:01:06,489
Is that the dog?
Enid, is that goddamn dog in there?
650
01:01:06,658 --> 01:01:11,035
It's all right.
He's housebroken. Almost.
651
01:01:13,624 --> 01:01:16,660
What the hell is going on in there?
652
01:01:36,148 --> 01:01:39,399
Enid?
Do you realize how this looks?
653
01:01:39,569 --> 01:01:43,816
Should have slipped it through the mail
slot while you had the chance, Earl.
654
01:01:44,032 --> 01:01:48,741
This is going to take explaining, Enid.
A helluva lot of explaining.
655
01:01:50,164 --> 01:01:53,533
- Daddy, what's the matter?
- Nothing.
656
01:01:53,709 --> 01:01:56,544
- I was talking to your mother.
- Through the door?
657
01:01:56,712 --> 01:02:00,663
- It wasn't very important. Go to sleep.
- I just got up.
658
01:02:00,842 --> 01:02:03,594
Okay, then do that, then.
659
01:02:15,566 --> 01:02:18,817
How about this?
Beautiful morning, huh?
660
01:02:19,070 --> 01:02:21,644
Somebody really did
a number on your front end here.
661
01:02:21,823 --> 01:02:25,489
Not to worry. I know a gypsy
in the city does cheap bodywork.
662
01:02:25,827 --> 01:02:29,446
Somebody wrote something here, too.
Said "pimp wagon."
663
01:02:29,623 --> 01:02:31,118
You know who wrote that.
664
01:02:31,292 --> 01:02:33,534
Why would I let
anybody write on your car?
665
01:02:33,711 --> 01:02:36,381
I gotta use this buggy today,
to get us breakfast.
666
01:02:36,548 --> 01:02:38,374
- Breakfast?
- Yeah.
667
01:02:38,550 --> 01:02:42,595
- Just you and me?
- Yeah. Right. Who needs the women?
668
01:02:42,763 --> 01:02:47,591
You know, personally, I think if it'd
just been us guys last night...
669
01:02:47,893 --> 01:02:50,431
we wouldn't have had any trouble.
- Really?
670
01:02:50,605 --> 01:02:53,143
I know women,
upside down and backwards...
671
01:02:53,316 --> 01:02:55,807
which is not a bad way
to know them, huh?
672
01:02:55,985 --> 01:02:59,686
I guess so. Say, what does
that say on your arm?
673
01:03:02,159 --> 01:03:07,830
- "Born to party."
- It's the way I live, babe. Have a cigar.
674
01:03:12,086 --> 01:03:13,996
You ever seen one of these?
675
01:03:16,383 --> 01:03:17,711
Wow.
676
01:03:18,593 --> 01:03:20,503
You know what you and I need?
677
01:03:20,762 --> 01:03:23,467
- A boys' night out.
- Yeah.
678
01:03:23,682 --> 01:03:26,553
- You fool around?
- Yeah, sure.
679
01:03:26,769 --> 01:03:30,138
Good. Keep it under your hat.
I'm gonna get us breakfast.
680
01:03:30,314 --> 01:03:32,936
I hope you like
blueberry pancakes and sausage.
681
01:03:33,109 --> 01:03:35,149
- That's what you're getting.
- Sounds great.
682
01:03:35,320 --> 01:03:37,277
Not the way I fix them.
683
01:04:10,817 --> 01:04:12,726
Get your foot off the gas!
684
01:04:14,196 --> 01:04:16,188
Well, watch the lever. Put your...!
685
01:04:16,365 --> 01:04:19,117
Stop. Pull up, you jerk.
Back up.
686
01:04:19,285 --> 01:04:20,660
What...?
687
01:04:20,828 --> 01:04:26,036
Stop it. Watch where you're going.
Stop. Would you stop? You stupid shit!
688
01:04:26,209 --> 01:04:28,451
I ought to crush
your head with a mallet.
689
01:04:29,796 --> 01:04:32,750
The kid's an animal.
You got the keys?
690
01:04:32,924 --> 01:04:35,712
It's not my truck.
The owner went to get breakfast.
691
01:04:35,969 --> 01:04:37,713
I hear you got a whore in there.
692
01:04:37,888 --> 01:04:39,383
- Who told you that?
- I heard.
693
01:04:39,557 --> 01:04:41,549
- Well you heard wrong.
- Ain't got a whore?
694
01:04:41,726 --> 01:04:43,220
- No.
- Know where to find one?
695
01:04:43,394 --> 01:04:46,514
- Of course not.
- If one shows up, you let me know?
696
01:04:53,113 --> 01:04:55,818
Careful. That mother freaking
snap back between...
697
01:04:55,991 --> 01:04:58,992
your legs and lash your
whacker off something fierce.
698
01:05:05,960 --> 01:05:07,704
Well.
699
01:05:08,171 --> 01:05:13,083
It doesn't look too bad, does it?
I don't think we'll have to tow it away.
700
01:05:14,386 --> 01:05:16,260
Am I right?
701
01:05:16,639 --> 01:05:20,767
You the bastard that mouthed off
to my Dad last night?
702
01:05:21,436 --> 01:05:24,009
He smashed my car and
he punched me in the stomach.
703
01:05:24,189 --> 01:05:25,932
Oh, yeah?
704
01:05:27,025 --> 01:05:30,192
How would you like your
nuts nailed to your forehead, huh?
705
01:05:30,362 --> 01:05:34,028
Hey. Leave that wart-head alone.
Come on, we got cesspools to suck.
706
01:05:34,241 --> 01:05:35,901
Okay, Dad.
707
01:05:37,453 --> 01:05:39,197
You're lucky.
708
01:05:39,414 --> 01:05:44,788
I gotta go help my Dad now.
But I'll be back.
709
01:06:11,699 --> 01:06:15,234
Hey, Vic. They got your truck.
710
01:06:15,870 --> 01:06:19,619
Looks as good as new.
Not a scratch on it.
711
01:06:19,833 --> 01:06:21,790
Well, where's breakfast?
712
01:06:22,377 --> 01:06:24,085
Not a scratch?
713
01:06:29,176 --> 01:06:31,584
The rear axle's broken.
714
01:06:31,888 --> 01:06:34,260
Well, I'll get it fixed. It's only fair.
715
01:06:34,432 --> 01:06:39,178
- Forget it. Give it a decent burial.
- You don't want your truck?
716
01:06:39,354 --> 01:06:41,146
You don't get it, do you?
717
01:06:43,317 --> 01:06:46,188
I'm moving. Away.
718
01:06:50,491 --> 01:06:54,276
Moving? What do you mean, moving?
You haven't been here 24 hours yet.
719
01:06:54,454 --> 01:06:56,363
- What's wrong?
- I don't know. That swamp.
720
01:06:56,539 --> 01:06:59,113
In the summer, it must be
a swing club for mosquitoes.
721
01:06:59,292 --> 01:07:01,036
The county sprays once a year.
It's no problem.
722
01:07:01,211 --> 01:07:03,619
And that thing. Those lines,
they're far too close to the house.
723
01:07:03,797 --> 01:07:06,086
It’s common knowledge they cause
hair loss, lumbar ecstimiosis...
724
01:07:06,258 --> 01:07:08,132
post cortical lesions and impotency.
725
01:07:08,302 --> 01:07:09,631
It's just a myth.
726
01:07:09,804 --> 01:07:13,173
The power company wouldn't
put them up if they were dangerous.
727
01:07:15,810 --> 01:07:18,432
Of course, it's your right to move,
I guess.
728
01:07:18,605 --> 01:07:21,772
But as far as I'm concerned,
I'd honestly like you to stay.
729
01:07:21,942 --> 01:07:23,436
You would?
730
01:07:23,652 --> 01:07:26,938
Well, to tell you the truth...
731
01:07:27,156 --> 01:07:29,647
I haven't got
any friends around here.
732
01:07:30,785 --> 01:07:34,949
I mean it.
As crazy as last night was...
733
01:07:35,165 --> 01:07:38,083
even though I hated your guts
through most of it...
734
01:07:38,252 --> 01:07:39,794
I really had...
735
01:07:39,962 --> 01:07:41,504
a good time.
736
01:07:43,090 --> 01:07:44,501
Good time.
737
01:07:44,759 --> 01:07:49,670
I can't remember a better time
on any Friday night I've ever had.
738
01:07:49,889 --> 01:07:51,300
Neither can I.
739
01:07:51,474 --> 01:07:53,467
I bet Ramona doesn't wanna move,
does she?
740
01:07:53,643 --> 01:07:56,514
She's not moving.
You can have her. She's all paid for.
741
01:07:57,606 --> 01:08:00,940
This is another joke.
Of course you're gonna take your wife.
742
01:08:01,110 --> 01:08:02,853
She might come in handy.
743
01:08:03,029 --> 01:08:06,694
- Who says she's my wife?
- She's not your wife?
744
01:08:06,866 --> 01:08:09,108
- Whose wife is she?
- I couldn't care less.
745
01:08:09,285 --> 01:08:11,955
If you want her, she's yours.
With my compliments.
746
01:08:12,122 --> 01:08:14,827
Well, I gotta pack.
It's been nice knowing you.
747
01:08:18,379 --> 01:08:20,039
Enid. Open this door.
748
01:08:20,256 --> 01:08:21,964
It's open.
749
01:08:26,179 --> 01:08:27,721
Where's Enid?
750
01:08:29,182 --> 01:08:32,801
What the hell's going on in here?
Why was that door locked before?
751
01:08:32,978 --> 01:08:34,389
Where's my wife?
752
01:08:34,605 --> 01:08:36,064
She's your wife.
753
01:08:36,273 --> 01:08:39,061
Oh, yeah? Well, you know
what Vic just told me?
754
01:08:39,235 --> 01:08:40,729
- What?
- He's moving.
755
01:08:40,903 --> 01:08:42,861
Moving away.
And leaving you here.
756
01:08:43,031 --> 01:08:45,901
He said I could have you.
What do you think about that?
757
01:08:46,201 --> 01:08:49,155
- Sounds exciting.
- I'm serious.
758
01:08:49,371 --> 01:08:51,577
So am I.
759
01:08:54,126 --> 01:08:56,202
For God's sake,
Ramona, cover yourself.
760
01:08:56,378 --> 01:08:57,956
Come on.
761
01:08:58,381 --> 01:09:01,964
- People just don't do this kind of thing.
- But we could.
762
01:09:03,887 --> 01:09:05,714
Don't worry about Enid.
763
01:09:05,889 --> 01:09:10,267
She's not around.
We won't be disturbed.
764
01:09:11,979 --> 01:09:14,600
Come on, before it gets cold.
765
01:09:14,774 --> 01:09:16,102
I can't.
766
01:09:16,275 --> 01:09:18,517
I know. You're worried about Vic.
767
01:09:19,028 --> 01:09:21,317
No, I'm not worried about Vic.
768
01:09:21,489 --> 01:09:23,696
- He's next door packing.
- All right, baby.
769
01:09:23,909 --> 01:09:26,660
- Baby, watch it. All right, sweetheart.
- Oh, boy.
770
01:09:27,329 --> 01:09:30,864
One time.
All right. All right, sweetie.
771
01:09:32,126 --> 01:09:35,625
Pull out, babe, pull out. All right.
772
01:09:35,838 --> 01:09:39,172
All right. Looking good.
773
01:09:40,677 --> 01:09:45,055
Pull out, babe, pull out. All right.
774
01:09:45,265 --> 01:09:47,139
Jesus, what a case.
775
01:09:47,309 --> 01:09:49,468
Two minutes ago, he said
he was moving away.
776
01:09:49,645 --> 01:09:51,223
I think Vic was right about you.
777
01:09:51,856 --> 01:09:53,184
About what?
778
01:09:54,525 --> 01:09:58,144
He said up is definitely not
your direction.
779
01:09:59,406 --> 01:10:01,813
- Is that what he said?
- Yeah.
780
01:10:01,992 --> 01:10:04,661
Okay, we'll just see about that.
781
01:10:04,870 --> 01:10:07,575
That's my little sweetheart. All right.
782
01:10:08,707 --> 01:10:14,793
All right, dive, baby, dive.
Let's see a screaming dive. All right.
783
01:10:14,964 --> 01:10:17,634
- Hi, neighbor.
- Hi.
784
01:10:17,801 --> 01:10:22,759
Now, I'm just gonna go under
the covers and take a little inventory.
785
01:10:22,931 --> 01:10:27,926
- Promise you won't go away.
- I promise.
786
01:10:28,104 --> 01:10:32,647
What beautiful performance. Beautiful.
Watch that mixture, watch that mixture.
787
01:10:32,859 --> 01:10:35,101
All right, all right.
788
01:10:36,196 --> 01:10:39,814
All right, that's my sweetie.
Good, climb, baby, climb.
789
01:10:39,992 --> 01:10:41,700
Come on, Earl.
790
01:10:41,869 --> 01:10:44,621
I can't concentrate. It's Vic's plane.
791
01:10:44,788 --> 01:10:49,415
That's it. Watch it.
Watch that mixture, take it easy.
792
01:10:53,381 --> 01:10:56,501
Good. He stopped.
793
01:11:01,849 --> 01:11:04,601
Earl. Earl, come quick!
794
01:11:06,270 --> 01:11:10,019
Where are you, are you
upstairs? Earl?
795
01:11:11,276 --> 01:11:14,977
- Vic, what happened?
- We're losing the house, babe.
796
01:11:20,077 --> 01:11:21,737
Vic's house is on fire.
797
01:11:21,912 --> 01:11:23,490
Did you call the fire department?
798
01:11:23,664 --> 01:11:27,283
My phone's dead.
Your phone's dead too.
799
01:11:30,255 --> 01:11:32,710
Water, water.
800
01:11:32,924 --> 01:11:37,670
Look. Look, there's no fire.
It's a trick.
801
01:11:39,890 --> 01:11:41,219
Oh, it was terrible.
802
01:11:41,434 --> 01:11:43,640
I had her up to 100 feet.
Everything was great.
803
01:11:43,811 --> 01:11:45,140
Then the controls jammed.
804
01:11:46,314 --> 01:11:47,725
I think it was that tower.
805
01:11:47,899 --> 01:11:51,149
- My signal couldn't get to the servos.
- Poor baby.
806
01:11:51,361 --> 01:11:53,520
The motor cut out.
I knew it was in the soup.
807
01:11:53,697 --> 01:11:57,066
She went into a vertical spin,
hit the power lines, bounced up.
808
01:11:57,242 --> 01:11:59,484
And then she climbed 300 feet.
809
01:12:00,079 --> 01:12:03,448
You should've seen her.
She was magnificent.
810
01:12:03,624 --> 01:12:07,124
She just sort of stopped
and hung there.
811
01:12:07,295 --> 01:12:10,000
Then she nosed over and came
straight down into my attic.
812
01:12:10,173 --> 01:12:13,708
- The fuel pods exploded in seconds.
- Jesus.
813
01:12:13,969 --> 01:12:16,674
I stamped on the flames,
and everything spread so fast.
814
01:12:16,847 --> 01:12:18,507
That old house is like a matchbox.
815
01:12:18,682 --> 01:12:22,052
If you hadn't had the keys to the car,
he could have driven to a phone.
816
01:12:22,228 --> 01:12:25,811
- What about his truck?
- You broke his rear axle, Daddy.
817
01:12:33,574 --> 01:12:35,483
All right, here, then. It works.
818
01:12:35,659 --> 01:12:38,067
Go ahead. Call the fire department.
819
01:12:38,246 --> 01:12:41,163
You see, he won't even use
the phone.
820
01:12:41,332 --> 01:12:43,658
This is just another one of
his cheap tricks.
821
01:12:43,835 --> 01:12:46,836
Isn't that right, Vic?
822
01:12:47,005 --> 01:12:48,499
Look at him, Enid.
823
01:12:48,674 --> 01:12:53,383
You're fawning all over a fake,
a phoney and a fraud.
824
01:13:01,354 --> 01:13:04,688
- Hey, brother, how about a beer?
- No, thank you.
825
01:13:06,401 --> 01:13:07,944
Look at that thing go.
826
01:13:08,111 --> 01:13:12,240
- What's wrong with the water?
- No pressure. Can't you see?
827
01:13:12,408 --> 01:13:15,824
- Well, what can we do about it?
- I know what we can do.
828
01:13:16,037 --> 01:13:17,994
- What?
- Get some marshmallows.
829
01:13:33,180 --> 01:13:36,514
Enid. Elaine.
830
01:13:37,560 --> 01:13:40,680
Relax. They're all gone.
They left in your car.
831
01:13:40,897 --> 01:13:42,689
Elaine had a key.
832
01:13:42,858 --> 01:13:44,815
Vic made a trade.
833
01:13:44,985 --> 01:13:46,978
All of them for me.
834
01:13:49,281 --> 01:13:53,778
It's been less than 24 hours since
you and Vic moved in next door.
835
01:13:56,331 --> 01:13:59,581
- It seems like years.
- A lot has happened.
836
01:14:00,961 --> 01:14:03,037
You gonna miss Vic?
837
01:14:03,213 --> 01:14:04,672
Vic?
838
01:14:05,466 --> 01:14:07,257
I don't know.
839
01:14:07,802 --> 01:14:10,090
He was fantastic in bed.
840
01:14:10,263 --> 01:14:12,054
Until I got in it.
841
01:14:14,058 --> 01:14:16,810
You know, it's really great
that you can...
842
01:14:17,395 --> 01:14:21,476
admit things like that
in your relationship.
843
01:14:23,068 --> 01:14:25,061
You're really wonderful.
844
01:14:27,323 --> 01:14:30,158
That's what I've been trying to tell you.
845
01:14:34,205 --> 01:14:38,038
Is it so hard having your fantasies
come to life?
846
01:14:40,379 --> 01:14:44,543
There's not a single living thing
left on this road...
847
01:14:44,717 --> 01:14:47,042
except you and me.
848
01:14:47,595 --> 01:14:51,889
You know what we're gonna do now,
Earl, just you and me?
849
01:14:53,727 --> 01:14:55,138
What?
850
01:14:55,312 --> 01:14:58,515
Have breakfast. Are you hungry?
851
01:14:59,316 --> 01:15:03,397
I'm starving, but there's no food
in the house.
852
01:15:03,571 --> 01:15:05,563
Well, if you have ketchup
and hot water...
853
01:15:05,740 --> 01:15:07,483
I could make you tomato soup.
854
01:15:08,117 --> 01:15:09,493
Hey.
855
01:15:09,702 --> 01:15:13,036
I got a better idea. We'll go to the city.
We'll go anyplace you like.
856
01:15:13,206 --> 01:15:15,448
What kind of food?
French, Spanish, fish?
857
01:15:16,376 --> 01:15:17,871
- I like Greek.
- Greek. Great.
858
01:15:18,045 --> 01:15:19,872
I know a great Greek restaurant.
859
01:15:20,047 --> 01:15:22,289
- I'll go get a cab. I'll get ready...
- Oh, Earl?
860
01:15:22,675 --> 01:15:24,003
Yeah?
861
01:15:25,136 --> 01:15:29,086
I know just who I want for dessert.
862
01:16:53,357 --> 01:16:55,017
Ramona.
863
01:16:55,902 --> 01:16:57,811
Ramona?
864
01:17:03,952 --> 01:17:05,612
Ramona?
865
01:17:15,089 --> 01:17:16,963
Ramona.
866
01:17:18,843 --> 01:17:20,587
Surprise!
867
01:17:20,762 --> 01:17:22,340
See, buddy, I got you breakfast.
868
01:17:22,514 --> 01:17:25,005
Hey, Daddy, Vic brought
my five favorite junk foods.
869
01:17:25,183 --> 01:17:28,517
Elaine, get out the china. We'll inhale
this poison on the good stuff.
870
01:17:28,687 --> 01:17:32,436
- Where's all that plum sauce?
- It's in here, it's in here. Wait a second.
871
01:18:04,685 --> 01:18:07,057
Would you like some wine, Enid?
872
01:18:12,026 --> 01:18:14,648
You know, I've been thinking, Enid.
873
01:18:15,572 --> 01:18:17,897
For the past couple of years...
874
01:18:18,075 --> 01:18:20,482
things around here have been...
875
01:18:21,203 --> 01:18:22,531
stagnant.
876
01:18:22,705 --> 01:18:26,453
Not uncomfortable, mind you, but...
877
01:18:26,626 --> 01:18:29,199
changeless. Tedious.
878
01:18:30,421 --> 01:18:32,414
Except for last night,
with Vic and Ramona.
879
01:18:32,715 --> 01:18:35,041
They're a sign. They're a revelation.
880
01:18:35,260 --> 01:18:38,795
They're squeezing the maximum yield
out of life.
881
01:18:39,515 --> 01:18:41,840
Let's get back to the world
of the living.
882
01:18:42,017 --> 01:18:45,434
Let's move back to the city.
Or move to the country.
883
01:18:45,605 --> 01:18:47,894
I mean, this is neither.
884
01:18:49,067 --> 01:18:50,858
What do you say?
885
01:18:51,319 --> 01:18:53,775
I understand your restlessness, Earl.
886
01:18:53,947 --> 01:18:55,987
But true change comes only
from within.
887
01:18:56,158 --> 01:18:58,151
- Would you pass the wine?
- You feel it too?
888
01:18:58,327 --> 01:18:59,869
Not a bit.
889
01:19:00,037 --> 01:19:02,707
But I do think the city would be
a good idea.
890
01:19:02,873 --> 01:19:04,202
For you, in any case.
891
01:19:05,126 --> 01:19:07,119
But I meant for both of us.
892
01:19:07,337 --> 01:19:09,164
If we had the money...
893
01:19:09,547 --> 01:19:11,873
I think I'd go back to school.
894
01:19:12,050 --> 01:19:13,842
I'd like to...
895
01:19:14,011 --> 01:19:18,009
intensify my Native American
art studies.
896
01:19:18,182 --> 01:19:20,554
We'll have the money.
We'll sell the house.
897
01:19:20,726 --> 01:19:23,300
Vic, here, will buy it.
He's rolling in dough.
898
01:19:23,479 --> 01:19:27,062
Why do you think he crashed his plane
into his house and burned it down?
899
01:19:27,275 --> 01:19:28,686
Why, Daddy?
900
01:19:28,902 --> 01:19:31,310
For the insurance money. Right, Vic?
901
01:19:31,488 --> 01:19:34,026
How much you have the old place
insured for?
902
01:19:35,284 --> 01:19:37,407
He didn't have any insurance.
903
01:19:37,578 --> 01:19:39,238
He never does.
904
01:19:39,664 --> 01:19:41,039
Of course he had insurance.
905
01:19:41,207 --> 01:19:44,493
The bank wouldn't give him a mortgage
without insurance.
906
01:19:46,463 --> 01:19:48,835
He didn't have a mortgage.
907
01:19:50,676 --> 01:19:52,549
You paid cash?
908
01:19:53,345 --> 01:19:55,302
You rented?
909
01:19:55,848 --> 01:19:58,256
Do you remember
when your neighbor, Mrs. Warren...
910
01:19:58,476 --> 01:20:01,393
moved to Riverside Nursing Home
after her husband died?
911
01:20:01,562 --> 01:20:03,935
Well, that's when we met her.
912
01:20:04,858 --> 01:20:06,649
Vic used to dress her all the time.
913
01:20:07,778 --> 01:20:10,695
Mrs. Warren would always
ask for Vic.
914
01:20:11,949 --> 01:20:13,776
Well, when she died...
915
01:20:13,951 --> 01:20:15,944
the house was empty,
so we moved in.
916
01:20:17,747 --> 01:20:19,953
Vic said she wouldn't mind.
917
01:20:21,584 --> 01:20:23,791
I said it was a steal.
918
01:20:26,214 --> 01:20:28,421
This is really something.
919
01:20:28,884 --> 01:20:31,671
You two ought to be on 60 Minutes.
920
01:20:33,931 --> 01:20:37,051
Yeah, but now we don't have
no place to live.
921
01:20:38,811 --> 01:20:40,472
Daddy, they could live in my room.
922
01:20:40,647 --> 01:20:43,103
Dick's invited me to Florida
for a couple of weeks.
923
01:20:43,275 --> 01:20:45,398
His mom won't be there.
She said it's okay.
924
01:20:45,569 --> 01:20:48,938
You stay out of this. You're not going
anywhere and Dick is off-limits.
925
01:20:49,281 --> 01:20:52,152
Maybe that's not a bad idea
that Elaine had.
926
01:20:52,326 --> 01:20:54,319
I mean, they could stay
in the guest room.
927
01:20:54,495 --> 01:20:57,746
I don't know. That room's loaded
with a lot of furniture and junk.
928
01:20:57,916 --> 01:21:00,917
If we did stay, we'd really need
the big room, facing the road.
929
01:21:01,253 --> 01:21:02,996
The master bedroom?
930
01:21:03,213 --> 01:21:05,538
Hey, don't worry, we'd earn our keep
around here.
931
01:21:05,757 --> 01:21:07,086
How wonderful.
932
01:21:07,259 --> 01:21:09,086
- No heavy yard work, though.
- Hernia.
933
01:21:09,261 --> 01:21:11,468
Well, I don't know, it is my bedroom.
934
01:21:11,639 --> 01:21:14,675
I kind of have a sentimental
attachment to it.
935
01:21:14,851 --> 01:21:16,179
I'll tell you what.
936
01:21:16,352 --> 01:21:18,179
With a scrub-down
and some carpentry...
937
01:21:18,354 --> 01:21:20,762
we could make conditions livable
in the garage.
938
01:21:20,941 --> 01:21:22,221
Garage, huh?
939
01:21:22,859 --> 01:21:26,525
Right. That's it, then.
Ramona, let's hit the road.
940
01:21:26,739 --> 01:21:29,775
Please. Look, I was just kidding.
941
01:21:29,992 --> 01:21:33,029
I want you to stay. Both of you.
You're worth it.
942
01:21:33,538 --> 01:21:35,281
Please stay.
943
01:21:35,456 --> 01:21:36,915
As my friends.
944
01:21:42,256 --> 01:21:43,536
Please.
945
01:21:43,715 --> 01:21:46,207
Stay here, in the outer limits
of the dead-end zone?
946
01:21:46,635 --> 01:21:49,305
Nothing personal, but life
at the end of the road...
947
01:21:49,513 --> 01:21:52,965
just ain't for Captain Vic
and Empress Ramona.
948
01:21:53,142 --> 01:21:57,520
Sorry, folks, but you can
color us gone.
949
01:22:00,734 --> 01:22:03,938
Boy, they were neat.
950
01:22:05,030 --> 01:22:07,189
They were beyond neat.
951
01:22:08,034 --> 01:22:10,276
They were extraordinary...
952
01:22:10,453 --> 01:22:12,280
unique...
953
01:22:13,039 --> 01:22:15,032
special.
954
01:22:15,208 --> 01:22:16,952
Earl, can you write me a check?
955
01:22:17,127 --> 01:22:19,998
I'm gonna need some money
this week.
956
01:22:20,923 --> 01:22:23,592
- How much?
- How much is in the account?
957
01:22:23,759 --> 01:22:25,088
I don't know.
958
01:22:25,261 --> 01:22:27,254
Where's the checkbook?
959
01:22:28,806 --> 01:22:30,466
The checkbook!
960
01:22:31,893 --> 01:22:34,135
- I'm hungry again. You wanna eat?
- Oh, yeah.
961
01:22:34,312 --> 01:22:38,357
Hold it. Hold it right there, folks.
962
01:22:41,529 --> 01:22:43,486
All right.
963
01:22:43,906 --> 01:22:45,566
Let me have it.
964
01:22:45,741 --> 01:22:47,615
What are you talking about
now, Earl?
965
01:22:47,785 --> 01:22:51,534
My checkbook. Not that there's
any money left in my account.
966
01:22:51,706 --> 01:22:53,165
That's what you think of me?
967
01:22:53,333 --> 01:22:56,003
I take your hospitality,
I break bread with your family.
968
01:22:56,170 --> 01:22:57,664
You still think I'd rob you?
969
01:22:57,838 --> 01:22:59,498
Look, just give me the checkbook.
970
01:22:59,673 --> 01:23:03,718
I'm not even gonna talk about
the $32 you stole from me last night...
971
01:23:03,886 --> 01:23:05,879
when you were
supposed to get dinner...
972
01:23:06,055 --> 01:23:08,463
and cooked that bogus
spaghetti meal instead.
973
01:23:08,641 --> 01:23:09,970
Your checkbook.
974
01:23:10,143 --> 01:23:12,551
It's on the table in the hall,
next to your wallet.
975
01:23:12,729 --> 01:23:16,145
My wallet! Enid?
Look on the table in the hall.
976
01:23:16,358 --> 01:23:18,731
Do you see my wallet
and checkbook there?
977
01:23:19,612 --> 01:23:22,103
Elaine, get ready to call the police.
978
01:23:22,281 --> 01:23:24,191
Oh, Earl.
979
01:23:24,367 --> 01:23:26,407
Hey. Kojak.
980
01:23:26,619 --> 01:23:28,659
How much is left in the account?
981
01:23:29,581 --> 01:23:33,959
There's $310 left in the account.
982
01:23:34,128 --> 01:23:38,078
Vic spent $17 on pants and a shirt
from Goodwill.
983
01:23:38,257 --> 01:23:43,003
And there's a receipt here for $32...
984
01:23:43,179 --> 01:23:45,172
from Mr. Fong's Fast Chow.
985
01:23:45,348 --> 01:23:48,800
Do you want me to call
the National Guard now, Daddy?
986
01:23:48,977 --> 01:23:50,602
- Elaine, get the car.
- What for?
987
01:23:50,771 --> 01:23:53,179
Just do as I ask.
988
01:23:53,357 --> 01:23:55,148
Please.
989
01:23:55,317 --> 01:23:57,025
Give me the wallet.
990
01:23:58,237 --> 01:24:00,147
All right, now...
991
01:24:00,323 --> 01:24:02,944
I don't want any argument
about this.
992
01:24:03,535 --> 01:24:07,864
This is the least I can do after all
the trouble I've put you two through.
993
01:24:08,040 --> 01:24:11,325
I just hope that someday
you can forgive me.
994
01:24:11,502 --> 01:24:13,210
- Here.
- What's that?
995
01:24:13,379 --> 01:24:15,003
It's his vehicle registration.
996
01:24:15,172 --> 01:24:17,628
He just signed over his car to us.
997
01:24:17,800 --> 01:24:19,129
Really, Earl?
998
01:24:19,302 --> 01:24:21,710
Yes. It's all yours.
999
01:24:21,888 --> 01:24:25,423
I... I want you to have it...
1000
01:24:25,600 --> 01:24:28,270
because, well...
1001
01:24:28,437 --> 01:24:30,643
Because I just want you to have it...
1002
01:24:30,814 --> 01:24:33,519
and to get safely to wherever
you're going.
1003
01:24:33,693 --> 01:24:37,821
And, maybe, time and again, you might
think about your old neighbors...
1004
01:24:37,989 --> 01:24:39,317
here on Burt Street.
1005
01:24:39,491 --> 01:24:41,614
What's happening, Daddy?
1006
01:24:42,327 --> 01:24:45,530
Your old man just gave me
his car, honey.
1007
01:24:45,706 --> 01:24:48,742
- I don't know what to say.
- Oh, you don't have to say anything.
1008
01:24:48,918 --> 01:24:50,460
It doesn't seem enough.
1009
01:24:50,628 --> 01:24:52,252
Oh, Earl.
1010
01:24:52,421 --> 01:24:56,122
You are the best.
1011
01:24:56,301 --> 01:24:59,752
Hey, come on. Take it easy,
super stud.
1012
01:24:59,930 --> 01:25:02,088
You make me look bad.
1013
01:25:07,313 --> 01:25:11,061
So make sure you take care
of my little Burt Street beauties.
1014
01:25:11,234 --> 01:25:13,357
- I'll try.
- All right.
1015
01:25:16,740 --> 01:25:18,364
Some time we had, huh?
1016
01:25:18,533 --> 01:25:21,107
Don't drive too long.
You haven't had much sleep.
1017
01:25:21,286 --> 01:25:23,528
Remember those shots
I took at you last night?
1018
01:25:23,747 --> 01:25:25,076
Yeah, I remember.
1019
01:25:25,291 --> 01:25:26,701
Come here.
1020
01:25:28,127 --> 01:25:31,294
I knew it was you.
That's why I missed.
1021
01:25:32,173 --> 01:25:33,548
Thanks, Vic.
1022
01:25:33,716 --> 01:25:36,504
Oh, I almost forgot.
Check the sticker on the door panel.
1023
01:25:36,678 --> 01:25:39,169
She'll need an oil change
in about 1000 miles.
1024
01:25:39,348 --> 01:25:42,218
Use Wolf's Head Golden 30-weight.
1025
01:25:42,393 --> 01:25:43,768
It'll never let you down.
1026
01:25:44,144 --> 01:25:46,018
Thanks, buddy.
1027
01:25:49,442 --> 01:25:51,233
Okay, pal.
1028
01:25:51,402 --> 01:25:54,357
- Bye, folks.
- Goodbye.
1029
01:25:54,531 --> 01:25:57,069
Oh, we'll miss you.
I wish you weren’t going.
1030
01:25:57,242 --> 01:25:59,449
- Don't forget to write, huh?
- Bye.
1031
01:25:59,620 --> 01:26:01,862
Be cool, guys.
1032
01:26:20,392 --> 01:26:22,966
And now back to
our afternoon feature...
1033
01:26:23,145 --> 01:26:26,811
Redstone Romance, starring
Clive Brecker...
1034
01:26:26,983 --> 01:26:29,735
Marjorie Crane and Sky Saxon.
1035
01:26:29,903 --> 01:26:33,521
Hey, Dad, thanks.
It was far-out. Bye.
1036
01:26:33,698 --> 01:26:35,407
- Where you going?
- Back to school.
1037
01:26:36,451 --> 01:26:38,575
Back to school?
I thought you got kicked out of school?
1038
01:26:38,787 --> 01:26:42,868
Connie Schiff confessed.
They threw her out and cleared me.
1039
01:26:43,042 --> 01:26:46,910
Oh, that's my ride. I gotta go
or I'll miss the train. Bye, Dad.
1040
01:26:52,761 --> 01:26:55,596
- Elaine, I don't want you in that truck!
- I can't hear you, Dad.
1041
01:26:55,764 --> 01:27:00,177
I'll call you next week. Don't forget
to mail my allowance. Bye.
1042
01:27:00,353 --> 01:27:02,760
See you later, wart-head.
1043
01:27:08,737 --> 01:27:11,026
Bye, Daddy.
1044
01:27:21,000 --> 01:27:22,329
Where are you going?
1045
01:27:22,502 --> 01:27:26,251
Oh, I have an emergency meeting of my
Native American art study circle.
1046
01:27:26,423 --> 01:27:29,543
- Where'd that getup come from?
- It was a present.
1047
01:27:29,718 --> 01:27:31,260
Oh, that must be Mr. Thundersky.
1048
01:27:31,428 --> 01:27:34,513
- Mr. Thundersky?
- My ride.
1049
01:27:34,682 --> 01:27:38,810
- Who the hell is that?
- Don't wait up. Bye.
1050
01:28:25,529 --> 01:28:30,275
Hello. I'm Charles Haults, President
of Spruce Hill Memorial Chapels.
1051
01:28:30,451 --> 01:28:34,319
For over 50 years, West Valley
families have trusted Spruce Hill...
1052
01:28:34,497 --> 01:28:37,747
with the interment and care
of their loved ones.
1053
01:28:37,917 --> 01:28:41,037
Now, Spruce Hill Park
and Spruce Hill Monuments...
1054
01:28:41,213 --> 01:28:45,839
join to offer you a modern concept
in funeral aftercare.
1055
01:28:46,009 --> 01:28:48,548
For the entombment
you've always dreamed of...
1056
01:28:48,721 --> 01:28:50,927
Spruce Hill now introduces
an exclusive...
1057
01:28:51,098 --> 01:28:54,265
above ground display chamber.
1058
01:28:54,811 --> 01:28:58,145
Spruce Hill's above ground
entombment utilizes a method called...
1059
01:28:58,315 --> 01:29:00,640
uniform Plexiglas enclosure.
1060
01:29:00,817 --> 01:29:02,940
It ensures permanent preservation...
1061
01:29:03,111 --> 01:29:06,445
so your loved ones will be able
to see clearly and vividly...
1062
01:29:06,615 --> 01:29:09,403
the object of their grief, forever.
1063
01:29:09,577 --> 01:29:12,246
Visit Spruce Hill's
Above ground display chamber.
1064
01:29:12,413 --> 01:29:16,363
The time to choose your case is now.
1065
01:29:21,465 --> 01:29:23,173
Ramona!
1066
01:29:23,342 --> 01:29:25,418
I see you still have
the same old wallpaper.
1067
01:29:25,594 --> 01:29:26,923
Hey.
1068
01:29:27,138 --> 01:29:29,177
You two make a sharp couple.
1069
01:29:29,974 --> 01:29:32,512
You wouldn't believe it.
It happened at the same time.
1070
01:29:32,685 --> 01:29:36,102
Vic stared at me. I stared at him.
We both knew it was wrong.
1071
01:29:36,273 --> 01:29:38,396
It's just not gonna be any fun
without you.
1072
01:29:38,567 --> 01:29:40,939
Honest? Does that mean you'll stay?
1073
01:29:41,111 --> 01:29:43,602
- We've got plenty of room.
- No, no. We're past that.
1074
01:29:43,781 --> 01:29:46,616
- You're coming with us.
- Really?
1075
01:29:46,784 --> 01:29:49,322
Me come with you?
No, you don't mean it.
1076
01:29:49,495 --> 01:29:51,369
Sure we mean it. It'll be a blast.
1077
01:29:51,539 --> 01:29:54,209
Come on, let's go. We're getting old.
1078
01:29:55,210 --> 01:29:57,997
- The dishwasher's on.
- It'll stay on.
1079
01:30:03,302 --> 01:30:06,754
All right, damn it. You're on.
Let's do it.
1080
01:30:06,931 --> 01:30:10,135
This is crazy, but there's something
so right about it. Let's go.
1081
01:30:10,310 --> 01:30:14,557
- Hold it. Not so fast, pal.
- What?
1082
01:30:14,731 --> 01:30:18,599
Don't you think you should
leave a note for Enid?
1083
01:30:18,777 --> 01:30:24,532
You're right. In fact, I'll leave
a little more than just a note.
1084
01:31:41,117 --> 01:31:45,696
No, no, no. Up front,
right next to Captain Vic.
1085
01:31:45,872 --> 01:31:47,746
- Where are we going?
- How should I know?
1086
01:31:47,916 --> 01:31:50,538
You tell me. I'm just driving.
1087
01:32:01,723 --> 01:32:04,760
- Off into the land of the great unknown.
- Look.
1088
01:32:05,310 --> 01:32:08,929
You weren’t kidding. You really are
leaving a little more than a note.
1089
01:32:09,106 --> 01:32:12,440
Well, Enid never did like to come home
to a dark house.
81593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.