Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,918 --> 00:00:05,834
Derby, it's Christmas Eve.
2
00:00:05,876 --> 00:00:07,126
You've waited until
3
00:00:07,127 --> 00:00:08,375
the last possible moment,
4
00:00:08,417 --> 00:00:09,793
and you haven't done
5
00:00:09,794 --> 00:00:11,167
your science project yet.
6
00:00:11,209 --> 00:00:12,709
You're going to fail my class.
7
00:00:12,751 --> 00:00:15,375
That's why I have this...
8
00:00:20,167 --> 00:00:21,626
Ohh...
9
00:00:21,667 --> 00:00:24,584
a giant ice cream scoop?
10
00:00:24,626 --> 00:00:26,501
Give him an "A!"
11
00:00:26,502 --> 00:00:28,375
Give him an "A!"
12
00:00:28,417 --> 00:00:29,459
It's a catapult,
13
00:00:29,460 --> 00:00:30,500
a medieval siege weapon,
14
00:00:30,542 --> 00:00:31,813
designed to hurl projectiles
15
00:00:31,814 --> 00:00:33,083
great distances,
16
00:00:33,125 --> 00:00:34,730
invented by the Greeks
17
00:00:34,731 --> 00:00:36,334
in the 4th century B.C.
18
00:00:36,375 --> 00:00:37,938
Slab, did you accidentally
19
00:00:37,939 --> 00:00:39,500
read a book,
20
00:00:39,542 --> 00:00:41,542
thinking it was the instructions
21
00:00:41,543 --> 00:00:43,542
on a box of cake mix?
22
00:00:43,584 --> 00:00:45,417
I know my weapons...
23
00:00:45,459 --> 00:00:46,459
From the earliest
24
00:00:46,460 --> 00:00:47,460
crude stone spearheads
25
00:00:47,500 --> 00:00:48,626
to sophisticated
26
00:00:48,627 --> 00:00:49,751
modern-day armaments,
27
00:00:49,792 --> 00:00:52,584
like this clown hammer.
28
00:00:52,626 --> 00:00:55,000
[squeak]
29
00:00:55,042 --> 00:00:56,792
Can I get one of those?
30
00:00:56,834 --> 00:00:58,210
Sure. Here's my catalog
31
00:00:58,211 --> 00:00:59,584
for the Hurting Store.
32
00:01:02,709 --> 00:01:04,375
- So, you're going to
- use this catapult
33
00:01:04,417 --> 00:01:05,976
- To demonstrate
- Newton's first law...
34
00:01:06,000 --> 00:01:07,792
- "force equals mass
- times acceleration,"
35
00:01:07,834 --> 00:01:09,876
- To calculate the conversion
- of potential energy
36
00:01:09,918 --> 00:01:11,064
Into kinetic energy
37
00:01:11,065 --> 00:01:12,209
by the restoring force,
38
00:01:12,250 --> 00:01:13,375
which, in this case,
39
00:01:13,376 --> 00:01:14,500
is elasticity?
40
00:01:14,542 --> 00:01:16,334
No, I was just going to fire you
41
00:01:16,375 --> 00:01:18,059
- into that office building
- across the street
42
00:01:18,083 --> 00:01:19,188
So you won't be able
43
00:01:19,189 --> 00:01:20,292
to turn in the grades.
44
00:01:20,334 --> 00:01:23,959
Now... hop on.
45
00:01:24,000 --> 00:01:25,602
- It's not the way
- I envisioned Mr. Young
46
00:01:25,626 --> 00:01:26,855
Getting fired,
47
00:01:26,856 --> 00:01:28,083
but I'll take it.
48
00:01:30,000 --> 00:01:31,042
Forget it.
49
00:01:31,083 --> 00:01:32,417
Don't be such a baby!
50
00:01:32,459 --> 00:01:34,626
It'll be fun...
51
00:01:34,667 --> 00:01:37,584
to watch you hit that building.
52
00:01:37,626 --> 00:01:39,293
[chanting]
53
00:01:39,294 --> 00:01:40,959
Do it! Do it! Do it! Do...
54
00:01:41,000 --> 00:01:42,480
Derby, why don't you
55
00:01:42,481 --> 00:01:43,959
just fire something else
56
00:01:44,000 --> 00:01:45,626
and say your science project
57
00:01:45,667 --> 00:01:47,064
was that boring stuff
58
00:01:47,065 --> 00:01:48,459
Adam was talking about?
59
00:01:48,500 --> 00:01:50,417
- [Derby]
- OK, what should I use?
60
00:01:50,459 --> 00:01:52,000
Ooh!
61
00:01:55,459 --> 00:01:58,250
It's not Christmas morning yet,
62
00:01:58,292 --> 00:01:59,896
but I suppose
63
00:01:59,897 --> 00:02:01,500
you can open this now.
64
00:02:09,250 --> 00:02:10,939
You got me a boulder
65
00:02:10,940 --> 00:02:12,626
for Christmas?
66
00:02:12,667 --> 00:02:14,834
I know it's extravagant,
67
00:02:14,876 --> 00:02:16,209
but I get the employer discount
68
00:02:16,250 --> 00:02:17,250
from the Hurting Store.
69
00:02:24,542 --> 00:02:26,417
[whoosh]
70
00:02:27,667 --> 00:02:29,751
[thud]
71
00:02:38,876 --> 00:02:40,168
A bag of toys?
72
00:02:40,169 --> 00:02:41,459
Where did this come from?
73
00:02:41,500 --> 00:02:43,667
[man] Ohh...
74
00:02:46,292 --> 00:02:49,125
Maybe this guy can tell us.
75
00:02:51,250 --> 00:02:52,709
? Good-bye, summer
76
00:02:52,710 --> 00:02:54,167
hello, fall ?
77
00:02:55,959 --> 00:02:57,064
? We've been trying
78
00:02:57,065 --> 00:02:58,167
to get here ?
79
00:02:58,209 --> 00:03:00,167
? Since we both
80
00:03:00,168 --> 00:03:02,125
were barely two feet tall ?
81
00:03:02,167 --> 00:03:03,709
? Who you calling kid?
82
00:03:03,710 --> 00:03:05,250
Who you calling kid? ?
83
00:03:05,292 --> 00:03:08,542
? Who you calling kid? ?
84
00:03:08,584 --> 00:03:10,500
- ? You can call me
- what you want ?
85
00:03:10,542 --> 00:03:12,564
? But I won't hear a word
86
00:03:12,565 --> 00:03:14,584
where I am here ?
87
00:03:14,626 --> 00:03:16,584
? Who you calling kid? ?
88
00:03:21,083 --> 00:03:24,250
Derby, you killed Santa Claus!
89
00:03:24,292 --> 00:03:26,209
- I don't even know
- how many detentions
90
00:03:26,250 --> 00:03:28,918
To give you for this.
91
00:03:28,959 --> 00:03:30,000
Ohh...
92
00:03:30,042 --> 00:03:31,459
Thank goodness. He's alive!
93
00:03:31,959 --> 00:03:33,793
And Derby dodges
94
00:03:33,794 --> 00:03:35,626
the "naughty" list!
95
00:03:35,667 --> 00:03:37,250
- [Dang] Look what
- I found on roof!
96
00:03:39,834 --> 00:03:42,334
A tennis ball!
97
00:03:44,334 --> 00:03:46,188
It right next to this
98
00:03:46,189 --> 00:03:48,042
sleigh and reindeer.
99
00:03:48,083 --> 00:03:49,375
Ohh...
100
00:03:49,417 --> 00:03:51,125
Are you OK?
101
00:03:51,167 --> 00:03:52,834
Yeah, I think so.
102
00:03:52,876 --> 00:03:55,209
Three questions, though.
103
00:03:55,250 --> 00:03:57,626
Where am I...
104
00:03:57,667 --> 00:03:59,959
who am I, and...
105
00:04:00,000 --> 00:04:02,314
do you have any ice cream
106
00:04:02,315 --> 00:04:04,626
to go with that giant scoop?
107
00:04:04,667 --> 00:04:06,084
Santa lost his memory.
108
00:04:06,085 --> 00:04:07,500
What are we going to do?
109
00:04:07,542 --> 00:04:09,417
- Well, I don't know
- what you're going to do,
110
00:04:09,459 --> 00:04:11,042
But I'm going to do this...
111
00:04:11,083 --> 00:04:12,855
[hammer squeaks
112
00:04:12,856 --> 00:04:14,626
[to the rhythm of "Jingle Bells"]
113
00:04:14,667 --> 00:04:16,480
Well, everything
114
00:04:16,481 --> 00:04:18,292
seems to be OK
115
00:04:18,334 --> 00:04:20,250
with this flashlight.
116
00:04:21,959 --> 00:04:23,439
I really don't
117
00:04:23,440 --> 00:04:24,918
know much about eyes.
118
00:04:24,959 --> 00:04:26,417
You seem to be suffering
119
00:04:26,459 --> 00:04:28,000
from some sort of amnesia.
120
00:04:28,042 --> 00:04:29,626
- What's the last
- thing you remember?
121
00:04:29,667 --> 00:04:30,935
- You said, "You seem
- to be suffering
122
00:04:30,959 --> 00:04:32,459
From some sort of amnesia.
123
00:04:32,500 --> 00:04:33,668
What's the last thing
124
00:04:33,669 --> 00:04:34,834
you remember?"
125
00:04:34,876 --> 00:04:37,167
Yes! He's cured!
126
00:04:37,209 --> 00:04:39,375
He's not cured.
127
00:04:39,417 --> 00:04:41,459
- We're dealing with someone
- who's old, confused,
128
00:04:41,500 --> 00:04:43,626
And doesn't remember anything.
129
00:04:43,667 --> 00:04:45,751
I heard that!
130
00:04:45,792 --> 00:04:47,542
I'm not sure what it meant,
131
00:04:47,584 --> 00:04:48,917
and now I don't remember
132
00:04:48,918 --> 00:04:50,250
what it was, but I heard it!
133
00:04:50,292 --> 00:04:51,542
We weren't talking
134
00:04:51,543 --> 00:04:52,792
about you, Mrs. Byrne.
135
00:04:52,834 --> 00:04:54,667
We were talking about him.
136
00:04:56,667 --> 00:04:59,292
Hello!
137
00:04:59,334 --> 00:05:01,751
I'd like to sit on his lap
138
00:05:01,792 --> 00:05:03,584
and tell him what I want.
139
00:05:03,626 --> 00:05:05,355
Of course, what I want
140
00:05:05,356 --> 00:05:07,083
is to sit on his lap.
141
00:05:09,083 --> 00:05:11,167
Can we focus here?
142
00:05:11,209 --> 00:05:13,459
- It's Christmas Eve,
- and this guy has a job to do.
143
00:05:13,500 --> 00:05:14,647
Aw, man, I have to
144
00:05:14,648 --> 00:05:15,792
work on Christmas?
145
00:05:15,834 --> 00:05:17,688
What kind of lousy job
146
00:05:17,689 --> 00:05:19,542
do I have?
147
00:05:19,584 --> 00:05:21,125
You have a great job.
148
00:05:21,167 --> 00:05:23,751
You deliver toys to every kid
149
00:05:23,792 --> 00:05:26,083
in the world tonight.
150
00:05:26,125 --> 00:05:30,000
Every kid in the world
151
00:05:30,042 --> 00:05:32,417
in one night?
152
00:05:32,459 --> 00:05:35,209
And how, exactly, do I do that?
153
00:05:35,250 --> 00:05:36,709
With your sleigh
154
00:05:36,710 --> 00:05:38,167
pulled by flying reindeer.
155
00:05:38,209 --> 00:05:41,500
Right! You people are crazy!
156
00:05:41,542 --> 00:05:43,459
[Adam] What are we going to do?
157
00:05:43,500 --> 00:05:45,105
Someone has to deliver presents
158
00:05:45,106 --> 00:05:46,709
to all the children tonight.
159
00:05:46,751 --> 00:05:48,647
Lucky the drama room
160
00:05:48,648 --> 00:05:50,542
had elf costumes.
161
00:05:50,584 --> 00:05:52,084
[Echo] Yeah,
162
00:05:52,085 --> 00:05:53,584
but they only had three.
163
00:05:55,292 --> 00:05:57,167
I had to wear something
164
00:05:57,209 --> 00:05:58,501
from last year's
165
00:05:58,502 --> 00:05:59,792
production of Cats.
166
00:05:59,834 --> 00:06:01,667
That's my costume!
167
00:06:01,709 --> 00:06:02,980
I was spectacular
168
00:06:02,981 --> 00:06:04,250
as Rumpleteezer.
169
00:06:04,292 --> 00:06:07,459
Meow.
170
00:06:07,500 --> 00:06:09,292
OK. Everyone into the sleigh.
171
00:06:09,334 --> 00:06:11,334
Wait. What?
172
00:06:11,375 --> 00:06:13,018
- I thought we were gonna
- divide up the gifts?
173
00:06:13,042 --> 00:06:14,501
I was going to deliver
174
00:06:14,502 --> 00:06:15,959
mine on my bike.
175
00:06:16,000 --> 00:06:19,250
Santa doesn't use a bike.
176
00:06:19,292 --> 00:06:20,584
Clearly!
177
00:06:20,626 --> 00:06:22,167
Instead of cookies,
178
00:06:22,209 --> 00:06:23,751
someone should leave him
179
00:06:23,752 --> 00:06:25,292
a gym membership.
180
00:06:25,334 --> 00:06:26,417
I'm just not sure
181
00:06:26,418 --> 00:06:27,500
if flying reindeer
182
00:06:27,542 --> 00:06:29,292
are the safest mode of travel.
183
00:06:29,334 --> 00:06:31,083
- I mean, that one's
- got a red nose.
184
00:06:33,042 --> 00:06:36,834
He's obviously got a cold.
185
00:06:36,876 --> 00:06:38,043
Come on.
186
00:06:38,044 --> 00:06:39,209
Don't be a scaredy-cat.
187
00:06:39,250 --> 00:06:41,000
[laughter]
188
00:06:41,042 --> 00:06:42,271
Yeah. Even if you fall,
189
00:06:42,272 --> 00:06:43,500
you'll land on your feet.
190
00:06:43,542 --> 00:06:45,417
[laughter]
191
00:06:45,459 --> 00:06:48,918
Besides, you got nine lives.
192
00:06:48,959 --> 00:06:50,001
[Adam] Yeah.
193
00:06:50,002 --> 00:06:51,042
Once you're in the air,
194
00:06:51,083 --> 00:06:53,709
you'll be "feline" good. Ha ha!
195
00:06:56,542 --> 00:06:59,313
Get it? I said "feline"...
196
00:06:59,314 --> 00:07:02,083
instead "feelin'"? Ha ha!
197
00:07:02,125 --> 00:07:03,709
I'm telling you,
198
00:07:03,751 --> 00:07:05,189
these guys always
199
00:07:05,190 --> 00:07:06,626
take the good ones.
200
00:07:06,667 --> 00:07:08,876
I'm not getting in there.
201
00:07:08,918 --> 00:07:11,709
Let me talk to her.
202
00:07:14,167 --> 00:07:16,709
What? Hey!
203
00:07:18,751 --> 00:07:19,959
"Now, Dasher! Now, Dancer!
204
00:07:19,960 --> 00:07:21,167
Now, Prancer and Vixen!
205
00:07:21,209 --> 00:07:22,501
On, Comet! On, Cupid!
206
00:07:22,502 --> 00:07:23,792
On, Donner and Blitzen!
207
00:07:23,834 --> 00:07:25,810
- To the top of the porch,
- to the top of the wall...
208
00:07:25,834 --> 00:07:26,918
Now dash away, dash away,
209
00:07:26,919 --> 00:07:28,000
dash away all!"
210
00:07:28,042 --> 00:07:31,918
[Echo screams]
211
00:07:34,209 --> 00:07:36,876
Oh, thank goodness.
212
00:07:36,918 --> 00:07:39,167
Well, it's back to my bike idea.
213
00:07:39,209 --> 00:07:40,313
Oh, look the parking brake
214
00:07:40,314 --> 00:07:41,417
is on.
215
00:07:41,459 --> 00:07:43,792
[Echo screams]
216
00:07:53,042 --> 00:07:55,125
Are you OK?
217
00:07:55,167 --> 00:07:56,355
Good thing Adam suggested
218
00:07:56,356 --> 00:07:57,542
you hold on to him.
219
00:07:57,584 --> 00:08:01,083
[choking] It's my pleasure.
220
00:08:01,125 --> 00:08:04,250
Look at all this junk.
221
00:08:04,292 --> 00:08:09,167
Train engine, stuffed animal...
222
00:08:09,209 --> 00:08:11,584
Finally, something good.
223
00:08:13,042 --> 00:08:16,042
Won't this look darling on me?
224
00:08:16,083 --> 00:08:19,459
Ivy, we're here to...
225
00:08:19,500 --> 00:08:20,980
We're here to deliver
226
00:08:20,981 --> 00:08:22,459
presents, not go shopping.
227
00:08:26,584 --> 00:08:29,959
Awesome! Fake vomit!
228
00:08:30,000 --> 00:08:32,022
Actually, I just threw up
229
00:08:32,023 --> 00:08:34,042
in there.
230
00:08:34,083 --> 00:08:37,000
I still call dibs!
231
00:08:39,292 --> 00:08:42,751
So, Saint Nick,
232
00:08:42,792 --> 00:08:44,084
you're not always
233
00:08:44,085 --> 00:08:45,375
a saint, are you?
234
00:08:46,584 --> 00:08:48,792
Mrs. Byrne, stay away from him.
235
00:08:48,834 --> 00:08:52,167
We need to get his memory back.
236
00:08:52,209 --> 00:08:54,083
Don't you remember
237
00:08:54,125 --> 00:08:55,480
delivering all those toys
238
00:08:55,481 --> 00:08:56,834
to all the good little children?
239
00:08:56,876 --> 00:08:58,626
They would send you letters
240
00:08:58,667 --> 00:08:59,976
- listing all the things
- they wanted for Christmas,
241
00:09:00,000 --> 00:09:02,709
And you would bring them,
242
00:09:02,751 --> 00:09:04,918
except to me.
243
00:09:04,959 --> 00:09:06,001
Didn't matter
244
00:09:06,002 --> 00:09:07,042
what I put in that letter.
245
00:09:07,083 --> 00:09:08,167
I always got another
246
00:09:08,168 --> 00:09:09,250
porcelain doll
247
00:09:09,292 --> 00:09:11,126
just like the ones
248
00:09:11,127 --> 00:09:12,959
Mommy collected!
249
00:09:13,000 --> 00:09:16,792
Where's my truck, old man?
250
00:09:19,751 --> 00:09:21,251
[Slab] Jordan Slabinsky
251
00:09:21,252 --> 00:09:22,751
is on the "naughty" list?
252
00:09:24,626 --> 00:09:27,000
I'm Jordan Slabinsky!
253
00:09:27,042 --> 00:09:28,397
You have to look in your
254
00:09:28,398 --> 00:09:29,751
wallet to check that?
255
00:09:29,792 --> 00:09:31,959
Wow, are you...
256
00:09:32,000 --> 00:09:34,751
[sleigh bells ringing]
257
00:09:36,667 --> 00:09:38,959
"dum-b."
258
00:09:40,250 --> 00:09:42,334
How could this have happened?
259
00:09:44,500 --> 00:09:45,980
Ha! I knocked that fireman
260
00:09:45,981 --> 00:09:47,459
right off his ladder.
261
00:09:47,500 --> 00:09:48,876
Ha ha ha!
262
00:09:48,918 --> 00:09:51,918
I just don't get it.
263
00:09:55,417 --> 00:09:56,855
How are we supposed
264
00:09:56,856 --> 00:09:58,292
to fit in there?
265
00:09:58,334 --> 00:10:01,083
And what if the fireplace is on?
266
00:10:01,125 --> 00:10:02,709
- Derby, slide down there
- and check.
267
00:10:02,751 --> 00:10:04,918
If it's off, say, "All clear."
268
00:10:04,959 --> 00:10:06,856
If it's on, say,
269
00:10:06,857 --> 00:10:08,751
"Aah! It burns!"
270
00:10:09,876 --> 00:10:11,292
I'm not going down there.
271
00:10:11,334 --> 00:10:12,355
It's Santa's job
272
00:10:12,356 --> 00:10:13,375
to go down the chimney.
273
00:10:13,417 --> 00:10:14,688
Well, I don't want to get
274
00:10:14,689 --> 00:10:15,959
this suit all covered in soot.
275
00:10:16,000 --> 00:10:17,709
It's not mine,
276
00:10:17,751 --> 00:10:19,727
- and I'm currently fighting
- with my dry-cleaner.
277
00:10:19,751 --> 00:10:21,918
A mesh bodysuit is one item.
278
00:10:23,751 --> 00:10:25,292
Wait. I have an idea.
279
00:10:25,334 --> 00:10:27,751
I can't believe all these years,
280
00:10:27,792 --> 00:10:29,709
Santa hasn't tried this.
281
00:10:31,709 --> 00:10:33,209
[crash]
282
00:10:33,250 --> 00:10:34,542
Done and done.
283
00:10:36,167 --> 00:10:37,209
Don't worry.
284
00:10:37,210 --> 00:10:38,250
To make it up to the kid,
285
00:10:38,292 --> 00:10:40,125
- and to show the world
- I'm a good person,
286
00:10:40,167 --> 00:10:41,751
I'm willing to give up
287
00:10:41,752 --> 00:10:43,334
my precious box of vomit.
288
00:10:45,834 --> 00:10:47,709
[splat]
289
00:10:47,751 --> 00:10:49,834
Done and done.
290
00:10:51,375 --> 00:10:53,667
Oh, good idea.
291
00:10:53,709 --> 00:10:55,001
Santa has a toy shop
292
00:10:55,002 --> 00:10:56,292
at the North Pole,
293
00:10:56,334 --> 00:10:57,897
so you bring him to our workshop
294
00:10:57,898 --> 00:10:59,459
to jog his memory.
295
00:10:59,500 --> 00:11:01,459
Oh, I'll jog his memory,
296
00:11:01,460 --> 00:11:03,417
all right.
297
00:11:11,709 --> 00:11:14,250
[machinery whirring]
298
00:11:18,292 --> 00:11:20,896
A truck.
299
00:11:20,897 --> 00:11:23,500
That's all I wanted, a truck!
300
00:11:23,542 --> 00:11:26,083
Like this.
301
00:11:26,125 --> 00:11:28,125
A truck?
302
00:11:28,167 --> 00:11:30,375
That's a lousy Christmas gift.
303
00:11:30,417 --> 00:11:32,584
In my day, we'd give things
304
00:11:32,626 --> 00:11:34,293
like gold, frankincense
305
00:11:34,294 --> 00:11:35,959
and myrrh.
306
00:11:36,000 --> 00:11:39,459
Oh, how we loved our myrrh.
307
00:11:42,626 --> 00:11:45,959
Here we are... Jenny's house.
308
00:11:46,000 --> 00:11:47,314
Derby, I don't see Jenny
309
00:11:47,315 --> 00:11:48,626
on the list.
310
00:11:48,667 --> 00:11:50,417
- You're looking
- at the "nice" list.
311
00:11:50,459 --> 00:11:54,083
Jenny's on the "naughty" list.
312
00:11:54,125 --> 00:11:55,626
Then why are we here?
313
00:11:55,667 --> 00:11:57,334
I just told you.
314
00:11:57,375 --> 00:11:59,500
Jenny's on the "naughty" list.
315
00:12:06,209 --> 00:12:09,584
So, "feline" better?
316
00:12:09,626 --> 00:12:11,292
Great! We're going to crash,
317
00:12:11,334 --> 00:12:12,709
and that's the last joke
318
00:12:12,710 --> 00:12:14,083
I'll ever hear.
319
00:12:15,959 --> 00:12:18,626
You know, maybe if you steered,
320
00:12:18,667 --> 00:12:20,042
you'd feel more in control.
321
00:12:20,083 --> 00:12:22,167
I guess I could try it.
322
00:12:26,375 --> 00:12:29,792
OK. This isn't so bad.
323
00:12:29,834 --> 00:12:32,083
See? Nothing to be afraid of.
324
00:12:32,125 --> 00:12:35,209
Now, pull up a little.
325
00:12:35,250 --> 00:12:36,459
[snap]
326
00:12:36,500 --> 00:12:39,292
Aah! We're all going to die!
327
00:12:39,334 --> 00:12:41,626
[all screaming]
328
00:12:44,375 --> 00:12:47,125
[all screaming]
329
00:12:50,375 --> 00:12:52,792
You broke Santa's sleigh!
330
00:12:52,834 --> 00:12:54,126
At least we'll go out
331
00:12:54,127 --> 00:12:55,417
with a bang.
332
00:12:55,459 --> 00:12:56,709
You called?
333
00:12:56,751 --> 00:12:59,709
[all] Aah!
334
00:12:59,751 --> 00:13:02,355
Actually, I said "bang,"
335
00:13:02,356 --> 00:13:04,959
not "Dang."
336
00:13:05,000 --> 00:13:08,792
OK. Merry Christmas!
337
00:13:08,834 --> 00:13:10,918
No! Wait! We need your help!
338
00:13:10,959 --> 00:13:13,375
The sleigh is broken.
339
00:13:13,417 --> 00:13:15,000
No problem.
340
00:13:15,042 --> 00:13:16,751
I can fix with
341
00:13:16,752 --> 00:13:18,459
needle-nose pliers.
342
00:13:18,500 --> 00:13:20,834
Let me grab them.
343
00:13:22,792 --> 00:13:24,876
Whoops!
344
00:13:26,083 --> 00:13:28,792
[all screaming]
345
00:13:28,834 --> 00:13:30,085
[Ivy] What's with
346
00:13:30,086 --> 00:13:31,334
all the screaming?
347
00:13:31,375 --> 00:13:33,084
Ivy, we're plummeting
348
00:13:33,085 --> 00:13:34,792
to the earth!
349
00:13:34,834 --> 00:13:36,792
Aim for a shoe store!
350
00:13:36,834 --> 00:13:38,751
- I need to exchange
- these ugly pumps.
351
00:13:40,417 --> 00:13:41,688
That's a remote-control plane!
352
00:13:41,689 --> 00:13:42,959
Give me that!
353
00:13:43,000 --> 00:13:45,167
Oh, suddenly, it's OK
354
00:13:45,209 --> 00:13:46,751
to go through these packages
355
00:13:46,792 --> 00:13:48,189
because wittle Adam
356
00:13:48,190 --> 00:13:49,584
wants an airplane.
357
00:13:49,626 --> 00:13:51,293
Not the airplane,
358
00:13:51,294 --> 00:13:52,959
the remote control.
359
00:13:53,000 --> 00:13:54,709
I'll reprogram it
360
00:13:54,710 --> 00:13:56,417
to control the sleigh.
361
00:13:56,459 --> 00:13:58,500
[beeping]
362
00:13:58,542 --> 00:14:01,876
Uh! That was close.
363
00:14:01,918 --> 00:14:03,355
I was just about to make
364
00:14:03,356 --> 00:14:04,792
another box of vomit.
365
00:14:04,834 --> 00:14:07,542
Whoo! That was awesome!
366
00:14:07,584 --> 00:14:09,542
Aren't you afraid?
367
00:14:09,584 --> 00:14:11,022
Afraid you might start
368
00:14:11,023 --> 00:14:12,459
crying when I do this.
369
00:14:12,500 --> 00:14:14,042
[beep]
370
00:14:14,083 --> 00:14:15,417
[all screaming]
371
00:14:19,125 --> 00:14:21,709
[Echo] Whee!
372
00:14:23,292 --> 00:14:26,667
How great was that?
373
00:14:28,959 --> 00:14:31,250
[sloshing]
374
00:14:31,292 --> 00:14:33,209
Merry Christmas, Slab.
375
00:14:35,626 --> 00:14:37,043
Aw, look! The kid who lives here
376
00:14:37,044 --> 00:14:38,459
left our milk and cookies
377
00:14:38,500 --> 00:14:40,084
right up on the roof,
378
00:14:40,085 --> 00:14:41,667
and so I wouldn't miss them,
379
00:14:41,709 --> 00:14:42,709
he put them right next
380
00:14:42,710 --> 00:14:43,710
to this big "X."
381
00:14:45,709 --> 00:14:48,417
Huh! Wha...
382
00:14:50,500 --> 00:14:51,689
And he installed
383
00:14:51,690 --> 00:14:52,876
a hammock for you.
384
00:14:54,584 --> 00:14:57,334
Gotcha! Let me down.
385
00:14:57,375 --> 00:14:58,668
Forget it! I caught you
386
00:14:58,669 --> 00:14:59,959
fair and square!
387
00:15:00,000 --> 00:15:01,084
[deep voice] Ho, ho, ho,
388
00:15:01,085 --> 00:15:02,167
young fella.
389
00:15:02,209 --> 00:15:03,768
- Why don't you let
- my friend out of there?
390
00:15:03,792 --> 00:15:06,876
After all, it's Christmas.
391
00:15:06,918 --> 00:15:08,689
No duh! You think I'd be up here
392
00:15:08,690 --> 00:15:10,459
dressed like a chimney,
393
00:15:10,500 --> 00:15:11,938
freezing my ornaments off
394
00:15:11,939 --> 00:15:13,375
if it were Groundhog Day?
395
00:15:14,959 --> 00:15:17,876
Then what do you want, kid?
396
00:15:17,918 --> 00:15:19,647
An elf. I asked for one for
397
00:15:19,648 --> 00:15:21,375
Christmas, and now I got one.
398
00:15:23,334 --> 00:15:25,230
He's right.
399
00:15:25,231 --> 00:15:27,125
That's what he asked for.
400
00:15:27,167 --> 00:15:28,417
- I'm not an elf!
401
00:15:28,418 --> 00:15:29,667
- I think you are.
402
00:15:29,709 --> 00:15:31,417
- According to this
- wee folk chart,
403
00:15:31,459 --> 00:15:33,542
You're exactly elf-sized...
404
00:15:33,584 --> 00:15:35,459
Slightly larger than a pixie,
405
00:15:35,500 --> 00:15:36,876
but smaller than both
406
00:15:36,877 --> 00:15:38,250
a sprite and a gnome.
407
00:15:40,959 --> 00:15:42,667
Listen, kid.
408
00:15:42,709 --> 00:15:44,417
- I've been down
- the "naughty" path,
409
00:15:44,459 --> 00:15:46,125
And what's it brought me?
410
00:15:46,167 --> 00:15:47,918
Fear, respect,
411
00:15:47,959 --> 00:15:49,439
more lunches than
412
00:15:49,440 --> 00:15:50,918
a guy could eat in a month.
413
00:15:50,959 --> 00:15:53,042
Huh.
414
00:15:53,083 --> 00:15:54,626
This being-naughty thing has
415
00:15:54,627 --> 00:15:56,167
worked out pretty well for me.
416
00:15:56,209 --> 00:15:57,709
Thanks, kid,
417
00:15:57,710 --> 00:15:59,209
for helping me see the light.
418
00:15:59,250 --> 00:16:01,417
Merry Christmas.
419
00:16:01,459 --> 00:16:03,918
Merry Christmas.
420
00:16:03,959 --> 00:16:05,397
Hey! Nobody said
421
00:16:05,398 --> 00:16:06,834
you could move.
422
00:16:07,876 --> 00:16:08,959
Uh!
423
00:16:10,459 --> 00:16:11,876
Ow! Ow!
424
00:16:11,918 --> 00:16:13,834
Well, we'd better get going.
425
00:16:13,876 --> 00:16:15,542
- We still have plenty
- of stops to make.
426
00:16:15,584 --> 00:16:18,292
[Derby] Ow! Hey! Ow! Wait!
427
00:16:18,334 --> 00:16:20,542
You can't leave me here!
428
00:16:20,584 --> 00:16:23,209
[Echo] Everyone, hold on tight!
429
00:16:23,250 --> 00:16:25,792
Huh. I guess I was wrong.
430
00:16:25,834 --> 00:16:27,417
Uh! Ow!
431
00:16:27,459 --> 00:16:29,751
Ow ow ow ow ow!
432
00:16:29,792 --> 00:16:31,834
[machinery whirring]
433
00:16:31,876 --> 00:16:33,351
- Where's my truck?
- Where's my truck?
434
00:16:33,375 --> 00:16:34,751
Where's my truck?
435
00:16:34,792 --> 00:16:36,834
Just about...
436
00:16:36,876 --> 00:16:38,083
done.
437
00:16:38,125 --> 00:16:40,500
Ha ha ha!
438
00:16:41,918 --> 00:16:46,751
No! Another doll...
439
00:16:46,792 --> 00:16:48,459
with amethyst eyes
440
00:16:48,460 --> 00:16:50,125
and exquisite cheekbones.
441
00:16:50,167 --> 00:16:52,334
I know where to put her...
442
00:16:52,375 --> 00:16:54,083
Right next to Penelope.
443
00:16:54,125 --> 00:16:56,918
[Door opens and shuts]
444
00:16:56,959 --> 00:16:59,209
You think that doll's something?
445
00:16:59,250 --> 00:17:01,417
Look at this one.
446
00:17:03,000 --> 00:17:05,083
? Jingle bells ?
447
00:17:06,209 --> 00:17:09,042
? Jingle bells ?
448
00:17:10,209 --> 00:17:11,876
? Jingle all the way ?
449
00:17:11,918 --> 00:17:14,334
[jingles]
450
00:17:14,375 --> 00:17:16,209
[Echo] Oh, what a night.
451
00:17:16,250 --> 00:17:18,292
But we did it.
452
00:17:18,334 --> 00:17:21,375
This was my best Christmas ever.
453
00:17:22,834 --> 00:17:24,226
- I can't believe
- we delivered presents
454
00:17:24,250 --> 00:17:26,000
To every child in the world.
455
00:17:26,042 --> 00:17:28,834
Yup, all 37 of them.
456
00:17:28,876 --> 00:17:30,792
That was only 37?
457
00:17:30,834 --> 00:17:32,792
All 37.
458
00:17:32,834 --> 00:17:35,417
OK. No problem.
459
00:17:35,459 --> 00:17:37,084
We still have...
460
00:17:37,085 --> 00:17:38,709
three minutes till dawn.
461
00:17:38,751 --> 00:17:42,042
OK. That's a problem.
462
00:17:42,083 --> 00:17:43,542
Dang.
463
00:17:43,584 --> 00:17:45,626
- You said, "Dang," this time,
- right?
464
00:17:45,667 --> 00:17:48,709
[all] Aah!
465
00:17:48,751 --> 00:17:49,981
Dang, can you help us
466
00:17:49,982 --> 00:17:51,209
deliver these gifts?
467
00:17:51,250 --> 00:17:52,751
No problem.
468
00:17:58,000 --> 00:17:59,042
All done!
469
00:17:59,083 --> 00:18:01,292
[all] Aah!
470
00:18:01,334 --> 00:18:04,959
Wow! I ate a lot of cookies.
471
00:18:08,918 --> 00:18:10,334
Mr. Tater, did you have any luck
472
00:18:10,375 --> 00:18:12,167
- helping Santa get
- his memory back?
473
00:18:12,209 --> 00:18:13,522
Oh, , no. He's further gone
474
00:18:13,523 --> 00:18:14,834
than Mrs. Byrne.
475
00:18:14,876 --> 00:18:16,272
Yeah, he's further gone
476
00:18:16,273 --> 00:18:17,667
than Mrs. Byrne.
477
00:18:17,709 --> 00:18:19,626
Ooh!
478
00:18:19,667 --> 00:18:22,209
You really kept my suit clean.
479
00:18:22,250 --> 00:18:23,626
Can I have it now?
480
00:18:23,667 --> 00:18:25,043
I gotta get back
481
00:18:25,044 --> 00:18:26,417
to the North Pole.
482
00:18:26,459 --> 00:18:28,042
I don't understand.
483
00:18:28,083 --> 00:18:30,375
- I thought you were further gone
- than Mrs. Byrne?
484
00:18:30,417 --> 00:18:33,667
Here's the thing. I'm lazy.
485
00:18:33,709 --> 00:18:34,709
I know I only work
486
00:18:34,710 --> 00:18:35,710
one night a year,
487
00:18:35,751 --> 00:18:39,500
but it's a rough night!
488
00:18:39,542 --> 00:18:40,959
So you never lost your memory?
489
00:18:41,000 --> 00:18:42,459
You were faking?
490
00:18:42,500 --> 00:18:44,709
- Yep. Been doing it for years.
- Heh heh!
491
00:18:44,751 --> 00:18:47,584
That's not very nice.
492
00:18:50,209 --> 00:18:51,417
[gasps]
493
00:18:51,459 --> 00:18:54,334
You're on the "naughty" list?
494
00:18:54,375 --> 00:18:56,209
No way!
495
00:18:58,042 --> 00:18:59,250
Way.
496
00:19:00,792 --> 00:19:04,459
[Santa] Ho ho ho! Ha, ha, ha!
497
00:19:04,500 --> 00:19:06,459
Can you believe that guy?
498
00:19:06,500 --> 00:19:08,542
Yeah. Talk about selfish.
499
00:19:08,584 --> 00:19:10,334
- Seriously,
- he's not nearly as nice
500
00:19:10,375 --> 00:19:11,729
As he is in all those
501
00:19:11,730 --> 00:19:13,083
animated specials.
502
00:19:19,125 --> 00:19:21,209
Oh, hey, he forgot something.
503
00:19:25,209 --> 00:19:27,751
"For Principal Tater."
504
00:19:30,459 --> 00:19:32,083
[gasps]
505
00:19:35,334 --> 00:19:37,500
[sleigh bells ringing]
506
00:19:54,417 --> 00:19:55,959
And then you'll
507
00:19:55,960 --> 00:19:57,500
make me a toy rocket,
508
00:19:57,542 --> 00:19:59,313
and then you'll make me
509
00:19:59,314 --> 00:20:01,083
a pair of roller skates,
510
00:20:01,125 --> 00:20:02,604
and then you'll
511
00:20:02,605 --> 00:20:04,083
make me rocket skates!
512
00:20:04,125 --> 00:20:06,584
But do not just combine
513
00:20:06,626 --> 00:20:07,709
my rocket and
514
00:20:07,710 --> 00:20:08,792
my roller skates,
515
00:20:08,834 --> 00:20:11,626
because I will know.
516
00:20:13,792 --> 00:20:15,543
Come on, kid. Please.
517
00:20:15,544 --> 00:20:17,292
Let me go.
518
00:20:17,334 --> 00:20:19,834
I'm not an elf.
519
00:20:19,876 --> 00:20:21,834
Quiet, elf!
520
00:20:21,876 --> 00:20:24,959
Uh! Ow! Ow!
521
00:20:25,000 --> 00:20:26,125
[Adam] Force equals
522
00:20:26,126 --> 00:20:27,250
mass times acceleration
523
00:20:27,292 --> 00:20:29,268
- to calculate the conversion
- of potential energy
524
00:20:29,292 --> 00:20:31,167
- Into kinetic energy
- by the restoring force,
525
00:20:31,209 --> 00:20:32,918
- Which, in this case,
- is elasticity?
526
00:20:32,959 --> 00:20:35,292
[Derby snoring]
527
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Wake up.
528
00:20:39,042 --> 00:20:40,876
- Yeah. Wake up.
- [squeak]
529
00:20:40,918 --> 00:20:42,542
I'm up.
530
00:20:42,584 --> 00:20:44,542
- So let's see this
- catapult, already.
531
00:20:44,584 --> 00:20:46,292
OK, OK.
532
00:20:53,167 --> 00:20:54,709
Uh!
533
00:20:58,500 --> 00:21:01,083
All right. That's an "F."
534
00:21:01,125 --> 00:21:02,230
F-minus because
535
00:21:02,231 --> 00:21:03,334
I think I got frostbite.
536
00:21:04,918 --> 00:21:06,334
No. Wait.
537
00:21:06,375 --> 00:21:08,083
- That'll ruin my straight "F"
- average.
538
00:21:08,125 --> 00:21:11,042
Mm...
539
00:21:11,083 --> 00:21:14,083
Nngh. nngh nngh!
540
00:21:22,500 --> 00:21:23,834
Oh, look.
541
00:21:23,835 --> 00:21:25,167
The safety was on.
542
00:21:25,209 --> 00:21:26,564
[Derby] Waah!
543
00:21:26,565 --> 00:21:27,918
Ooh, hi, Santa!
544
00:21:27,959 --> 00:21:29,064
All right.
545
00:21:29,065 --> 00:21:30,167
He can have the "F."
546
00:21:30,209 --> 00:21:32,292
Merry Christmas, everyone.
547
00:21:32,334 --> 00:21:34,334
[all] Merry Christmas.
548
00:21:34,384 --> 00:21:38,934
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.