All language subtitles for Mr Young s01e04 Inventor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:06,083 [???] 2 00:00:06,125 --> 00:00:07,542 THIS DEVICE, SIMILAR 3 00:00:07,543 --> 00:00:08,959 TO THE ONE USED IN AIRPORTS, 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,083 USES MILLIMETER-WAVE TECHNOLOGY 5 00:00:11,125 --> 00:00:12,334 TO REVEAL WHAT'S HIDDEN 6 00:00:12,335 --> 00:00:13,542 UNDER SOMEONE'S CLOTHING. 7 00:00:13,584 --> 00:00:14,825 - WHO WANTS TO GO FIRST? - ECHO? 8 00:00:16,167 --> 00:00:17,876 ECHO'S NOT HERE. 9 00:00:17,918 --> 00:00:19,393 - ALL RIGHT, THEN EVERYONE - JUST WORK QUIETLY. 10 00:00:19,417 --> 00:00:20,417 I'LL TRY IT! 11 00:00:22,334 --> 00:00:23,334 [CLICK-BUZZ-BLOOP] 12 00:00:26,125 --> 00:00:27,167 - WHAT IS - ALL THAT JUNK? 13 00:00:27,209 --> 00:00:28,792 THAT'S MY INHALER. 14 00:00:28,834 --> 00:00:30,042 - THAT'S MY BACK-UP - INHALER. 15 00:00:30,083 --> 00:00:31,751 THAT'S MY ALLERGY MEDICINE, 16 00:00:31,792 --> 00:00:34,125 AND THAT'S THE MEDICINE I TAKE 17 00:00:34,167 --> 00:00:36,447 - IF I HAVE AN ALLERGIC REACTION - TO MY ALLERGY MEDICINE. 18 00:00:36,542 --> 00:00:39,709 OKAY. 19 00:00:39,751 --> 00:00:41,584 UH... WHO WANTS TO GO NEXT? 20 00:00:41,626 --> 00:00:43,667 UH, DERBY, HOW ABOUT YOU? 21 00:00:43,709 --> 00:00:45,083 NO, I DON'T THINK SO. 22 00:00:45,125 --> 00:00:46,168 OH, RELAX, YOU GET 23 00:00:46,169 --> 00:00:47,209 MORE RADIATION 24 00:00:47,250 --> 00:00:48,931 - FROM WATCHING TV - THAN YOU DO FROM THIS. 25 00:00:48,959 --> 00:00:49,959 BUT I... 26 00:00:53,125 --> 00:00:54,894 - ARE YOU STEALING STUFF - FROM THE CLASSROOM? 27 00:00:54,918 --> 00:00:56,834 UH... NO. 28 00:00:56,876 --> 00:00:58,417 - I BROUGHT THIS STUFF - FROM HOME. 29 00:01:01,167 --> 00:01:03,918 SORRY I'M LATE. 30 00:01:03,959 --> 00:01:05,920 - I'M STAYING WITH MY AUNT - IN OAKRIDGE THIS WEEK 31 00:01:05,959 --> 00:01:07,918 - AND I DIDN'T REALIZE - IT WAS SUCH A LONG WALK. 32 00:01:07,959 --> 00:01:09,500 - O-OAKRIDGE? - I LIVE IN OAKRIDGE. 33 00:01:09,542 --> 00:01:11,185 - ISN'T THAT FUNNY? - IT'S FUNNY, ISN'T IT? 34 00:01:11,209 --> 00:01:12,438 OAKRIDGE... 35 00:01:12,439 --> 00:01:13,667 THAT IS SO FUNNY. 36 00:01:13,709 --> 00:01:15,751 [CHUCKLES FEEBLY] 37 00:01:15,792 --> 00:01:17,101 - I MEAN, RIGHT... - YES, THE LESSON. 38 00:01:17,125 --> 00:01:18,268 - ECHO, STAND BEHIND - THIS MONITOR. 39 00:01:18,292 --> 00:01:19,709 WHAT MONITOR? 40 00:01:23,334 --> 00:01:24,918 DERBY! 41 00:01:24,959 --> 00:01:26,101 WHAT? I'VE BEEN WORKING MY ABS. 42 00:01:26,125 --> 00:01:27,125 [KNOCKING] 43 00:01:28,459 --> 00:01:29,876 [RATTLING] 44 00:01:37,584 --> 00:01:40,252 ? GOODBYE, SUMMER 45 00:01:40,253 --> 00:01:42,918 HELLO, FALL ? 46 00:01:42,959 --> 00:01:44,584 - ? WE'VE BEEN TRYING - TO GET HERE ? 47 00:01:44,626 --> 00:01:46,397 ? SINCE WE BOTH 48 00:01:46,398 --> 00:01:48,167 WERE BARELY TWO FEET TALL ? 49 00:01:48,209 --> 00:01:49,667 ? WHO YOU CALLING "KID"? ? 50 00:01:49,709 --> 00:01:54,167 ? WHO YOU CALLING "KID"? ? 51 00:01:54,209 --> 00:01:55,876 ? COULD CALL ME WHAT YOU WANT ? 52 00:01:55,918 --> 00:01:58,272 ? BUT I WON'T HEAR A WORD WHERE 53 00:01:58,273 --> 00:02:00,626 I AM HID ? 54 00:02:00,667 --> 00:02:02,042 ? WHO YOU CALLING "KID"? ? 55 00:02:07,209 --> 00:02:08,251 HA. OAKRIDGE. 56 00:02:08,252 --> 00:02:09,292 THAT IS SO FUNNY. 57 00:02:09,334 --> 00:02:10,334 I DON'T GET IT. 58 00:02:10,375 --> 00:02:11,918 FOR THIS ENTIRE WEEK, 59 00:02:11,959 --> 00:02:13,101 - ECHO'S GOING TO BE - WALKING HOME 60 00:02:13,125 --> 00:02:14,125 THE SAME WAY AS ME, 61 00:02:14,126 --> 00:02:15,126 AND I CAN WALK WITH HER. 62 00:02:15,167 --> 00:02:16,334 WE'LL GET TO KNOW EACH OTHER, 63 00:02:16,375 --> 00:02:18,250 - BOND, START DATING, - FALL IN LOVE, 64 00:02:18,292 --> 00:02:20,209 - WE'LL TAKE A BREAK, - GET BACK TOGETHER... 65 00:02:20,250 --> 00:02:22,125 - [TATER]: THERE YOU - ARE, MR. YOUNG. 66 00:02:22,167 --> 00:02:24,185 - I WANTED TO MAKE SURE - YOU KNOW YOU HAVE DETENTION. 67 00:02:24,209 --> 00:02:25,376 WHAT? WHY? ALL THE MISSING 68 00:02:25,377 --> 00:02:26,542 EQUIPMENT IS DERBY'S FAULT. 69 00:02:26,584 --> 00:02:28,184 - I DON'T KNOW - WHAT HE'S TALKING ABOUT. 70 00:02:29,500 --> 00:02:31,000 ANYWAY. 71 00:02:31,042 --> 00:02:32,310 - I DON'T MEAN - YOU HAVE TO SERVE DETENTION. 72 00:02:32,334 --> 00:02:34,042 YOU'RE A TEACHER. 73 00:02:34,083 --> 00:02:34,792 - YOU HAVE TO - SUPERVISE IT. 74 00:02:34,834 --> 00:02:36,584 THIS WEEK? 75 00:02:36,626 --> 00:02:38,435 - BUT I REALLY HAVE TO WALK HOME - RIGHT AT 3:00 THIS WEEK. 76 00:02:38,459 --> 00:02:39,375 - CAN I DO IT - ANOTHER TIME? 77 00:02:39,417 --> 00:02:41,042 SURE. NO PROBLEM. 78 00:02:41,083 --> 00:02:42,351 - WOULD YOU LIKE - ANYTHING ELSE? 79 00:02:42,375 --> 00:02:44,751 A PROMOTION? A RAISE? 80 00:02:44,792 --> 00:02:45,894 - MAYBE A MASSEUSE - FOR YOUR CLASSROOM? 81 00:02:45,918 --> 00:02:48,209 WE'LL TAKE THAT ONE. 82 00:02:48,250 --> 00:02:49,521 SHOULD WE GO THAI 83 00:02:49,522 --> 00:02:50,792 OR SWEDISH? 84 00:02:50,834 --> 00:02:52,059 - YOU'RE NOT - GETTING A MASSEUSE. 85 00:02:52,083 --> 00:02:53,834 AND THE ONLY WAY 86 00:02:53,876 --> 00:02:54,976 - YOU'RE GETTING OUT OF - DETENTION DUTY 87 00:02:55,000 --> 00:02:57,125 IS IF NO ONE GETS DETENTION. 88 00:02:57,167 --> 00:02:58,500 BUT THAT'S NEVER HAPPENED. 89 00:03:01,334 --> 00:03:03,834 GREAT. 90 00:03:03,876 --> 00:03:05,268 - FEEL THE TENSION - IN YOUR SHOULDERS. 91 00:03:05,292 --> 00:03:06,792 - YOU KNOW - WHAT MIGHT HELP? 92 00:03:06,834 --> 00:03:08,042 [TATER, BARKS]: NO MASSEUSE! 93 00:03:10,125 --> 00:03:12,209 [SCHOOL BELL RINGS] 94 00:03:12,250 --> 00:03:13,459 CAN'T BELIEVE 95 00:03:13,460 --> 00:03:14,667 I'M STUCK IN DETENTION. 96 00:03:14,709 --> 00:03:16,250 - THERE'S ECHO, - WALKING HOME ALONE. 97 00:03:16,292 --> 00:03:17,834 GOOD DAY, ECHO. 98 00:03:17,876 --> 00:03:20,125 LATER, MR. TATER! 99 00:03:20,167 --> 00:03:21,209 CAN'T YOU JUST HEAR 100 00:03:21,210 --> 00:03:22,250 THE SADNESS IN HER VOICE? 101 00:03:22,292 --> 00:03:23,709 HER HEART CRYING OUT 102 00:03:23,710 --> 00:03:25,125 FOR COMPANIONSHIP... 103 00:03:25,167 --> 00:03:27,083 - ANOTHER SOUL - WITH WHOM TO SHARE 104 00:03:27,125 --> 00:03:28,584 THIS LONELY EXISTENCE 105 00:03:28,585 --> 00:03:30,042 WE CALL "LIFE." 106 00:03:30,083 --> 00:03:33,167 "LATER, MR. TATER!" 107 00:03:33,209 --> 00:03:35,000 - [SOBBING]: WE COME - INTO THIS WORLD ALONE, 108 00:03:35,042 --> 00:03:36,250 AND THAT'S HOW WE LEAVE IT. 109 00:03:36,292 --> 00:03:37,959 - I MEAN... - SHUT UP, CRYBABY! 110 00:03:42,250 --> 00:03:43,918 AND THE ANNOYING THING IS, 111 00:03:43,959 --> 00:03:44,959 ONLY ONE PERSON 112 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 HAS DETENTION TODAY. 113 00:03:46,000 --> 00:03:47,584 - WHO? 114 00:03:47,585 --> 00:03:49,167 - WHO DO YOU THINK? 115 00:03:49,209 --> 00:03:52,083 EXCELLENT. A WINDOW SEAT! 116 00:04:00,125 --> 00:04:01,125 [EXHALES CONTENTEDLY] 117 00:04:03,375 --> 00:04:04,876 - HMM. WHAT'S - A NINE-LETTER WORD 118 00:04:04,918 --> 00:04:06,084 FOR INCARCERATION 119 00:04:06,085 --> 00:04:07,250 OR DETAINMENT? 120 00:04:07,292 --> 00:04:08,584 - NEVER MIND. - I GOT IT... 121 00:04:08,626 --> 00:04:12,209 "J-A-A-A-A-A-A-I-L." 122 00:04:15,292 --> 00:04:17,022 SLAB, HOW EXACTLY 123 00:04:17,023 --> 00:04:18,751 DID YOU END UP HERE? 124 00:04:18,792 --> 00:04:21,584 UM... 125 00:04:21,626 --> 00:04:23,393 - WELL, I'M NOT EXACTLY SURE - YOU'RE OLD ENOUGH TO HEAR THIS, 126 00:04:23,417 --> 00:04:24,750 BUT MY MOM AND DAD 127 00:04:24,751 --> 00:04:26,083 LOVE EACH OTHER VERY MUCH, 128 00:04:26,125 --> 00:04:28,584 AND, SOMETIMES, 129 00:04:28,626 --> 00:04:29,918 GROWN-UPS EXPRESS THAT LOVE... 130 00:04:29,959 --> 00:04:32,292 I DON'T MEAN ON THIS PLANET! 131 00:04:32,334 --> 00:04:33,417 I MEAN, IN DETENTION. 132 00:04:33,459 --> 00:04:35,125 OH. 133 00:04:35,167 --> 00:04:36,501 DARN. I WANTED 134 00:04:36,502 --> 00:04:37,834 TO HEAR THAT. 135 00:04:37,876 --> 00:04:40,083 BACK TO DETENTION. 136 00:04:40,125 --> 00:04:41,522 WELL, IT ALL STARTED 137 00:04:41,523 --> 00:04:42,918 THIS MORNING, IN NERD ALLEY. 138 00:04:42,959 --> 00:04:45,083 I WAS ON MY WAY TO... 139 00:04:45,125 --> 00:04:46,709 OH, ONE SEC, 140 00:04:46,710 --> 00:04:48,292 I ALMOST FORGOT... 141 00:04:48,334 --> 00:04:49,772 WHY DO YOU HAVE A HARP 142 00:04:49,773 --> 00:04:51,209 IN YOUR DETENTION KIT? 143 00:04:51,250 --> 00:04:52,564 OH, NO. 144 00:04:52,565 --> 00:04:53,876 THAT IS MY DETENTION KIT. 145 00:04:53,918 --> 00:04:57,250 THIS IS MY FLASHBACK KIT. 146 00:04:57,292 --> 00:04:58,542 ANYWAY, IT ALL STARTED 147 00:04:58,543 --> 00:04:59,792 THIS MORNING, IN NERD ALLEY... 148 00:04:59,834 --> 00:05:01,375 [???] 149 00:05:19,959 --> 00:05:21,667 [YELPS] 150 00:05:25,250 --> 00:05:26,584 SLAB! 151 00:05:26,626 --> 00:05:28,459 WHAT DID YOU DO? 152 00:05:28,500 --> 00:05:29,876 BROKE MY OLD RECORD, 153 00:05:29,877 --> 00:05:31,250 THAT'S WHAT. 154 00:05:31,292 --> 00:05:33,375 - THANKS TO MR. YOUNG'S CLASS, - I REALIZED 155 00:05:33,417 --> 00:05:34,688 THAT, BY EMPTYING THEIR POCKETS 156 00:05:34,689 --> 00:05:35,959 OF THEIR ALLERGY MEDICINES 157 00:05:36,000 --> 00:05:37,560 - AND INHALERS... - [CONTAINERS RATTLING] 158 00:05:37,584 --> 00:05:39,751 - ..YOU ACTUALLY GAIN - ENOUGH SPACE FOR A BONUS NERD. 159 00:05:39,792 --> 00:05:41,685 - THAT'S RIGHT, - I'M TALKING ABOUT YOU, FORTRAN. 160 00:05:41,709 --> 00:05:43,209 GIVE ME SOME LOVE! 161 00:05:43,250 --> 00:05:44,250 [GROANING FEEBLY] 162 00:05:47,709 --> 00:05:49,435 - WELL, YOU'RE ABOUT TO - BREAK ANOTHER RECORD... 163 00:05:49,459 --> 00:05:51,167 [BANG] 164 00:05:51,209 --> 00:05:52,876 - MOST CONSECUTIVE DAYS - OF DETENTION! 165 00:05:52,918 --> 00:05:55,083 HAH! WHOO! I AM ON FIRE! 166 00:05:55,125 --> 00:05:57,083 [???] 167 00:05:59,626 --> 00:06:01,226 - AND THAT'S HOW I BROKE - TWO RECORDS IN ONE DAY. 168 00:06:01,250 --> 00:06:03,375 CONGRATULATIONS! 169 00:06:03,417 --> 00:06:04,626 WELL... 170 00:06:04,627 --> 00:06:05,834 COULDN'T HAVE DONE IT 171 00:06:05,876 --> 00:06:07,185 - WITHOUT - ALL THE LITTLE PEOPLE... 172 00:06:07,209 --> 00:06:10,083 WHO FIT IN THAT LOCKER. 173 00:06:10,125 --> 00:06:11,834 - I'VE GOT IT! - IT'S SO SIMPLE! 174 00:06:11,876 --> 00:06:13,584 - MAYBE TO YOU, - MR. GENIUS, 175 00:06:13,626 --> 00:06:14,855 BUT NOT EVERYONE KNOWS 176 00:06:14,856 --> 00:06:16,083 THE SWAHILI WORD FOR "HUT." 177 00:06:16,125 --> 00:06:17,168 I'M NOT TALKING ABOUT 178 00:06:17,169 --> 00:06:18,209 THE CROSSWORD PUZZLE... 179 00:06:18,250 --> 00:06:19,250 "KIBANDA"... 180 00:06:20,417 --> 00:06:22,417 I'M TALKING ABOUT SLAB. 181 00:06:22,459 --> 00:06:23,727 - ALL I HAVE TO DO - IS MAKE SURE 182 00:06:23,751 --> 00:06:25,167 - HE DOESN'T - GET DETENTION, 183 00:06:25,209 --> 00:06:26,560 - AND I'LL BE ABLE - TO WALK HOME WITH ECHO. 184 00:06:26,584 --> 00:06:27,459 - YOU'RE NEVER - GOING TO PREVENT SLAB 185 00:06:27,500 --> 00:06:29,125 FROM GETTING DETENTION. 186 00:06:29,167 --> 00:06:30,314 HE WALKS BY NERD ALLEY 187 00:06:30,315 --> 00:06:31,459 EVERY MORNING. 188 00:06:31,500 --> 00:06:33,393 - I'M AFRAID THIS IS A PROBLEM - TOO BIG EVEN FOR YOU. 189 00:06:33,417 --> 00:06:36,292 NONSENSE. 190 00:06:36,334 --> 00:06:38,602 - A BANANA TREE ISN'T BROKEN - BY THE WEIGHT OF ITS BANANAS. 191 00:06:38,626 --> 00:06:40,459 - OR, AS THEY SAY - IN SWAHILI, 192 00:06:40,500 --> 00:06:42,210 "MGOMBA HAUSHINDWI 193 00:06:42,211 --> 00:06:43,918 NA MKUNGUWE." 194 00:06:43,959 --> 00:06:45,856 OKAY, NOW YOU'RE 195 00:06:45,857 --> 00:06:47,751 JUST SHOWING OFF. 196 00:06:47,792 --> 00:06:50,083 [BELL RINGING] 197 00:06:57,042 --> 00:06:59,167 HEY. 198 00:06:59,209 --> 00:07:01,042 WHAT HAPPENED TO ALL MY NERDS? 199 00:07:06,918 --> 00:07:09,500 [ROARING LIKE A WOOKIEE] 200 00:07:11,667 --> 00:07:13,042 [CHEERING] 201 00:07:13,083 --> 00:07:14,417 ALL RIGHT, TAKE IT EASY. 202 00:07:14,459 --> 00:07:15,476 - CHEWIE WILL SIGN AUTOGRAPHS - FOR EVERYONE. 203 00:07:15,500 --> 00:07:17,083 [CLAMOURING] 204 00:07:19,959 --> 00:07:20,876 A FEMALE! 205 00:07:20,918 --> 00:07:22,292 [STUNNED GASPS] 206 00:07:22,334 --> 00:07:25,167 [SPRITZING] 207 00:07:25,209 --> 00:07:27,042 [ROARS LIKE A WOOKIEE] 208 00:07:27,083 --> 00:07:29,417 [ROARING] 209 00:07:32,125 --> 00:07:33,376 I MUST BE 210 00:07:33,377 --> 00:07:34,626 IN THE WRONG ROOM. 211 00:07:34,667 --> 00:07:36,643 - OBVIOUSLY, I DIDN'T COME HERE - TO SEE CHEWBACCA... 212 00:07:36,667 --> 00:07:37,897 NOBLE WARRIOR 213 00:07:37,898 --> 00:07:39,125 OF THE WOOKIEE RACE. 214 00:07:39,167 --> 00:07:40,230 I DON'T EVEN KNOW 215 00:07:40,231 --> 00:07:41,292 WHO THAT IS. 216 00:07:41,334 --> 00:07:42,834 [CLICK] 217 00:07:42,876 --> 00:07:44,042 YES! 218 00:07:48,959 --> 00:07:51,000 MR. SLABINSKY... 219 00:07:51,042 --> 00:07:53,292 WHAT ARE YOU UP TO? 220 00:07:53,334 --> 00:07:55,083 - WOULD YOU BELIEVE... - NOTHING? 221 00:07:57,876 --> 00:07:59,334 IT WORKED. 222 00:07:59,375 --> 00:08:00,292 - SLAB DIDN'T GET - DETENTION. 223 00:08:00,334 --> 00:08:02,876 OH, WHICH KEY IS IT? 224 00:08:02,918 --> 00:08:04,718 - NO, THIS ONE'S - TO MY HORSELESS CARRIAGE... 225 00:08:08,876 --> 00:08:11,083 HELP! HELP! 226 00:08:11,125 --> 00:08:12,604 SOME SCALLYWAG 227 00:08:12,605 --> 00:08:14,083 STOLE MY HEADCOAT! 228 00:08:14,125 --> 00:08:16,083 DROP THAT HEADCOAT! 229 00:08:16,125 --> 00:08:17,846 - SLAB, YOU'RE GETTING DETENTION - FOR THIS! 230 00:08:19,334 --> 00:08:21,000 [CRYING OUT]: NO! 231 00:08:22,709 --> 00:08:25,167 HUH... 232 00:08:25,209 --> 00:08:26,646 WHO KNEW PORTLAND HAD 233 00:08:26,647 --> 00:08:28,083 SO MANY ARTISAN CHEESE SHOPS? 234 00:08:28,125 --> 00:08:31,209 [SCHOOL BELL RINGING] 235 00:08:31,250 --> 00:08:32,334 HAVE A NICE 236 00:08:32,335 --> 00:08:33,417 WALK HOME, ECHO. 237 00:08:33,459 --> 00:08:34,792 THANKS, MR. T. 238 00:08:34,834 --> 00:08:36,918 OH. I LIKE THAT. 239 00:08:36,959 --> 00:08:40,042 "MR. T." 240 00:08:40,083 --> 00:08:41,964 - I PITY THE FOOL - WHO SPEAKS IN JIBBER-JABBER! 241 00:08:45,167 --> 00:08:47,959 "DRINK YOUR MILK, FOOL!" 242 00:08:48,000 --> 00:08:50,083 SORRY, MAN. 243 00:08:50,125 --> 00:08:51,393 - THIS JUST MIGHT BE - YOUR FATE. 244 00:08:51,417 --> 00:08:53,626 I'M NOT GIVING UP THAT EASILY. 245 00:08:53,667 --> 00:08:56,042 THERE'S ALWAYS TOMORROW. 246 00:08:56,083 --> 00:08:58,083 - OKAY, BUT, THE DAY A MONKEY - IS DESTINED TO DIE, 247 00:08:58,125 --> 00:08:59,293 ALL TREES 248 00:08:59,294 --> 00:09:00,459 BECOME SLIPPERY. 249 00:09:00,500 --> 00:09:01,710 OR, AS THEY SAY 250 00:09:01,711 --> 00:09:02,918 IN SWAHILI, 251 00:09:02,959 --> 00:09:04,189 "SIKU YA KUFA NYANI 252 00:09:04,190 --> 00:09:05,417 MITI YOTE HUTELEZA." 253 00:09:08,250 --> 00:09:09,571 - THAT'S RIGHT, - I BOUGHT A TAPE. 254 00:09:13,250 --> 00:09:16,000 [BELL RINGING] 255 00:09:16,042 --> 00:09:17,334 WOW... 256 00:09:17,375 --> 00:09:20,459 NOT HERE TODAY EITHER. 257 00:09:20,500 --> 00:09:21,897 I HOPE 258 00:09:21,898 --> 00:09:23,292 THEY DON'T HAVE THE NERD FLU. 259 00:09:23,334 --> 00:09:24,834 [NERDS CLAMOURING] 260 00:09:28,125 --> 00:09:29,406 [IMITATES "LIGHT SABRE" BUZZING] 261 00:09:31,876 --> 00:09:33,709 BE-YONK! 262 00:09:33,751 --> 00:09:34,897 BYONK-BYONK-BYONK 263 00:09:34,898 --> 00:09:36,042 SHHHWISH-WA! 264 00:09:36,083 --> 00:09:37,250 WHO'S YOUR DADDY? 265 00:09:39,292 --> 00:09:41,250 [WHISPERING] 266 00:09:41,292 --> 00:09:43,375 I MEAN... 267 00:09:43,417 --> 00:09:45,167 - [DEEPLY]: - I AM YOUR FATHER. 268 00:09:45,209 --> 00:09:48,125 [NERDS]: YAY! 269 00:09:48,167 --> 00:09:50,189 THE BEGINNING OF THE END 270 00:09:50,190 --> 00:09:52,209 FOR CHANCELLOR PALPATINE! YES! 271 00:09:52,250 --> 00:09:54,667 [HUSH DESCENDS] 272 00:09:54,709 --> 00:09:56,500 - THIS ISN'T - THE GIRLS' LOCKER ROOM. 273 00:09:56,542 --> 00:09:57,542 [SHUTTER CLICKS] 274 00:09:59,626 --> 00:10:01,209 WHERE'S THAT KEY? 275 00:10:01,250 --> 00:10:03,042 [DOORKNOB WIGGLES] 276 00:10:11,709 --> 00:10:12,709 [TATER]: 277 00:10:12,710 --> 00:10:13,710 GOOD MORNING, STUDENTS. 278 00:10:13,751 --> 00:10:15,459 AH! GOOD MORNING, 279 00:10:15,460 --> 00:10:17,167 MRS. BYRNE. 280 00:10:17,209 --> 00:10:18,889 - GOOD MORNING, - YOU YOUNG WHIPPERSNAPPER! 281 00:10:22,918 --> 00:10:24,334 LIKE THIS? 282 00:10:26,584 --> 00:10:28,167 NO, THAT'S THE FOXTROT! 283 00:10:28,209 --> 00:10:31,834 THIS IS THE CHARLESTON. 284 00:10:31,876 --> 00:10:33,730 ? DAH-DAH, DAH-DAH 285 00:10:33,731 --> 00:10:35,584 DUH-DAH-DUH-DAH-DAH ? 286 00:10:35,626 --> 00:10:37,101 - I TURNED A LOT OF HEADS - DOING THIS DANCE! 287 00:10:37,125 --> 00:10:40,125 IN WHICH DIRECTION? 288 00:10:40,167 --> 00:10:41,271 ? WAH-WAH 289 00:10:41,272 --> 00:10:42,375 DAH-DUH-DAH-DAH-DUN ? 290 00:10:42,417 --> 00:10:45,292 ? DAH-DUN-DAH-DUN-DUN ? 291 00:10:45,334 --> 00:10:47,459 ? DA-DAH-DUH-DOOT-DE-DOOT ?? 292 00:10:47,500 --> 00:10:48,918 OH... OH, WHERE'D 293 00:10:48,919 --> 00:10:50,334 THAT NICE FELLA GO? 294 00:10:50,375 --> 00:10:52,667 MUST'VE SHIPPED OFF TO WAR. 295 00:10:58,292 --> 00:10:59,355 WELL, WE'RE HALFWAY 296 00:10:59,356 --> 00:11:00,417 THROUGH THE DAY, 297 00:11:00,459 --> 00:11:01,209 - AND SLAB HASN'T - GOTTEN DETENTION. 298 00:11:01,250 --> 00:11:02,834 [SNIFFS] 299 00:11:02,876 --> 00:11:04,876 OH! WHAT THE HECK IS THIS? 300 00:11:04,918 --> 00:11:06,292 IT'S TOFU. 301 00:11:06,334 --> 00:11:08,876 TOE FOOD? 302 00:11:08,918 --> 00:11:10,435 - I AM NOT EATING FOOD - THAT CAME FROM SOMEONE'S TOES! 303 00:11:10,459 --> 00:11:12,083 [SPLAT] 304 00:11:14,918 --> 00:11:16,105 THAT'S ANOTHER DETENTION, 305 00:11:16,106 --> 00:11:17,292 MISTER! 306 00:11:17,334 --> 00:11:20,209 [CRYING OUT]: NO! 307 00:11:20,250 --> 00:11:21,521 ["WAVE MACHINE" 308 00:11:21,522 --> 00:11:22,792 [PLAYING SOUNDS OF OCEAN] 309 00:11:28,292 --> 00:11:30,292 [OCEAN SOUNDS CARRYING] 310 00:11:35,751 --> 00:11:37,314 SEE YOU TOMORROW, 311 00:11:37,315 --> 00:11:38,876 MR. TATER. 312 00:11:38,918 --> 00:11:40,064 DON'T MAKE ME GO 313 00:11:40,065 --> 00:11:41,209 IN THE WATER, MOMMY. 314 00:11:41,250 --> 00:11:42,355 THE WAVES ARE TOO BIG... 315 00:11:42,356 --> 00:11:43,459 THEY'LL SWALLOW ME UP! 316 00:11:45,542 --> 00:11:47,250 [BELL RINGING] 317 00:11:53,584 --> 00:11:55,500 GET WELL SOON, LITTLE NERDS. 318 00:12:00,500 --> 00:12:02,021 - [AS YODA]: - SIGN AUTOGRAPHS, I WILL! 319 00:12:03,918 --> 00:12:05,918 FOR 20 BUCKS A POP! 320 00:12:05,959 --> 00:12:07,064 "THE FORCE" 321 00:12:07,065 --> 00:12:08,167 DON'T PAY THE RENT. 322 00:12:08,209 --> 00:12:10,584 BACK OF THE LINE, NERD! 323 00:12:10,626 --> 00:12:12,310 - DON'T MAKE ME THROW YOU - IN THE SARLACC PIT. 324 00:12:12,334 --> 00:12:13,334 MOVE! 325 00:12:28,918 --> 00:12:30,125 GOOD MORNING, MRS. BYRNE. 326 00:12:30,167 --> 00:12:31,646 ARE YOU 327 00:12:31,647 --> 00:12:33,125 CHECKING OUT MY GAMS? 328 00:12:33,167 --> 00:12:35,042 - NO! NO, NO, MRS. BYRNE, - I WOULD NEVER... 329 00:12:35,083 --> 00:12:36,918 - IF I WANTED A GLARE - FROM YOU, BALDY, 330 00:12:36,959 --> 00:12:38,001 I'D SHINE A LIGHT 331 00:12:38,002 --> 00:12:39,042 ON YOUR HEAD! 332 00:12:47,417 --> 00:12:49,375 [SHOES TAPPING] 333 00:13:02,626 --> 00:13:05,250 [SHOES TAPPING] 334 00:13:05,292 --> 00:13:06,542 [STOMP] 335 00:13:06,584 --> 00:13:08,042 OW! 336 00:13:08,083 --> 00:13:10,125 WATCH IT, FLY-BOY. 337 00:13:10,167 --> 00:13:11,334 YOU SHIM-SHAMMED 338 00:13:11,335 --> 00:13:12,500 WHEN YOU SHOULDA SHIMMIED. 339 00:13:12,542 --> 00:13:13,855 EASY, DOLL, 340 00:13:13,856 --> 00:13:15,167 A HOTSY-TOTSY TOMATO LIKE YOU, 341 00:13:15,209 --> 00:13:17,143 - THEY DON'T CARE IF YOU DANCE - LIKE A CEMENT MIXER, 342 00:13:17,167 --> 00:13:18,848 - AS LONG AS - YOU'RE SHAKING YOUR CABOOSE. 343 00:13:30,918 --> 00:13:33,042 UGH. TOE FOOD AGAIN? 344 00:13:33,083 --> 00:13:34,751 - PIZZA DELIVERY - FOR MR. SLABINSKY? 345 00:13:34,792 --> 00:13:35,792 WAIT. 346 00:13:39,292 --> 00:13:42,334 I'M MR. SLABINSKY! 347 00:13:42,375 --> 00:13:44,626 DARN IT! "TATER." 348 00:13:47,334 --> 00:13:49,459 - I GUESS - I'M STUCK WITH TOE FOOD AGAIN. 349 00:13:54,959 --> 00:13:56,501 2:58, 350 00:13:56,502 --> 00:13:58,042 AND NO ONE HAS DETENTION. 351 00:13:58,083 --> 00:13:59,125 LOOKS LIKE WE DID IT! 352 00:13:59,167 --> 00:14:00,459 [BELL RINGS] 353 00:14:00,500 --> 00:14:02,000 - SHOULDN'T - YOU GET OUT THERE 354 00:14:02,042 --> 00:14:03,250 BEFORE YOU MISS ECHO? 355 00:14:03,292 --> 00:14:04,500 RIGHT. 356 00:14:07,334 --> 00:14:09,042 - SLAB, WHAT ARE YOU - DOING HERE? 357 00:14:09,083 --> 00:14:10,751 - YOU DON'T HAVE - DETENTION. 358 00:14:10,792 --> 00:14:12,542 OH... [UNZIPPING BAG] 359 00:14:12,584 --> 00:14:14,000 - THIS ISN'T - MY DETENTION KIT. 360 00:14:19,000 --> 00:14:20,751 OH, LOOKING GOOD, MR. TATER! 361 00:14:20,792 --> 00:14:23,959 THANK YOU, ECHO. 362 00:14:24,000 --> 00:14:27,292 IT'S MY NEW SUEDE JACKET. 363 00:14:27,334 --> 00:14:29,614 - I WAITED UNTIL THERE WAS - 0% CHANCE OF RAIN TO WEAR IT. 364 00:14:30,167 --> 00:14:31,167 [SPLASH] 365 00:14:31,209 --> 00:14:32,500 [SPLAT!] 366 00:14:40,167 --> 00:14:41,167 YOU! 367 00:14:42,375 --> 00:14:43,959 GET TO DETENTION! 368 00:14:44,000 --> 00:14:45,751 I'M ALREADY HERE! 369 00:14:45,792 --> 00:14:47,709 [SPLAT] 370 00:14:47,751 --> 00:14:49,417 [LAUGHING]: WHOA! 371 00:14:49,459 --> 00:14:52,000 [RAGING]: NO! 372 00:14:55,167 --> 00:14:57,584 [BELL RINGING] 373 00:14:57,626 --> 00:14:59,751 [SIGHS SADLY] 374 00:14:59,792 --> 00:15:01,459 - [TEARFULLY]: - JONI MITCHELL WAS RIGHT. 375 00:15:01,500 --> 00:15:03,185 - "YOU DON'T KNOW WHAT YOU'VE GOT - TILL IT'S GONE." 376 00:15:03,209 --> 00:15:06,167 [WEEPING] 377 00:15:06,209 --> 00:15:08,459 [SHUTTERS CLICKING] 378 00:15:12,959 --> 00:15:14,768 - [GIRLISHLY, BRITISH ACCENT]: - HELP ME, OBI-WAN KENOBI! 379 00:15:14,792 --> 00:15:16,167 YOU'RE MY ONLY HOPE! 380 00:15:18,792 --> 00:15:20,334 I'M BEGINNING TO DOUBT 381 00:15:20,375 --> 00:15:21,729 WE'VE BEEN MEETING 382 00:15:21,730 --> 00:15:23,083 THE ORIGINAL CAST. 383 00:15:23,125 --> 00:15:24,083 [POP] 384 00:15:24,125 --> 00:15:25,709 BEEP. BOOP. BOOP. 385 00:15:29,500 --> 00:15:31,397 I'M NOT STOMPING THE BOARDS 386 00:15:31,398 --> 00:15:33,292 ANYMORE WITH YOU, YOU CRUMB-BUM! 387 00:15:33,334 --> 00:15:34,518 I KNOW YOU'VE BEEN PITCHING WOO 388 00:15:34,542 --> 00:15:36,167 - WITH THAT CANARY - IN THE CLOAKROOM! 389 00:15:36,209 --> 00:15:38,626 APPLESAUCE! 390 00:15:38,667 --> 00:15:40,387 - I WAS JUST HELPING HER - FIND HER SWEATER. 391 00:15:41,542 --> 00:15:44,083 HEY, DOLLS. 392 00:15:44,125 --> 00:15:45,167 YOU LIKE TO DANCE? 393 00:15:50,000 --> 00:15:51,976 - GOOD MORNING, MRS. BYRNE. - I'M NOT LOOKING AT YOUR GAMS. 394 00:15:52,000 --> 00:15:53,167 YOU KNOW YOU WANNA! 395 00:16:56,167 --> 00:16:57,250 [HUFFS] 396 00:17:01,083 --> 00:17:03,209 [RESTRAINING SELF] 397 00:17:09,000 --> 00:17:10,792 [IN UNISON] 398 00:18:07,250 --> 00:18:08,250 UH-OH! 399 00:18:12,918 --> 00:18:15,209 WHERE'S OUR PIZZA? 400 00:18:15,250 --> 00:18:16,584 SERIOUSLY. 401 00:18:16,626 --> 00:18:17,685 - I CAN'T EAT - THE TAINTED RAT MEAT 402 00:18:17,709 --> 00:18:19,250 THEY SERVE HERE! 403 00:18:19,292 --> 00:18:21,375 SORRY I TOOK SO LONG. 404 00:18:21,417 --> 00:18:23,250 I HAD DOUBLE THE DELIVERIES. 405 00:18:23,292 --> 00:18:25,125 FAHEED CALLED IN SICK. AGAIN. 406 00:18:31,417 --> 00:18:33,125 ALL RIGHT, IT WORKED. 407 00:18:33,167 --> 00:18:35,083 - GIVE ME THE MONEY - FOR THE PIZZAS. 408 00:18:35,125 --> 00:18:36,292 I DON'T THINK SO. 409 00:18:36,334 --> 00:18:38,250 31 MINUTES. 410 00:18:40,292 --> 00:18:42,250 [BELL RINGING] 411 00:18:45,417 --> 00:18:46,585 3:00 AGAIN, HUH, 412 00:18:46,586 --> 00:18:47,751 MR. TATER? 413 00:18:47,792 --> 00:18:49,856 ACTUALLY, IT'S 3:00 414 00:18:49,857 --> 00:18:51,918 AND 12 SECONDS. 415 00:18:51,959 --> 00:18:53,000 OH. NEW WATCH? 416 00:18:53,042 --> 00:18:54,417 NOT A WATCH... 417 00:18:54,459 --> 00:18:57,292 A PRECISION TIMEPIECE, 418 00:18:57,334 --> 00:18:58,627 WITH A PEDOMETER, BAROMETER 419 00:18:58,628 --> 00:18:59,918 AND THERMOMETER... 420 00:18:59,959 --> 00:19:01,334 RECTAL. 421 00:19:04,125 --> 00:19:05,980 MOMMY SAYS 422 00:19:05,981 --> 00:19:07,834 THEY'RE MORE ACCURATE. 423 00:19:07,876 --> 00:19:10,125 YUP, EVERY FEATURE OFFERED... 424 00:19:10,167 --> 00:19:12,125 - MINUS THE WATER-PROOFING, - OF COURSE. 425 00:19:12,167 --> 00:19:13,167 THAT'S JUST A MONEY-GRAB. 426 00:19:16,375 --> 00:19:19,417 [BALLOONS WHOOSHING] 427 00:19:27,459 --> 00:19:28,667 [GRUNTING] 428 00:19:35,209 --> 00:19:36,959 WE DID IT. WE DID IT! 429 00:19:37,000 --> 00:19:38,143 - SLAB DOESN'T HAVE DETENTION! - I'M FREE! 430 00:19:38,167 --> 00:19:39,768 - YOU'RE LUCKY - THOSE PAINTERS ARE HERE. 431 00:19:43,334 --> 00:19:44,334 CIAO, SIGNORE! 432 00:19:47,334 --> 00:19:50,792 "HELLO." 433 00:19:50,834 --> 00:19:52,194 - [ELECTRONIC WATCH VOICE]: - CIAO! 434 00:19:56,292 --> 00:19:57,542 HEY, ECHO! 435 00:19:57,584 --> 00:19:59,959 HEY... ADAM! 436 00:20:02,250 --> 00:20:04,000 - Y-YOU WANT - TO WALK HOME TOGETHER? 437 00:20:04,042 --> 00:20:05,143 I'M GOING THE SAME WAY AS YOU. 438 00:20:05,167 --> 00:20:07,250 OAKRIDGE. 439 00:20:07,292 --> 00:20:09,125 I KNOW, FUNNY, RIGHT? 440 00:20:09,167 --> 00:20:10,334 YEAH, THAT'D BE GREAT. 441 00:20:10,375 --> 00:20:11,959 IT'S BEEN SO LONELY 442 00:20:12,000 --> 00:20:13,400 - WALKING HOME BY MYSELF - ALL WEEK. 443 00:20:16,209 --> 00:20:18,083 WHOA... IT'S HEAVY. 444 00:20:18,125 --> 00:20:20,792 [SPLAT!] 445 00:20:20,834 --> 00:20:23,209 [WHIMPERING] 446 00:20:23,250 --> 00:20:25,876 OH, NO... 447 00:20:25,918 --> 00:20:27,838 - [SLOW ELECTRONIC VOICE DRONES]: - C-C-CIAO-O-O. 448 00:20:29,959 --> 00:20:32,500 YOU... 449 00:20:32,542 --> 00:20:33,980 MI DISPIACE, 450 00:20:33,981 --> 00:20:35,417 NON PARLANO INGLESE. 451 00:20:38,125 --> 00:20:40,209 DERBY? 452 00:20:40,250 --> 00:20:41,770 - YOU JUST EARNED YOURSELF - DETENTION! 453 00:20:43,834 --> 00:20:45,125 - [ADAM WAILS IN DISTANCE]: - NO! 454 00:20:48,459 --> 00:20:49,751 [BELL RINGING] 455 00:20:49,792 --> 00:20:52,250 AH... 456 00:20:52,292 --> 00:20:54,417 WOW. 457 00:20:54,459 --> 00:20:56,251 I'VE NEVER BEEN 458 00:20:56,252 --> 00:20:58,042 OUT OF SCHOOL SO EARLY BEFORE. 459 00:20:58,083 --> 00:20:59,924 - I DON'T KNOW WHAT TO DO - WITH ALL THIS TIME. 460 00:21:01,000 --> 00:21:02,918 - YOU WANT TO WALK - HOME TOGETHER? 461 00:21:02,959 --> 00:21:04,584 - SURE. THAT SOUNDS - DELIGHTFUL. 462 00:21:04,626 --> 00:21:07,083 OKAY, BUT LET'S HURRY. 463 00:21:07,125 --> 00:21:08,602 - THERE'S A STAR WARS - MARATHON ON AT 4:00. 464 00:21:08,626 --> 00:21:11,167 "STAR... WARS?" 465 00:21:11,209 --> 00:21:13,918 WHAT? 466 00:21:13,959 --> 00:21:15,768 - DON'T TELL ME YOU'VE NEVER - SEEN STAR WARS BEFORE! 467 00:21:15,792 --> 00:21:18,292 YOU ARE COMING OVER 468 00:21:18,334 --> 00:21:20,101 - AND WE ARE GOING TO WATCH - THE WHOLE MARATHON TOGETHER! 469 00:21:20,125 --> 00:21:21,334 'KAY. 470 00:21:21,375 --> 00:21:23,250 [CHUCKLES] 471 00:21:26,667 --> 00:21:28,876 YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME! 472 00:21:28,918 --> 00:21:32,000 OOH! CONNECT THE DOTS! 473 00:21:37,375 --> 00:21:38,375 [???] 474 00:21:38,425 --> 00:21:42,975 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.