Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,683 --> 00:02:24,019
Almost done.
2
00:02:25,770 --> 00:02:28,023
You want to piss me off, don't you?
3
00:02:28,064 --> 00:02:29,941
OK, OK, I"m finished
4
00:02:32,027 --> 00:02:33,528
You waste your time doing nothing,
5
00:02:33,570 --> 00:02:36,114
Tell me, what's the point of this game?
6
00:02:36,448 --> 00:02:37,782
To kill time.
7
00:02:40,201 --> 00:02:41,995
Piece of shit.
8
00:02:43,121 --> 00:02:45,623
Eh, aren't these all your clothes?
9
00:02:46,875 --> 00:02:49,252
None of your business, wring them out.
10
00:02:49,544 --> 00:02:50,795
Put them here. Hurry up.
11
00:02:51,629 --> 00:02:53,506
What"s the hurry?
12
00:02:54,424 --> 00:02:55,759
Look, still so much soap on them.
13
00:02:56,634 --> 00:02:57,677
Why is that?
14
00:02:57,719 --> 00:02:59,637
Didn't I just tell you to rinse them?
15
00:03:00,096 --> 00:03:02,682
Well, they're still covered in soap.
16
00:03:05,518 --> 00:03:07,854
Come on, I'm running late.
17
00:03:07,896 --> 00:03:11,191
OK, OK, what's the rush?
18
00:03:13,860 --> 00:03:15,403
Geez!
19
00:03:15,403 --> 00:03:17,489
It's annoying watching you do that.
20
00:03:17,530 --> 00:03:18,990
All right, all right.
21
00:03:20,325 --> 00:03:22,327
C'mon, finish wringing these out.
22
00:04:12,002 --> 00:04:13,712
Are you all right? Everything ok?
23
00:04:13,753 --> 00:04:15,296
I'm not feeling well.
24
00:04:18,008 --> 00:04:20,760
Then why did you drink so much?
25
00:04:20,802 --> 00:04:22,178
Forget it.
26
00:04:23,847 --> 00:04:26,391
Can I have an IV drip?
27
00:04:28,435 --> 00:04:30,979
Will it help? Did you take any medicine?
28
00:04:31,021 --> 00:04:34,566
Yes, I did. With an IV, I'll be better tomorrow.
29
00:04:35,358 --> 00:04:36,985
Fine, your call!
30
00:04:53,543 --> 00:04:55,962
You already have a bottle ready.
31
00:04:56,296 --> 00:04:57,464
Yeah.
32
00:05:02,802 --> 00:05:05,347
Where were you? How much did you drink?
33
00:05:05,430 --> 00:05:08,600
I don't even know, my boss was an idiot.
34
00:05:08,808 --> 00:05:13,021
I said no, but she kept making me toast.
35
00:05:14,689 --> 00:05:17,400
In the end I couldn't take any more and you know what my boss said?
36
00:05:17,442 --> 00:05:18,234
What?
37
00:05:19,152 --> 00:05:21,404
She said, "I'm so ashamed of you. You're such a light weight."
38
00:05:21,446 --> 00:05:23,615
At that point I was…
39
00:05:25,325 --> 00:05:28,328
She is an idiot, why did you go out with her?
40
00:05:28,328 --> 00:05:30,038
Couldn't you say no?
41
00:05:30,455 --> 00:05:32,916
What could I do, I had no choice.
42
00:05:32,916 --> 00:05:34,668
You knew what sort of company it was.
43
00:05:37,545 --> 00:05:39,339
Did you think I wanted to drink?
44
00:05:39,798 --> 00:05:41,633
If you didn't want to, you should have just said no.
45
00:05:41,925 --> 00:05:43,510
What could she do?
46
00:05:44,594 --> 00:05:45,804
Well. Not much.
47
00:05:45,845 --> 00:05:48,598
But I wouldn't have been able to survive in this company any longer.
48
00:05:48,890 --> 00:05:52,686
It's tough enough. Why don't you understand me?
49
00:05:54,562 --> 00:05:57,065
No, I don't understand you.
50
00:05:59,442 --> 00:06:01,903
It's hard enough to survive in that office.
51
00:06:01,945 --> 00:06:04,364
And as soon as I'm home, you start nagging me.
52
00:06:07,158 --> 00:06:11,079
I came back as soon as you called.
53
00:06:14,082 --> 00:06:16,418
Can't you just be nice to me?
54
00:06:18,586 --> 00:06:20,797
You're always like this. How can I be nice to you?
55
00:06:20,839 --> 00:06:22,424
You complain about aches and pains all the time…
56
00:06:22,465 --> 00:06:24,217
And yet you want to be promoted.
57
00:06:24,259 --> 00:06:25,719
I don't want to hear about it.
58
00:06:26,344 --> 00:06:27,637
You think I want to suffer?
59
00:06:27,637 --> 00:06:29,055
Don't you care about my pain?
60
00:06:29,055 --> 00:06:30,181
Always like this.
61
00:06:32,100 --> 00:06:35,478
If I don't care about you, why would I come back?
62
00:06:38,440 --> 00:06:40,859
Make a fist.
63
00:06:41,192 --> 00:06:43,278
There's no rubber band.
64
00:06:51,036 --> 00:06:56,124
I haven't done this for a while, I'm not quite sure how to.
65
00:07:00,837 --> 00:07:02,756
Where's the cotton bud?
66
00:07:06,009 --> 00:07:07,344
Have you squeezed it?
67
00:07:07,427 --> 00:07:08,553
Yes.
68
00:07:12,182 --> 00:07:15,935
Too small. The veins are too small.
69
00:07:23,068 --> 00:07:24,861
Press harder.
70
00:07:24,861 --> 00:07:26,571
Come on!
71
00:07:32,535 --> 00:07:35,580
Ah, I can't get the vein.
72
00:07:52,430 --> 00:07:54,307
Have you had dinner?
73
00:07:54,349 --> 00:07:55,600
Not really.
74
00:07:56,226 --> 00:07:58,061
What do you want to eat?
75
00:07:58,103 --> 00:07:59,813
I'll cook for you.
76
00:08:00,105 --> 00:08:01,189
I don't feel like eating.
77
00:08:01,272 --> 00:08:03,149
Be careful!
78
00:08:05,610 --> 00:08:06,653
Is it OK?
79
00:08:06,695 --> 00:08:07,737
OK.
80
00:08:09,864 --> 00:08:10,907
It's too small.
81
00:08:13,326 --> 00:08:16,204
Even a nurse couldn't do this.
82
00:08:20,750 --> 00:08:23,712
Are you taking tomorrow off? Don't go to work.
83
00:08:23,712 --> 00:08:26,756
No, I have to go.
84
00:08:27,465 --> 00:08:29,551
And leave at 7am as usual?
85
00:08:29,551 --> 00:08:30,135
Yes.
86
00:08:30,427 --> 00:08:31,720
Gosh.
87
00:08:34,472 --> 00:08:36,641
I feel like I'm dying.
88
00:08:38,643 --> 00:08:40,478
You look pale.
89
00:08:42,022 --> 00:08:43,857
Well, now…
90
00:08:45,316 --> 00:08:46,901
It's all right, I'll be fine after I had some sleep.
91
00:08:46,901 --> 00:08:48,445
Can you sleep?
92
00:08:48,445 --> 00:08:49,487
Yes.
93
00:08:50,864 --> 00:08:54,534
I still have some laundry left, I'll go and do it.
94
00:08:55,201 --> 00:08:57,787
Lie down here.
95
00:09:09,341 --> 00:09:12,927
By the way, everything's almost settled for our Shanghai trip.
96
00:09:12,927 --> 00:09:14,554
OK, that's good.
97
00:09:14,846 --> 00:09:16,973
Stay in bed.
98
00:11:26,227 --> 00:11:30,607
Sis, the customer didn't want this dress. Can I have it?
99
00:11:30,648 --> 00:11:31,775
No.
100
00:11:34,235 --> 00:11:38,281
The customer called saying she didn't want it.
101
00:11:38,323 --> 00:11:41,951
Well, I can't just give the clothes that the customer doesn't want.
102
00:11:41,993 --> 00:11:44,329
to any employee that wants them?
103
00:11:56,925 --> 00:11:59,552
All right, since you've been doing well…
104
00:11:59,594 --> 00:12:03,348
Fill in a form and sign it later.
105
00:12:04,182 --> 00:12:05,016
Thank you, Sis.
106
00:12:05,058 --> 00:12:06,393
That's ok
107
00:12:06,685 --> 00:12:07,560
I'll go back to work.
108
00:12:07,560 --> 00:12:08,645
Sure.
109
00:12:33,378 --> 00:12:36,381
What about your trip to Shanghai?
110
00:12:37,966 --> 00:12:39,676
I haven't decided yet.
111
00:12:39,718 --> 00:12:41,678
What's the problem?
112
00:12:43,847 --> 00:12:46,725
I don't have any savings,
113
00:12:46,766 --> 00:12:48,476
or qualifications.
114
00:12:48,518 --> 00:12:49,894
After I arrive...
115
00:12:50,478 --> 00:12:52,564
I have to first find a place to live.
116
00:12:52,564 --> 00:12:54,232
and then a job.
117
00:12:54,899 --> 00:12:56,985
There are so many things to take care of.
118
00:12:57,027 --> 00:12:59,195
Shanghai is a big city, anyway.
119
00:12:59,237 --> 00:13:03,283
You're still young, get out and chase your dream.
120
00:13:04,075 --> 00:13:06,244
Don't stay here working at dry-cleaners.
121
00:13:06,286 --> 00:13:10,081
Go find a job there with food and accommodation included.
122
00:13:10,123 --> 00:13:13,835
Save up a bit of money.
123
00:13:13,877 --> 00:13:16,171
That would be pretty good, right?
124
00:13:16,963 --> 00:13:19,132
Is there such a job?
125
00:13:19,174 --> 00:13:21,426
Definitely, but go there and see first.
126
00:13:21,843 --> 00:13:27,265
You don't even try. It's no use struggling now.
127
00:13:30,310 --> 00:13:33,480
I think Shanghai is good.
128
00:13:34,272 --> 00:13:36,232
What's good about it?
129
00:13:38,526 --> 00:13:41,279
At least it's better than here.
130
00:13:41,321 --> 00:13:43,281
It's a big city anyway.
131
00:13:44,407 --> 00:13:47,118
Isn't it stressful in the big city?
132
00:13:47,160 --> 00:13:50,205
The higher the stress, the more determined we are.
133
00:13:50,914 --> 00:13:55,335
You have no stress here?
134
00:14:13,561 --> 00:14:17,148
Sis, I'd like to ask you something.
135
00:14:17,357 --> 00:14:21,111
Is it OK if I take some time off?
136
00:14:21,194 --> 00:14:23,488
Where are you going?
137
00:14:23,488 --> 00:14:27,075
I haven't decided yet, just wanted to ask.
138
00:14:27,117 --> 00:14:29,452
What are the rules on annual leave?
139
00:14:29,494 --> 00:14:32,872
What's the longest period I can take?
140
00:14:32,872 --> 00:14:35,250
A week at the most.
141
00:14:35,750 --> 00:14:36,793
A week?
142
00:14:36,793 --> 00:14:38,003
Yes.
143
00:14:40,797 --> 00:14:44,050
OK, I see, sis.
144
00:16:31,199 --> 00:16:32,701
Hello, Meili?
145
00:16:33,702 --> 00:16:34,494
What?
146
00:16:34,911 --> 00:16:37,122
Well, I can't pay Nana's kindergarten tuition.
147
00:16:37,163 --> 00:16:41,376
Give me 1,000 Yuan, I really can't afford it.
148
00:16:41,918 --> 00:16:44,379
It's none of my business.
149
00:16:44,379 --> 00:16:48,633
Are you human? You don't even pay her tuition!
150
00:16:50,010 --> 00:16:53,263
I'm not human, are you goddamn human?
151
00:16:53,304 --> 00:16:55,640
Listen. I am not paying.
152
00:16:55,682 --> 00:16:57,767
And don't bother me again.
153
00:16:57,767 --> 00:17:00,311
Who will if you don't pay?
154
00:17:01,771 --> 00:17:03,982
Fine, I won't bother you again.
155
00:17:04,441 --> 00:17:06,443
Let's have a proper talk about it
156
00:17:07,027 --> 00:17:10,864
Come over to my place and we'll talk.
157
00:17:10,947 --> 00:17:13,450
Let's not be so stubborn.
158
00:17:14,617 --> 00:17:16,327
Get everything done, OK?
159
00:17:16,369 --> 00:17:18,121
Face to face. Let's talk.
160
00:17:19,789 --> 00:17:22,042
Listen. It's the last time I come over.
161
00:17:22,417 --> 00:17:23,710
And the last time we talk about this.
162
00:17:23,752 --> 00:17:24,961
So let's settle things today.
163
00:17:25,003 --> 00:17:27,088
Don't bother me anymore.
164
00:18:11,132 --> 00:18:13,385
Here, Meili, come in.
165
00:18:13,426 --> 00:18:16,179
My sister-in-law.
166
00:18:23,144 --> 00:18:24,729
You haven't eaten yet, right?
167
00:18:25,188 --> 00:18:27,482
Say what you want to say.
168
00:18:28,108 --> 00:18:32,654
Later, eat first. Here, let me serve you.
169
00:18:32,696 --> 00:18:35,699
I don't want to eat, just say it.
170
00:18:35,740 --> 00:18:38,076
I'm still cooking, go and sit over there.
171
00:18:38,118 --> 00:18:40,370
Come on, let me serve you.
172
00:18:40,370 --> 00:18:41,621
Hurry up!
173
00:18:42,163 --> 00:18:44,332
Come and eat first.
174
00:18:47,085 --> 00:18:50,338
Take some, let's talk after the meal.
175
00:18:50,338 --> 00:18:52,882
Come on! Have some.
176
00:18:53,633 --> 00:18:55,176
Don't touch me!
177
00:18:55,218 --> 00:18:58,430
This is donkey meat Han Ge brought.
178
00:18:58,513 --> 00:19:01,224
Come on! Have a bite.
179
00:19:02,225 --> 00:19:03,476
No.
180
00:19:05,061 --> 00:19:06,646
What's the matter?
181
00:19:07,814 --> 00:19:08,940
What do you mean?
182
00:19:08,982 --> 00:19:11,276
Why don't you show me some respect?
183
00:19:12,277 --> 00:19:14,029
What's wrong with you?
184
00:19:14,362 --> 00:19:15,655
So annoying!
185
00:19:16,031 --> 00:19:21,327
It's the way she is, nothing I can do.
186
00:19:22,370 --> 00:19:25,749
Her entire family knows her temper.
187
00:19:26,458 --> 00:19:28,209
Always giving me damn trouble.
188
00:19:28,543 --> 00:19:30,253
I just want a damn drink.
189
00:19:30,295 --> 00:19:33,548
I have to take care of every fucking one in this house.
190
00:19:33,548 --> 00:19:37,552
Her sister and the kid. They treat me like shit.
191
00:19:38,261 --> 00:19:40,347
Take it easy! Easy!
192
00:19:40,347 --> 00:19:42,265
Say what?
193
00:19:42,891 --> 00:19:46,061
What the fuck are you talking about?
194
00:19:46,144 --> 00:19:47,979
Can you hurry, sister?
195
00:19:48,021 --> 00:19:53,068
You eat first. I'm almost finished here.
196
00:19:53,109 --> 00:19:57,405
What? Can't you just come and eat. Damn it.
197
00:19:57,530 --> 00:20:00,742
No, how many times do I have to say it.
198
00:20:00,784 --> 00:20:03,495
Look at her. Fuck off!
199
00:20:03,536 --> 00:20:06,373
What the hell? It's just a dinner.
200
00:20:06,956 --> 00:20:09,793
I got some food for her, and she is fucking sick of me.
201
00:20:09,834 --> 00:20:12,087
Yes, I'm sick of you, you're disgusting!
202
00:20:12,379 --> 00:20:16,007
I'm disgusting? You're just a dirty bitch!
203
00:20:16,883 --> 00:20:19,052
Where did this damn child come from, don't you know?
204
00:20:19,094 --> 00:20:21,262
Bitch!
205
00:20:21,262 --> 00:20:23,890
Lesbian!
206
00:20:25,100 --> 00:20:27,185
That's enough!
207
00:20:27,185 --> 00:20:29,396
Or what?
208
00:20:29,896 --> 00:20:32,857
Is that all right?
209
00:20:33,525 --> 00:20:35,610
It's shameful.
210
00:20:37,112 --> 00:20:39,656
My friend is here, I'm trying not to piss you off.
211
00:20:39,698 --> 00:20:42,534
But you don't show me any fucking respect!
212
00:20:42,575 --> 00:20:43,827
Just a dinner.
213
00:20:43,868 --> 00:20:46,663
Pain in the ass!
214
00:20:50,125 --> 00:20:52,293
What?
215
00:20:53,336 --> 00:20:54,587
Why are you staring at me?
216
00:20:54,629 --> 00:20:56,423
Just eat some food! Fuck!
217
00:20:57,215 --> 00:20:59,801
Eat some fucking food!
218
00:20:59,843 --> 00:21:01,261
Eat!
219
00:21:01,594 --> 00:21:03,138
Fuck you!
220
00:21:04,014 --> 00:21:05,473
Meili, do you want to get killed?
221
00:21:05,807 --> 00:21:07,058
Just say what you want to say…
222
00:21:07,100 --> 00:21:09,060
You all go to hell!
223
00:21:13,648 --> 00:21:14,899
I will kill you.
224
00:21:14,941 --> 00:21:16,568
I’ll bloody kill you.
225
00:21:16,609 --> 00:21:17,986
It's all your damn fault.
226
00:21:18,153 --> 00:21:18,903
It’s all because of you.
227
00:21:19,362 --> 00:21:20,405
I'll kill you!
228
00:21:20,613 --> 00:21:21,698
Kill you!
229
00:21:21,990 --> 00:21:22,574
Talk to me!
230
00:21:22,907 --> 00:21:24,200
Shit!
231
00:21:24,534 --> 00:21:25,827
Piece of shit!
232
00:21:28,246 --> 00:21:29,748
You're all scum!
233
00:21:30,123 --> 00:21:31,166
Scum!
234
00:21:31,499 --> 00:21:32,834
Fuck you!
235
00:21:49,059 --> 00:21:53,229
Meili, well, you know,
236
00:21:53,229 --> 00:21:55,315
We've had fewer orders recently.
237
00:21:55,315 --> 00:21:56,900
Summer's coming!
238
00:21:57,692 --> 00:22:01,154
You said you want to leave as well.
239
00:22:01,196 --> 00:22:04,866
When we have more orders in winter,
240
00:22:04,949 --> 00:22:08,661
I will contact you.
241
00:23:25,864 --> 00:23:27,574
I'm so tired.
242
00:23:28,074 --> 00:23:34,539
I have something for you, a formal dress.
243
00:23:35,957 --> 00:23:37,459
What is it?
244
00:23:39,044 --> 00:23:40,420
A customer.
245
00:23:41,921 --> 00:23:43,757
said she didn't want it.
246
00:23:43,798 --> 00:23:45,050
Told us to donate it.
247
00:23:45,675 --> 00:23:47,052
It's still pretty good.
248
00:23:47,385 --> 00:23:49,220
It's still good! Why didn't she want it?
249
00:23:49,262 --> 00:23:50,597
Nice!
250
00:23:51,056 --> 00:23:53,850
Maybe she couldn't wear it after having a child.
251
00:23:54,309 --> 00:23:56,227
Try it on, it should look good on you.
252
00:23:56,269 --> 00:23:57,854
This fabric is good, too.
253
00:23:58,438 --> 00:23:59,481
I can definitely wear it.
254
00:23:59,522 --> 00:24:01,232
Just right for the office.
255
00:24:01,274 --> 00:24:03,485
I can take it to Shanghai.
256
00:24:03,526 --> 00:24:04,402
Right.
257
00:24:04,444 --> 00:24:06,154
Try it on now.
258
00:24:06,613 --> 00:24:07,155
Try it.
259
00:24:07,197 --> 00:24:08,490
Later.
260
00:24:08,907 --> 00:24:11,076
I'm a bit tired. Later, OK?
261
00:24:11,534 --> 00:24:12,744
All right!
262
00:24:14,371 --> 00:24:15,747
Are you packing up?
263
00:24:16,164 --> 00:24:17,874
Yeah.
264
00:24:19,292 --> 00:24:22,754
I just want to leave with you.
265
00:24:23,922 --> 00:24:25,173
Ah!
266
00:24:25,215 --> 00:24:28,385
Meili, I need to tell you something.
267
00:24:29,260 --> 00:24:30,762
What is it?
268
00:24:31,262 --> 00:24:34,724
Well, this trip to Shanghai will be with colleagues,
269
00:24:34,766 --> 00:24:37,769
and the company will arrange a place to stay.
270
00:24:37,811 --> 00:24:39,145
All of us will stay close.
271
00:24:39,521 --> 00:24:42,899
It might not be a good idea if you go.
272
00:24:45,068 --> 00:24:46,027
At first I thought,
273
00:24:46,069 --> 00:24:48,905
if we were together, we could look after each other.
274
00:24:48,947 --> 00:24:51,491
But after I heard what my boss said today…
275
00:24:51,533 --> 00:24:55,704
What if my colleagues gossip about us?
276
00:24:58,540 --> 00:25:00,542
It will only be a few months.
277
00:25:00,583 --> 00:25:03,420
How about you wait for me at home?
278
00:25:05,088 --> 00:25:06,715
I'll be back in a few months.
279
00:25:06,756 --> 00:25:08,091
Um!
280
00:25:09,384 --> 00:25:11,261
What?
281
00:25:12,846 --> 00:25:15,348
Are you upset?
282
00:25:17,726 --> 00:25:20,645
Huh. Um!
283
00:25:20,895 --> 00:25:22,814
What's the matter?
284
00:25:24,357 --> 00:25:25,525
Nothing!
285
00:25:26,276 --> 00:25:27,152
Come on!
286
00:25:27,193 --> 00:25:29,237
Say something!
287
00:25:41,458 --> 00:25:43,126
Meili, what are you doing?
288
00:25:44,461 --> 00:25:45,587
Don't pull it!
289
00:25:46,504 --> 00:25:48,006
Stop doing that, OK?
290
00:25:49,799 --> 00:25:50,675
Meili.
291
00:25:50,717 --> 00:25:53,178
Stop pulling it. Do you hear me?
292
00:25:54,054 --> 00:25:56,765
Let's talk about it, OK?
293
00:25:56,765 --> 00:25:57,766
I'll come back.
294
00:25:57,766 --> 00:25:59,392
I'm not leaving you.
295
00:25:59,851 --> 00:26:01,353
Stop being silly!
296
00:26:02,812 --> 00:26:04,939
You won't take me with you?
297
00:26:08,735 --> 00:26:10,570
Do you know what you said just now?
298
00:26:11,738 --> 00:26:13,573
Do I have a choice?
299
00:26:13,615 --> 00:26:15,075
You think I don't want to go with you?
300
00:26:15,075 --> 00:26:15,909
All right, you have no choice.
301
00:26:16,076 --> 00:26:18,661
So don't touch me, understand?
302
00:26:19,162 --> 00:26:21,331
You never get me.
303
00:26:22,040 --> 00:26:23,083
Right!
304
00:26:24,709 --> 00:26:26,461
Whatever you say.
305
00:26:26,461 --> 00:26:27,629
If you're happy, then we're good.
306
00:26:27,629 --> 00:26:29,881
If not, you get angry with me.
307
00:26:32,384 --> 00:26:35,095
Yes! So what?
308
00:26:35,804 --> 00:26:37,722
Why are you so selfish?
309
00:26:38,139 --> 00:26:41,559
When you are nice to me, I have to accept it, right?
310
00:26:42,435 --> 00:26:44,062
Throw it again, go on.
311
00:26:44,104 --> 00:26:46,189
So what!
312
00:26:54,447 --> 00:26:55,990
Bitch!
313
00:30:19,861 --> 00:30:21,404
Don't go!
314
00:30:21,488 --> 00:30:23,281
What are you doing?
315
00:30:23,281 --> 00:30:25,200
Don't go!
316
00:30:25,241 --> 00:30:26,701
I'll be late.
317
00:30:26,868 --> 00:30:28,870
Don't…
318
00:30:29,662 --> 00:30:30,330
I'll be late.
319
00:30:30,372 --> 00:30:33,083
Really, I'm running late.
320
00:30:34,459 --> 00:30:35,502
I beg you!
321
00:30:35,502 --> 00:30:38,797
Stay!
322
00:30:41,925 --> 00:30:43,385
Stay, please!
323
00:30:43,426 --> 00:30:44,969
Don't go!
324
00:30:45,011 --> 00:30:45,887
I am running late.
325
00:30:45,929 --> 00:30:46,429
Stop it.
326
00:30:46,429 --> 00:30:47,764
Stop. OK?
327
00:30:47,806 --> 00:30:50,684
Don't go, please!
328
00:33:08,071 --> 00:33:12,158
Meili, I'm at Karaoke near your place, come over.
329
00:33:44,065 --> 00:33:45,150
Meili.
330
00:33:52,699 --> 00:33:54,367
Who is this?
331
00:33:56,411 --> 00:33:58,288
Why did you order so much?
332
00:33:58,663 --> 00:33:59,706
Oh, my!
333
00:34:00,832 --> 00:34:01,624
I'll do the introductions.
334
00:34:01,750 --> 00:34:03,043
Let me introduce you first.
335
00:34:03,084 --> 00:34:03,918
This is Xiaoyu.
336
00:34:03,960 --> 00:34:05,003
This is Meili, Xiaoyu.
337
00:34:05,253 --> 00:34:05,837
Hello!
338
00:34:05,879 --> 00:34:06,713
Hello, Meili!
339
00:34:08,715 --> 00:34:10,342
What great snacks!
340
00:34:10,800 --> 00:34:11,926
This is awesome.
341
00:34:11,968 --> 00:34:14,054
I knew you would bring those.
342
00:34:14,095 --> 00:34:15,263
Really awesome.
343
00:34:15,847 --> 00:34:17,474
this one and this one…
344
00:34:18,224 --> 00:34:19,601
For you to eat.
345
00:34:19,809 --> 00:34:21,061
Here's more!
346
00:34:24,647 --> 00:34:27,525
Ah! And you always bring wine!
347
00:34:41,289 --> 00:34:42,165
I'll drink this.
348
00:34:42,207 --> 00:34:43,958
Go ahead!
349
00:35:22,997 --> 00:35:27,544
I gave my heart to you
350
00:35:28,461 --> 00:35:33,049
and left the sorrow to myself
351
00:35:33,800 --> 00:35:38,805
I gave my youth to you
352
00:35:39,264 --> 00:35:44,019
and kept the memories
353
00:35:44,769 --> 00:35:49,274
I gave my life to you
354
00:35:50,025 --> 00:35:54,904
and kept the loneliness to myself
355
00:35:55,280 --> 00:36:00,493
I gave spring to you
356
00:36:00,952 --> 00:36:06,166
and kept winter to myself
357
00:36:06,791 --> 00:36:11,546
Love is something no one can understand
358
00:36:12,213 --> 00:36:16,634
Love is an eternal melody
359
00:36:17,552 --> 00:36:22,349
Love is when happy tears fall
360
00:36:23,058 --> 00:36:27,228
Love used to be me, love used to be you
361
00:36:28,188 --> 00:36:32,525
I gave spring to you
362
00:36:33,485 --> 00:36:38,031
and kept winter to myself
363
00:36:38,656 --> 00:36:43,870
I kept your fading shadow
364
00:36:44,454 --> 00:36:49,668
but gave myself to you
365
00:37:01,513 --> 00:37:04,641
Love is over
366
00:37:05,058 --> 00:37:08,186
Please don't mention it again
367
00:37:08,603 --> 00:37:11,815
The lost love is gone
368
00:37:12,190 --> 00:37:15,318
No one needs to reminisce
369
00:37:15,819 --> 00:37:18,655
Love is over
370
00:37:19,447 --> 00:37:22,575
Please don't explain
371
00:37:23,159 --> 00:37:25,954
The past was like clouds
372
00:37:30,375 --> 00:37:33,503
Love is over
373
00:37:44,848 --> 00:37:47,642
Love is over
374
00:37:48,351 --> 00:37:51,396
Time flows by like a stream
375
00:37:52,022 --> 00:37:54,566
Running water soothes my heart
376
00:37:55,400 --> 00:37:59,571
These scars leave no trace
377
00:37:59,988 --> 00:38:02,574
Though you used to
378
00:38:02,907 --> 00:38:06,369
Express your true feelings
379
00:38:07,370 --> 00:38:09,831
I promised you
380
00:38:10,248 --> 00:38:13,668
My love will never change
381
00:38:14,627 --> 00:38:21,134
Why did you go without words?
382
00:38:21,760 --> 00:38:27,432
Tearing my heart into pieces
383
00:38:31,895 --> 00:38:34,814
Love is over
384
00:38:35,315 --> 00:38:38,485
Although I sighed
385
00:38:38,985 --> 00:38:42,113
Although I wept
386
00:38:42,572 --> 00:38:45,700
All is now in the past
387
00:38:46,284 --> 00:38:48,453
Love is over
388
00:38:49,829 --> 00:38:52,999
Time flows by like a stream
389
00:38:53,541 --> 00:38:56,670
Running water soothes my heart
390
00:38:57,212 --> 00:39:03,718
These scars leave no trace
391
00:39:23,905 --> 00:39:27,117
Ah, you're throwing up.
392
00:39:29,327 --> 00:39:31,329
We were almost there and you threw up.
393
00:39:34,165 --> 00:39:36,292
How can I make it up?
394
00:39:37,335 --> 00:39:40,213
Pay for my car to be cleaned.
395
00:39:40,255 --> 00:39:41,548
How much?
396
00:39:42,007 --> 00:39:43,341
At least 200 Yuan.
397
00:39:43,383 --> 00:39:44,426
What?
398
00:39:44,759 --> 00:39:46,011
200.
399
00:39:46,177 --> 00:39:48,013
I don't have 200 Yuan.
400
00:39:48,555 --> 00:39:50,849
You clean my car then.
401
00:39:51,516 --> 00:39:53,143
I have no job, no money.
402
00:39:53,643 --> 00:39:56,062
Easy, we'll pay for it.
403
00:39:56,438 --> 00:39:57,022
I will. I will.
404
00:39:57,230 --> 00:39:58,857
OK I don't care who pays.
405
00:39:59,065 --> 00:40:00,233
I don't have 200 Yuan.
406
00:40:00,483 --> 00:40:01,985
All right, all right!
407
00:40:03,945 --> 00:40:06,448
200 Yuan is not much.
408
00:40:07,907 --> 00:40:09,909
I don't have 200 Yuan.
409
00:40:10,201 --> 00:40:11,327
Xiaoyu, hurry up!
410
00:40:11,995 --> 00:40:13,955
Get her out of the car.
411
00:40:14,456 --> 00:40:16,249
All right, we will pay.
412
00:40:16,666 --> 00:40:18,793
Come on, let's go home.
413
00:40:21,421 --> 00:40:23,548
Hold her tight.
414
00:40:35,310 --> 00:40:37,312
I don't have 200 Yuan.
415
00:40:37,437 --> 00:40:38,521
All good, we'll pay it!
416
00:40:38,521 --> 00:40:40,607
We've already paid it
417
00:40:41,024 --> 00:40:42,233
Don't worry!
418
00:40:43,109 --> 00:40:45,195
I don't have a job.
419
00:40:45,236 --> 00:40:46,112
Don't cry, please!
420
00:40:46,237 --> 00:40:48,990
I don't have 200 Yuan.
421
00:41:00,293 --> 00:41:01,836
Don't cry!
422
00:41:48,258 --> 00:41:49,175
So sleepy!
423
00:41:49,759 --> 00:41:52,095
You embarrassed yourself yesterday.
424
00:41:53,555 --> 00:41:54,597
Yesterday?
425
00:41:55,015 --> 00:41:57,183
You threw up in the car.
426
00:41:59,686 --> 00:42:01,855
Oh right, did you pay 200 Yuan?
427
00:42:01,896 --> 00:42:02,647
Yes!
428
00:42:04,190 --> 00:42:06,401
It was too much!
429
00:42:08,319 --> 00:42:10,613
He still has business to run.
430
00:42:11,698 --> 00:42:13,241
Washing the car doesn't cost much.
431
00:42:13,283 --> 00:42:15,702
What's the point of arguing with him?
432
00:42:16,244 --> 00:42:18,079
Who paid in the end?
433
00:42:18,121 --> 00:42:19,080
You?
434
00:42:20,248 --> 00:42:21,833
No, it was Xiaoyu.
435
00:42:23,543 --> 00:42:25,253
Then how can I pay him back?
436
00:42:25,295 --> 00:42:26,463
No need!
437
00:42:26,463 --> 00:42:28,214
I do't want to owe him money
438
00:42:28,298 --> 00:42:29,424
Ah, don't worry
439
00:42:39,017 --> 00:42:40,393
I can't get as much in as you.
440
00:42:41,061 --> 00:42:43,021
Didn't I say to put the vegetables in first?
441
00:42:43,063 --> 00:42:44,314
Vegetables.
442
00:42:46,149 --> 00:42:47,692
Am I not doing that?
443
00:42:47,692 --> 00:42:48,401
I am.
444
00:42:48,443 --> 00:42:50,820
You have to press them down first.
445
00:42:52,489 --> 00:42:54,908
Look, my dried bean curd.
446
00:42:58,578 --> 00:43:01,706
The boss will come and hit you.
447
00:43:03,166 --> 00:43:07,253
After a night of drinking, to sober up, spicy hotpot is a must!
448
00:43:08,088 --> 00:43:08,963
So true!
449
00:43:09,798 --> 00:43:11,841
You're done. You're really sick.
450
00:43:12,133 --> 00:43:14,094
Oh, come on!
451
00:43:16,680 --> 00:43:19,808
I have an upset stomach, no appetite.
452
00:43:20,892 --> 00:43:21,685
Really?
453
00:43:21,851 --> 00:43:22,602
Yeah!
454
00:43:23,728 --> 00:43:24,938
Is it because you threw up?
455
00:43:24,979 --> 00:43:26,690
It's a bit too spicy.
456
00:43:27,148 --> 00:43:29,401
I told you to use less spice.
457
00:43:29,818 --> 00:43:32,070
Mine is medium.
458
00:43:33,613 --> 00:43:34,656
Meili.
459
00:43:36,908 --> 00:43:38,451
Where are you going?
460
00:43:39,202 --> 00:43:40,245
To work.
461
00:43:40,495 --> 00:43:43,832
I got some breakfast for you and Wu Dan. Wanton.
462
00:43:43,873 --> 00:43:45,375
We already ate.
463
00:43:45,458 --> 00:43:48,420
You drank too much yesterday. This is good for you.
464
00:43:48,837 --> 00:43:49,754
I should…
465
00:43:49,796 --> 00:43:50,964
What's up?
466
00:43:51,006 --> 00:43:52,257
I should give you the money.
467
00:43:52,298 --> 00:43:53,133
Never mind.
468
00:43:53,174 --> 00:43:54,217
Take is.
469
00:43:54,217 --> 00:43:55,719
Come on, just take it.
470
00:43:56,469 --> 00:43:58,179
I have to go.
471
00:43:58,888 --> 00:44:00,140
Let's go together.
472
00:44:00,181 --> 00:44:01,808
No, no need.
473
00:44:02,559 --> 00:44:05,020
It's boring walking alone.
474
00:44:07,647 --> 00:44:09,399
Xiaoyu, I'm not interested in boys.
475
00:44:09,441 --> 00:44:11,735
And Wu Dan likes you.
476
00:44:11,985 --> 00:44:14,404
So let's just be friends.
477
00:44:14,446 --> 00:44:16,990
I think you misunderstood me.
478
00:44:19,451 --> 00:44:22,120
Because I think you are a nice girl.
479
00:44:22,162 --> 00:44:24,873
We need staff at our shop.
480
00:44:24,914 --> 00:44:28,543
Hopefully you can come and work with us.
481
00:44:31,296 --> 00:44:32,130
Hello!
482
00:44:32,130 --> 00:44:32,922
Sis.
483
00:44:33,423 --> 00:44:34,883
Come in.
484
00:44:39,471 --> 00:44:40,764
Sit there.
485
00:44:48,438 --> 00:44:51,191
Sis, I want to talk to you.
486
00:44:51,232 --> 00:44:54,235
Please let me keep my job.
487
00:44:54,277 --> 00:44:57,947
I can't find any suitable job now.
488
00:44:58,406 --> 00:45:01,618
And things didn't go well before either.
489
00:45:01,618 --> 00:45:07,165
Unfortunately your job was filled after you left.
490
00:45:09,918 --> 00:45:12,420
How about part-time?
491
00:45:12,420 --> 00:45:14,130
Business isn't good at the moment.
492
00:45:14,172 --> 00:45:17,717
We have more than enough staff.
493
00:45:19,469 --> 00:45:24,891
Can I come back when the business gets busier?
494
00:45:24,933 --> 00:45:26,810
Ah, well the business hasn't been good for a while.
495
00:45:26,851 --> 00:45:29,437
See? The roadwork outside is not helping our business.
496
00:45:29,479 --> 00:45:33,108
There aren't many customers.
497
00:45:33,149 --> 00:45:35,735
I'm not sure when our business will get better.
498
00:45:35,777 --> 00:45:38,530
So, it's best not to keep you waiting around.
499
00:45:38,571 --> 00:45:39,072
What's the number?
500
00:45:39,114 --> 00:45:41,116
454
501
00:45:47,330 --> 00:45:49,416
Well, look.
502
00:45:50,542 --> 00:45:52,919
I'll call you.
503
00:45:52,919 --> 00:45:54,879
If I hear of any other work.
504
00:45:54,921 --> 00:45:56,089
Is that alright?
505
00:45:56,131 --> 00:45:58,299
OK, thank you.
506
00:45:58,341 --> 00:45:58,800
You're welcome.
507
00:45:58,925 --> 00:45:59,884
Bye, Sis.
508
00:45:59,926 --> 00:46:00,969
Bye.
509
00:46:09,227 --> 00:46:12,022
Wu Dan, I have something to tell you.
510
00:46:12,063 --> 00:46:13,690
What?
511
00:46:15,233 --> 00:46:20,113
Xiaoyu told me today that their mobile phone store is hiring.
512
00:46:20,155 --> 00:46:22,824
He asked me if I was interested.
513
00:46:22,907 --> 00:46:24,743
I thought I should ask you first.
514
00:46:24,743 --> 00:46:27,078
If you are uneasy, I won't go.
515
00:46:27,120 --> 00:46:28,580
Really!
516
00:46:29,122 --> 00:46:30,540
No, why should I be?
517
00:46:31,332 --> 00:46:32,876
It's good for you.
518
00:46:33,585 --> 00:46:36,629
I was just thinking about how to help you today.
519
00:46:37,088 --> 00:46:38,673
Just go there tomorrow.
520
00:46:41,676 --> 00:46:44,721
OK, I'll treat you when I get paid.
521
00:46:45,180 --> 00:46:47,974
You must! Deal!
522
00:46:49,184 --> 00:46:51,603
OK, don't stay up too late. See you.
523
00:46:51,853 --> 00:46:53,271
Bye-bye.
524
00:47:06,409 --> 00:47:09,579
Such a big screen, doesn't it use a lot of power?
525
00:47:09,621 --> 00:47:14,751
This year's s8 version uses the latest Qualcomm Snapdragon 835 processor.
526
00:47:14,834 --> 00:47:17,962
It uses 20 percent less power.
527
00:47:18,004 --> 00:47:20,215
So you don't have to worry about the battery life.
528
00:47:20,298 --> 00:47:22,550
And it takes just an hour to fully charge.
529
00:47:22,759 --> 00:47:26,054
Not bad. It's kind of slippery though.
530
00:47:26,471 --> 00:47:29,599
It would be tragic if you accidently dropped it.
531
00:47:29,599 --> 00:47:32,102
There is six months insurance for the screen.
532
00:47:32,102 --> 00:47:33,144
If the screen cracks,
533
00:47:33,144 --> 00:47:36,815
within the first six months, we'll replace it.
534
00:47:37,023 --> 00:47:39,109
You just have to pay 500 Yuan in labor costs,
535
00:47:39,150 --> 00:47:40,777
to get a brand new screen.
536
00:47:40,819 --> 00:47:41,611
The price is...
537
00:47:41,986 --> 00:47:46,408
64G is 6188 Yuan, 128G is 6988 Yuan.
538
00:47:46,658 --> 00:47:48,410
It's a little too expensive.
539
00:47:48,451 --> 00:47:49,494
You get what you pay for.
540
00:47:49,494 --> 00:47:50,370
It's good, but…
541
00:47:50,453 --> 00:47:51,871
The processor is really fast.
542
00:47:52,205 --> 00:47:54,541
It's a lot cheaper to buy online.
543
00:47:54,624 --> 00:47:57,794
We have better after-sales service than online.
544
00:48:17,147 --> 00:48:19,357
What took you so long to reply?
545
00:48:19,399 --> 00:48:22,819
I didn't hear it, I've been so busy.
546
00:48:22,861 --> 00:48:24,654
Don't always get upset with me about these things.
547
00:48:24,696 --> 00:48:26,448
I didn't do it on purpose.
548
00:48:27,615 --> 00:48:28,533
Did you?
549
00:48:28,575 --> 00:48:30,035
How many times have you done this?
550
00:48:30,410 --> 00:48:31,536
I texted you, no reply.
551
00:48:31,578 --> 00:48:33,496
And I called you, no answer.
552
00:48:34,456 --> 00:48:35,915
Because I'm at work.
553
00:48:35,999 --> 00:48:36,458
You have your business.
554
00:48:36,499 --> 00:48:38,251
I have mine,
555
00:48:40,003 --> 00:48:41,921
You always make a fuss.
556
00:48:42,005 --> 00:48:44,090
Can't you grow up a bit?
557
00:48:44,132 --> 00:48:45,925
What, I am making a fuss?
558
00:48:45,967 --> 00:48:47,052
Yeah, you're mature enough.
559
00:48:47,093 --> 00:48:49,637
Mature enough to ignore others?
560
00:48:49,971 --> 00:48:51,681
Why are you being so nasty now?
561
00:48:51,723 --> 00:48:54,309
All right. It's my fault.
562
00:48:54,768 --> 00:48:56,895
Well, I don't want to talk about this.
563
00:48:57,020 --> 00:48:59,647
How about your sales today?
564
00:48:59,856 --> 00:49:01,232
Not too bad.
565
00:49:04,861 --> 00:49:07,447
By the way, our manager said today,
566
00:49:07,489 --> 00:49:09,616
since I've been working for a month now,
567
00:49:09,699 --> 00:49:12,952
there are employee discounts.
568
00:49:13,119 --> 00:49:16,247
If you want to get a new phone, just tell me.
569
00:49:16,289 --> 00:49:17,791
Really? That's great.
570
00:49:18,541 --> 00:49:20,835
What discount?
571
00:49:22,045 --> 00:49:23,963
It depends.
572
00:49:24,005 --> 00:49:24,923
Sometimes 100 Yuan.
573
00:49:24,964 --> 00:49:26,716
Sometimes 200 Yuan.
574
00:49:27,050 --> 00:49:28,968
Anyway, it varies.
575
00:49:29,094 --> 00:49:29,719
That's not bad.
576
00:49:29,761 --> 00:49:32,347
I searched for phones online the other day.
577
00:49:32,555 --> 00:49:34,015
There weren't any special offers.
578
00:49:34,391 --> 00:49:35,684
Meili, I'm sorry.
579
00:49:36,184 --> 00:49:38,395
I've been really busy recently.
580
00:49:38,520 --> 00:49:40,689
Otherwise I would have called you back much earlier.
581
00:49:40,730 --> 00:49:42,816
I've been thinking about you.
582
00:49:43,441 --> 00:49:46,069
I bought some gifts for you in Shanghai.
583
00:49:46,903 --> 00:49:47,987
Is that true?
584
00:49:48,029 --> 00:49:49,781
You're still thinking about me?
585
00:49:50,281 --> 00:49:51,700
Of course!
586
00:49:51,741 --> 00:49:53,493
Come to see me when I'm on holiday.
587
00:49:53,535 --> 00:49:55,995
I am just getting used to things here.
588
00:49:56,037 --> 00:49:57,122
Try your best.
589
00:49:57,163 --> 00:50:00,542
Don't be so hot tempered.
590
00:50:00,583 --> 00:50:03,545
Try to get along with others?
591
00:50:04,170 --> 00:50:09,384
OK. And remember to reply to me sooner.
592
00:50:09,759 --> 00:50:11,011
I've got to go.
593
00:50:11,261 --> 00:50:12,303
Bye-bye.
594
00:50:21,062 --> 00:50:24,065
Repeat after me: BIG SALE EVERYDAY.
595
00:50:24,190 --> 00:50:25,316
BIG SALE EVERYDAY.
596
00:50:25,567 --> 00:50:26,901
BIG SALE EVERYDAY.
597
00:51:03,646 --> 00:51:07,359
Boss, someone is looking for me, can I go?
598
00:51:07,400 --> 00:51:08,568
Go ahead!
599
00:51:08,610 --> 00:51:09,903
Thank you, boss.
600
00:51:11,905 --> 00:51:14,657
Why are you here?
601
00:51:32,300 --> 00:51:33,802
What are you doing here?
602
00:51:34,260 --> 00:51:37,222
Dad kicked us out, it's all your fault!
603
00:51:37,806 --> 00:51:39,683
My fault? It's got nothing to do with me!
604
00:51:39,683 --> 00:51:41,518
Who do you think you are?
605
00:51:41,559 --> 00:51:43,061
You came to my place that day looking for trouble.
606
00:51:43,103 --> 00:51:47,190
If you didn't, your brother-in-law wouldn't have beaten us?
607
00:51:47,232 --> 00:51:48,608
Why did he beat you?
608
00:51:48,692 --> 00:51:49,526
Because of me?
609
00:51:49,567 --> 00:51:50,902
Or because of that shit thing?
610
00:51:50,944 --> 00:51:52,404
How is it my problem?
611
00:51:52,821 --> 00:51:54,948
You came over and screwed it up, right?
612
00:51:54,989 --> 00:51:57,742
Bruises here and there and the mouth, too.
613
00:51:57,784 --> 00:52:01,246
Keep pulling it up. Up, Up! Show everyone.
614
00:52:01,287 --> 00:52:02,372
Aren't you ashamed of yourself?
615
00:52:02,414 --> 00:52:04,708
I was hurt so bad I couldn't go to work,
616
00:52:04,749 --> 00:52:06,459
or take the kid to school either. What should I do?
617
00:52:06,584 --> 00:52:09,087
Go after him, not after me.
618
00:52:09,295 --> 00:52:11,464
I can't go back home now. You should help me.
619
00:52:11,506 --> 00:52:13,091
You have to take care of me for the next two months.
620
00:52:13,133 --> 00:52:17,012
I will look for a job after I recover.
621
00:52:17,053 --> 00:52:18,513
Why should I take care of you?
622
00:52:18,680 --> 00:52:20,223
Anyway, the child is yours…
623
00:52:20,265 --> 00:52:22,058
I tell you again. Don't bring it up to me.
624
00:52:22,100 --> 00:52:23,852
Don't you know how this child came about?
625
00:52:23,893 --> 00:52:25,520
You two couldn't have children, so asked me to…
626
00:52:25,770 --> 00:52:27,355
Don't bring up the past.
627
00:52:27,939 --> 00:52:30,525
Don't talk about it in front of the kid.
628
00:52:32,402 --> 00:52:33,987
It's all because of you two.
629
00:52:34,070 --> 00:52:36,281
When will you stop hurting me? Why did you come to me again?
630
00:52:36,281 --> 00:52:38,742
It's the last time. Help me.
631
00:52:39,909 --> 00:52:42,037
Find me a place to stay.
632
00:52:42,245 --> 00:52:45,999
After I get well, I'll find a job.
633
00:52:46,041 --> 00:52:49,210
You see, I have to see a doctor now.
634
00:52:49,753 --> 00:52:51,671
Not even a cent on me, please, Meili.
635
00:52:51,713 --> 00:52:54,132
I'll never bother you again after this.
636
00:52:54,549 --> 00:52:57,344
Listen, I have no mother, no father, no sister.
637
00:52:57,594 --> 00:52:59,721
Don't bother me again. Did you just say you won't bother me again?
638
00:52:59,763 --> 00:53:01,181
Yes, not any more.
639
00:53:01,222 --> 00:53:03,767
Record it for me.
640
00:53:04,309 --> 00:53:06,728
Record that you won't bother me any more.
641
00:53:06,728 --> 00:53:09,981
Don't worry. I and your brother-in-law will never bother you again.
642
00:53:10,023 --> 00:53:11,483
Who else?
643
00:53:11,816 --> 00:53:16,196
Us, the three of us, we won't come and bother you again. Just help me.
644
00:53:16,237 --> 00:53:18,573
What's the child's name? Who won't bother me anymore?
645
00:53:18,615 --> 00:53:20,575
Me, Nana and your brother-in-law.
646
00:53:20,617 --> 00:53:23,953
Relax. I promise that I will raise that child.
647
00:53:23,995 --> 00:53:29,501
Please help me one more time. I have no choice.
648
00:53:31,252 --> 00:53:32,379
Where are you going?
649
00:53:32,462 --> 00:53:35,340
To get the card. You stay there.
650
00:54:04,285 --> 00:54:05,328
I'll give you some cash for this month.
651
00:54:05,370 --> 00:54:07,038
and transfer some money again next month.
652
00:54:07,080 --> 00:54:09,374
Send me your account details by text.
653
00:54:09,416 --> 00:54:10,083
OK, OK.
654
00:54:10,333 --> 00:54:11,876
Don't come to me again.
655
00:54:11,918 --> 00:54:14,087
Thank you, Meili. Thank you.
656
00:54:41,990 --> 00:54:45,744
I just saw your message. What's up? You're in a bad mood?
657
00:54:50,707 --> 00:54:53,209
My sister came to the store today.
658
00:54:53,251 --> 00:54:57,422
She said that she and Nana had been kicked out because of me.
659
00:54:59,090 --> 00:55:03,011
She asked me for money, I had no choice.
660
00:55:03,845 --> 00:55:06,556
I gave her this month's wages.
661
00:55:08,099 --> 00:55:12,020
I'll have to wait a few months to buy you a phone.
662
00:55:12,395 --> 00:55:14,272
It doesn't matter.
663
00:55:14,564 --> 00:55:17,067
Your sister is a disaster!
664
00:55:18,151 --> 00:55:21,196
Just try to stay away from she.
665
00:55:21,529 --> 00:55:24,115
It's really annoying.
666
00:55:26,159 --> 00:55:27,619
By the way, I'll tell you something.
667
00:55:27,827 --> 00:55:30,538
There was an announcement today.
668
00:55:31,039 --> 00:55:33,625
Our company will buy into the Sunshine Private Fund.
669
00:55:33,667 --> 00:55:37,379
So, each employee can purchase some shares.
670
00:55:37,420 --> 00:55:40,590
It has much higher interest rates than a savings account.
671
00:55:40,757 --> 00:55:44,844
Really? What rate?
672
00:55:45,136 --> 00:55:50,558
According to past performance, it could be around 20%.
673
00:55:51,017 --> 00:55:53,478
Maybe even higher.
674
00:55:53,853 --> 00:55:59,067
Usually, it's sold starting from a minimum of one million on the market.
675
00:55:59,526 --> 00:56:01,945
and it's not for public purchase.
676
00:56:02,112 --> 00:56:04,656
OK, let's buy it together.
677
00:56:05,407 --> 00:56:07,742
I've checked my savings today.
678
00:56:08,284 --> 00:56:10,829
There's still 30,000 Yuan left.
679
00:56:10,870 --> 00:56:15,125
Well, 30,000… After one year.
680
00:56:16,167 --> 00:56:19,295
The profit will be at least 6000 Yuan in interest.
681
00:56:19,295 --> 00:56:21,881
Equivalent to your three months' wages.
682
00:56:22,257 --> 00:56:26,219
Tomorrow is the last day to sign up. Let's buy it together.
683
00:56:26,469 --> 00:56:28,346
Just transfer the money to me.
684
00:56:28,388 --> 00:56:33,476
Um, OK. Let me see. Tomorrow morning.
685
00:56:33,601 --> 00:56:36,396
I'll transfer it to you.
686
00:56:36,438 --> 00:56:39,566
OK, let's do this together.
687
00:56:40,358 --> 00:56:42,527
By the way, I'll head back to Changchun for business in a few days.
688
00:56:42,569 --> 00:56:44,988
We'll be able to meet then.
689
00:56:45,405 --> 00:56:48,992
Really? I'll pick you up.
690
00:56:49,200 --> 00:56:50,744
I'll cook something good for you.
691
00:56:51,036 --> 00:56:53,496
Well, stop being upset, ok?
692
00:56:53,955 --> 00:56:56,958
Don't think too much. I've got to go.
693
00:56:57,000 --> 00:56:59,085
Bye-bye.
694
00:58:04,818 --> 00:58:06,444
Meili, you may go and have your lunch.
695
00:58:06,486 --> 00:58:07,612
How did you finish yours so soon?
696
00:58:07,654 --> 00:58:09,531
That's just me.
697
00:58:09,906 --> 00:58:11,991
OK, I'm going.
698
00:58:53,950 --> 00:58:55,577
Meili, someone is looking for you.
699
00:58:55,785 --> 00:58:56,578
Me?
700
00:58:56,619 --> 00:58:57,662
Yes.
701
00:58:57,662 --> 00:58:58,371
Who is it?
702
00:58:58,413 --> 00:59:00,248
A man, it looks urgent.
703
00:59:00,290 --> 00:59:00,915
OK!
704
00:59:02,125 --> 00:59:03,710
Who is in charge here?
705
00:59:03,752 --> 00:59:06,421
May I help you, sir?
706
00:59:06,963 --> 00:59:07,839
Yes, yes.
707
00:59:07,881 --> 00:59:09,632
Bring me Meili.
708
00:59:09,674 --> 00:59:10,925
Looking for Meili?
709
00:59:10,967 --> 00:59:13,345
Sir, you can't smoke here. Stop, please.
710
00:59:13,428 --> 00:59:16,681
I'm looking for someone. What's it to you if I smoke or not.
711
00:59:16,723 --> 00:59:20,101
No smoking in public places, please put the cigarette out.
712
00:59:20,143 --> 00:59:22,395
Settle my affairs first.
713
00:59:22,979 --> 00:59:24,981
I'll smoke wherever I want.
714
00:59:25,607 --> 00:59:26,649
Get me Meili.
715
00:59:26,649 --> 00:59:29,277
Wait a minute, please.
716
00:59:29,444 --> 00:59:30,195
Hurry, hurry up!
717
00:59:30,236 --> 00:59:32,322
Meili, Meili, come here.
718
00:59:32,655 --> 00:59:34,741
I'm pissed off.
719
00:59:34,741 --> 00:59:37,369
Calm down Sir, let us know how we can help.
720
00:59:37,452 --> 00:59:39,329
Where is your sister, Meili?
721
00:59:39,537 --> 00:59:40,663
I don't know
722
00:59:40,705 --> 00:59:43,541
Where did your sister and the kid go?
723
00:59:43,667 --> 00:59:46,294
I can't find her anywhere.
724
00:59:47,003 --> 00:59:48,755
What have you done today?
725
00:59:49,005 --> 00:59:50,882
None of your business. Why did you come here?
726
00:59:50,965 --> 00:59:54,427
Manager, listen, you can't hire staff like her.
727
00:59:54,427 --> 00:59:56,596
Sir, put your cigarette out first.
728
00:59:56,638 --> 00:59:58,765
No, you have to solve this problem for me.
729
00:59:58,890 --> 01:00:01,935
You can't be like that, shouting here.
730
01:00:02,435 --> 01:00:05,397
How can she do her job in the shop.
731
01:00:05,397 --> 01:00:08,775
with a kid around?
732
01:00:08,817 --> 01:00:10,402
Now my wife is missing…
733
01:00:10,443 --> 01:00:13,196
You can talk to me about it if you like?
734
01:00:13,238 --> 01:00:18,451
I have to tell you the story, I mean…
735
01:00:19,160 --> 01:00:24,374
She's not a good girl, just like her sister, you know?
736
01:00:25,041 --> 01:00:26,418
Are you insane?
737
01:00:26,459 --> 01:00:28,545
I'm not bloody insane!
738
01:00:29,587 --> 01:00:31,840
I'm messed up, a bit drunk.
739
01:00:32,257 --> 01:00:33,925
Can you leave now.
740
01:00:33,967 --> 01:00:36,803
No, you must get this sorted for me. Manager, do you hear me?
741
01:00:39,389 --> 01:00:41,725
What's going on?
742
01:00:42,267 --> 01:00:45,228
Sorry.
743
01:00:46,938 --> 01:00:49,190
Calm down first.
744
01:00:50,108 --> 01:00:52,193
I quit.
745
01:00:52,652 --> 01:00:55,989
Is there anything I can do for you?
746
01:00:56,573 --> 01:00:58,450
I'm leaving now
747
01:01:02,120 --> 01:01:03,163
Meili.
748
01:01:03,455 --> 01:01:04,706
Don't touch me
749
01:01:06,291 --> 01:01:09,419
Where's your sister? Tell me.
750
01:01:10,128 --> 01:01:11,463
Get off!
751
01:01:11,796 --> 01:01:15,467
I give you one day to get this sorted.
752
01:01:15,508 --> 01:01:19,679
Otherwise… tomorrow I'll come after you again.
753
01:03:01,906 --> 01:03:04,451
Just right, check it.
754
01:03:05,535 --> 01:03:07,328
Correct.
755
01:03:07,370 --> 01:03:08,455
Thank you.
756
01:03:08,496 --> 01:03:09,456
Please come again!
757
01:03:48,119 --> 01:03:49,704
Hi!
758
01:03:50,580 --> 01:03:52,749
What's up?
759
01:03:53,041 --> 01:03:55,001
I need to talk to you.
760
01:03:55,043 --> 01:03:56,336
What?
761
01:03:59,130 --> 01:04:03,677
I think Xiaoyu is very honest and sincere.
762
01:04:03,927 --> 01:04:07,972
So we decided to have a relationship.
763
01:04:08,306 --> 01:04:10,058
Good, very good.
764
01:04:10,266 --> 01:04:12,394
There's one more thing.
765
01:04:12,477 --> 01:04:14,270
We discussed.
766
01:04:14,312 --> 01:04:16,272
and we are
767
01:04:17,232 --> 01:04:20,193
preparing to go to Shanghai.
768
01:04:21,695 --> 01:04:23,113
When did that happen?
769
01:04:23,363 --> 01:04:26,741
a few days ago.
770
01:04:27,283 --> 01:04:31,329
We thought it would be better to go to Shanghai.
771
01:04:31,454 --> 01:04:34,708
and get out of this stupid town.
772
01:04:34,708 --> 01:04:36,042
Well.
773
01:04:36,376 --> 01:04:38,336
Now,
774
01:04:39,337 --> 01:04:43,425
It's hard for me to just leave you.
775
01:04:49,222 --> 01:04:52,267
Fine. I'm fine.
776
01:02:13,200 -- 01:02:17,80
I hate to leave you here alone.
776
01:05:01,401 --> 01:05:02,944
Fine. I'm fine.
777
01:05:03,611 --> 01:05:06,573
Hasn't it always been your dream to go to the big city?
778
01:05:06,614 --> 01:05:08,533
But what about you?
779
01:05:12,412 --> 01:05:14,205
I'm fine.
780
01:05:16,291 --> 01:05:18,293
I'm all right.
781
01:05:19,961 --> 01:05:22,881
Li Wen is coming back today.
782
01:05:24,090 --> 01:05:24,841
Don't cry!
783
01:05:25,008 --> 01:05:27,552
I'm so worried about you.
784
01:05:31,139 --> 01:05:33,600
Come on, I'm not a little girl.
785
01:05:33,641 --> 01:05:35,769
I can look after myself. You two are great.
786
01:05:35,810 --> 01:05:38,563
Really, he's a nice guy.
787
01:05:39,105 --> 01:05:43,777
He sure will take good care of you.
788
01:05:44,319 --> 01:05:46,821
Didn't you always want to go?
789
01:05:47,322 --> 01:05:49,824
I did.
790
01:05:50,075 --> 01:05:52,243
but when I think of you here by yourself, I…
791
01:05:52,327 --> 01:05:56,956
I feel so sad.
792
01:06:00,710 --> 01:06:02,921
Just go.
793
01:06:03,505 --> 01:06:05,757
Work hard.
794
01:06:06,675 --> 01:06:08,927
and I'll come to see you.
795
01:06:08,968 --> 01:06:13,181
Come and see me if you want.
796
01:06:17,894 --> 01:06:22,065
So have you decided when to leave?
797
01:06:22,107 --> 01:06:23,733
Tonight.
798
01:06:23,983 --> 01:06:26,653
Tonight?
799
01:06:27,237 --> 01:06:29,656
Have you packed your bags yet?
800
01:06:29,656 --> 01:06:32,409
He's doing it now.
801
01:06:34,285 --> 01:06:39,290
Have you arranged for a place to stay?
802
01:06:39,374 --> 01:06:43,461
We'll go there first, then look.
803
01:06:43,920 --> 01:06:46,881
Do you have enough time to find a place once you're there?
804
01:06:46,881 --> 01:06:49,300
Some friends there can help, too.
805
01:06:49,342 --> 01:06:51,553
What about your job?
806
01:06:51,678 --> 01:06:54,848
Go and see.
807
01:06:56,558 --> 01:06:58,977
Just give it a try.
808
01:07:03,023 --> 01:07:06,234
Don't cry. It's ok.
809
01:07:06,609 --> 01:07:11,823
I'm glad that you are able to leave.
810
01:07:14,409 --> 01:07:16,995
What about your parents?
811
01:07:17,162 --> 01:07:19,330
They agree?
812
01:07:20,832 --> 01:07:23,168
That's great.
813
01:07:24,544 --> 01:07:26,296
I'm afraid I can't see you off.
814
01:07:26,296 --> 01:07:29,549
Li Wen will come back tonight.
815
01:07:29,924 --> 01:07:31,217
You two are doing well?
816
01:07:31,259 --> 01:07:32,677
Good.
817
01:07:35,680 --> 01:07:39,684
I'll bring you over to Shanghai once I'm set up.
818
01:07:39,726 --> 01:07:42,854
Take good care of yourself.
819
01:07:43,605 --> 01:07:47,650
I hate to leave you.
820
01:07:49,277 --> 01:07:51,780
me too.
821
01:08:09,506 --> 01:08:12,467
Be good.
822
01:09:53,443 --> 01:09:55,528
I miss you so much!
823
01:09:56,071 --> 01:09:57,447
Let's go home.
824
01:09:57,864 --> 01:09:59,407
Did you miss me?
825
01:09:59,449 --> 01:10:00,742
Sure.
826
01:10:05,872 --> 01:10:08,375
Shanghai is so hot and stuffy.
827
01:10:08,583 --> 01:10:10,460
Really damp and humid.
828
01:10:10,627 --> 01:10:12,087
So uncomfortable.
829
01:10:12,796 --> 01:10:14,506
But you're not wearing much.
830
01:10:14,964 --> 01:10:15,715
Didn't I tell you?
831
01:10:15,757 --> 01:10:18,093
It's getting cold in Changchun, especially at night.
832
01:10:18,426 --> 01:10:22,639
Not too bad. Well, it's a bit cool, but I didn't bring a coat
833
01:10:22,681 --> 01:10:25,016
I didn't expect Changchun to be so cool.
834
01:10:25,183 --> 01:10:29,062
I told you before it is only ten degrees.
835
01:10:29,312 --> 01:10:30,480
The highest is nineteen degrees.
836
01:10:30,522 --> 01:10:32,857
Don't worry, I'm OK.
837
01:10:34,150 --> 01:10:35,193
What's this?
838
01:10:35,402 --> 01:10:36,444
It is for you.
839
01:10:39,239 --> 01:10:39,948
Is it nice?
840
01:10:39,989 --> 01:10:41,157
Yeah!
841
01:10:43,243 --> 01:10:44,202
Do you have one?
842
01:10:44,244 --> 01:10:45,161
Sure.
843
01:10:49,082 --> 01:10:51,042
One for you, one for me.
844
01:10:53,378 --> 01:10:54,129
Perfect!
845
01:10:54,170 --> 01:10:55,296
It is pretty, isn't it?
846
01:10:55,338 --> 01:10:57,590
I think it suits you.
847
01:10:57,882 --> 01:10:59,509
Look at yours.
848
01:11:02,679 --> 01:11:04,180
It's pretty!
849
01:11:04,389 --> 01:11:05,765
Then I'll put it on.
850
01:11:15,066 --> 01:11:16,985
Not this one… this one.
851
01:11:19,404 --> 01:11:21,531
Why do you have two phones?
852
01:11:22,532 --> 01:11:24,242
It's in Shanghai, you know.
853
01:11:24,284 --> 01:11:26,369
I can't always use my old number in Shanghai.
854
01:11:26,369 --> 01:11:30,206
It's a long-distance call, so I got a Shanghai number.
855
01:11:30,665 --> 01:11:34,836
But your previous number could be used for domestic calls?
856
01:11:34,878 --> 01:11:35,837
That Sim card wasn't great.
857
01:11:35,920 --> 01:11:37,881
This one is much better for Shanghai.
858
01:11:37,964 --> 01:11:39,841
and I bought one.
859
01:11:43,553 --> 01:11:45,513
So, which is this?
860
01:11:46,097 --> 01:11:47,182
This is the new one?
861
01:11:47,223 --> 01:11:49,017
Why didn't you tell me?
862
01:11:50,518 --> 01:11:54,022
I've been so busy, I didn't have time to.
863
01:11:55,732 --> 01:11:59,027
Someone's texting you.
864
01:12:22,801 --> 01:12:25,095
Can't you scrub out this stain?
865
01:12:25,095 --> 01:12:26,513
Never mind.
866
01:12:31,184 --> 01:12:32,852
Here's a rose for you.
867
01:12:33,520 --> 01:12:34,729
Are there any more?
868
01:12:36,690 --> 01:12:39,109
The petals all sank to the bottom.
869
01:12:45,365 --> 01:12:47,158
They were supposed to be put in later.
870
01:12:56,793 --> 01:12:58,211
I can't open it.
871
01:12:58,336 --> 01:12:59,754
Is it slippery?
872
01:13:04,884 --> 01:13:05,969
Oh good!
873
01:13:07,345 --> 01:13:09,514
Haha, Is that so?
874
01:13:11,808 --> 01:13:13,560
Ah, it's beautiful!
875
01:13:15,520 --> 01:13:16,438
Yeah, that's what it should be like.
876
01:13:16,479 --> 01:13:17,981
Those were put in too early,
877
01:13:18,064 --> 01:13:18,940
and sank to the bottom.
878
01:13:18,940 --> 01:13:21,067
Because we haven't done it before.
879
01:13:35,832 --> 01:13:36,875
It tickles.
880
01:16:09,027 --> 01:16:14,240
What was the result of the pregnancy test?
881
01:18:19,574 --> 01:18:23,411
Driver, please turn around and follow that white Toyota.
882
01:19:08,248 --> 01:19:09,708
Go straight ahead.
883
01:19:09,958 --> 01:19:11,251
A little faster, please.
884
01:19:14,546 --> 01:19:16,631
Hang on. Let me have a look.
885
01:19:16,715 --> 01:19:18,216
Yes, stay behind that car.
886
01:19:18,216 --> 01:19:19,884
The Red Roewe.
887
01:23:16,162 --> 01:23:18,915
Are you fucking insane?
888
01:23:25,630 --> 01:23:26,548
You're not a good girl, either.
889
01:23:26,589 --> 01:23:28,800
Stop pretending to be a pure one.
890
01:23:39,686 --> 01:23:40,895
Where is my money?
891
01:23:40,937 --> 01:23:42,230
What money?
892
01:23:45,483 --> 01:23:46,860
My money!
893
01:23:46,901 --> 01:23:47,944
All gone.
894
01:23:47,944 --> 01:23:51,072
I used it to pay off my credit card.
895
01:24:02,250 --> 01:24:03,835
Are you pregnant?
896
01:24:07,172 --> 01:24:08,548
So what?
897
01:24:09,007 --> 01:24:12,427
You also had a baby before.
898
01:25:44,602 --> 01:25:48,231
You really made a huge mistake this time.
899
01:27:41,261 --> 01:27:42,679
Who is it?
900
01:27:43,722 --> 01:27:45,932
Meili.
59217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.