Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,240 --> 00:02:45,040
Elle doit venir du "Culorado" .
2
00:02:45,040 --> 00:02:48,120
- Du calme, calme.
- Silence, s'il vous pla�t.
3
00:02:48,120 --> 00:02:53,478
Ca c'est la mati�re de nos �tudes,
J'ai perdu 28 mois � sa poursuite, vous comprenez?
4
00:02:54,200 --> 00:02:59,600
C'est Pupa, la femme de Big
John, Le boss que je veux coincer.
5
00:02:59,600 --> 00:03:02,160
Elle a de beaux yeux.
6
00:03:02,160 --> 00:03:06,600
- Nous autres am�ricains on a de ces beaut�s.
- C'est quelque chose.
7
00:03:06,600 --> 00:03:12,320
Regardez, ce nabot difforme,
C'est le garde du corps de Big John,
8
00:03:12,320 --> 00:03:15,280
il a aussi pour r�le
de prot�ger Pupa,
9
00:03:15,280 --> 00:03:19,120
c'est un gorille, mais on dirait
plutot un schimpanz�,
10
00:03:19,120 --> 00:03:24,840
Ce machin l� s'appelle Tommaso Gargiulo,
dans le milieu c'est "Joe 15 homicides",
11
00:03:24,840 --> 00:03:29,834
quand il est en rogne, il tire sur tout
ce qui bouge, m�me quand �a ne bouge pas.
12
00:03:31,120 --> 00:03:35,840
Tous les matins il l'a suis � pieds,
13
00:03:35,840 --> 00:03:41,200
et derri�re eux il y a 2 gardes du corps
arm� en voiture. Dans ce corbillard.
14
00:03:41,200 --> 00:03:46,240
Central Park, le dernier tron�on de la
course que Pupa fait chaque matin,
15
00:03:46,240 --> 00:03:50,200
C'est l'unique endroit ou les gorilles
en voiture ne peuvent pas les suivre.
16
00:03:50,200 --> 00:03:53,360
C'est l� que je compte d�clench�
mon plan infaillible.
17
00:03:53,360 --> 00:04:00,600
Nous enl�verons Pup et "Joe 15 homicides"
que nous remplacerons par 2 de nos agents d�guis�s.
18
00:04:00,600 --> 00:04:05,400
puis nos 2 agents se dirigerons
vers la voiture.
19
00:04:05,400 --> 00:04:10,360
Les deux gorilles ne s'apercevrons de rien,
et les conduirons au repaire de Big John.
20
00:04:10,360 --> 00:04:16,040
C'est un plan remarquablement intelligent.
Regardez, c'es lui le fameux Big John,
21
00:04:16,040 --> 00:04:19,200
le gros bonnet, le meneur,
le Big Boss.
22
00:04:19,200 --> 00:04:22,560
Je vais le mettre au frais,
mort ou vif. Il vient de sortir de sa pizzeria.
23
00:04:22,560 --> 00:04:26,880
C'est son quartier g�n�ral,
il contr�le toute la ville,
24
00:04:26,880 --> 00:04:30,840
c'est un assassin, trafiquant
de drogues, ma�tre chanteur, kidnappeur,
25
00:04:30,840 --> 00:04:33,752
Regardez, il d�marre sans mettre
son clignotant, ce faux jeton.
26
00:04:35,320 --> 00:04:37,720
Monsieurs, maintenant vous savez tout.
27
00:04:37,720 --> 00:04:42,480
Ne m'applaudissez pas,
c'est la grande Am�rique.
28
00:04:42,480 --> 00:04:47,600
La grande Am�rique,
avec ces grands moyens. Pour faire n'importe quoi.
29
00:04:47,600 --> 00:04:52,993
Inutile de vous dire que tout
ce que vous venez de voir et entendre est top secret.
30
00:04:53,920 --> 00:04:56,480
Il s'agit la d'une mission secr�te.
31
00:04:56,480 --> 00:05:01,240
Nous sommes tr�s fier de vous,
nous avons appris que vous �tiez d'origine italienne.
32
00:05:01,240 --> 00:05:04,840
- Comment d'origine italienne ?
- votre nom de famille c'est Macaroni.
33
00:05:04,840 --> 00:05:10,160
- Mais non ,c'est Mac Carons.
- Mais vous avez l'accent napolitain.
34
00:05:10,160 --> 00:05:15,200
C'est pour tromper l'ennemi. Moi je suis de New-York
de la plante de pied � la pointe des cheveux.
35
00:05:15,200 --> 00:05:20,680
Regardez la cravate, les bottes, le veston,
je suis un authentique am�ricain.
36
00:05:20,680 --> 00:05:24,200
Jusqu'� la voiture qui est am�ricaine,
ca n'exsite pas en Italie.
37
00:05:24,200 --> 00:05:30,960
Tout en acier, enti�rement automatique.
Vitre et volant anti-projectiles,
38
00:05:30,960 --> 00:05:35,960
toute la carrosserie blind�e, "what do you
want more", qu'est-ce que vous voulez de plus ?
39
00:05:35,960 --> 00:05:39,840
Revenons � nos moutons, avec les puissant
moyens de la police am�ricaine,
40
00:05:39,840 --> 00:05:44,240
j'ai d�couvert que dans la police italienne
il y a deux policiers qui ressemble
41
00:05:44,240 --> 00:05:49,160
� Pupa et "Joe 15 homicides",
On va substituer la copie � l'original,
42
00:05:49,160 --> 00:05:52,800
et nous les infiltrerons dans la bande Big
John et nous d�clencherons l'op�ration top secr�te,
43
00:05:52,800 --> 00:05:56,440
You understand ?
"You understand" ou pas ?
44
00:05:56,440 --> 00:06:01,960
Oui, nous avons bien compris, nous avons bien
compris qui resemble � Pupa et Joe, hein ?
45
00:06:01,960 --> 00:06:05,920
- Gianna Amicucci et Tarallo.
- Quoi ?
46
00:06:05,920 --> 00:06:10,800
- Ce sont des demeur�s, des imb�ciles ?
- Non, ils sont plein d'initiatives.
47
00:06:10,800 --> 00:06:14,588
- Quand ils passent, on les remarque.
- Rien d'autre que �a ?
48
00:06:20,880 --> 00:06:22,472
- Mais qu'est-ce que c'est ?
- Non !
49
00:06:23,440 --> 00:06:25,510
- Fuyons !
- Oh mon Dieu !
50
00:06:31,320 --> 00:06:34,600
Ma voiture am�ricaine !
Ma voiture blind�e !
51
00:06:34,600 --> 00:06:39,390
- Ma voiture... Mais qui sont ces policers?
- Gianna Amicucci et Tarallo.
52
00:06:42,480 --> 00:06:47,720
- Je croyais �tre mort !
- Les poulets, r�cup�re les poulets!
53
00:06:47,720 --> 00:06:49,711
O� allez-vous? Venez ici! Venez ici!
54
00:06:58,240 --> 00:07:03,758
- Je me d�clare prisonnier politique.
- Je vais te montrer comment on les traite en Am�rique!
55
00:07:05,000 --> 00:07:09,720
Quel bazar. Des poulets et un prisonnier politique.
56
00:07:09,720 --> 00:07:12,240
- Pupa ! Pupa !
- Emmenez-le.
57
00:07:12,240 --> 00:07:13,880
C'est l'agent Amicucci,
ce n'est pas Pupa.
58
00:07:13,880 --> 00:07:18,192
Comment osez-vous ? je suis l'agent Gianna
Amicucci alors pas de b�tises !
59
00:07:18,640 --> 00:07:22,519
- Embarquons ces poulets.
- Ils courent !
60
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
- C'est lui !
- Qui lui ?
61
00:07:25,480 --> 00:07:29,760
- C'est Joe 15 homicides.
- Non, je ne ferais pas de mal � une mouche.
62
00:07:29,760 --> 00:07:33,720
Embarquez-le,
Il ne doit pas nous �chapper !
63
00:07:33,720 --> 00:07:35,551
Embarquez les deux !
64
00:07:43,040 --> 00:07:46,200
- Du calme, agent Amicucci.
- Du Calme, j'arrive.
65
00:07:46,200 --> 00:07:48,960
Tout va bien, tout va bien.
66
00:07:48,960 --> 00:07:53,000
Qu'ils sont beaux !
Avec un beau maquillage
67
00:07:53,000 --> 00:07:57,640
je vous transforme en Pupa et 15
homicides, infiltr� dans la bande
68
00:07:57,640 --> 00:08:00,520
- de Big John � New-York.
- New-York ?
69
00:08:00,520 --> 00:08:06,277
- Et qui �tes-vous ? - FBI, F�d�ral Bureau
� l'italienne.
70
00:08:07,640 --> 00:08:12,840
Ca fait 315 fois que je te le dis,
"15 homicides" ne parle jamais,
71
00:08:12,840 --> 00:08:17,760
il en dit que "yes" et " not", yes veut
dire oui et not veut dire non.
72
00:08:17,760 --> 00:08:19,360
- Compris ?
- Oui.
73
00:08:19,360 --> 00:08:21,640
- Tu es bien s�r ?
- Oui.
74
00:08:21,640 --> 00:08:26,320
- Je vais t'interroger pour la 316e fois.
- Comment Joe 15 homicide dit "Oui" ?
75
00:08:26,320 --> 00:08:30,313
- Yes.
- Et " non" ? - Not.
76
00:08:31,120 --> 00:08:34,920
C'est moi qui doit t'interroger,
c'est moi qui suis am�ricain.
77
00:08:34,920 --> 00:08:36,638
Tu n'es qu'un italien.
78
00:08:37,400 --> 00:08:40,840
- Comment dit "oui" Joe 15 homicides ?
- Yes.
79
00:08:40,840 --> 00:08:42,637
Comment dit-il "non", Joe 15 homicides ?
80
00:08:45,200 --> 00:08:46,474
Allez.
81
00:08:48,760 --> 00:08:50,796
Je ne me souviens plus
82
00:08:52,920 --> 00:08:54,280
- Viens ici.
- Vraiment ?
83
00:08:54,280 --> 00:08:59,080
Mais ce n'est pas possible...
Tu vas comprendre oui ou non ?
84
00:08:59,080 --> 00:09:00,800
Tu veux le comprendre ?
85
00:09:00,800 --> 00:09:04,520
Que Big John comprendra tout de suite qui tu es
si tu ne sais pas dire deux choses justes,
86
00:09:04,520 --> 00:09:07,160
- il mitraille, tu sais mitrailler ?
- Non.
87
00:09:07,160 --> 00:09:09,800
Tu veux que je te dise comment
il dire Joe 15 homicides?
88
00:09:09,800 --> 00:09:12,160
Donne-moi ton pistolet
et tu vas voir comment il tire.
89
00:09:12,160 --> 00:09:14,720
Regarde la bouteille.
Regarde !
90
00:09:22,880 --> 00:09:26,080
C'est quoi ce foutu pistolet ?
91
00:09:26,080 --> 00:09:29,640
Qu'est-ce... Moi quand je tire...
Tiens.
92
00:09:29,640 --> 00:09:33,840
- Allez. Tires sur la bouteille.
- Je ne vois rien.
93
00:09:33,840 --> 00:09:35,637
Voyons voir...
94
00:09:37,040 --> 00:09:40,240
- Je l'ai eue !
- C'est quoi ce pistolet ?
95
00:09:40,240 --> 00:09:44,640
Ces canon ne sont pas " good",
je vais te montrer,
96
00:09:44,640 --> 00:09:47,757
je vais appeler le consulat am�ricaine et
me faire envoyer un pistolet qui tire.
97
00:09:48,000 --> 00:09:51,680
Ces t�l�phones italiens sont
toujours occup�s. Pas possible !
98
00:09:51,680 --> 00:09:54,717
- Permettez ?
- Vas-y.
99
00:09:58,200 --> 00:10:01,280
- Hello ! Yes.
- Qui c'est ?
100
00:10:01,280 --> 00:10:03,077
C'est l'Am�rique.
101
00:10:04,400 --> 00:10:06,072
Un moment.
102
00:10:16,640 --> 00:10:18,392
- Permettez ?
- Please.
103
00:10:24,680 --> 00:10:26,636
R�p�tez:
104
00:10:27,360 --> 00:10:30,400
Oh c'est chouette il arrive, le ferryboat.
105
00:10:30,400 --> 00:10:35,840
Non, ce n'est pas sa cadense. Pupa a une voix
plus trainante, plus gnangnante.
106
00:10:35,840 --> 00:10:40,480
R�p�tez: "Oh c'est chouette il arrive,
le ferryboat."
107
00:10:40,480 --> 00:10:46,440
- "Oh c'est chouette il arrive, le ferryboat."
- Splendide. Bravo !
108
00:10:46,440 --> 00:10:50,000
Maintenant, attention � ce que je dis:
109
00:10:50,000 --> 00:10:53,834
"Je voudrais tant coucher avec toi" .
110
00:10:54,440 --> 00:10:55,793
- "Avec moi" ?
-"Avec toi" .
111
00:10:57,040 --> 00:10:59,760
Je n'ai aucune envie de coucher avec toi.
112
00:10:59,760 --> 00:11:01,273
Presque �a !
113
00:11:01,520 --> 00:11:02,509
Souffle.
114
00:11:05,600 --> 00:11:08,910
Comment est-ce que tu souffles ?
Il faut souffler dans le petit tuyau.
115
00:11:13,840 --> 00:11:14,716
Encore.
116
00:11:16,040 --> 00:11:18,554
Encore, souffle dans la baudruche .
117
00:11:19,720 --> 00:11:21,153
Encore.
118
00:11:29,320 --> 00:11:32,198
La soupape.
En am�rique j'y vais � la nage ou quoi ?
119
00:11:37,200 --> 00:11:38,713
Pas bouger.
120
00:11:41,360 --> 00:11:43,032
Voil�.
121
00:11:43,440 --> 00:11:46,840
Avec ce grain de beaut�,
la ressemblance est parfaite. Penses � le mettre?
122
00:11:46,840 --> 00:11:49,800
- J'y penserai.
- Avec ce grain de beaut�,
123
00:11:49,800 --> 00:11:53,640
je d�fie quiconque de diff�rencier
Gianna de Pupa et vice-versa.
124
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Nous sommes pr�t.
125
00:11:54,640 --> 00:11:59,880
Je vous recommande surtout � vous,
le secret le plus absolu,
126
00:11:59,880 --> 00:12:03,440
personne ne doit �tre au courant
de l'op�ration Mac Carons, compris ?
127
00:12:03,440 --> 00:12:07,319
Mac Carons... Alors...
Avancez, descendez. Descendez.
128
00:12:10,880 --> 00:12:15,840
- Qu'est-ce qu'on va faire � New-York?
- Tais-toi, je viens de dire que c'�tait top secret.
129
00:12:15,840 --> 00:12:18,195
Passons parfaitement
inaper�u.
130
00:12:20,480 --> 00:12:23,880
"Watch at the feder",
ne pas se faire remarquer.
131
00:12:23,880 --> 00:12:28,112
Si on nous d�couvre, la mission
est compromise, compris ?
132
00:12:30,800 --> 00:12:34,640
"Big tradiment", Trahison,
nous avons �t� d�couvert.
133
00:12:34,640 --> 00:12:37,840
- Ce sont des amis � nous !
- Gianna !
134
00:12:37,840 --> 00:12:40,200
- Papa !
- Ma p'tite fille.
135
00:12:40,200 --> 00:12:44,200
Il faut rester calme,
c'est une mission secr�te.
136
00:12:44,200 --> 00:12:49,120
Voil� des spaghettis,
mange sinon tu vas d�perire.
137
00:12:49,120 --> 00:12:53,238
- Je vais en mission, papa. - Je sais,
mais tu es habill�e comme une pute!
138
00:12:55,160 --> 00:12:58,240
Comment osez-vous?
C 'est une mission secr�te du FBI.
139
00:12:58,240 --> 00:13:00,720
C'est ma fille,
et je tiens � ce qu'elle mange, vu ?
140
00:13:00,720 --> 00:13:03,120
Vous oubliez que je
suis un offcier du FBI.
141
00:13:03,120 --> 00:13:07,960
M'enfous, ma fille dois manger
sinon je te rendre dedans, compris?
142
00:13:07,960 --> 00:13:11,840
Elle mangera. Bon assez!
Sinon on va rater l'avion.
143
00:13:11,840 --> 00:13:15,560
- Gianna !
- Bon voyage.
144
00:13:15,560 --> 00:13:20,360
Gianna, si les am�ciains te font
des ennuis, on leur fera un trou du cul gros comme �a.
145
00:13:20,360 --> 00:13:23,480
- Comme vous �tes gentil.
- Mais vous avez entendu...
146
00:13:23,480 --> 00:13:27,280
Avancez,
mais qui sont ces gens ?
147
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
Les gens que j'ai arr�t�,
ils se souviennent de moi.
148
00:13:30,720 --> 00:13:35,320
Mamamia, ma mission
est dans les mains de criminels.
149
00:13:35,320 --> 00:13:39,200
Ne vous pr�ocupez pas, ce sont tous
des romains, ils ne nous trahiraient pas,
150
00:13:39,200 --> 00:13:43,034
- sauf si �a rapporte.
- D�p�chons sinon on va rater l'avion.
151
00:13:53,080 --> 00:13:56,520
Regarde, tu vois comme elle
est grande cette ville ?
152
00:13:56,520 --> 00:14:00,360
Il y a de la place pour tout le monde,
du travail pour tout le monde, dans tous les secteurs.
153
00:14:00,360 --> 00:14:04,720
Il n'y a que pour moi et ce Turc
qu'il n'y a pas assez d'espace pour la trafic de la drogue.
154
00:14:04,720 --> 00:14:07,600
Y'a qu'� l'�liminer, boss.
155
00:14:07,600 --> 00:14:10,560
Oui, je pense ausis que c'est la seul solution,
156
00:14:10,560 --> 00:14:12,840
Malheureusement il faudra qu'on se mette d'accord.
157
00:14:12,840 --> 00:14:16,958
- Pourquoi?
- Sinon on finira par ne plus travailler !
158
00:14:17,160 --> 00:14:19,400
Ce sera comme vous dites,
mais je n'ai pas confiance en eux.
159
00:14:19,400 --> 00:14:23,760
Le Turc est une v�ritable ordure,
pourtant nous devrons faire la paix avec lui.
160
00:14:23,760 --> 00:14:29,232
Pensez-y chef, au fond, pour faire la paix,
il suffirait de 10gr de plombs.
161
00:14:30,480 --> 00:14:31,320
Non.
162
00:14:31,320 --> 00:14:34,720
Marre de la guerre, trop de sang
a coul�,
163
00:14:34,720 --> 00:14:38,160
"tu me tues, je te tue
apr�s, et le sang continue � couler" .
164
00:14:38,160 --> 00:14:43,640
Sans oublier que si moi et le Turc on s'entre-tue,
c'est quelqu'un d'autre qui prendra le march�.
165
00:14:43,640 --> 00:14:47,110
Alors autant se mettre d'accord � l'amiable,
et � mes conditions.
166
00:14:50,160 --> 00:14:55,120
Ca y est , on est juste au-dessus
du rep�re du Turc, il ne fera pas d'objections.
167
00:14:55,120 --> 00:14:59,591
Nous sommes des hommes d'affaires, le business
a besoin de paix.
168
00:15:00,600 --> 00:15:05,560
- Pupa, qu'est-ce que tu fais ?
- Je prend les mesures pour le pullover.
169
00:15:05,560 --> 00:15:09,760
Si on ne fait pas attention, c'est pour
le cercueil qu'on prendra les mesures.
170
00:15:09,760 --> 00:15:11,520
Ouvrez la porte.
171
00:15:11,520 --> 00:15:15,798
Rappelez-vous que nous sommes
ici en mission de paix.
172
00:15:17,280 --> 00:15:19,191
Moi je ne me sens pas tranquille.
173
00:15:20,640 --> 00:15:25,077
J'ai dit pas de fusils, tu es sourds?
ouvre l'oeil, imb�cile!
174
00:15:28,960 --> 00:15:32,270
Je ne suis pas tranquille,
on est sur des charbons ardents.
175
00:16:04,320 --> 00:16:06,038
Venez, entrez.
176
00:16:17,000 --> 00:16:21,080
C'est un plasir et un honneur
de faire votre connaissance.
177
00:16:21,080 --> 00:16:25,920
Chez nous on est toujours en train de parler de vous,
Big John dis que vous �tes une v�ritable an ...
178
00:16:25,920 --> 00:16:29,515
Pupa, arr�te tes conneries! Pose tes fesses .
179
00:16:31,080 --> 00:16:33,674
Alors tu es la c�l�bre Pupa ?
180
00:16:34,640 --> 00:16:38,280
Quand tu passes, les zizi..zigotos
doivent s'agiter.
181
00:16:38,280 --> 00:16:42,159
Le plaisir..est..pour moi.
182
00:16:46,640 --> 00:16:50,200
Ok, on va parler affaire ?
Du business ?
183
00:16:50,200 --> 00:16:53,033
Oui, parlons affaire.
184
00:16:53,760 --> 00:16:56,280
Alors..tu veux commencer?
185
00:16:56,280 --> 00:16:58,840
Mon cher Turc.
186
00:17:00,080 --> 00:17:02,514
Moi je te fais la guerre � toi.
187
00:17:03,640 --> 00:17:06,440
Et toi que fais-tu? tu fais la guerre � moi.
188
00:17:06,440 --> 00:17:12,072
Et �a rime � quoi, le Turc ? A rien.
En attendant, 7 de mes hommes...
189
00:17:13,040 --> 00:17:17,080
Pupa, tu vas me foutre
la paix avec ce pullover!
190
00:17:17,080 --> 00:17:21,240
je disais, 7 de mes hommes
sont sous terre,
191
00:17:21,240 --> 00:17:25,677
et 8 de tes hommes logent
sous terre depuis logntemps.
192
00:17:26,880 --> 00:17:32,080
Je me suis dit " Qu'est-ce que j'en ai
� foutre de laisser de la place au Turc" ?
193
00:17:32,080 --> 00:17:35,680
"Et qu'est-ce qu'il en a � foutre, le Turc,
de me laisser de la place � moi" ?
194
00:17:35,680 --> 00:17:39,800
Gr�ce � Dieu, le march� est tr�s grand,
le trafic de drogue va � merveille,
195
00:17:39,800 --> 00:17:43,713
On divise la ville en deux
et on ne se tire plus dans les pattes?
196
00:17:55,120 --> 00:17:59,760
Dans ce pot, il y a le pauvre chewing gum,
celui qui montait la garde � l'h�licopt�re.
197
00:17:59,760 --> 00:18:04,040
Enfin, ces cendres, On est a �galit�.
Huit � huit.
198
00:18:04,040 --> 00:18:08,079
Maintenant on peut parler de ma..marcher.
Comme tu le voulais.
199
00:18:11,160 --> 00:18:12,912
Tu as tu� chewing gum.
200
00:18:13,600 --> 00:18:16,320
Tu as trahi les r�gles de l'honneur,
Ce gars �tait un h�te .
201
00:18:16,320 --> 00:18:18,880
Oui, mais... mais...
202
00:18:19,240 --> 00:18:23,870
il n'a pas passer le seuil...
de... de ma porte.
203
00:18:24,280 --> 00:18:25,429
C'est toi qui l'emportera !
204
00:18:28,240 --> 00:18:32,560
Rira bien qui rira le dernier
et ce ne sera pas toi qui rira le dernier, le Turc.
205
00:18:32,560 --> 00:18:35,480
Vous...je vous �pargne
parce que vous...
206
00:18:35,480 --> 00:18:38,160
avez pass� le seuil... de ma demeure.
207
00:18:38,160 --> 00:18:41,520
Voici... les...
cendres avec les hommages de Cosa Nostra.
208
00:18:41,520 --> 00:18:42,350
Merci.
209
00:18:44,000 --> 00:18:46,992
Lui qui se sentait
sur des charbos ardents.
210
00:18:48,960 --> 00:18:51,200
Bi... bi... bigrement belle.
211
00:18:51,200 --> 00:18:54,636
Et bonne.
T...Tanpis pour elle.
212
00:18:54,880 --> 00:18:58,520
Rappelez-vous qu'il vaut mieux
faire pipi... pipi...
213
00:18:58,520 --> 00:19:01,990
- premier frapper !
- Ce... ce... certain boss.
214
00:19:25,560 --> 00:19:29,075
- Venez nous prendre
� la sortie habituelle. - Ok.
215
00:20:17,240 --> 00:20:19,480
- Ils approchent. - Ils approchent.
- Ils approchent.
216
00:20:19,480 --> 00:20:23,920
Maintenent on op�re la substitution,
dans la villa, photographiez tous les documents.
217
00:20:23,920 --> 00:20:27,800
- On va entrer dans leur rep�re.
- Je ne vois pas ce qui 'il y a � rire !
218
00:20:27,800 --> 00:20:32,430
- Allo ? Mac Namara? Ca ne fonctionne pas.
Mac Namara. - Permettez ?
219
00:20:35,040 --> 00:20:37,554
Ici le sergent Mac Namara,
je vous �coute.
220
00:20:38,160 --> 00:20:41,040
Mac Namara, tenez-vous pr�t,
je vous fait signe.
221
00:20:41,040 --> 00:20:42,871
Ok, boss
222
00:20:45,760 --> 00:20:50,720
Trois, deux... C'est une op�ration
organis�e � la seconde. Un...
223
00:20:50,720 --> 00:20:51,948
Partez !
224
00:20:56,400 --> 00:20:58,709
Bon sang de bonsoir,
qu'est-ce qu'i ls'est pass� ?
225
00:21:01,280 --> 00:21:05,558
L'erreur est humaine. On d�clenche
l'op�ration n�2. Suivez-moi.
226
00:21:16,480 --> 00:21:19,080
Vous �tes pr�t � d�clencher l'op�ration.
227
00:21:19,080 --> 00:21:22,993
Attention, trois deux, un...
Tirez !
228
00:21:26,240 --> 00:21:29,835
Cessez de rire. Ils ne savent pas tirer !
On tire comme �a !
229
00:21:32,840 --> 00:21:36,520
Je n'ai pas de chance, l'op�ration
a �chou�, que faire?
230
00:21:36,520 --> 00:21:38,840
Patron, je m'en occupe.
231
00:21:38,840 --> 00:21:42,320
Tout l'avenir de ma carri�re
est entre tes mains.
232
00:21:42,320 --> 00:21:44,560
- Moi j'y vais.
- Allons-y.
233
00:21:44,560 --> 00:21:47,560
S'il vous pla�t, faites quelque chose.
Sinon, je me tuerai.
234
00:21:47,560 --> 00:21:49,152
Allez par l�.
235
00:22:29,040 --> 00:22:32,112
- En route pour la gloire.
- On ne pourrait pas retourner � Rome ?
236
00:22:38,080 --> 00:22:40,355
Gianna, ton lacet est d�fait.
237
00:22:42,840 --> 00:22:44,990
Voil� ce qui peut t'arriver avec le footing ?
238
00:22:47,600 --> 00:22:49,830
- En route.
- Oui, allons-y.
239
00:23:08,680 --> 00:23:13,400
Gianna, je n'en peux plus.
je m'arr�te m'acheter une boisson.
240
00:23:13,400 --> 00:23:16,631
- Combien 2 orangeade? - 3 dollars.
- Voleurs, ce serait le peloton!
241
00:23:21,040 --> 00:23:23,349
Je ne parlais pas s�rieusement.
242
00:23:27,200 --> 00:23:29,430
Gianna, Je ne voulais pas l'offenser.
243
00:23:36,320 --> 00:23:39,710
Sympatisons .
Quels visages, Gianna.
244
00:23:40,720 --> 00:23:42,680
- Gianna.
- Alv� .
245
00:23:42,680 --> 00:23:45,399
- Je pars.
- Ne sois pas stupide.
246
00:24:09,760 --> 00:24:11,352
Prends .
247
00:24:15,440 --> 00:24:17,560
Ok, tr�s bien.
248
00:24:17,560 --> 00:24:20,480
- Mais elle est o� la TV ?
- Ouvre la porte !
249
00:24:20,480 --> 00:24:25,554
- Vite. - Joe 15 homicides
a la t�te dans les nuages.
250
00:24:25,960 --> 00:24:29,475
- Si on l'aidait un peu.
- Il n'y a que lui qui connait la combinaison.
251
00:24:31,480 --> 00:24:34,153
Yes. Combination, yes.
252
00:24:39,400 --> 00:24:41,840
One, "do", three.
253
00:24:41,840 --> 00:24:46,550
Je ne me souviens plus.
Je l'avais sur le bout de la langue.
254
00:24:51,760 --> 00:24:53,352
Tu as vu...
255
00:24:58,480 --> 00:25:01,552
L'vous l'avais bien dit
que je l'avais sur le bout de la langue.
256
00:25:04,640 --> 00:25:07,108
Oh la patronne.
257
00:25:16,800 --> 00:25:18,631
Il y a quelqu'un?
258
00:25:21,600 --> 00:25:25,434
- Moi je m'en vais.
- Reste calme, avance.
259
00:25:27,280 --> 00:25:32,229
- Pourquoi je ne suis pas rest� � Rome.
- Petite patronne, je suis contente !
260
00:25:33,440 --> 00:25:35,158
Mon Dieu !
261
00:25:38,560 --> 00:25:42,960
Viens, quel m�chant footing
ils font faire.
262
00:25:42,960 --> 00:25:44,029
Viens avec moi.
263
00:25:46,960 --> 00:25:51,158
- Petit homme mais gros pet.
- C'est la vanne qui a saut�e.
264
00:25:53,000 --> 00:25:53,920
Grossier.
265
00:25:53,920 --> 00:25:57,515
Viens, allons nous changer,
Patronne.
266
00:25:58,680 --> 00:26:02,036
- Gianna, ne me laisse pas seule.
- Le ventre.
267
00:26:02,600 --> 00:26:08,840
- Gianna, o� est ma chambre?
- La premi�re � gauche.
268
00:26:08,840 --> 00:26:11,673
- Comporte-toi comme un homme, compris ?
- Oui.
269
00:26:12,560 --> 00:26:14,039
Tiens !
270
00:26:14,560 --> 00:26:17,279
Ce n'est pas 15 homicides
mais 30 pets !
271
00:26:31,720 --> 00:26:36,000
Maintenant Mamy pr�pare le bain
et d�shabille sa Pupa toute nue.
272
00:26:36,000 --> 00:26:40,198
- Merci mamy, je ne sais pas ce que je ferais
sans toi. - Ce n'est rien.
273
00:26:46,640 --> 00:26:49,880
Un bon bain parfum�.
274
00:26:49,880 --> 00:26:55,800
Si j'�tais toi, je ne me ferais
pas si belle pour cet ourang-outan de Big John.
275
00:26:55,800 --> 00:26:58,760
Il met toujours ses sales mains sur toi.
276
00:26:58,760 --> 00:27:03,550
J'esp�re que le Turc refusera
de faire la paix et le tue.
277
00:27:03,920 --> 00:27:07,800
Au moins, je pourrais
retourner dans mon pays, � Cefal�.
278
00:27:07,800 --> 00:27:13,033
- En Sicile, il n'y a pas de bandit.
- Pas �tonnant, ils sont tous venu en Am�rique.
279
00:27:17,200 --> 00:27:23,116
- Tu deviens de plus en plus belle, patronne.
- Le footing me maintient en forme.
280
00:27:24,640 --> 00:27:28,960
Aujourd'hui, tu as perdu
une livre, je suis certaine.
281
00:27:28,960 --> 00:27:32,157
Je vais te peser avec mes bras
282
00:27:33,600 --> 00:27:35,238
Tu as perdu 453 grammes.
283
00:27:39,160 --> 00:27:41,469
O� as-tu fourr� la mouche qui �tait l� ?
284
00:27:43,720 --> 00:27:45,520
Disparue ? Non.
285
00:27:45,520 --> 00:27:48,880
Elle a du s'envol�e.
Quand arrive-t-il, Big John ?
286
00:27:48,880 --> 00:27:51,160
Comme les faux-jetons,
287
00:27:51,160 --> 00:27:53,840
il arrive par derri�re
quand on s'y attend pas.
288
00:27:53,840 --> 00:27:58,200
Non, Mamy, avec moi il est si
romantique, si affectueux,
289
00:27:58,200 --> 00:28:03,115
d�licat, quand il me caresse ses mains
sont douces et l�g�res comme des papillons.
290
00:28:04,000 --> 00:28:05,672
Bon �a!
291
00:28:07,080 --> 00:28:08,640
Tu as fait �a avec la main?
292
00:28:08,640 --> 00:28:11,480
Tu as de v�ritable paluches.
Mais pourquoi tu m'as gifl� ?
293
00:28:11,480 --> 00:28:16,076
- Je suis une femme honn�te, moi.
- Honn�te ? Depuis quand ?
294
00:28:16,520 --> 00:28:18,238
Pupa, tu sembles diff�rente aujourd'hui.
295
00:28:19,440 --> 00:28:21,237
- Tu trouves?
- Oui, je trouve.
296
00:28:22,680 --> 00:28:26,760
- Je suis plus sottte qu'avant tu crois?
- A bien regarder, tu es toujours la m�me.
297
00:28:26,760 --> 00:28:29,558
Mais avec petite mouche, maintenant.
298
00:28:30,360 --> 00:28:32,440
Tu es belle, belle!
299
00:28:32,440 --> 00:28:35,360
- J'ai envie de prendre une douche avec toi.
-Avec moi ?
300
00:28:35,360 --> 00:28:40,434
Avec toi, l'amour sous l'eau
c'est beau.
301
00:28:40,532 --> 00:28:42,971
C'est le comble de l'extase.
302
00:28:43,240 --> 00:28:49,960
- Viens mon amour.
Ne me fait pas attendre. - Non !
303
00:28:49,960 --> 00:28:54,640
- Entre, entre mon amour.
- Entre en premier, tu es le boss.
304
00:28:54,640 --> 00:28:58,520
Oui, je suis le boss,
je dois entrer en premier.
305
00:28:58,520 --> 00:29:03,240
- L'amour sous l'eau c'est plus hygi�nique.
- Oui, et tellement plus coupable.
306
00:29:03,240 --> 00:29:05,959
- Je vais ouvrir l'eau.
- Oui, ouvre l'eau.
307
00:29:08,000 --> 00:29:11,993
"L'eau, c'est bon" !
308
00:29:13,440 --> 00:29:14,920
Que fais-tu? Tu me rejoins?
309
00:29:14,920 --> 00:29:17,195
J'arrive, je r�gle l'eau.
C'est meilleur quand c'est plus fort et plus chaud.
310
00:29:18,880 --> 00:29:22,440
Que fais-tu! Ca br�le! Arr�te, cr�tine !
311
00:29:22,440 --> 00:29:23,873
C'est coinc�.
312
00:29:25,280 --> 00:29:27,555
Met l'eau froide, sotte!
313
00:29:29,520 --> 00:29:32,920
On m'�bouillante !
Ouvre-moi la porte, idiote !
314
00:29:32,920 --> 00:29:36,240
- Ouvre le porte !
- Je ne sais pas, je suis idiote.
315
00:29:36,240 --> 00:29:42,475
- A l'assassin, on me br�le.
- C'est pas ma faute, c'est tout bloqu�.
316
00:29:43,400 --> 00:29:46,640
Finalement je suis sorti !
je n'y vois rien, c'est un vrai bain turc.
317
00:29:46,640 --> 00:29:48,358
Je vais mourir.
318
00:29:48,840 --> 00:29:51,360
C'�tait quoi �a ?
Je suis rentr� dans le mur.
319
00:29:51,360 --> 00:29:54,193
La prochaine fois, je cognerai pour de bon !
320
00:30:22,440 --> 00:30:23,873
Le revoil� !
321
00:31:13,440 --> 00:31:15,800
Qu'est-ce qu'il fait ? Qu'est-ce que...?
322
00:31:15,800 --> 00:31:17,119
Il fait le lit.
323
00:31:18,800 --> 00:31:20,080
Il fait le lit.
324
00:31:20,080 --> 00:31:23,993
Je vais voir... Je vais voir
Il va m'arriver une nana ?
325
00:31:31,840 --> 00:31:35,549
Regarde comme elle est grande.
Combien il y en a!
326
00:31:52,840 --> 00:31:54,320
Viens ...
327
00:31:54,320 --> 00:31:58,240
Mon petit homme.
Viens pr�s de ton Gedeon.
328
00:31:58,240 --> 00:32:02,000
- Quel Gedeon ? Qu'est-ce que tu pensais ?
Vas-t'en ! - Viens ici.
329
00:32:02,000 --> 00:32:03,560
- Laisse-moi tranquille !
- Non.
330
00:32:03,560 --> 00:32:07,109
- Reste calme. - A l'aide le "negrocio",
le "frociegro". A l'aide !
331
00:32:10,560 --> 00:32:11,960
Mais qu'est-ce que tu veux ?
332
00:32:11,960 --> 00:32:15,400
- Allors c'est vrai ?
- Quoi ? - Tu as un autre homme.
333
00:32:15,400 --> 00:32:17,200
- Mais quel autre homme !
- Oui !
334
00:32:17,200 --> 00:32:20,720
- Je n'ai pas d'autre homme!
- Embrasse-moi, s'il te pla�t.
335
00:32:20,720 --> 00:32:23,400
- Non, tu m'as fait sortir
du lit. - Mon amour.
336
00:32:23,400 --> 00:32:27,040
Pars, je ne veux plus te voir.
Vas-t-en !
337
00:32:27,040 --> 00:32:29,952
Mac Carons ne m'avais pas dit
que j'�tais homo!
338
00:32:38,360 --> 00:32:42,520
- Dites une oraison pour eux, patron.
- Ils �taient bien trop con.
339
00:32:42,520 --> 00:32:45,034
- Trop.
- Oui.
340
00:32:46,600 --> 00:32:48,750
Oui mais c'�tait pas de leur faute.
341
00:32:49,360 --> 00:32:53,600
- Cette femme a un de ces culs...
- Oui, oui, je l'ai vu.
342
00:32:53,600 --> 00:32:55,840
Mais elle est encore vivante !
343
00:32:55,840 --> 00:32:58,840
Ca...ca...peut pas durer comme �a !
344
00:32:58,840 --> 00:33:02,880
Demain, je... J'appellerai Big John
au t�l�phone
345
00:33:02,880 --> 00:33:05,440
et... et je lui fixerai un rendez-vous,
346
00:33:05,440 --> 00:33:09,194
Ca... �a... foutue langue !
347
00:33:09,800 --> 00:33:11,791
Ca sera la derni�re fois pour eux !
348
00:33:17,600 --> 00:33:21,320
- Jusqu'� quand il va tenir?
- Je me sens tout ardent !
349
00:33:21,320 --> 00:33:25,920
Pupa ma belle poup�e, une nuit de passion
nous attend !
350
00:33:25,920 --> 00:33:28,880
Mets-toi sur ce lit
que je te poss�de.
351
00:33:28,880 --> 00:33:30,552
Je te veux, je te veux !
352
00:33:31,080 --> 00:33:33,440
Qu'est-ce que tu fais,
pourquoi tu m'�vites?
353
00:33:33,440 --> 00:33:36,720
- Non, je fais un peu de lutte,
je sais que tu aimes. - La lutet, oui.
354
00:33:36,720 --> 00:33:39,880
Faisons de la lutte,
faisons de la lutte !
355
00:33:39,880 --> 00:33:43,953
- Pupa, que fais-tu, o� es-tu pass�e ?
- Je suis la !
356
00:33:44,280 --> 00:33:46,280
Merde, quel coup sur le cr�ne.
357
00:33:46,280 --> 00:33:50,068
C'est surement ce whisky de mauvaise
marque que je viens de boire. Pupa!
358
00:33:53,400 --> 00:33:55,436
Esp�rons que �a dure longtemps.
359
00:33:56,560 --> 00:33:58,630
Allons chercher ces fameux documents.
360
00:34:02,920 --> 00:34:06,160
Mon Dieu. Il ne manquait plus que le p�d� noir,
surtour que ce sont les plus dangereux.
361
00:34:06,160 --> 00:34:09,520
S'il arrive la nuit par derri�re,
tu ne vois que leurs dents quand il rit.
362
00:34:09,520 --> 00:34:12,512
Et si il rit, �a veut dire
qu'il est d�j� trop tard.
363
00:34:17,480 --> 00:34:20,950
Bon sang qu'il est moche,
comment on peut dire qu'il me ressemble.
364
00:34:23,040 --> 00:34:26,560
- Gianna. - Je t'attendais dans la chambre,
on avait convenu de se retrouver l�.
365
00:34:26,560 --> 00:34:30,160
Je me suis retrouv� dans la chambre de Gedeon
Ce noir, en a une...
366
00:34:30,160 --> 00:34:31,960
a un acceuil chaleureux !
367
00:34:31,960 --> 00:34:35,040
- O� est le plan ?
- Le plan, oui.
368
00:34:35,040 --> 00:34:38,080
- C'est fou comme il te ressemble !
- Tu trouves ?
369
00:34:38,080 --> 00:34:40,560
- Oui
- Je vois pas.
370
00:34:40,560 --> 00:34:43,920
- Je te laisse faire, je comprend rien.
- Ca je m'en doute !
371
00:34:43,920 --> 00:34:47,760
Allors, nous somems l�...
Et le bureau est l�.
372
00:34:47,760 --> 00:34:49,034
Allons-y.
373
00:34:54,600 --> 00:34:58,434
- Viens, grouille !
- oui, je ferme?
374
00:34:59,640 --> 00:35:02,000
- Qu'est-ce qu'on est venu faire?
- Comment �a ?
375
00:35:02,000 --> 00:35:05,920
On est venus chercher des preuves
du trafic de drogue.
376
00:35:05,920 --> 00:35:09,000
- O� sont-elles ?
- Dans le coffre-fort.
377
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
Dans le coffre-fort ?
Mais ou est le coffre-fort ?
378
00:35:12,000 --> 00:35:15,680
Mais o� veux-tu qu'il soit ? Ils sont toujours
cach� derri�re les tableaux ! Va voir!
379
00:35:15,680 --> 00:35:16,829
J'vais voir.
380
00:35:17,040 --> 00:35:21,000
L� , il n'y a rien.
T'as vu, il y a plein de tableaux.
381
00:35:21,000 --> 00:35:24,356
Ca va prendre du temps !
382
00:35:26,840 --> 00:35:31,436
- Tu veux me tuer ?
- Alavaro, que dis-tu! Il n'est pas charg�, regarde !
383
00:35:32,680 --> 00:35:34,800
Heureusement qu'il n'�tait pas charg� !
384
00:35:34,800 --> 00:35:38,360
Gr�ce � toi, on va savoir qu'o nest l�.
va chercher de l'autre c�t�.
385
00:35:38,360 --> 00:35:41,080
C'est toujours moi qui doit faire les trucs dangereux.
386
00:35:41,080 --> 00:35:44,200
Pas l� . L� non plus,
ici non plus.
387
00:35:44,200 --> 00:35:47,320
Il est long ce truc l�.
L� non plus !
388
00:35:47,320 --> 00:35:51,711
J'parie que l� non plus,
moi je n'ne peux plus !
389
00:35:52,080 --> 00:35:55,120
Tu vas pas t'asseoir maintenant ?
On est l� pour un coffre fort.
390
00:35:55,120 --> 00:35:59,238
Moi, j'ai besoin de me reposer.
Je vais regarder le match.
391
00:36:04,320 --> 00:36:06,920
- Ca s'ouvre!
- Le coffre-fort !
392
00:36:06,920 --> 00:36:11,480
- Je voulais regarder le match ...
- T'es le plus fort. - T'as vu �a ?
393
00:36:11,480 --> 00:36:15,480
Comment on va trouver la combinaison ?
regarde tous ces num�ros.
394
00:36:15,480 --> 00:36:17,080
- Essaye.
- Oui.
395
00:36:17,080 --> 00:36:18,593
Un plus un, deux!
396
00:36:20,800 --> 00:36:22,313
T'as vu �a ?
397
00:36:23,720 --> 00:36:26,109
Un plus cinq, six,
sept, huit, neuf, dix.
398
00:36:28,440 --> 00:36:32,274
Mammamia ! Ca tourne !
On va ouvrir la porte maintenant.
399
00:36:35,080 --> 00:36:37,080
- Quel culot !
- Quoi?
400
00:36:37,080 --> 00:36:40,240
Le tiens ou le mien ?
401
00:36:40,240 --> 00:36:45,758
- Il est ouvert. - J'ai tout de suite
su que vous �tiez une autre patronne.
402
00:36:47,080 --> 00:36:49,800
La petite mouche t'as trahie.
403
00:36:49,800 --> 00:36:51,631
J'ai tout compris.
404
00:36:52,280 --> 00:36:54,396
Tu es policier !
405
00:36:54,800 --> 00:36:59,954
Mais je vais t'aider contre tous ces hommes
qui traitent si mal ma petite patronne.
406
00:37:03,640 --> 00:37:05,600
- On s'est fait une alli�e.
- Tais-toi !
407
00:37:05,600 --> 00:37:07,080
Attention, tu veux un oeil au beurre noir?
408
00:37:07,080 --> 00:37:13,480
Alors celui-l�, il n'est pas sale petit
bonhomme affreux comme singe. J'ai tout compris.
409
00:37:13,480 --> 00:37:18,720
Tu es un autre petit bonhomme
mais sympathique.
410
00:37:18,720 --> 00:37:23,240
- Very, very nice.
- Merci Mamy, mais on doit travailler.
411
00:37:23,240 --> 00:37:25,117
Je pr�f�rais presque Gedeon.
412
00:37:28,520 --> 00:37:30,954
Ca, c'est rien.
Voyons voir �a.
413
00:37:35,120 --> 00:37:39,272
Fantastique! Et il mentionne
aussi le Turc.
414
00:37:41,400 --> 00:37:46,440
Big John voudrait bien le coincer,
Le Turc fait partie aussi du trafic de drogue.
415
00:37:46,440 --> 00:37:47,919
Regarde cette carte !
416
00:37:49,360 --> 00:37:53,160
Par la barbe de Jupiter.
Mais qu'est-ce qu'on en a � faire ?
417
00:37:53,160 --> 00:37:56,360
Comment? Mais tu ne comprends rien !
418
00:37:56,360 --> 00:38:00,200
Au lieu de prendre une seule bande,
on va en prendre deux !
419
00:38:00,200 --> 00:38:04,240
Ce sera un exploit sensationnel,
Tous les journaux parlerons de nous.
420
00:38:04,240 --> 00:38:07,840
Dans les faits divers, une polici�re
et demi, disparaisent dans la fleur de la jeunesse.
421
00:38:07,840 --> 00:38:11,280
- Moi, je rentre � Rome.
- O� vas-tu ? Viens ici toi !
422
00:38:11,280 --> 00:38:14,240
Tu ne vas pas t'en aller, maintenant que
j'ai d�couvert la carte ?
423
00:38:14,240 --> 00:38:16,879
- Prends ton appareil photo.
- Oui.
424
00:38:17,240 --> 00:38:18,389
Tiens.
425
00:38:20,480 --> 00:38:23,199
Le pistolet ! C'est le pistolet !
426
00:38:23,840 --> 00:38:27,116
Je voudrais vraiment te tuer,
mais j'ai peur de la police.
427
00:38:27,320 --> 00:38:29,640
- Met toi bien dans la lumi�re.
- Yep.
428
00:38:29,640 --> 00:38:33,480
J'en fais plusieurs par s�curit�.
Comme �a.
429
00:38:33,480 --> 00:38:35,596
Un peu plus � droite,
430
00:38:39,240 --> 00:38:41,320
- Alvaro.
- Quoi ?
431
00:38:41,320 --> 00:38:46,480
- Tu as toujours �t� comme �a ?
- Non, d'abord de ce c�t�, puis ici, ici.
432
00:38:46,480 --> 00:38:49,640
- Tu crois que je fais des photos souvenirs?
- Non ?
433
00:38:49,640 --> 00:38:53,960
Donne-moi une autre pellicule, imb�cile.
Heureusement qu'on a pris plusieurs bobines.
434
00:38:53,960 --> 00:38:57,160
Sinon on montrait quoi � Mac Carons,
Ta tronche ? Donne-moi �a.
435
00:38:57,160 --> 00:38:59,720
- Celle-l� tu l'as d�truit.
- Tr�s bien.
436
00:38:59,720 --> 00:39:01,790
Ces blancs, tous des fous!
437
00:39:16,440 --> 00:39:19,760
- Allo, qui est-ce ?
- C'est le Turc qui parle.
438
00:39:19,760 --> 00:39:24,240
- Bonjour le turc, c'est Pupa.
- C'est Pupa.
439
00:39:24,240 --> 00:39:27,320
Pupu... Pupu... Pupa.
440
00:39:27,320 --> 00:39:31,680
Que... Que...
Quel plaisir de vous r�entendre.
441
00:39:31,680 --> 00:39:34,280
Tout le plaisir est pour moi.
442
00:39:34,280 --> 00:39:38,400
Je... J'esp�re avoir fait une
bonne impression
443
00:39:38,400 --> 00:39:42,240
lors de votre visite of... Offi...
Au bureau.
444
00:39:42,240 --> 00:39:47,560
- Vous �tes toujours si belle.
- Vous �tes pas mal non plus.
445
00:39:47,560 --> 00:39:50,600
Co... Comment vous dites ?
446
00:39:50,600 --> 00:39:53,353
Je suis ba...ba...
447
00:39:54,760 --> 00:39:56,880
- La mort. Excuse, papa.
- Comment ?
448
00:39:56,880 --> 00:40:01,520
- Non, je r�fl�chissais.
- Vous avez une jolie voix. - Merci.
449
00:40:01,520 --> 00:40:05,840
Ecoutez, ch�re Pupa,
j'aurais voulu parler avec Big John.
450
00:40:05,840 --> 00:40:10,080
En ce moment il dort encore,
il est t�t.
451
00:40:10,080 --> 00:40:15,320
- Dites-lui que j'ai bien r�fl�chi
� son offre. - Oui ?
452
00:40:15,320 --> 00:40:18,960
- Je suis dispos� � faire la paix.
- La paix.
453
00:40:18,960 --> 00:40:22,280
Qu'il me fixe rendez-vous dans la journ�e,
o� il veut.
454
00:40:22,280 --> 00:40:26,640
Un rendez-vous?
Tr�s bien, Mr. le Turc.
455
00:40:26,640 --> 00:40:31,560
- De toute fa�on aujourd'hui on avait rien � faire.
- Tu es devenue folle, toi !
456
00:40:31,560 --> 00:40:34,960
Tu as finie de faire
l'idiote avec le Turc ?
457
00:40:34,960 --> 00:40:38,320
Il veut te parler, faire la paix avec toi.
458
00:40:38,320 --> 00:40:41,040
Cr�tine, il veut me baiser.
459
00:40:41,040 --> 00:40:43,680
Il me demande un rendez-vous, hein ?
460
00:40:43,680 --> 00:40:47,960
Bien, c'est moi qui vais l'avoir. Dans une heure
� la pizzeria Grotta Azzurra.
461
00:40:47,960 --> 00:40:52,120
Allo, dans une heure � la pizzeria
Grotta Azzurra.
462
00:40:52,120 --> 00:40:57,040
A une heure... � la pizzeria
Grotta Azzurra.
463
00:40:57,040 --> 00:40:59,508
- D'accord.
- Oui, tr�s bien.
464
00:41:00,160 --> 00:41:03,680
Tout doux, on va le pi�ger,
Il se ca... ca...
465
00:41:03,680 --> 00:41:08,200
- Cassera les reins !
-Il se ca... cassera les reins !
466
00:41:08,200 --> 00:41:12,320
Pour lui, ce sera la fin, la fin du lukum.
467
00:41:12,320 --> 00:41:16,280
- Pourquoi tu t'es r�veill�
si t�t ce matin ? - je ne sais pas.
468
00:41:16,280 --> 00:41:19,720
A propos, qu'est-ce que tu m'as fais
cette nuit ?
469
00:41:19,720 --> 00:41:24,120
J'ai mal ici, ici, ici.
Comme si j'avais pris des coup de poing !
470
00:41:24,120 --> 00:41:27,960
- On a jou� � la lutte cette nuit.
- La lutte ?
471
00:41:27,960 --> 00:41:32,480
- Nuit de passion, toi d�chain�.
- Nuit de passion, moi d�chain�.
472
00:41:32,480 --> 00:41:36,720
- Virilit� folle ? - Virilit� endiabl�e.
- On a fait l'amour toute la nuit ?
473
00:41:36,720 --> 00:41:40,235
- Oui, toute la nuit.
- C'est dr�le, je sens que j'ai encore envie.
474
00:41:41,280 --> 00:41:44,680
Encore ? Tu es fou.
475
00:41:44,680 --> 00:41:47,760
- Ppourquoi ? - Tu dois te m�nager.
- Me M�nager ?
476
00:41:47,760 --> 00:41:50,480
- Tu a rendez-vous avez le Turc.
- Un rendez-vous ?
477
00:41:50,480 --> 00:41:53,800
- Tu as besoin de toutes tes forces.
- C'est vrai, Pupa.
478
00:41:53,800 --> 00:41:56,792
- Cette fois, c'est foutu pour le Turc.
- Oui.
479
00:42:00,080 --> 00:42:04,160
Je suis t�tu, compris ?
Souvenez-vous en.
480
00:42:04,160 --> 00:42:08,080
Un jour j'ai r�ussi � faire
parler un sourd-muet.
481
00:42:08,080 --> 00:42:11,080
- Allo ?
- Allo, c'est Gianna.
482
00:42:11,080 --> 00:42:14,040
Combien de fois j'ai dit
de ne pas appeler au bureau ?
483
00:42:14,040 --> 00:42:19,840
C'est important, il y a une esp�ce de rapport
entre la bande de Big John et le Turc.
484
00:42:19,840 --> 00:42:23,400
Je suis s�r de pouvoir
les arreter ensemble.
485
00:42:23,400 --> 00:42:27,480
- C'est parfait, mais comment ?
- Big John a donn� rendez-vous au Turc
486
00:42:27,480 --> 00:42:30,840
� son quartier g�n�ral, � une heure,
� la pizzeria Grotta Azzurra.
487
00:42:30,840 --> 00:42:35,040
La pizzeria Grotta " Atchoum" !
Ok, j'ai tout compris.
488
00:42:35,040 --> 00:42:36,920
La pizzeria Grotta "Tchoum" .
489
00:42:36,920 --> 00:42:41,680
C'est magnifique, tu ne
t'occupe plus de rien,
490
00:42:41,680 --> 00:42:45,960
j'entre en jeu avec mon organisation
"Travestiment" et �a va chier.
491
00:42:45,960 --> 00:42:49,640
Raccorche le t�l�phone et ne me rappelle plus
sinon �a va barder, compris ?
492
00:42:49,640 --> 00:42:54,320
- Tr�s bien, mais n'oubliez pas la pizzeria.
- Tais-toi, les oreilles ont des murs.
493
00:42:54,320 --> 00:42:56,629
A plus tard.
494
00:43:06,880 --> 00:43:09,519
Allez, il vous faudrait une grue.
495
00:43:09,920 --> 00:43:11,911
Trop mignon.
496
00:43:13,360 --> 00:43:16,400
- Pupa, Pupa.
- Oui, Mamy ?
497
00:43:16,400 --> 00:43:19,800
J'en profite pour faire du shopping
et recharger ce truc l�.
498
00:43:19,800 --> 00:43:23,076
- Tr�s bien, amuse-toi bien.
- Merci.
499
00:43:24,280 --> 00:43:26,430
Mais que... �a va !
500
00:43:27,160 --> 00:43:32,080
Une belle pizza, j'en meurs d'envie.
La capricieuse ou la marini�re.
501
00:43:32,080 --> 00:43:35,914
Capricieuse,
Apr�s je vous explique pourquoi.
502
00:43:37,000 --> 00:43:38,592
Qu'est-ce que �a veut dire ?
503
00:43:53,080 --> 00:43:55,719
"Pupa, assiez-toi"
504
00:43:57,320 --> 00:43:59,834
Vous deux, en haut.
Allez.
505
00:44:00,400 --> 00:44:03,120
Joe 15 homicides ?
Place-toi l�.
506
00:44:03,120 --> 00:44:07,160
Tache de garder la situation
sous contr�le, s'il te pla�t.
507
00:44:07,160 --> 00:44:08,878
Ok, boss.
508
00:44:12,000 --> 00:44:14,320
On est pas dans une porcherie.
509
00:44:14,320 --> 00:44:16,720
Big Johnuzzo, �coute.
510
00:44:16,720 --> 00:44:22,520
Pourquoi tu m'as dit de manger la capricieuse,
et si moi je pr�f�re la pizza marini�re?
511
00:44:22,520 --> 00:44:27,680
La capricieuse c'est toi qui la mange,
et la marini�re c'est pour le Turc.
512
00:44:27,680 --> 00:44:32,037
Qui aime les coquillages,
qui sont empoisonn�s.
513
00:44:36,600 --> 00:44:38,960
Mais qu'est-ce que tu fais ?
514
00:44:38,960 --> 00:44:42,077
Pour toi, mon amour.
515
00:45:39,880 --> 00:45:41,836
Allez, allez.
516
00:45:51,840 --> 00:45:54,752
- Votre commande, patron.
- Trois pizza.
517
00:45:55,000 --> 00:45:57,840
- Deux pizza.
- Je t'ai dit trois !
518
00:45:57,840 --> 00:46:02,080
- Deux pizza. - Idiot,
trois pizza. - Trois ou deux ?
519
00:46:02,080 --> 00:46:05,720
- Pupa, tu contredis?
- je voudrais...aller au Wc ?
520
00:46:05,720 --> 00:46:08,920
Exprime-toi, vas-y, va.
521
00:46:08,920 --> 00:46:11,480
Trois pizza, capricieuse.
522
00:46:18,840 --> 00:46:22,040
Stop, regarde-moi !
Pupa, tout est ok ?
523
00:46:22,040 --> 00:46:26,640
J'en ai marre de faire l'idiote, heureusement
c'est la fin, on attend plus que le Turc.
524
00:46:26,640 --> 00:46:30,320
- Ils sont pr�t les policiers ?
- Tout � fait, c'est mon organisation.
525
00:46:30,320 --> 00:46:32,920
Minute, Big John veut l'empoisoner.
526
00:46:32,920 --> 00:46:36,600
Il ne manquait plus que �a.
Pupa, excuse-moi, Gianna,
527
00:46:36,600 --> 00:46:39,068
- O� est le rouleau de photos ?
- Il est ici.
528
00:46:51,000 --> 00:46:54,800
- Qu'est-ce que tu regardes ?
- Le rouleau.
529
00:46:54,800 --> 00:46:56,950
Le rouleau, le rouleau.
530
00:46:57,480 --> 00:46:59,118
Mammamia !
531
00:46:59,640 --> 00:47:01,920
- Tu m'as trahis.
- Moi...
532
00:47:01,920 --> 00:47:04,680
- Oui toi, avec lui.
- Tu plaisantes ?
533
00:47:04,680 --> 00:47:07,911
Je vais te le couper, te le couper !
534
00:47:08,440 --> 00:47:13,000
Mieux vaut se tailler avant de se faire tailler.
Partons !
535
00:47:13,000 --> 00:47:15,400
Sale traitre,
Je vais te le couper !
536
00:47:15,400 --> 00:47:19,791
- Pas d'hisoitre our un petit truc pareil !
- Chacun pour soi !
537
00:47:20,560 --> 00:47:23,320
Mais c'est quoi ce bordel ?
538
00:47:23,320 --> 00:47:27,360
- Pupa, qu'est-ce que tu combines encore?
- Moi rien, je suis idiote.
539
00:47:27,360 --> 00:47:30,955
- C'est une idiote.
- Comment oses-tu ?
540
00:47:33,640 --> 00:47:37,880
Qu'est-ce que c'est ? Le turc
nous a bais�, c'est une bombe !
541
00:47:37,880 --> 00:47:42,396
Pourquoi tu ris ? On veut nous
couper les couilles et toi tu ris !
542
00:47:42,720 --> 00:47:48,080
Regarde, tu sais ce que c'est ?
C'est du gaz hilarant, du gaz hilarant.
543
00:47:48,080 --> 00:47:51,709
Les hommes masqu�s.
Gianna, Gianna !
544
00:47:55,640 --> 00:47:57,676
Ils savent qu'on les a eux ?
545
00:48:07,600 --> 00:48:08,510
Quel coup !
546
00:48:10,560 --> 00:48:13,472
Partez, l'op�ration est tomb�e
� l'eau.
547
00:48:22,680 --> 00:48:23,999
Oui, patron.
548
00:48:25,640 --> 00:48:29,840
Patron, en ce moment
nous subissons un s�rieux revers.
549
00:48:29,840 --> 00:48:33,071
- En ce moment je vais vous
foutre mon pied au cul ! - Merci, patron.
550
00:48:45,000 --> 00:48:47,560
Merde! La police!
551
00:48:47,560 --> 00:48:51,439
- La police arrive.
- La police !
552
00:48:54,800 --> 00:48:58,315
- A l'aide !
- Ils ont enlev� Gianna !
553
00:49:04,600 --> 00:49:07,239
Lachez-moi, ou m'emmenez-vous ?
554
00:49:11,000 --> 00:49:11,955
Au secours !
555
00:49:16,000 --> 00:49:18,958
Bon sang,
Gianna et les hommes du Turc !
556
00:49:23,280 --> 00:49:28,479
- Attendez une minute. - Qu'est-ce qui se passe?
- Descends et tais-toi!
557
00:49:29,800 --> 00:49:33,998
Police, police. Descends,
allez!
558
00:49:34,320 --> 00:49:37,760
- Monte.
- Vous prenez ma voiture!
559
00:49:37,760 --> 00:49:40,120
- Police, tais-toi!
- Ne me touchez pas.
560
00:49:40,120 --> 00:49:45,114
Ne me touche pas, sinon
je vous coupe le p�trole !
561
00:49:48,640 --> 00:49:53,430
Il y a de la circulation,
je connais un raccourci par cette route.
562
00:50:11,800 --> 00:50:15,713
- La roue dansait un peu "
- J'ai regard� la mort en face.
563
00:50:22,240 --> 00:50:24,400
- Pourquoi faire �a ?
- Ne r�ponds pas.
564
00:50:24,400 --> 00:50:27,153
Vous me faites mal,
pourquoi c'est toujours moi qu'on frappe.
565
00:50:46,920 --> 00:50:50,469
Elle est bo... bobo... bonne !
566
00:51:06,280 --> 00:51:10,040
- Elle est r�veill�e ?
- Elle se r�veille et se tr�mousse,
567
00:51:10,040 --> 00:51:13,640
- Elle... est tr�s belle.
- Le... cercueil est pr�t !
568
00:51:13,640 --> 00:51:16,480
Oui, pa... papa... patron.
569
00:51:16,480 --> 00:51:19,200
Vous ne pourriez pas attendre
avant de faire sa croisi�re ?
570
00:51:19,200 --> 00:51:24,880
Qu'est-ce que vous dites?
Croisi�re, qu'est-ce que �a veut dire une crosi�re ?
571
00:51:24,880 --> 00:51:28,600
Nous luttons dans une guerre
jusqu'� la mort.
572
00:51:28,600 --> 00:51:32,000
Ce n'est pas le moment de penser � une croisi�re.
C'est eux ou c'est nous !
573
00:51:32,000 --> 00:51:37,472
Et lui qui vient me parler de croisi�re,
pappa...perroquets voyeurs !
574
00:51:52,920 --> 00:51:56,080
- O� suis-je?
- Tu es dans mon bureau, Pupa.
575
00:51:56,080 --> 00:51:58,435
Pr� ... pr� ... pr�pares-toi � mourir!
576
00:51:59,720 --> 00:52:04,840
C'est un plaisir mourir tu�e par toi.
Tu es un homme, toi.
577
00:52:07,280 --> 00:52:09,236
Je suis si...
578
00:52:10,080 --> 00:52:15,000
Faible, tu peux faire tout
ce que tu veux de moi.
579
00:52:15,000 --> 00:52:18,160
Je veux dire comment puis-je r�sister?
580
00:52:18,160 --> 00:52:21,520
Alors que toi, tu es insensible
� ma beaut� !
581
00:52:21,520 --> 00:52:25,240
Inse... inse... insensible ?
Comment te permet-tu ?
582
00:52:25,240 --> 00:52:29,279
Big John n'est pas un homme
compar� � toi.
583
00:52:33,720 --> 00:52:35,358
Appuye sur la gachette, le Turc !
584
00:52:39,000 --> 00:52:41,400
Allez. Tire.
585
00:52:41,400 --> 00:52:42,355
Tire !
586
00:52:43,960 --> 00:52:48,200
Un tir, directement dans mon c�ur
qui ne bat que pour toi.
587
00:52:48,200 --> 00:52:51,440
Pupu... Pupu... Pupu...
588
00:52:51,440 --> 00:52:54,910
Pupa, tu... tu... dois �tre � moi.
589
00:52:55,880 --> 00:53:00,480
A moi! Amour, d�s le premier jour
que je t'ai vue,
590
00:53:00,480 --> 00:53:04,520
je t'ai aim�e, et...je me fiche
de la vengeance !
591
00:53:04,520 --> 00:53:08,040
- Turcazzo � moi.
- Turcazzo, moi ?
592
00:53:08,040 --> 00:53:13,910
- Turcazzo, turcuccio, turquoise.
- Amour, faisons des cochonneries.
593
00:53:14,600 --> 00:53:15,920
Non !
594
00:53:15,920 --> 00:53:17,717
- Non.
- Qu'est-ce que tu veux ?
595
00:53:19,240 --> 00:53:24,872
La moustache ! Avoir une moustache, je ne peux pas
t'embrasser avec ces moustaches.
596
00:53:25,520 --> 00:53:29,680
Ca me chatouille, Enl�ves-les,
turcuzzo.
597
00:53:29,680 --> 00:53:30,829
Et je serai � toi.
598
00:53:32,480 --> 00:53:34,471
Permettez.
599
00:53:37,080 --> 00:53:40,470
- C'est pour l'enterrement ?
- Oui, le votre ? - le notre ?
600
00:53:43,640 --> 00:53:45,000
Bonne pri�re.
601
00:53:45,000 --> 00:53:50,200
Je crains de les couper moi-m�me,
�a risque de faire un peu mal.
602
00:53:50,200 --> 00:53:54,760
Je ne t'en coupe qu'une alors ?
603
00:53:54,760 --> 00:53:58,960
- Turcuzzo, qu'est-ce que je coupe?
- Toute la question est l�.
604
00:53:58,960 --> 00:54:03,480
- Alors tu les gardes, je pr�f�re.
- Pupa, tu me fais perdre la t�te.
605
00:54:03,480 --> 00:54:08,315
- C'est toi qui le voulais. - Si apr�s sans moustache
tu ne me plaisais plus ?
606
00:54:09,040 --> 00:54:14,000
- Tu crois ?
- Je pense qu'on en parlera une autre fois.
607
00:54:14,000 --> 00:54:19,160
Barbe, cheveux, moustache
et un soup�on de menthol!
608
00:54:19,160 --> 00:54:21,993
- Je suis allergique !
- La brosse.
609
00:54:47,760 --> 00:54:50,115
- Comme c'est agr�able.
- Excusez-moi, je me suis tromp�.
610
00:54:55,440 --> 00:54:57,715
Et voil�!
611
00:55:00,760 --> 00:55:02,239
Attention.
612
00:55:23,920 --> 00:55:24,636
Allons-y!
613
00:55:34,720 --> 00:55:37,757
C'est pas trop t�t, je suis tout en sueur !
614
00:55:38,040 --> 00:55:39,917
Allons-y.
615
00:55:54,160 --> 00:55:56,480
On vous demande au t�l�phone,
je vous passe la ligne ?
616
00:55:56,480 --> 00:55:58,675
Non, j'arrive.
617
00:56:00,920 --> 00:56:02,433
J'arrive.
618
00:56:07,520 --> 00:56:11,440
- Oui, qui est � l'appareil ?
- Patron, c'est Gianna.
619
00:56:11,440 --> 00:56:16,680
- J'ai dit de ne pas appeler au bureau.
- J'ai r�ussi � m'�chapper du Turc,
620
00:56:16,680 --> 00:56:21,400
- J'ai les derni�res infos.
- On se voit plus tard, � Central Park.
621
00:56:21,400 --> 00:56:25,000
- O� ?
- Bow Bridge, �a s'�crit BOW.
622
00:56:25,000 --> 00:56:29,120
- Comment je vous retrouve ?
- C'est moi qui te trouverai.
623
00:56:29,120 --> 00:56:33,360
J'essayerai d'emmener l'agent
Tarallo.
624
00:56:33,360 --> 00:56:37,399
On sera l�g�rement d�guis�. Ouvre l'oeil.
Termin�, je coupe.
625
00:56:44,200 --> 00:56:48,680
- Moi j'ai la trouille. - Tais-toi,
omme 'e shit, omme 'e merda.
626
00:56:48,680 --> 00:56:51,600
C'est une mission secr�te,
mission secr�te.
627
00:56:51,600 --> 00:56:53,520
- Tu vas comprendre ?
- Oui mais j'ai peur.
628
00:56:53,520 --> 00:56:56,520
- On ne doit pas se faire reconna�tre.
- D'accord mais j'ai toujours la trouille.
629
00:56:56,520 --> 00:57:02,152
- Essaye d'�tre normale. - Comment?
- Fais comme si de rien n'�tait, et pas un mot!
630
00:57:02,280 --> 00:57:03,952
Je ferai le sioux muet.
631
00:57:06,960 --> 00:57:10,160
- Mais qu'est-ce qui t'arrive ?
- Le pied !
632
00:57:10,160 --> 00:57:14,960
- Tu veux nous faire remarquer ?
C'est une mission secr�te - Oui.
633
00:57:14,960 --> 00:57:17,520
- Il faut qu'on fasse perdre notre trace.
- Pourquoi?
634
00:57:17,520 --> 00:57:22,000
Ils pourraient nous avoir suivi de loin,
alors nous en sioux rus�, nous vendons les journaux,
635
00:57:22,000 --> 00:57:25,440
comme si de rien n'�tait
et petit � petit,
636
00:57:25,440 --> 00:57:30,389
on va sur le point de ralliement
et tu regardes si on ne nous �pie pas.
637
00:57:30,960 --> 00:57:33,760
- New York Times !
- Mesaggero !
638
00:57:33,760 --> 00:57:38,480
Mais quoi "Messaggero", on est � New
York, il n'y pas de journaux italiens.
639
00:57:38,480 --> 00:57:41,600
- New York Times !
- Resto del Carlino !
640
00:57:41,600 --> 00:57:45,798
La barbe ! Tu es habill� comme un indien
et tu vends des journaux italien !
641
00:57:46,560 --> 00:57:50,200
- Panorama.
- Panorama.
642
00:57:50,200 --> 00:57:51,155
Salut.
643
00:57:52,120 --> 00:57:54,960
- Elle nous a sourit, elle nous a sourit.
- Tu as vu �a?
644
00:57:54,960 --> 00:57:58,160
Le journal, s'il vous pla�t.
Mais c'est celui de la semaine derni�re !
645
00:57:58,160 --> 00:58:02,520
- Prenez celui l�, alors.
- C'est du mois denrier.
646
00:58:02,520 --> 00:58:06,680
Petit avorton, vous moquer
de femme sans d�fense.
647
00:58:06,680 --> 00:58:10,280
- L'habitude italienne.
- Et brouiller les pistes, hein?
648
00:58:10,280 --> 00:58:12,236
C'est pas de ma faute.
649
00:58:17,240 --> 00:58:18,673
La voie est libre.
650
00:58:30,000 --> 00:58:31,353
Doucement.
651
00:58:32,840 --> 00:58:34,040
Moi j'ai la trouille.
652
00:58:34,040 --> 00:58:37,600
Tais-toi, sinon je t'arrache les trucs
et je les porte en boucle d'oreille.
653
00:58:37,600 --> 00:58:42,120
- Maintenant on va d�clencher l'op�ration Faucon.
- Qui ? - Moi, toi tu es le vrai.
654
00:58:42,120 --> 00:58:45,237
Silence sous peine de mort.
Compris?
655
00:58:47,000 --> 00:58:48,353
Allons-y.
656
00:58:52,000 --> 00:58:55,440
- O� est Gianna?
- Silence ou je te transforme en totem. Caches-toi.
657
00:58:55,440 --> 00:58:59,720
On va la retrouver, elel se trouve
entre la 161 parall�le nord
658
00:58:59,720 --> 00:59:03,633
- et la 270 parall�le sud.
- Il va faire froid ?
659
00:59:04,040 --> 00:59:06,554
C'est dr�le. Il pleut et il y a le soleil.
660
00:59:07,200 --> 00:59:11,800
Tu vois, c'est �a l'Am�rique,
Il y a qu'ici qu'il se passe ce genre de chose,
661
00:59:11,800 --> 00:59:13,836
- L'Am�rique est un grand pays.
- Je sais.
662
00:59:16,360 --> 00:59:20,717
Si l'Am�rique est si grande,
il pourrait pas pisser ailleurs !
663
00:59:22,280 --> 00:59:25,360
- Imb�cile!
- Descends, Am�ricain!
664
00:59:25,360 --> 00:59:28,079
- Il pisse plus fort.
- Allons-y !
665
00:59:32,520 --> 00:59:33,960
C'est Gianna.
666
00:59:33,960 --> 00:59:37,000
- Un moment, il est possible que ce soit elle.
- Oui.
667
00:59:37,000 --> 00:59:40,240
Possible que ce soit un espion
avec le cul de Gianna. Il faut en �tre s�r.
668
00:59:40,240 --> 00:59:42,754
- Vas.
- Oui, je suis un Indien.
669
00:59:50,840 --> 00:59:53,600
C'est elle, j'ai reconnu
sa main d�licate.
670
00:59:53,600 --> 00:59:58,674
Mais tais-toi donc ! Ameute
tout le quartier, esp�ce d'abruti!
671
01:00:01,160 --> 01:00:05,480
Le t�l�phone, appuye sur l'op�ration
num�ro sept.
672
01:00:05,480 --> 01:00:07,720
- O� sont les t�l�phones ?
- Les t�l�phones.
673
01:00:07,720 --> 01:00:13,680
- Ils sont ici. - tais-toi, si la police
nous voit, ils vont nous coffrer!
674
01:00:13,680 --> 01:00:16,400
Donne-moi le t�l�phone,
vous, allez de ce c�t�, moi de l'autre.
675
01:00:16,400 --> 01:00:20,840
Je veux dire, vous par l� et moi, par ici,
synchronisez-vous.
676
01:00:20,840 --> 01:00:24,080
O� �tes-vous? On entend rien !
677
01:00:24,080 --> 01:00:26,992
Non ? Donne-moi �a.
678
01:00:29,280 --> 01:00:33,920
Vous entendez ?
Il me crache dessus...
679
01:00:33,920 --> 01:00:37,240
Quelle technique ces am�ricains,
si moderne. Vous m'entendez ?
680
01:00:37,240 --> 01:00:39,196
Ok, boss.
681
01:00:39,320 --> 01:00:43,438
Atendez, Gianna, le film,
le film.
682
01:00:44,680 --> 01:00:47,720
- Vous m'entendez? O� est le film?
- Le film?
683
01:00:47,720 --> 01:00:51,030
- R�pondez
- O� ? - Je cherche.
684
01:00:51,920 --> 01:00:54,280
- Que fais-tu, imb�cile ?
- Je cherche.
685
01:00:54,280 --> 01:00:56,840
- O� est-il? - Je l'ai perdu
chez le turc. - Elle l'a perdu chez le Turc.
686
01:00:56,840 --> 01:01:02,200
San ce film, je n'ai aucune preuve.
Je devrai relacher Pupa et "15 homicides".
687
01:01:02,200 --> 01:01:06,160
J'ai une id�e fantastique pour
attraper les deux bandes ensemble.
688
01:01:06,160 --> 01:01:08,600
- Une id�e ?
- Oui.
689
01:01:08,600 --> 01:01:12,120
Si on r�unissait les deux bandes
dans un m�me endroit, un navire.
690
01:01:12,120 --> 01:01:17,200
Un avion! J'ai un Dakota
dans un petit a�rodrome.
691
01:01:17,200 --> 01:01:20,000
- Magnifique.
- Oui, mais r�fl�chi.
692
01:01:20,000 --> 01:01:24,400
- Comment je peux les incriminer
sans le film ? - Je r�cup�rerai les photographies
693
01:01:24,400 --> 01:01:27,800
- et je vous les donnerai � la fin de l'op�ration.
- Je vous remercie Atkinson,
694
01:01:27,800 --> 01:01:30,320
je retourne au QG.
695
01:01:30,320 --> 01:01:34,480
- Prends �a. Salut Alvaro .
- Gianna !
696
01:01:34,480 --> 01:01:38,560
- Si ils te voient, ils te tueront.
- Non, jr vais t�l�phoner au Turc
697
01:01:38,560 --> 01:01:41,880
pour avoir un rendez-vous avec lui,
toi averti Big john que j'ai r�ussi � me lib�rer
698
01:01:41,880 --> 01:01:44,480
- et que je l'attends au Butterfly Park.
- Alors c'est moi la cible !
699
01:01:44,480 --> 01:01:50,157
- Mais tu es Joe 15 Homicides, joue le r�le !
- Ca c'est toi qui le dit.
700
01:01:51,560 --> 01:01:52,760
Mammamia Lumumba !
701
01:01:52,760 --> 01:01:55,797
- Permettez.
- Entre.
702
01:01:56,040 --> 01:01:59,077
- Je peux entrer?
- Oui, je t'en prie.
703
01:02:00,120 --> 01:02:01,800
A quel jeu tu joues, Pupa ?
704
01:02:01,800 --> 01:02:07,272
Pourquoi tu veux ce rendez-vous
apr�s t'�tre enfuie de cette fa�on ?
705
01:02:07,560 --> 01:02:14,080
Il n'y a qu'avec un rendez-vous
que je puisse venir sans me faire tirer dessus.
706
01:02:14,080 --> 01:02:18,232
J'ai du dire � Big John
que je sorte faire du shopping.
707
01:02:19,080 --> 01:02:20,400
La moustache !
708
01:02:20,400 --> 01:02:24,080
- Tu t'es coup� la moustache.
- Oui. - Pour moi ?
709
01:02:24,080 --> 01:02:28,080
Oui, oui. Coco... coco... comment je suis ?
710
01:02:28,080 --> 01:02:30,040
Me... me...
711
01:02:30,040 --> 01:02:34,680
- Mieux, j'esp�re ?
- Non, pire.
712
01:02:34,680 --> 01:02:38,389
Ne te pr�ocupe pas,
tu peux mettre une postiche.
713
01:02:38,560 --> 01:02:43,040
- Pourquoi es-tu revenue ?
Que caches-tu ? - Moi...
714
01:02:43,040 --> 01:02:45,880
Moi, je ne cache rien du tout.
715
01:02:45,880 --> 01:02:48,519
Au contraire, je montre
716
01:02:54,120 --> 01:02:58,840
- Qui t'a fait �a ? - Big John
m'a fais lib�rer, mais il m'a battue.
717
01:02:58,840 --> 01:03:03,640
- Quel imb�cile. - Quand je lui ai dit
que vous �tes un gentleman.
718
01:03:03,640 --> 01:03:05,760
- Tu le penses vraiment ?
- Oui.
719
01:03:05,760 --> 01:03:08,280
Je ne veux plus entendre parler de lui.
720
01:03:08,280 --> 01:03:11,400
Oui, je...je suis tr�s content.
721
01:03:11,400 --> 01:03:15,320
Mais... Coco...
comment puis-je te croire?
722
01:03:15,320 --> 01:03:18,400
Je ne serais pas revenue.
723
01:03:18,400 --> 01:03:21,560
- Ca fait d�j� deux fois que
je risque de mourir. - Oui.
724
01:03:21,560 --> 01:03:25,760
En venant ici, j'ai mis
ma vie entre tes mains.
725
01:03:25,760 --> 01:03:30,120
Si Big John vient � l'apprendre,
ce sera la fin pour moi.
726
01:03:30,120 --> 01:03:32,031
Ca, c'est vrai.
727
01:03:33,280 --> 01:03:35,880
Mais, mais... �a ne prouve rien?
728
01:03:35,880 --> 01:03:39,120
- Ecoute alors. - Oui.
- je peux te donner la possibilit�
729
01:03:39,120 --> 01:03:43,640
d'en finir avec Big John,
�a c'est une preuve, hein.
730
01:03:43,640 --> 01:03:48,520
Il a des ennuis avec la police
et il veut partir.
731
01:03:48,520 --> 01:03:53,840
Il prendra un avion, un vieux
Dakota qui transportera toute sa drogue.
732
01:03:53,840 --> 01:04:00,040
- Toi, tu pourrais lui prendre.
- Comment et o�?
733
01:04:00,040 --> 01:04:04,080
L'avion est � l'a�roport de Long Island. Toi
et tes hommes vous vous mettez dans les caisses,
734
01:04:04,080 --> 01:04:06,480
et au bon moment
vous pouvez le doubler.
735
01:04:06,480 --> 01:04:09,472
Et tutu... tutu... tu sera � moi ?
736
01:04:11,760 --> 01:04:16,160
- Je serai � toi, avec ou sans une moustache.
- Att ...Att ...
737
01:04:16,160 --> 01:04:19,600
Attends Pupa,
je suis d'accord sur tout, mais...
738
01:04:19,600 --> 01:04:23,320
- accorde moi une avance.
- Je n'ai pas d'argent.
739
01:04:23,320 --> 01:04:26,039
Quel argent ? Une avance sur toi.
740
01:04:28,840 --> 01:04:31,229
Amour. Quelle belle cuisse.
741
01:04:34,480 --> 01:04:35,799
Mais que...
742
01:04:36,720 --> 01:04:38,160
Qu'est-ce que c'est ?
743
01:04:38,160 --> 01:04:43,880
- De la teinture ? - Je dois partir,
Big John doit me rechercher.
744
01:04:43,880 --> 01:04:48,590
- Alors... - Oui.
- Je serai � toi pour toute la vie.
745
01:04:51,400 --> 01:04:53,595
Toute la vie.
746
01:04:55,680 --> 01:04:58,680
Toutou... toutou... toutou..
747
01:04:58,680 --> 01:05:01,069
Toute la vie.
748
01:05:06,960 --> 01:05:09,030
C'est ici.
749
01:05:13,960 --> 01:05:15,837
Quoi ? Ils ont de dr�le de majorettes.
750
01:05:19,480 --> 01:05:21,360
Ils sont l�, Mamy.
751
01:05:21,360 --> 01:05:25,239
Vite. Vas te cacher.
752
01:05:28,800 --> 01:05:30,916
Mais o� est Pupa ?
753
01:05:33,920 --> 01:05:37,040
Big John. Big John !
754
01:05:37,040 --> 01:05:39,560
- Je suis ici.
- Pupa !
755
01:05:39,560 --> 01:05:43,360
- Gianna ! Gia... Elle est d�j� l�, Pupa.
- Allons-y.
756
01:05:43,360 --> 01:05:44,031
Pupa !
757
01:05:45,400 --> 01:05:49,800
- Pupa � moi, qu'est-ce que tu as eu ?
- Big John.
758
01:05:49,800 --> 01:05:53,400
Je me suis cach�e parce que
j'avais peur des homems du Turc.
759
01:05:53,400 --> 01:05:57,996
Encore les hommes du Turc ?
Raconte moi tout, que t'as-t-il fait ?
760
01:05:58,800 --> 01:06:01,314
Ce qu'il ma fait du mal.
761
01:06:02,720 --> 01:06:05,760
- Mias heureusement je ne le verrai plus.
- Jamais plus.
762
01:06:05,760 --> 01:06:08,149
On dit qu'il veut partir.
763
01:06:08,720 --> 01:06:11,280
Partir ? Et o� il veut aller ?
764
01:06:11,280 --> 01:06:14,800
Il a la police au cul,
il a pris un avion,
765
01:06:14,800 --> 01:06:19,000
- embarquer toute la drogue, et s'en va.
- La drogue ?
766
01:06:19,000 --> 01:06:23,480
- Tu as entendu quand et o� il veut aller ?
- J'ai entendu �a aussi.
767
01:06:23,480 --> 01:06:28,720
- Pourquoi tu me demandes �a ?
- Pourquoi. Elle est toujours idiote.
768
01:06:28,720 --> 01:06:34,120
Parce que j'ai une id�e. On va se planquer dans l'avion
et ils seront pris au pi�ge, tu as compris pourquoi ?
769
01:06:34,120 --> 01:06:39,800
- Tu es un g�nie, Big Johnuzzo.
- Tu as entendu ? Un g�nie.
770
01:06:39,800 --> 01:06:42,120
- Un g�nie.
- Bas les pattes.
771
01:06:42,120 --> 01:06:45,480
15 homicides, vas jeter
un oeil aux alentours.
772
01:06:45,480 --> 01:06:48,597
- Je veux bien essayer.
- Que fais-tu, vas-y!
773
01:06:48,840 --> 01:06:50,680
Oui, patron.
774
01:06:50,680 --> 01:06:53,760
Non patron, on a pas r�ussi � les faire avouer.
775
01:06:53,760 --> 01:06:56,718
Mais pour pas qu'ils s'ennuient.
776
01:06:57,440 --> 01:07:01,353
Ont leur a trouv� un petit boulot
pour la f�te de bienfaisance de la police.
777
01:07:03,880 --> 01:07:08,280
Oui patron, on est sur le point
d'attraper les deux bandes en m�me temps.
778
01:07:08,280 --> 01:07:11,960
Non on a pas encore r�ussi
parce qu'on avait perdu le film.
779
01:07:11,960 --> 01:07:14,713
Oui, je suis un trou du cul.
780
01:07:15,400 --> 01:07:18,597
Je dis, je sais,
je suis un trou du cul!
781
01:07:19,320 --> 01:07:21,231
T'as entendu ? Je suis un trou du cul.
782
01:07:25,360 --> 01:07:28,000
C'est de ta faute, compris ?
783
01:07:28,000 --> 01:07:30,480
Apr�s tout ce que j'ai fait.
784
01:07:30,480 --> 01:07:33,680
Apr�s tout ce que j'ai
invent� avec mon cerveau,
785
01:07:33,680 --> 01:07:35,875
me faire traite de trou du cul.
786
01:07:39,440 --> 01:07:41,908
Cette machine qui ne fonctionne pas.
787
01:07:42,800 --> 01:07:46,076
Fontionne ! Fontionne !
788
01:07:46,680 --> 01:07:50,912
- Permettez ? Permettez ?
- Allez-y.
789
01:08:09,480 --> 01:08:11,311
Tr�s bonne.
790
01:08:42,160 --> 01:08:43,600
Allez, vite !
791
01:08:43,600 --> 01:08:44,794
Allez !
792
01:08:45,160 --> 01:08:47,515
D�p�chez-vous!
793
01:08:53,760 --> 01:08:55,159
L'�chelle.
794
01:09:02,280 --> 01:09:04,350
Allez, d�p�chez.
795
01:09:06,360 --> 01:09:07,395
D�p�chez-vous.
796
01:09:14,800 --> 01:09:17,440
- Allez, vite.
- J'ai des cors aux pieds.
797
01:09:17,440 --> 01:09:19,317
Je m'en fous !
798
01:09:21,520 --> 01:09:24,160
- Vite !
- Pourquoi on court si vite ?
799
01:09:24,160 --> 01:09:28,200
Nous devons arriver avant le turc,
pour leur faire une surprise.
800
01:09:28,200 --> 01:09:30,680
- On est tous la? Tous ?
- Oui.
801
01:09:30,680 --> 01:09:33,280
Bien, Igor, je sais pas .
802
01:09:33,280 --> 01:09:36,920
Com...combien de caisses
ils ont d�j� charg� ici,
803
01:09:36,920 --> 01:09:39,120
maintenant elles vont nous servir,
cachez-vous.
804
01:09:39,120 --> 01:09:41,640
- ca... cachons-nous.
- Faites-le !
805
01:09:41,640 --> 01:09:42,550
Allez.
806
01:09:43,640 --> 01:09:46,313
Suivez-moi, lentement, lentement.
807
01:09:48,680 --> 01:09:50,955
- Qu'est-ce que c'est dr�le.
- Silence.
808
01:09:58,360 --> 01:10:00,590
Par ici.
Venez.
809
01:10:14,640 --> 01:10:17,320
Gianna, Gianna, l'op�ration va rat� !
810
01:10:17,320 --> 01:10:20,080
Le pilote ne vient pas, il s'est
cass� le f�mur, voil� le t�l�gramme,
811
01:10:20,080 --> 01:10:24,560
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Ne vous pr�ocupez pas, je piloterai.
812
01:10:24,560 --> 01:10:26,560
- Comment ?
- Je piloterai.
813
01:10:26,560 --> 01:10:28,630
Mon Dieu, quelle femme vous �tes.
814
01:10:29,440 --> 01:10:32,520
En attendant, voil� le film,
faites-le d�velopper.
815
01:10:32,520 --> 01:10:34,720
Merveilleux!
816
01:10:34,720 --> 01:10:38,920
Elle sait piloter aussi, quel
g�nie, nous sommes sauv� gr�ce � toi.
817
01:10:38,920 --> 01:10:40,280
Salut patron .
818
01:10:40,280 --> 01:10:43,960
Le Turc n'est pas encore arriv�,
c'est mieux comme �a.
819
01:10:43,960 --> 01:10:47,560
Regardez-moi toute la marchandise
qu'il voulait emporter avec lui.
820
01:10:47,560 --> 01:10:52,156
Mais nous sommes l�. On va les accueillir
avec tous les honneurs.
821
01:10:55,400 --> 01:10:58,080
- On peut dire qu'on a de la chance.
- Pourquoi ?
822
01:10:58,080 --> 01:11:00,800
Je ne savais pas que tu avais
fait aussi l'�cole de pilotage.
823
01:11:00,800 --> 01:11:02,920
- Qui t'as dit �a ?
- C'est toi qui l'a dit.
824
01:11:02,920 --> 01:11:05,673
- Moi ? Je n'ai jamais pilot� un avion
de ma vie. - Non?
825
01:11:10,400 --> 01:11:13,312
Vite, viens ici.
826
01:11:13,440 --> 01:11:17,800
- Stoppe. Porte ce rouleau � d�velopper
imm�diatement. - Oui, monsieur.
827
01:11:17,800 --> 01:11:19,080
File !
828
01:11:19,080 --> 01:11:20,752
A quoi �a sert ?
829
01:11:24,080 --> 01:11:27,880
- Alvaro, je l'ai mis en route.
- Mais tu vas le faire voler ?
830
01:11:27,880 --> 01:11:32,040
Picciotti, soyons sur nos gardes,
cachons-nous dans les caisse.
831
01:11:32,040 --> 01:11:35,760
Il est temps d'arr�ter ce
connard de Turc!
832
01:11:35,760 --> 01:11:40,197
- Qui m'a appel�?
- Merde, le Turc nous a trahis!
833
01:11:44,320 --> 01:11:46,800
- J'ai r�ussi, il bouge.
- Trop content !
834
01:11:46,800 --> 01:11:51,920
- Ouais, je suis effray�!
- Maintenant, que dois-je faire?
835
01:11:51,920 --> 01:11:55,520
Dans les films am�ricains, ils tirent sur cette chose
avec le nom du truc � balais...
836
01:11:55,520 --> 01:11:59,800
- Le baton !
- C'est un manche, Alv�.
837
01:11:59,800 --> 01:12:01,597
Je tire.
838
01:12:06,920 --> 01:12:08,751
Attention, tire, tire !
839
01:12:11,280 --> 01:12:15,751
- Gianna ! - Reste calme, regarde comme
je conduis bien ? - Je vois �a.
840
01:12:28,560 --> 01:12:33,160
Gianna ? Gianna, est-ce que tu m'entends ?
Est-ce que tu m'entends ?
841
01:12:33,160 --> 01:12:35,958
Gianna, c'est Mac Caron, tu m'entends ?
842
01:12:39,240 --> 01:12:43,313
- Je dois encore monter ? - Si tu monte
encore, on va rencontrer le P�re �ternel .
843
01:12:49,240 --> 01:12:54,792
Ils ne m'entendent pas,
Il n'y pas de communication, Gianna !
844
01:13:05,600 --> 01:13:06,715
A un cheveu pr�s !
845
01:13:13,240 --> 01:13:15,120
Gianna, mais qu'est-ce que tu fais ?
846
01:13:15,120 --> 01:13:17,800
- la mou...
- Quelle mou ?
847
01:13:17,800 --> 01:13:21,475
- C'est ma moustache !
- Sale Turc !
848
01:13:25,480 --> 01:13:28,600
- Dodo... mimi...
- Fafa !
849
01:13:28,600 --> 01:13:32,800
- Mais qui est le pilote ?
- Je vais...
850
01:13:32,800 --> 01:13:34,520
Je vais voir.
851
01:13:34,520 --> 01:13:40,160
- Gianna ? Gianna, tu m'entends ?
- Allo, ici Amicucci.
852
01:13:40,160 --> 01:13:43,720
- J'ai �tabli le contact.
- vous avez fait d�velopper le film ?
853
01:13:43,720 --> 01:13:47,560
Tout est ok, Gianna,
ne t'en pr�ocupe pas.
854
01:13:47,560 --> 01:13:53,800
La pellicule est en train d'�tre d�velopp�e,
de sorte qu'on pourra les coincer.
855
01:13:53,800 --> 01:13:57,960
- J'voudrais voir leur t�te !
- T'inqui�te c'est clair pour eux !
856
01:13:57,960 --> 01:14:01,360
- Alvaro, tu...
- Lachez les coco... coco...
857
01:14:01,360 --> 01:14:02,640
Lachez les commandes !
858
01:14:02,640 --> 01:14:07,080
Ils les ont d�masqu�, Gianna,
tiens bon !
859
01:14:07,080 --> 01:14:09,230
Tiens bon, Gianna !
860
01:14:14,520 --> 01:14:16,520
Toi? Putain !
861
01:14:16,520 --> 01:14:18,320
- Putain !
- Moi, putain ?
862
01:14:18,320 --> 01:14:22,120
J'ai perdu le contact,
J'appelle le QG.
863
01:14:22,120 --> 01:14:25,560
Hello, patron, Ici Mac Carons,
le trou du cul.
864
01:14:25,560 --> 01:14:29,120
Avez-vous re�u le film?
Faites-le d�velopper
865
01:14:29,120 --> 01:14:32,120
et venez de suite � l'a�roport
de Long Island. Oui, le petit.
866
01:14:32,120 --> 01:14:37,000
- Ce sont des popo... policiers !
- Il veut dire des poulets!
867
01:14:37,000 --> 01:14:39,120
Pas de piti� pour les poulets !
868
01:14:39,120 --> 01:14:41,920
- Putain ! - Putain !
- Nous deux on fait la paix.
869
01:14:41,920 --> 01:14:45,240
- Et on part au Mexique.
- Non, au Canada. - Au Mexique.
870
01:14:45,240 --> 01:14:47,880
- Nous allons au Canada.
- Au Mexique. - Au Canada.
871
01:14:47,880 --> 01:14:50,952
Du calme, nous sommes des policiers !
872
01:14:56,400 --> 01:14:59,520
- Oui, vite.
- Cours !
873
01:14:59,520 --> 01:15:02,159
- Au Canada! - Au Mexique!
- Excusez-moi, la sortie?
874
01:15:03,360 --> 01:15:05,280
Au Canada !
875
01:15:05,280 --> 01:15:10,160
- Alvaro ! - Laissez-moi entrer,
je n'ai pa de parachute !
876
01:15:10,160 --> 01:15:11,752
Alvaro !
877
01:15:12,680 --> 01:15:15,148
Bats-toi ou meurs !
878
01:15:15,960 --> 01:15:18,269
Mammamia c'est froid !
879
01:15:18,880 --> 01:15:20,080
Et maintenant ?
880
01:15:20,080 --> 01:15:24,358
Si je saute d'ici, qui sait
combien de temps je mettrai � arriver?
881
01:15:32,720 --> 01:15:36,030
Je suis malade en avion,
et encore plus � l'ext�rieur!
882
01:15:52,320 --> 01:15:55,073
- Je t'ai dit au Mexique!
- Je t'ai dit au Canada!
883
01:15:59,520 --> 01:16:01,954
Ne les laissez pas
s'�chapper !
884
01:16:09,720 --> 01:16:10,755
Bonne nuit!
885
01:16:13,400 --> 01:16:16,358
Grazie. Prends �a !
Gianna !
886
01:16:24,480 --> 01:16:29,080
Mac Carons, o� en �tes-vous
avec le film ?
887
01:16:29,080 --> 01:16:34,840
J'attends les photos, Le patron arrive
avec une escorte et les journalistes.
888
01:16:34,840 --> 01:16:38,000
- Que dit-il ?
- Les journalistes nous attendent,
889
01:16:38,000 --> 01:16:39,680
- nous sommes c�l�bres !
- Dieu merci.
890
01:16:39,680 --> 01:16:43,468
C'est notre grand moment
de c�l�brit�.
891
01:16:44,480 --> 01:16:49,000
Qu'est-ce que �a veut dire quand
le carburant est sur le "E" ?
892
01:16:49,000 --> 01:16:53,360
Empty, j'ai oubli�
de faire le plein. Descendez!
893
01:16:53,360 --> 01:16:57,360
- On doit atterrir ? - Tout de suite !
- Termin�, je coupe.
894
01:16:57,360 --> 01:17:00,318
On doit atterrir ?
Alors c'est termin� pour de bon !
895
01:17:03,120 --> 01:17:07,080
- Comment on fait pour atterrir?
- Tire un peu sur le manche ?
896
01:17:07,080 --> 01:17:08,832
Ou abaisse-le !
897
01:17:13,600 --> 01:17:15,431
Gianna, que fais-tu ?
898
01:17:26,200 --> 01:17:27,633
Tire, tire !
899
01:17:37,920 --> 01:17:38,909
Vas te faire enculer!
900
01:17:39,400 --> 01:17:41,240
Finalement vous voil�!
901
01:17:41,240 --> 01:17:45,040
D�p�chez, venez voir
le scoop du si�cle!
902
01:17:45,040 --> 01:17:47,031
Prenez des photos.
903
01:17:47,520 --> 01:17:50,440
Les danger public
num�ro un et deux, je les ai pris!
904
01:17:50,440 --> 01:17:54,680
Vous n'avez pas voulu parler, mais j'ai
r�ussi � les coincer, photographiez !
905
01:17:54,680 --> 01:17:58,360
Photographiez Mac Carons,
le g�nie du si�cle.
906
01:17:58,360 --> 01:18:04,040
- Patron. venez voir.
-Voici votre chef-d'�uvre,
907
01:18:04,040 --> 01:18:09,160
Tu devrais prendre la parole,
surtout �vite de faire des d�clarations idiotes.
908
01:18:09,160 --> 01:18:14,560
Regardez, comment ils sont an�antis !
909
01:18:14,560 --> 01:18:17,160
- Big Johnuzzo !
- Pupa !
910
01:18:17,160 --> 01:18:19,993
- Regarde.
- Qu'est-ce que c'est ?
911
01:18:20,520 --> 01:18:23,910
Vous ne pourrez plus dire
que je suis un trou du cul cette fois.
912
01:18:25,200 --> 01:18:28,760
Trou du cul et imb�cile,
Ces photos vont les incarc�rer ?
913
01:18:28,760 --> 01:18:32,719
Vous voyez quelque chose ?
Nous allons �tre oblig� de les lib�rer.
914
01:18:36,640 --> 01:18:40,480
Je dois vous pr�senter des excuses,
Il s'agit d'un malheureux malentendu.
915
01:18:40,480 --> 01:18:44,680
Un malheureux malentendu !
Je vous poursuis pour abus de pouvoir! !
916
01:18:44,680 --> 01:18:47,760
Ca fifi... Ca fifi...�a fifi ?
917
01:18:47,760 --> 01:18:50,274
- Ca finira devant le Juge !
- Devant le Juge !
918
01:18:50,840 --> 01:18:52,760
Allons-y !
919
01:18:52,760 --> 01:18:56,840
- Mon Big Johnuzzo !
- Mais que fais-tu ?
920
01:18:56,840 --> 01:18:58,353
Elle doit m'embrasser !
921
01:19:00,840 --> 01:19:03,760
- Inspecteur ! Vous pouvez venir?
- Gianna !
922
01:19:03,760 --> 01:19:04,840
- C'est moi.
- C'est toi !
923
01:19:04,840 --> 01:19:11,120
Quel g�chis, tout est rat�
Vosu avez tout fait pour ruiner mon plan.
924
01:19:11,120 --> 01:19:16,480
- Ma carri�re est ruin�e.
- Qu'allez vous faire?
925
01:19:16,480 --> 01:19:19,600
C'est dr�le, les miennes
sont r�ussient.
926
01:19:19,600 --> 01:19:24,310
Je l'ai donn�e ce matin, domamge
que cette paperasse cache mon thorax!
927
01:19:24,840 --> 01:19:27,480
- Regardez!
- Laisse-moi voir.
928
01:19:27,480 --> 01:19:30,800
- Bravo Alv�.
- Madonna, mais qui est-ce ?
929
01:19:30,800 --> 01:19:35,520
- On lit tout, le nom, pr�nom.
- Ils sont fait comme un rat!
930
01:19:35,520 --> 01:19:37,680
Vite, fuyons !
931
01:19:37,680 --> 01:19:41,036
Arr�tez-les, attrapons-les, vite!
932
01:19:52,160 --> 01:19:56,440
Laisse-moi passer, 15 homicides!
Je prends la voiture!
933
01:19:56,440 --> 01:20:02,072
- Je t'ai retrouv�.
- Laisse-moi ! Vas-t'en!
934
01:20:02,560 --> 01:20:06,519
- Il n'y a pas de place!
- Vite, vite!
935
01:20:08,920 --> 01:20:12,320
Ils s'�chappent, vite,
attrapons-les !
936
01:20:12,320 --> 01:20:16,640
- D�marrez la voiture, allez!
- Laissez-moi tranquille!
937
01:20:16,640 --> 01:20:18,915
Emm�ne-moi avec toi, petit italien !
938
01:20:20,440 --> 01:20:22,954
Je connais le coin, En prenant
par derri�re on arrive � mon h�liport.
939
01:20:26,000 --> 01:20:28,880
- Nous irons au Mexique!
- J'ai dit au Canada!
940
01:20:28,880 --> 01:20:30,438
Tu me casses les couilles.
941
01:20:34,160 --> 01:20:38,233
Eh, o� vous allez ! La barri�re,
je dois appeler la direction.
942
01:20:41,480 --> 01:20:44,760
Allo Mr l'ing�nieur, une auto est entr�e
dans la carri�re... En voil� une autre !
943
01:20:44,760 --> 01:20:48,753
- Arr�te-la, cr�tin ! - Comment ?
- Mets-toi devant!
944
01:20:51,160 --> 01:20:56,320
- Je me suis mis devant mais ils ne veulent
pas s'arr�ter. - Mais que fais-tu l� ?
945
01:20:56,320 --> 01:20:59,357
- Je vous passe l'ing�nieur.
- Passse-moi plutot sa soeur !
946
01:21:03,000 --> 01:21:07,560
- Tu les as arr�t� ? - Je vous jure,
j'ai essay�. - Tu es vir� !
947
01:21:07,560 --> 01:21:09,600
T'en fais pas, le FBI en rach�tera un tout neuf.
948
01:21:09,600 --> 01:21:12,910
T'as vu, Pupa ?
Je les s�me.
949
01:21:22,480 --> 01:21:24,198
Alv�, reste assis !
950
01:21:29,400 --> 01:21:32,836
- Mes jambes! - Foncez.
- Laissez-moi tranquille!
951
01:21:33,800 --> 01:21:36,917
- Commissaire...
- Tais-toi.
952
01:21:41,320 --> 01:21:45,552
- Rentrez leur dedans !
- L�chez-moi! !
953
01:21:46,880 --> 01:21:49,110
- Ils nous talonnent !
- D'o� sorte t-ils ?
954
01:21:52,440 --> 01:21:53,316
Assassains !
955
01:21:59,160 --> 01:22:02,470
- Putain !
- Quelles mani�res!
956
01:22:07,400 --> 01:22:09,914
J'abandonne pas!
957
01:22:20,560 --> 01:22:21,913
- Mon ventre !
- Fais attention.
958
01:22:27,840 --> 01:22:31,680
- Ils sont toujours l�.
- Je n'arrive pas � les semer.
959
01:22:31,680 --> 01:22:32,795
Tra�tre!
960
01:22:45,240 --> 01:22:48,840
- Attention, faut les coincer, Gianna.
- Moi aussi.
961
01:22:48,840 --> 01:22:50,592
Saint Gennaro !
962
01:22:59,080 --> 01:23:00,229
- Non, Gianna !
- Mes jambes !
963
01:23:08,440 --> 01:23:10,440
- Assez, assez!
- Sortez!
964
01:23:10,440 --> 01:23:14,560
- On se rend ?
- Vous vous rendez?
965
01:23:14,560 --> 01:23:18,840
Vosu voyez? Mon plan a fonctionn�,
criez: Vive la police!
966
01:23:18,840 --> 01:23:22,840
- Vive la police!
- Plus fort. - Vive la police!
967
01:23:22,840 --> 01:23:25,160
- Encore plus fort.
- Vivi... vivi...
968
01:23:25,160 --> 01:23:28,040
- Enfin.
- Vive la police.
969
01:23:28,040 --> 01:23:30,840
ca fait des ann�es que je me balade avec
des menottes plein les poches,
970
01:23:30,840 --> 01:23:34,600
j'ai r�ussi � vous les faire passer,
bande d'assassins mis�rables !
971
01:23:34,600 --> 01:23:38,680
- Nous avons gagn�?
- Oui, nous sommes les meilleurs!
972
01:23:38,680 --> 01:23:43,120
- Je me sens comme un g�ant.
- Vous pensiez �chapper au grand Mac Carons ?
973
01:23:43,120 --> 01:23:48,433
et voil�, menotte am�ricaine,
� deux places.
974
01:23:48,600 --> 01:23:51,560
- Tr�sor.
- il est encore l� !
975
01:23:51,560 --> 01:23:56,840
- M�me elle ! Je pars !
- Il est beau, il est � moi !
976
01:23:56,840 --> 01:24:01,440
- J'en ai plein le cul, je m'en vais.
- Amour !
977
01:24:01,440 --> 01:24:05,000
- Alvaro, tu es grand !
- Qu'est-ce qu'il a de plus que moi ?
978
01:24:05,000 --> 01:24:09,080
Je suis grand, beau et courageux, j'ai
vaincu la p�gre de New York,
979
01:24:09,080 --> 01:24:10,638
Je suis mieux que Goldorak !
980
01:24:13,640 --> 01:24:17,360
Ca y est,
il veut tout le m�rite pour lui.
981
01:24:17,360 --> 01:24:22,280
Il pense qu'on ne lui arrive pas � la cheville.
Surtout, maintenant !
85730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.