All language subtitles for Finding.Alice.S01E02.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,599 --> 00:00:14,720 Harry? 2 00:00:14,759 --> 00:00:16,160 No. 3 00:00:17,239 --> 00:00:18,600 I'm George. 4 00:00:19,600 --> 00:00:20,839 Harry's son. 5 00:00:20,879 --> 00:00:22,079 What? 6 00:00:22,120 --> 00:00:23,679 I'm Harry's son. 7 00:00:23,719 --> 00:00:25,280 From before you. 8 00:00:26,879 --> 00:00:28,280 Obviously. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,079 He didn't say anything? 10 00:00:31,280 --> 00:00:32,439 No. 11 00:00:32,479 --> 00:00:34,479 Well, he isn't answering my calls. 12 00:00:35,840 --> 00:00:37,200 He died. 13 00:00:39,320 --> 00:00:40,479 Charlotte! 14 00:00:41,479 --> 00:00:42,719 Charlotte! What? 15 00:00:42,759 --> 00:00:45,280 This was a bad idea. I'd better go. No, no, no. 16 00:00:45,320 --> 00:00:48,200 You...? You are G, aren't you? You've been ringing. 17 00:00:48,240 --> 00:00:49,679 Charlotte, now! 18 00:00:51,560 --> 00:00:53,439 What are you doing? 19 00:00:53,479 --> 00:00:55,119 No, I don't want you to run off. 20 00:00:55,159 --> 00:00:57,880 Why haven't I heard about you? I haven't known for long. 21 00:00:57,920 --> 00:01:00,119 Only my mother did. Talk to me, then. 22 00:01:01,119 --> 00:01:02,359 Who is this? 23 00:01:04,120 --> 00:01:05,799 He said he's Dad's son. 24 00:01:06,879 --> 00:01:09,719 No, he isn't. I don't need this. 25 00:01:09,760 --> 00:01:11,239 How do you think I feel? 26 00:01:15,159 --> 00:01:16,239 No! 27 00:01:16,280 --> 00:01:17,439 No, come back! 28 00:01:47,439 --> 00:01:49,120 Well, I don't believe him. 29 00:01:49,159 --> 00:01:50,680 Why would he make it up? 30 00:01:50,719 --> 00:01:52,319 He's a psycho. 31 00:01:52,359 --> 00:01:53,879 Money. 32 00:01:53,920 --> 00:01:56,000 Why didn't he show up when Dad was alive? 33 00:01:56,040 --> 00:01:58,799 But he looks like Harry. No, he doesn't. 34 00:01:58,840 --> 00:02:00,319 You want him to look like him. 35 00:02:01,680 --> 00:02:03,280 I'd love a brother, a half-brother. 36 00:02:03,319 --> 00:02:05,000 But I don't know, isn't this too weird? 37 00:02:06,640 --> 00:02:09,319 George's phone. Leave a message. Hello, George, it's Alice here. 38 00:02:09,360 --> 00:02:10,639 Don't give your name! 39 00:02:10,680 --> 00:02:13,639 With your half-sister Charlotte, supposedly. 40 00:02:13,680 --> 00:02:16,439 If you are Harry's son, call me back. 41 00:02:17,759 --> 00:02:20,319 And if you aren't, I'm ringing the police. 42 00:02:21,319 --> 00:02:22,479 Thank you. 43 00:02:26,000 --> 00:02:28,759 This a very peaceful place. 44 00:02:28,800 --> 00:02:31,639 We went to visit. It's got lovely views. 45 00:02:33,240 --> 00:02:34,360 Mum... 46 00:02:36,879 --> 00:02:38,240 How far away is it? 47 00:02:39,560 --> 00:02:41,319 15 miles. 48 00:02:41,360 --> 00:02:43,199 It's too far. 49 00:02:43,240 --> 00:02:45,000 Harry hated graveyards. 50 00:02:45,039 --> 00:02:47,840 Well, who likes graveyards, apart from fecking Dracula? 51 00:02:47,879 --> 00:02:49,439 Sorry, Charlotte. 52 00:02:49,479 --> 00:02:51,159 That's OK. 53 00:02:51,199 --> 00:02:53,240 I like to think of graves as shrines. 54 00:02:54,319 --> 00:02:55,759 A joyful gathering point. 55 00:02:56,759 --> 00:03:00,319 Well, I would rather gather joyfully in Harry's favourite pub. 56 00:03:02,479 --> 00:03:04,439 Is there a churchyard nearer? 57 00:03:04,479 --> 00:03:07,360 We brought him up a good Catholic. Well, it didn't take. 58 00:03:08,639 --> 00:03:10,560 And when was the last time you went to church? 59 00:03:10,599 --> 00:03:12,479 Recently, at Christmas. 60 00:03:12,520 --> 00:03:14,479 Christmas doesn't count! 61 00:03:14,520 --> 00:03:16,000 Everyone loves a carol. 62 00:03:16,039 --> 00:03:19,240 He'd rather be buried in a wheelie bin than a churchyard. 63 00:03:20,840 --> 00:03:24,039 Well, it's back to cremation, then. Harry really didn't want that. 64 00:03:24,080 --> 00:03:25,520 Well, sweet Jesus! 65 00:03:26,719 --> 00:03:29,520 He can't just stay in the morgue forever. 66 00:03:29,560 --> 00:03:31,000 What would you like? 67 00:03:32,000 --> 00:03:33,439 I want Harry with us. 68 00:03:34,960 --> 00:03:36,319 I can't help it. 69 00:03:37,840 --> 00:03:41,840 I don't want to visit him in a cemetery or put him in a jar. 70 00:03:41,879 --> 00:03:43,520 Well, neither do I. 71 00:03:43,560 --> 00:03:45,240 It's my little boy! 72 00:03:45,280 --> 00:03:46,879 I'm sorry. 73 00:03:46,919 --> 00:03:49,080 I know I'm not helping. 74 00:03:50,159 --> 00:03:53,759 I just don't see why you're trying to sell our home. 75 00:03:53,800 --> 00:03:56,240 Because we owe the tax on it. 76 00:03:56,280 --> 00:03:59,360 You don't yet! Well, it won't sell overnight. 77 00:03:59,400 --> 00:04:01,280 We've been in debt before. I know. 78 00:04:01,319 --> 00:04:03,439 It nearly killed us. And Nicola suffered. 79 00:04:03,479 --> 00:04:05,520 We still need money to help her. 80 00:04:09,639 --> 00:04:11,199 - Hello? - Hi. 81 00:04:11,240 --> 00:04:12,520 Hi... 82 00:04:12,560 --> 00:04:14,439 ..Mr Elusive. 83 00:04:14,479 --> 00:04:17,160 I'm sorry I ran off like that. Oh, that's OK. 84 00:04:17,199 --> 00:04:18,639 We're all just... 85 00:04:19,680 --> 00:04:21,600 Well, erm... 86 00:04:23,959 --> 00:04:25,360 Can we meet? 87 00:04:26,839 --> 00:04:28,160 Hello? 88 00:04:28,199 --> 00:04:29,680 Are you still there? 89 00:04:31,199 --> 00:04:34,120 Yeah, I'm not sure about meeting. Well, why not? 90 00:04:34,160 --> 00:04:36,199 Because you're in a bit of a state, you know. 91 00:04:36,240 --> 00:04:38,040 But of course I'm in a state! 92 00:04:39,360 --> 00:04:41,439 Sorry, but I am. 93 00:04:41,480 --> 00:04:43,920 I am in a state. No. 94 00:04:43,959 --> 00:04:46,160 No, I'm sorry, I'm in a state, too. 95 00:04:46,199 --> 00:04:47,680 In fact, I'm a mess. 96 00:04:47,720 --> 00:04:50,279 Well, I just need to know that you're not... 97 00:04:50,319 --> 00:04:53,279 some sort of creep or weirdo. Oh, I'm completely creepy and weird. 98 00:04:54,600 --> 00:04:56,959 Mum... I'm on the phone. 99 00:04:57,000 --> 00:04:59,839 Er, I'll call back. No, no, it's fine, I can talk. 100 00:05:01,399 --> 00:05:02,399 Oh, God... 101 00:05:03,439 --> 00:05:06,120 Let's reconvene when we're all feeling a bit stronger. 102 00:05:06,160 --> 00:05:08,079 Yeah. Yeah, that's a good idea. 103 00:05:08,120 --> 00:05:10,160 But we do need to bury him. 104 00:05:10,199 --> 00:05:11,720 We know that, Gerry. 105 00:05:11,759 --> 00:05:14,959 And I'm coming back to put up a banister. 106 00:05:15,000 --> 00:05:18,800 It needs to be safe, so that we can sell the house. 107 00:05:21,680 --> 00:05:23,279 No, I really believe him. 108 00:05:24,279 --> 00:05:27,519 He's Harry's son. I wish you'd focus on now. 109 00:05:28,560 --> 00:05:30,079 And me. And Dad. 110 00:05:30,120 --> 00:05:31,680 I am! 111 00:05:31,720 --> 00:05:34,399 But he comes here looking like Harry. 112 00:05:34,439 --> 00:05:38,360 OK, so, Dad had a, whatever, a love child years ago. 113 00:05:38,399 --> 00:05:41,360 What you need in your life at the moment are normal things, not... 114 00:05:41,399 --> 00:05:45,319 No, I'm just trying to hang on to Harry any way I can. 115 00:05:45,360 --> 00:05:47,240 Now, why can't you understand...? 116 00:06:09,680 --> 00:06:11,360 Sorry, Harry. 117 00:06:14,240 --> 00:06:15,639 Oh... 118 00:06:15,680 --> 00:06:17,279 What do you want? 119 00:06:17,319 --> 00:06:20,279 We have a warrant to take the CCTV. Well, that's ridiculous. 120 00:06:20,319 --> 00:06:21,600 We need to check it, madam. 121 00:06:21,639 --> 00:06:24,040 And what happened to sensitive policing? 122 00:06:24,079 --> 00:06:26,319 Hm? No wonder people hate you. 123 00:06:27,800 --> 00:06:30,279 It did record. I'll get it. 124 00:06:32,240 --> 00:06:34,680 I thought it wasn't switched on. Everything's new. 125 00:06:34,720 --> 00:06:36,040 It's a... 126 00:06:36,079 --> 00:06:37,680 a smart house. 127 00:06:37,720 --> 00:06:39,199 Well, smart-ish. 128 00:06:40,759 --> 00:06:43,120 I won't offer you a tea, in case I screw that up. 129 00:06:43,160 --> 00:06:44,439 No problem, madam. 130 00:06:46,360 --> 00:06:49,000 We need that to operate the house. We can use Dad's phone. 131 00:06:49,040 --> 00:06:52,319 We'll get it back to you soon. Thanks. 132 00:06:53,319 --> 00:06:54,839 We watched some of it. 133 00:06:56,319 --> 00:06:58,519 There's a man at the door when Dad falls. 134 00:06:59,519 --> 00:07:01,480 We can't see his face. 135 00:07:03,439 --> 00:07:05,360 Now we'll never get them off our backs! 136 00:07:05,399 --> 00:07:06,800 No, it's the opposite. 137 00:07:06,839 --> 00:07:09,519 The footage will prove you didn't push him down the stairs. 138 00:07:09,560 --> 00:07:11,720 As if. I don't want to watch him die. 139 00:07:11,759 --> 00:07:14,839 The police won't make you watch. Look, I don't want to, either. 140 00:07:14,879 --> 00:07:16,879 But we should have handed it over straight away. 141 00:07:18,319 --> 00:07:20,120 Why are you trying to hide stuff, Mum? 142 00:07:20,160 --> 00:07:21,680 It's like a disease. 143 00:07:23,199 --> 00:07:25,319 I think it's George on the CCTV. 144 00:07:26,600 --> 00:07:29,079 He has the same body language. 145 00:07:30,600 --> 00:07:32,639 So, he saw Harry fall and die. 146 00:07:32,680 --> 00:07:34,040 Then we should tell the police. 147 00:07:34,079 --> 00:07:36,415 But he didn't push Harry down the stairs any more than I did. 148 00:07:36,439 --> 00:07:39,319 I want to talk to him first. 149 00:07:40,839 --> 00:07:42,639 I just want to... 150 00:07:42,680 --> 00:07:46,040 think about your dad without the world crowding in. 151 00:07:53,480 --> 00:07:54,720 Alice! 152 00:07:58,439 --> 00:08:00,000 Alice! 153 00:08:00,040 --> 00:08:01,240 Hello! 154 00:08:03,199 --> 00:08:05,040 We know you're in there! 155 00:08:06,680 --> 00:08:08,519 Close curtains. 156 00:08:08,560 --> 00:08:10,000 Gerry called. 157 00:08:10,040 --> 00:08:14,000 He was upset and rather rude about your intransigence over the burial. 158 00:08:14,040 --> 00:08:16,000 Close curtains. 159 00:08:17,720 --> 00:08:20,720 Perhaps she wants some space. Oh, she doesn't know what she wants. 160 00:08:22,279 --> 00:08:24,959 That's not helping anyone, Alice. 161 00:08:26,199 --> 00:08:27,720 People die, Alice. 162 00:08:30,279 --> 00:08:32,200 It's to make way for new life! 163 00:09:12,654 --> 00:09:14,934 So, you've had some time to think things through. 164 00:09:14,975 --> 00:09:16,534 Yes. 165 00:09:19,134 --> 00:09:21,174 We'd like to bury Harry at home. 166 00:09:21,215 --> 00:09:23,335 In our garden. 167 00:09:23,375 --> 00:09:25,455 It's possible, isn't it? 168 00:09:25,495 --> 00:09:28,215 We've googled it. We know it is. - Er, yes. 169 00:09:29,033 --> 00:09:32,672 Er, yes, you can bury the deceased at a private residence. 170 00:09:32,712 --> 00:09:34,952 Subject to council approval. 171 00:09:34,993 --> 00:09:37,353 But, er, why? 172 00:09:38,552 --> 00:09:40,912 Harry would have loved the idea. 173 00:09:40,952 --> 00:09:43,792 And this way, he'll be close, 174 00:09:43,832 --> 00:09:46,312 in the place that he loved and... 175 00:09:46,353 --> 00:09:48,513 he'll be with us. 176 00:09:48,552 --> 00:09:51,072 We have a big garden. We can landscape it nicely. 177 00:09:52,113 --> 00:09:53,993 Er, it's quite a decision. 178 00:09:54,033 --> 00:09:56,993 You have to consider how long you might want to live at the property. 179 00:09:57,033 --> 00:09:58,353 Well, forever. 180 00:09:58,393 --> 00:09:59,712 My lifetime. 181 00:09:59,753 --> 00:10:01,633 Er, because it could affect the value. 182 00:10:01,672 --> 00:10:03,993 But it increases it, as far as we're concerned. 183 00:10:05,432 --> 00:10:07,633 Er, well, erm, it's not a quick option. 184 00:10:07,672 --> 00:10:08,873 There's a lot of admin. 185 00:10:08,912 --> 00:10:12,353 The council do a land survey, check the water table. 186 00:10:12,393 --> 00:10:14,993 But we've done it before and, er... 187 00:10:16,312 --> 00:10:18,312 ..you're still looking at around £3,000. 188 00:10:18,353 --> 00:10:20,153 In our garden?! 189 00:10:20,192 --> 00:10:22,432 It's a funeral, not a state funeral. 190 00:10:22,473 --> 00:10:23,873 Well... 191 00:10:23,912 --> 00:10:26,393 getting permission, digging the grave, 192 00:10:26,432 --> 00:10:28,832 the coffin, the hearse, I'm afraid it all adds up. 193 00:10:28,873 --> 00:10:32,393 But it's not about the money. We want to do this. 194 00:10:32,432 --> 00:10:33,792 And we can dig a hole. 195 00:10:33,832 --> 00:10:35,712 Er, you can't, really. 196 00:10:35,753 --> 00:10:36,993 We can. 197 00:10:37,033 --> 00:10:40,072 We have a digger. The deceased was a builder. 198 00:10:40,113 --> 00:10:42,192 And we can get a cardboard coffin from the internet, 199 00:10:42,233 --> 00:10:44,712 which is much more ecological. Yeah. 200 00:10:45,952 --> 00:10:49,033 You can. And, er, I suppose it is. 201 00:10:49,072 --> 00:10:50,832 Yeah. And I'm good at admin. 202 00:10:52,192 --> 00:10:53,552 Are you sure you want to do this? 203 00:10:57,552 --> 00:10:58,633 Yes. 204 00:11:00,513 --> 00:11:03,233 It's OK, isn't it? It's good. 205 00:11:03,273 --> 00:11:04,993 Yeah. It's a good idea. 206 00:11:05,033 --> 00:11:07,633 But shouldn't we ask Gran and Gramps first, if they own the house? 207 00:11:07,672 --> 00:11:10,633 But we'll end up with the house. Yeah, but I think they should know. 208 00:11:10,672 --> 00:11:12,353 Look, your dad... 209 00:11:12,393 --> 00:11:14,513 loved breaking the rules. 210 00:11:14,552 --> 00:11:17,473 And I felt him. I felt him there in the room with us. 211 00:11:24,033 --> 00:11:26,513 We need you to fill in these forms. 212 00:11:27,513 --> 00:11:30,072 The body's technically clinical waste. 213 00:11:31,113 --> 00:11:32,393 Beautiful. 214 00:11:32,432 --> 00:11:34,273 I'll write that into the funeral speech. 215 00:11:35,672 --> 00:11:39,033 So, Environmental Services may need to survey the burial area 216 00:11:39,072 --> 00:11:40,952 to make sure there'll be no leakage. 217 00:11:41,952 --> 00:11:44,273 Of? Bodily fluids. 218 00:11:44,312 --> 00:11:45,873 And the like. 219 00:11:45,912 --> 00:11:47,233 Oh, right. 220 00:11:49,153 --> 00:11:50,592 There. 221 00:11:55,873 --> 00:11:57,952 Er, you've missed this section... 222 00:11:57,993 --> 00:12:00,952 Proof of property ownership. Oh, yeah, we own it. 223 00:12:00,993 --> 00:12:02,952 Yes, we need documentation. 224 00:12:06,592 --> 00:12:08,393 Just bring it in. OK. 225 00:12:08,432 --> 00:12:10,552 But you'll get everything in motion, won't you? 226 00:12:10,592 --> 00:12:12,993 Yes, when you've brought in proof of ownership. 227 00:12:31,753 --> 00:12:32,993 Whoa! 228 00:12:40,552 --> 00:12:42,233 It's unconventional, but... 229 00:12:43,312 --> 00:12:45,072 ..if it's legal, why not? 230 00:12:46,072 --> 00:12:47,312 Exactly, Dad. 231 00:12:47,353 --> 00:12:48,952 I think you're both soft in the head. 232 00:12:48,993 --> 00:12:50,273 You think everyone is. 233 00:12:52,072 --> 00:12:54,513 Look, this is the first glimmer of... 234 00:12:55,592 --> 00:12:57,192 ..peace I've had since Harry died. 235 00:12:57,233 --> 00:12:59,753 Please, indulge me. 236 00:12:59,792 --> 00:13:01,513 It's what you do to pets. 237 00:13:01,552 --> 00:13:03,753 Oh, please, go if you can't be constructive. 238 00:13:03,792 --> 00:13:06,312 And why so soon? There's no rush. Yes. 239 00:13:06,353 --> 00:13:08,952 I'm surprised the council moved so fast. 240 00:13:08,993 --> 00:13:11,672 They took months to approve our new windows. 241 00:13:11,712 --> 00:13:13,233 People need more notice. 242 00:13:13,273 --> 00:13:14,753 Muslims get buried on the same day. 243 00:13:14,792 --> 00:13:17,432 Then there must be a lot of poor Muslim mourners 244 00:13:17,473 --> 00:13:19,952 rushing feverishly to bus stops and airports. 245 00:13:19,993 --> 00:13:21,473 There. 246 00:13:22,592 --> 00:13:23,873 I like it. 247 00:13:23,912 --> 00:13:25,072 It's fun. 248 00:13:25,113 --> 00:13:27,592 Too fun? I think it's great. 249 00:13:27,633 --> 00:13:31,192 Ridiculous! I can't believe Minnie and Gerry are happy about this. 250 00:13:31,233 --> 00:13:33,552 They'll be fine. You haven't asked them? 251 00:13:33,592 --> 00:13:36,393 I don't need to ask them. This is our decision. 252 00:13:36,432 --> 00:13:39,153 But he's their son! Your mother has a point. 253 00:13:39,192 --> 00:13:42,513 Have a cemetery lined up as a fallback position. 254 00:13:42,552 --> 00:13:44,873 But I think it's great you're thinking outside the box. 255 00:13:44,912 --> 00:13:46,153 As it were. 256 00:13:47,233 --> 00:13:48,592 Right. 257 00:13:48,633 --> 00:13:50,312 I'm off. Where? 258 00:13:50,353 --> 00:13:53,473 To sit with Harry, while I still can... 259 00:13:53,513 --> 00:13:55,033 and ask him. 260 00:13:56,633 --> 00:13:58,273 Would you like to come? 261 00:14:52,393 --> 00:14:55,033 Oh, sorry. Wrong room. 262 00:14:55,072 --> 00:14:56,153 Carry on. 263 00:14:56,192 --> 00:14:58,633 Oh, it's a bereavement group. 264 00:14:58,672 --> 00:15:00,273 One minute. 265 00:15:00,312 --> 00:15:02,473 Hey... Hi. 266 00:15:02,513 --> 00:15:04,192 Sorry to crash your seance. 267 00:15:04,233 --> 00:15:06,192 You know it's the opposite of that, don't you? 268 00:15:06,233 --> 00:15:07,353 OK. 269 00:15:07,393 --> 00:15:09,353 Mm. Come in? 270 00:15:09,393 --> 00:15:11,233 Er, I don't think so. 271 00:15:11,273 --> 00:15:12,993 This is my daughter Charlotte. 272 00:15:13,033 --> 00:15:14,633 Nathan. 273 00:15:16,552 --> 00:15:18,552 Are you sure? Yeah. 274 00:15:19,592 --> 00:15:22,672 It's all a bit emotional in there. It's a bereavement group. 275 00:15:23,672 --> 00:15:26,192 I'm in enough pain of my own. I don't need to see anyone else's. 276 00:15:27,273 --> 00:15:29,432 How about you, Charlotte? I'm fine, thanks. 277 00:15:30,753 --> 00:15:32,153 We came to see Harry. 278 00:15:32,192 --> 00:15:34,273 You'll have to wait till we're finished, then. 279 00:15:35,552 --> 00:15:36,993 Sit. 280 00:15:39,873 --> 00:15:41,912 That was a bit rude. No. 281 00:15:41,952 --> 00:15:43,312 I like him. 282 00:15:44,432 --> 00:15:46,233 You, not him. 283 00:15:46,273 --> 00:15:48,353 Well, did you want to go in? Not really. 284 00:15:48,393 --> 00:15:49,873 Well, there you go, then. 285 00:15:51,072 --> 00:15:54,153 Bye, Nathan. Take care. See you next week. 286 00:15:55,192 --> 00:15:57,113 See you next time. Cheers, Graham. 287 00:15:58,753 --> 00:16:00,353 Hiya. 288 00:16:00,393 --> 00:16:01,832 Graham. 289 00:16:01,873 --> 00:16:03,912 Hi. First time here? 290 00:16:03,952 --> 00:16:06,393 I wasn't actually trying to join the group. 291 00:16:06,432 --> 00:16:09,113 No? No. 292 00:16:10,113 --> 00:16:13,273 Not much of a joiner, really. Nor me. 293 00:16:13,312 --> 00:16:14,473 Er... 294 00:16:15,513 --> 00:16:18,193 Brownies, Labour Party, it all ended in tears. 295 00:16:18,233 --> 00:16:20,233 Yeah, but this is, erm... 296 00:16:20,273 --> 00:16:23,832 Well, you're a member, whether you like it or not. 297 00:16:23,872 --> 00:16:25,152 Yeah. 298 00:16:26,832 --> 00:16:29,312 Anyway, perhaps see you both again. 299 00:16:29,352 --> 00:16:31,592 Unlikely. 300 00:16:34,993 --> 00:16:37,713 I'll get Harry ready. Thanks. 301 00:16:37,753 --> 00:16:40,033 Are you sure you want to see him? Yeah. 302 00:16:41,112 --> 00:16:44,312 We want to ask him if he'd like to be buried in the garden. 303 00:16:44,352 --> 00:16:45,872 Do you think that's crazy? 304 00:16:47,033 --> 00:16:49,433 Asking a dead person where they'd like to be buried? 305 00:16:49,473 --> 00:16:52,152 Or burying him in the garden? Both. 306 00:16:52,193 --> 00:16:54,033 Yes. Oh. 307 00:16:54,072 --> 00:16:56,632 I thought you might not, of all people. It's a lot cheaper. 308 00:16:56,673 --> 00:16:57,913 Good. 309 00:16:57,953 --> 00:16:59,233 Do it. 310 00:17:00,233 --> 00:17:01,913 We can have him close to us. 311 00:17:01,953 --> 00:17:03,513 Keep an eye on him. 312 00:17:03,552 --> 00:17:05,072 See what he thinks. 313 00:17:06,072 --> 00:17:07,513 Give me a minute. 314 00:17:22,872 --> 00:17:24,433 Are you all right? 315 00:17:31,233 --> 00:17:32,753 I always think of... 316 00:17:35,152 --> 00:17:37,713 ..Elvis has left the building. 317 00:17:37,753 --> 00:17:39,312 Mm. 318 00:17:39,352 --> 00:17:41,112 But you never know. 319 00:17:43,872 --> 00:17:46,072 Harry, give us a sign if you can hear us? 320 00:17:48,312 --> 00:17:49,913 We'll take anything. 321 00:17:52,673 --> 00:17:54,713 A wink, or... 322 00:17:54,753 --> 00:17:56,473 a heavenly yodel. 323 00:18:05,193 --> 00:18:07,352 We want to bury you in the garden. 324 00:18:09,152 --> 00:18:11,233 So we can do it all ourselves. 325 00:18:13,193 --> 00:18:14,592 If you agree. 326 00:18:18,632 --> 00:18:20,392 You'd have done it for me. 327 00:18:22,312 --> 00:18:23,753 Made a... 328 00:18:23,792 --> 00:18:25,312 stylish coffin. 329 00:18:27,312 --> 00:18:28,832 Headstone... 330 00:18:28,872 --> 00:18:30,913 crafted in zinc or something. 331 00:18:36,193 --> 00:18:38,193 Your dad's not going to take it well. 332 00:18:41,392 --> 00:18:42,913 But it's what we want. 333 00:18:47,832 --> 00:18:50,033 Why the hell did you give them our house? 334 00:18:52,352 --> 00:18:55,112 And another thing, who the fuck is George? 335 00:18:57,753 --> 00:19:00,152 How many other secrets have you got? 336 00:19:15,473 --> 00:19:17,273 You can't do it. 337 00:19:18,273 --> 00:19:19,993 Sorry, I thought they should know. 338 00:19:22,193 --> 00:19:24,872 Can I explain why I think this is... 339 00:19:24,913 --> 00:19:27,552 rather a magical idea? No. 340 00:19:27,592 --> 00:19:29,033 It's just wrong. 341 00:19:29,072 --> 00:19:31,993 I'm sorry, but, please, Gerry, don't try to stop this. 342 00:19:32,033 --> 00:19:34,072 We already have. 343 00:19:34,112 --> 00:19:36,312 I phoned the council to tell them 344 00:19:36,352 --> 00:19:39,273 it's our property and we don't give our permission. 345 00:19:39,312 --> 00:19:42,552 We can find a nice plot for Harry. Somewhere more suitable. 346 00:19:42,592 --> 00:19:43,713 Like this? 347 00:19:44,913 --> 00:19:46,193 These... 348 00:19:46,233 --> 00:19:48,592 municipal dumping grounds. 349 00:19:48,632 --> 00:19:51,072 They look super when it's sunny. Everyone together. 350 00:19:51,112 --> 00:19:52,832 This is a nice plot. 351 00:19:52,872 --> 00:19:54,433 It couldn't be more suitable. 352 00:19:54,473 --> 00:19:56,473 But we're selling the house. 353 00:19:56,513 --> 00:19:58,033 It's ours now 354 00:19:58,072 --> 00:20:00,552 and no-one will buy it with a fresh grave in the garden. 355 00:20:00,592 --> 00:20:01,832 That's true. 356 00:20:02,953 --> 00:20:04,632 Well, that's irrelevant, 357 00:20:04,673 --> 00:20:06,713 because we are not moving out of our home. 358 00:20:17,796 --> 00:20:20,235 Hi, Nathan. Erm, my digger won't start. 359 00:20:20,276 --> 00:20:22,235 How did you function before you met me? 360 00:20:22,276 --> 00:20:25,195 I organised the fun. Harry made things work. 361 00:20:26,195 --> 00:20:27,836 I'll deal with this. 362 00:20:27,875 --> 00:20:30,356 But can you get him to our garden for tomorrow morning? 363 00:20:30,395 --> 00:20:32,596 Why the hurry? Haven't you got permission? 364 00:20:33,596 --> 00:20:36,756 Well, there's paperwork missing. But the body's been released for burial, 365 00:20:36,796 --> 00:20:40,116 so it's mine to do what I want with, isn't it? Let's say, yes. 366 00:20:40,155 --> 00:20:43,195 And you won't get in trouble for letting me have him? Let's say, no. 367 00:20:43,235 --> 00:20:45,395 But we can't keep him here much longer. 368 00:20:45,435 --> 00:20:47,475 Have you ordered a coffin? Yes. 369 00:20:47,516 --> 00:20:50,875 Charlotte and I had a spooky half hour on comparethecoffin.com. 370 00:20:50,915 --> 00:20:52,516 We'll get it to you. 371 00:20:52,556 --> 00:20:55,395 I haven't hired a hearse, though. Er... 372 00:20:55,435 --> 00:20:57,076 I hate those things. 373 00:20:57,116 --> 00:20:58,556 Yeah, me, too. 374 00:20:58,596 --> 00:21:00,195 Is an Uber too insane? 375 00:21:00,235 --> 00:21:01,915 Y... eah. 376 00:21:03,915 --> 00:21:06,915 You haven't got a van or something? You could bring him round. 377 00:21:06,955 --> 00:21:08,516 You don't want much, do you? 378 00:21:10,036 --> 00:21:11,516 I know. 379 00:21:11,556 --> 00:21:13,195 I'm not normally this lame. 380 00:21:13,235 --> 00:21:14,596 Honest. 381 00:23:05,316 --> 00:23:06,715 Thank you. 382 00:23:09,635 --> 00:23:12,556 Where's Gerry? Oh, just popped out to see Nicola. 383 00:23:13,556 --> 00:23:14,996 How is she? 384 00:23:15,036 --> 00:23:17,756 Well, you know Nicola. Always likes to be positive. 385 00:23:19,715 --> 00:23:22,475 So, dear, are you just here for photographs? 386 00:23:22,516 --> 00:23:24,395 Er, no. 387 00:23:25,475 --> 00:23:27,155 We're having a... 388 00:23:27,195 --> 00:23:30,675 a small memorial at the house tomorrow for Harry. 389 00:23:30,715 --> 00:23:32,276 Before a funeral? 390 00:23:32,316 --> 00:23:33,955 Yes. 391 00:23:33,996 --> 00:23:35,756 Do come, Minnie. 392 00:23:42,996 --> 00:23:45,276 I don't much like the look of the future. 393 00:23:46,475 --> 00:23:48,596 So, I've been going over the past. 394 00:23:48,635 --> 00:23:50,635 But that makes me sad, too. 395 00:23:50,675 --> 00:23:52,915 There's everything I never said to Harry. 396 00:23:55,195 --> 00:23:57,395 So, I'm... I'm back in the present now. 397 00:23:59,675 --> 00:24:01,756 And I want us to be the best of friends. 398 00:24:02,836 --> 00:24:04,756 Rather than relatives, like before. 399 00:24:06,796 --> 00:24:08,276 Good. 400 00:24:08,316 --> 00:24:09,715 Me, too. 401 00:24:15,675 --> 00:24:17,556 I'm sorry the house is becoming a... 402 00:24:18,596 --> 00:24:20,036 This... 403 00:24:21,596 --> 00:24:24,435 Minnie... Minnie, stop. Stop pouring. 404 00:24:24,475 --> 00:24:26,915 Sorry. I'm turning into a lunatic. 405 00:24:28,316 --> 00:24:31,395 It's all right. I'd love to give you the house. 406 00:24:32,635 --> 00:24:34,276 We can't afford the tax. 407 00:24:35,395 --> 00:24:37,195 And Gerry's really on top of the money now. 408 00:24:37,235 --> 00:24:38,715 Yeah, I know. 409 00:24:38,756 --> 00:24:41,036 I know. I'm just asking for some time. 410 00:24:42,036 --> 00:24:44,475 You could sell this place and move in with us. 411 00:24:44,516 --> 00:24:46,596 No, we rent here. 412 00:24:46,635 --> 00:24:48,235 Ah, of course. 413 00:24:48,276 --> 00:24:49,435 I'm an idiot. 414 00:24:50,675 --> 00:24:53,036 We'll give you all the sale money that's left. No. 415 00:24:53,076 --> 00:24:55,955 No, Minnie, the house, it's... 416 00:24:57,435 --> 00:24:59,796 It can't be sold, except to me. 417 00:25:08,675 --> 00:25:11,675 I don't think your home burial plan is so wrong, you know. 418 00:25:12,675 --> 00:25:14,836 Gerry may need more time. 419 00:25:20,915 --> 00:25:22,155 Oh, hello. 420 00:25:22,195 --> 00:25:23,875 I was, er... 421 00:25:23,915 --> 00:25:25,516 I was just leaving, Gerry. 422 00:25:26,556 --> 00:25:28,235 We've been having a little cry. 423 00:25:29,235 --> 00:25:30,875 What time would you like us tomorrow? 424 00:25:30,915 --> 00:25:32,276 Tomorrow? 425 00:25:32,316 --> 00:25:33,836 The memorial. 426 00:25:33,875 --> 00:25:36,556 Hm. You haven't had the funeral yet. 427 00:25:36,596 --> 00:25:38,915 It's just a little gathering, really. 428 00:25:38,955 --> 00:25:40,756 Er, two o'clock? 429 00:25:42,836 --> 00:25:44,235 Minnie... 430 00:25:46,155 --> 00:25:48,955 Minnie, we're burying Harry tomorrow. 431 00:25:48,996 --> 00:25:51,556 But if you really hate it, I won't. 432 00:26:02,116 --> 00:26:04,356 That is one mean piece of digging. 433 00:26:04,395 --> 00:26:05,675 Uh-huh. 434 00:26:05,715 --> 00:26:08,316 Well, it's harder than it looks to get those sides straight. 435 00:26:08,356 --> 00:26:09,875 Well, you gave it a go. 436 00:26:11,195 --> 00:26:14,116 This isn't how I imagined anything. 437 00:26:14,155 --> 00:26:15,316 No. 438 00:26:16,996 --> 00:26:20,435 I thought the grave would make it feel more real, but it just... 439 00:26:21,556 --> 00:26:23,635 ..adds to the nonsense dream. 440 00:26:25,836 --> 00:26:27,955 Are you having second thoughts about this? 441 00:26:29,076 --> 00:26:30,395 No. 442 00:26:30,435 --> 00:26:31,996 You? No. 443 00:26:33,356 --> 00:26:34,635 And, yes. 444 00:26:36,915 --> 00:26:38,675 I'm worried Minnie and Gerry won't come. 445 00:26:38,715 --> 00:26:41,195 Well, at least you've stopped obsessing about George. 446 00:26:44,675 --> 00:26:46,316 You were right. 447 00:26:46,356 --> 00:26:47,836 One thing at a time. 448 00:26:49,395 --> 00:26:52,356 And now we're burying Harry here, I... 449 00:26:52,395 --> 00:26:54,235 I don't need someone like him. 450 00:26:57,155 --> 00:27:00,316 I've got the real Harry on the premises. 451 00:27:10,875 --> 00:27:13,316 And it should be you obsessing. 452 00:27:14,955 --> 00:27:16,996 George would be nothing to me biologically, 453 00:27:17,036 --> 00:27:18,596 but he'd be your brother. 454 00:27:23,796 --> 00:27:25,276 Are you ready? 455 00:27:25,316 --> 00:27:26,596 Uh-huh. 456 00:27:36,915 --> 00:27:38,316 Too much? 457 00:27:58,596 --> 00:28:01,235 Cool house. If I'd known you were this loaded, 458 00:28:01,276 --> 00:28:03,596 I'd have been more polite. No need. 459 00:28:03,635 --> 00:28:05,435 It turns out I don't own it. 460 00:28:05,475 --> 00:28:08,195 That's good, too. Travel light. 461 00:28:13,996 --> 00:28:15,955 That's a disappointing start. 462 00:28:16,955 --> 00:28:19,036 I promised myself I'd be robust. 463 00:28:19,076 --> 00:28:22,076 We bereavement professionals don't rate robust. 464 00:28:23,116 --> 00:28:25,076 Not at a loved one's burial. 465 00:28:35,076 --> 00:28:36,475 I know, I... 466 00:28:37,475 --> 00:28:39,195 I know I should help. 467 00:28:39,235 --> 00:28:40,875 But, please, don't ask me to help. 468 00:28:40,915 --> 00:28:43,316 It's OK. The group have stepped up. 469 00:28:44,435 --> 00:28:45,596 But... 470 00:28:46,596 --> 00:28:49,435 ..you do owe us all now, so you have to join up. 471 00:29:32,036 --> 00:29:33,635 Why are you putting that on? 472 00:29:33,675 --> 00:29:35,556 It's Harry's favourite drill. 473 00:29:50,475 --> 00:29:53,955 So, no Christian liturgy or prayers? 474 00:29:53,996 --> 00:29:55,395 No. 475 00:29:55,435 --> 00:29:58,675 No readings or hymns or blessings? 476 00:29:58,715 --> 00:30:00,475 No. 477 00:30:00,516 --> 00:30:02,875 Or religious choreography. 478 00:30:02,915 --> 00:30:05,915 Like, crossing yourself or the amens. 479 00:30:05,955 --> 00:30:07,796 You're not giving me much to work with. 480 00:30:09,036 --> 00:30:11,076 Harry didn't get on with God. 481 00:30:11,116 --> 00:30:13,235 Though, in my experience... 482 00:30:13,276 --> 00:30:15,596 God can go down a storm on these occasions. 483 00:30:15,635 --> 00:30:17,076 I'm sure. 484 00:30:18,276 --> 00:30:20,996 But can we just make today about Harry, 485 00:30:21,036 --> 00:30:23,276 as he's definitely here? 486 00:30:23,316 --> 00:30:25,556 Rather than God, who may not be. 487 00:30:25,596 --> 00:30:27,276 Of course. 488 00:30:27,316 --> 00:30:29,316 My range stretches to Humanism. 489 00:30:29,356 --> 00:30:31,235 I only draw the line at Satanism. 490 00:30:34,955 --> 00:30:36,195 Thank you. 491 00:30:41,276 --> 00:30:42,756 Curtains, open. 492 00:30:46,435 --> 00:30:47,715 You see? 493 00:30:48,715 --> 00:30:50,155 And there was light! 494 00:31:11,155 --> 00:31:13,875 Is that symbolic or...? 495 00:31:13,915 --> 00:31:16,836 No, Dad. It's Harry in the coffin. 496 00:31:16,875 --> 00:31:18,516 Oh, right. 497 00:31:20,635 --> 00:31:23,475 I'm doing my best to be celebratory. 498 00:31:23,516 --> 00:31:26,796 We can re-stage it when she's of sounder mind. 499 00:31:33,756 --> 00:31:36,316 I don't want to look like I think this is about me. 500 00:31:37,715 --> 00:31:39,516 It's perfect. 501 00:31:39,556 --> 00:31:41,155 Up or down? 502 00:31:42,316 --> 00:31:43,875 Down. 503 00:31:52,675 --> 00:31:54,556 What are we waiting for? 504 00:31:54,596 --> 00:31:56,235 Harry's parents. 505 00:32:01,235 --> 00:32:03,276 You must be very sad. 506 00:32:04,836 --> 00:32:06,715 Mum, you are a genius. 507 00:32:10,955 --> 00:32:13,155 Look, will you please take this? 508 00:32:13,195 --> 00:32:15,316 What are they? Some of my diazepam. 509 00:32:16,276 --> 00:32:18,356 If you feel it's all getting too much. 510 00:32:21,996 --> 00:32:24,635 You do have a history of going mad and then regretting it. 511 00:32:39,155 --> 00:32:40,516 Mum told us. 512 00:32:40,556 --> 00:32:41,795 Come here, you. 513 00:32:45,275 --> 00:32:48,355 Look at me. You're a mad fucker to do this. 514 00:32:48,396 --> 00:32:49,755 But I love you. 515 00:32:50,795 --> 00:32:54,795 And Harry, he's up there watching us... 516 00:32:54,835 --> 00:32:56,516 laughing his bonce off. 517 00:32:56,556 --> 00:32:57,635 Yeah? 518 00:32:57,675 --> 00:32:59,195 Agreed, Al? 519 00:32:59,235 --> 00:33:00,755 Agreed, Nicola. 520 00:33:07,235 --> 00:33:09,596 Thank you, Minnie. Let's go in. 521 00:33:11,076 --> 00:33:12,596 Thanks, Ed. 522 00:34:27,958 --> 00:34:31,079 Welcome to the house that Harry built. 523 00:34:31,119 --> 00:34:34,838 Few of us manage to leave a physical legacy 524 00:34:34,878 --> 00:34:37,719 like this amazing house for others to enjoy. 525 00:34:39,119 --> 00:34:42,119 And this is where we will gently lay him to rest. 526 00:34:56,318 --> 00:34:58,119 Dad, er... 527 00:34:58,159 --> 00:35:01,798 I can hear you say, "You can do this, big girl." 528 00:35:03,438 --> 00:35:05,119 And I will, I promise. 529 00:35:08,438 --> 00:35:09,759 But I love you. 530 00:35:11,719 --> 00:35:13,199 And I miss you. 531 00:35:14,478 --> 00:35:15,838 And we want you back. 532 00:35:17,318 --> 00:35:18,798 But until that happens... 533 00:35:20,679 --> 00:35:24,039 ..I've been remembering some of the things Dad said. 534 00:35:24,079 --> 00:35:27,519 So, rather than me ramble on, here they are... 535 00:35:29,958 --> 00:35:31,998 "I love foxes." 536 00:35:32,039 --> 00:35:34,318 "They really look like they're enjoying themselves." 537 00:35:37,918 --> 00:35:39,438 "Until I met your mother," 538 00:35:39,478 --> 00:35:42,119 "I was like one of those half-finished sculptures" 539 00:35:42,159 --> 00:35:43,639 "stuck in rock." 540 00:35:47,719 --> 00:35:49,318 "Who wants a Magnum with me?" 541 00:35:49,358 --> 00:35:50,958 "Come on!" 542 00:35:52,159 --> 00:35:54,438 Oh, he loved Magnums. 543 00:36:00,318 --> 00:36:02,358 On our caravan holidays, erm... 544 00:36:04,159 --> 00:36:06,759 "Please go for a long walk. Your mother and I want to have sex." 545 00:36:12,519 --> 00:36:14,478 "I'm looking forward to being old..." 546 00:36:15,679 --> 00:36:18,079 "..because I'll look just like Einstein." 547 00:36:38,278 --> 00:36:39,559 Well... 548 00:36:41,759 --> 00:36:43,358 ..this is a first. 549 00:36:47,039 --> 00:36:48,798 Dying was... 550 00:36:48,838 --> 00:36:50,239 what other people did. 551 00:36:55,998 --> 00:36:58,559 No-one is prepared for anything. 552 00:37:02,278 --> 00:37:05,159 We truly are too busy making other plans. 553 00:37:12,679 --> 00:37:15,599 Harry is in this box... 554 00:37:16,878 --> 00:37:19,079 ..in the house that he made for us. 555 00:37:21,358 --> 00:37:23,878 That he was so proud of. 556 00:37:26,798 --> 00:37:29,199 But that he never got to live in. 557 00:37:31,519 --> 00:37:34,079 Because he fell down the bloody stairs. 558 00:37:37,559 --> 00:37:38,798 Oh, shush! 559 00:37:40,958 --> 00:37:42,398 I haven't quite... 560 00:37:43,559 --> 00:37:47,639 I haven't quite got the energy to speak 561 00:37:47,679 --> 00:37:50,559 eloquently or at length... 562 00:37:52,039 --> 00:37:53,798 ..about my... 563 00:37:53,838 --> 00:37:55,079 my H. 564 00:37:56,079 --> 00:37:57,599 My Harry. 565 00:37:59,878 --> 00:38:01,398 I just... I just can't. 566 00:38:02,478 --> 00:38:03,798 So... 567 00:38:04,798 --> 00:38:06,278 ..Harry... 568 00:38:08,878 --> 00:38:10,559 ..you aren't going anywhere. 569 00:38:12,239 --> 00:38:14,318 We are keeping you here with us. 570 00:38:18,358 --> 00:38:20,239 As well as in our hearts... 571 00:38:21,918 --> 00:38:23,838 ..and our heads. 572 00:39:23,559 --> 00:39:24,998 Whatever it takes, sweetheart. 573 00:39:26,318 --> 00:39:28,958 I know I've had enough weed to kill a cow. 574 00:39:30,398 --> 00:39:32,559 Mum's dosed me up with her happy pills. 575 00:39:33,559 --> 00:39:34,719 Thank you. 576 00:39:40,398 --> 00:39:41,639 Mum...! 577 00:39:44,599 --> 00:39:46,759 Can we just have a moment's silence... 578 00:39:47,918 --> 00:39:53,719 ..to hold Harry, Alice, Charlotte, Minnie, Gerry and Nicola 579 00:39:53,759 --> 00:39:55,159 in our thoughts? 580 00:40:03,798 --> 00:40:05,079 OK, all right? 581 00:40:08,358 --> 00:40:09,878 Yeah, steady, steady. 582 00:40:18,199 --> 00:40:19,639 Down you go. 583 00:40:22,199 --> 00:40:23,358 Rest. 584 00:40:39,159 --> 00:40:40,998 Harry hated sadness. 585 00:40:42,239 --> 00:40:44,519 So, I'll end on one of his favourite jokes. 586 00:40:45,918 --> 00:40:50,838 A woman rings up a local building firm and says, 587 00:40:50,878 --> 00:40:52,639 "I'd like a skip outside." 588 00:40:53,759 --> 00:40:56,958 And the man says, "Well, I'm not stopping you." 589 00:41:08,119 --> 00:41:10,278 Please, remember to skip whenever you can. 590 00:41:11,639 --> 00:41:13,119 Outside. 591 00:41:13,159 --> 00:41:14,438 In your homes. 592 00:41:14,478 --> 00:41:15,838 Your gardens. 593 00:41:16,998 --> 00:41:18,998 With your loved ones. 594 00:41:19,039 --> 00:41:20,519 Or alone. 595 00:41:22,918 --> 00:41:24,438 And think of Harry. 596 00:41:26,239 --> 00:41:27,878 Because he would like that. 597 00:41:31,278 --> 00:41:32,438 And... 598 00:41:34,199 --> 00:41:36,278 ..his skipping days are over. 599 00:41:50,958 --> 00:41:52,438 Please, stay! 600 00:41:52,478 --> 00:41:53,759 No, we should get back. 601 00:41:53,798 --> 00:41:55,358 Oh, Nicola... 602 00:41:55,398 --> 00:41:57,798 Please, come and see us. It's been too long. 603 00:41:57,838 --> 00:41:59,719 Come for supper with Ed. 604 00:41:59,759 --> 00:42:01,239 Both of you, a proper date. 605 00:42:01,278 --> 00:42:03,838 Let's be a family. You're on, babe. 606 00:42:03,878 --> 00:42:05,519 Get in the car. 607 00:42:09,838 --> 00:42:10,998 Thank you. 608 00:42:11,039 --> 00:42:14,958 We'll do this again properly another day. 609 00:42:14,998 --> 00:42:17,039 I'm sorry I'm a bit smiley. 610 00:42:17,079 --> 00:42:18,759 I'm just getting used to it. 611 00:42:18,798 --> 00:42:20,239 I've taken a... 612 00:42:21,438 --> 00:42:22,719 Never mind. 613 00:42:30,278 --> 00:42:31,998 The best funeral I've ever been to. 614 00:42:33,079 --> 00:42:34,478 Mm. 615 00:42:34,519 --> 00:42:36,358 Are you still under the influence? 616 00:42:37,398 --> 00:42:39,039 It's hard to tell. 617 00:42:39,079 --> 00:42:42,358 Maybe I should switch from alcohol to drugs. 618 00:42:42,398 --> 00:42:45,478 Better for your liver, according to my drug supplier. 619 00:42:51,998 --> 00:42:54,918 No, I think Harry would have enjoyed it. 620 00:42:54,958 --> 00:42:57,239 Talk about your life flashing before your eyes. 621 00:43:04,239 --> 00:43:07,079 Nathan kept a tissue sample of Harry. 622 00:43:08,278 --> 00:43:11,639 And I'm going to do a DNA test on George when he resurfaces. 623 00:43:13,759 --> 00:43:14,998 OK. 624 00:43:17,438 --> 00:43:19,159 And while we're on the subject, er... 625 00:43:20,159 --> 00:43:21,519 ..kind of. 626 00:43:21,559 --> 00:43:22,719 What? 627 00:43:24,239 --> 00:43:26,239 I found a letter... 628 00:43:26,278 --> 00:43:28,159 in Dad's stuff you brought home. 629 00:43:28,199 --> 00:43:29,798 And? 630 00:43:29,838 --> 00:43:31,798 From a fertility clinic. 631 00:43:33,798 --> 00:43:36,079 Apparently, before he had the snip done... 632 00:43:37,398 --> 00:43:39,958 ..Dad stored and froze some of his, er... 633 00:43:41,199 --> 00:43:42,679 ..you know. 634 00:44:20,519 --> 00:44:22,759 Had a bit of a do? Burial. 635 00:44:22,798 --> 00:44:24,199 Bottom of the garden. 636 00:44:27,838 --> 00:44:31,878 We've reviewed the CCTV data in your house, and we'd like to discuss it. 637 00:44:31,918 --> 00:44:33,918 Let's take a look together. 638 00:44:33,958 --> 00:44:35,239 No. 639 00:44:35,278 --> 00:44:37,318 No, I can't watch Harry dying. 640 00:44:41,838 --> 00:44:44,199 All our joy together, I... 641 00:44:45,398 --> 00:44:47,199 ..I don't want to reduce it to that. 642 00:44:47,239 --> 00:44:48,438 OK. 643 00:44:48,478 --> 00:44:50,159 We'll talk you through it. 644 00:44:50,199 --> 00:44:52,599 You might be able to fill in some gaps. 645 00:44:52,639 --> 00:44:55,519 As your daughter said, the video shows a man stood in this area, 646 00:44:55,559 --> 00:44:57,278 but we can't see his face. 647 00:44:57,318 --> 00:44:59,438 Is she here? - Er, no. 648 00:45:00,519 --> 00:45:02,478 My parents took her shopping to cheer her up. 649 00:45:04,039 --> 00:45:06,679 A couple of tops and a smoothie, that'll do it! 650 00:45:09,759 --> 00:45:10,998 That's mean. 651 00:45:12,519 --> 00:45:14,519 I've become so mean. 652 00:45:14,559 --> 00:45:16,398 So, you've no idea... 653 00:45:17,398 --> 00:45:18,798 ..who he might be? 654 00:45:22,798 --> 00:45:24,039 No. 655 00:45:25,079 --> 00:45:26,318 Do you? 656 00:45:26,358 --> 00:45:27,679 Not yet. 657 00:45:29,159 --> 00:45:31,798 There's no audio, but they are talking animatedly. 658 00:45:31,838 --> 00:45:34,719 The fall occurs and then the man runs off. 659 00:45:38,039 --> 00:45:39,878 Could he have saved Harry? 660 00:45:39,918 --> 00:45:41,599 We don't think so. 661 00:45:41,639 --> 00:45:43,559 But we need to locate him. 662 00:45:46,519 --> 00:45:48,519 Subtitles by accessibility@itv.com 45445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.