All language subtitles for Etheria.S03E08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,400 --> 00:00:29,320 [BUZZING] 2 00:00:29,320 --> 00:00:35,680 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 3 00:00:43,520 --> 00:00:45,800 Just did it on fumes. 4 00:00:45,800 --> 00:00:49,320 OK, we're almost on dead empty. 5 00:00:49,320 --> 00:00:51,120 Doesn't look like there's anybody in there. 6 00:00:51,120 --> 00:00:52,320 This is so not good. 7 00:00:53,000 --> 00:00:53,520 [GASPING] 8 00:00:54,720 --> 00:00:55,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 9 00:00:56,360 --> 00:00:56,720 [GASP] 10 00:00:57,280 --> 00:00:57,800 Shit! 11 00:00:57,800 --> 00:00:58,280 Oh! 12 00:00:58,280 --> 00:01:01,480 [LAUGHING] 13 00:01:02,200 --> 00:01:02,720 Oh. 14 00:01:02,720 --> 00:01:03,200 Oh, my god. 15 00:01:03,200 --> 00:01:05,280 Glad you're here, super glad. 16 00:01:05,280 --> 00:01:10,800 [LAUGHS] Um, can you fill her up? 17 00:01:10,800 --> 00:01:12,800 ID. 18 00:01:12,800 --> 00:01:15,320 [OWL HOOTING] 19 00:01:15,320 --> 00:01:22,760 ID, bitch. 20 00:01:24,320 --> 00:01:25,800 You can laugh, but it's on your ID 21 00:01:25,800 --> 00:01:27,920 that creepy dude just walked away with. 22 00:01:27,920 --> 00:01:30,280 Just be glad we found a gas station at all. 23 00:01:30,280 --> 00:01:32,560 [DOOR SLAMS] 24 00:01:32,560 --> 00:01:34,520 [CHUCKLING] 25 00:01:34,520 --> 00:01:37,960 [OWL HOOTING] 26 00:01:37,960 --> 00:01:38,440 What do you think he's doing in there? 27 00:01:40,400 --> 00:01:43,880 Probably online ordering a new set of teeth with your card. 28 00:01:43,880 --> 00:01:48,480 [FAKE LAUGHS] 29 00:01:48,480 --> 00:01:49,640 He's on the phone. 30 00:01:49,640 --> 00:01:51,200 Your card's good, right? 31 00:01:51,200 --> 00:01:53,360 Last I heard. 32 00:01:53,360 --> 00:01:54,760 Yes, it's good. 33 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 It's attached to my parents account, 34 00:01:56,240 --> 00:01:57,760 and they're attached to Ft. Knox. 35 00:01:57,760 --> 00:02:01,000 Must be so nice to be a rich princess. 36 00:02:01,000 --> 00:02:03,680 You know, it really-- it really does have its benefits. 37 00:02:03,680 --> 00:02:05,640 OK, it's just-- it's for emergencies. 38 00:02:05,640 --> 00:02:10,040 And I'm pretty sure I'd call this an emergency. 39 00:02:10,040 --> 00:02:12,360 [OWL HOOTING] 40 00:02:12,360 --> 00:02:13,840 Card's been denied. 41 00:02:13,840 --> 00:02:14,840 Wait, that's impossible. 42 00:02:14,840 --> 00:02:16,840 I'm rich. 43 00:02:16,840 --> 00:02:18,600 Said they want to talk to you on the phone? 44 00:02:18,600 --> 00:02:19,560 Why? 45 00:02:19,560 --> 00:02:20,320 Don't know. 46 00:02:20,320 --> 00:02:22,640 Said not to give your card back until you talk to them. 47 00:02:22,640 --> 00:02:24,280 Well, that's just crazy. 48 00:02:24,280 --> 00:02:26,000 [OWL HOOTING] 49 00:02:26,000 --> 00:02:27,400 OK, goddammit. 50 00:02:27,400 --> 00:02:28,560 Just go and talk to them. 51 00:02:28,560 --> 00:02:29,840 Tell them to call your parents. 52 00:02:29,840 --> 00:02:31,200 It's 1:00 o'clock in the morning. 53 00:02:31,200 --> 00:02:33,200 My parents are going to disown me. 54 00:02:33,200 --> 00:02:34,360 Don't you have any cash? 55 00:02:34,360 --> 00:02:42,720 No, I spent the last bit on beer and, um, further beer. 56 00:02:42,720 --> 00:02:43,720 Awesome. 57 00:02:43,720 --> 00:02:46,680 [SIGHS] 58 00:02:49,200 --> 00:02:57,080 [OWL HOOTING] 59 00:02:59,560 --> 00:03:00,520 [MUSIC ON THE RADIO] 60 00:03:03,520 --> 00:03:08,960 Hey, babe. 61 00:03:10,160 --> 00:03:14,160 Stuck here in some middle-of-nowhere gas station. 62 00:03:14,160 --> 00:03:18,120 Creepy gas station dude just took Scarlett inside 63 00:03:21,440 --> 00:03:24,680 because her credit card was denied. 64 00:03:24,680 --> 00:03:26,680 [SIGH] 65 00:03:26,680 --> 00:03:29,160 [MUSIC PLAYING] 66 00:03:29,160 --> 00:03:32,120 [OWL HOOTING] 67 00:03:32,120 --> 00:03:34,120 Creepy gas station dude and Scarlett disappeared. 68 00:03:37,880 --> 00:03:40,360 Not sure what to do. 69 00:03:43,800 --> 00:03:46,480 [OWL HOOTING] 70 00:03:46,480 --> 00:03:50,240 You must be asleep. 71 00:03:50,240 --> 00:03:52,040 Love you. 72 00:03:52,040 --> 00:03:53,040 Bye. 73 00:03:53,040 --> 00:03:55,520 [OWL HOOTING] 74 00:03:55,520 --> 00:03:56,000 Shit. 75 00:03:56,000 --> 00:04:07,800 [OWL HOOTING] 76 00:04:11,280 --> 00:04:13,640 Scarlett? 77 00:04:29,080 --> 00:04:39,560 [BUZZING] 78 00:04:42,040 --> 00:04:43,520 [DOOR SQUEAKING] 79 00:04:46,000 --> 00:04:59,960 Scarlett? 80 00:05:00,440 --> 00:05:03,960 Are you in here? 81 00:05:05,240 --> 00:05:19,360 [THUD] 82 00:05:20,840 --> 00:05:46,080 [CLANKING] 83 00:05:49,080 --> 00:06:01,040 [WHIMPERING] 84 00:06:03,160 --> 00:06:05,840 [CRYING] 85 00:06:08,280 --> 00:06:13,960 [BUZZING] 86 00:06:15,480 --> 00:06:19,080 [SCREAMING] 87 00:06:22,360 --> 00:06:24,800 No! 88 00:06:24,800 --> 00:06:26,240 [SCREAMING] 89 00:06:26,240 --> 00:06:27,760 [GASP] 90 00:06:27,760 --> 00:06:35,880 [SCREAMING] 91 00:06:37,960 --> 00:06:39,160 Thank you, Daddy. 92 00:06:40,960 --> 00:06:42,560 Put her on ice. 93 00:06:42,560 --> 00:06:43,560 No! 94 00:06:43,560 --> 00:06:46,720 [SCREAMING] 95 00:07:53,080 --> 00:07:54,640 [ONIMOUS MUSIC] 5606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.