All language subtitles for Enormous.2019.FRENCH.1080p.WEBR5ip.x265_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,833 --> 00:00:24,708 Claire Girard. Heard of her? 2 00:00:24,875 --> 00:00:28,042 The famous pianist. Classical music. Claire Girard. 3 00:00:28,208 --> 00:00:30,542 One of the five best in the world. 4 00:00:31,708 --> 00:00:33,083 The only woman. 5 00:00:33,500 --> 00:00:34,875 - Nice to meet you. - Hello. 6 00:00:35,042 --> 00:00:36,417 Honored to meet you. 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,167 Thank you. Claire Girard. 8 00:00:38,625 --> 00:00:41,333 - Know her? - No, but I'm thrilled to meet her. 9 00:00:42,375 --> 00:00:45,667 You may have heard her play without realizing it. 10 00:00:47,250 --> 00:00:48,542 Enormous 11 00:01:39,708 --> 00:01:41,000 I'll check us in. 12 00:02:44,667 --> 00:02:45,667 Thanks. 13 00:02:59,417 --> 00:03:00,708 Seen the view? 14 00:03:01,375 --> 00:03:02,500 Yeah. 15 00:03:02,833 --> 00:03:05,792 - Gorgeous. - Closer than ever to the Empire State. 16 00:03:05,958 --> 00:03:07,667 - Great! - We can touch it! 17 00:03:09,458 --> 00:03:11,250 - Are you happy? - Yeah. 18 00:03:11,917 --> 00:03:13,042 I have to work. 19 00:03:14,875 --> 00:03:15,875 Here. 20 00:03:16,625 --> 00:03:18,958 - We go to the theater at 4. - Thanks. 21 00:03:20,417 --> 00:03:21,958 I'm burning up here. 22 00:03:38,792 --> 00:03:39,833 Claire? 23 00:03:41,333 --> 00:03:43,208 You know the rehearsal... 24 00:03:43,667 --> 00:03:44,833 is at 4 o'clock. 25 00:03:45,000 --> 00:03:47,625 - When does the tuner come? - 5 o'clock. 26 00:03:48,167 --> 00:03:50,333 - What time do we play? - What? 27 00:03:50,667 --> 00:03:53,292 - What time do we play? - We play at 8:30. 28 00:03:54,542 --> 00:03:56,167 Not much rehearsal time. 29 00:03:57,500 --> 00:04:00,917 Have the tuner come later, that's not enough time. 30 00:04:01,833 --> 00:04:03,333 Notice anything? 31 00:04:05,458 --> 00:04:06,542 You're handsome? 32 00:04:08,250 --> 00:04:09,667 No, I'm ugly. 33 00:04:10,167 --> 00:04:11,500 No, you're not ugly. 34 00:04:11,667 --> 00:04:14,792 Notice anything new? 35 00:04:17,458 --> 00:04:18,875 Like an animal? 36 00:04:23,958 --> 00:04:27,417 You really don't see it? Nothing seems new to you? 37 00:04:29,292 --> 00:04:30,417 You got new boxers! 38 00:04:31,125 --> 00:04:32,208 Yes. 39 00:04:33,417 --> 00:04:34,542 Very nice. 40 00:04:34,708 --> 00:04:35,875 Really, you like them? 41 00:04:36,042 --> 00:04:37,625 Yeah. Very much. 42 00:04:37,792 --> 00:04:41,125 Then say so. Sometimes it feels like you don't see me. 43 00:04:41,292 --> 00:04:42,667 - A gift from your mom? - No. 44 00:04:42,833 --> 00:04:44,875 "You are cordially invited 45 00:04:45,042 --> 00:04:48,125 to a reception in honor of Claire Girard." 46 00:04:48,292 --> 00:04:50,208 I don't feel like going. 47 00:04:50,375 --> 00:04:53,333 We have to go. Too stressful? 48 00:04:54,292 --> 00:04:55,625 Shall I relax you? 49 00:04:57,458 --> 00:04:58,833 Yeah, good idea. 50 00:04:59,458 --> 00:05:00,458 Come. 51 00:05:37,958 --> 00:05:39,583 I'll listen from the room. 52 00:06:32,292 --> 00:06:33,583 I love you. 53 00:06:33,750 --> 00:06:35,458 A big bed. 54 00:06:35,625 --> 00:06:39,167 One big bed with a big mattress. 55 00:06:39,333 --> 00:06:42,208 Will you be needing an extra pillow? 56 00:06:42,375 --> 00:06:43,333 No, thank you. 57 00:06:43,500 --> 00:06:44,625 Goodbye. 58 00:06:45,250 --> 00:06:48,625 - What'd she say? - Nothing. She offered extra pillows. 59 00:07:05,667 --> 00:07:07,208 Like some bergamot tea? 60 00:07:07,375 --> 00:07:09,375 Bergamot! 61 00:07:11,708 --> 00:07:12,542 Here, dear. 62 00:07:13,125 --> 00:07:15,458 Shall we wear Soil of Damascus 63 00:07:15,625 --> 00:07:18,083 or Eggplant Delight? 64 00:07:18,250 --> 00:07:21,542 - Wear whichever you like. - I'm not wearing it. 65 00:07:21,708 --> 00:07:23,875 How about we wear the Cinderella? 66 00:07:24,042 --> 00:07:26,375 It's fantasy, it's totally impromptu... 67 00:07:26,542 --> 00:07:27,917 It's Fantaisie-Impromptu. 68 00:07:47,917 --> 00:07:49,125 Is something wrong? 69 00:07:52,625 --> 00:07:53,792 Time to go, honey. 70 00:07:54,125 --> 00:07:56,042 She's a bit tense. 71 00:07:56,208 --> 00:07:58,750 Could you reassure her? 72 00:08:02,042 --> 00:08:05,000 Stop freezing up. Ok? Stop. Let's go. 73 00:08:05,167 --> 00:08:07,750 You can do it. One, two, three... 74 00:08:07,917 --> 00:08:10,125 Like a bird, fly! You're on. 75 00:08:46,958 --> 00:08:49,000 Any questions? 76 00:08:49,167 --> 00:08:51,917 Does anyone have any other remarks? 77 00:09:04,542 --> 00:09:08,625 I want to thank you for these hours of happiness. 78 00:09:08,792 --> 00:09:11,250 The evening was truly exceptional. 79 00:09:11,417 --> 00:09:12,583 Exceptional! 80 00:09:13,083 --> 00:09:14,708 Thank you very much. 81 00:09:19,042 --> 00:09:20,000 Fred! 82 00:09:20,792 --> 00:09:21,875 Claire was fabulous. 83 00:09:22,042 --> 00:09:25,125 Her fingers are magical, like clouds! 84 00:09:25,292 --> 00:09:26,583 And her work with... 85 00:09:26,750 --> 00:09:28,958 She hates when I leave her alone. 86 00:09:29,125 --> 00:09:31,167 Claire! Come here, honey. 87 00:09:33,375 --> 00:09:34,958 It was truly fabulous. 88 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Thank you. 89 00:09:37,125 --> 00:09:38,208 What's your secret? 90 00:09:38,875 --> 00:09:40,250 - Work. - What? 91 00:09:40,417 --> 00:09:41,875 - Work! - No, not work. 92 00:09:42,042 --> 00:09:45,667 At your level you're like Nadal, the tennis player. 93 00:09:45,833 --> 00:09:48,000 It's something else, it's... 94 00:09:48,583 --> 00:09:49,875 I call it the gift. 95 00:09:50,375 --> 00:09:53,750 You know, behind every great woman is a man. 96 00:09:53,917 --> 00:09:57,250 As an ambassador's wife, are you an ambassadress? 97 00:09:57,417 --> 00:10:01,792 Is there an ambassadress behind every great ambassador? 98 00:10:03,750 --> 00:10:06,708 I hate to toot my own horn, but... 99 00:10:06,875 --> 00:10:08,750 And does it work the other way? 100 00:10:09,292 --> 00:10:13,208 When a woman does the job, she's called an ambassador. But... 101 00:10:13,375 --> 00:10:15,917 - Her husband is not an ambassadress? - No. 102 00:10:16,833 --> 00:10:17,542 What is he? 103 00:10:18,292 --> 00:10:19,375 Nothing. 104 00:10:19,750 --> 00:10:21,208 He's called sir. 105 00:10:22,417 --> 00:10:24,333 - Sir? - That's right. 106 00:10:25,417 --> 00:10:27,625 Do you feel you've sacrificed your life? 107 00:10:28,292 --> 00:10:30,292 In a sense, for your husband? 108 00:10:30,458 --> 00:10:34,125 I did all I could to keep the family unit together. 109 00:10:34,458 --> 00:10:36,458 How do you two manage? 110 00:10:36,625 --> 00:10:39,667 - With the kids? - Know how we manage the kids? 111 00:10:39,833 --> 00:10:41,667 It's simple, we have none. 112 00:10:42,333 --> 00:10:44,333 - No kids? - That's a sacrifice too. 113 00:10:44,500 --> 00:10:45,375 You know, 114 00:10:45,542 --> 00:10:50,125 we have no time, no room in our life. We travel all the time... 115 00:10:50,292 --> 00:10:52,167 That may be temporary. 116 00:10:52,333 --> 00:10:54,583 The Belgian Ambassador. 117 00:10:54,750 --> 00:10:57,167 Good evening. How are you? 118 00:10:57,792 --> 00:11:01,083 - You seem to love what you play. - Yes. Thank you. 119 00:11:01,250 --> 00:11:03,625 Does February 29th mean anything to you? 120 00:11:05,333 --> 00:11:08,167 - Yes, yes... - Your Magical Night? 121 00:11:08,333 --> 00:11:09,792 The Magical Night? 122 00:11:10,250 --> 00:11:13,417 - Will you play The Magical Night? - Seriously? 123 00:11:13,583 --> 00:11:15,083 Of course. 124 00:11:15,250 --> 00:11:17,875 Just one condition: you play Ravel's Concerto. 125 00:11:19,792 --> 00:11:22,375 But I don't play with orchestras anymore. 126 00:11:22,542 --> 00:11:25,208 - I only do recitals. - Trust Fred. 127 00:11:25,375 --> 00:11:28,750 Fred's a great agent. He's knows what's best for you. 128 00:11:29,167 --> 00:11:31,417 A woman has never played The Magical Night. 129 00:11:31,583 --> 00:11:34,417 Never, not a one. I want you to be the first. 130 00:11:34,583 --> 00:11:36,042 I'll get more champagne. 131 00:11:36,208 --> 00:11:38,125 Claire, aren't you happy? 132 00:11:38,292 --> 00:11:39,417 Well, I... 133 00:11:40,208 --> 00:11:42,042 - It's a year away. - Emmanuel... 134 00:11:42,208 --> 00:11:43,958 Here we go. Bravo. 135 00:11:44,125 --> 00:11:45,417 One for you, one for me. 136 00:11:45,583 --> 00:11:47,625 - Claire? - I don't drink. 137 00:11:48,667 --> 00:11:51,875 - Mr. Girard? - Yes, please. Delightful. 138 00:11:52,333 --> 00:11:53,458 Here you are. 139 00:11:55,375 --> 00:11:57,125 Is this your honeymoon? 140 00:11:57,292 --> 00:12:00,750 No. Although every day is a honeymoon 141 00:12:00,917 --> 00:12:02,000 with Claire Girard. 142 00:12:02,167 --> 00:12:03,958 - Fabulous. - It sure is. 143 00:12:04,125 --> 00:12:05,542 PILL 144 00:12:06,250 --> 00:12:07,375 Time for your pill. 145 00:12:08,667 --> 00:12:09,625 Thanks. 146 00:12:13,625 --> 00:12:15,042 Shall I relax you? 147 00:12:15,500 --> 00:12:16,250 Yes. 148 00:12:17,250 --> 00:12:18,167 We'll do it here. 149 00:12:35,208 --> 00:12:37,583 - Are you a doctor? - I know CPR. 150 00:12:37,750 --> 00:12:41,042 Can you help me? This woman is in labor. 151 00:12:41,208 --> 00:12:42,333 What can I do? 152 00:12:42,500 --> 00:12:45,458 Tell her the baby's coming. The head is crowning. 153 00:12:46,750 --> 00:12:49,042 She's about to give birth. 154 00:12:51,000 --> 00:12:53,208 Should we reroute the plane? 155 00:12:53,375 --> 00:12:55,292 I'll do an episiotomy. 156 00:12:55,458 --> 00:12:56,292 What's that? 157 00:12:56,458 --> 00:12:59,458 A tear in the perineum so the baby can come out. 158 00:12:59,625 --> 00:13:02,125 - Should I tell her? - Yes, explain. 159 00:13:06,833 --> 00:13:08,500 - What's your name? - Gilberte. 160 00:13:10,167 --> 00:13:11,417 Scissors. 161 00:13:12,000 --> 00:13:14,250 Tell her it's going to hurt. 162 00:13:15,792 --> 00:13:17,875 - Tell her first. - I will. 163 00:13:18,875 --> 00:13:20,333 No, don't push. 164 00:13:21,083 --> 00:13:21,833 Stop pushing. 165 00:13:26,083 --> 00:13:28,750 Put on his bonnet and give him to his mom. 166 00:13:28,917 --> 00:13:29,917 Please. 167 00:13:48,958 --> 00:13:49,833 Sir? 168 00:13:50,000 --> 00:13:51,500 Excuse me, sir... 169 00:13:51,667 --> 00:13:54,208 Excuse me, sir. The mother wants her baby. 170 00:13:54,375 --> 00:13:56,625 You can hold him again afterwards. 171 00:13:56,792 --> 00:13:57,667 Sorry. 172 00:13:57,833 --> 00:13:58,917 That's right. 173 00:13:59,083 --> 00:14:00,875 There's your baby. Are you happy? 174 00:14:01,875 --> 00:14:03,750 How do you feel? Any pain? 175 00:14:12,833 --> 00:14:14,083 What is it? 176 00:14:17,042 --> 00:14:18,042 Fred! 177 00:14:21,292 --> 00:14:23,208 - I can't! - What's up? 178 00:14:24,000 --> 00:14:25,417 Look at me, Fred. 179 00:14:26,667 --> 00:14:27,875 Look at me. 180 00:14:28,250 --> 00:14:29,708 What's on your mind? 181 00:15:02,333 --> 00:15:04,458 - Victor! Thanks. - Hi, Fred. 182 00:15:04,625 --> 00:15:06,583 - Hi. - Fred? 183 00:15:08,000 --> 00:15:09,292 Is something wrong? 184 00:15:10,042 --> 00:15:10,792 No, I'm fine. 185 00:15:12,125 --> 00:15:13,167 Life is good. 186 00:15:16,583 --> 00:15:19,167 What? Something seems wrong? 187 00:15:21,958 --> 00:15:24,208 - What is it? - I can help you. 188 00:15:24,542 --> 00:15:25,792 How so? 189 00:15:25,958 --> 00:15:28,917 Emotionally, spiritually... Come see me, we'll talk. 190 00:15:29,083 --> 00:15:31,167 - Ok. - Have a nice day, Fred. 191 00:15:34,708 --> 00:15:37,458 No new bookings until March. 192 00:15:39,250 --> 00:15:40,292 Right. 193 00:15:40,458 --> 00:15:43,417 Because Claire is playing The Magical Night. 194 00:15:45,500 --> 00:15:46,375 - Fred! - Yes? 195 00:15:46,542 --> 00:15:47,917 Cancel The Magical Night. 196 00:15:48,083 --> 00:15:50,208 One sec, let me get this in the fridge. 197 00:15:52,125 --> 00:15:53,458 Are you ok, honey? 198 00:15:53,625 --> 00:15:55,500 - I can't do it. - What? 199 00:15:55,667 --> 00:15:59,125 Cancel the orchestra, the whole thing. I can't do it. 200 00:15:59,292 --> 00:16:01,375 I'll be the orchestra for you. 201 00:16:01,542 --> 00:16:03,375 Wait'll I insert my flute! 202 00:16:04,292 --> 00:16:06,833 C... 203 00:16:08,333 --> 00:16:10,000 B... 204 00:16:10,375 --> 00:16:12,083 C... 205 00:16:14,000 --> 00:16:15,208 Too long! 206 00:16:15,375 --> 00:16:18,625 The flautist can't breathe, he died an hour ago! 207 00:16:18,792 --> 00:16:23,292 You're not alone now, you have to think of others. 208 00:16:28,292 --> 00:16:29,250 Pizza... 209 00:16:32,458 --> 00:16:35,250 Eat it all. Shit, I forgot the napkins! 210 00:16:37,500 --> 00:16:39,333 - Not eating? - I'm not hungry. 211 00:16:42,792 --> 00:16:43,958 Are you tense? 212 00:16:46,042 --> 00:16:48,458 Shall we do something to relax? 213 00:16:50,167 --> 00:16:52,042 - Like what? - I don't know. 214 00:16:52,375 --> 00:16:53,625 The usual. 215 00:16:55,500 --> 00:16:56,208 Right. 216 00:16:56,542 --> 00:16:58,625 - I have to go. - You do? 217 00:16:59,000 --> 00:17:00,167 Where? 218 00:17:01,583 --> 00:17:02,875 To my mom's. 219 00:17:04,000 --> 00:17:04,833 Why? 220 00:17:05,167 --> 00:17:07,458 Because... it's my birthday. 221 00:17:09,500 --> 00:17:11,833 - I didn't plan anything. - My 40th. 222 00:17:12,542 --> 00:17:14,042 I have no present! 223 00:17:14,917 --> 00:17:18,625 Shall I buy one with your credit card? 224 00:17:19,750 --> 00:17:21,167 I'll buy it for you, 225 00:17:21,542 --> 00:17:23,167 then I'll give it to you. 226 00:17:24,292 --> 00:17:26,167 - And you'll give it to me. - Ok. 227 00:17:26,333 --> 00:17:27,333 Perfect. 228 00:17:27,500 --> 00:17:28,542 Great. 229 00:17:34,542 --> 00:17:37,208 Don't you want to make love for your birthday? 230 00:17:37,958 --> 00:17:40,917 No, because I can tell you don't really want me. 231 00:17:41,583 --> 00:17:43,542 It's more about relaxing you. 232 00:17:44,458 --> 00:17:46,250 What? I'm not a spa! 233 00:17:46,417 --> 00:17:47,167 A what? 234 00:17:47,333 --> 00:17:48,292 A spa! 235 00:18:06,750 --> 00:18:07,875 Yes? 236 00:18:09,375 --> 00:18:10,708 Hello, my son. 237 00:18:11,083 --> 00:18:13,042 - Happy birthday. - Thanks, Mom. 238 00:18:14,042 --> 00:18:17,667 No, Frédéric! No more jumping on the couch! 239 00:18:17,833 --> 00:18:20,833 - Just testing it. - You're not 10 anymore! 240 00:18:21,000 --> 00:18:22,458 You'll burst the seams! 241 00:18:23,292 --> 00:18:25,417 You're making me mad now. 242 00:18:25,958 --> 00:18:27,375 I may not bring you coffee. 243 00:18:30,333 --> 00:18:32,625 - Sugar in your coffee? - No, Mom. 244 00:18:32,792 --> 00:18:34,375 - Cake? - No, Granny! 245 00:18:34,542 --> 00:18:37,000 - Tiramisu? - Is there a bar mitzvah? 246 00:18:37,167 --> 00:18:39,833 No, it's your birthday so I made some cakes. 247 00:18:40,000 --> 00:18:42,292 Tell me how it went in Japan. 248 00:18:42,708 --> 00:18:43,708 It was good. 249 00:18:44,208 --> 00:18:45,583 You look tired. 250 00:18:46,167 --> 00:18:47,583 Is it jetlag? 251 00:18:47,750 --> 00:18:49,667 Is it turning forty? 252 00:18:50,292 --> 00:18:51,708 Are you feeling down? 253 00:18:51,875 --> 00:18:53,792 Has the FBI finished yet? 254 00:18:53,958 --> 00:18:57,750 I'm just wondering if my son is fine or not. 255 00:18:58,250 --> 00:19:01,833 I helped at a childbirth. A woman gave birth on the plane. 256 00:19:02,000 --> 00:19:03,792 - On the plane? - Yeah. 257 00:19:04,417 --> 00:19:07,583 - I held the baby. - I see. It's a special feeling. 258 00:19:09,333 --> 00:19:10,958 Don't burst into tears! 259 00:19:11,875 --> 00:19:13,958 It made you want your own baby. 260 00:19:14,500 --> 00:19:17,792 - Yes, but with Claire. - Right. But your own baby. 261 00:19:19,000 --> 00:19:22,250 - Your own progeny, your own child. - With Claire. 262 00:19:22,417 --> 00:19:26,250 Obviously with Claire! But your own child. 263 00:19:26,583 --> 00:19:29,292 - No? Your own? - Yes, of course. 264 00:19:29,750 --> 00:19:33,167 What's stopping you? You two aren't getting any younger. 265 00:19:34,042 --> 00:19:36,583 - Especially Claire. - She doesn't want kids. 266 00:19:37,208 --> 00:19:40,083 Then leave her. Boom! Done and dusted. 267 00:19:40,958 --> 00:19:42,250 Think it's funny? 268 00:19:42,417 --> 00:19:43,500 Have you no shame? 269 00:19:43,667 --> 00:19:46,250 - Didn't she get her tubes tied? - What? 270 00:19:46,417 --> 00:19:47,708 Behind your back? 271 00:19:48,458 --> 00:19:51,083 What are you on about? Her tubes? 272 00:19:51,250 --> 00:19:53,417 Ask her. She may have. 273 00:19:53,583 --> 00:19:56,167 She's taking the pill, that's all. 274 00:19:56,333 --> 00:19:58,208 You need to find a solution. 275 00:20:00,667 --> 00:20:02,500 You handle everything, right? 276 00:20:02,958 --> 00:20:03,833 So? 277 00:20:04,000 --> 00:20:05,750 Her pills and everything? 278 00:20:06,375 --> 00:20:07,875 - Right? - Yeah, why? 279 00:20:08,042 --> 00:20:10,833 Give her a different pill instead. 280 00:20:11,000 --> 00:20:12,417 Just kidding! 281 00:20:13,208 --> 00:20:14,583 Just messing around. 282 00:20:23,792 --> 00:20:25,542 These look like little pills. 283 00:20:28,833 --> 00:20:30,000 C'mon... 284 00:20:30,542 --> 00:20:31,333 Fred! 285 00:20:31,500 --> 00:20:32,458 What? 286 00:20:32,625 --> 00:20:34,042 - You hear me? - Yes. 287 00:20:34,208 --> 00:20:38,000 - You're not answering. - I couldn't hear, I was peeing. 288 00:21:21,583 --> 00:21:23,083 A baby, a baby! 289 00:21:47,875 --> 00:21:48,875 I'm coming! 290 00:21:50,583 --> 00:21:51,833 Right, but... 291 00:21:55,667 --> 00:21:57,125 Gimme two seconds. 292 00:21:57,292 --> 00:21:58,792 I'm almost there. 293 00:22:02,083 --> 00:22:03,958 Just a sec. Please. 294 00:22:04,333 --> 00:22:06,083 Wanna get on top? 295 00:22:06,625 --> 00:22:07,458 Get on top. 296 00:22:10,917 --> 00:22:13,500 - Where are you going? - For a pee. 297 00:22:13,667 --> 00:22:15,792 - But why? - Because I'm dying to. 298 00:22:15,958 --> 00:22:17,750 What do I do with this? 299 00:22:19,667 --> 00:22:21,292 Listen... 300 00:22:21,458 --> 00:22:24,250 - I can't fake it. - I'm almost there! 301 00:22:24,833 --> 00:22:26,625 I want to come inside you. 302 00:22:27,000 --> 00:22:29,917 What's the big deal about coming inside me? 303 00:22:32,333 --> 00:22:33,875 The flush is broken? 304 00:22:41,333 --> 00:22:43,167 One, two, three. 305 00:22:44,000 --> 00:22:45,458 Hurry back. 306 00:22:53,000 --> 00:22:54,542 What are you doing? 307 00:22:55,708 --> 00:22:57,667 I need to pee, too. 308 00:23:01,500 --> 00:23:02,958 Hurry up! 309 00:23:06,042 --> 00:23:09,667 Not pregnant 310 00:23:20,708 --> 00:23:22,625 - Hey! - Hi. 311 00:23:25,958 --> 00:23:28,708 I just dropped by to see how you're doing. 312 00:23:29,083 --> 00:23:31,458 Wanna come in? I just made coffee. 313 00:23:31,625 --> 00:23:33,500 Sure, great. 314 00:23:41,167 --> 00:23:43,083 - Have a seat. - Thanks. 315 00:23:53,667 --> 00:23:54,917 You smoke a pipe? 316 00:23:55,667 --> 00:23:57,667 - Do you mind? - No, go ahead. 317 00:23:57,833 --> 00:23:59,625 Do you know what I do? 318 00:23:59,792 --> 00:24:01,750 - I'm a shaman. - A shaman? 319 00:24:02,250 --> 00:24:04,833 I see. Like American Indians? 320 00:24:05,000 --> 00:24:07,375 No. The word "shaman" is Mongolian. 321 00:24:07,542 --> 00:24:10,042 "He who knows. He who does things backwards." 322 00:24:10,208 --> 00:24:12,000 He who goes against the grain? 323 00:24:12,167 --> 00:24:13,875 - Right. Or the fool. - The fool? 324 00:24:14,958 --> 00:24:17,958 I say things, and I don't know why. 325 00:24:18,292 --> 00:24:19,875 But the things are said. 326 00:24:20,042 --> 00:24:22,292 And the patient knows why. 327 00:24:23,167 --> 00:24:24,458 I want to have a baby. 328 00:24:27,000 --> 00:24:28,417 Right, I understand. 329 00:24:29,125 --> 00:24:31,750 Women are lucky they can give life. 330 00:24:32,708 --> 00:24:33,875 So true. 331 00:24:36,333 --> 00:24:40,083 I'll remove my Victor outfit and put on my shamanic outfit. 332 00:24:40,667 --> 00:24:42,375 And take my shamanic name. 333 00:24:42,542 --> 00:24:44,292 - Which is? - Zolinkan. 334 00:24:45,000 --> 00:24:48,792 It means Lord of the Desert. It may seem pretentious... 335 00:24:49,833 --> 00:24:52,125 but it came to me in a sweat lodge. 336 00:24:53,500 --> 00:24:54,833 Yeah? 337 00:24:55,000 --> 00:24:57,917 - In what country? - In France, in Macon. 338 00:24:58,083 --> 00:24:59,458 - Is that right? - Yeah. 339 00:24:59,625 --> 00:25:01,417 Local shamans taught me. 340 00:25:01,583 --> 00:25:02,708 I see. 341 00:25:05,667 --> 00:25:08,250 What's the music? Native American chants? 342 00:25:08,417 --> 00:25:11,500 Not at all. The music is German. Pagan Metal. 343 00:25:16,833 --> 00:25:18,917 Close your eyes and relax. 344 00:25:20,958 --> 00:25:22,708 Any problems in childhood? 345 00:25:34,708 --> 00:25:38,667 I want you to visualize a seed in your stomach. 346 00:25:40,167 --> 00:25:42,917 The seed takes root. 347 00:25:43,542 --> 00:25:46,542 It sprouts leaves, young leaves, 348 00:25:47,125 --> 00:25:48,417 tender leaves. 349 00:25:50,625 --> 00:25:53,042 The seed is your child. 350 00:25:54,417 --> 00:25:55,667 Care for it 351 00:25:56,292 --> 00:25:58,917 as though it sprang from your breast. 352 00:25:59,292 --> 00:26:01,542 When the seed is ready, 353 00:26:03,333 --> 00:26:05,208 see your wife's belly, 354 00:26:05,375 --> 00:26:08,167 round and full... 355 00:26:13,583 --> 00:26:15,917 Use this moment of grace 356 00:26:17,625 --> 00:26:21,125 to care for your body and yourself, 357 00:26:21,292 --> 00:26:22,875 and realize your dreams. 358 00:26:28,375 --> 00:26:31,750 How long do you think it'll take to start working? 359 00:26:32,750 --> 00:26:34,333 Why, is it urgent? 360 00:26:41,250 --> 00:26:42,792 Take this stone. 361 00:26:43,167 --> 00:26:44,542 It's calcite. 362 00:26:45,833 --> 00:26:47,625 Take good care of it. 363 00:26:47,792 --> 00:26:51,000 Live with it until your wife gets pregnant. 364 00:27:08,583 --> 00:27:09,625 - Yes? - Excuse us. 365 00:27:09,792 --> 00:27:12,333 Could I get a photo with you? 366 00:27:15,625 --> 00:27:17,333 Smile. Say cheese. 367 00:27:18,625 --> 00:27:19,792 Thank you. 368 00:27:21,250 --> 00:27:23,500 Wait, where are you going? 369 00:27:25,917 --> 00:27:27,208 I want you. 370 00:27:28,167 --> 00:27:31,000 This is weird. Five times already today! 371 00:27:31,167 --> 00:27:32,083 I don't care. 372 00:27:32,583 --> 00:27:34,417 People might come through! 373 00:27:34,583 --> 00:27:37,250 Who cares? It doesn't matter! 374 00:27:38,208 --> 00:27:40,000 Your belly is so hard! 375 00:27:40,167 --> 00:27:41,958 What? No it's not. 376 00:27:42,125 --> 00:27:44,042 - Have you been nauseous? - No. 377 00:27:44,208 --> 00:27:46,458 - No nausea at all? - No. 378 00:27:47,250 --> 00:27:48,417 Are your breasts sore? 379 00:27:53,417 --> 00:27:55,083 Strange, isn't it? 380 00:27:55,542 --> 00:27:57,875 Everywhere we go, the flush is broken. 381 00:27:58,042 --> 00:27:59,417 It's your fault. 382 00:28:00,542 --> 00:28:01,917 Are you taking it apart? 383 00:28:02,083 --> 00:28:03,708 What choice do I have? 384 00:28:08,083 --> 00:28:11,250 I need to verify the reservoir... 385 00:28:11,917 --> 00:28:13,583 the cylinder head... 386 00:28:13,958 --> 00:28:14,917 Forget it! 387 00:28:20,792 --> 00:28:24,000 It worked, it worked! 388 00:28:24,167 --> 00:28:27,250 The flush is working, look! Working so great! 389 00:28:27,417 --> 00:28:30,250 I'm starving! Here we are. 390 00:28:30,708 --> 00:28:32,958 You can't just eat a kiwi. 391 00:28:33,125 --> 00:28:34,375 I've gained weight. 392 00:28:34,542 --> 00:28:36,208 No honey, you're beautiful. 393 00:28:36,375 --> 00:28:38,333 My clothes feel tight. 394 00:28:38,500 --> 00:28:41,875 - Could be thyroid cancer. - It's not thyroid cancer. 395 00:28:42,417 --> 00:28:44,208 - A cyst? - No, honey. 396 00:28:44,375 --> 00:28:47,667 - I may have cancer. - That's not what you have. 397 00:28:48,208 --> 00:28:51,667 - You know what I have? - Yes, I know what I have. 398 00:28:51,833 --> 00:28:53,167 So what do I have? 399 00:28:53,542 --> 00:28:56,625 Ok, I'll confess. I have to tell you sometime. 400 00:28:56,792 --> 00:29:00,125 This is the kind of thing, if you wait too long, 401 00:29:00,292 --> 00:29:04,417 it can get out of proportion, so you better not wait, 402 00:29:04,583 --> 00:29:06,083 because if you do... 403 00:29:06,250 --> 00:29:09,042 The thing is, it was totally out of the blue. 404 00:29:09,208 --> 00:29:12,250 It was one of those times when you go, "Oh right! 405 00:29:12,417 --> 00:29:14,917 "Oh right! This can actually happen!" 406 00:29:15,083 --> 00:29:17,292 And you're like, "Ok, this can happen!" 407 00:29:17,458 --> 00:29:20,792 You go, "Really? This can happen? Life... can happen?" 408 00:29:20,958 --> 00:29:24,167 "Oh yes! Take it from me! Life can happen." 409 00:29:24,708 --> 00:29:27,625 Ok. You think you've seen it all, 410 00:29:28,917 --> 00:29:31,333 but it turns out you haven't. 411 00:29:32,333 --> 00:29:34,667 Sometimes you're expecting... 412 00:29:34,833 --> 00:29:38,333 And then you're like, "I wasn't expecting that!" 413 00:29:41,833 --> 00:29:43,500 I'm not following you. 414 00:29:43,667 --> 00:29:46,917 Please don't get mad. Don't take it badly. 415 00:29:47,083 --> 00:29:49,417 Hang on, I don't know what it is. 416 00:29:50,375 --> 00:29:53,417 I have to tell you, dammit. I have to tell you. 417 00:29:53,750 --> 00:29:54,958 I'm listening. 418 00:29:56,667 --> 00:29:57,667 You... 419 00:29:59,958 --> 00:30:00,875 Sorry. 420 00:30:01,375 --> 00:30:03,417 Remember the birth in the plane? 421 00:30:04,333 --> 00:30:05,417 The baby? 422 00:30:13,083 --> 00:30:15,167 You're that nonplussed about it? 423 00:30:17,333 --> 00:30:18,417 Anyway... 424 00:30:19,625 --> 00:30:23,625 The mother asked me if I'd like to be... 425 00:30:23,792 --> 00:30:26,125 her son's godfather. 426 00:30:27,083 --> 00:30:28,625 Did you say yes? 427 00:30:29,208 --> 00:30:31,667 We don't need that in our busy life. 428 00:30:32,458 --> 00:30:34,542 Seriously. Tell her no. 429 00:30:34,708 --> 00:30:37,333 You'd have no time for him. It's a bad idea. 430 00:30:37,500 --> 00:30:40,542 Why is it a bad idea? It's not hard to... 431 00:30:40,708 --> 00:30:42,542 What if both parents 432 00:30:42,708 --> 00:30:44,417 die in a plane crash? 433 00:30:45,625 --> 00:30:48,958 Come off it! Nobody dies like that! 434 00:30:49,125 --> 00:30:50,792 Sure they do, people die. 435 00:30:50,958 --> 00:30:53,125 What if we get stuck with the kid? 436 00:30:53,292 --> 00:30:55,833 We'll do what all parents do! 437 00:30:56,542 --> 00:30:58,625 I could've had my own child. 438 00:30:58,792 --> 00:31:01,083 But why do it if I don't have time? 439 00:31:01,250 --> 00:31:03,708 If you found a baby on the ground, 440 00:31:05,000 --> 00:31:06,333 you'd leave it there? 441 00:31:06,500 --> 00:31:08,708 Our life doesn't allow it. 442 00:31:09,875 --> 00:31:12,667 He'd be raised by a babysitter. 443 00:31:12,833 --> 00:31:15,792 That's no life for a child. We've discussed this. 444 00:31:15,958 --> 00:31:19,958 There's no room for a child in our life. 445 00:31:20,292 --> 00:31:22,250 You should call that woman back. 446 00:31:22,417 --> 00:31:25,833 We two plus a child doesn't add up. 447 00:31:26,000 --> 00:31:27,125 It doesn't work. 448 00:31:30,208 --> 00:31:32,250 - Are you ok? - What was that? 449 00:31:32,417 --> 00:31:33,500 My button. 450 00:31:34,667 --> 00:31:36,667 My breasts are huge! 451 00:31:36,833 --> 00:31:39,500 Make an appointment with the gynecologist. 452 00:31:40,958 --> 00:31:43,167 - That'll be tricky. - Why? 453 00:31:43,333 --> 00:31:44,625 Our busy schedule. 454 00:31:44,792 --> 00:31:47,333 We can't see a gynecologist for... 455 00:31:47,792 --> 00:31:49,208 no abortion after 12 weeks... 456 00:31:50,125 --> 00:31:51,500 12 weeks. 457 00:31:59,125 --> 00:32:01,583 I haven't seen you in awhile, Mrs. Girard. 458 00:32:02,167 --> 00:32:03,292 How are you? 459 00:32:05,333 --> 00:32:09,250 I feel bloated all the time and my breasts hurt. 460 00:32:09,417 --> 00:32:11,583 When was your last period? 461 00:32:12,208 --> 00:32:15,208 Oh right, you're taking Desogestrel. 462 00:32:15,375 --> 00:32:17,583 - Are you handling it ok? - Yes. 463 00:32:17,750 --> 00:32:20,292 No spotting? Do you ever forget to take it? 464 00:32:20,458 --> 00:32:21,583 No. 465 00:32:22,042 --> 00:32:26,208 Fatigue is an early sign of cancer, right? 466 00:32:26,375 --> 00:32:28,125 You seem very anxious. 467 00:32:28,292 --> 00:32:31,583 - Rest assured. - But fatigue is an early sign... 468 00:32:31,750 --> 00:32:33,708 Fatigue is a common symptom. 469 00:32:33,875 --> 00:32:35,083 Of course. 470 00:32:35,542 --> 00:32:37,417 But cancer is common too. 471 00:32:37,583 --> 00:32:38,667 Come now! 472 00:32:39,583 --> 00:32:42,042 Why are you so anxious? 473 00:32:42,458 --> 00:32:43,833 Is a big event looming? 474 00:32:44,000 --> 00:32:46,125 Yes, indeed. 475 00:32:46,292 --> 00:32:47,667 A very big concert. 476 00:32:47,833 --> 00:32:50,750 Any idea when your mother started menopause? 477 00:32:54,250 --> 00:32:56,208 - Actually... - We no longer speak. 478 00:32:56,375 --> 00:32:58,000 It doesn't matter. 479 00:32:58,167 --> 00:33:00,417 I'll examine you, we'll see what's up. 480 00:33:02,292 --> 00:33:03,792 You do have a bit of a bump. 481 00:33:04,125 --> 00:33:05,208 A tumor? 482 00:33:05,375 --> 00:33:08,958 It runs up to the belly button. Let's take a look. 483 00:33:10,500 --> 00:33:14,125 I'll put some gel on your tummy. It's a bit cold. 484 00:33:18,792 --> 00:33:19,833 So... 485 00:33:23,167 --> 00:33:24,083 Now I see. 486 00:33:24,250 --> 00:33:25,542 It's a baby. 487 00:33:26,083 --> 00:33:27,583 A baby cancer? 488 00:33:28,167 --> 00:33:30,500 No, a normal baby. 489 00:33:31,792 --> 00:33:33,125 A normal baby? 490 00:33:33,667 --> 00:33:35,708 See the head? Look! 491 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 Are you sure that's my belly? 492 00:33:38,750 --> 00:33:41,042 - It's moving. - Not archive images? 493 00:33:41,208 --> 00:33:45,000 That's your belly. This is happening inside you. 494 00:33:46,083 --> 00:33:48,042 Better a baby than cancer. 495 00:33:48,208 --> 00:33:49,583 I'll check for more. 496 00:33:50,000 --> 00:33:51,875 There could be more? 497 00:33:52,958 --> 00:33:54,083 The head measures... 498 00:33:54,250 --> 00:33:57,000 - The head! - 5 centimeters. 499 00:33:57,167 --> 00:33:59,458 You're at approximately 4 months. 500 00:33:59,625 --> 00:34:01,542 Want to hear the heartbeat? 501 00:34:01,917 --> 00:34:03,417 Yes, if... 502 00:34:03,875 --> 00:34:05,875 - Mrs. Girard? - Shall we, honey? 503 00:34:06,042 --> 00:34:08,292 Listen to the heart to see... 504 00:34:11,250 --> 00:34:12,458 Hear it? 505 00:34:14,208 --> 00:34:16,375 - Shall I check the gender? - No. 506 00:34:16,542 --> 00:34:18,958 We'll let that be a surprise. 507 00:34:19,125 --> 00:34:21,917 Honey, we don't want to know the gender, right? 508 00:34:22,083 --> 00:34:23,625 She doesn't want to know. 509 00:34:23,792 --> 00:34:28,083 Terminating a pregnancy at this stage is complicated. 510 00:34:28,250 --> 00:34:31,333 There are risks. We'd have to provoke delivery. 511 00:34:31,500 --> 00:34:33,125 It's illegal in France. 512 00:34:33,625 --> 00:34:36,083 But I can't. 513 00:34:36,417 --> 00:34:38,125 Listen, Claire... 514 00:34:38,750 --> 00:34:40,167 I'll take care of it. 515 00:34:41,875 --> 00:34:44,167 On your own? You'll do the abortion? 516 00:34:44,708 --> 00:34:47,375 No, I'll take care of the baby. 517 00:34:48,083 --> 00:34:50,917 What do you mean? How? 518 00:34:51,083 --> 00:34:53,833 Is late abortion legal in England? 519 00:34:54,000 --> 00:34:57,167 Yes, England authorizes late-stage abortions. 520 00:34:57,333 --> 00:35:00,667 But it's dangerous. I don't advise it. 521 00:35:00,833 --> 00:35:05,500 No. We're not putting your life in danger, or the baby's. 522 00:35:05,667 --> 00:35:07,458 Does it hurt real bad? 523 00:35:07,625 --> 00:35:09,750 They do a general anesthetic. 524 00:35:09,917 --> 00:35:11,667 People die from it daily. 525 00:35:11,833 --> 00:35:13,500 - No, far from it. - Still. 526 00:35:13,667 --> 00:35:15,000 But it is risky. 527 00:35:15,667 --> 00:35:17,292 There is a problem... 528 00:35:18,417 --> 00:35:19,583 With what? 529 00:35:19,750 --> 00:35:21,917 With the dates. 530 00:35:22,083 --> 00:35:24,500 I have an important concert. 531 00:35:24,667 --> 00:35:26,667 Let's figure it out. 532 00:35:26,833 --> 00:35:29,708 We have a concert we can't miss. 533 00:35:29,875 --> 00:35:32,833 - The concert is February 29th? - That's right. 534 00:35:33,000 --> 00:35:34,625 Your due date 535 00:35:34,792 --> 00:35:36,333 is February 27th. 536 00:35:36,500 --> 00:35:38,833 But you may well deliver earlier. 537 00:35:40,458 --> 00:35:41,875 Anytime after January 26th. 538 00:35:42,292 --> 00:35:44,458 Great! January 26th is fine. Honey! 539 00:35:44,625 --> 00:35:47,625 From that point forward, the baby will be mature. 540 00:35:47,958 --> 00:35:50,750 The pregnancy reaches term on February 27th. 541 00:35:51,833 --> 00:35:53,667 January 26th 542 00:35:54,083 --> 00:35:57,125 Hello everyone. I'm Caroline, a resident midwife. 543 00:35:57,292 --> 00:36:00,500 Welcome to our workshop "Love, Milk and Cuddles." 544 00:36:01,042 --> 00:36:03,833 A big title for a workshop about breastfeeding. 545 00:36:04,542 --> 00:36:07,542 Hello, everybody. How are you? 546 00:36:07,708 --> 00:36:09,708 - Sorry I'm late. - No worries. 547 00:36:09,875 --> 00:36:13,417 Let's go around the room and introduce ourselves. 548 00:36:13,583 --> 00:36:16,000 Tell me who you are. Everyone's here now. 549 00:36:16,167 --> 00:36:18,667 Your wife couldn't make it today? 550 00:36:19,458 --> 00:36:21,250 No, she's working. 551 00:36:22,208 --> 00:36:24,083 - First baby? - Yes, I'm a primipara. 552 00:36:24,250 --> 00:36:25,542 Know the gender? 553 00:36:25,708 --> 00:36:29,458 I think it's a girl, based on the shape of the belly. 554 00:36:29,625 --> 00:36:31,375 - You know. - Right. 555 00:36:32,875 --> 00:36:35,375 - But we can't rely on that! - Not at all. 556 00:36:35,542 --> 00:36:37,833 Here's something you can try at home, 557 00:36:38,000 --> 00:36:39,708 when you get home tonight. 558 00:36:40,458 --> 00:36:43,750 I'll show you how to extract colostrum from your breast. 559 00:36:44,375 --> 00:36:47,542 Place your fingers on either side of the nipple. 560 00:36:48,000 --> 00:36:50,167 Press in towards your thorax, 561 00:36:50,333 --> 00:36:52,625 pinch, then come forward. 562 00:36:53,167 --> 00:36:55,750 With your fingers around the nipple, 563 00:36:55,917 --> 00:36:58,250 you'll get a few drops of colostrum. 564 00:36:58,417 --> 00:37:01,958 Women are made to breastfeed. We're mammals, it's natural. 565 00:37:02,417 --> 00:37:06,083 When the baby is born, we have all we need to nourish it. 566 00:37:06,250 --> 00:37:08,208 Who wants to try? 567 00:37:08,375 --> 00:37:09,458 - I will. - Me too. 568 00:37:11,167 --> 00:37:14,750 Let's set the pillow up differently. 569 00:37:16,167 --> 00:37:18,875 You may have noticed your nipple is darker. 570 00:37:19,042 --> 00:37:22,917 That's because newborns only see contrasts up close. 571 00:37:23,083 --> 00:37:25,083 This helps them find it. 572 00:37:32,708 --> 00:37:33,958 Yoo-hoo! 573 00:37:34,292 --> 00:37:35,708 Yoo-hoo. 574 00:37:43,333 --> 00:37:45,667 Look! Her little toilet seat. 575 00:37:45,833 --> 00:37:48,792 So she can go poo-poo, so she can go pee-pee! 576 00:37:49,292 --> 00:37:51,417 With her little bum-bum! 577 00:37:51,583 --> 00:37:54,375 Yoo-hoo, bum-bum! 578 00:37:57,125 --> 00:37:59,167 Look what I brought, Claire. 579 00:37:59,708 --> 00:38:01,000 Know what it is? 580 00:38:02,667 --> 00:38:05,750 Dunno. A breast? A rubber breast? It's hideous. 581 00:38:06,833 --> 00:38:09,875 You use it to situate the baby's mouth. 582 00:38:11,125 --> 00:38:12,167 Dang, I drooled! 583 00:38:13,667 --> 00:38:16,292 I'm starving. I'm dying for some Nutella! 584 00:38:20,958 --> 00:38:22,292 Yeah, hello. 585 00:38:23,542 --> 00:38:27,333 No, unfortunately Claire is not available. 586 00:38:29,125 --> 00:38:30,458 Not for a few weeks. 587 00:38:31,042 --> 00:38:32,833 A few weeks, really? 588 00:38:33,458 --> 00:38:36,625 Gotta go. Speak soon. Sorry, gotta go. 589 00:38:43,292 --> 00:38:44,708 My BabyCook! 590 00:38:45,292 --> 00:38:48,292 For Baby. I'm gonna make a pile of puree! 591 00:38:49,333 --> 00:38:50,833 Let me ask Baby. 592 00:38:51,542 --> 00:38:53,083 I don't want any puree. 593 00:38:53,250 --> 00:38:56,667 Do you want carrot puree or potato puree? 594 00:38:56,833 --> 00:39:00,125 For carrots, kick here. For potatoes, kick here. 595 00:39:01,625 --> 00:39:04,042 - Wait, wait! - Did he answer? 596 00:39:04,208 --> 00:39:06,417 - She answered. - What'd she say? 597 00:39:07,458 --> 00:39:09,250 She wants carrots! 598 00:39:09,417 --> 00:39:10,667 My little Beeboon! 599 00:39:24,792 --> 00:39:26,542 "Congratulations, your baby 600 00:39:26,708 --> 00:39:29,042 is as long as a Swiss chard." 601 00:39:29,208 --> 00:39:30,083 - What? - Wow! 602 00:39:30,250 --> 00:39:33,000 - A vegetable? - Before she was a fennel. 603 00:39:33,167 --> 00:39:36,083 - Why compare them to vegetables? - For the size. 604 00:39:36,250 --> 00:39:38,167 They're pineapples at 33 weeks! 605 00:39:39,292 --> 00:39:42,833 I love this app. You can do a belfie. 606 00:39:43,000 --> 00:39:44,792 A selfie with your bump. 607 00:39:44,958 --> 00:39:47,750 "You're starting your 9th month of pregnancy." 608 00:39:47,917 --> 00:39:50,000 Already? Today? 609 00:39:50,167 --> 00:39:51,750 It's January 26th? 610 00:39:51,917 --> 00:39:55,083 I'm giving birth today? Great! Why didn't you tell me? 611 00:39:55,250 --> 00:39:58,417 Pack the suitcase. Don't forget the nightshirt. 612 00:39:58,583 --> 00:40:01,167 C'mon, let's give birth. When's it scheduled? 613 00:40:01,333 --> 00:40:02,917 Mustn't make them wait. 614 00:40:07,167 --> 00:40:09,000 - Hi, Claudio. - Hi, Fred. 615 00:40:09,167 --> 00:40:11,000 - How are you? - Good, you? 616 00:40:11,167 --> 00:40:13,333 - We came... - To have the baby. 617 00:40:13,500 --> 00:40:14,292 The baby? 618 00:40:14,458 --> 00:40:16,542 - Is today the day? - Yes. 619 00:40:17,042 --> 00:40:19,208 We came for an appointment, to... 620 00:40:19,375 --> 00:40:20,958 - Have the baby. - See the doctor. 621 00:40:21,125 --> 00:40:22,458 See the doctor, ok. 622 00:40:22,625 --> 00:40:25,167 See the label? YBF: "Your Baby's Friend." 623 00:40:26,042 --> 00:40:28,000 This is as good as it gets. 624 00:40:28,875 --> 00:40:30,792 - Anne! - Hey, Fred! 625 00:40:30,958 --> 00:40:32,542 - How are you? - Good, you? 626 00:40:32,708 --> 00:40:35,417 - Great! All good? - Yep! Meet Beeboon. 627 00:40:35,583 --> 00:40:37,750 Hi Beeboon! How are you? 628 00:40:37,917 --> 00:40:39,917 - Hi Beeboon! - And I'm Claire. 629 00:40:40,625 --> 00:40:42,083 Hi Claire! How are you? 630 00:40:42,250 --> 00:40:43,667 - My partner. - I'm ok. 631 00:40:43,833 --> 00:40:45,750 I'll be better after the birth. 632 00:40:45,917 --> 00:40:47,375 Is today the day? 633 00:40:48,417 --> 00:40:50,708 No, we'll... 634 00:40:50,875 --> 00:40:52,417 - We'll see. - We'll see? 635 00:40:52,792 --> 00:40:54,792 Gotta go. See you around! 636 00:40:54,958 --> 00:40:57,792 Hey girls! I want you to meet someone. 637 00:40:57,958 --> 00:40:59,500 - How are you? - Good. 638 00:40:59,667 --> 00:41:03,125 Sorry I missed the last class, I had morning sickness. 639 00:41:03,292 --> 00:41:06,958 I made a cheesecake for us, but I ate it all myself! 640 00:41:08,375 --> 00:41:09,833 Of course you did! 641 00:41:10,000 --> 00:41:12,125 - See you later? - Yeah, bye. 642 00:41:12,292 --> 00:41:13,542 Bye, girls. 643 00:41:13,708 --> 00:41:14,833 - Coming? - Bye Beeboon! 644 00:41:15,000 --> 00:41:16,833 You know everyone here. 645 00:41:17,167 --> 00:41:18,958 - Claire Girard? - Yes? 646 00:41:20,083 --> 00:41:20,958 C'mon. 647 00:41:21,750 --> 00:41:23,500 Is the baby moving well? 648 00:41:23,667 --> 00:41:25,958 Very well. When I lay my hand here, 649 00:41:26,125 --> 00:41:27,833 she snuggles right in. 650 00:41:28,917 --> 00:41:30,042 Just like that. 651 00:41:31,167 --> 00:41:33,917 Let me ask your wife. Is the baby moving? 652 00:41:34,083 --> 00:41:35,125 - Yes. - Very well. 653 00:41:35,292 --> 00:41:36,708 I see your birth plans. 654 00:41:36,875 --> 00:41:38,875 Did you write them together? 655 00:41:39,042 --> 00:41:41,667 No, I have plans, but no birth plans. 656 00:41:41,833 --> 00:41:43,875 It says here you want 657 00:41:44,042 --> 00:41:45,208 a water birth. 658 00:41:47,292 --> 00:41:49,833 - Yes, by birth canal. - In a canal? 659 00:41:50,667 --> 00:41:53,333 Not in a canal. Through the birth canal. 660 00:41:54,167 --> 00:41:57,292 But you do want a water birth, right? 661 00:41:57,458 --> 00:41:59,542 - Yes... - Very well. 662 00:41:59,708 --> 00:42:02,417 In that case, no epidural. Is that ok? 663 00:42:02,583 --> 00:42:04,833 Are we sure about that? 664 00:42:06,208 --> 00:42:09,542 It makes the woman's experience more... 665 00:42:09,708 --> 00:42:12,500 The woman's experience? She's the one giving birth. 666 00:42:12,958 --> 00:42:15,917 - I wish it was me. - Right, but you can't. 667 00:42:16,083 --> 00:42:18,958 To give birth, you have to be a woman. Period. 668 00:42:19,125 --> 00:42:20,875 The woman gives birth. 669 00:42:21,500 --> 00:42:24,958 So, do you want an epidural or not? 670 00:42:25,125 --> 00:42:27,042 I think I'd like one. 671 00:42:27,583 --> 00:42:28,958 We're here for you. 672 00:42:29,125 --> 00:42:33,250 It's not up to your husband to decide what you want 673 00:42:33,417 --> 00:42:35,125 or don't want. 674 00:42:35,292 --> 00:42:37,708 Fine. You two just decide without me. 675 00:42:37,875 --> 00:42:41,375 My choices don't matter. Do what you like, Claire. 676 00:42:42,000 --> 00:42:43,542 I've got no swimsuit. 677 00:42:45,792 --> 00:42:47,292 No swimsuit. 678 00:42:47,458 --> 00:42:49,083 When the baby comes, 679 00:42:49,250 --> 00:42:50,792 how will you feed him? 680 00:42:50,958 --> 00:42:53,000 - I'll be breast feeding. - I see. 681 00:42:53,167 --> 00:42:55,208 Men can do that now? 682 00:42:55,375 --> 00:42:59,083 You attach a prosthetic breast to your nipple, 683 00:42:59,250 --> 00:43:04,042 which is connected by a tube to the mother's milk... 684 00:43:04,667 --> 00:43:07,292 - And then... - Quite the plan. 685 00:43:07,458 --> 00:43:11,167 Will you use cow's milk or mother's milk in the bottles? 686 00:43:11,542 --> 00:43:13,042 We will use 687 00:43:13,208 --> 00:43:14,500 "maternal" milk. 688 00:43:14,875 --> 00:43:16,625 It doesn't just come out. 689 00:43:16,792 --> 00:43:19,417 The baby has to suckle the mother's breast. 690 00:43:20,083 --> 00:43:23,458 If I were to suckle the breasts, 691 00:43:23,625 --> 00:43:25,792 would that make the milk rise? 692 00:43:25,958 --> 00:43:28,250 Though I won't pump like Baby? 693 00:43:28,417 --> 00:43:31,458 Are you fine with him... 694 00:43:32,167 --> 00:43:34,083 I'm not sure she agrees. 695 00:43:34,250 --> 00:43:36,333 I don't want to breastfeed. 696 00:43:36,500 --> 00:43:38,917 You don't have to if you don't want to. 697 00:43:39,083 --> 00:43:42,292 This is your baby too. Not just his. 698 00:43:43,542 --> 00:43:45,417 But I'm the one who wanted it. 699 00:43:45,583 --> 00:43:46,917 You wanted a child? 700 00:43:47,417 --> 00:43:48,417 No. 701 00:43:48,583 --> 00:43:49,458 - Really? - No. 702 00:43:49,625 --> 00:43:51,750 Have you seen a psychologist? 703 00:43:53,000 --> 00:43:54,833 No, we don't need one. 704 00:43:55,833 --> 00:43:59,125 Let's switch to Trousseau. They're a high-tech hospital, 705 00:43:59,292 --> 00:44:01,292 and they won't think we're crazy. 706 00:44:11,083 --> 00:44:12,500 Sir, ma'am. 707 00:44:14,417 --> 00:44:15,542 Hello. 708 00:44:15,917 --> 00:44:17,458 How can I help you? 709 00:44:17,625 --> 00:44:19,042 We came to have a baby. 710 00:44:19,208 --> 00:44:21,708 How far along are you? 711 00:44:21,875 --> 00:44:23,250 9 months. 712 00:44:24,042 --> 00:44:25,667 - First time here? - Yes. 713 00:44:26,500 --> 00:44:29,083 - You didn't sign up in advance? - No. 714 00:44:29,250 --> 00:44:33,667 There's probably no room for you. You're really at 9 months? 715 00:44:33,833 --> 00:44:35,625 9 months, down to the wire? 716 00:44:39,792 --> 00:44:41,042 Come on in. 717 00:44:42,000 --> 00:44:43,333 Thank you. 718 00:44:43,875 --> 00:44:45,125 Hello, Océane. 719 00:44:46,042 --> 00:44:47,958 Hello. 720 00:44:48,125 --> 00:44:50,375 - Océane is a student midwife. - Nice to meet you. 721 00:44:52,167 --> 00:44:54,125 That was a bit of a walk! 722 00:44:54,292 --> 00:44:56,750 Date of conception? 723 00:44:56,917 --> 00:44:58,292 May 27th. 724 00:44:59,083 --> 00:45:00,500 Exactly. 725 00:45:02,500 --> 00:45:04,667 What time is the birth? 726 00:45:04,833 --> 00:45:07,458 - I can't tell you the time. - Really? 727 00:45:07,625 --> 00:45:10,708 Even the exact date is hard to determine. 728 00:45:10,875 --> 00:45:12,917 But we're having the baby today. 729 00:45:13,583 --> 00:45:16,375 I don't think that's very likely. 730 00:45:16,542 --> 00:45:19,208 You said the date of conception was May 27th. 731 00:45:20,500 --> 00:45:21,958 - Yes. - So... 732 00:45:22,125 --> 00:45:25,458 Océane and I will calculate the due date. 733 00:45:25,625 --> 00:45:28,417 Your due date is February 27th. 734 00:45:29,250 --> 00:45:31,292 So it's not coming out today? 735 00:45:31,458 --> 00:45:33,500 You've got a month to go. 736 00:45:40,375 --> 00:45:41,458 Say something! 737 00:45:41,958 --> 00:45:44,750 - So I made a mistake? - Yes. 738 00:45:44,917 --> 00:45:49,250 You're just starting your 9th month, you haven't done it yet. 739 00:45:49,417 --> 00:45:50,833 How can it be, Fred? 740 00:45:51,000 --> 00:45:53,417 - I don't know. - How can it be? 741 00:45:54,083 --> 00:45:56,500 - So it's like centuries? - Yes. 742 00:45:56,667 --> 00:45:58,792 The 19th century is the 1800s. 743 00:45:58,958 --> 00:46:01,458 That's right. Same thing for babies. 744 00:46:01,625 --> 00:46:04,333 Like centuries, they take longer than expected. 745 00:46:04,792 --> 00:46:07,583 So you're saying pregnancy lasts 10 months? 746 00:46:12,167 --> 00:46:15,542 Take off your coat and get in the stirrups. 747 00:46:16,083 --> 00:46:17,875 Could you lift the sweater? 748 00:46:28,458 --> 00:46:29,542 She's all yours. 749 00:46:30,333 --> 00:46:33,708 Océane, start at the top 750 00:46:33,875 --> 00:46:35,292 of the pubic symphysis 751 00:46:35,458 --> 00:46:37,750 to measure the fundal height. 752 00:46:37,917 --> 00:46:40,250 How many centimeters? 753 00:46:40,417 --> 00:46:42,417 - 24. - That's not much. 754 00:46:42,583 --> 00:46:45,000 Especially a month from delivery. 755 00:46:45,167 --> 00:46:47,417 Proceed to palpation, Océane. 756 00:46:47,583 --> 00:46:50,667 Make sure it's not too small for the date. 757 00:46:52,250 --> 00:46:54,167 Beeboon, Beeboon! 758 00:46:54,333 --> 00:46:55,833 They're measuring you! 759 00:46:56,708 --> 00:47:00,292 You were diligently taking birth control pills, 760 00:47:00,458 --> 00:47:04,583 but this baby decided to come into your life, correct? 761 00:47:05,208 --> 00:47:08,000 - It was an accident. - An accident. 762 00:47:08,458 --> 00:47:10,625 Right. A happy accident? 763 00:47:13,917 --> 00:47:15,500 Why are you looking at me? 764 00:47:21,292 --> 00:47:22,417 Baby! 765 00:47:22,583 --> 00:47:24,417 Hello. I'll get you set up. 766 00:47:30,583 --> 00:47:34,250 One sensor listens to the baby, one measures contractions. 767 00:47:35,333 --> 00:47:37,917 Relax, then I'll take your blood pressure. 768 00:47:38,458 --> 00:47:40,250 Baby! 769 00:47:43,458 --> 00:47:44,500 Hey there! 770 00:47:52,208 --> 00:47:55,000 That's a big belly! I'd love to have twins. 771 00:47:55,167 --> 00:47:58,167 - Yeah? - Two at once, you get it over with. 772 00:47:58,917 --> 00:48:00,875 BAN FORCED MARRIAGE 773 00:48:05,958 --> 00:48:06,875 So cute! 774 00:48:07,542 --> 00:48:09,125 See the baby bees? 775 00:48:09,292 --> 00:48:10,625 Isn't that adorbs? 776 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 Excuse me, could someone help us? 777 00:48:26,167 --> 00:48:27,000 Yikes! 778 00:48:27,167 --> 00:48:30,083 It's enormous. It just started swelling. 779 00:48:30,250 --> 00:48:32,000 - It sure did. - It tripled in size. 780 00:48:32,167 --> 00:48:33,542 - It's enormous! - Indeed. 781 00:48:33,708 --> 00:48:35,083 I'm scared. 782 00:48:35,250 --> 00:48:37,208 Alix, can you come to Explo? 783 00:48:37,375 --> 00:48:39,708 - I'm gonna explode? - No, don't worry. 784 00:48:39,875 --> 00:48:43,125 You said Explo. Is this the Explosion Ward? 785 00:48:43,292 --> 00:48:45,375 No, the Exploratory Ward. 786 00:48:45,542 --> 00:48:46,667 What's up? 787 00:48:46,833 --> 00:48:49,583 - It went from tiny to huge. - I'm gonna explode. 788 00:48:49,750 --> 00:48:51,542 Relax. Is this a normal pregnancy? 789 00:48:51,708 --> 00:48:53,042 It was, yes. 790 00:48:54,125 --> 00:48:57,542 Liquid is forming around the baby. We'll have a look. 791 00:48:58,375 --> 00:48:59,292 Don't drown! 792 00:48:59,458 --> 00:49:01,083 - Swim, Beeboon! - An ultrasound. 793 00:49:01,250 --> 00:49:03,125 - A what? - To see inside. 794 00:49:03,292 --> 00:49:06,667 I've never seen anything like it. 795 00:49:06,833 --> 00:49:09,292 Your baby's having a huge growth spurt. 796 00:49:09,458 --> 00:49:12,583 - What was the fundal height before? - 25. 797 00:49:12,750 --> 00:49:13,917 Unheard of! 42 now! 798 00:49:14,083 --> 00:49:15,708 We were at 24 earlier? 799 00:49:15,875 --> 00:49:17,167 Unheard of? 800 00:49:17,875 --> 00:49:20,500 I don't know why, but it's huge. 801 00:49:20,667 --> 00:49:22,083 Beeboon, what are you up to? 802 00:49:22,250 --> 00:49:24,542 You know this patient? It's growing... 803 00:49:24,708 --> 00:49:26,042 It's enormous. 804 00:49:26,208 --> 00:49:27,417 113, 114... 805 00:49:27,583 --> 00:49:31,000 Godzilla was tiny to start. He was this big. 806 00:49:31,167 --> 00:49:34,125 A mere tadpole. Radiation turned him into 807 00:49:34,292 --> 00:49:37,958 a gigantic reptile breaking buildings. I have no desire... 808 00:49:38,125 --> 00:49:40,125 Ultrasound has no radiation. 809 00:49:40,292 --> 00:49:43,333 Even if it did, it wouldn't... 810 00:49:44,500 --> 00:49:45,542 Is it time? 811 00:49:45,708 --> 00:49:49,333 It's stabilizing a bit now. It's too soon to induce. 812 00:49:51,042 --> 00:49:52,125 Does it feel tight? 813 00:49:52,292 --> 00:49:53,750 Feels heavy as heck. 814 00:49:53,917 --> 00:49:56,667 Yeah? Is it straining your back or belly? 815 00:50:06,125 --> 00:50:07,750 Can we get it out now? 816 00:50:07,917 --> 00:50:10,167 There's no real reason to induce. 817 00:50:10,333 --> 00:50:13,958 I do have tips to help move things along if you like. 818 00:50:14,125 --> 00:50:16,000 Clean the house. Scrub the floors. 819 00:50:16,750 --> 00:50:18,208 I don't know how. 820 00:50:18,375 --> 00:50:19,958 Out of the question. 821 00:50:20,125 --> 00:50:22,333 Not moving is bad for the body. 822 00:50:22,833 --> 00:50:25,167 It's my house, I run it. 823 00:50:25,500 --> 00:50:29,042 Or there are natural ways, like the Italian method. 824 00:50:29,208 --> 00:50:30,417 What's the Italian Method? 825 00:50:30,833 --> 00:50:31,917 Eating pizza? 826 00:50:32,375 --> 00:50:35,042 No, it's not eating pizza. It's making love. 827 00:50:35,208 --> 00:50:38,750 The husband's sperm contains prostaglandins. 828 00:50:38,917 --> 00:50:41,333 I don't want to make love 829 00:50:41,500 --> 00:50:42,750 with the baby inside. 830 00:50:42,917 --> 00:50:45,000 The baby is in the uterus. 831 00:50:45,167 --> 00:50:48,417 The cervix has a mucous plug, protecting the baby. 832 00:50:48,583 --> 00:50:50,000 Right, the mucous plug! 833 00:50:50,167 --> 00:50:52,833 If you an orgasm, you'll have a contraction 834 00:50:53,000 --> 00:50:55,458 which is exactly the point. 835 00:50:55,625 --> 00:50:57,417 - Really? - That's why 836 00:50:57,583 --> 00:51:00,167 we recommend making love. Want a prescription? 837 00:51:00,542 --> 00:51:01,625 Sure. 838 00:51:03,000 --> 00:51:06,000 You could also try hypnosis and osteopathy. 839 00:51:06,833 --> 00:51:09,417 Osteopathy prepares the pelvic cavity 840 00:51:09,583 --> 00:51:12,250 and hypnosis addresses any anxiety. 841 00:51:12,417 --> 00:51:14,250 So those are good too. 842 00:51:16,583 --> 00:51:18,292 I've had it, I'm wiped out. 843 00:51:18,458 --> 00:51:19,750 Me too. 844 00:51:21,333 --> 00:51:23,125 I'm sick of carrying this. 845 00:51:23,292 --> 00:51:25,333 And I'm sick of carrying this! 846 00:51:25,500 --> 00:51:26,792 I'm exhausted! 847 00:51:27,833 --> 00:51:29,042 Me too. 848 00:51:33,917 --> 00:51:35,500 My Next2Me came. 849 00:51:38,292 --> 00:51:41,042 - My beddy-bye buddy. - Beddy-bye buddy? 850 00:51:41,542 --> 00:51:44,167 No, this is my Baby Cocoon. 851 00:51:44,333 --> 00:51:45,958 A cocoon for Baby. 852 00:51:46,125 --> 00:51:49,583 Baby cocoon, baby coo-coo, koko, doodoo... 853 00:51:49,750 --> 00:51:50,708 Are you done? 854 00:51:51,708 --> 00:51:54,083 That was as cute as pie. 855 00:51:55,333 --> 00:51:56,833 I think it's corny. 856 00:51:57,667 --> 00:52:00,292 Well, I love my beddy-bye buddy. 857 00:52:00,458 --> 00:52:02,542 Baby can sleep with me. 858 00:52:02,917 --> 00:52:05,500 Right by me. Next to me. 859 00:52:05,667 --> 00:52:07,917 I wanted her to sleep between us. 860 00:52:08,083 --> 00:52:09,417 Between us? 861 00:52:09,583 --> 00:52:11,875 - It's cool to feel Baby. - Yeah? 862 00:52:12,667 --> 00:52:14,042 But then 863 00:52:14,208 --> 00:52:17,542 the midwife said Baby might suffocate in the blankets. 864 00:52:17,708 --> 00:52:19,375 I need to study the Close2U. 865 00:52:19,542 --> 00:52:21,125 I'll watch the tutorial. 866 00:52:26,458 --> 00:52:28,208 Hey... Fred? 867 00:52:32,542 --> 00:52:34,250 - Fred! - What? 868 00:52:34,417 --> 00:52:36,208 - Come help me! - Relax. 869 00:52:36,375 --> 00:52:37,750 No, I want to work. 870 00:52:37,917 --> 00:52:39,292 Coming. 871 00:52:39,625 --> 00:52:40,583 I can't. 872 00:52:42,542 --> 00:52:43,708 It's enormous. 873 00:52:45,000 --> 00:52:48,750 Can you please get up? I need you to be more independent. 874 00:52:48,917 --> 00:52:51,958 I can't care for you like before. I'm too busy. 875 00:52:52,125 --> 00:52:53,417 I gotta get on it. 876 00:52:54,417 --> 00:52:57,667 Ensuring Baby's correct posture in all situations... 877 00:53:05,042 --> 00:53:06,125 What's the matter? 878 00:53:07,000 --> 00:53:09,833 I can't play. Time for drastic measures. 879 00:53:10,000 --> 00:53:10,875 - Fred! - What? 880 00:53:11,042 --> 00:53:12,417 Italian method! 881 00:53:12,917 --> 00:53:14,833 Look out, I'm coming. 882 00:53:17,167 --> 00:53:18,292 Let's go. 883 00:53:18,875 --> 00:53:21,042 Get rid of your beddy-bye baby. 884 00:53:21,208 --> 00:53:22,708 What're you doing? 885 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 Italian method. We need to come together. 886 00:53:25,417 --> 00:53:27,500 The Italian method, now? 887 00:53:27,667 --> 00:53:29,500 Yes. No time to lose. 888 00:53:29,667 --> 00:53:31,250 I'm not feeling it... 889 00:53:31,417 --> 00:53:34,417 I can't do it with my hand on the belly. 890 00:53:34,958 --> 00:53:37,375 - Maybe I should get on top. - Yeah. 891 00:53:37,542 --> 00:53:40,250 No, bad idea. The belly's in my way. 892 00:53:40,417 --> 00:53:42,625 Let's try this. Here... 893 00:53:43,417 --> 00:53:47,000 No, no. The belly's squishing my face. 894 00:53:47,167 --> 00:53:49,708 The belly's still in the way, honey. 895 00:53:49,875 --> 00:53:51,125 I'm still not in. 896 00:53:52,875 --> 00:53:54,917 What is it? What's wrong? 897 00:53:57,000 --> 00:53:58,250 Contractions? 898 00:53:59,833 --> 00:54:01,917 - Did your water break? - Did it? 899 00:54:02,958 --> 00:54:04,042 What's it smell like? 900 00:54:04,208 --> 00:54:06,250 They say the water smells faint. 901 00:54:07,458 --> 00:54:08,958 So what's it smell like? 902 00:54:10,833 --> 00:54:13,000 - Cookies. - Cookies? 903 00:54:13,167 --> 00:54:14,833 Chocolate sandwich cookies. 904 00:54:15,208 --> 00:54:16,875 Damn, I ate too many! 905 00:54:19,708 --> 00:54:21,625 - Hello, ma'am. - My water broke. 906 00:54:21,792 --> 00:54:23,792 - My water broke. - Mine too. 907 00:54:24,667 --> 00:54:26,042 So you've ruptured. 908 00:54:26,208 --> 00:54:27,500 How long ago? 909 00:54:27,667 --> 00:54:30,625 - We ruptured? - No, the membranes did. 910 00:54:30,792 --> 00:54:34,125 We'll need to verify the rupture and fluid. 911 00:54:35,583 --> 00:54:37,375 Is this your first baby? 912 00:54:37,875 --> 00:54:39,750 Yes it is. I'm a primipara. 913 00:54:39,917 --> 00:54:41,875 The father is the primipara? 914 00:54:42,042 --> 00:54:43,458 - Yes. - How unusual. 915 00:54:44,542 --> 00:54:47,292 I'll need to know who your wife is. 916 00:54:47,458 --> 00:54:50,333 Claire Girard. G-I-R-A-R-D. Frédéric. 917 00:54:51,042 --> 00:54:54,500 - The pianist. - The pianist! Wonderful. 918 00:54:55,125 --> 00:54:57,375 I'm not into music, but... 919 00:54:57,792 --> 00:54:59,167 - First name? - Claire. 920 00:54:59,333 --> 00:55:01,125 Claire doesn't talk? 921 00:55:02,083 --> 00:55:04,875 The smell is very faint. He says... 922 00:55:05,042 --> 00:55:07,875 it doesn't smell like my vulva. 923 00:55:08,292 --> 00:55:11,458 No. It's not the usual smell. 924 00:55:11,625 --> 00:55:12,792 Take a whiff. 925 00:55:14,250 --> 00:55:17,708 Drop your legs to the sides and tell me when it's ok. 926 00:55:17,875 --> 00:55:20,833 I'm opening the speculum so I can look inside. 927 00:55:21,750 --> 00:55:22,917 All good? 928 00:55:23,542 --> 00:55:25,833 The tip of the swab is orange, see? 929 00:55:26,208 --> 00:55:28,292 Mrs. Girard, could you cough for me? 930 00:55:29,667 --> 00:55:31,583 I'll stop bothering you now. 931 00:55:35,167 --> 00:55:38,083 There's no clear rupture. It's negative. 932 00:55:38,833 --> 00:55:42,875 If it's not today, it'll be tomorrow. Right? 933 00:55:43,042 --> 00:55:44,417 Or the day after. 934 00:55:45,000 --> 00:55:49,083 You're at full term now. At this point, Baby decides. 935 00:55:49,417 --> 00:55:52,375 Just relax and enjoy it. Pamper yourself. 936 00:55:52,542 --> 00:55:53,542 Ok? 937 00:56:08,375 --> 00:56:09,958 Before starting the massage, 938 00:56:10,125 --> 00:56:13,208 empty your bladder and rectum for comfort. 939 00:56:13,667 --> 00:56:18,208 Spread the oil with your fingers, working up from the vagina 940 00:56:18,375 --> 00:56:21,458 along the labia majora with circular movements. 941 00:56:21,625 --> 00:56:22,875 Visualize a time arc 942 00:56:23,042 --> 00:56:25,833 from 3 to 9 o'clock along the posterior perineum. 943 00:56:26,000 --> 00:56:30,000 Hook your thumb into the vagina and swing... 944 00:56:30,167 --> 00:56:31,792 - Ow! - Sorry. 945 00:56:31,958 --> 00:56:34,083 - Does it hurt? - It's not nice. 946 00:56:34,250 --> 00:56:35,500 But it softens it up. 947 00:56:35,667 --> 00:56:39,708 Apply downward pressure at 6 o'clock to stretch the perineum. 948 00:56:39,875 --> 00:56:41,167 Then gradually move up 949 00:56:41,333 --> 00:56:46,292 the time arc, stretching at 3:00, 4:30, 6:00, 950 00:56:46,458 --> 00:56:47,875 7:30 and 9:00. 951 00:56:48,042 --> 00:56:50,583 - I'm lost. - 4:30, 6:00, 7:30! 952 00:56:51,000 --> 00:56:54,375 Press firmly downward and hold. 953 00:56:54,917 --> 00:56:56,875 Hurts? I'm sorry. 954 00:56:57,667 --> 00:56:58,958 Relax the anus. 955 00:56:59,333 --> 00:57:00,708 Relax your anus. 956 00:57:02,417 --> 00:57:06,958 10 minutes a day for 10 days and Baby will slide out like butter. 957 00:57:09,667 --> 00:57:11,792 Since Baby decides... 958 00:57:13,625 --> 00:57:15,375 I'll pamper myself. 959 00:57:24,458 --> 00:57:26,167 I'm home. Where are you guys? 960 00:57:26,667 --> 00:57:27,833 We're here. 961 00:57:28,000 --> 00:57:29,667 I bought a ton of stuff! 962 00:57:29,833 --> 00:57:32,250 Come tell me what you think. 963 00:57:33,417 --> 00:57:36,417 We really ought to reconfigure our space. 964 00:57:36,583 --> 00:57:40,000 - If we move the piano a tad... - Just sell it! 965 00:57:40,625 --> 00:57:43,167 And I bought a Baby Blow. 966 00:57:43,625 --> 00:57:44,417 A what? 967 00:57:44,583 --> 00:57:46,708 A Baby Blow. I'll show you. 968 00:57:48,792 --> 00:57:51,500 - Do I smell cigarettes? - Yeah, I smoked. 969 00:57:53,000 --> 00:57:54,667 I smoked 2 cigarettes. 970 00:57:56,333 --> 00:57:57,458 Excuse me? 971 00:57:57,792 --> 00:57:58,792 Why? 972 00:57:59,417 --> 00:58:01,208 Because I drank. 973 00:58:01,375 --> 00:58:02,250 What? 974 00:58:02,417 --> 00:58:05,167 I had some wine. It made me want to smoke. 975 00:58:05,333 --> 00:58:07,583 - No way! - I ate Camembert. 976 00:58:07,750 --> 00:58:10,750 To chase the taste, I had some wine. 977 00:58:10,917 --> 00:58:12,458 Then I wanted to smoke. 978 00:58:12,875 --> 00:58:14,000 You... 979 00:58:15,083 --> 00:58:16,417 Are you crazy? 980 00:58:16,583 --> 00:58:17,958 - What? - You're crazy! 981 00:58:18,583 --> 00:58:20,542 Know what it does to Baby? 982 00:58:20,708 --> 00:58:23,250 When I see cheese, I eat it! 983 00:58:23,417 --> 00:58:26,042 It's not cheese, it's poison! 984 00:58:26,458 --> 00:58:28,750 You're crazy! She's crazy! 985 00:58:29,167 --> 00:58:30,125 It's poison! 986 00:58:30,667 --> 00:58:32,042 Google it! 987 00:58:32,208 --> 00:58:35,167 Want Baby to get listeriosis and be stupid? 988 00:58:35,333 --> 00:58:36,583 What've you done? 989 00:58:36,750 --> 00:58:38,500 Is she still moving? 990 00:58:38,667 --> 00:58:39,833 Unbelievable! 991 00:58:40,000 --> 00:58:41,583 - Eat some sugar. - No. 992 00:58:42,083 --> 00:58:42,833 Eat it! 993 00:58:43,000 --> 00:58:43,958 Calm down. 994 00:58:44,458 --> 00:58:45,667 - Eat this! - No. 995 00:58:46,042 --> 00:58:47,750 Beeboon! Beeboon! 996 00:58:50,542 --> 00:58:51,542 Beeboon! 997 00:58:55,375 --> 00:58:56,667 She moved! 998 00:58:57,000 --> 00:58:58,708 See, it's not dead. 999 00:59:00,375 --> 00:59:01,458 Honey... 1000 00:59:03,708 --> 00:59:05,333 You don't like camembert. 1001 00:59:05,500 --> 00:59:06,958 What's wrong? 1002 00:59:07,125 --> 00:59:10,833 I never drank, I never smoked, all I ever did was work. 1003 00:59:11,542 --> 00:59:15,875 I just drank, and I liked it. So I think I'll keep drinking. 1004 00:59:18,042 --> 00:59:20,667 Do you ever let go? 1005 00:59:21,333 --> 00:59:23,958 Do you ever... you know... 1006 00:59:26,083 --> 00:59:27,083 let go? 1007 00:59:31,167 --> 00:59:33,375 Do you sometimes yearn 1008 00:59:33,542 --> 00:59:35,500 to take a break, suspend time? 1009 00:59:36,000 --> 00:59:39,458 Drop the piano, the score, the work? 1010 00:59:39,625 --> 00:59:41,042 Drop Fred? 1011 00:59:43,458 --> 00:59:45,000 What for? 1012 01:00:03,750 --> 01:00:05,250 Right in front of you 1013 01:00:06,042 --> 01:00:07,625 is an elevator... 1014 01:00:09,833 --> 01:00:11,500 with magic doors. 1015 01:00:12,125 --> 01:00:15,500 In the elevator, there are as many buttons 1016 01:00:16,458 --> 01:00:18,125 as there are years 1017 01:00:19,000 --> 01:00:21,458 of life for Claire. 1018 01:00:24,167 --> 01:00:25,917 Let the elevator 1019 01:00:27,542 --> 01:00:28,792 go down 1020 01:00:30,375 --> 01:00:31,792 to the right number. 1021 01:00:33,417 --> 01:00:34,958 Maybe it's... 1022 01:00:36,125 --> 01:00:39,542 year one or year two. 1023 01:00:40,417 --> 01:00:41,875 Maybe it's year zero. 1024 01:00:46,250 --> 01:00:48,875 You can even imagine year minus one, 1025 01:00:49,625 --> 01:00:54,333 when you're still in your mother's womb. 1026 01:00:56,500 --> 01:00:58,500 Let the doors open. 1027 01:00:59,625 --> 01:01:01,208 And go. 1028 01:01:02,583 --> 01:01:06,417 Go forward. Go find that little girl. 1029 01:01:08,042 --> 01:01:10,042 Envelope her. 1030 01:01:11,917 --> 01:01:16,208 Keep holding her close. You can even... 1031 01:01:16,583 --> 01:01:18,083 squeeze her tight. 1032 01:01:18,250 --> 01:01:19,583 So tight, 1033 01:01:19,958 --> 01:01:24,083 the little girl is you and you are the little girl. 1034 01:01:24,250 --> 01:01:25,958 You are now one. 1035 01:01:26,333 --> 01:01:28,833 - Did you come a long way? - Ground floor. 1036 01:01:29,000 --> 01:01:30,125 Come in. 1037 01:01:32,292 --> 01:01:34,458 - Can I sit down? - Please do. 1038 01:01:35,458 --> 01:01:36,625 Thank you. 1039 01:01:38,250 --> 01:01:39,875 I see it worked. 1040 01:01:40,042 --> 01:01:41,208 What? 1041 01:01:41,958 --> 01:01:42,917 The fertilization. 1042 01:01:44,667 --> 01:01:45,458 I want it out. 1043 01:01:46,875 --> 01:01:48,708 I've tried everything. 1044 01:01:48,875 --> 01:01:50,125 Do you mind? 1045 01:01:50,542 --> 01:01:51,750 May I? 1046 01:01:59,292 --> 01:02:00,792 This child is unwanted. 1047 01:02:00,958 --> 01:02:02,667 Why do you say that? 1048 01:02:02,833 --> 01:02:05,083 I sense you didn't want it. 1049 01:02:05,250 --> 01:02:06,875 True, I didn't. 1050 01:02:07,917 --> 01:02:09,625 Yet it didn't come by chance. 1051 01:02:09,792 --> 01:02:12,500 Yes it did, it came by accident. 1052 01:02:12,667 --> 01:02:13,875 Accident? 1053 01:02:14,375 --> 01:02:15,833 It was no accident. 1054 01:02:18,917 --> 01:02:21,625 You seem to know more than you say. 1055 01:02:23,167 --> 01:02:26,333 There are many things I know but don't say. 1056 01:02:27,875 --> 01:02:28,958 Such as? 1057 01:02:29,792 --> 01:02:32,792 I gave Fred an orange stone, a calcite. 1058 01:02:34,708 --> 01:02:36,667 Do you know if he still has it? 1059 01:02:40,542 --> 01:02:43,417 - How are you, Philippe? - I'm good. 1060 01:02:43,583 --> 01:02:45,750 - And you, Fred? - I'm doing great. 1061 01:02:46,125 --> 01:02:48,000 - And Claire? - She's good, too. 1062 01:02:48,167 --> 01:02:49,833 Yeah? Cool! 1063 01:02:52,792 --> 01:02:54,125 - Is Claire here? - No. 1064 01:02:54,292 --> 01:02:56,250 - But she's coming? - No. 1065 01:02:56,417 --> 01:02:57,375 I see. 1066 01:02:57,833 --> 01:02:59,917 Clearly, Claire's not here. 1067 01:03:00,083 --> 01:03:01,208 Claire's not here. 1068 01:03:01,375 --> 01:03:04,125 For The Magical Night press conference. 1069 01:03:04,583 --> 01:03:06,375 Claire's not here. 1070 01:03:06,542 --> 01:03:09,333 You're wondering if Claire's here? She's not! 1071 01:03:09,500 --> 01:03:11,708 If they say Claire's here, I say what? 1072 01:03:11,875 --> 01:03:13,083 - "Claire's not here." - Exactly. 1073 01:03:13,250 --> 01:03:15,542 And if I'm asked if Claire's here, I'll say, 1074 01:03:15,708 --> 01:03:18,000 - "No, Claire's not here." - Let's practice. 1075 01:03:18,167 --> 01:03:19,708 - Where's Claire? - Not here. 1076 01:03:19,875 --> 01:03:21,042 Definitively! 1077 01:03:25,875 --> 01:03:26,917 Hello, everyone. 1078 01:03:28,958 --> 01:03:30,042 Where's Claire? 1079 01:03:30,208 --> 01:03:31,458 She's not here. 1080 01:03:31,625 --> 01:03:32,792 - She's not? - No. 1081 01:03:32,958 --> 01:03:34,833 Are you fucking kidding me? 1082 01:03:39,042 --> 01:03:40,250 I'm home! 1083 01:03:45,708 --> 01:03:47,375 Well, in the end, 1084 01:03:48,250 --> 01:03:49,792 it went fine. 1085 01:03:50,208 --> 01:03:52,542 Seriously, they were cool about it. 1086 01:03:53,750 --> 01:03:55,625 What the hell? What's wrong? 1087 01:03:57,958 --> 01:04:00,292 Oh right! This is a stone 1088 01:04:00,458 --> 01:04:03,083 that spreads good vibes in the home. 1089 01:04:03,750 --> 01:04:05,375 I got some kebabs... 1090 01:04:06,042 --> 01:04:07,917 How could you do this to me? 1091 01:04:08,083 --> 01:04:09,792 How could I do what? 1092 01:04:14,500 --> 01:04:16,042 From the very start, 1093 01:04:16,667 --> 01:04:18,083 you lied to me. 1094 01:04:21,667 --> 01:04:22,750 No. 1095 01:04:22,917 --> 01:04:24,375 You trapped me. 1096 01:04:26,583 --> 01:04:29,083 You got me pregnant behind my back. 1097 01:04:30,958 --> 01:04:33,167 It's harder to do for a man. 1098 01:04:34,125 --> 01:04:35,458 But you succeeded. 1099 01:04:37,708 --> 01:04:40,333 I want you to admit you lied to me. 1100 01:04:43,708 --> 01:04:45,542 I'm so disappointed in you. 1101 01:04:46,625 --> 01:04:47,792 I'm sorry. 1102 01:04:49,292 --> 01:04:51,625 - But... - I'm tempted to leave you. 1103 01:04:52,875 --> 01:04:55,458 - Is it that bad? - Yes. 1104 01:04:56,458 --> 01:04:57,917 - Where are you going? - Away. 1105 01:04:58,083 --> 01:04:59,292 Where? 1106 01:04:59,458 --> 01:05:02,750 Where people will talk to me, not to my belly. 1107 01:05:03,958 --> 01:05:06,250 - Leaving with the baby? - Got some money? 1108 01:05:06,417 --> 01:05:08,333 - No. - What're you afraid of? 1109 01:05:08,500 --> 01:05:10,417 I don't want you to hurt the baby. 1110 01:05:19,208 --> 01:05:20,208 Claire? 1111 01:05:20,708 --> 01:05:24,167 What the hell brings you here so late? Come in, darling. 1112 01:05:25,125 --> 01:05:27,750 Come give your old teacher a kiss. 1113 01:05:28,625 --> 01:05:30,167 What the heck is that? 1114 01:05:30,833 --> 01:05:32,583 - Dunno. - You didn't tell me. 1115 01:05:33,208 --> 01:05:35,250 He got me pregnant behind my back. 1116 01:05:35,667 --> 01:05:37,500 Why? Tell me. 1117 01:05:37,667 --> 01:05:40,417 - He tampered with my pill. - How? 1118 01:05:40,583 --> 01:05:44,833 Instead of giving me birth control, he gave me sweeteners. 1119 01:05:45,000 --> 01:05:48,833 Why was he giving you the pill? Couldn't you take it yourself? 1120 01:05:49,250 --> 01:05:50,208 No. 1121 01:05:50,583 --> 01:05:52,458 Why did he have to do it? 1122 01:05:52,625 --> 01:05:56,083 As your manager, he does so much. What more do you want? 1123 01:05:56,250 --> 01:05:59,125 Stop being so proud, it's ridiculous. 1124 01:05:59,292 --> 01:06:04,125 It simply means he wants a child with the woman he loves. 1125 01:06:04,292 --> 01:06:07,167 You're wrong. He doesn't love me anymore. 1126 01:06:07,667 --> 01:06:10,000 - He only loves the baby. - Nonsense! 1127 01:06:10,167 --> 01:06:14,000 You think men have babies with women they don't love? 1128 01:06:14,333 --> 01:06:17,792 You have your career, your music. It's a great force. 1129 01:06:18,250 --> 01:06:19,917 A powerful life force. 1130 01:06:20,083 --> 01:06:22,500 - He hasn't got that. - I can't play anymore. 1131 01:06:22,917 --> 01:06:26,000 - Not getting that? - No. I've lost the phone. 1132 01:06:30,417 --> 01:06:32,083 Outside the clinic... 1133 01:06:36,667 --> 01:06:38,458 It was magical... 1134 01:06:38,625 --> 01:06:40,833 having a baby with you! 1135 01:06:42,583 --> 01:06:44,375 You're in the poddy? 1136 01:06:45,708 --> 01:06:47,125 Oh, the lobby! 1137 01:06:52,833 --> 01:06:54,458 - Hello. - Mr. Girard? 1138 01:06:54,625 --> 01:06:57,708 I can only spare 5 minutes. 1139 01:06:57,875 --> 01:06:59,917 It's "Dead Justice Day." 1140 01:07:00,083 --> 01:07:02,250 We're having protests and debates. 1141 01:07:02,417 --> 01:07:05,000 I can't give you much time. 1142 01:07:05,167 --> 01:07:08,000 My daughter has been kidnapped. 1143 01:07:09,000 --> 01:07:11,542 - Kidnapped? - Yes, by my wife. 1144 01:07:12,208 --> 01:07:15,667 Well, if she left you, you can file a complaint. 1145 01:07:16,750 --> 01:07:18,333 I'd rather not have to. 1146 01:07:18,500 --> 01:07:20,250 Do you know where the child is? 1147 01:07:20,417 --> 01:07:22,250 Yes, with my wife, inside my wife. 1148 01:07:22,417 --> 01:07:24,250 - What? - She's inside. 1149 01:07:24,417 --> 01:07:28,333 - So the child hasn't been born? - No, she hasn't. 1150 01:07:28,500 --> 01:07:30,667 Legally, there's nothing we can do. 1151 01:07:30,833 --> 01:07:31,875 But my wife left with her. 1152 01:07:32,583 --> 01:07:35,417 - Why? Were you violent? - No. 1153 01:07:35,750 --> 01:07:37,375 So what happened? 1154 01:07:38,125 --> 01:07:39,375 She didn't want the baby. 1155 01:07:39,542 --> 01:07:41,792 You forced her to have sex? 1156 01:07:41,958 --> 01:07:44,125 No, never in a million years. 1157 01:07:44,292 --> 01:07:48,625 I replaced her pills with sweeteners. 1158 01:07:49,917 --> 01:07:54,083 Sir, that's very serious. You abused your wife. 1159 01:07:54,250 --> 01:07:58,042 It could affect the outcome in a family court case. 1160 01:07:58,208 --> 01:07:59,625 Then why'd I do all this? 1161 01:07:59,792 --> 01:08:02,125 I think you need professional help. 1162 01:08:02,292 --> 01:08:05,583 A mediator or a psychologist. 1163 01:08:05,750 --> 01:08:06,750 A mediator? 1164 01:08:06,917 --> 01:08:09,958 To help you communicate with your wife. 1165 01:08:15,000 --> 01:08:17,375 It's a big surprise. Go ahead. 1166 01:08:17,542 --> 01:08:19,583 - What is it? - You'll see. 1167 01:08:20,292 --> 01:08:22,500 Big surprise. Yes, it's her. 1168 01:08:22,667 --> 01:08:25,958 In the flesh! Claire was once my student, too. 1169 01:08:26,125 --> 01:08:28,917 Nice to meet you, I'm Bettina, Ayala's student. 1170 01:08:29,917 --> 01:08:31,500 Hey, congratulations! 1171 01:08:31,667 --> 01:08:33,375 - For what? - The baby. 1172 01:08:33,542 --> 01:08:36,000 She has an important concert coming up. 1173 01:08:36,167 --> 01:08:38,125 - The Magical Night. - Right. 1174 01:08:38,292 --> 01:08:40,083 It's sold out. 1175 01:08:40,250 --> 01:08:41,625 And what'll she play? 1176 01:08:41,792 --> 01:08:43,875 - My dream! - Ravel's Concerto. 1177 01:08:57,000 --> 01:08:59,417 Put some life into it. Fingertips! 1178 01:09:03,833 --> 01:09:05,125 That's good. 1179 01:09:06,167 --> 01:09:07,458 Don't slow down. 1180 01:09:14,458 --> 01:09:16,333 Start over. It's no good. 1181 01:09:16,708 --> 01:09:18,542 No wrong notes this time. 1182 01:09:19,667 --> 01:09:20,583 Go on. 1183 01:09:20,917 --> 01:09:24,125 It's good to breathe out before you start. 1184 01:09:24,292 --> 01:09:26,750 - Who taught you that? - You did! 1185 01:09:29,208 --> 01:09:30,042 Go on. 1186 01:09:37,792 --> 01:09:38,667 Problem? 1187 01:09:39,250 --> 01:09:40,500 You ok, Fred? 1188 01:09:42,167 --> 01:09:43,667 Need water, or help? 1189 01:09:43,833 --> 01:09:45,292 Need water, Frédéric? 1190 01:09:45,458 --> 01:09:48,000 He's got cold water for you. 1191 01:09:48,167 --> 01:09:49,917 Are you fearing the birth? 1192 01:09:51,958 --> 01:09:54,667 I understand. It can be hard. 1193 01:09:54,833 --> 01:09:56,708 Can I show you a model? 1194 01:09:58,292 --> 01:10:01,125 Remember, this is just a mockup of reality. 1195 01:10:01,625 --> 01:10:04,125 You'll see a baby come out 1196 01:10:04,458 --> 01:10:06,417 without medical assistance. 1197 01:10:06,583 --> 01:10:07,625 I'll hide the mockup. 1198 01:10:09,833 --> 01:10:12,125 A ventouse can help dislodge a baby. 1199 01:10:12,292 --> 01:10:15,208 Sometimes it's not enough, so we use shoehorn 1200 01:10:15,375 --> 01:10:17,250 salad tongs. 1201 01:10:18,500 --> 01:10:20,625 They look a bit daunting. 1202 01:10:21,125 --> 01:10:22,417 - Scary. - The main thing 1203 01:10:22,583 --> 01:10:25,958 is to protect the baby's head with them. 1204 01:10:28,000 --> 01:10:30,375 What if the placenta is stuck? 1205 01:10:30,542 --> 01:10:31,500 We go get it. 1206 01:10:32,167 --> 01:10:35,667 I'll show you a worst-case scenario. 1207 01:10:35,833 --> 01:10:38,417 It happens sometimes. 1208 01:10:38,583 --> 01:10:39,708 But rest assured, 1209 01:10:39,875 --> 01:10:43,083 we proceed very gently to prevent excess bleeding. 1210 01:10:43,500 --> 01:10:48,708 The midwife or obstetrician slides a hand inside you 1211 01:10:48,875 --> 01:10:53,333 to gently unstick what remains stuck. 1212 01:10:53,500 --> 01:10:56,125 You're anesthetized, because it's no picnic. 1213 01:10:56,292 --> 01:10:57,750 Frédéric, are you ok? 1214 01:10:58,208 --> 01:11:00,292 What... have I done? 1215 01:11:01,208 --> 01:11:04,292 I assume you weren't alone. 1216 01:11:04,458 --> 01:11:06,292 - I was! - It takes two. 1217 01:11:06,458 --> 01:11:09,375 You were alone? You made a baby by yourself? 1218 01:11:11,708 --> 01:11:13,208 Breathe deeply. 1219 01:11:14,000 --> 01:11:15,417 Breathe. 1220 01:11:17,000 --> 01:11:20,125 Don't hold your breath. Breathe out. 1221 01:11:20,292 --> 01:11:22,125 That's it, breathe out. 1222 01:11:25,458 --> 01:11:29,417 What's keeping Claire? We've been waiting for ages. 1223 01:11:30,125 --> 01:11:32,750 - She's playing hard to get. - Jacqueline? 1224 01:11:33,250 --> 01:11:36,708 Hey, my little girl. How are you in there? 1225 01:11:37,208 --> 01:11:41,250 I want to caress her. Give her some of my warmth. 1226 01:11:41,750 --> 01:11:44,500 I've been buying her lots of little clothes. 1227 01:11:46,167 --> 01:11:47,667 Seems I'm bothering her. 1228 01:11:49,250 --> 01:11:51,208 Hi sweetie, it's Grandma! 1229 01:11:52,250 --> 01:11:54,458 I can't wait to meet you. 1230 01:11:55,417 --> 01:11:56,500 Hello. 1231 01:11:58,125 --> 01:12:00,625 I assume I'm seeing you two. 1232 01:12:00,792 --> 01:12:02,125 Who are you, madam? 1233 01:12:02,292 --> 01:12:04,375 I'm the mother. 1234 01:12:04,542 --> 01:12:06,958 This is between the couple and their child. 1235 01:12:07,125 --> 01:12:08,958 I wanted her to meet the baby. 1236 01:12:09,125 --> 01:12:11,958 - You'll see them after. - Ok, I'll leave. 1237 01:12:12,375 --> 01:12:15,917 - If I'm bothering you, I'll go. - This is about them. 1238 01:12:16,083 --> 01:12:17,500 It's a question of roles. 1239 01:12:17,667 --> 01:12:19,208 - Yours is different. - Ok, fine. 1240 01:12:19,375 --> 01:12:22,083 - You're the grandmother. - Such a pity. 1241 01:12:22,250 --> 01:12:24,833 - Your role is important too. - Sure. 1242 01:12:25,000 --> 01:12:27,833 - Anyway, see you later. - At the café? 1243 01:12:28,000 --> 01:12:30,625 Makes me sad though. Bye. 1244 01:12:31,667 --> 01:12:35,625 - Why did you come today? - The lawyer told me to. 1245 01:12:35,792 --> 01:12:38,458 - Are you two struggling? - We're separated. 1246 01:12:38,625 --> 01:12:41,667 Right. Are you angry at Fred? 1247 01:12:43,750 --> 01:12:45,250 But not at your child? 1248 01:12:53,542 --> 01:12:58,458 I'm sick of lying down and being poked and groped all over. 1249 01:12:58,625 --> 01:13:02,458 Seriously, you have no idea! I feel like an object. 1250 01:13:02,625 --> 01:13:06,208 I can't take it any more. I'm fed the fuck up! 1251 01:13:06,375 --> 01:13:08,625 Is that clear or is that not clear? 1252 01:13:08,792 --> 01:13:11,125 Can I say it? Stop touching me! 1253 01:13:11,292 --> 01:13:13,917 I've had it! I'm not a thing! 1254 01:13:14,083 --> 01:13:17,125 Get your hand off me, please! 1255 01:13:17,292 --> 01:13:19,500 Let go of me! 1256 01:13:20,208 --> 01:13:21,875 Can you do that? 1257 01:13:23,542 --> 01:13:26,792 I'm warning you. Remove your hand, please. 1258 01:13:32,542 --> 01:13:35,208 No! Stop touching me! 1259 01:13:35,375 --> 01:13:37,167 I'm not touching you. 1260 01:13:39,667 --> 01:13:43,125 I'm not touching you. I'm trying to make contact. 1261 01:13:51,042 --> 01:13:53,458 Fred, will you go over there? 1262 01:13:55,458 --> 01:13:57,125 I'm not sure I should. 1263 01:13:58,083 --> 01:13:59,583 Go on ahead. 1264 01:14:03,000 --> 01:14:06,583 So, Fred, I want you to be with me. 1265 01:14:07,250 --> 01:14:09,625 Feel the heaviness of the mattress. 1266 01:14:10,500 --> 01:14:12,583 Feel how this mattress 1267 01:14:12,750 --> 01:14:15,708 is carrying Claire and your child. 1268 01:14:17,875 --> 01:14:19,542 I feel the mattress. 1269 01:14:19,958 --> 01:14:21,917 Yes. And Claire, especially. 1270 01:14:22,083 --> 01:14:24,167 - And Claire. - And Claire! 1271 01:14:24,917 --> 01:14:27,708 You're feeling Claire, and you're smiling. 1272 01:14:27,875 --> 01:14:30,250 - Yes, true. - Good. 1273 01:14:33,667 --> 01:14:34,708 She's smiling! 1274 01:14:36,625 --> 01:14:41,333 May I say hello to your child, or is it still too soon? 1275 01:14:44,000 --> 01:14:45,667 May I say hello to your child? 1276 01:14:45,833 --> 01:14:48,417 - Claire decides, right? - Of course. 1277 01:14:49,458 --> 01:14:50,167 Yes. 1278 01:14:51,833 --> 01:14:53,125 Say hello to your child. 1279 01:14:55,833 --> 01:14:59,000 Your hands feel a bit heavy, a bit imposing. 1280 01:14:59,167 --> 01:15:02,167 That's it. More rounded. More tenderly. 1281 01:15:04,208 --> 01:15:08,083 Can you feel her responding to her father's voice? 1282 01:15:13,958 --> 01:15:15,083 Can you look at Claire? 1283 01:15:15,250 --> 01:15:18,375 She was looking at you, but you didn't see her. 1284 01:15:19,042 --> 01:15:20,875 Don't forget her! 1285 01:15:21,292 --> 01:15:25,208 She's the one who needs to feel safe and secure. 1286 01:15:27,667 --> 01:15:29,000 Ouch! 1287 01:15:29,542 --> 01:15:33,167 Go easy when you move! My child's beating me up. 1288 01:15:33,333 --> 01:15:34,667 No, he's moving. 1289 01:15:34,833 --> 01:15:36,708 You said "my child." That's good. 1290 01:15:37,042 --> 01:15:40,583 I think we'll get up now, and go play piano. 1291 01:15:45,125 --> 01:15:46,708 Respect the nuances. 1292 01:15:47,667 --> 01:15:49,250 Breathe. 1293 01:15:53,125 --> 01:15:54,167 Fingertips. 1294 01:15:56,125 --> 01:15:57,750 Perfect. 1295 01:15:59,375 --> 01:16:00,917 Bust a gut for me. 1296 01:16:01,083 --> 01:16:02,667 Breathe, honey. 1297 01:16:02,833 --> 01:16:04,208 I bust a gut! 1298 01:16:04,375 --> 01:16:05,667 Call an ambulance! 1299 01:16:06,458 --> 01:16:09,708 I'll call your husband too. You mustn't go alone. 1300 01:16:13,625 --> 01:16:14,958 Hello ma'am. 1301 01:16:15,125 --> 01:16:16,333 Hello, sir. 1302 01:16:18,458 --> 01:16:21,167 This is Mrs. Richard Primipara. 1303 01:16:21,333 --> 01:16:22,708 Girard! 1304 01:16:22,875 --> 01:16:24,208 Sorry, my mistake. 1305 01:16:24,375 --> 01:16:28,333 First pregnancy, 40th week, no contractions, 1306 01:16:28,500 --> 01:16:32,875 water not broken, no urge to push. But her lower abdomen is tight. 1307 01:16:33,042 --> 01:16:36,083 She says it's going to explode or burst. That's it. 1308 01:16:36,250 --> 01:16:38,667 - Hang in there, ma'am. - We'll examine you. 1309 01:16:38,833 --> 01:16:41,875 If you don't need to be hospitalized, you'll go home. 1310 01:16:42,042 --> 01:16:43,375 The midwife will decide. 1311 01:16:43,542 --> 01:16:46,250 Have you had pain during the pregnancy? 1312 01:16:47,000 --> 01:16:48,500 I don't know. 1313 01:16:48,667 --> 01:16:52,042 Call my husband, he'll give you all the details. 1314 01:16:52,625 --> 01:16:56,125 He knows all there is to know about pregnancy. 1315 01:16:56,292 --> 01:16:59,250 Ok. Can you give me his phone number? 1316 01:17:01,417 --> 01:17:02,750 I don't know it. 1317 01:17:02,917 --> 01:17:05,000 - I'll find it. - I'm sorry. 1318 01:17:13,083 --> 01:17:14,708 PERINATAL WARD 1319 01:17:19,500 --> 01:17:20,208 You ok? 1320 01:17:22,083 --> 01:17:23,667 Did you give birth? 1321 01:17:24,667 --> 01:17:25,792 No. 1322 01:17:27,917 --> 01:17:29,083 Forgive me. 1323 01:17:30,208 --> 01:17:31,417 Forgive me. 1324 01:18:38,667 --> 01:18:40,208 Damn! Hang on. 1325 01:18:40,375 --> 01:18:41,583 Please! 1326 01:18:44,375 --> 01:18:45,833 You ok, ma'am? 1327 01:18:47,042 --> 01:18:51,083 You're having a great contraction. Breathe, it'll pass. 1328 01:18:51,250 --> 01:18:55,000 - Are you ok? - You had a huge contraction 1329 01:18:55,167 --> 01:18:59,083 about 2 minutes ago. See? This nice curve here? 1330 01:18:59,250 --> 01:19:01,583 That's a super contraction. 1331 01:19:05,750 --> 01:19:09,583 Let's look at the cervix and see where we're at. 1332 01:19:09,750 --> 01:19:12,750 Bend your knees a little. That's right. 1333 01:19:12,917 --> 01:19:15,125 Other side too. Perfect. 1334 01:19:15,292 --> 01:19:17,167 So, we did... 1335 01:19:19,000 --> 01:19:21,375 - The method... - The method? 1336 01:19:21,542 --> 01:19:24,083 - The Italian method. - I see. Ok. 1337 01:19:24,250 --> 01:19:26,375 Here we go. May I? 1338 01:19:26,708 --> 01:19:30,292 Take a deep breath. This'll be a bit uncomfortable. 1339 01:19:30,458 --> 01:19:32,958 Your cervix was closed. 1340 01:19:33,125 --> 01:19:35,833 - Now it's open 1 finger. - Great, 1 finger! 1341 01:19:36,000 --> 01:19:38,792 - Labor has begun. - Not quite yet. 1342 01:19:38,958 --> 01:19:40,708 But the cervix is gearing up. 1343 01:19:41,708 --> 01:19:44,708 I won't leave this place until... 1344 01:19:46,583 --> 01:19:48,083 I give birth. 1345 01:19:48,583 --> 01:19:53,125 In order to induce, in theory, we need a good medical reason. 1346 01:19:53,292 --> 01:19:57,708 You do have an enormous belly. I understand you're fed up. 1347 01:19:57,875 --> 01:20:01,625 Your cervix is dilating. Not enough, but it's dilating. 1348 01:20:02,875 --> 01:20:05,583 - We could induce labor. - Yeah, ok. 1349 01:20:05,750 --> 01:20:08,833 But you need to know the risks you're taking. 1350 01:20:09,000 --> 01:20:12,542 The main risk is aggravated by the distension of your uterus. 1351 01:20:13,625 --> 01:20:16,125 Your uterus will be contracting for hours. 1352 01:20:16,292 --> 01:20:19,583 Induced labor lasts about 20 hours. 1353 01:20:20,083 --> 01:20:21,667 You risk hemorrhaging. 1354 01:20:21,833 --> 01:20:23,125 Oh shit. 1355 01:20:23,458 --> 01:20:26,750 The other risk is the induction fails 1356 01:20:26,917 --> 01:20:29,250 and we have to deliver by cesarean. 1357 01:20:32,583 --> 01:20:33,250 Ok. 1358 01:20:34,000 --> 01:20:35,333 Thank you. 1359 01:20:35,833 --> 01:20:37,958 I don't want her hemorrhaging. 1360 01:20:38,125 --> 01:20:39,833 I'm the one who decides. 1361 01:20:41,458 --> 01:20:42,917 Do you have your things? 1362 01:20:43,083 --> 01:20:46,042 - Do we? - I brought everything. 1363 01:20:54,458 --> 01:20:56,708 Sir, put on a blue smock. 1364 01:20:57,833 --> 01:20:59,500 - See you in a sec. - Yeah. 1365 01:21:00,458 --> 01:21:01,250 Hang on... 1366 01:21:04,792 --> 01:21:06,083 I'll insert the drip. 1367 01:21:07,833 --> 01:21:09,208 Jabbing now. 1368 01:21:10,292 --> 01:21:12,958 - Could you spell your name? - Girard. 1369 01:21:13,125 --> 01:21:15,083 G-I-R-A-R-D. 1370 01:21:15,250 --> 01:21:17,417 - First name? - Claire. 1371 01:21:17,875 --> 01:21:19,042 I'll get the midwife. 1372 01:21:23,083 --> 01:21:26,958 This is the birthing room. Remove all your clothes. 1373 01:21:28,000 --> 01:21:29,458 Put on the smock. 1374 01:21:30,458 --> 01:21:32,333 Lay down on the bed. 1375 01:21:39,292 --> 01:21:41,708 Sir, you'll have to leave for the epidural. 1376 01:21:41,875 --> 01:21:43,917 We do it in a sterile field. 1377 01:21:44,083 --> 01:21:47,208 Everything has to be sterile, and I'm not. 1378 01:21:47,375 --> 01:21:48,542 As we know! 1379 01:21:48,708 --> 01:21:50,125 About 20 minutes, sir. 1380 01:21:50,292 --> 01:21:53,000 - Undoing the smock. - Putting on the cap. 1381 01:21:53,167 --> 01:21:54,667 Up we go. 1382 01:21:54,833 --> 01:21:57,417 Now move back a bit. 1383 01:21:57,583 --> 01:21:58,625 Ok? 1384 01:21:59,542 --> 01:22:00,333 I'm scared. 1385 01:22:00,500 --> 01:22:01,917 Everything will be fine. 1386 01:22:02,083 --> 01:22:04,000 I'll explain as I go along. 1387 01:22:04,333 --> 01:22:08,042 First I'll find my marks. It's just my fingers. 1388 01:22:08,500 --> 01:22:10,375 Could I be paralyzed for life? 1389 01:22:10,542 --> 01:22:14,500 No, that's extremely rare now. Almost never happens. 1390 01:22:15,167 --> 01:22:17,000 Do as we say and you'll be fine. 1391 01:22:17,167 --> 01:22:19,792 Stay as still as you possibly can. 1392 01:22:20,375 --> 01:22:22,625 Relax your shoulders. 1393 01:22:22,792 --> 01:22:24,917 - Lower your head. - Don't move. 1394 01:22:25,083 --> 01:22:27,375 - I can't stop shaking. - Trust us. 1395 01:22:27,542 --> 01:22:29,417 I'm starting to insert the needle. 1396 01:22:29,583 --> 01:22:32,750 You'll feel a little pressure in your back. 1397 01:22:34,250 --> 01:22:35,708 May I? 1398 01:22:41,208 --> 01:22:42,667 I'll just sit down. 1399 01:22:45,125 --> 01:22:46,875 I'll break the membrane now. 1400 01:22:49,292 --> 01:22:50,292 Let's go. 1401 01:22:51,958 --> 01:22:55,292 I'll scratch the baby's head with this, 1402 01:22:55,458 --> 01:22:57,792 breaking the amniotic membrane. 1403 01:22:59,833 --> 01:23:01,917 Tell me if it hurts. 1404 01:23:02,833 --> 01:23:05,917 Theses membranes are really resistant. There we go. 1405 01:23:06,375 --> 01:23:09,000 - Did it rip open? - Don't ask me! 1406 01:23:09,708 --> 01:23:11,000 Perfect. 1407 01:23:13,042 --> 01:23:14,208 Thank you. 1408 01:23:17,625 --> 01:23:19,167 - I'm gonna sleep. - Ok. 1409 01:23:20,875 --> 01:23:21,875 Hello. 1410 01:23:22,333 --> 01:23:26,208 I'm Anais, taking over for Apolline. She's delivering a baby. 1411 01:23:26,375 --> 01:23:28,250 - What's your best guess? - For? 1412 01:23:28,417 --> 01:23:29,875 Dilation. 1413 01:23:30,583 --> 01:23:32,292 Uh... six? 1414 01:23:34,833 --> 01:23:36,125 No, not six. 1415 01:23:36,292 --> 01:23:37,500 Wrong. 1416 01:23:37,667 --> 01:23:39,667 Same dilation as earlier. 1417 01:23:40,042 --> 01:23:41,208 Still? 1418 01:23:41,375 --> 01:23:42,833 Open your cervix! 1419 01:23:43,000 --> 01:23:44,292 We'll crank up the dose 1420 01:23:44,458 --> 01:23:45,833 for more contractions. 1421 01:23:46,000 --> 01:23:48,375 - Oxytocin? - That's right. 1422 01:23:51,208 --> 01:23:52,917 Good evening. I'm Isabelle, 1423 01:23:53,083 --> 01:23:55,042 the midwife taking over for Anais. 1424 01:23:55,208 --> 01:23:56,667 Goodbye. 1425 01:23:56,833 --> 01:23:58,083 Goodbye. 1426 01:23:59,083 --> 01:24:01,042 I'll examine you, ok? 1427 01:24:03,875 --> 01:24:06,250 So now we're at... 1428 01:24:06,417 --> 01:24:08,250 nine centimeters. 1429 01:24:09,917 --> 01:24:10,583 No! 1430 01:24:12,875 --> 01:24:14,167 Superb, bravo. 1431 01:24:17,375 --> 01:24:20,375 Get some rest. You're in the home stretch. 1432 01:24:21,375 --> 01:24:22,750 We'll set up in an hour. 1433 01:24:23,542 --> 01:24:26,083 Are you ready? Shall we set up for delivery? 1434 01:24:26,250 --> 01:24:27,292 Now? 1435 01:24:28,083 --> 01:24:29,333 All of a sudden? 1436 01:24:29,500 --> 01:24:31,208 I'm raising the table 1437 01:24:31,375 --> 01:24:32,958 and lowering the legs. 1438 01:24:33,917 --> 01:24:35,542 I'm taking the other leg. 1439 01:24:46,375 --> 01:24:47,583 Need a kidney dish? 1440 01:24:48,542 --> 01:24:53,500 I'll tell you if I feel a contraction. And you tell me if you do. 1441 01:25:01,542 --> 01:25:03,250 Feel any contractions? 1442 01:25:03,792 --> 01:25:05,542 I felt them earlier 1443 01:25:05,708 --> 01:25:07,417 and now I don't anymore. 1444 01:25:07,583 --> 01:25:09,708 I think the contractions 1445 01:25:09,875 --> 01:25:12,250 are still too far apart. We'll wait awhile. 1446 01:25:12,667 --> 01:25:15,042 - Really? - Just a short while, 1447 01:25:15,208 --> 01:25:17,417 to let the baby descend a bit more. 1448 01:25:17,583 --> 01:25:21,625 If you feel it pushing harder, call me right away. 1449 01:25:22,958 --> 01:25:23,875 Hello, you rang? 1450 01:25:24,042 --> 01:25:26,125 I feel it pushing down below. 1451 01:25:26,292 --> 01:25:27,958 Isabelle's in surgery, 1452 01:25:28,125 --> 01:25:30,417 so I'll be delivering. Ready to push? 1453 01:25:32,333 --> 01:25:33,500 Lift your bottom. 1454 01:25:33,958 --> 01:25:35,292 Sylvie, the stirrup. 1455 01:25:35,458 --> 01:25:36,292 Stirrup. 1456 01:25:37,792 --> 01:25:40,042 I don't think it'll stay up. 1457 01:25:40,542 --> 01:25:41,792 I'm checking the presentation. 1458 01:25:41,958 --> 01:25:43,708 This is in my way... 1459 01:25:46,583 --> 01:25:48,250 I'll use the drape. 1460 01:25:51,167 --> 01:25:52,167 Feel it pushing? 1461 01:25:52,500 --> 01:25:55,583 I brought a balloon. Should I give it to her now? 1462 01:25:55,750 --> 01:25:57,167 To help you blow continuously. 1463 01:25:58,667 --> 01:26:01,542 - Can you reach the bars? - Are the bars good? 1464 01:26:01,708 --> 01:26:04,417 You can grip here or there. Ok for you? 1465 01:26:04,583 --> 01:26:06,292 Here comes a contraction. 1466 01:26:06,833 --> 01:26:08,583 Breathe in. Go on. 1467 01:26:08,750 --> 01:26:10,042 Bear down. 1468 01:26:10,208 --> 01:26:11,875 Blow into the balloon. 1469 01:26:12,042 --> 01:26:14,875 - Blow into the balloon. - Good, keep going. 1470 01:26:15,042 --> 01:26:16,417 Bravo, that's good. 1471 01:26:16,583 --> 01:26:17,625 Keep going. 1472 01:26:18,208 --> 01:26:21,125 Yes, that's good! Bravo, bravo! 1473 01:26:23,625 --> 01:26:25,500 Yes, bravo! 1474 01:26:25,667 --> 01:26:29,458 - Bravo, honey! - I see a lock of hair. 1475 01:26:29,792 --> 01:26:31,875 - A lock of hair? - It retracted. 1476 01:26:32,042 --> 01:26:34,583 - I'll do it without the balloon. - No help? 1477 01:26:34,750 --> 01:26:36,000 You can help her 1478 01:26:36,167 --> 01:26:38,000 by propping her neck up. 1479 01:26:39,125 --> 01:26:40,792 Don't push her. 1480 01:26:40,958 --> 01:26:43,542 Just lift her, support her. 1481 01:26:43,708 --> 01:26:45,125 And make her laugh! 1482 01:26:45,292 --> 01:26:47,375 It helps the baby descend. 1483 01:26:47,542 --> 01:26:49,792 Every time you laugh, it descends. 1484 01:26:50,292 --> 01:26:53,875 Two sheep... I mean two elephants 1485 01:26:54,042 --> 01:26:57,375 are on the edge of a swamp, right? 1486 01:26:57,542 --> 01:27:00,208 One of them has her period. 1487 01:27:01,500 --> 01:27:03,125 She says to her friend, 1488 01:27:03,292 --> 01:27:06,458 "I'm bleeding, I can't stop the flow!" 1489 01:27:06,625 --> 01:27:10,208 And her friend says, "Just stick a sheep in it, like I do." 1490 01:27:11,750 --> 01:27:13,667 - Good one. - I don't get it. 1491 01:27:13,833 --> 01:27:16,375 - A whole sheep? - Yeah, they use sheep. 1492 01:27:17,042 --> 01:27:18,750 Very good. 1493 01:27:19,083 --> 01:27:21,583 Here comes a contraction. 1494 01:27:21,750 --> 01:27:24,667 Take a deep breath... and push. 1495 01:27:24,833 --> 01:27:26,542 Keep going, keep going... 1496 01:27:28,542 --> 01:27:30,167 You're doing great. 1497 01:27:30,333 --> 01:27:31,500 Look. 1498 01:27:31,667 --> 01:27:34,000 Keep going. Beautiful. 1499 01:27:34,167 --> 01:27:36,875 Keep going. Give me one more. 1500 01:27:37,292 --> 01:27:40,000 Your baby's coming. Keep pushing. 1501 01:27:40,167 --> 01:27:41,833 Yes! Go ahead. 1502 01:27:45,792 --> 01:27:48,250 Yes, fabulous. Breathe out. 1503 01:27:49,333 --> 01:27:51,125 - Can you still push? - Dunno... 1504 01:27:51,458 --> 01:27:53,417 Let's go, it's moving down again. 1505 01:27:53,583 --> 01:27:55,292 Push, push. 1506 01:27:55,458 --> 01:27:57,333 Harder! Harder! 1507 01:27:57,500 --> 01:27:59,250 Yes, that's great. 1508 01:27:59,417 --> 01:28:01,292 Push some more. 1509 01:28:01,458 --> 01:28:03,167 Wonderful. Breathe out. 1510 01:28:03,917 --> 01:28:06,917 It's not moving now, it's staying put. 1511 01:28:07,542 --> 01:28:10,167 That was a lie, it's retracting now. 1512 01:28:15,000 --> 01:28:15,833 What's that mean? 1513 01:28:19,917 --> 01:28:23,458 Push harder next time. It doesn't like the spot it's in. 1514 01:28:23,625 --> 01:28:25,042 I feel one coming. 1515 01:28:25,708 --> 01:28:29,125 Give me 200%. Push as hard as you can. 1516 01:28:29,292 --> 01:28:31,000 Come on, come on... 1517 01:28:32,542 --> 01:28:34,542 That's it, keep going... 1518 01:28:34,708 --> 01:28:36,750 Beautiful. Keep it up. 1519 01:28:36,917 --> 01:28:38,167 Push, push... 1520 01:28:40,542 --> 01:28:42,583 Don't stop now, keep going. 1521 01:28:42,750 --> 01:28:43,792 Push. 1522 01:28:44,458 --> 01:28:45,833 You're doing great. 1523 01:28:49,333 --> 01:28:51,167 Can you turn the heartbeat up? 1524 01:29:06,875 --> 01:29:08,458 I love that little sound. 1525 01:29:11,917 --> 01:29:14,125 Let's go. Take a deep breath 1526 01:29:14,292 --> 01:29:16,000 and exhale as you push. 1527 01:29:16,750 --> 01:29:17,625 Bear down. 1528 01:29:17,792 --> 01:29:19,458 Hard as you can. 1529 01:29:20,583 --> 01:29:22,042 Keep going. 1530 01:29:23,333 --> 01:29:25,542 - Keep going. - Almost there. 1531 01:29:28,667 --> 01:29:30,250 Take a break. 1532 01:29:31,250 --> 01:29:32,792 This is exhausting. 1533 01:29:32,958 --> 01:29:34,958 Do you want to film the birth? 1534 01:29:36,625 --> 01:29:38,375 Want Sylvie to take photos? 1535 01:29:38,792 --> 01:29:41,750 - Here comes a contraction. - Hang on. 1536 01:29:41,917 --> 01:29:43,833 Quick, give her the camera! 1537 01:29:45,167 --> 01:29:48,292 I'm not much of a photographer. 1538 01:29:48,458 --> 01:29:50,167 Just press the dot. 1539 01:29:50,333 --> 01:29:52,333 Push and breathe. 1540 01:29:52,917 --> 01:29:55,667 Perfect. Stop pushing. 1541 01:29:56,333 --> 01:29:58,083 Stop pushing. 1542 01:29:59,042 --> 01:30:01,042 The head is out. 1543 01:30:03,667 --> 01:30:05,333 Here we go. 1544 01:30:07,958 --> 01:30:10,542 Let's go. Let's push for the shoulder. 1545 01:30:10,708 --> 01:30:14,208 - Let's push for the shoulder. - Breathe in. 1546 01:30:16,875 --> 01:30:18,542 Push for the shoulder. 1547 01:30:18,708 --> 01:30:20,542 That's it. Beautiful. 1548 01:30:20,708 --> 01:30:23,375 Poor thing had the cord around its neck. 1549 01:30:23,542 --> 01:30:25,208 That explains everything. 1550 01:30:28,125 --> 01:30:30,042 I'm taking its little head... 1551 01:30:40,292 --> 01:30:42,083 Releasing the shoulder... 1552 01:30:52,208 --> 01:30:55,083 I'm taking care not to damage the perineum. 1553 01:31:04,958 --> 01:31:06,833 Here's your phone back. 1554 01:31:17,875 --> 01:31:20,958 Come, sir. Reach out your arms, ma'am. 1555 01:31:21,125 --> 01:31:24,208 Reach out your arms, you two. 1556 01:31:24,375 --> 01:31:25,958 Sir, reach out. 1557 01:31:26,125 --> 01:31:28,667 Come closer. Release your wife's neck. 1558 01:31:29,000 --> 01:31:30,250 That's right. 1559 01:31:30,417 --> 01:31:32,917 Under the armpits. That's right. 1560 01:31:34,042 --> 01:31:36,208 Pull, both of you. 1561 01:31:36,792 --> 01:31:38,708 Bravo! 1562 01:31:45,458 --> 01:31:46,667 There. 1563 01:31:47,625 --> 01:31:49,417 So what have we here? 1564 01:31:49,583 --> 01:31:50,917 Can you see? 1565 01:31:51,375 --> 01:31:52,583 It's a boy. 1566 01:31:54,542 --> 01:31:55,667 Not a girl? 1567 01:31:55,833 --> 01:31:58,875 He's worn out from the birth. Sylvie will take him. 1568 01:32:02,500 --> 01:32:04,500 Sir, you can go with Sylvie. 1569 01:32:12,208 --> 01:32:13,542 This is not unusual. 1570 01:32:13,708 --> 01:32:15,583 They can struggle at first. 1571 01:32:22,125 --> 01:32:24,875 - Can I touch him? - Sure, he's your baby. 1572 01:32:28,417 --> 01:32:31,167 - You'll get the hang of it. - This is so crazy. 1573 01:32:33,000 --> 01:32:35,208 The placenta is out now. 1574 01:32:37,625 --> 01:32:39,625 Your baby is just fine. 1575 01:32:39,792 --> 01:32:42,250 - Really? - Yes, he's with his dad. 1576 01:32:42,417 --> 01:32:45,750 He's looking after him. Tending to his first needs. 1577 01:32:46,625 --> 01:32:48,917 They're beautiful together. 1578 01:32:49,083 --> 01:32:50,750 Everything's just fine. 1579 01:32:54,208 --> 01:32:55,417 Madam? 1580 01:32:56,167 --> 01:33:00,500 There's a trickle of blood at the level of the uterus. 1581 01:33:02,042 --> 01:33:05,708 We're doing a uterine curettage, scraping your uterus 1582 01:33:05,875 --> 01:33:09,292 to get the last chunk of placenta and stop the bleeding. 1583 01:33:17,042 --> 01:33:18,458 Here's your baby. 1584 01:33:19,833 --> 01:33:21,125 Are you ok? 1585 01:33:22,792 --> 01:33:24,292 I'll give him to you. 1586 01:33:24,458 --> 01:33:25,917 Here's your little baby. 1587 01:33:28,917 --> 01:33:31,917 Look. He's opening his eyes. 1588 01:33:38,833 --> 01:33:40,042 Hello... 1589 01:34:01,708 --> 01:34:03,167 - Hello. - Hello, ma'am. 1590 01:34:05,125 --> 01:34:07,125 Ms. Girard has arrived. 1591 01:34:08,375 --> 01:34:09,750 Thank you. 1592 01:34:11,458 --> 01:34:13,167 - Thanks. - You're welcome. 1593 01:34:13,333 --> 01:34:15,208 Hi, I'm Claire Girard. I'm late. 1594 01:34:15,542 --> 01:34:18,500 - Go on in, they're expecting you. - Thanks. 1595 01:40:55,333 --> 01:40:58,333 Subtitles by Sionann O'Neill 1596 01:40:58,500 --> 01:41:01,500 Subtitling TITRAFILM 102085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.