Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,515 --> 00:01:18,581
I swear
2
00:01:20,578 --> 00:01:23,062
you could kill someone
with your killer looks.
3
00:01:27,311 --> 00:01:29,425
That's what I intend to do.
4
00:01:32,792 --> 00:01:34,156
Not killing,
5
00:01:36,651 --> 00:01:38,850
but biting...
6
00:01:39,773 --> 00:01:41,221
Oh God...
7
00:01:43,382 --> 00:01:46,168
What would you like to have?
8
00:01:58,831 --> 00:02:01,534
You! I just want to have you, darling!
9
00:02:01,876 --> 00:02:03,178
Really?
10
00:02:04,364 --> 00:02:05,542
Wait a minute!
11
00:02:06,093 --> 00:02:08,028
Why do you need this
12
00:02:09,034 --> 00:02:10,473
when I'm here?
13
00:02:12,380 --> 00:02:14,614
For tonight, leave the killing
14
00:02:16,487 --> 00:02:17,894
and shooting to me.
15
00:02:19,410 --> 00:02:21,310
What's the hurry?
16
00:02:23,132 --> 00:02:25,407
The night is still young.
17
00:02:28,770 --> 00:02:30,658
No, my love.
18
00:02:31,495 --> 00:02:34,863
I don't want to lose this moment.
19
00:02:58,818 --> 00:03:00,149
Hey!
20
00:03:05,858 --> 00:03:08,008
Will you kill me?
21
00:03:09,064 --> 00:03:10,483
Will you?
22
00:03:11,826 --> 00:03:13,249
Come on, shoot me.
23
00:03:14,139 --> 00:03:15,810
Motherf**ker!
24
00:03:19,203 --> 00:03:21,396
You f**king b**ch...
25
00:03:21,879 --> 00:03:23,122
Damn you!
26
00:03:29,132 --> 00:03:30,565
Motherf**king b**ch!
27
00:03:31,315 --> 00:03:35,427
You dare to kill Sawtya, you b**ch?
28
00:05:20,491 --> 00:05:21,766
Do you know
29
00:05:23,406 --> 00:05:25,343
why I've called you to Dubai?
30
00:05:29,360 --> 00:05:30,592
Yes, boss.
31
00:05:31,467 --> 00:05:32,728
5 months!
32
00:05:34,686 --> 00:05:35,917
4 times!
33
00:05:37,405 --> 00:05:40,670
That scoundrel whisked away
your cargo from right under your ass.
34
00:05:50,566 --> 00:05:53,695
Boss, actually, the boys made a mistake.
35
00:05:53,807 --> 00:05:55,474
Don't call it a mistake.
36
00:05:56,060 --> 00:05:57,882
It's f**king stupidity.
37
00:06:03,251 --> 00:06:05,699
Boss, we won't make such a mistake again.
38
00:06:08,256 --> 00:06:10,687
Nana, they make an idiot
out of you there,
39
00:06:11,437 --> 00:06:14,241
but I am the one who loses respect.
40
00:06:21,558 --> 00:06:23,601
Boss, please give me one last chance.
41
00:06:23,814 --> 00:06:25,241
I'll plan the whole thing myself.
42
00:06:26,148 --> 00:06:28,437
Zaheer won't even get
close to the consignment.
43
00:06:29,828 --> 00:06:31,585
If he does,
44
00:06:33,268 --> 00:06:34,739
I'll pack you off to hell.
45
00:06:43,439 --> 00:06:46,265
A consignment worth Rs 10 lakhs
is coming from Karachi in two days.
46
00:06:47,342 --> 00:06:48,788
It's your last chance.
47
00:07:28,705 --> 00:07:30,839
Hey! Have you come here on a picnic?
48
00:07:31,093 --> 00:07:32,616
Get lost!
49
00:07:33,845 --> 00:07:34,748
Sir.
50
00:07:37,615 --> 00:07:39,157
Shit...
51
00:07:45,532 --> 00:07:47,687
The cargo was supposed
to arrive in Bombay.
52
00:07:48,062 --> 00:07:50,189
Nana sent us here so that Zaheer
doesn't find out about it.
53
00:07:50,295 --> 00:07:51,591
What the f**k is going on?
54
00:07:51,723 --> 00:07:53,118
Hey, Sawtya!
55
00:07:55,457 --> 00:07:57,395
You are getting old, pal.
56
00:07:57,567 --> 00:07:59,293
You can't handle this business anymore.
57
00:08:03,893 --> 00:08:05,353
Now I'm an idiot?
58
00:08:08,608 --> 00:08:12,134
That f**ker Zaheer whisked away our cargo
from right under our asses so many times.
59
00:08:12,714 --> 00:08:14,608
Where was your arrogance then?
60
00:08:15,250 --> 00:08:18,613
Don Maqsood is almost ready
to screw Nana's ass for this mess.
61
00:08:20,300 --> 00:08:21,781
Whose ass is on fire?
62
00:08:21,906 --> 00:08:23,210
Nana's.
63
00:08:34,392 --> 00:08:36,204
- Boss, the cargo is here.
- Yes.
64
00:10:03,553 --> 00:10:04,673
Dinner is ready.
65
00:10:04,924 --> 00:10:06,767
Come on, have it quickly.
66
00:10:07,297 --> 00:10:08,463
I'm not hungry.
67
00:10:10,552 --> 00:10:13,325
Dinner is ready.
I've made chicken for you.
68
00:10:13,932 --> 00:10:15,617
Why aren't you hungry?
69
00:10:15,959 --> 00:10:17,220
Mom...
70
00:10:19,127 --> 00:10:20,862
Dad, are you not eating?
71
00:10:21,141 --> 00:10:22,677
I've already eaten. You eat, please.
72
00:10:23,186 --> 00:10:24,168
And you?
73
00:10:24,280 --> 00:10:26,156
Ashraf and I will eat together later.
74
00:10:27,966 --> 00:10:29,947
Oh God, this phone...
75
00:10:30,368 --> 00:10:33,176
Just when we're about to eat,
it starts ringing. Don't move!
76
00:10:33,722 --> 00:10:36,401
Do not touch the phone
until you've finished your meal.
77
00:10:36,810 --> 00:10:39,137
Eat first, and then do whatever you want.
78
00:10:51,705 --> 00:10:53,616
Did you not hear what I said?
79
00:10:54,082 --> 00:10:55,592
Listen to me sometimes, at least!
80
00:10:55,860 --> 00:10:57,948
- Do we ever get a chance to eat together?
- Ashraf!
81
00:10:58,403 --> 00:10:59,742
Enough.
82
00:11:08,576 --> 00:11:09,562
Hello.
83
00:11:10,859 --> 00:11:12,972
Motherf**ker!
84
00:11:14,031 --> 00:11:16,232
Did you take me
for a f**king moron, as***le?
85
00:11:16,322 --> 00:11:19,025
Tell me! Where are Raghu and Sawtya?
86
00:11:19,177 --> 00:11:20,581
Tell me! You don't know?
87
00:11:20,694 --> 00:11:23,241
I can wake your father from his grave
and make him answer me, you f**ker!
88
00:11:23,331 --> 00:11:26,242
Tell me the truth, as***le,
or I'll break your jaw!
89
00:11:26,332 --> 00:11:28,145
I'll strangle you, motherf**ker!
90
00:11:28,937 --> 00:11:32,001
Hey, Sulu Potya! You've grown old.
91
00:11:32,259 --> 00:11:34,039
Even kids aren't scared of you anymore.
92
00:11:41,696 --> 00:11:44,144
Your boss is here! Don Zaheer!
93
00:12:03,844 --> 00:12:05,497
Bandya Jadhav!
94
00:12:07,689 --> 00:12:10,002
You're from our neighbourhood, right?
95
00:12:12,889 --> 00:12:14,961
And you work for Nana Mhatre?
96
00:12:15,785 --> 00:12:18,690
How much does Nana pay you?
I'll pay you twice as much.
97
00:12:20,633 --> 00:12:23,992
Just tell me where Raghu and Sawtya are.
98
00:12:24,882 --> 00:12:26,354
Tell me!
99
00:12:26,782 --> 00:12:28,182
What if Nana finds out?
100
00:12:28,382 --> 00:12:30,239
No, he won't find out.
101
00:12:31,686 --> 00:12:35,591
From now on, you will be my informer.
102
00:12:36,843 --> 00:12:38,281
Do you accept?
103
00:12:38,993 --> 00:12:41,185
- Sure.
- Very good!
104
00:12:41,677 --> 00:12:43,288
Come on, do your first job.
105
00:12:43,694 --> 00:12:45,646
Tell me where Raghu and Sawtya are.
106
00:12:46,611 --> 00:12:47,785
Gujarat.
107
00:12:49,067 --> 00:12:50,774
There's a cargo of powder
coming in from Pakistan.
108
00:12:50,875 --> 00:12:52,056
Wonderful!
109
00:12:52,863 --> 00:12:56,038
That Nana is cunning like a fox!
110
00:12:59,077 --> 00:13:00,045
Boss,
111
00:13:01,052 --> 00:13:02,436
we have a deal, right?
112
00:13:02,538 --> 00:13:03,554
100 percent!
113
00:13:05,031 --> 00:13:06,218
Take the money.
114
00:13:13,010 --> 00:13:16,560
I don't work with traitors.
Do you understand?
115
00:13:18,237 --> 00:13:19,752
Because a traitor's loyalty
116
00:13:20,149 --> 00:13:22,760
and a courtesan's affection
never belong to just one person.
117
00:13:23,427 --> 00:13:24,677
F**k you!
118
00:13:29,253 --> 00:13:30,807
Get up! Get up!
119
00:13:31,854 --> 00:13:34,003
Hey, as***le! Walk straight!
120
00:13:35,157 --> 00:13:36,298
Come on!
121
00:13:37,085 --> 00:13:38,405
Zaheer,
122
00:13:39,894 --> 00:13:41,952
who tipped you off about Bandya?
123
00:13:44,489 --> 00:13:45,566
Yussuf!
124
00:13:51,474 --> 00:13:53,022
What is he doing here?
125
00:13:53,524 --> 00:13:56,731
Wasn't he in Dubai, working for Maqsood?
126
00:13:57,314 --> 00:14:01,845
I want to quit this business
and start a new life.
127
00:14:04,283 --> 00:14:06,291
Zaheer is helping me out with that.
128
00:14:09,274 --> 00:14:11,677
Leave for Vapi immediately.
Sadiq is waiting for you.
129
00:14:12,172 --> 00:14:13,718
He will help you out.
130
00:14:14,122 --> 00:14:15,936
- Goodbye.
- Goodbye.
131
00:14:23,113 --> 00:14:25,926
That as***le, Zaheer, is going
to get f**ked in the ass!
132
00:14:26,075 --> 00:14:27,089
- Hey!
- Completely!
133
00:14:27,334 --> 00:14:30,514
Don't get excited already.
The cargo hasn't reached yet.
134
00:14:30,637 --> 00:14:34,219
Man, nobody can f**k with us now!
135
00:14:34,412 --> 00:14:37,218
Hey, inform Nana
136
00:14:38,181 --> 00:14:40,871
that tomorrow, there will be
a grand feast for everyone!
137
00:14:40,961 --> 00:14:42,860
Of course!
138
00:14:43,571 --> 00:14:45,439
It's Raghu's birthday tomorrow.
139
00:14:45,899 --> 00:14:47,376
- What, really? F**k!
- Yes.
140
00:14:47,466 --> 00:14:50,802
Wow! Brother, happy birthday!
141
00:14:51,414 --> 00:14:52,768
Happy birthday!
142
00:14:54,144 --> 00:14:56,287
In that case, Raghu,
you definitely deserve a good f**k!
143
00:14:56,377 --> 00:14:57,550
Am I right?
144
00:14:57,718 --> 00:14:59,198
Shall I send Reshma over?
145
00:15:00,128 --> 00:15:03,794
She is a delicious piece of flesh!
146
00:15:04,275 --> 00:15:06,118
Shut up, you moron!
147
00:15:06,474 --> 00:15:08,712
Man, you should do it!
148
00:15:09,050 --> 00:15:10,619
Hey, tell him that he should do it.
149
00:15:11,464 --> 00:15:14,285
Raghu, Sawtya is right.
150
00:15:15,777 --> 00:15:18,569
If your tool isn't used and oiled
from time to time,
151
00:15:19,558 --> 00:15:21,197
it rusts.
152
00:15:21,341 --> 00:15:22,658
Yes. It rusts.
153
00:15:29,810 --> 00:15:31,313
He agrees! He got it!
154
00:15:46,706 --> 00:15:48,174
What did you ask Allah for?
155
00:15:51,548 --> 00:15:54,022
I've had the same wish
for the last seven years.
156
00:15:55,177 --> 00:15:57,410
I wonder if it will ever be fulfilled.
157
00:16:06,965 --> 00:16:08,533
It will definitely be fulfilled.
158
00:16:09,845 --> 00:16:11,424
Don't lose faith, Ashraf.
159
00:16:12,131 --> 00:16:15,349
We'll get a beautiful daughter
who will look just like you.
160
00:16:25,302 --> 00:16:28,931
For how long will I keep
giving myself false hope?
161
00:16:36,712 --> 00:16:38,818
I have faith in your devotion.
162
00:16:43,118 --> 00:16:45,041
Will you listen to me just this once?
163
00:16:45,971 --> 00:16:47,440
Tell me,
164
00:16:47,861 --> 00:16:49,349
my queen.
165
00:16:50,431 --> 00:16:52,213
Why don't you marry another woman...
166
00:17:06,004 --> 00:17:08,641
- Zaheer...
- Ashraf! Again?
167
00:17:09,976 --> 00:17:11,705
How many times have I refused?
168
00:17:14,588 --> 00:17:16,174
I can perhaps marry another woman,
169
00:17:17,932 --> 00:17:19,276
but how could I love her?
170
00:17:26,786 --> 00:17:31,345
Ashraf, it's up to Allah
whether to grant our wish or not.
171
00:17:37,001 --> 00:17:40,403
For me, it's a sin even to think
about anyone other than you.
172
00:17:59,488 --> 00:18:00,686
Hey, be careful!
173
00:18:00,785 --> 00:18:03,293
If you break even one bottle,
I'll f**k everyone up!
174
00:18:03,920 --> 00:18:06,685
It's my brother's birthday tomorrow!
We must not run out of booze!
175
00:18:07,679 --> 00:18:10,369
- Nana, Bharat is here.
- Ask him to sit and wait.
176
00:18:10,666 --> 00:18:12,617
- Where's Bandya?
- I don't know, Nana.
177
00:18:23,084 --> 00:18:24,232
- Hey, lighting guy.
- Yes?
178
00:18:24,329 --> 00:18:26,071
Why did you not put up
the lights over here?
179
00:18:26,178 --> 00:18:29,479
It's my brother's birthday!
I want the place to glow like a palace!
180
00:18:29,569 --> 00:18:30,600
Sure, Nana.
181
00:18:30,890 --> 00:18:32,173
- Pakya.
- Yes, Nana?
182
00:18:33,723 --> 00:18:35,099
Go to Hirabai in the morning.
183
00:18:35,196 --> 00:18:36,462
And buy some prawns.
184
00:18:36,552 --> 00:18:38,077
Raghu likes prawns.
- Sure, Nana.
185
00:18:39,594 --> 00:18:40,859
Rangya!
186
00:18:41,780 --> 00:18:43,381
- Rangya!
- Yes, Nana?
187
00:18:44,619 --> 00:18:45,935
Take this.
188
00:18:47,172 --> 00:18:48,772
- Nana, Bharat is here.
- Yes.
189
00:18:48,960 --> 00:18:50,666
- Where's Bandya?
- I don't know.
190
00:18:50,756 --> 00:18:55,408
Motherf**ker! I'd sent him to buy
salted fish because Raghu likes it!
191
00:18:55,842 --> 00:18:57,554
The f**ker disappeared
at such an important time!
192
00:18:58,182 --> 00:19:00,060
- Did Raghu call?
- No.
193
00:19:06,278 --> 00:19:07,684
Greetings, Nana.
194
00:19:09,947 --> 00:19:10,758
Sit.
195
00:19:10,848 --> 00:19:13,098
You had borrowed Rs 50 lakhs
for your last film.
196
00:19:13,421 --> 00:19:15,240
You neither paid the principal,
nor the interest.
197
00:19:16,050 --> 00:19:20,155
Nana, I've mortgaged my house
to make this new film.
198
00:19:20,661 --> 00:19:24,154
I don't give a f**k if you have
to mortgage your house or your wife.
199
00:19:24,564 --> 00:19:25,982
I want my money back.
200
00:19:26,848 --> 00:19:29,517
Nana, this is Sonam.
201
00:19:30,084 --> 00:19:31,589
The heroine of my new film.
202
00:19:32,485 --> 00:19:35,604
If you like, she can
stay here for the night.
203
00:19:35,694 --> 00:19:37,037
You pimp!
204
00:19:37,699 --> 00:19:41,794
If you say such a thing again, I will
cut off your d**k and feed it to the dogs!
205
00:19:43,022 --> 00:19:45,233
I hate women!
206
00:19:45,672 --> 00:19:47,204
Motherf**ker!
207
00:19:47,294 --> 00:19:49,474
Nana, Raghu has called.
208
00:19:51,892 --> 00:19:53,228
Where the hell are you, man?
209
00:19:53,745 --> 00:19:55,299
Why didn't you call me?
210
00:19:55,390 --> 00:19:59,273
Nana, believe me. It's so hard
to find a damned phone here.
211
00:19:59,472 --> 00:20:01,791
- Where's the cargo?
- It's with me.
212
00:20:02,926 --> 00:20:04,223
When are you coming back to Bombay?
213
00:20:04,521 --> 00:20:06,556
I'll board the Bhuj Express
tomorrow morning.
214
00:20:06,867 --> 00:20:08,685
I'll be home by night,
and we'll eat salted fish!
215
00:20:09,335 --> 00:20:10,578
Bring the cargo with you.
216
00:20:10,668 --> 00:20:13,576
I'll feed you an ocean full of fish.
217
00:20:13,708 --> 00:20:14,877
See you tomorrow.
218
00:20:24,810 --> 00:20:28,405
Mishra, you f**ker!
You've given me such amazing news!
219
00:20:28,495 --> 00:20:31,277
- Iqbal, will there be a problem?
- No, man!
220
00:20:31,715 --> 00:20:34,945
As long as Zaheer is with you,
no motherf**ker can lay a finger on you.
221
00:20:35,547 --> 00:20:36,421
Take this.
222
00:20:36,511 --> 00:20:37,687
Just this much?
223
00:20:37,777 --> 00:20:39,798
Here, take some more. Have fun.
224
00:20:40,088 --> 00:20:41,223
I'll go and inform Don Zaheer.
225
00:20:41,328 --> 00:20:43,559
- Please give Don Zaheer my regards.
- Yes.
226
00:20:49,817 --> 00:20:53,011
The news is that Raghu Mhatre,
Sawtya and Bhau Nare
227
00:20:53,145 --> 00:20:55,387
will be reaching Bombay tonight.
228
00:20:56,397 --> 00:20:58,636
At the Surat Station,
Bhuj Express and Gujarat Mail
229
00:20:59,949 --> 00:21:01,551
halt on adjacent platforms.
230
00:21:02,557 --> 00:21:05,712
Victor will reach Surat by Gujarat Mail.
231
00:21:06,324 --> 00:21:09,483
At the Surat Station,
he will sneak into Bhuj Express.
232
00:21:11,916 --> 00:21:14,933
The journey from Surat
to Bombay takes four hours.
233
00:21:17,178 --> 00:21:19,721
He will comb through
the entire train and find them.
234
00:21:29,462 --> 00:21:30,782
At 8 pm sharp,
235
00:21:31,980 --> 00:21:35,573
I, Iqbal and Sulu Potya
236
00:21:36,459 --> 00:21:37,916
will reach Dadar Station.
237
00:21:40,151 --> 00:21:42,977
By the time the train reaches Dadar
Station, it will be more or less empty.
238
00:21:45,052 --> 00:21:48,867
Victor will send the remaining
passengers to the next compartment.
239
00:21:50,122 --> 00:21:51,055
Remember this!
240
00:21:52,306 --> 00:21:55,483
At the time of the attack, there must not
be any bystanders in the compartment.
241
00:22:10,160 --> 00:22:11,926
- Zaheer.
- Yes, mom?
242
00:22:12,354 --> 00:22:15,585
Ashraf is not well. She has been
throwing up all day today.
243
00:22:15,675 --> 00:22:17,102
What happened?
244
00:22:17,641 --> 00:22:18,891
What happened, Ashraf?
Do you not feel okay?
245
00:22:19,080 --> 00:22:22,844
- No, it's just a little...
- No, Zaheer. Don't listen to her.
246
00:22:22,934 --> 00:22:24,263
Take her to see a doctor.
247
00:22:24,599 --> 00:22:27,518
- Mother...
- Ashraf, mom is right.
248
00:22:27,946 --> 00:22:30,415
If you don't feel well,
we should go and see a doctor.
249
00:22:30,506 --> 00:22:31,808
Come on, let's go right now.
250
00:22:33,349 --> 00:22:35,419
It will be okay, dear. You'll be fine.
251
00:22:48,442 --> 00:22:49,705
- Number 9!
- Yes.
252
00:22:49,796 --> 00:22:51,233
Come on. It's your turn.
253
00:23:03,993 --> 00:23:05,616
Do you have to go somewhere?
254
00:23:07,095 --> 00:23:10,373
Anyway, this will take at least
half an hour. You may go.
255
00:23:20,666 --> 00:23:23,482
Sulu Potya! The train has left!
Where is Zaheer?
256
00:23:23,700 --> 00:23:25,558
He has said that he'd be here for sure.
257
00:23:33,254 --> 00:23:34,534
Damn it!
258
00:23:35,744 --> 00:23:37,267
Motherf**ker!
259
00:23:54,333 --> 00:23:55,405
Hey, Don is here!
260
00:23:59,307 --> 00:24:00,585
Come on!
261
00:24:01,518 --> 00:24:03,161
What happened? Which compartment is it?
262
00:24:03,325 --> 00:24:05,260
Victor hasn't informed us yet!
263
00:24:09,583 --> 00:24:10,771
Seven...
264
00:24:14,580 --> 00:24:15,912
Hey!
265
00:24:16,300 --> 00:24:17,676
Come on, move it!
266
00:24:23,902 --> 00:24:25,409
Let's go.
267
00:24:39,365 --> 00:24:41,208
I'll send Reshma over to your place.
268
00:24:42,146 --> 00:24:43,497
Have fun with her.
269
00:24:51,329 --> 00:24:52,818
Motherf**ker!
270
00:24:53,038 --> 00:24:54,841
Someone tipped off this f**ker!
271
00:24:56,308 --> 00:24:57,704
Iqbal, wait!
272
00:24:58,440 --> 00:25:01,440
- Raghu! Look, I don't want any trouble.
- Motherf**king as***le!
273
00:25:01,814 --> 00:25:03,103
I had told you!
274
00:25:03,455 --> 00:25:06,159
I'll never bring powder into Bombay,
and I won't let anyone bring it!
275
00:25:06,265 --> 00:25:08,114
Corner him!
276
00:25:10,688 --> 00:25:11,674
Shoot the f**ker!
277
00:25:11,764 --> 00:25:14,138
Motherf**ker!
278
00:25:14,477 --> 00:25:16,263
Motherf**ker!
279
00:25:17,962 --> 00:25:19,392
- Raghu!
- F**k you!
280
00:25:19,852 --> 00:25:20,845
Raghu, listen to me!
281
00:25:20,935 --> 00:25:22,685
- You f**king as***le!
- Raghu!
282
00:25:22,778 --> 00:25:24,086
No...
283
00:25:24,609 --> 00:25:26,724
- Get him!
- You as***le!
284
00:25:26,853 --> 00:25:29,510
- Motherf**ker!
- F**k you!
285
00:25:30,676 --> 00:25:33,503
- Motherf**ker!
- F**king piece of shit!
286
00:25:33,815 --> 00:25:35,339
You nasty bugger!
287
00:25:35,430 --> 00:25:37,945
- F**k you!
- Grab his gun!
288
00:25:42,743 --> 00:25:44,044
Raghu!
289
00:25:45,681 --> 00:25:47,135
Raghu, listen to me!
290
00:26:15,995 --> 00:26:18,981
How did Raghu die?
How the f**k did he die?
291
00:26:19,082 --> 00:26:20,788
Did you piss in your pants,
seeing the police?
292
00:26:20,878 --> 00:26:21,937
Hey, Tawde!
293
00:26:22,049 --> 00:26:24,469
Tawde, move aside.
I'm warning you for the last time.
294
00:26:25,426 --> 00:26:27,828
Or else, I'll shoot you dead
before I kill Zaheer.
295
00:26:28,126 --> 00:26:29,432
Motherf**ker!
296
00:26:29,901 --> 00:26:31,223
Raghu was my only brother.
297
00:26:31,583 --> 00:26:33,058
And this was your only chance, right?
298
00:26:33,376 --> 00:26:34,963
Greetings, Zaheer.
299
00:26:35,206 --> 00:26:36,685
I want you to come to Dubai.
300
00:26:36,775 --> 00:26:38,462
You will have to quit, Zaheer.
301
00:26:39,130 --> 00:26:40,738
Either you quit your profession,
302
00:26:42,575 --> 00:26:44,332
or quit your dream of becoming a father.
21127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.